PR middle-end/78429
[official-gcc.git] / gcc / po / fr.po
blob7b90e56b0c8e5c42c8b15a1492b560f6c5d6cf8e
1 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
3 # Messages français pour GNU concernant gcc.
4 # Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.
6 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
7 # François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008.
8 # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2016.
9 # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2016.
11 # Vocabulaire utilisé
12 #   lvalue            = membre gauche
13 #   deprecated        = obsolète
14 #   out of range      = hors des limites
15 #   range             = gamme
16 #   scope             = porté, champ
17 #   shadowing         = masquer
18 #   embedded PIC      = PIC enchâssé
19 #   CPU               = processeur
20 #   structure with
21 #   flexible member   = structure ayant un membre flexible
22 #   flag              = fanion
23 #   forward
24 #   declaration       = déclaration anticipée
25 #   token             = élément lexical (dans le contexte du parsing)
26 #   to subscript      = indicer
27 #   top-level         = hors de toute fonction
28 #   member function   = fonction membre
29 #   template          = patron  (apparaît dans plusieurs dictionnaires)
30 #   edge              = arrête (car il s'agit d'un saut indirect qui est un lien entre deux blocs de code.
31 #                       J'ai utilisé une analogie avec l'arrête d'un polyèdre.)
32 #   loop unrolling    = dépliage de boucle (car développement est déjà utilisé pour « variable expansion ».)
33 #   loop peeling      = aplatissage de boucle (c'est comme le unrolling sauf que toutes les itérations
34 #                       de la boucle initiale ont été dépliées. La boucle est complètement à plat.)
36 # Pas traduit:
37 #   thread
39 # J'ai des doutes pour :
40 #   inline            = enligne (pas systématiquement)
41 #                         oui dans le contexte du langage C par exemple MR
42 #                         non autrement ...de manière générale MR
43 #   section attribute = attribut de section OK MR
44 #   wide char         = caractère long  ...non mieux caractère large MR 
45 #                         plus conforme à l'esprit.
47 # ------
48 #   literals          = littéral, ou mot composé ?
49 # msgid "ISO C89 forbids compound literals"
50 # msgstr "le C89 ISO interdit les mots composés"
52 #   symbol table      = table des symboles ou table de symbole
53 #   command map       = carte des commandes
54 #   Combiner          = combinateur
55 # msgid ""
56 # ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
57 # ";; %d successes.\n"
58 # "\n"
59 # msgstr ""
60 # ";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
61 # ";; %d succès.\n"
62 # "\n"
64 #   promote           = promouvoir
65 # msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
66 # msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
68 #   include guards    = ???
69 # msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
70 # msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour :\n"
73 #   universal-character-name = ???
74 # msgid "incomplete universal-character-name"
75 # msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
76 # msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
78 #   poisoning         = empoisonnement
79 # msgid "poisoning existing macro \"%s\""
80 # msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
81 # MR  9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
82 # MR 24-mai 2004: poison etc...suite au msg concernant le #pragma once et #pragma poison 
84 # Autres règles:
85 # - j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est
86 #   une phrase avec verbe conjugé. 
87 # - ISO est considéré comme un adjectif dans « C ISO »
88 #         
89 # Erreurs corrigées:
90 #   librairies, assumer
92 # A faire:
93 #   - s/en ligne/en-ligne/  modifié 9-janv-2004 MR
94 #   - s/en-ligne/enligne/  modifié 18-février-2004 MR pcq expression ou terme enlignage vs inlining
95 #   - hors gamme  a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004
96 #   - literal
97 #   - chaîne de format => formatage
98 #   - scope
99 #   - supporté est un faux ami
101 # A rapporter upstream:
102 # <<<<<<<<
103 # In c-opts.c, begining line 1732, a lot of options are of the kind:
104 #    "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
105 # I guess it would be better to change them all to something like
106 #    "  -W[no-]trigraphs          Warn [or not] if trigraphs are encountered\n"
109 # #: c-opts.c:1759
110 # "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
111 # you may want to change the \t to spaces, as it is done for the other lines.
113 # #: c-typeck.c:3166 c-typeck.c:4632 c-typeck.c:4648 c-typeck.c:4664
114 # #: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4397 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
115 # #: config/cris/cris.c:529 cp/typeck.c:4341 java/expr.c:364 java/verify.c:1467
116 # #: java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
117 # #, c-format
118 # msgid "%s"
119 # msgstr "%s"
121 # Are you sure you want to translate the messages in cfgrtl.c, or are they
122 #  debugging informations ?
124 # You may want to use ngettext instead of putting (s) in text.
125 # msgid "null character(s) preserved in literal"
127 # >>>>>>>>>
129 msgid ""
130 msgstr ""
131 "Project-Id-Version: gcc 6.2.0\n"
132 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
133 "POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:03+0000\n"
134 "PO-Revision-Date: 2016-11-20 09:24+0100\n"
135 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
136 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
137 "Language: fr\n"
138 "MIME-Version: 1.0\n"
139 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
140 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
141 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
142 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
144 #: cfgrtl.c:2656
145 msgid "flow control insn inside a basic block"
146 msgstr "insn de contrôle de flot à l’intérieur d’un bloc de base"
148 #: cfgrtl.c:2888
149 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
150 msgstr "insn erronée dans l’arrête fallthru"
152 #: cfgrtl.c:2945
153 msgid "insn outside basic block"
154 msgstr "insn à l’extérieur de tout bloc de base"
156 #: cfgrtl.c:2952
157 msgid "return not followed by barrier"
158 msgstr "return n’est pas suivi d’une barrière"
160 #: collect-utils.c:164
161 #, c-format
162 msgid "[cannot find %s]"
163 msgstr "[%s introuvable]"
165 #: collect2.c:1557
166 #, c-format
167 msgid "collect2 version %s\n"
168 msgstr "collect2 version %s\n"
170 #: collect2.c:1664
171 #, c-format
172 msgid "%d constructor found\n"
173 msgid_plural "%d constructors found\n"
174 msgstr[0] "%d constructeur trouvé\n"
175 msgstr[1] "%d constructeurs trouvés\n"
177 #: collect2.c:1668
178 #, c-format
179 msgid "%d destructor found\n"
180 msgid_plural "%d destructors found\n"
181 msgstr[0] "%d destructeur trouvé\n"
182 msgstr[1] "%d destructeurs trouvés\n"
184 #: collect2.c:1672
185 #, c-format
186 msgid "%d frame table found\n"
187 msgid_plural "%d frame tables found\n"
188 msgstr[0] "%d table de trame trouvée\n"
189 msgstr[1] "%d tables de trame trouvées\n"
191 # FIXME
192 #: collect2.c:1836
193 #, c-format
194 msgid "[Leaving %s]\n"
195 msgstr "[Laissant %s]\n"
197 #: collect2.c:2068
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "\n"
201 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
202 msgstr ""
203 "\n"
204 "write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
206 #: collect2.c:2584
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "\n"
210 "ldd output with constructors/destructors.\n"
211 msgstr ""
212 "\n"
213 "sortie de ldd avec constructeurs / destructeurs.\n"
215 #: cprop.c:1738
216 msgid "const/copy propagation disabled"
217 msgstr "propagation de const / copie désactivée"
219 #: diagnostic.c:210
220 #, c-format
221 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
222 msgstr "%s : tous les avertissements sont traités comme des erreurs"
224 #: diagnostic.c:215
225 #, c-format
226 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
227 msgstr "%s : certains avertissements sont traités comme des erreurs"
229 #: diagnostic.c:290 input.c:169 c-family/c-opts.c:1310 cp/error.c:1196
230 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:996 fortran/error.c:1016
231 msgid "<built-in>"
232 msgstr "<interne>"
234 #: diagnostic.c:449
235 #, c-format
236 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
237 msgstr "compilation terminée en raison de -Wfatal-errors.\n"
239 #: diagnostic.c:460
240 #, c-format
241 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
242 msgstr "compilation terminée en raison de -fmax-errors=%u.\n"
244 #: diagnostic.c:481
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "Please submit a full bug report,\n"
248 "with preprocessed source if appropriate.\n"
249 msgstr ""
250 "Veuillez soumettre un rapport d’anomalies complet,\n"
251 "avec la sortie du préprocesseur si nécessaire.\n"
253 #: diagnostic.c:487
254 #, c-format
255 msgid "See %s for instructions.\n"
256 msgstr "Voir %s pour les instructions.\n"
258 #: diagnostic.c:496
259 #, c-format
260 msgid "compilation terminated.\n"
261 msgstr "compilation terminée.\n"
263 #: diagnostic.c:785
264 #, c-format
265 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
266 msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"
268 # FIXME
269 #: diagnostic.c:1309
270 #, c-format
271 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
272 msgstr "Erreur interne du compilateur : Erreur en rapportant les routines ré-entrées.\n"
274 #: final.c:1192
275 msgid "negative insn length"
276 msgstr "longueur insn négative"
278 #: final.c:2982
279 msgid "could not split insn"
280 msgstr "n'a pu séparer insn"
282 #: final.c:3402
283 msgid "invalid 'asm': "
284 msgstr "« asm » invalide : "
286 #: final.c:3531
287 #, c-format
288 msgid "nested assembly dialect alternatives"
289 msgstr "alternatives imbriquées de dialecte assembleur"
291 #: final.c:3559 final.c:3571
292 #, c-format
293 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
294 msgstr "alternative non terminée de dialecte assembleur"
296 #: final.c:3713
297 #, c-format
298 msgid "operand number missing after %%-letter"
299 msgstr "numéro d’opérande manquant après %%-lettre"
301 #: final.c:3716 final.c:3757
302 #, c-format
303 msgid "operand number out of range"
304 msgstr "numéro d’opérande hors limite"
306 #: final.c:3774
307 #, c-format
308 msgid "invalid %%-code"
309 msgstr "%%-code invalide"
311 #: final.c:3804
312 #, c-format
313 msgid "'%%l' operand isn't a label"
314 msgstr "l'opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
316 #. We can't handle floating point constants;
317 #. PRINT_OPERAND must handle them.
318 #. We can't handle floating point constants;
319 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
320 #. We can't handle floating point constants;
321 #. PRINT_OPERAND must handle them.
322 #: final.c:3940 config/arc/arc.c:4817 config/i386/i386.c:15968
323 #: config/pdp11/pdp11.c:1691
324 #, c-format
325 msgid "floating constant misused"
326 msgstr "constante flottante mal utilisée"
328 #: final.c:3998 config/arc/arc.c:4889 config/i386/i386.c:16066
329 #: config/pdp11/pdp11.c:1732
330 #, c-format
331 msgid "invalid expression as operand"
332 msgstr "expression invalide comme opérande"
334 #: gcc.c:119
335 #, c-format
336 msgid "%s\n"
337 msgstr "%s\n"
339 #: gcc.c:1697
340 #, c-format
341 msgid "Using built-in specs.\n"
342 msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
344 #: gcc.c:1897
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "Setting spec %s to '%s'\n"
348 "\n"
349 msgstr ""
350 "Initialisation des specs %s à « %s »\n"
351 "\n"
353 #: gcc.c:2002
354 #, c-format
355 msgid "Reading specs from %s\n"
356 msgstr "Lecture des spécifications à partir de %s\n"
358 #: gcc.c:2129
359 #, c-format
360 msgid "could not find specs file %s\n"
361 msgstr "impossible de trouver le fichier des specs %s\n"
363 #: gcc.c:2204
364 #, c-format
365 msgid "rename spec %s to %s\n"
366 msgstr "renommer les specs %s à %s\n"
368 #: gcc.c:2206
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "spec is '%s'\n"
372 "\n"
373 msgstr ""
374 "spec est « %s »\n"
375 "\n"
377 #: gcc.c:3015
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "\n"
381 "Go ahead? (y or n) "
382 msgstr ""
383 "\n"
384 "Continuer ? (y ou n) "
386 #: gcc.c:3165
387 #, c-format
388 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
389 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
391 #: gcc.c:3381
392 #, c-format
393 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
394 msgstr "Usage : %s [options] fichier…\n"
396 #: gcc.c:3382
397 msgid "Options:\n"
398 msgstr "Options :\n"
400 #: gcc.c:3384
401 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
402 msgstr "  -pass-exit-codes         Quitter avec le plus grand code d’erreur d’une phase.\n"
404 #: gcc.c:3385
405 msgid "  --help                   Display this information.\n"
406 msgstr "  --help                   Afficher cette aide.\n"
408 #: gcc.c:3386
409 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
410 msgstr "  --target-help            Afficher les options de ligne de commande spécifiques à la cible.\n"
412 #: gcc.c:3387
413 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
414 msgstr " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
416 #: gcc.c:3388
417 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
418 msgstr "                           Afficher les types spécifiques des options de la ligne de commande.\n"
420 #: gcc.c:3390
421 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
422 msgstr "  (Utilisez « -v --help » pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus).\n"
424 #: gcc.c:3391
425 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
426 msgstr "  --version                Afficher des informations sur la version du compilateur.\n"
428 #: gcc.c:3392
429 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
430 msgstr "  -dumpspecs               Afficher toutes les chaînes de specs internes.\n"
432 #: gcc.c:3393
433 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
434 msgstr "  -dumpversion             Afficher la version du compilateur.\n"
436 #: gcc.c:3394
437 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
438 msgstr "  -dumpmachine             Afficher le processeur ciblé par le compilateur.\n"
440 #: gcc.c:3395
441 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
442 msgstr "  -print-search-dirs       Afficher les répertoires du chemin de recherche du compilateur.\n"
444 #: gcc.c:3396
445 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
446 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Afficher le nom de la bibliothèque accompagnant le compilateur.\n"
448 #: gcc.c:3397
449 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
450 msgstr "  -print-file-name=<lib>   Afficher le chemin complet vers la bibliothèque <lib>.\n"
452 #: gcc.c:3398
453 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
454 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Afficher le chemin complet vers le composant <prog> du compilateur.\n"
456 #: gcc.c:3399
457 msgid ""
458 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
459 "                           a component in the library path.\n"
460 msgstr ""
461 "  -print-multiarch         Afficher le triplet GNU normalisé de la cible, utilisé comme\n"
462 "                           un composant dans le chemin d’accès de la bibliothèque.\n"
464 #: gcc.c:3402
465 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
466 msgstr "  -print-multi-directory   Afficher la racine du répertoire des versions de libgcc.\n"
468 #: gcc.c:3403
469 msgid ""
470 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
471 "                           multiple library search directories.\n"
472 msgstr ""
473 "  -print-multi-lib         Afficher la table de correspondance entre les options de\n"
474 "                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
475 "                           recherche des bibliothèques.\n"
477 #: gcc.c:3406
478 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
479 msgstr "  -print-multi-os-directory Afficher le chemin relatif vers les bibliothèques de l’OS.\n"
481 #: gcc.c:3407
482 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
483 msgstr "  -print-sysroot           Afficher le répertoire des bibliothèques de la cible.\n"
485 #: gcc.c:3408
486 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
487 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Afficher le suffixe de la racine système utilisé pour trouver les en-têtes.\n"
489 #: gcc.c:3409
490 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
491 msgstr "  -Wa,<options>            Passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur.\n"
493 #: gcc.c:3410
494 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
495 msgstr "  -Wp,<options>            Passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur.\n"
497 #: gcc.c:3411
498 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
499 msgstr "  -Wl,<options>            Passer les <options> séparées par des virgules à l'éditeur de liens.\n"
501 #: gcc.c:3412
502 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
503 msgstr "  -Xassembler <argument>   Passer l'<argument> à l'assembleur.\n"
505 #: gcc.c:3413
506 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
507 msgstr "  -Xpreprocessor <argument>  Passer l'<argument> au préprocesseur.\n"
509 #: gcc.c:3414
510 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
511 msgstr "  -Xlinker <argument>       Passer l’<argument> à l'éditeur de liens.\n"
513 #: gcc.c:3415
514 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
515 msgstr "  -save-temps              Ne pas détruire les fichiers intermédiaires.\n"
517 #: gcc.c:3416
518 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
519 msgstr "  -save-temps=<arg>        Ne pas effacer les fichiers intermédiaires.\n"
521 #: gcc.c:3417
522 msgid ""
523 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
524 "                           prefixes to other gcc components.\n"
525 msgstr ""
526 "  -no-canonical-prefixes   Ne pas normaliser les chemins lors de la compilation\n"
527 "                           de préfixes relatifs à d'autres composants de gcc.\n"
529 #: gcc.c:3420
530 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
531 msgstr "  -pipe                    Utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiaires.\n"
533 #: gcc.c:3421
534 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
535 msgstr "  -time                    Mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus.\n"
537 #: gcc.c:3422
538 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
539 msgstr "  -specs=<fichier>         Remplacer les specs internes par le contenu du <fichier>.\n"
541 #: gcc.c:3423
542 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
543 msgstr "  -std=<standard>          Supposer que les fichiers sources respectent le <standard>.\n"
545 #: gcc.c:3424
546 msgid ""
547 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
548 "                           and libraries.\n"
549 msgstr ""
550 "  --sysroot=<répertoire>   Utiliser <répertoire> comme répertoire racine pour les\n"
551 "                           en-têtes et les bibliothèques.\n"
553 #: gcc.c:3427
554 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
555 msgstr "  -B <répertoire>          Ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur.\n"
557 #: gcc.c:3428
558 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
559 msgstr "  -v                       Afficher les programmes invoqués par le compilateur.\n"
561 #: gcc.c:3429
562 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
563 msgstr "  -###                     Identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées.\n"
565 #: gcc.c:3430
566 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
567 msgstr "  -E                       Pré-traitement seul ; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens.\n"
569 #: gcc.c:3431
570 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
571 msgstr "  -S                       Compilation seule ; ne pas assembler ou éditer les liens.\n"
573 #: gcc.c:3432
574 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
575 msgstr "  -c                       Compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens.\n"
577 #: gcc.c:3433
578 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
579 msgstr "  -o <fichier>             Placer la sortie dans le <fichier>.\n"
581 #: gcc.c:3434
582 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
583 msgstr "  -pie                     Créer un exécutable indépendant de la position en mémoire (PIE).\n"
585 #: gcc.c:3435
586 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
587 msgstr "  -shared                  Créer une bibliothèque partagée.\n"
589 #: gcc.c:3436
590 msgid ""
591 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
592 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
593 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
594 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
595 msgstr ""
596 "  -x <langage>             Spécifier le langage des fichiers d'entrée suivants.\n"
597 "                           Les langages permis sont: c c++ assembler none\n"
598 "                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
599 "                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier.\n"
601 #: gcc.c:3443
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "\n"
605 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
606 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
607 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
608 msgstr ""
609 "\n"
610 "Options débutant par -g, -f, -m, -O, -W, ou --param sont automatiquement\n"
611 " passées aux divers sous-processus invoqués par %s.  Afin de passer\n"
612 " les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
614 #: gcc.c:5877
615 #, c-format
616 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
617 msgstr "Traitement du spec (%s), lequel est « %s »\n"
619 #: gcc.c:6581
620 #, c-format
621 msgid "Target: %s\n"
622 msgstr "Cible : %s\n"
624 #: gcc.c:6582
625 #, c-format
626 msgid "Configured with: %s\n"
627 msgstr "Configuré avec: %s\n"
629 #: gcc.c:6596
630 #, c-format
631 msgid "Thread model: %s\n"
632 msgstr "Modèle de thread: %s\n"
634 #: gcc.c:6607
635 #, c-format
636 msgid "gcc version %s %s\n"
637 msgstr "gcc version %s %s\n"
639 #: gcc.c:6610
640 #, c-format
641 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
642 msgstr "pilote gcc version %s %sexécutant gcc version %s\n"
644 #: gcc.c:6683 gcc.c:6895
645 #, c-format
646 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
647 msgstr "Le bogue n'est pas reproductible, donc c'est probablement un problème matériel ou dans l'OS.\n"
649 #: gcc.c:6819
650 #, c-format
651 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
652 msgstr "La source convertie par le préprocesseur a été stockée dans le fichier %s, veuillez l'attacher à votre rapport d'anomalie.\n"
654 #: gcc.c:7761
655 #, c-format
656 msgid "install: %s%s\n"
657 msgstr "installés: %s%s\n"
659 #: gcc.c:7764
660 #, c-format
661 msgid "programs: %s\n"
662 msgstr "programmes: %s\n"
664 #: gcc.c:7766
665 #, c-format
666 msgid "libraries: %s\n"
667 msgstr "bibliothèques: %s\n"
669 #: gcc.c:7883
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "\n"
673 "For bug reporting instructions, please see:\n"
674 msgstr ""
675 "\n"
676 "Pour les instructions afin de rapporter des anomalies, consultez :\n"
678 #: gcc.c:7899 gcov-tool.c:525
679 #, c-format
680 msgid "%s %s%s\n"
681 msgstr "%s %s%s\n"
683 #: gcc.c:7902 gcov-tool.c:527 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
684 #: java/jcf-dump.c:1229
685 msgid "(C)"
686 msgstr "©"
688 #: gcc.c:7903 fortran/gfortranspec.c:281 java/jcf-dump.c:1230
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
692 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
693 "\n"
694 msgstr ""
695 "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.  Il n'y a\n"
696 "AUCUNE GARANTIE, pas même pour la COMMERCIALISATION ni L'ADÉQUATION À UNE TÂCHE PARTICULIÈRE.\n"
697 "\n"
699 #: gcc.c:8208
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "\n"
703 "Linker options\n"
704 "==============\n"
705 "\n"
706 msgstr ""
707 "\n"
708 "Options du lieur\n"
709 "================\n"
710 "\n"
712 #: gcc.c:8209
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
716 "\n"
717 msgstr ""
718 "Utilisez « -Wl,OPTION » pour passer « OPTION » au lieur.\n"
719 "\n"
721 #: gcc.c:9501
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "Assembler options\n"
725 "=================\n"
726 "\n"
727 msgstr ""
728 "Options de l'assembleur\n"
729 "=======================\n"
730 "\n"
732 #: gcc.c:9502
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
736 "\n"
737 msgstr ""
738 "Utilisez « -Wa,OPTION » pour passer « OPTION » à l'assembleur.\n"
739 "\n"
741 #: gcov-tool.c:166
742 #, c-format
743 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
744 msgstr "  merge [options] <rép1> <rép2>         Fusionner les contenus des fichiers de couverture\n"
746 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417
747 #, c-format
748 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
749 msgstr "    -v, --verbose                       Mode verbeux\n"
751 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
752 #, c-format
753 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
754 msgstr "    -o, --output <rép>                  Répertoire de sortie\n"
756 #: gcov-tool.c:169
757 #, c-format
758 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
759 msgstr "    -w, --weight <p1,p2>                Définir les poids (valeurs décimales)\n"
761 #: gcov-tool.c:185
762 #, c-format
763 msgid "Merge subcomand usage:"
764 msgstr "Utilisation de la sous-commande de fusion:"
766 #: gcov-tool.c:260
767 #, c-format
768 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
769 msgstr "  rewrite [options] <rép>               Réécrire le contenu des fichiers de couverture\n"
771 #: gcov-tool.c:263
772 #, c-format
773 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
774 msgstr "    -s, --scale <décimal ou frac simple> Met à l'échelle les compteurs de profils\n"
776 #: gcov-tool.c:264
777 #, c-format
778 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
779 msgstr "    -n, --normalize <long long>         Normalise le profil\n"
781 #: gcov-tool.c:281
782 #, c-format
783 msgid "Rewrite subcommand usage:"
784 msgstr "Utilisation de la sous-commande de réécriture:"
786 #: gcov-tool.c:326
787 #, c-format
788 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
789 msgstr "la mise à l'échelle s'oppose à la normalisation, ignoré\n"
791 #: gcov-tool.c:339 gcov-tool.c:349
792 #, c-format
793 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
794 msgstr "format incorrect dans la mise à l'échelle, utilise 1/1\n"
796 #: gcov-tool.c:359
797 #, c-format
798 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
799 msgstr "la normalisation s'oppose à la mise à l'échelle\n"
801 #: gcov-tool.c:416
802 #, c-format
803 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
804 msgstr "  overlap [options] <rép1> <rép2>       Calcule le recouvrement de deux profils\n"
806 #: gcov-tool.c:418
807 #, c-format
808 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
809 msgstr "    -h, --hotonly                       Afficher seulement les informations sur les fonctions/objets chargés (hot)\n"
811 #: gcov-tool.c:419
812 #, c-format
813 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
814 msgstr "    -f, --function                      Afficher les informations au niveau de la fonction\n"
816 #: gcov-tool.c:420
817 #, c-format
818 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
819 msgstr "    -F, --fullname                      Afficher le nom complet du fichier\n"
821 #: gcov-tool.c:421
822 #, c-format
823 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
824 msgstr "    -o, --object                        Afficher les informations au niveau de l'objet\n"
826 #: gcov-tool.c:422
827 #, c-format
828 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
829 msgstr "    -t <décimal>, --hot_threshold <décimal> Change le seuil pour déclarer une fonction ou objet « hot »\n"
831 #: gcov-tool.c:442
832 #, c-format
833 msgid "Overlap subcomand usage:"
834 msgstr "Utilisation de la sous-commande de recouvrement:"
836 #: gcov-tool.c:508
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
840 "\n"
841 msgstr ""
842 "Usage : %s [OPTION]… SOUS_COMMANDE [OPTION]…\n"
843 "\n"
845 #: gcov-tool.c:509
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "Offline tool to handle gcda counts\n"
849 "\n"
850 msgstr ""
851 "Outil hors ligne pour gérer les décomptes gcda\n"
852 "\n"
854 #: gcov-tool.c:510
855 #, c-format
856 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
857 msgstr "  -h, --help                            Afficher cette aide, et quitter\n"
859 #: gcov-tool.c:511
860 #, c-format
861 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
862 msgstr "  -v, --version                         Afficher le numéro de version, et quitter\n"
864 #: gcov-tool.c:515 gcov.c:492
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "\n"
868 "For bug reporting instructions, please see:\n"
869 "%s.\n"
870 msgstr ""
871 "\n"
872 "Pour les instructions afin de rapporter des anomalies, consultez :\n"
873 "%s.\n"
875 #: gcov-tool.c:526
876 #, c-format
877 msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
878 msgstr "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
880 #: gcov-tool.c:529 gcov.c:506
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
884 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
885 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
886 "\n"
887 msgstr ""
888 "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.\n"
889 "Il n'y a AUCUNE GARANTIE; pas même pour la COMMERCIALISATION ni\n"
890 "L'ADÉQUATION À UNE TÂCHE PARTICULIÈRE.\n"
891 "\n"
893 #: gcov.c:472
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
897 "\n"
898 msgstr ""
899 "Usage: gcov [OPTION]… SOURCE|OBJ…\n"
900 "\n"
902 #: gcov.c:473
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "Print code coverage information.\n"
906 "\n"
907 msgstr ""
908 "Afficher les informations de couverture du code.\n"
909 "\n"
911 #: gcov.c:474
912 #, c-format
913 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
914 msgstr "  -h, --help                      Afficher cette aide puis quitter\n"
916 #: gcov.c:475
917 #, c-format
918 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
919 msgstr "  -a, --all-blocks                Afficher l'information pour chaque bloc de base\n"
921 #: gcov.c:476
922 #, c-format
923 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
924 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
926 #: gcov.c:477
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
930 "                                    rather than percentages\n"
931 msgstr ""
932 "  -c, --branch-counts             Afficher le décompte des branchements pris\n"
933 "                                    plutôt que les pourcentages\n"
935 #: gcov.c:479
936 #, c-format
937 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
938 msgstr "  -d, --display-progress          Afficher les informations de progression\n"
940 #: gcov.c:480
941 #, c-format
942 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
943 msgstr "  -f, --function-summaries        Produire des résumés pour chaque fonction\n"
945 #: gcov.c:481
946 #, c-format
947 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
948 msgstr "  -i, --intermediate-format       Sortir le fichier .gcov dans un format texte intermédiaire\n"
950 #: gcov.c:482
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
954 "                                    source files\n"
955 msgstr ""
956 "  -l, --long-file-names           Utiliser des noms longs pour les fichiers de\n"
957 "                                    sortie des fichiers sources inclus\n"
959 #: gcov.c:484
960 #, c-format
961 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
962 msgstr "  -m, --demangled-names           Afficher les noms de fonctions sans la décoration des noms\n"
964 #: gcov.c:485
965 #, c-format
966 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
967 msgstr "  -n, --no-output                 Ne pas créer de fichier de sortie\n"
969 #: gcov.c:486
970 #, c-format
971 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
972 msgstr "  -o, --object-directory RÉP|FICHIERS Rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appelés FICHIERS\n"
974 #: gcov.c:487
975 #, c-format
976 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
977 msgstr "  -p, --preserve-paths            Préserver tous les composants des chemins d'accès\n"
979 #: gcov.c:488
980 #, c-format
981 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
982 msgstr "  -r, --relative-only             Afficher seulement les données des sources relatives\n"
984 #: gcov.c:489
985 #, c-format
986 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
987 msgstr "  -s, --source-prefix RÉP         Préfixe a retirer des sources\n"
989 #: gcov.c:490
990 #, c-format
991 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
992 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Afficher aussi les compteurs de branchements inconditionnels\n"
994 #: gcov.c:491
995 #, c-format
996 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
997 msgstr "  -v, --version                   Afficher le numéro de version puis quitter\n"
999 #: gcov.c:502
1000 #, c-format
1001 msgid "gcov %s%s\n"
1002 msgstr "gcov %s%s\n"
1004 #: gcov.c:794
1005 #, c-format
1006 msgid "Creating '%s'\n"
1007 msgstr "Création de « %s »\n"
1009 #: gcov.c:797
1010 #, c-format
1011 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1012 msgstr "Erreur d’écriture du fichier de sortie « %s »\n"
1014 #: gcov.c:801
1015 #, c-format
1016 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1017 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %s »\n"
1019 # FIXME
1020 #: gcov.c:806
1021 #, c-format
1022 msgid "Removing '%s'\n"
1023 msgstr "Suppression de « %s »\n"
1025 # I18N
1026 #: gcov.c:834 gcov.c:890
1027 #, c-format
1028 msgid "\n"
1029 msgstr "\n"
1031 #: gcov.c:856
1032 #, c-format
1033 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1034 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie intermédiaire %s\n"
1036 #: gcov.c:1139
1037 #, c-format
1038 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1039 msgstr "%s: fichier source est plus récent que le fichier de notes « %s »\n"
1041 #: gcov.c:1144
1042 #, c-format
1043 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1044 msgstr "(le message est affiché une seule fois par fichier source)\n"
1046 #: gcov.c:1169
1047 #, c-format
1048 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1049 msgstr "%s: Impossible d'ouvrir le fichier de notes\n"
1051 #: gcov.c:1175
1052 #, c-format
1053 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1054 msgstr "%s: n'est pas un fichier de notes gcov\n"
1056 #: gcov.c:1188
1057 #, c-format
1058 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1059 msgstr "%s: version « %.4s », préférée « %.4s »\n"
1061 #: gcov.c:1234
1062 #, c-format
1063 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1064 msgstr "%s: blocs déjà vus pour « %s »\n"
1066 #: gcov.c:1365
1067 #, c-format
1068 msgid "%s:corrupted\n"
1069 msgstr "%s: corrompu\n"
1071 #: gcov.c:1372
1072 #, c-format
1073 msgid "%s:no functions found\n"
1074 msgstr "%s: aucune fonction trouvée\n"
1076 #: gcov.c:1391
1077 #, c-format
1078 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1079 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données, supposé non exécuté\n"
1081 #: gcov.c:1398
1082 #, c-format
1083 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1084 msgstr "%s: pas un fichier de données gcov\n"
1086 #: gcov.c:1411
1087 #, c-format
1088 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1089 msgstr "%s: version « %.4s », version préférée « %.4s »\n"
1091 #: gcov.c:1417
1092 #, c-format
1093 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1094 msgstr "%s: l'estampille ne concorde par avec le fichier de notes\n"
1096 #: gcov.c:1452
1097 #, c-format
1098 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1099 msgstr "%s: fonction inconnue « %u »\n"
1101 #: gcov.c:1466
1102 #, c-format
1103 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1104 msgstr "%s: profile ne concorde pas pour « %s »\n"
1106 #: gcov.c:1485
1107 #, c-format
1108 msgid "%s:overflowed\n"
1109 msgstr "%s: débordement\n"
1111 #: gcov.c:1531
1112 #, c-format
1113 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1114 msgstr "%s: il manque les blocs d'entrée ou de sortie de « %s »\n"
1116 #: gcov.c:1536
1117 #, c-format
1118 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1119 msgstr "%s: « %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n"
1121 #: gcov.c:1544
1122 #, c-format
1123 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1124 msgstr "%s: « %s » possède des arcs à partir du bloc de sortie\n"
1126 #: gcov.c:1752
1127 #, c-format
1128 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1129 msgstr "%s: le graphe n'a pas de solution pour « %s »\n"
1131 #: gcov.c:1860
1132 #, c-format
1133 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1134 msgstr "Lignes exécutées: %s sur %d\n"
1136 #: gcov.c:1863
1137 #, c-format
1138 msgid "No executable lines\n"
1139 msgstr "Aucune ligne exécutable\n"
1141 #: gcov.c:1871
1142 #, c-format
1143 msgid "%s '%s'\n"
1144 msgstr "%s « %s »\n"
1146 #: gcov.c:1878
1147 #, c-format
1148 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1149 msgstr "Branchements exécutés: %s sur %d\n"
1151 #: gcov.c:1882
1152 #, c-format
1153 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1154 msgstr "Pris au moins une fois: %s sur %d\n"
1156 #: gcov.c:1888
1157 #, c-format
1158 msgid "No branches\n"
1159 msgstr "Pas de branchement\n"
1161 #: gcov.c:1890
1162 #, c-format
1163 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1164 msgstr "Appels exécutés: %s sur %d\n"
1166 #: gcov.c:1894
1167 #, c-format
1168 msgid "No calls\n"
1169 msgstr "Pas d'appel\n"
1171 #: gcov.c:2142
1172 #, c-format
1173 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1174 msgstr "%s: pas de ligne pour « %s »\n"
1176 #: gcov.c:2336
1177 #, c-format
1178 msgid "call   %2d returned %s\n"
1179 msgstr "appel  %2d a retourné %s\n"
1181 #: gcov.c:2341
1182 #, c-format
1183 msgid "call   %2d never executed\n"
1184 msgstr "appel  %2d jamais exécuté\n"
1186 #: gcov.c:2346
1187 #, c-format
1188 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1189 msgstr "branchement %2d pris %s%s\n"
1191 #: gcov.c:2351
1192 #, c-format
1193 msgid "branch %2d never executed\n"
1194 msgstr "branchement %2d jamais exécuté\n"
1196 #: gcov.c:2356
1197 #, c-format
1198 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1199 msgstr "inconditionnel %2d pris %s\n"
1201 #: gcov.c:2359
1202 #, c-format
1203 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1204 msgstr "inconditionnel %2d jamais exécuté\n"
1206 #: gcov.c:2424
1207 #, c-format
1208 msgid "Cannot open source file %s\n"
1209 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s\n"
1211 #: gcse.c:2567
1212 msgid "PRE disabled"
1213 msgstr "PRE désactivé"
1215 #: gcse.c:3495
1216 msgid "GCSE disabled"
1217 msgstr "GCSE désactivé"
1219 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:440 c/c-typeck.c:9773
1220 #, gcc-internal-format
1221 msgid "function returns address of local variable"
1222 msgstr "la fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
1224 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:442 gimple-ssa-isolate-paths.c:287
1225 #, gcc-internal-format
1226 msgid "function may return address of local variable"
1227 msgstr "la fonction peut retourner l'adresse d'une variable locale"
1229 #: incpath.c:72
1230 #, c-format
1231 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1232 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
1234 #: incpath.c:75
1235 #, c-format
1236 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1237 msgstr "  car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
1239 #: incpath.c:79
1240 #, c-format
1241 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1242 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
1244 #: incpath.c:373
1245 #, c-format
1246 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1247 msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
1249 #: incpath.c:377
1250 #, c-format
1251 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1252 msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
1254 #: incpath.c:382
1255 #, c-format
1256 msgid "End of search list.\n"
1257 msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
1259 #. Opening quotation mark.
1260 #: intl.c:62
1261 msgid "`"
1262 msgstr "« "
1264 #. Closing quotation mark.
1265 #: intl.c:65
1266 msgid "'"
1267 msgstr " »"
1269 #: ipa-pure-const.c:187
1270 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1271 msgstr "la fonction peut être une candidate pour l'attribut %<%s%>"
1273 #: ipa-pure-const.c:188
1274 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1275 msgstr "la fonction pourrait être une candidate pour l'attribut %<%s%> si elle est connue pour retourner normalement"
1277 #: langhooks.c:373
1278 msgid "At top level:"
1279 msgstr "Au plus haut niveau:"
1281 #: langhooks.c:393 cp/error.c:3315
1282 #, c-format
1283 msgid "In member function %qs"
1284 msgstr "Dans la fonction membre %qs"
1286 #: langhooks.c:397 cp/error.c:3318
1287 #, c-format
1288 msgid "In function %qs"
1289 msgstr "Dans la fonction %qs"
1291 #: langhooks.c:448 cp/error.c:3268
1292 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1293 msgstr "    mis en ligne depuis %qs à %r%s:%d:%d%R"
1295 # FRONT
1296 #: langhooks.c:453 cp/error.c:3273
1297 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1298 msgstr "    mis en ligne depuis %qs à %r%s:%d%R"
1300 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3279
1301 #, c-format
1302 msgid "    inlined from %qs"
1303 msgstr "    mis en ligne depuis %qs"
1305 #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319
1306 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1307 msgstr "suppose que la boucle n'est pas infinie"
1309 #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2320
1310 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1311 msgstr "impossible d'optimiser des boucles peut-être infinies"
1313 #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2324
1314 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1315 msgstr "suppose que le compteur de la boucle ne déborde pas"
1317 #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2325
1318 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1319 msgstr "impossible d'optimiser la boucle car le compteur de la boucle peut déborder"
1321 #: lra-assigns.c:1417 reload1.c:2089
1322 msgid "this is the insn:"
1323 msgstr "ceci est le insn :"
1325 #: lra-constraints.c:3564 reload.c:3830
1326 msgid "unable to generate reloads for:"
1327 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
1329 #. What to print when a switch has no documentation.
1330 #: opts.c:184
1331 msgid "This option lacks documentation."
1332 msgstr "Il manque la documentation pour cette option."
1334 #: opts.c:185
1335 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1336 msgstr "Les utilisations de cette option sont diagnostiquées."
1338 #: opts.c:1061
1339 #, c-format
1340 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1341 msgstr "par défaut %d minimum %d maximum %d"
1343 #: opts.c:1128
1344 #, c-format
1345 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1346 msgstr "Comme %s. Utilisez plutôt cette dernière option."
1348 #: opts.c:1136
1349 #, c-format
1350 msgid "%s  Same as %s."
1351 msgstr "%s  Comme %s."
1353 #: opts.c:1207
1354 msgid "[default]"
1355 msgstr "[par défaut]"
1357 #: opts.c:1218
1358 msgid "[enabled]"
1359 msgstr "[activé]"
1361 #: opts.c:1218
1362 msgid "[disabled]"
1363 msgstr "[désactivé]"
1365 #: opts.c:1237
1366 #, c-format
1367 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1368 msgstr " Aucune option avec les caractéristiques désirées a été trouvée\n"
1370 #: opts.c:1246
1371 #, c-format
1372 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1373 msgstr " Aucune trouvée.  Utilisez --help=%s pour voir *toutes* les options acceptées par l'interface %s.\n"
1375 #: opts.c:1252
1376 #, c-format
1377 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1378 msgstr " Toutes les options avec les caractéristiques désirées ont déjà été affichées\n"
1380 #: opts.c:1337
1381 msgid "The following options are target specific"
1382 msgstr "Les options suivantes sont spécifiques à la cible"
1384 #: opts.c:1340
1385 msgid "The following options control compiler warning messages"
1386 msgstr "Les options suivantes contrôlent les messages d’avertissement du compilateur"
1388 #: opts.c:1343
1389 msgid "The following options control optimizations"
1390 msgstr "Les options suivantes contrôlent les optimisations"
1392 #: opts.c:1346 opts.c:1385
1393 msgid "The following options are language-independent"
1394 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage"
1396 #: opts.c:1349
1397 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1398 msgstr "L'option --param reconnaît les paramètres suivant"
1400 #: opts.c:1355
1401 msgid "The following options are specific to just the language "
1402 msgstr "Les options suivantes sont uniquement spécifiques au langage "
1404 #: opts.c:1357
1405 msgid "The following options are supported by the language "
1406 msgstr "Les options suivantes sont prises en charge par le langage "
1408 #: opts.c:1368
1409 msgid "The following options are not documented"
1410 msgstr "Les options suivantes ne sont pas documentées"
1412 #: opts.c:1370
1413 msgid "The following options take separate arguments"
1414 msgstr "Les options suivantes prennent des arguments séparées"
1416 #: opts.c:1372
1417 msgid "The following options take joined arguments"
1418 msgstr "Les options suivantes prennent des arguments groupés"
1420 #: opts.c:1383
1421 msgid "The following options are language-related"
1422 msgstr "Les options suivantes concernent des langages"
1424 #: plugin.c:796
1425 msgid "Event"
1426 msgstr "Événement"
1428 #: plugin.c:796
1429 msgid "Plugins"
1430 msgstr "Extensions"
1432 #: plugin.c:828
1433 #, c-format
1434 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1435 msgstr "*** ATTENTION *** il y a des extensions actives, ne rapportez pas ceci comme un bogue à moins de savoir le reproduire sans activer les extensions.\n"
1437 #. It's the compiler's fault.
1438 #: reload1.c:6113
1439 msgid "could not find a spill register"
1440 msgstr "n'a pu trouver un registre de déversement"
1442 #. It's the compiler's fault.
1443 #: reload1.c:8009
1444 msgid "VOIDmode on an output"
1445 msgstr "mode VOID sur une sortie"
1447 #: reload1.c:8770
1448 msgid "failure trying to reload:"
1449 msgstr "échec en essayant de recharger:"
1451 #: rtl-error.c:116
1452 msgid "unrecognizable insn:"
1453 msgstr "insn non reconnaissable:"
1455 #: rtl-error.c:118
1456 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1457 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
1459 #: targhooks.c:1679
1460 #, c-format
1461 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1462 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « %s »"
1464 #: targhooks.c:1694
1465 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1466 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
1468 #: targhooks.c:1696
1469 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1470 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpie"
1472 #: tlink.c:387
1473 #, c-format
1474 msgid "collect: reading %s\n"
1475 msgstr "collect: lecture de %s\n"
1477 #: tlink.c:543
1478 #, c-format
1479 msgid "collect: recompiling %s\n"
1480 msgstr "collect: recompilation de %s\n"
1482 #: tlink.c:627
1483 #, c-format
1484 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1485 msgstr "collect: ajuste %s dans %s\n"
1487 #: tlink.c:844
1488 #, c-format
1489 msgid "collect: relinking\n"
1490 msgstr "collect: réédition des liens\n"
1492 #: toplev.c:329
1493 #, c-format
1494 msgid "unrecoverable error"
1495 msgstr "erreur irrécupérable"
1497 #: toplev.c:638
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1501 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1502 msgstr ""
1503 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1504 "%s\tcompilé par GNU C version %s, "
1506 #: toplev.c:640
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1509 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) compilé par CC, "
1511 #: toplev.c:644
1512 #, c-format
1513 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1514 msgstr "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1516 #: toplev.c:646
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1519 msgstr "%s%savertissement: l'en-tête %s version %s diffère de la version %s de la bibliothèque.\n"
1521 #: toplev.c:648
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1524 msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1526 #: toplev.c:822
1527 msgid "options passed: "
1528 msgstr "options passées : "
1530 #: toplev.c:850
1531 msgid "options enabled: "
1532 msgstr "options activées : "
1534 #: tree-diagnostic.c:295 c/c-decl.c:5203 c/c-typeck.c:6818 cp/error.c:682
1535 #: cp/error.c:995 c-family/c-pretty-print.c:408
1536 #, gcc-internal-format
1537 msgid "<anonymous>"
1538 msgstr "<anonyme>"
1540 #: cif-code.def:39
1541 msgid "function not considered for inlining"
1542 msgstr "fonction pas retenue pour être mise en ligne"
1544 #: cif-code.def:43
1545 msgid "caller is not optimized"
1546 msgstr "l'appelant n'est pas optimisé"
1548 #: cif-code.def:47
1549 msgid "function body not available"
1550 msgstr "le corps de la fonction n'est pas disponible"
1552 #: cif-code.def:51
1553 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1554 msgstr "les fonctions externes enlignes redéfinies ne sont pas retenues pour être mises en ligne"
1556 #: cif-code.def:56
1557 msgid "function not inlinable"
1558 msgstr "la fonction ne peut être mise en ligne"
1560 #: cif-code.def:60
1561 msgid "function body can be overwritten at link time"
1562 msgstr "le corps de la fonction peut être écrasé durant l'édition de liens"
1564 #: cif-code.def:64
1565 msgid "function not inline candidate"
1566 msgstr "la fonction n’est pas une candidate à la mise en ligne"
1568 #: cif-code.def:68
1569 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1570 msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
1572 #: cif-code.def:70
1573 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1574 msgstr "--param large-stack-frame-growth limite atteinte"
1576 #: cif-code.def:72
1577 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1578 msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
1580 #: cif-code.def:74
1581 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1582 msgstr "--param max-inline-insns-auto limite atteinte"
1584 #: cif-code.def:76
1585 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1586 msgstr "--param inline-unit-growth limite atteinte"
1588 #: cif-code.def:80
1589 msgid "recursive inlining"
1590 msgstr "mise en ligne récursive"
1592 #: cif-code.def:84
1593 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1594 msgstr "l'appel est improbable et la taille du code augmenterait"
1596 #: cif-code.def:88
1597 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1598 msgstr "la fonction n'est pas déclarée en ligne et la taille du code augmenterait"
1600 #: cif-code.def:92
1601 msgid "mismatched arguments"
1602 msgstr "arguments non concordantes"
1604 #: cif-code.def:96
1605 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1606 msgstr "l'appel de fonction initialement indirect n'est pas pris en compte pour la mise en ligne"
1608 #: cif-code.def:100
1609 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1610 msgstr "appel de fonction indirect vers un appelé encore à déterminer"
1612 #: cif-code.def:104
1613 msgid "exception handling personality mismatch"
1614 msgstr "désaccord sur la personnalité du traitement de l'exception"
1616 #: cif-code.def:109
1617 msgid "non-call exception handling mismatch"
1618 msgstr "désaccord sur le traitement de l'exception sans appel"
1620 #: cif-code.def:113
1621 msgid "target specific option mismatch"
1622 msgstr "option spécifique à la cible incohérente"
1624 #: cif-code.def:117
1625 msgid "optimization level attribute mismatch"
1626 msgstr "incohérence d'un attribut au niveau de l'optimisation"
1628 #: cif-code.def:121
1629 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1630 msgstr "l'appelé fait référence à des symboles locaux à comdat"
1632 #: cif-code.def:125
1633 msgid "function attribute mismatch"
1634 msgstr "attribut de fonction incohérent"
1636 #: cif-code.def:129
1637 #, fuzzy
1638 msgid "caller function contains cilk spawn"
1639 msgstr "la fonction appelante contient du généré cilk"
1641 #: cif-code.def:133
1642 msgid "unreachable"
1643 msgstr "inatteignable"
1645 #. The remainder are real diagnostic types.
1646 #: diagnostic.def:33
1647 msgid "fatal error: "
1648 msgstr "erreur fatale : "
1650 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1651 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1652 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1653 msgid "internal compiler error: "
1654 msgstr "erreur interne du compilateur : "
1656 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1657 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1658 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1659 msgid "error: "
1660 msgstr "erreur : "
1662 #: diagnostic.def:36
1663 msgid "sorry, unimplemented: "
1664 msgstr "désolé, pas implanté : "
1666 #: diagnostic.def:37
1667 msgid "warning: "
1668 msgstr "attention : "
1670 #: diagnostic.def:38
1671 msgid "anachronism: "
1672 msgstr "anachronisme : "
1674 #: diagnostic.def:39
1675 msgid "note: "
1676 msgstr "note : "
1678 #: diagnostic.def:40
1679 msgid "debug: "
1680 msgstr "débogage : "
1682 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1683 #. prefix does not matter.
1684 #: diagnostic.def:43
1685 msgid "pedwarn: "
1686 msgstr "pédant : "
1688 #: diagnostic.def:44
1689 msgid "permerror: "
1690 msgstr "permerreur : "
1692 #: params.def:49
1693 #, no-c-format
1694 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1695 msgstr "Estimation maximale de la conclusion de branches considérées prévisibles."
1697 #: params.def:54
1698 #, no-c-format
1699 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1700 msgstr "L'estimation de l'accélération minimale permettant au code de mise en ligne d'ignorer inline-insns-single et inline-isnsns-auto."
1702 #: params.def:71
1703 #, no-c-format
1704 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1705 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une seule fonction éligible à la mise en ligne."
1707 #: params.def:83
1708 #, no-c-format
1709 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1710 msgstr "Le nombre maximum d'instructions lors de la mise en ligne automatique."
1712 #: params.def:88
1713 #, no-c-format
1714 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1715 msgstr "Le nombre maximum d'instructions auquel une fonction en ligne peut grandir par la mise en ligne récursive."
1717 #: params.def:93
1718 #, no-c-format
1719 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1720 msgstr "Le nombre maximum d'instructions auquel une fonction pas en ligne peut grandir par la mise en ligne récursive."
1722 #: params.def:98
1723 #, no-c-format
1724 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1725 msgstr "La profondeur maximum de mise en ligne récursive pour les fonctions en ligne."
1727 #: params.def:103
1728 #, no-c-format
1729 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1730 msgstr "La profondeur maximum de mise en ligne récursive pour les fonctions pas en ligne."
1732 #: params.def:108
1733 #, no-c-format
1734 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1735 msgstr "Mettre en ligne récursif uniquement quand la probabilité que l'appel soit exécuté dépasse le paramètre."
1737 #: params.def:116
1738 #, no-c-format
1739 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1740 msgstr "Le nombre maximum de mises en ligne indirectes imbriquées réalisées par les premiers mis en ligne."
1742 #: params.def:122
1743 #, no-c-format
1744 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1745 msgstr "Probabilité qu'une fonction COMDAT soit partagée avec des unités de compilation différentes."
1747 #: params.def:128
1748 #, no-c-format
1749 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1750 msgstr "Probabilité maximum que l'entrée B8 d'une région scindée (en pourcent relatif à l'entrée B8 de la fonction) pour réaliser la mise en ligne partielle."
1752 #: params.def:135
1753 #, no-c-format
1754 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1755 msgstr "Si -fvariable-expansion-in-unroller est utilisé, le nombre maximum de fois qu'une variable individuelle sera développée pendant le dépliage de la boucle."
1757 #: params.def:141
1758 #, no-c-format
1759 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1760 msgstr "Si -ftree-vectorize est utilisé, la limite minimale de boucle d'une boucle prise en compte pour la vectorisation."
1762 #: params.def:152
1763 #, no-c-format
1764 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1765 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir un créneau de délai."
1767 #: params.def:163
1768 #, no-c-format
1769 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1770 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour trouver les informations correctes d'un registre actif."
1772 #: params.def:173
1773 #, no-c-format
1774 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1775 msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement."
1777 #: params.def:180
1778 #, no-c-format
1779 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1780 msgstr "Le nombre maximum de retours en arrière que l'ordonnanceur doit essayer lors de l'ordonnancement modulo d'une boucle."
1782 #: params.def:185
1783 #, no-c-format
1784 msgid "The size of function body to be considered large."
1785 msgstr "La taille du corps d'une fonction a considérer comme étant grand."
1787 #: params.def:189
1788 #, no-c-format
1789 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1790 msgstr "Croissance maximale due à la mise en ligne d'une grande fonction (en pourcentage)."
1792 #: params.def:193
1793 #, no-c-format
1794 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1795 msgstr "La taille d'une unité de traduction a considérer comme grande."
1797 #: params.def:197
1798 #, no-c-format
1799 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1800 msgstr "Quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de la mise en ligne (en pourcentage)."
1802 #: params.def:201
1803 #, no-c-format
1804 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1805 msgstr "Quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée à cause de la propagation interprocédurale de constantes (en pourcentage)."
1807 #: params.def:205
1808 #, no-c-format
1809 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1810 msgstr "Croissance maximale estimée du corps d'une fonction causée par la première vague de mises en ligne des appels uniques."
1812 #: params.def:209
1813 #, no-c-format
1814 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1815 msgstr "La taille de la trame de pile qui est considérée comme étant grande"
1817 #: params.def:213
1818 #, no-c-format
1819 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1820 msgstr "Croissance maximale de la trame de pile causée par la mise en ligne (en pourcentage)."
1822 #: params.def:220
1823 #, no-c-format
1824 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1825 msgstr "La quantité maximale de mémoire à être allouée par GCSE."
1827 #: params.def:227
1828 #, no-c-format
1829 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1830 msgstr "Le rapport maximum entre les insertions et les suppressions d'expressions dans GCSE."
1832 #: params.def:238
1833 #, no-c-format
1834 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1835 msgstr "Le rapport seuil pour réaliser l'élimination des redondances partielles après le rechargement."
1837 #: params.def:245
1838 #, no-c-format
1839 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1840 msgstr "Le rapport seuil du décompte d'exécution des arrêtes critiques qui permet l'élimination des redondances après rechargement."
1842 #: params.def:253
1843 #, no-c-format
1844 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1845 msgstr "Facteur d'échelle dans le calcul de la distance maximale qu'une expression peut être déplacée par les optimisations de GCSE."
1847 #: params.def:259
1848 #, no-c-format
1849 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1850 msgstr "Coût auquel les optimisations de GCSE ne contraindront pas la distance de déplacement d'une expression."
1852 #: params.def:267
1853 #, no-c-format
1854 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1855 msgstr "Profondeur maximum de recherche dans l'arbre des dominateurs pour trouver des expressions à élever."
1857 #: params.def:275
1858 #, no-c-format
1859 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1860 msgstr "Profondeur maximum des chaînes de racines carrées à utiliser lors de la synthèse d'une élévation à la puissance par une constante réelle."
1862 #: params.def:287
1863 #, no-c-format
1864 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1865 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à envisager de déplier dans une boucle."
1867 #: params.def:293
1868 #, no-c-format
1869 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1870 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à envisager de déplier en moyenne dans une boucle."
1872 #: params.def:298
1873 #, no-c-format
1874 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1875 msgstr "Le nombre maximum de dépliages d'une boucle."
1877 #: params.def:303
1878 #, no-c-format
1879 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1880 msgstr "Le nombre maximum d'insns dans une boucle aplatie."
1882 #: params.def:308
1883 #, no-c-format
1884 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1885 msgstr "Le nombre maximum de dépliages pour aplatir une boucle."
1887 #: params.def:313
1888 #, no-c-format
1889 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1890 msgstr "Le nombre maximum de branches sur le chemin pour aplatir une séquence."
1892 #: params.def:318
1893 #, no-c-format
1894 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1895 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement aplatie."
1897 #: params.def:323
1898 #, no-c-format
1899 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1900 msgstr "Le nombre maximum de réductions d'une boucle simple qui est complètement aplatie."
1902 #: params.def:328
1903 #, no-c-format
1904 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1905 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle aplatie qui tourne une seule fois."
1907 #: params.def:333
1908 #, no-c-format
1909 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1910 msgstr "La profondeur maximum de boucles imbriquées que nous aplatissons complètement."
1912 #: params.def:339
1913 #, no-c-format
1914 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1915 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle qui est déplacée à l'intérieur de ses branchements."
1917 #: params.def:344
1918 #, no-c-format
1919 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1920 msgstr "Le nombre maximum de déplacements d'une seule boucle à l'intérieur de ses branchements."
1922 #: params.def:351
1923 #, no-c-format
1924 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1925 msgstr ""
1927 #: params.def:357
1928 #, no-c-format
1929 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1930 msgstr ""
1932 #: params.def:363
1933 #, no-c-format
1934 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1935 msgstr ""
1937 #: params.def:368
1938 #, no-c-format
1939 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1940 msgstr ""
1942 #: params.def:372
1943 #, no-c-format
1944 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1945 msgstr ""
1947 #: params.def:376
1948 #, no-c-format
1949 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1950 msgstr ""
1952 #: params.def:381
1953 #, no-c-format
1954 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1955 msgstr ""
1957 #: params.def:386
1958 #, no-c-format
1959 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1960 msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de base donné doit être considéré comme chaud « hot »."
1962 #: params.def:391
1963 #, no-c-format
1964 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1965 msgstr ""
1967 #: params.def:396
1968 #, fuzzy, no-c-format
1969 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1970 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1971 msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de base donné doit être considéré comme chaud « hot »"
1973 #: params.def:401
1974 #, no-c-format
1975 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement.."
1976 msgstr ""
1978 #: params.def:417
1979 #, no-c-format
1980 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1981 msgstr "Le nombre maximum d’itérations de boucle à prédire statiquement."
1983 #: params.def:430
1984 #, no-c-format
1985 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1986 msgstr ""
1988 #: params.def:434
1989 #, no-c-format
1990 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1991 msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible."
1993 #: params.def:438
1994 #, no-c-format
1995 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1996 msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible."
1998 #: params.def:442
1999 #, no-c-format
2000 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2001 msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcentage)."
2003 #: params.def:446
2004 #, no-c-format
2005 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2006 msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage)."
2008 #: params.def:450
2009 #, no-c-format
2010 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2011 msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible."
2013 #: params.def:454
2014 #, no-c-format
2015 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2016 msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible."
2018 #: params.def:460
2019 #, no-c-format
2020 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2021 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés."
2023 #: params.def:466
2024 #, fuzzy, no-c-format
2025 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2026 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2027 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2029 #: params.def:472
2030 #, no-c-format
2031 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2032 msgstr ""
2034 #: params.def:478
2035 #, no-c-format
2036 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2037 msgstr "Le nombre maximum d'insns à dupliquer lors des supressions de goto."
2039 #: params.def:484
2040 #, no-c-format
2041 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2042 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse."
2044 #: params.def:488
2045 #, no-c-format
2046 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2047 msgstr "Le nombre maximum d'instructions de processus CSE avant vidage du buffer."
2049 #: params.def:495
2050 #, no-c-format
2051 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2052 msgstr ""
2054 #: params.def:504
2055 #, fuzzy, no-c-format
2056 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
2057 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2058 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
2060 #: params.def:512
2061 #, fuzzy, no-c-format
2062 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
2063 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2064 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
2066 #: params.def:520
2067 #, no-c-format
2068 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2069 msgstr ""
2071 #: params.def:525
2072 #, no-c-format
2073 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2074 msgstr ""
2076 #: params.def:530
2077 #, no-c-format
2078 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2079 msgstr ""
2081 #: params.def:535
2082 #, no-c-format
2083 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2084 msgstr ""
2086 #: params.def:540
2087 #, no-c-format
2088 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2089 msgstr ""
2091 #: params.def:545
2092 #, no-c-format
2093 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
2094 msgstr ""
2096 #: params.def:550
2097 #, no-c-format
2098 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2099 msgstr "Le nombre maximum de localisations mémoire enregistrées par cselib."
2101 #: params.def:563
2102 #, no-c-format
2103 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2104 msgstr "L'expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas."
2106 #: params.def:568
2107 #, no-c-format
2108 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2109 msgstr "La taille minimale du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en ko."
2111 #: params.def:576
2112 #, no-c-format
2113 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2114 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à rechercher antérieurement lors d'une recherche d'une recharge équivalente."
2116 #: params.def:581
2117 #, no-c-format
2118 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2119 msgstr ""
2121 #: params.def:586 params.def:596
2122 #, no-c-format
2123 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2124 msgstr "Le nombre maximum de blocs dans une région à considérer pour la gestion des interblocages."
2126 #: params.def:591 params.def:601
2127 #, fuzzy, no-c-format
2128 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2129 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2130 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2132 #: params.def:606
2133 #, fuzzy, no-c-format
2134 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2135 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2136 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2138 #: params.def:611
2139 #, fuzzy, no-c-format
2140 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2141 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2142 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
2144 #: params.def:616
2145 #, fuzzy, no-c-format
2146 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2147 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2148 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2150 #: params.def:621
2151 #, no-c-format
2152 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2153 msgstr ""
2155 #: params.def:626
2156 #, no-c-format
2157 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2158 msgstr ""
2160 #: params.def:631
2161 #, no-c-format
2162 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2163 msgstr ""
2165 #: params.def:636
2166 #, no-c-format
2167 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2168 msgstr ""
2170 #: params.def:641
2171 #, fuzzy, no-c-format
2172 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2173 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2174 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2176 #: params.def:646
2177 #, no-c-format
2178 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2179 msgstr ""
2181 #: params.def:651
2182 #, no-c-format
2183 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2184 msgstr ""
2186 #: params.def:656
2187 #, fuzzy, no-c-format
2188 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2189 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2190 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2192 #: params.def:661
2193 #, fuzzy, no-c-format
2194 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2195 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2196 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2198 #: params.def:670
2199 #, fuzzy, no-c-format
2200 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
2201 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2202 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
2204 #: params.def:675
2205 #, fuzzy, no-c-format
2206 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2207 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2208 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2210 #: params.def:680
2211 #, no-c-format
2212 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2213 msgstr ""
2215 #: params.def:699
2216 #, no-c-format
2217 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2218 msgstr ""
2220 #: params.def:708
2221 #, no-c-format
2222 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2223 msgstr ""
2225 #: params.def:713
2226 #, fuzzy, no-c-format
2227 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2228 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2229 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
2231 #: params.def:719
2232 #, no-c-format
2233 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2234 msgstr ""
2236 #: params.def:729
2237 #, no-c-format
2238 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2239 msgstr ""
2241 #: params.def:736
2242 #, no-c-format
2243 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2244 msgstr ""
2246 #: params.def:743
2247 #, no-c-format
2248 msgid "The size of L1 cache."
2249 msgstr "La taille du cache L1."
2251 #: params.def:750
2252 #, no-c-format
2253 msgid "The size of L1 cache line."
2254 msgstr "La taille du cache L1."
2256 #: params.def:757
2257 #, no-c-format
2258 msgid "The size of L2 cache."
2259 msgstr "La taille du cache L2."
2261 #: params.def:768
2262 #, no-c-format
2263 msgid "Whether to use canonical types."
2264 msgstr ""
2266 #: params.def:773
2267 #, no-c-format
2268 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2269 msgstr ""
2271 #: params.def:783
2272 #, no-c-format
2273 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2274 msgstr ""
2276 #: params.def:794
2277 #, no-c-format
2278 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2279 msgstr ""
2281 #: params.def:799
2282 #, no-c-format
2283 msgid "Max loops number for regional RA."
2284 msgstr ""
2286 #: params.def:804
2287 #, no-c-format
2288 msgid "Max size of conflict table in MB."
2289 msgstr ""
2291 #: params.def:809
2292 #, no-c-format
2293 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2294 msgstr ""
2296 #: params.def:814
2297 #, no-c-format
2298 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2299 msgstr ""
2301 #: params.def:819
2302 #, no-c-format
2303 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2304 msgstr ""
2306 #: params.def:827
2307 #, no-c-format
2308 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2309 msgstr ""
2311 #: params.def:835
2312 #, no-c-format
2313 msgid "size of tiles for loop blocking."
2314 msgstr ""
2316 #: params.def:842
2317 #, no-c-format
2318 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2319 msgstr "Le nombre maximum de paramètres dans un scope."
2321 #: params.def:849
2322 #, no-c-format
2323 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2324 msgstr ""
2326 #: params.def:856
2327 #, no-c-format
2328 msgid "maximum number of arrays per scop."
2329 msgstr "Le nombre maximum de tableaux par scope."
2331 #: params.def:863
2332 #, no-c-format
2333 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2334 msgstr ""
2336 #: params.def:868
2337 #, no-c-format
2338 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2339 msgstr "Le nombre maximum d'opérations isl, 0 pour illimité"
2341 #: params.def:874
2342 #, no-c-format
2343 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2344 msgstr ""
2346 #: params.def:881
2347 #, no-c-format
2348 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2349 msgstr ""
2351 #: params.def:889
2352 #, fuzzy, no-c-format
2353 #| msgid "cannot find file for class %s"
2354 msgid "use internal function id in profile lookup."
2355 msgstr "Ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
2357 #: params.def:897
2358 #, no-c-format
2359 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2360 msgstr ""
2362 #: params.def:903
2363 #, fuzzy, no-c-format
2364 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2365 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2366 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2368 #: params.def:908
2369 #, no-c-format
2370 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2371 msgstr ""
2373 #: params.def:914
2374 #, no-c-format
2375 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2376 msgstr ""
2378 #: params.def:921
2379 #, no-c-format
2380 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2381 msgstr ""
2383 #: params.def:929
2384 #, no-c-format
2385 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2386 msgstr ""
2388 #: params.def:937
2389 #, no-c-format
2390 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2391 msgstr ""
2393 #: params.def:944
2394 #, no-c-format
2395 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2396 msgstr ""
2398 #: params.def:949
2399 #, no-c-format
2400 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2401 msgstr ""
2403 #: params.def:955
2404 #, no-c-format
2405 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2406 msgstr ""
2408 #: params.def:962
2409 #, no-c-format
2410 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2411 msgstr ""
2413 #: params.def:968
2414 #, no-c-format
2415 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2416 msgstr ""
2418 #: params.def:974
2419 #, no-c-format
2420 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2421 msgstr ""
2423 #: params.def:980
2424 #, no-c-format
2425 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2426 msgstr ""
2428 #: params.def:986
2429 #, no-c-format
2430 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2431 msgstr ""
2433 #: params.def:992
2434 #, no-c-format
2435 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2436 msgstr ""
2438 #: params.def:998
2439 #, no-c-format
2440 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2441 msgstr ""
2443 #: params.def:1004
2444 #, no-c-format
2445 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2446 msgstr ""
2448 #: params.def:1010
2449 #, no-c-format
2450 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2451 msgstr ""
2453 #: params.def:1016
2454 #, no-c-format
2455 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2456 msgstr ""
2458 #: params.def:1024
2459 #, no-c-format
2460 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2461 msgstr ""
2463 #: params.def:1029
2464 #, no-c-format
2465 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2466 msgstr ""
2468 #: params.def:1036
2469 #, fuzzy, no-c-format
2470 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2471 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2472 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
2474 #: params.def:1043
2475 #, no-c-format
2476 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2477 msgstr ""
2479 #: params.def:1051
2480 #, no-c-format
2481 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2482 msgstr ""
2484 #: params.def:1059
2485 #, no-c-format
2486 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2487 msgstr ""
2489 #: params.def:1065
2490 #, no-c-format
2491 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2492 msgstr ""
2494 #: params.def:1071
2495 #, no-c-format
2496 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2497 msgstr ""
2499 #: params.def:1076
2500 #, no-c-format
2501 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2502 msgstr ""
2504 #: params.def:1083
2505 #, no-c-format
2506 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2507 msgstr ""
2509 #: params.def:1090
2510 #, no-c-format
2511 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2512 msgstr ""
2514 #: params.def:1096
2515 #, fuzzy, no-c-format
2516 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
2517 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2518 msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
2520 #: params.def:1102
2521 #, no-c-format
2522 msgid "Enable asan stack protection."
2523 msgstr "Autoriser la protection de pile asan"
2525 #: params.def:1107
2526 #, no-c-format
2527 msgid "Enable asan globals protection."
2528 msgstr "Autoriser la protection des constantes asan."
2530 #: params.def:1112
2531 #, fuzzy, no-c-format
2532 #| msgid "Enable parallel instructions"
2533 msgid "Enable asan store operations protection."
2534 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
2536 #: params.def:1117
2537 #, fuzzy, no-c-format
2538 #| msgid "Enable parallel instructions"
2539 msgid "Enable asan load operations protection."
2540 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
2542 #: params.def:1122
2543 #, fuzzy, no-c-format
2544 #| msgid "Enable function profiling"
2545 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2546 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
2548 #: params.def:1127
2549 #, no-c-format
2550 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2551 msgstr ""
2553 #: params.def:1132
2554 #, no-c-format
2555 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2556 msgstr ""
2558 #: params.def:1138
2559 #, no-c-format
2560 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2561 msgstr ""
2563 #: params.def:1144
2564 #, no-c-format
2565 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2566 msgstr ""
2568 #: params.def:1150
2569 #, no-c-format
2570 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2571 msgstr ""
2573 #: params.def:1155
2574 #, no-c-format
2575 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2576 msgstr ""
2578 #: params.def:1160
2579 #, no-c-format
2580 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2581 msgstr ""
2583 #: params.def:1165
2584 #, no-c-format
2585 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2586 msgstr ""
2588 #: params.def:1170
2589 #, no-c-format
2590 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2591 msgstr ""
2593 #: params.def:1175
2594 #, fuzzy, no-c-format
2595 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2596 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2597 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
2599 #: params.def:1180
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2602 msgstr ""
2604 #: params.def:1185
2605 #, no-c-format
2606 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2607 msgstr ""
2609 #: params.def:1192
2610 #, no-c-format
2611 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2612 msgstr ""
2614 #: params.def:1198
2615 #, fuzzy, no-c-format
2616 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2617 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2618 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2620 #: params.def:1204
2621 #, no-c-format
2622 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2623 msgstr ""
2625 #: params.def:1209
2626 #, no-c-format
2627 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2628 msgstr ""
2630 #: c-family/c-format.c:417
2631 msgid "format"
2632 msgstr "format"
2634 #: c-family/c-format.c:418
2635 msgid "field width specifier"
2636 msgstr "spécificateur de largeur de champ"
2638 #: c-family/c-format.c:419
2639 msgid "field precision specifier"
2640 msgstr "spécificateur de champ de précision"
2642 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2643 msgid "' ' flag"
2644 msgstr "fanion « »"
2646 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2647 msgid "the ' ' printf flag"
2648 msgstr "le fanion « » de printf"
2650 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2651 #: c-family/c-format.c:655 config/i386/msformat-c.c:43
2652 msgid "'+' flag"
2653 msgstr "fanion « + »"
2655 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2656 #: config/i386/msformat-c.c:43
2657 msgid "the '+' printf flag"
2658 msgstr "le fanion « + » de printf"
2660 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2661 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:44
2662 #: config/i386/msformat-c.c:79
2663 msgid "'#' flag"
2664 msgstr "fanion « # »"
2666 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2667 #: config/i386/msformat-c.c:44
2668 msgid "the '#' printf flag"
2669 msgstr "le fanion « # » de printf"
2671 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:629
2672 #: config/i386/msformat-c.c:45
2673 msgid "'0' flag"
2674 msgstr "fanion « 0 »"
2676 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 config/i386/msformat-c.c:45
2677 msgid "the '0' printf flag"
2678 msgstr "le fanion « 0 » de printf"
2680 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:628
2681 #: c-family/c-format.c:658 config/i386/msformat-c.c:46
2682 msgid "'-' flag"
2683 msgstr "fanion « - »"
2685 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:46
2686 msgid "the '-' printf flag"
2687 msgstr "le fanion « - » de printf"
2689 #: c-family/c-format.c:541 c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:47
2690 #: config/i386/msformat-c.c:67
2691 msgid "''' flag"
2692 msgstr "fanion « ' »"
2694 #: c-family/c-format.c:541 config/i386/msformat-c.c:47
2695 msgid "the ''' printf flag"
2696 msgstr "le fanion « ' » de printf"
2698 #: c-family/c-format.c:542 c-family/c-format.c:612
2699 msgid "'I' flag"
2700 msgstr "fanion « I »"
2702 #: c-family/c-format.c:542
2703 msgid "the 'I' printf flag"
2704 msgstr "le fanion « I » de printf"
2706 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:609
2707 #: c-family/c-format.c:632 c-family/c-format.c:659 config/sol2-c.c:43
2708 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2709 msgid "field width"
2710 msgstr "largeur de champ"
2712 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 config/sol2-c.c:43
2713 #: config/i386/msformat-c.c:48
2714 msgid "field width in printf format"
2715 msgstr "largeur de champ dans le format de printf"
2717 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2718 #: config/i386/msformat-c.c:49
2719 msgid "precision"
2720 msgstr "précision"
2722 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2723 #: config/i386/msformat-c.c:49
2724 msgid "precision in printf format"
2725 msgstr "précision dans le format de printf"
2727 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2728 #: c-family/c-format.c:610 c-family/c-format.c:662 config/sol2-c.c:44
2729 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2730 msgid "length modifier"
2731 msgstr "modificateur de longueur"
2733 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2734 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2735 msgid "length modifier in printf format"
2736 msgstr "modificateur de longueur dans le format printf"
2738 #: c-family/c-format.c:593
2739 msgid "'q' flag"
2740 msgstr "fanion « q »"
2742 #: c-family/c-format.c:593
2743 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2744 msgstr "le fanion « d » de diagnostique"
2746 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2747 msgid "assignment suppression"
2748 msgstr "suppression d'affectation"
2750 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2751 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2752 msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
2754 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2755 msgid "'a' flag"
2756 msgstr "fanion « a »"
2758 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2759 msgid "the 'a' scanf flag"
2760 msgstr "le fanion « a » de scanf"
2762 #: c-family/c-format.c:608
2763 msgid "'m' flag"
2764 msgstr "fanion « m »"
2766 #: c-family/c-format.c:608
2767 msgid "the 'm' scanf flag"
2768 msgstr "la fanion « m » de scanf"
2770 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:65
2771 msgid "field width in scanf format"
2772 msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"
2774 #: c-family/c-format.c:610 config/i386/msformat-c.c:66
2775 msgid "length modifier in scanf format"
2776 msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf"
2778 #: c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:67
2779 msgid "the ''' scanf flag"
2780 msgstr "la fanion « ' » de scanf"
2782 #: c-family/c-format.c:612
2783 msgid "the 'I' scanf flag"
2784 msgstr "le fanion « I » de scanf"
2786 #: c-family/c-format.c:627
2787 msgid "'_' flag"
2788 msgstr "fanion « _ »"
2790 #: c-family/c-format.c:627
2791 msgid "the '_' strftime flag"
2792 msgstr "le fanion « _ » de strftime"
2794 #: c-family/c-format.c:628
2795 msgid "the '-' strftime flag"
2796 msgstr "le fanion « - » de strftime"
2798 #: c-family/c-format.c:629
2799 msgid "the '0' strftime flag"
2800 msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
2802 #: c-family/c-format.c:630 c-family/c-format.c:654
2803 msgid "'^' flag"
2804 msgstr "fanion « ^ »"
2806 #: c-family/c-format.c:630
2807 msgid "the '^' strftime flag"
2808 msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
2810 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:79
2811 msgid "the '#' strftime flag"
2812 msgstr "le fanion « # » de strftime"
2814 #: c-family/c-format.c:632
2815 msgid "field width in strftime format"
2816 msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
2818 #: c-family/c-format.c:633
2819 msgid "'E' modifier"
2820 msgstr "modificateur « E »"
2822 #: c-family/c-format.c:633
2823 msgid "the 'E' strftime modifier"
2824 msgstr "le modificateur « E » de strftime"
2826 #: c-family/c-format.c:634
2827 msgid "'O' modifier"
2828 msgstr "modificateur « O »"
2830 #: c-family/c-format.c:634
2831 msgid "the 'O' strftime modifier"
2832 msgstr "le modificateur « O » de strftime"
2834 #: c-family/c-format.c:635
2835 msgid "the 'O' modifier"
2836 msgstr "le modificateur « O »"
2838 #: c-family/c-format.c:653
2839 msgid "fill character"
2840 msgstr "caractère de remplissage"
2842 #: c-family/c-format.c:653
2843 msgid "fill character in strfmon format"
2844 msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"
2846 #: c-family/c-format.c:654
2847 msgid "the '^' strfmon flag"
2848 msgstr "le fanion « ^ » de strfmon"
2850 #: c-family/c-format.c:655
2851 msgid "the '+' strfmon flag"
2852 msgstr "le fanion « + » de strfmon"
2854 #: c-family/c-format.c:656
2855 msgid "'(' flag"
2856 msgstr "fanion « ( »"
2858 #: c-family/c-format.c:656
2859 msgid "the '(' strfmon flag"
2860 msgstr "le fanion « ( » de strfmon"
2862 #: c-family/c-format.c:657
2863 msgid "'!' flag"
2864 msgstr "fanion « ! »"
2866 #: c-family/c-format.c:657
2867 msgid "the '!' strfmon flag"
2868 msgstr "le fanion « ! » de strfmon"
2870 #: c-family/c-format.c:658
2871 msgid "the '-' strfmon flag"
2872 msgstr "le fanion « - » de strfmon"
2874 #: c-family/c-format.c:659
2875 msgid "field width in strfmon format"
2876 msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"
2878 #: c-family/c-format.c:660
2879 msgid "left precision"
2880 msgstr "précision de gauche"
2882 #: c-family/c-format.c:660
2883 msgid "left precision in strfmon format"
2884 msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"
2886 #: c-family/c-format.c:661
2887 msgid "right precision"
2888 msgstr "précision de droite"
2890 #: c-family/c-format.c:661
2891 msgid "right precision in strfmon format"
2892 msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"
2894 #: c-family/c-format.c:662
2895 msgid "length modifier in strfmon format"
2896 msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
2898 #. Handle deferred options from command-line.
2899 #: c-family/c-opts.c:1335 fortran/cpp.c:590
2900 msgid "<command-line>"
2901 msgstr "<ligne-de-commande>"
2903 #: config/aarch64/aarch64.c:4451 config/arm/arm.c:21959 config/arm/arm.c:21972
2904 #: config/arm/arm.c:21997 config/nios2/nios2.c:2642
2905 #, c-format
2906 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2907 msgstr "opérande non supportée pour le code « %c »"
2909 #: config/aarch64/aarch64.c:4463 config/aarch64/aarch64.c:4479
2910 #: config/aarch64/aarch64.c:4492 config/aarch64/aarch64.c:4504
2911 #: config/aarch64/aarch64.c:4515 config/aarch64/aarch64.c:4538
2912 #: config/aarch64/aarch64.c:4591 config/aarch64/aarch64.c:4794
2913 #, c-format
2914 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2915 msgstr "opérande invalide pour « %%%c »"
2917 #: config/aarch64/aarch64.c:4558 config/aarch64/aarch64.c:4571
2918 #: config/aarch64/aarch64.c:4581
2919 #, c-format
2920 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2921 msgstr ""
2923 #: config/aarch64/aarch64.c:4627 config/arm/arm.c:22504
2924 #, c-format
2925 msgid "missing operand"
2926 msgstr "opérande manquante"
2928 #: config/aarch64/aarch64.c:4689
2929 #, c-format
2930 msgid "invalid constant"
2931 msgstr "constante invalide"
2933 #: config/aarch64/aarch64.c:4692
2934 #, c-format
2935 msgid "invalid operand"
2936 msgstr "opérande invalide"
2938 #: config/aarch64/aarch64.c:4805
2939 #, c-format
2940 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2941 msgstr "préfixe d'opérande invalide « %%%c »"
2943 #: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17140
2944 #: config/rs6000/rs6000.c:21150 config/sparc/sparc.c:8749
2945 #, c-format
2946 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2947 msgstr ""
2949 #: config/alpha/alpha.c:5160 config/bfin/bfin.c:1423
2950 #, c-format
2951 msgid "invalid %%J value"
2952 msgstr "valeur %%J invalide"
2954 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5482
2955 #, c-format
2956 msgid "invalid %%r value"
2957 msgstr "valeur %%r invalide"
2959 #: config/alpha/alpha.c:5200 config/ia64/ia64.c:5436
2960 #: config/rs6000/rs6000.c:20830 config/xtensa/xtensa.c:2357
2961 #, c-format
2962 msgid "invalid %%R value"
2963 msgstr "valeur %%R invalide"
2965 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:20750
2966 #: config/xtensa/xtensa.c:2324
2967 #, c-format
2968 msgid "invalid %%N value"
2969 msgstr "valeur %%N invalide"
2971 #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:20778
2972 #, c-format
2973 msgid "invalid %%P value"
2974 msgstr "valeur %%P invalide"
2976 #: config/alpha/alpha.c:5222
2977 #, c-format
2978 msgid "invalid %%h value"
2979 msgstr "valeur %%h invalide"
2981 #: config/alpha/alpha.c:5230 config/xtensa/xtensa.c:2350
2982 #, c-format
2983 msgid "invalid %%L value"
2984 msgstr "valeur %%L invalide"
2986 #: config/alpha/alpha.c:5249
2987 #, c-format
2988 msgid "invalid %%m value"
2989 msgstr "valeur %%m invalide"
2991 #: config/alpha/alpha.c:5255
2992 #, c-format
2993 msgid "invalid %%M value"
2994 msgstr "valeur %%M invalide"
2996 #: config/alpha/alpha.c:5292
2997 #, c-format
2998 msgid "invalid %%U value"
2999 msgstr "valeur %%U invalide"
3001 #: config/alpha/alpha.c:5300 config/alpha/alpha.c:5311
3002 #: config/rs6000/rs6000.c:20838
3003 #, c-format
3004 msgid "invalid %%s value"
3005 msgstr "valeur %%s invalide"
3007 #: config/alpha/alpha.c:5322
3008 #, c-format
3009 msgid "invalid %%C value"
3010 msgstr "valeur %%C invalide"
3012 #: config/alpha/alpha.c:5359 config/rs6000/rs6000.c:20614
3013 #, c-format
3014 msgid "invalid %%E value"
3015 msgstr "valeur %%E invalide"
3017 #: config/alpha/alpha.c:5384 config/alpha/alpha.c:5434
3018 #, c-format
3019 msgid "unknown relocation unspec"
3020 msgstr "relocalisation unspec inconnue"
3022 #: config/alpha/alpha.c:5393 config/cr16/cr16.c:1531
3023 #: config/rs6000/rs6000.c:21155 config/spu/spu.c:1446
3024 #, c-format
3025 msgid "invalid %%xn code"
3026 msgstr "valeur %%xn invalide"
3028 #: config/alpha/alpha.c:5499
3029 #, c-format
3030 msgid "invalid operand address"
3031 msgstr "adresse d'opérande invalide"
3033 #: config/arc/arc.c:2966
3034 #, c-format
3035 msgid "invalid operand to %%Z code"
3036 msgstr "opérande invalide pour le code %%Z"
3038 #: config/arc/arc.c:2974
3039 #, c-format
3040 msgid "invalid operand to %%z code"
3041 msgstr "opérande invalide pour le code %%z"
3043 #: config/arc/arc.c:2982
3044 #, c-format
3045 msgid "invalid operand to %%M code"
3046 msgstr "opérande invalide pour le code %%M"
3048 #: config/arc/arc.c:3131 config/m32r/m32r.c:2105
3049 #, c-format
3050 msgid "invalid operand to %%R code"
3051 msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
3053 #: config/arc/arc.c:3170 config/m32r/m32r.c:2128
3054 #, c-format
3055 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3056 msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
3058 #: config/arc/arc.c:3218 config/m32r/m32r.c:2199
3059 #, c-format
3060 msgid "invalid operand to %%U code"
3061 msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
3063 #: config/arc/arc.c:3229
3064 #, c-format
3065 msgid "invalid operand to %%V code"
3066 msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
3068 #: config/arc/arc.c:3286
3069 #, c-format
3070 msgid "invalid operand to %%O code"
3071 msgstr "opérande invalide pour le code %%O"
3073 #. Unknown flag.
3074 #. Undocumented flag.
3075 #: config/arc/arc.c:3312 config/epiphany/epiphany.c:1286
3076 #: config/m32r/m32r.c:2226 config/nds32/nds32.c:2291 config/sparc/sparc.c:8932
3077 #, c-format
3078 msgid "invalid operand output code"
3079 msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
3081 #: config/arc/arc.c:4883
3082 #, c-format
3083 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3084 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande : %d"
3086 #: config/arm/arm.c:19018 config/arm/arm.c:19043 config/arm/arm.c:19053
3087 #: config/arm/arm.c:19062 config/arm/arm.c:19070
3088 #, c-format
3089 msgid "invalid shift operand"
3090 msgstr "opérande shift invalide"
3092 #: config/arm/arm.c:21835 config/arm/arm.c:21853
3093 #, fuzzy, c-format
3094 #| msgid "Generate char instructions"
3095 msgid "predicated Thumb instruction"
3096 msgstr "Générer des instructions « char »"
3098 #: config/arm/arm.c:21841
3099 #, fuzzy, c-format
3100 #| msgid "ret instruction not implemented"
3101 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3102 msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
3104 #: config/arm/arm.c:22074 config/arm/arm.c:22096 config/arm/arm.c:22106
3105 #: config/arm/arm.c:22116 config/arm/arm.c:22126 config/arm/arm.c:22165
3106 #: config/arm/arm.c:22183 config/arm/arm.c:22208 config/arm/arm.c:22223
3107 #: config/arm/arm.c:22250 config/arm/arm.c:22257 config/arm/arm.c:22275
3108 #: config/arm/arm.c:22282 config/arm/arm.c:22290 config/arm/arm.c:22311
3109 #: config/arm/arm.c:22318 config/arm/arm.c:22451 config/arm/arm.c:22458
3110 #: config/arm/arm.c:22485 config/arm/arm.c:22492 config/bfin/bfin.c:1436
3111 #: config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 config/bfin/bfin.c:1457
3112 #: config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 config/bfin/bfin.c:1480
3113 #: config/bfin/bfin.c:1487
3114 #, c-format
3115 msgid "invalid operand for code '%c'"
3116 msgstr "opérande invalide pour « %c »"
3118 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
3119 #: config/arm/arm.c:22178
3120 #, c-format
3121 msgid "instruction never executed"
3122 msgstr "instruction jamais exécutée"
3124 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3125 #: config/arm/arm.c:22199
3126 #, c-format
3127 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3128 msgstr ""
3130 #: config/arm/arm.c:23618
3131 #, fuzzy
3132 #| msgid "function returns an aggregate"
3133 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3134 msgstr "fonction retourne un agrégat"
3136 #: config/arm/arm.c:23628
3137 #, fuzzy
3138 #| msgid "function does not return string type"
3139 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3140 msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
3142 #: config/avr/avr.c:2124
3143 #, fuzzy, c-format
3144 #| msgid "read-write constraint does not allow a register"
3145 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3146 msgstr "contrainte de lecture-écriture ne permet pas de registre"
3148 #: config/avr/avr.c:2282
3149 #, fuzzy
3150 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
3151 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3152 msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
3154 #: config/avr/avr.c:2332 config/avr/avr.c:2399
3155 #, fuzzy
3156 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3157 msgid "bad address, not an I/O address:"
3158 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3160 #: config/avr/avr.c:2341
3161 #, fuzzy
3162 #| msgid "address offset not a constant"
3163 msgid "bad address, not a constant:"
3164 msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
3166 #: config/avr/avr.c:2359 config/avr/avr.c:2366
3167 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3168 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3170 #: config/avr/avr.c:2373
3171 #, fuzzy
3172 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3173 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3174 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3176 #: config/avr/avr.c:2385
3177 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3178 msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"
3180 #: config/avr/avr.c:2418
3181 #, c-format
3182 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3183 msgstr ""
3185 #: config/avr/avr.c:2426
3186 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3187 msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"
3189 #: config/avr/avr.c:3419 config/avr/avr.c:4349 config/avr/avr.c:4798
3190 msgid "invalid insn:"
3191 msgstr "insn invalide :"
3193 #: config/avr/avr.c:3473 config/avr/avr.c:3578 config/avr/avr.c:3636
3194 #: config/avr/avr.c:3682 config/avr/avr.c:3701 config/avr/avr.c:3893
3195 #: config/avr/avr.c:4201 config/avr/avr.c:4485 config/avr/avr.c:4691
3196 #: config/avr/avr.c:4855 config/avr/avr.c:4949 config/avr/avr.c:5145
3197 msgid "incorrect insn:"
3198 msgstr "insn incorrect :"
3200 #: config/avr/avr.c:3717 config/avr/avr.c:3992 config/avr/avr.c:4272
3201 #: config/avr/avr.c:4557 config/avr/avr.c:4737 config/avr/avr.c:5005
3202 #: config/avr/avr.c:5203
3203 msgid "unknown move insn:"
3204 msgstr "insn de déplacement inconnu :"
3206 #: config/avr/avr.c:5634
3207 msgid "bad shift insn:"
3208 msgstr "décalage insn erroné :"
3210 #: config/avr/avr.c:5742 config/avr/avr.c:6223 config/avr/avr.c:6638
3211 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3212 msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"
3214 #: config/avr/avr.c:7975
3215 #, fuzzy
3216 #| msgid "unsupported version"
3217 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3218 msgstr "version non reconnue"
3220 #: config/avr/driver-avr.c:71
3221 #, fuzzy, c-format
3222 #| msgid "unknown spec function `%s'"
3223 msgid ""
3224 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3225 "\n"
3226 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
3228 #: config/avr/driver-avr.c:118
3229 #, c-format
3230 msgid ""
3231 "'%s': mmcu='%s'\n"
3232 "'%s': specfile='%s'\n"
3233 "\n"
3234 msgstr ""
3236 #: config/bfin/bfin.c:1385
3237 #, c-format
3238 msgid "invalid %%j value"
3239 msgstr "valeur %%j invalide"
3241 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2293
3242 #, c-format
3243 msgid "invalid const_double operand"
3244 msgstr "opérande const_double invalide"
3246 #: config/cris/cris.c:612 config/ft32/ft32.c:104 config/moxie/moxie.c:103
3247 #: final.c:3407 final.c:3409 fold-const.c:271 gcc.c:5211 gcc.c:5225
3248 #: loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052 rtl-error.c:101 toplev.c:333
3249 #: tree-ssa-loop-niter.c:2328 tree-vrp.c:7480 cp/typeck.c:6065 java/expr.c:382
3250 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3251 #: lto/lto-object.c:362
3252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3253 msgid "%s"
3254 msgstr "%s"
3256 #: config/cris/cris.c:663
3257 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3258 msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
3260 #: config/cris/cris.c:680
3261 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3262 msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
3264 #: config/cris/cris.c:744
3265 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3266 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3268 #: config/cris/cris.c:761
3269 #, fuzzy
3270 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3271 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3272 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3274 #: config/cris/cris.c:780
3275 #, fuzzy
3276 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3277 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3278 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3280 #: config/cris/cris.c:813
3281 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3282 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
3284 #: config/cris/cris.c:852
3285 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3286 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
3288 #: config/cris/cris.c:916 config/cris/cris.c:950
3289 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3290 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
3292 #: config/cris/cris.c:926
3293 msgid "bad register"
3294 msgstr "registre erroné"
3296 #: config/cris/cris.c:970
3297 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3298 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
3300 #: config/cris/cris.c:987
3301 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3302 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
3304 #: config/cris/cris.c:1012
3305 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3306 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
3308 #: config/cris/cris.c:1082
3309 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3310 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
3312 #: config/cris/cris.c:1096
3313 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3314 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
3316 #: config/cris/cris.c:1116 config/ft32/ft32.c:230 config/moxie/moxie.c:173
3317 msgid "invalid operand modifier letter"
3318 msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
3320 #: config/cris/cris.c:1170
3321 msgid "unexpected multiplicative operand"
3322 msgstr "opérande multiplicative inattendue"
3324 #: config/cris/cris.c:1190 config/ft32/ft32.c:253 config/moxie/moxie.c:198
3325 msgid "unexpected operand"
3326 msgstr "opérande inattendue"
3328 #: config/cris/cris.c:1229 config/cris/cris.c:1239
3329 msgid "unrecognized address"
3330 msgstr "adresse non reconnue"
3332 #: config/cris/cris.c:2559
3333 msgid "unrecognized supposed constant"
3334 msgstr "supposée constante non reconnue"
3336 #: config/cris/cris.c:2958 config/cris/cris.c:3016
3337 msgid "unexpected side-effects in address"
3338 msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
3340 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3341 #: config/cris/cris.c:3844
3342 msgid "unidentifiable call op"
3343 msgstr ""
3345 #: config/cris/cris.c:3906
3346 #, c-format
3347 msgid "PIC register isn't set up"
3348 msgstr "le registre n'est pas initialisé"
3350 #: config/fr30/fr30.c:496
3351 #, c-format
3352 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3353 msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
3355 #: config/fr30/fr30.c:520
3356 #, c-format
3357 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3358 msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
3360 #: config/fr30/fr30.c:540
3361 #, c-format
3362 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3363 msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
3365 #: config/fr30/fr30.c:561
3366 #, c-format
3367 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3368 msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
3370 #: config/fr30/fr30.c:569
3371 #, c-format
3372 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3373 msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
3375 #: config/fr30/fr30.c:586
3376 #, c-format
3377 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3378 msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
3380 #: config/fr30/fr30.c:593
3381 #, c-format
3382 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3383 msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
3385 #: config/fr30/fr30.c:610
3386 #, c-format
3387 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3388 msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
3390 #: config/fr30/fr30.c:638 config/fr30/fr30.c:647 config/fr30/fr30.c:658
3391 #: config/fr30/fr30.c:671
3392 #, c-format
3393 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3394 msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
3396 #: config/frv/frv.c:2507
3397 #, fuzzy
3398 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
3399 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3400 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:"
3402 #: config/frv/frv.c:2518
3403 #, fuzzy
3404 #| msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3405 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3406 msgstr "registre erroné pour frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3408 #: config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2567 config/frv/frv.c:2576
3409 #: config/frv/frv.c:2597 config/frv/frv.c:2602
3410 #, fuzzy
3411 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3412 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3413 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:"
3415 #: config/frv/frv.c:2688
3416 #, c-format
3417 msgid "bad condition code"
3418 msgstr "mauvais code de condition"
3420 #: config/frv/frv.c:2762
3421 #, fuzzy
3422 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3423 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3424 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, bad const_double"
3426 #: config/frv/frv.c:2823
3427 #, fuzzy
3428 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3429 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3430 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « e »:"
3432 #: config/frv/frv.c:2831
3433 #, fuzzy
3434 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3435 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3436 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « F »:"
3438 #: config/frv/frv.c:2847
3439 #, fuzzy
3440 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3441 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3442 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « f »:"
3444 #: config/frv/frv.c:2861
3445 #, fuzzy
3446 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
3447 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3448 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « C »:"
3450 #: config/frv/frv.c:2909
3451 #, fuzzy
3452 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3453 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3454 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « L »:"
3456 #: config/frv/frv.c:2922
3457 #, fuzzy
3458 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3459 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3460 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:"
3462 #: config/frv/frv.c:2943
3463 #, fuzzy
3464 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3465 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3466 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « O »:"
3468 #: config/frv/frv.c:2961
3469 #, fuzzy
3470 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3471 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3472 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « P »:"
3474 #: config/frv/frv.c:2981
3475 #, fuzzy
3476 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
3477 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3478 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case z"
3480 #: config/frv/frv.c:3012
3481 #, fuzzy
3482 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3483 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3484 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case 0"
3486 #: config/frv/frv.c:3017
3487 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3488 msgstr "frv_print_operand: code inconnu"
3490 #: config/frv/frv.c:4421
3491 #, fuzzy
3492 #| msgid "Bad output_move_single operand"
3493 msgid "bad output_move_single operand"
3494 msgstr "opérande output_move_single erronée"
3496 #: config/frv/frv.c:4548
3497 #, fuzzy
3498 #| msgid "Bad output_move_double operand"
3499 msgid "bad output_move_double operand"
3500 msgstr "opérande output_move_double erronée"
3502 #: config/frv/frv.c:4690
3503 #, fuzzy
3504 #| msgid "Bad output_condmove_single operand"
3505 msgid "bad output_condmove_single operand"
3506 msgstr "opérande output_condmove_single erronée"
3508 #: config/i386/i386.c:16060
3509 #, c-format
3510 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3511 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
3513 #: config/i386/i386.c:16764
3514 #, c-format
3515 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3516 msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « 0 »"
3518 #: config/i386/i386.c:16799
3519 #, c-format
3520 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3521 msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « z »"
3523 #: config/i386/i386.c:16869
3524 #, c-format
3525 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3526 msgstr "type opérande invalide utilisé avec le code d'opérande « Z »"
3528 #: config/i386/i386.c:16874
3529 #, c-format
3530 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3531 msgstr "taille opérande invalide pour le code d'opérande « Z »"
3533 #: config/i386/i386.c:16950
3534 #, c-format
3535 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3536 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « Y »"
3538 #: config/i386/i386.c:17023
3539 #, c-format
3540 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3541 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « D »"
3543 #: config/i386/i386.c:17040
3544 #, c-format
3545 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3546 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « %c »"
3548 #: config/i386/i386.c:17053
3549 #, fuzzy, c-format
3550 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3551 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3552 msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
3554 #: config/i386/i386.c:17218
3555 #, c-format
3556 msgid "invalid operand code '%c'"
3557 msgstr "opérande invalide pour « %c »"
3559 #: config/i386/i386.c:17276
3560 #, c-format
3561 msgid "invalid constraints for operand"
3562 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
3564 #: config/i386/i386.c:27754
3565 msgid "unknown insn mode"
3566 msgstr "mode insn inconnu"
3568 #: config/i386/djgpp.h:146
3569 #, fuzzy, c-format
3570 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
3571 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3572 msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
3574 #: config/i386/i386-interix.h:77
3575 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3576 msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
3578 #: config/i386/i386-interix.h:78
3579 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3580 msgstr "Utiliser la configuration par défaut de gcc pour les champs de bits"
3582 #: config/ia64/ia64.c:5364
3583 #, c-format
3584 msgid "invalid %%G mode"
3585 msgstr "mode %%G invalide"
3587 #: config/ia64/ia64.c:5534
3588 #, c-format
3589 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3590 msgstr "ia64_print_operand : code inconnu"
3592 #: config/ia64/ia64.c:11107
3593 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3594 msgstr "conversion invalide depuis %<__fpreg%>"
3596 #: config/ia64/ia64.c:11110
3597 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3598 msgstr "conversion invalide vers %<__fpreg%>"
3600 #: config/ia64/ia64.c:11123 config/ia64/ia64.c:11134
3601 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3602 msgstr "opération invalide sur %<__fpreg%>"
3604 #: config/iq2000/iq2000.c:3135 config/tilegx/tilegx.c:5308
3605 #: config/tilepro/tilepro.c:4703
3606 #, c-format
3607 msgid "invalid %%P operand"
3608 msgstr "opérande %%P invalide"
3610 #: config/iq2000/iq2000.c:3143 config/rs6000/rs6000.c:20768
3611 #, c-format
3612 msgid "invalid %%p value"
3613 msgstr "valeur %%p invalide"
3615 #: config/iq2000/iq2000.c:3202
3616 #, c-format
3617 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3618 msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
3620 #: config/lm32/lm32.c:507
3621 #, c-format
3622 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3623 msgstr ""
3625 #: config/lm32/lm32.c:577
3626 msgid "bad operand"
3627 msgstr "opérande erronée"
3629 #: config/lm32/lm32.c:589
3630 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3631 msgstr ""
3633 #: config/lm32/lm32.c:593
3634 msgid "invalid addressing mode"
3635 msgstr "mode d'adressage invalide"
3637 #: config/m32r/m32r.c:2072
3638 #, c-format
3639 msgid "invalid operand to %%s code"
3640 msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
3642 #: config/m32r/m32r.c:2079
3643 #, c-format
3644 msgid "invalid operand to %%p code"
3645 msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
3647 #: config/m32r/m32r.c:2137
3648 msgid "bad insn for 'A'"
3649 msgstr "insn erroné pour « A »"
3651 #: config/m32r/m32r.c:2184
3652 #, c-format
3653 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3654 msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
3656 #: config/m32r/m32r.c:2207
3657 #, c-format
3658 msgid "invalid operand to %%N code"
3659 msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
3661 #: config/m32r/m32r.c:2240
3662 msgid "pre-increment address is not a register"
3663 msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
3665 #: config/m32r/m32r.c:2247
3666 msgid "pre-decrement address is not a register"
3667 msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
3669 #: config/m32r/m32r.c:2254
3670 msgid "post-increment address is not a register"
3671 msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
3673 #: config/m32r/m32r.c:2328 config/m32r/m32r.c:2343
3674 #: config/rs6000/rs6000.c:32640
3675 msgid "bad address"
3676 msgstr "adresse erronée"
3678 #: config/m32r/m32r.c:2348
3679 msgid "lo_sum not of register"
3680 msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
3682 #: config/mep/mep.c:3233
3683 #, c-format
3684 msgid "invalid %%L code"
3685 msgstr "code %%L invalide"
3687 #: config/microblaze/microblaze.c:2190
3688 #, c-format
3689 msgid "unknown punctuation '%c'"
3690 msgstr "ponctuation « %c » inconnue"
3692 #: config/microblaze/microblaze.c:2199
3693 #, c-format
3694 msgid "null pointer"
3695 msgstr "pointeur null"
3697 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3698 #, c-format
3699 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3700 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%C"
3702 #: config/microblaze/microblaze.c:2263
3703 #, c-format
3704 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3705 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%N"
3707 #: config/microblaze/microblaze.c:2283 config/microblaze/microblaze.c:2458
3708 msgid "insn contains an invalid address !"
3709 msgstr "insn contient une adresse invalide !"
3711 #: config/microblaze/microblaze.c:2298 config/microblaze/microblaze.c:2517
3712 #: config/xtensa/xtensa.c:2454
3713 msgid "invalid address"
3714 msgstr "adresse invalide"
3716 #: config/microblaze/microblaze.c:2401
3717 #, c-format
3718 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3719 msgstr "la lettre %c n'a pas été trouvée et issn n'était pas CONST_INT"
3721 #: config/mips/mips.c:8416 config/mips/mips.c:8443 config/mips/mips.c:8564
3722 #, c-format
3723 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3724 msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
3726 #: config/mips/mips.c:8501 config/mips/mips.c:8508 config/mips/mips.c:8515
3727 #: config/mips/mips.c:8522 config/mips/mips.c:8582 config/mips/mips.c:8596
3728 #: config/mips/mips.c:8615 config/mips/mips.c:8624
3729 #, c-format
3730 msgid "invalid use of '%%%c'"
3731 msgstr "utilisation invalide de « %%%c »"
3733 #: config/mmix/mmix.c:1547 config/mmix/mmix.c:1677
3734 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3735 msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
3737 #: config/mmix/mmix.c:1626
3738 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3739 msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
3741 #: config/mmix/mmix.c:1645
3742 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3743 msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
3745 #: config/mmix/mmix.c:1655
3746 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3747 msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
3749 #. We need the original here.
3750 #: config/mmix/mmix.c:1739
3751 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3752 msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
3754 #: config/mmix/mmix.c:1795
3755 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3756 msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
3758 #: config/mmix/mmix.c:2671
3759 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3760 msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
3762 #: config/mmix/mmix.c:2678
3763 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3764 msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
3766 #: config/mmix/mmix.c:2682
3767 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3768 msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
3770 #: config/mmix/mmix.c:2724
3771 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3772 msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
3774 #: config/msp430/msp430.c:3609
3775 #, c-format
3776 msgid "invalid operand prefix"
3777 msgstr "préfixe d'opérande invalide"
3779 #: config/msp430/msp430.c:3643
3780 #, c-format
3781 msgid "invalid zero extract"
3782 msgstr ""
3784 #: config/rl78/rl78.c:1797 config/rl78/rl78.c:1883
3785 #, c-format
3786 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3787 msgstr ""
3789 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3790 #, c-format
3791 msgid "Out of stack space.\n"
3792 msgstr "Manque d'espace sur la pile.\n"
3794 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3795 #, c-format
3796 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3797 msgstr "Essayer d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter la limite.\n"
3799 #: config/rs6000/rs6000.c:3959
3800 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3801 msgstr ""
3803 #: config/rs6000/rs6000.c:3971
3804 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3805 msgstr "-mvsx nécessite une unité matérielle en virgule flottante"
3807 #: config/rs6000/rs6000.c:3979
3808 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3809 msgstr "-mvsx et -mpaired -msystem-v sont incompatibles"
3811 #: config/rs6000/rs6000.c:3981
3812 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3813 msgstr "-mvsx nécessite l'adressage indexé"
3815 #: config/rs6000/rs6000.c:3986
3816 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3817 msgstr "-mvsx et -mno-altivec sont incompatibles"
3819 #: config/rs6000/rs6000.c:3988
3820 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3821 msgstr "-mno-altivec désactive vsx"
3823 #: config/rs6000/rs6000.c:4129
3824 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3825 msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits"
3827 #: config/rs6000/rs6000.c:4132
3828 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3829 msgstr ""
3831 #: config/rs6000/rs6000.c:4144
3832 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3833 msgstr ""
3835 #: config/rs6000/rs6000.c:4212
3836 #, fuzzy
3837 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3838 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3839 msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits"
3841 #: config/rs6000/rs6000.c:4219
3842 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3843 msgstr ""
3845 #: config/rs6000/rs6000.c:9919
3846 msgid "bad move"
3847 msgstr "mauvais mouvement"
3849 #: config/rs6000/rs6000.c:20411
3850 msgid "Bad 128-bit move"
3851 msgstr ""
3853 #: config/rs6000/rs6000.c:20602
3854 #, c-format
3855 msgid "invalid %%e value"
3856 msgstr "valeur %%e invalide"
3858 #: config/rs6000/rs6000.c:20623
3859 #, c-format
3860 msgid "invalid %%f value"
3861 msgstr "valeur %%f invalide"
3863 #: config/rs6000/rs6000.c:20632
3864 #, c-format
3865 msgid "invalid %%F value"
3866 msgstr "valeur %%F invalide"
3868 #: config/rs6000/rs6000.c:20641
3869 #, c-format
3870 msgid "invalid %%G value"
3871 msgstr "valeur %%G invalide"
3873 #: config/rs6000/rs6000.c:20676
3874 #, c-format
3875 msgid "invalid %%j code"
3876 msgstr "valeur %%j invalide"
3878 #: config/rs6000/rs6000.c:20686
3879 #, c-format
3880 msgid "invalid %%J code"
3881 msgstr "valeur %%J invalide"
3883 #: config/rs6000/rs6000.c:20696
3884 #, c-format
3885 msgid "invalid %%k value"
3886 msgstr "valeur %%k invalide"
3888 #: config/rs6000/rs6000.c:20711 config/xtensa/xtensa.c:2343
3889 #, c-format
3890 msgid "invalid %%K value"
3891 msgstr "valeur %%K invalide"
3893 #: config/rs6000/rs6000.c:20758
3894 #, c-format
3895 msgid "invalid %%O value"
3896 msgstr "valeur %%O invalide"
3898 #: config/rs6000/rs6000.c:20805
3899 #, c-format
3900 msgid "invalid %%q value"
3901 msgstr "valeur %%q invalide"
3903 #: config/rs6000/rs6000.c:20858
3904 #, c-format
3905 msgid "invalid %%T value"
3906 msgstr "valeur %%T invalide"
3908 #: config/rs6000/rs6000.c:20870
3909 #, c-format
3910 msgid "invalid %%u value"
3911 msgstr "valeur %%u invalide"
3913 #: config/rs6000/rs6000.c:20884 config/xtensa/xtensa.c:2313
3914 #, c-format
3915 msgid "invalid %%v value"
3916 msgstr "valeur %%v invalide"
3918 #: config/rs6000/rs6000.c:20951 config/xtensa/xtensa.c:2364
3919 #, c-format
3920 msgid "invalid %%x value"
3921 msgstr "valeur %%x invalide"
3923 #: config/rs6000/rs6000.c:21099
3924 #, fuzzy, c-format
3925 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
3926 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3927 msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
3929 #: config/rs6000/rs6000.c:21814
3930 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3931 msgstr ""
3933 #: config/rs6000/rs6000.c:21820
3934 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3935 msgstr ""
3937 #: config/rs6000/rs6000.c:21826
3938 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3939 msgstr ""
3941 #: config/rs6000/rs6000.c:35706
3942 #, fuzzy
3943 #| msgid "too few arguments to function"
3944 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3945 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
3947 #: config/rs6000/rs6000.c:37429
3948 #, fuzzy
3949 #| msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
3950 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3951 msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA"
3953 #: config/rs6000/rs6000.c:37501
3954 #, fuzzy
3955 #| msgid "unable to generate reloads for:"
3956 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3957 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
3959 #: config/rs6000/rs6000.c:37605
3960 msgid "Bad GPR fusion"
3961 msgstr ""
3963 #: config/rs6000/rs6000.c:37823
3964 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3965 msgstr ""
3967 #: config/rs6000/rs6000.c:37860
3968 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3969 msgstr ""
3971 #: config/rs6000/rs6000.c:37863
3972 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3973 msgstr ""
3975 #: config/rs6000/rs6000.c:37901
3976 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3977 msgstr ""
3979 #: config/rs6000/rs6000.c:37938
3980 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
3981 msgstr ""
3983 #: config/rs6000/rs6000.c:37941
3984 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
3985 msgstr ""
3987 #: config/s390/s390.c:7168
3988 #, c-format
3989 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3990 msgstr ""
3992 #: config/s390/s390.c:7179
3993 #, c-format
3994 msgid "cannot decompose address"
3995 msgstr "Adresse indécomposable"
3997 #: config/s390/s390.c:7248
3998 #, c-format
3999 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4000 msgstr "opérateur de comparaison invalide pour le modificateur de sortie « E »"
4002 #: config/s390/s390.c:7271
4003 #, c-format
4004 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4005 msgstr "référence invalide pour le modificateur de sortie « J »"
4007 #: config/s390/s390.c:7289
4008 #, c-format
4009 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4010 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « O »"
4012 #: config/s390/s390.c:7311
4013 #, c-format
4014 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4015 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « R »"
4017 #: config/s390/s390.c:7329
4018 #, c-format
4019 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4020 msgstr ""
4022 #: config/s390/s390.c:7339
4023 #, c-format
4024 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4025 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « S »"
4027 #: config/s390/s390.c:7360
4028 #, c-format
4029 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4030 msgstr ""
4032 #: config/s390/s390.c:7371
4033 #, c-format
4034 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4035 msgstr ""
4037 #: config/s390/s390.c:7456 config/s390/s390.c:7477
4038 #, c-format
4039 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4040 msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
4042 #: config/s390/s390.c:7474
4043 #, c-format
4044 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4045 msgstr "opérande invalide - essayez un modificateur de sortie"
4047 #: config/s390/s390.c:7515
4048 #, fuzzy, c-format
4049 #| msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4050 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4051 msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
4053 #: config/s390/s390.c:7522
4054 #, c-format
4055 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4056 msgstr "expression invalide - essayez un modificateur de sortie"
4058 #: config/s390/s390.c:7525
4059 #, c-format
4060 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4061 msgstr "expression invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
4063 #: config/s390/s390.c:11377
4064 #, fuzzy
4065 #| msgid "too few arguments to function"
4066 msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4067 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
4069 #: config/s390/s390.c:15036
4070 #, fuzzy
4071 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
4072 msgid "types differ in signess"
4073 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
4075 #: config/s390/s390.c:15046
4076 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4077 msgstr ""
4079 #: config/s390/s390.c:15049
4080 #, fuzzy
4081 #| msgid "target format does not support infinity"
4082 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4083 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
4085 #: config/s390/s390.c:15057
4086 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4087 msgstr ""
4089 #: config/sh/sh.c:1313
4090 #, c-format
4091 msgid "invalid operand to %%R"
4092 msgstr "opérande invalide pour %%R"
4094 #: config/sh/sh.c:1340
4095 #, c-format
4096 msgid "invalid operand to %%S"
4097 msgstr "opérande invalide pour %%S"
4099 #: config/sh/sh.c:10040
4100 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4101 msgstr "créé et utilisé avec des architectures / ABI différentes"
4103 #: config/sh/sh.c:10042
4104 msgid "created and used with different ABIs"
4105 msgstr "créé et utilisé avec des ABI différentes"
4107 #: config/sh/sh.c:10044
4108 msgid "created and used with different endianness"
4109 msgstr "créé et utilisé avec des boutismes différents"
4111 #: config/sparc/sparc.c:8758 config/sparc/sparc.c:8764
4112 #, c-format
4113 msgid "invalid %%Y operand"
4114 msgstr "opérande %%Y invalide"
4116 #: config/sparc/sparc.c:8834
4117 #, c-format
4118 msgid "invalid %%A operand"
4119 msgstr "opérande %%A invalide"
4121 #: config/sparc/sparc.c:8844
4122 #, c-format
4123 msgid "invalid %%B operand"
4124 msgstr "Opérande %%B invalide"
4126 #: config/sparc/sparc.c:8873 config/tilegx/tilegx.c:5095
4127 #: config/tilepro/tilepro.c:4510
4128 #, c-format
4129 msgid "invalid %%C operand"
4130 msgstr "opérande %%C invalide"
4132 #: config/sparc/sparc.c:8890 config/tilegx/tilegx.c:5128
4133 #, c-format
4134 msgid "invalid %%D operand"
4135 msgstr "opérande %%D invalide"
4137 #: config/sparc/sparc.c:8906
4138 #, c-format
4139 msgid "invalid %%f operand"
4140 msgstr "opérande %%f invalide"
4142 #: config/sparc/sparc.c:8918
4143 #, c-format
4144 msgid "invalid %%s operand"
4145 msgstr "opérande %%s invalide"
4147 #: config/sparc/sparc.c:8963
4148 #, fuzzy, c-format
4149 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4150 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4151 msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
4153 #: config/stormy16/stormy16.c:1733 config/stormy16/stormy16.c:1804
4154 #, c-format
4155 msgid "'B' operand is not constant"
4156 msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
4158 #: config/stormy16/stormy16.c:1760
4159 #, c-format
4160 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4161 msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
4163 #: config/stormy16/stormy16.c:1786
4164 #, c-format
4165 msgid "'o' operand is not constant"
4166 msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
4168 #: config/stormy16/stormy16.c:1818
4169 #, c-format
4170 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4171 msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
4173 #: config/tilegx/tilegx.c:5080 config/tilepro/tilepro.c:4495
4174 #, c-format
4175 msgid "invalid %%c operand"
4176 msgstr "opérande %%c invalide"
4178 #: config/tilegx/tilegx.c:5111
4179 #, c-format
4180 msgid "invalid %%d operand"
4181 msgstr "opérande %%d invalide"
4183 #: config/tilegx/tilegx.c:5208
4184 #, c-format
4185 msgid "invalid %%H specifier"
4186 msgstr "spécificateur %%H invalide"
4188 #: config/tilegx/tilegx.c:5250 config/tilepro/tilepro.c:4524
4189 #, c-format
4190 msgid "invalid %%h operand"
4191 msgstr "opérande %%h invalide"
4193 #: config/tilegx/tilegx.c:5262 config/tilepro/tilepro.c:4588
4194 #, c-format
4195 msgid "invalid %%I operand"
4196 msgstr "opérande %%I invalide"
4198 #: config/tilegx/tilegx.c:5274 config/tilepro/tilepro.c:4600
4199 #, c-format
4200 msgid "invalid %%i operand"
4201 msgstr "opérande %%i invalide"
4203 #: config/tilegx/tilegx.c:5295 config/tilepro/tilepro.c:4621
4204 #, c-format
4205 msgid "invalid %%j operand"
4206 msgstr "opérande %%j invalide"
4208 #: config/tilegx/tilegx.c:5326
4209 #, c-format
4210 msgid "invalid %%%c operand"
4211 msgstr "opérande %%%c invalide"
4213 #: config/tilegx/tilegx.c:5341 config/tilepro/tilepro.c:4735
4214 #, c-format
4215 msgid "invalid %%N operand"
4216 msgstr "opérande %%N invalide"
4218 #: config/tilegx/tilegx.c:5385
4219 #, c-format
4220 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4221 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « r »"
4223 #: config/tilegx/tilegx.c:5409 config/tilepro/tilepro.c:4816
4224 #, c-format
4225 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4226 msgstr ""
4228 #: config/tilepro/tilepro.c:4560
4229 #, c-format
4230 msgid "invalid %%H operand"
4231 msgstr "opérande %%H invalide"
4233 #: config/tilepro/tilepro.c:4660
4234 #, c-format
4235 msgid "invalid %%L operand"
4236 msgstr "opérande %%L invalide"
4238 #: config/tilepro/tilepro.c:4720
4239 #, c-format
4240 msgid "invalid %%M operand"
4241 msgstr "opérande %%M invalide"
4243 #: config/tilepro/tilepro.c:4763
4244 #, c-format
4245 msgid "invalid %%t operand"
4246 msgstr "opérande %%t invalide"
4248 #: config/tilepro/tilepro.c:4770
4249 #, c-format
4250 msgid "invalid %%t operand '"
4251 msgstr "opérande %%t invalide '"
4253 #: config/tilepro/tilepro.c:4791
4254 #, c-format
4255 msgid "invalid %%r operand"
4256 msgstr "opérande %%r invalide"
4258 #: config/v850/v850.c:293
4259 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4260 msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné :"
4262 #: config/v850/v850.c:899
4263 msgid "output_move_single:"
4264 msgstr "output_move_single :"
4266 #: config/vax/vax.c:453
4267 #, c-format
4268 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4269 msgstr ""
4271 #: config/vax/vax.c:462
4272 #, fuzzy, c-format
4273 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4274 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4275 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
4277 #: config/vax/vax.c:550
4278 #, fuzzy, c-format
4279 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4280 msgid "symbol used as immediate operand"
4281 msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
4283 #: config/vax/vax.c:1577
4284 msgid "illegal operand detected"
4285 msgstr "opérande illégale détectée"
4287 #: config/visium/visium.c:3255
4288 msgid "illegal operand "
4289 msgstr "opérande illégale "
4291 #: config/visium/visium.c:3306
4292 msgid "illegal operand address (1)"
4293 msgstr "adresse d'opérande illégale (1)"
4295 #: config/visium/visium.c:3313
4296 msgid "illegal operand address (2)"
4297 msgstr "adresse d'opérande illégale (2)"
4299 #: config/visium/visium.c:3328
4300 msgid "illegal operand address (3)"
4301 msgstr "adresse d'opérande illégale (3)"
4303 #: config/visium/visium.c:3336
4304 msgid "illegal operand address (4)"
4305 msgstr "adresse d'opérande illégale (4)"
4307 #: config/xtensa/xtensa.c:768 config/xtensa/xtensa.c:800
4308 #: config/xtensa/xtensa.c:809
4309 msgid "bad test"
4310 msgstr "test erroné"
4312 #: config/xtensa/xtensa.c:2301
4313 #, c-format
4314 msgid "invalid %%D value"
4315 msgstr "valeur %%D invalide"
4317 #: config/xtensa/xtensa.c:2338
4318 msgid "invalid mask"
4319 msgstr "masque invalide"
4321 #: config/xtensa/xtensa.c:2371
4322 #, c-format
4323 msgid "invalid %%d value"
4324 msgstr "valeur %%d invalide"
4326 #: config/xtensa/xtensa.c:2390 config/xtensa/xtensa.c:2400
4327 #, c-format
4328 msgid "invalid %%t/%%b value"
4329 msgstr "valeur %%t/%%b invalide"
4331 #: config/xtensa/xtensa.c:2479
4332 msgid "no register in address"
4333 msgstr "pas de registre dans l'adresse"
4335 #: config/xtensa/xtensa.c:2487
4336 msgid "address offset not a constant"
4337 msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
4339 #: c/c-objc-common.c:160
4340 msgid "aka"
4341 msgstr "alias"
4343 #: c/c-objc-common.c:187
4344 msgid "({anonymous})"
4345 msgstr "({anonyme})"
4347 #: c/c-parser.c:2145 c/c-parser.c:2159 c/c-parser.c:4747 c/c-parser.c:5164
4348 #: c/c-parser.c:5286 c/c-parser.c:5670 c/c-parser.c:5839 c/c-parser.c:5870
4349 #: c/c-parser.c:6085 c/c-parser.c:8825 c/c-parser.c:8860 c/c-parser.c:8891
4350 #: c/c-parser.c:8938 c/c-parser.c:9119 c/c-parser.c:9899 c/c-parser.c:9969
4351 #: c/c-parser.c:10012 c/c-parser.c:14492 c/c-parser.c:14516 c/c-parser.c:14534
4352 #: c/c-parser.c:14747 c/c-parser.c:14790 c/c-parser.c:2950 c/c-parser.c:9112
4353 #: cp/parser.c:26388 cp/parser.c:26961
4354 #, gcc-internal-format
4355 msgid "expected %<;%>"
4356 msgstr "%<;%> attendu"
4358 #. Look for the two `(' tokens.
4359 #: c/c-parser.c:2186 c/c-parser.c:2888 c/c-parser.c:3185 c/c-parser.c:3252
4360 #: c/c-parser.c:3901 c/c-parser.c:4090 c/c-parser.c:4095 c/c-parser.c:5329
4361 #: c/c-parser.c:5545 c/c-parser.c:5755 c/c-parser.c:6021 c/c-parser.c:6144
4362 #: c/c-parser.c:7203 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7669 c/c-parser.c:7802
4363 #: c/c-parser.c:7996 c/c-parser.c:8013 c/c-parser.c:8039 c/c-parser.c:9410
4364 #: c/c-parser.c:9482 c/c-parser.c:10515 c/c-parser.c:10699 c/c-parser.c:10838
4365 #: c/c-parser.c:10893 c/c-parser.c:10990 c/c-parser.c:11170 c/c-parser.c:11214
4366 #: c/c-parser.c:11258 c/c-parser.c:11302 c/c-parser.c:11346 c/c-parser.c:11391
4367 #: c/c-parser.c:11426 c/c-parser.c:11494 c/c-parser.c:11743 c/c-parser.c:11889
4368 #: c/c-parser.c:12015 c/c-parser.c:12166 c/c-parser.c:12269 c/c-parser.c:12312
4369 #: c/c-parser.c:12359 c/c-parser.c:12403 c/c-parser.c:12469 c/c-parser.c:12505
4370 #: c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:12714 c/c-parser.c:12822 c/c-parser.c:12857
4371 #: c/c-parser.c:12905 c/c-parser.c:12963 c/c-parser.c:14694 c/c-parser.c:16640
4372 #: c/c-parser.c:16850 c/c-parser.c:17291 c/c-parser.c:17349 c/c-parser.c:17775
4373 #: c/c-parser.c:10969 cp/parser.c:24120 cp/parser.c:26964
4374 #, gcc-internal-format
4375 msgid "expected %<(%>"
4376 msgstr "%<(%> attendu"
4378 #: c/c-parser.c:2192 c/c-parser.c:7230 c/c-parser.c:7636 c/c-parser.c:7677
4379 #: c/c-parser.c:7813 cp/parser.c:26386 cp/parser.c:26979
4380 #, gcc-internal-format
4381 msgid "expected %<,%>"
4382 msgstr "%<,%> attendu"
4384 #: c/c-parser.c:2213 c/c-parser.c:2580 c/c-parser.c:2903 c/c-parser.c:3226
4385 #: c/c-parser.c:3263 c/c-parser.c:3478 c/c-parser.c:3664 c/c-parser.c:3726
4386 #: c/c-parser.c:3778 c/c-parser.c:3908 c/c-parser.c:4190 c/c-parser.c:4206
4387 #: c/c-parser.c:4215 c/c-parser.c:5332 c/c-parser.c:5560 c/c-parser.c:5902
4388 #: c/c-parser.c:6079 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6731 c/c-parser.c:6961
4389 #: c/c-parser.c:7044 c/c-parser.c:7143 c/c-parser.c:7346 c/c-parser.c:7548
4390 #: c/c-parser.c:7567 c/c-parser.c:7591 c/c-parser.c:7646 c/c-parser.c:7753
4391 #: c/c-parser.c:7828 c/c-parser.c:8005 c/c-parser.c:8030 c/c-parser.c:8054
4392 #: c/c-parser.c:8277 c/c-parser.c:8668 c/c-parser.c:9204 c/c-parser.c:9225
4393 #: c/c-parser.c:9433 c/c-parser.c:9488 c/c-parser.c:9871 c/c-parser.c:10552
4394 #: c/c-parser.c:10702 c/c-parser.c:10841 c/c-parser.c:10927 c/c-parser.c:11071
4395 #: c/c-parser.c:11177 c/c-parser.c:11221 c/c-parser.c:11265 c/c-parser.c:11309
4396 #: c/c-parser.c:11353 c/c-parser.c:11397 c/c-parser.c:11454 c/c-parser.c:11461
4397 #: c/c-parser.c:11501 c/c-parser.c:11656 c/c-parser.c:11714 c/c-parser.c:11763
4398 #: c/c-parser.c:11835 c/c-parser.c:11987 c/c-parser.c:12112 c/c-parser.c:12173
4399 #: c/c-parser.c:12276 c/c-parser.c:12319 c/c-parser.c:12384 c/c-parser.c:12426
4400 #: c/c-parser.c:12456 c/c-parser.c:12484 c/c-parser.c:12520 c/c-parser.c:12662
4401 #: c/c-parser.c:12680 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12770 c/c-parser.c:12781
4402 #: c/c-parser.c:12801 c/c-parser.c:12811 c/c-parser.c:12828 c/c-parser.c:12864
4403 #: c/c-parser.c:12876 c/c-parser.c:12924 c/c-parser.c:12932 c/c-parser.c:12967
4404 #: c/c-parser.c:14576 c/c-parser.c:14755 c/c-parser.c:14801 c/c-parser.c:16829
4405 #: c/c-parser.c:16906 c/c-parser.c:17327 c/c-parser.c:17411 c/c-parser.c:17784
4406 #: cp/parser.c:24152 cp/parser.c:27009
4407 #, gcc-internal-format
4408 msgid "expected %<)%>"
4409 msgstr "%<)%> attendu"
4411 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:4514 c/c-parser.c:4550 c/c-parser.c:6136
4412 #: c/c-parser.c:7744 c/c-parser.c:8102 c/c-parser.c:8251 c/c-parser.c:10656
4413 #: c/c-parser.c:17687 c/c-parser.c:17689 c/c-parser.c:18028 cp/parser.c:7024
4414 #: cp/parser.c:26973
4415 #, gcc-internal-format
4416 msgid "expected %<]%>"
4417 msgstr "%<]%> attendu"
4419 #: c/c-parser.c:3759
4420 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4421 msgstr "%<;%>, %<,%> or %<)%> attendu"
4423 #: c/c-parser.c:4372 c/c-parser.c:14517 cp/parser.c:26967 cp/parser.c:28889
4424 #, gcc-internal-format
4425 msgid "expected %<}%>"
4426 msgstr "%<}%> attendu"
4428 #: c/c-parser.c:4684 c/c-parser.c:9453 c/c-parser.c:15237 c/c-parser.c:2768
4429 #: c/c-parser.c:2971 c/c-parser.c:9007 cp/parser.c:17162 cp/parser.c:26970
4430 #, gcc-internal-format
4431 msgid "expected %<{%>"
4432 msgstr "%<{%> attendu"
4434 #: c/c-parser.c:4917 c/c-parser.c:4926 c/c-parser.c:6043 c/c-parser.c:6385
4435 #: c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:9218 c/c-parser.c:9601 c/c-parser.c:9662
4436 #: c/c-parser.c:10643 c/c-parser.c:11440 c/c-parser.c:11574 c/c-parser.c:11946
4437 #: c/c-parser.c:12038 c/c-parser.c:12666 c/c-parser.c:16697 c/c-parser.c:16753
4438 #: c/c-parser.c:11063 cp/parser.c:27003 cp/parser.c:28100 cp/parser.c:30758
4439 #, gcc-internal-format
4440 msgid "expected %<:%>"
4441 msgstr "%<:%> attendu"
4443 #: c/c-parser.c:5185 cp/semantics.c:613
4444 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4445 msgstr ""
4447 #: c/c-parser.c:5244
4448 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4449 msgstr ""
4451 #: c/c-parser.c:5556 cp/semantics.c:1136
4452 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4453 msgstr ""
4455 #: c/c-parser.c:5605 cp/semantics.c:791
4456 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4457 msgstr ""
4459 #: c/c-parser.c:5656 cp/parser.c:26897
4460 #, gcc-internal-format
4461 msgid "expected %<while%>"
4462 msgstr "%<while%> attendu"
4464 #: c/c-parser.c:5663 cp/semantics.c:850
4465 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4466 msgstr ""
4468 #: c/c-parser.c:5866 cp/semantics.c:969
4469 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4470 msgstr ""
4472 #: c/c-parser.c:7497
4473 msgid "expected %<.%>"
4474 msgstr "%<.%> attendu"
4476 #: c/c-parser.c:8678 c/c-parser.c:8710 c/c-parser.c:8950 cp/parser.c:28674
4477 #: cp/parser.c:28748
4478 #, gcc-internal-format
4479 msgid "expected %<@end%>"
4480 msgstr "%<@end%> attendu"
4482 #: c/c-parser.c:9367 cp/parser.c:26988
4483 #, gcc-internal-format
4484 msgid "expected %<>%>"
4485 msgstr "%<>%> attendu"
4487 #: c/c-parser.c:12116 c/c-parser.c:12880 cp/parser.c:27012
4488 #, gcc-internal-format
4489 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4490 msgstr "%<,%> or %<)%> attendu"
4492 #: c/c-parser.c:14229 c/c-parser.c:14273 c/c-parser.c:14501 c/c-parser.c:14736
4493 #: c/c-parser.c:16891 c/c-parser.c:17513 c/c-parser.c:4573 cp/parser.c:26991
4494 #, gcc-internal-format
4495 msgid "expected %<=%>"
4496 msgstr "%<=%> attendu"
4498 #: c/c-parser.c:15280 c/c-parser.c:15270 cp/parser.c:34132
4499 #, gcc-internal-format
4500 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4501 msgstr "%<#pragma omp section%> or %<}%> attendu"
4503 #: c/c-parser.c:17675 c/c-parser.c:10602 cp/parser.c:26976 cp/parser.c:30031
4504 #, gcc-internal-format
4505 msgid "expected %<[%>"
4506 msgstr "%<[%> attendu"
4508 #: c/c-typeck.c:7405
4509 msgid "(anonymous)"
4510 msgstr "(anonyme)"
4512 #: cp/call.c:9464
4513 msgid "candidate 1:"
4514 msgstr "candidat 1 :"
4516 #: cp/call.c:9465
4517 msgid "candidate 2:"
4518 msgstr "candidat 2 :"
4520 #: cp/decl2.c:778
4521 msgid "candidates are: %+#D"
4522 msgstr "candidats sont : %+#D"
4524 #: cp/decl2.c:780
4525 msgid "candidate is: %+#D"
4526 msgstr "candidat est : %+#D"
4528 #: cp/error.c:317
4529 msgid "<missing>"
4530 msgstr "<champ manquant>"
4532 #: cp/error.c:417
4533 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4534 msgstr ""
4536 #: cp/error.c:419
4537 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4538 msgstr ""
4540 #: cp/error.c:581
4541 msgid "<type error>"
4542 msgstr "<erreur de type>"
4544 #: cp/error.c:684
4545 #, c-format
4546 msgid "<anonymous %s>"
4547 msgstr "<anonymous %s>"
4549 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4550 #: cp/error.c:689
4551 msgid "<lambda"
4552 msgstr "<lambda"
4554 #: cp/error.c:819
4555 msgid "<typeprefixerror>"
4556 msgstr "<typeprefixerror>"
4558 #: cp/error.c:948
4559 #, c-format
4560 msgid "(static initializers for %s)"
4561 msgstr "(initialiseur static pour « %s »)"
4563 #: cp/error.c:950
4564 #, c-format
4565 msgid "(static destructors for %s)"
4566 msgstr "(destructeur static pour %s)"
4568 #: cp/error.c:1063
4569 msgid "vtable for "
4570 msgstr ""
4572 #: cp/error.c:1087
4573 msgid "<return value> "
4574 msgstr ""
4576 #: cp/error.c:1102
4577 msgid "{anonymous}"
4578 msgstr "{anonymous}"
4580 #: cp/error.c:1104
4581 msgid "(anonymous namespace)"
4582 msgstr "(espace de nom anonyme)"
4584 #: cp/error.c:1220
4585 msgid "<template arguments error>"
4586 msgstr "<erreur argument du patron>"
4588 #: cp/error.c:1242
4589 msgid "<enumerator>"
4590 msgstr "<enumérateur>"
4592 #: cp/error.c:1282
4593 msgid "<declaration error>"
4594 msgstr "<erreur de déclaration>"
4596 #: cp/error.c:1819 cp/error.c:1839
4597 msgid "<template parameter error>"
4598 msgstr "<erreur de patron de paramètre>"
4600 #: cp/error.c:1969
4601 msgid "<statement>"
4602 msgstr "<déclaration>"
4604 #: cp/error.c:1996 cp/error.c:3043 c-family/c-pretty-print.c:2182
4605 #, gcc-internal-format
4606 msgid "<unknown>"
4607 msgstr "<inconnu>"
4609 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4610 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4611 #: cp/error.c:2014
4612 msgid "<throw-expression>"
4613 msgstr "<levé d'exception>"
4615 #: cp/error.c:2115
4616 msgid "<ubsan routine call>"
4617 msgstr ""
4619 #: cp/error.c:2572
4620 msgid "<unparsed>"
4621 msgstr "<non analysé>"
4623 #: cp/error.c:2723
4624 msgid "<lambda>"
4625 msgstr "<lambda>"
4627 #: cp/error.c:2766
4628 msgid "*this"
4629 msgstr "*this"
4631 #: cp/error.c:2776
4632 msgid "<expression error>"
4633 msgstr "<erreur d'expression>"
4635 #: cp/error.c:2791
4636 msgid "<unknown operator>"
4637 msgstr "<opérateur inconnu>"
4639 #: cp/error.c:3087
4640 msgid "{unknown}"
4641 msgstr "{inconnu}"
4643 #: cp/error.c:3199
4644 msgid "At global scope:"
4645 msgstr ""
4647 #: cp/error.c:3305
4648 #, c-format
4649 msgid "In static member function %qs"
4650 msgstr "Dans la fonction membre statique %qs"
4652 #: cp/error.c:3307
4653 #, c-format
4654 msgid "In copy constructor %qs"
4655 msgstr "Dans le constructeur de copie %qs"
4657 #: cp/error.c:3309
4658 #, c-format
4659 msgid "In constructor %qs"
4660 msgstr "Dans le constructeur %qs"
4662 #: cp/error.c:3311
4663 #, c-format
4664 msgid "In destructor %qs"
4665 msgstr "Dans le destructeur %qs"
4667 #: cp/error.c:3313
4668 msgid "In lambda function"
4669 msgstr "Dans la fonction lambda"
4671 #: cp/error.c:3333
4672 #, c-format
4673 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4674 msgstr "%s : dans la substitution de %qS :\n"
4676 #: cp/error.c:3334
4677 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4678 msgstr "%s : dans l'instantiation de %q#D :\n"
4680 #: cp/error.c:3359
4681 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4682 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4684 #: cp/error.c:3362
4685 msgid "%r%s:%d:%R   "
4686 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4688 #: cp/error.c:3370
4689 #, c-format
4690 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4691 msgstr ""
4693 #: cp/error.c:3371
4694 #, c-format
4695 msgid "required by substitution of %qS\n"
4696 msgstr ""
4698 #: cp/error.c:3376
4699 msgid "recursively required from %q#D\n"
4700 msgstr ""
4702 #: cp/error.c:3377
4703 msgid "required from %q#D\n"
4704 msgstr ""
4706 #: cp/error.c:3384
4707 msgid "recursively required from here\n"
4708 msgstr ""
4710 #: cp/error.c:3385
4711 #, fuzzy
4712 #| msgid "called from here"
4713 msgid "required from here\n"
4714 msgstr "appelé d'ici"
4716 #: cp/error.c:3437
4717 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4718 msgstr ""
4720 #: cp/error.c:3443
4721 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4722 msgstr ""
4724 #: cp/error.c:3497
4725 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4726 msgstr ""
4728 #: cp/error.c:3501
4729 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4730 msgstr ""
4732 #: cp/pt.c:1945 cp/semantics.c:5217
4733 msgid "candidates are:"
4734 msgstr "candidats sont :"
4736 #: cp/pt.c:21086
4737 msgid "candidate is:"
4738 msgid_plural "candidates are:"
4739 msgstr[0] "candidat est :"
4740 msgstr[1] "candidats sont :"
4742 #: cp/rtti.c:545
4743 #, fuzzy
4744 #| msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
4745 msgid "target is not pointer or reference to class"
4746 msgstr "doit être un pointeur ou une référence vers un classe"
4748 #: cp/rtti.c:550
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4751 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4752 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
4754 #: cp/rtti.c:556
4755 #, fuzzy
4756 #| msgid "cannot declare pointers to references"
4757 msgid "target is not pointer or reference"
4758 msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
4760 #: cp/rtti.c:572
4761 #, fuzzy
4762 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
4763 msgid "source is not a pointer"
4764 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
4766 #: cp/rtti.c:577
4767 #, fuzzy
4768 #| msgid "Assume that pointers not aliased"
4769 msgid "source is not a pointer to class"
4770 msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
4772 #: cp/rtti.c:582
4773 #, fuzzy
4774 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
4775 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4776 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
4778 #: cp/rtti.c:597
4779 msgid "source is not of class type"
4780 msgstr "la source n'est pas de type classe"
4782 #: cp/rtti.c:602
4783 #, fuzzy
4784 #| msgid "return type is an incomplete type"
4785 msgid "source is of incomplete class type"
4786 msgstr "le type du retour est incomplet"
4788 #: cp/rtti.c:611
4789 msgid "conversion casts away constness"
4790 msgstr ""
4792 #: cp/rtti.c:767
4793 msgid "source type is not polymorphic"
4794 msgstr ""
4796 #: cp/typeck.c:5820 c/c-typeck.c:4098
4797 #, gcc-internal-format
4798 msgid "wrong type argument to unary minus"
4799 msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
4801 #: cp/typeck.c:5821 c/c-typeck.c:4085
4802 #, gcc-internal-format
4803 msgid "wrong type argument to unary plus"
4804 msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
4806 #: cp/typeck.c:5848 c/c-typeck.c:4124
4807 #, gcc-internal-format
4808 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4809 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
4811 #: cp/typeck.c:5855 c/c-typeck.c:4132
4812 #, gcc-internal-format
4813 msgid "wrong type argument to abs"
4814 msgstr "type d'argument erroné pour abs"
4816 #: cp/typeck.c:5867 c/c-typeck.c:4144
4817 #, gcc-internal-format
4818 msgid "wrong type argument to conjugation"
4819 msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
4821 #: cp/typeck.c:5885
4822 msgid "in argument to unary !"
4823 msgstr ""
4825 #: cp/typeck.c:5931
4826 msgid "no pre-increment operator for type"
4827 msgstr ""
4829 #: cp/typeck.c:5933
4830 msgid "no post-increment operator for type"
4831 msgstr ""
4833 #: cp/typeck.c:5935
4834 msgid "no pre-decrement operator for type"
4835 msgstr ""
4837 #: cp/typeck.c:5937
4838 msgid "no post-decrement operator for type"
4839 msgstr ""
4841 #: fortran/arith.c:95
4842 msgid "Arithmetic OK at %L"
4843 msgstr "Arithmétique OK à %L"
4845 #: fortran/arith.c:98
4846 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4847 msgstr "Débordement arithmétique à %L"
4849 #: fortran/arith.c:101
4850 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4851 msgstr ""
4853 #: fortran/arith.c:104
4854 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4855 msgstr "Arithmétique NaN à %L"
4857 #: fortran/arith.c:107
4858 msgid "Division by zero at %L"
4859 msgstr "Division par zéro à %L"
4861 #: fortran/arith.c:110
4862 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4863 msgstr ""
4865 #: fortran/arith.c:114
4866 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4867 msgstr ""
4869 #: fortran/arith.c:1370
4870 #, fuzzy
4871 #| msgid "missing binary operator"
4872 msgid "elemental binary operation"
4873 msgstr "opérateur binaire manquant"
4875 #: fortran/check.c:2124 fortran/check.c:3115 fortran/check.c:3169
4876 #, fuzzy, c-format
4877 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4878 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4879 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4881 #: fortran/check.c:2921
4882 #, fuzzy, c-format
4883 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4884 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4885 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4887 #: fortran/check.c:3444 fortran/intrinsic.c:4290
4888 #, fuzzy, c-format
4889 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4890 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4891 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4893 #: fortran/error.c:871
4894 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4895 msgstr "Fonctionnalité Fortran 2008 obsolète :"
4897 #: fortran/error.c:880
4898 msgid "GNU Extension:"
4899 msgstr "Extension GNU :"
4901 #: fortran/error.c:883
4902 msgid "Legacy Extension:"
4903 msgstr "Extension antique :"
4905 #: fortran/error.c:886
4906 msgid "Obsolescent feature:"
4907 msgstr "Fonctionnalité obsolète :"
4909 #: fortran/error.c:889
4910 msgid "Deleted feature:"
4911 msgstr "Fonctionnalité supprimée :"
4913 #: fortran/expr.c:622
4914 #, fuzzy, c-format
4915 #| msgid "non-constant expression for BIN"
4916 msgid "Constant expression required at %C"
4917 msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
4919 #: fortran/expr.c:625
4920 #, fuzzy, c-format
4921 #| msgid "untyped expression as argument %d"
4922 msgid "Integer expression required at %C"
4923 msgstr "expression sans type comme argument %d"
4925 #: fortran/expr.c:630
4926 #, fuzzy, c-format
4927 #| msgid "integer overflow in expression"
4928 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4929 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
4931 #: fortran/expr.c:3242
4932 msgid "array assignment"
4933 msgstr "affectation de tableau"
4935 #: fortran/gfortranspec.c:425
4936 #, c-format
4937 msgid "Driving:"
4938 msgstr ""
4940 #: fortran/interface.c:3048 fortran/intrinsic.c:3994
4941 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4942 msgstr ""
4944 #: fortran/io.c:550
4945 #, fuzzy
4946 #| msgid "  but %d required"
4947 msgid "Positive width required"
4948 msgstr "mais %d son requis"
4950 #: fortran/io.c:551
4951 #, fuzzy
4952 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
4953 msgid "Nonnegative width required"
4954 msgstr "largeur négative du champ de bits"
4956 #: fortran/io.c:552
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "unterminated format string"
4959 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4960 msgstr "chaîne de format non terminée"
4962 #: fortran/io.c:554
4963 #, fuzzy
4964 #| msgid "unterminated format string"
4965 msgid "Unexpected end of format string"
4966 msgstr "chaîne de format non terminée"
4968 #: fortran/io.c:555
4969 #, fuzzy
4970 #| msgid "zero width in %s format"
4971 msgid "Zero width in format descriptor"
4972 msgstr "largeur zéro dans le format %s"
4974 #: fortran/io.c:575
4975 #, fuzzy
4976 #| msgid "missing open paren"
4977 msgid "Missing leading left parenthesis"
4978 msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
4980 #: fortran/io.c:604
4981 #, fuzzy
4982 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
4983 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4984 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
4986 #: fortran/io.c:635
4987 msgid "Expected P edit descriptor"
4988 msgstr ""
4990 #. P requires a prior number.
4991 #: fortran/io.c:643
4992 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4993 msgstr ""
4995 #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
4996 msgid "Comma required after P descriptor"
4997 msgstr ""
4999 #: fortran/io.c:764
5000 msgid "Positive width required with T descriptor"
5001 msgstr ""
5003 #: fortran/io.c:843
5004 #, fuzzy
5005 #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
5006 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5007 msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
5009 #: fortran/io.c:913
5010 #, fuzzy
5011 #| msgid "no exponent width (offset %d)"
5012 msgid "Positive exponent width required"
5013 msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
5015 #: fortran/io.c:943
5016 #, fuzzy
5017 #| msgid "unrecognized format specifier"
5018 msgid "Period required in format specifier"
5019 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
5021 #: fortran/io.c:1570
5022 #, c-format
5023 msgid "%s tag"
5024 msgstr "tag %s"
5026 #: fortran/io.c:2966
5027 msgid "internal unit in WRITE"
5028 msgstr ""
5030 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5031 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5032 #: fortran/io.c:4185
5033 #, c-format
5034 msgid "%s tag with INQUIRE"
5035 msgstr ""
5037 #: fortran/matchexp.c:28
5038 #, c-format
5039 msgid "Syntax error in expression at %C"
5040 msgstr "erreur de syntaxe dans l'exception à %C"
5042 #: fortran/module.c:1204
5043 msgid "Unexpected EOF"
5044 msgstr "fin de fichier inattendue"
5046 #: fortran/module.c:1288
5047 msgid "Integer overflow"
5048 msgstr "Débordement d'entier"
5050 #: fortran/module.c:1318
5051 msgid "Name too long"
5052 msgstr "Nom trop long"
5054 #: fortran/module.c:1420 fortran/module.c:1523
5055 msgid "Bad name"
5056 msgstr "Mauvais nom"
5058 #: fortran/module.c:1547
5059 msgid "Expected name"
5060 msgstr "Nom attendu"
5062 #: fortran/module.c:1550
5063 msgid "Expected left parenthesis"
5064 msgstr "Parenthèse droite attendu"
5066 #: fortran/module.c:1553
5067 msgid "Expected right parenthesis"
5068 msgstr "Parenthèse droite attendue"
5070 #: fortran/module.c:1556
5071 msgid "Expected integer"
5072 msgstr "Entier attendu"
5074 #: fortran/module.c:1559 fortran/module.c:2547
5075 msgid "Expected string"
5076 msgstr "Chaîne attendue"
5078 #: fortran/module.c:1584
5079 msgid "find_enum(): Enum not found"
5080 msgstr "find_enum() : Énumération introuvable"
5082 #: fortran/module.c:2265
5083 #, fuzzy
5084 #| msgid "packed attribute is unnecessary"
5085 msgid "Expected attribute bit name"
5086 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
5088 #: fortran/module.c:3151
5089 msgid "Expected integer string"
5090 msgstr "Chaîne d'entiers attendue"
5092 #: fortran/module.c:3155
5093 msgid "Error converting integer"
5094 msgstr "Erreur de conversion d'entier"
5096 #: fortran/module.c:3177
5097 msgid "Expected real string"
5098 msgstr "Chaîne de réels attendue"
5100 #: fortran/module.c:3401
5101 #, fuzzy
5102 #| msgid "unexpected address expression"
5103 msgid "Expected expression type"
5104 msgstr "expression d'adresse inattendue"
5106 #: fortran/module.c:3481
5107 msgid "Bad operator"
5108 msgstr "Mauvais opérande"
5110 #: fortran/module.c:3596
5111 #, fuzzy
5112 #| msgid "overflow in constant expression"
5113 msgid "Bad type in constant expression"
5114 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
5116 #: fortran/module.c:6946
5117 msgid "Unexpected end of module"
5118 msgstr "Fin de module inattendue"
5120 #: fortran/parse.c:1671
5121 msgid "arithmetic IF"
5122 msgstr "IF arithmétique"
5124 #: fortran/parse.c:1680
5125 msgid "attribute declaration"
5126 msgstr "Déclaration d'attribut"
5128 #: fortran/parse.c:1716
5129 msgid "data declaration"
5130 msgstr "déclaration de données"
5132 #: fortran/parse.c:1734
5133 msgid "derived type declaration"
5134 msgstr "déclaration vide"
5136 #: fortran/parse.c:1846
5137 msgid "block IF"
5138 msgstr "bloc IF"
5140 #: fortran/parse.c:1855
5141 msgid "implied END DO"
5142 msgstr "implique END DO"
5144 #: fortran/parse.c:1949 fortran/resolve.c:10537
5145 msgid "assignment"
5146 msgstr "affectation"
5148 #: fortran/parse.c:1952 fortran/resolve.c:10588 fortran/resolve.c:10591
5149 msgid "pointer assignment"
5150 msgstr "affectation de pointeur"
5152 #: fortran/parse.c:1970
5153 msgid "simple IF"
5154 msgstr "IF simple"
5156 #: fortran/resolve.c:606
5157 msgid "module procedure"
5158 msgstr ""
5160 #: fortran/resolve.c:607
5161 msgid "internal function"
5162 msgstr "fonction interne"
5164 #: fortran/resolve.c:2157 fortran/resolve.c:2351
5165 #, fuzzy
5166 #| msgid "too few arguments to procedure"
5167 msgid "elemental procedure"
5168 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
5170 #: fortran/resolve.c:2254
5171 #, fuzzy
5172 #| msgid "invalid type argument"
5173 msgid "allocatable argument"
5174 msgstr "type d'argument invalide"
5176 #: fortran/resolve.c:2259
5177 #, fuzzy
5178 #| msgid "no arguments"
5179 msgid "asynchronous argument"
5180 msgstr "pas d'argument"
5182 #: fortran/resolve.c:2264
5183 #, fuzzy
5184 #| msgid "no arguments"
5185 msgid "optional argument"
5186 msgstr "pas d'argument"
5188 #: fortran/resolve.c:2269
5189 #, fuzzy
5190 #| msgid "no arguments"
5191 msgid "pointer argument"
5192 msgstr "pas d'argument"
5194 #: fortran/resolve.c:2274
5195 msgid "target argument"
5196 msgstr "argument cible"
5198 #: fortran/resolve.c:2279
5199 msgid "value argument"
5200 msgstr "argument valeur"
5202 #: fortran/resolve.c:2284
5203 msgid "volatile argument"
5204 msgstr "argument volatile"
5206 #: fortran/resolve.c:2289
5207 #, fuzzy
5208 #| msgid "invalid type argument"
5209 msgid "assumed-shape argument"
5210 msgstr "type d'argument invalide"
5212 #: fortran/resolve.c:2294
5213 #, fuzzy
5214 #| msgid "no arguments"
5215 msgid "assumed-rank argument"
5216 msgstr "pas d'argument"
5218 #: fortran/resolve.c:2299
5219 msgid "coarray argument"
5220 msgstr "argument co-tableau"
5222 #: fortran/resolve.c:2304
5223 #, fuzzy
5224 #| msgid "parameterized structures not implemented"
5225 msgid "parametrized derived type argument"
5226 msgstr "structure paramétrisée ne sont pas implantées"
5228 #: fortran/resolve.c:2309
5229 msgid "polymorphic argument"
5230 msgstr "argument polymorphique"
5232 #: fortran/resolve.c:2314
5233 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5234 msgstr ""
5236 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5237 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5238 #: fortran/resolve.c:2321
5239 msgid "assumed-type argument"
5240 msgstr "argument assumed-type"
5242 #: fortran/resolve.c:2332
5243 msgid "array result"
5244 msgstr ""
5246 #: fortran/resolve.c:2337
5247 msgid "pointer or allocatable result"
5248 msgstr ""
5250 #: fortran/resolve.c:2344
5251 #, fuzzy
5252 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
5253 msgid "result with non-constant character length"
5254 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
5256 #: fortran/resolve.c:2356
5257 msgid "bind(c) procedure"
5258 msgstr ""
5260 #: fortran/resolve.c:3558
5261 #, fuzzy, c-format
5262 #| msgid "Invalid continuation line at %0"
5263 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5264 msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
5266 #: fortran/resolve.c:3574
5267 #, fuzzy, c-format
5268 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5269 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5270 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5272 #: fortran/resolve.c:3590
5273 #, fuzzy, c-format
5274 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5275 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5276 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5278 #: fortran/resolve.c:3605
5279 #, fuzzy, c-format
5280 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5281 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5282 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5284 #: fortran/resolve.c:3624
5285 #, fuzzy, c-format
5286 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5287 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5288 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5290 #: fortran/resolve.c:3638
5291 #, c-format
5292 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5293 msgstr ""
5295 #: fortran/resolve.c:3652
5296 #, fuzzy
5297 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
5298 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5299 msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
5301 #: fortran/resolve.c:3703
5302 #, c-format
5303 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5304 msgstr ""
5306 #: fortran/resolve.c:3709
5307 #, fuzzy, c-format
5308 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5309 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5310 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5312 #: fortran/resolve.c:3717
5313 #, fuzzy, c-format
5314 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5315 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5316 msgstr "Opérateur inconnu « %s » à %%L"
5318 #: fortran/resolve.c:3720
5319 #, fuzzy, c-format
5320 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5321 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5322 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5324 #: fortran/resolve.c:3724
5325 #, fuzzy, c-format
5326 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5327 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5328 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5330 #: fortran/resolve.c:3812
5331 #, c-format
5332 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5333 msgstr ""
5335 #: fortran/resolve.c:6476
5336 msgid "Loop variable"
5337 msgstr "Variable de boucle"
5339 #: fortran/resolve.c:6480
5340 msgid "iterator variable"
5341 msgstr "Variable d'itérateur"
5343 #: fortran/resolve.c:6484
5344 #, fuzzy
5345 #| msgid "SET expression not a location"
5346 msgid "Start expression in DO loop"
5347 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5349 #: fortran/resolve.c:6488
5350 #, fuzzy
5351 #| msgid "SET expression not a location"
5352 msgid "End expression in DO loop"
5353 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5355 #: fortran/resolve.c:6492
5356 #, fuzzy
5357 #| msgid "SET expression not a location"
5358 msgid "Step expression in DO loop"
5359 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5361 #: fortran/resolve.c:6749 fortran/resolve.c:6752
5362 msgid "DEALLOCATE object"
5363 msgstr "objet DEALLOCATE"
5365 #: fortran/resolve.c:7119 fortran/resolve.c:7122
5366 msgid "ALLOCATE object"
5367 msgstr "object ALLOCATE"
5369 #: fortran/resolve.c:7351 fortran/resolve.c:8798
5370 msgid "STAT variable"
5371 msgstr "object STAT"
5373 #: fortran/resolve.c:7395 fortran/resolve.c:8810
5374 msgid "ERRMSG variable"
5375 msgstr "variable ERRMSG"
5377 #: fortran/resolve.c:8640
5378 msgid "item in READ"
5379 msgstr "élément dans READ"
5381 #: fortran/resolve.c:8822
5382 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5383 msgstr "variable ACQUIRED_LOCK"
5385 #: fortran/trans-array.c:1428
5386 #, c-format
5387 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5388 msgstr ""
5390 #: fortran/trans-array.c:5491
5391 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5392 msgstr ""
5394 #: fortran/trans-decl.c:5503
5395 #, c-format
5396 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5397 msgstr ""
5399 #: fortran/trans-decl.c:5511
5400 #, c-format
5401 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5402 msgstr ""
5404 #: fortran/trans-expr.c:8170
5405 #, c-format
5406 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5407 msgstr ""
5409 #: fortran/trans-expr.c:9375
5410 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5411 msgstr ""
5413 #: fortran/trans-intrinsic.c:897
5414 #, c-format
5415 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5416 msgstr ""
5418 #: fortran/trans-intrinsic.c:7002
5419 #, c-format
5420 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5421 msgstr ""
5423 #: fortran/trans-intrinsic.c:7034
5424 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5425 msgstr ""
5427 #: fortran/trans-io.c:560
5428 #, fuzzy
5429 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5430 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5431 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
5433 #: fortran/trans-io.c:569
5434 #, fuzzy
5435 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5436 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5437 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
5439 #: fortran/trans-stmt.c:156
5440 #, fuzzy
5441 #| msgid "mode in label is not discrete"
5442 msgid "Assigned label is not a target label"
5443 msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
5445 #: fortran/trans-stmt.c:1101
5446 #, c-format
5447 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5448 msgstr ""
5450 #: fortran/trans-stmt.c:1898 fortran/trans-stmt.c:2183
5451 msgid "Loop variable has been modified"
5452 msgstr ""
5454 #: fortran/trans-stmt.c:2038
5455 msgid "DO step value is zero"
5456 msgstr ""
5458 #: fortran/trans.c:47
5459 #, fuzzy
5460 #| msgid "forming reference to void"
5461 msgid "Array reference out of bounds"
5462 msgstr "formation d'une référence en void"
5464 #: fortran/trans.c:48
5465 #, fuzzy
5466 #| msgid "`noreturn' function returns non-void value"
5467 msgid "Incorrect function return value"
5468 msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
5470 #: fortran/trans.c:607
5471 msgid "Memory allocation failed"
5472 msgstr ""
5474 #: fortran/trans.c:688 fortran/trans.c:1527
5475 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5476 msgstr ""
5478 #: fortran/trans.c:858
5479 #, c-format
5480 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5481 msgstr ""
5483 #: fortran/trans.c:864
5484 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5485 msgstr ""
5487 #: fortran/trans.c:1274 fortran/trans.c:1428
5488 #, c-format
5489 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5490 msgstr ""
5492 #. The remainder are real diagnostic types.
5493 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5494 msgid "Fatal Error"
5495 msgstr "Erreur fatale"
5497 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5498 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5499 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5500 #, fuzzy
5501 #| msgid "internal compiler error: "
5502 msgid "internal compiler error"
5503 msgstr "erreur interne du compilateur: "
5505 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5506 msgid "Error"
5507 msgstr "Erreur"
5509 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5510 msgid "sorry, unimplemented"
5511 msgstr "désolé, non implémenté"
5513 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5514 msgid "Warning"
5515 msgstr "Avertissement"
5517 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5518 msgid "anachronism"
5519 msgstr "Anachronisme"
5521 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5522 msgid "note"
5523 msgstr "note"
5525 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5526 msgid "debug"
5527 msgstr "débogage"
5529 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5530 #. prefix does not matter.
5531 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5532 msgid "pedwarn"
5533 msgstr "pédant"
5535 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5536 msgid "permerror"
5537 msgstr "erreur de permission"
5539 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5540 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5541 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5542 msgid "error"
5543 msgstr "erreur"
5545 #: go/go-backend.c:171
5546 msgid "lseek failed while reading export data"
5547 msgstr ""
5549 #: go/go-backend.c:178
5550 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5551 msgstr ""
5553 #: go/go-backend.c:186
5554 msgid "read failed while reading export data"
5555 msgstr ""
5557 #: go/go-backend.c:192
5558 msgid "short read while reading export data"
5559 msgstr ""
5561 #: java/jcf-dump.c:1127
5562 #, c-format
5563 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5564 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide.\n"
5566 #: java/jcf-dump.c:1133
5567 #, c-format
5568 msgid "error while parsing constant pool\n"
5569 msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes\n"
5571 #: java/jcf-dump.c:1139 java/jcf-parse.c:1429
5572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5573 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5574 msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
5576 #: java/jcf-dump.c:1149
5577 #, c-format
5578 msgid "error while parsing fields\n"
5579 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs\n"
5581 #: java/jcf-dump.c:1155
5582 #, c-format
5583 msgid "error while parsing methods\n"
5584 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes\n"
5586 #: java/jcf-dump.c:1161
5587 #, c-format
5588 msgid "error while parsing final attributes\n"
5589 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs\n"
5591 #: java/jcf-dump.c:1198
5592 #, c-format
5593 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5594 msgstr "Essayer « jcf-dump --help » pour plus d'informations.\n"
5596 #: java/jcf-dump.c:1205
5597 #, c-format
5598 msgid ""
5599 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5600 "\n"
5601 msgstr ""
5602 "Usage : jcf-dump [OPTION]… CLASS…\n"
5603 "\n"
5605 #: java/jcf-dump.c:1206
5606 #, c-format
5607 msgid ""
5608 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5609 "\n"
5610 msgstr ""
5612 #: java/jcf-dump.c:1207
5613 #, fuzzy, c-format
5614 #| msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
5615 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5616 msgstr "  -c                      autoriser les avertissements additionnels\n"
5618 #: java/jcf-dump.c:1208
5619 #, fuzzy, c-format
5620 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
5621 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5622 msgstr "  --javap                 afficher l'aide mémoire\n"
5624 #: java/jcf-dump.c:1210
5625 #, c-format
5626 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5627 msgstr ""
5629 #: java/jcf-dump.c:1211
5630 #, fuzzy, c-format
5631 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
5632 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5633 msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
5635 #: java/jcf-dump.c:1212
5636 #, c-format
5637 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5638 msgstr ""
5640 #: java/jcf-dump.c:1213
5641 #, c-format
5642 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5643 msgstr ""
5645 #: java/jcf-dump.c:1214
5646 #, fuzzy, c-format
5647 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
5648 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5649 msgstr "  -o FICHIER             placer la sortie dans le <fichier>\n"
5651 #: java/jcf-dump.c:1216
5652 #, fuzzy, c-format
5653 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
5654 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5655 msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
5657 #: java/jcf-dump.c:1217
5658 #, fuzzy, c-format
5659 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5660 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5661 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
5663 #: java/jcf-dump.c:1218
5664 #, fuzzy, c-format
5665 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5666 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5667 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
5669 #: java/jcf-dump.c:1220
5670 #, c-format
5671 msgid ""
5672 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5673 "%s.\n"
5674 msgstr ""
5675 "Pour les instructions de rapport des anomales, veuillez consulter :\n"
5676 "%s.\n"
5678 #: java/jcf-dump.c:1258 java/jcf-dump.c:1326
5679 #, c-format
5680 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5681 msgstr "jcf-dump : pas de classes spécifiées\n"
5683 #: java/jcf-dump.c:1346
5684 #, c-format
5685 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5686 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire la sortie.\n"
5688 #: java/jcf-dump.c:1391
5689 #, c-format
5690 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5691 msgstr "format d'archive .zip/.jar incorrect\n"
5693 #: java/jcf-dump.c:1509
5694 #, c-format
5695 msgid "Bad byte codes.\n"
5696 msgstr "Mauvais codes d'octet.\n"
5698 #: java/jvgenmain.c:44
5699 #, c-format
5700 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5701 msgstr "Usage : %s [OPTION]… NOMCLASSprincipale [FICHIERSORTIE]\n"
5703 #: java/jvgenmain.c:117
5704 #, c-format
5705 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5706 msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
5708 #: java/jvgenmain.c:167
5709 #, c-format
5710 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5711 msgstr "%s : Impossible de fermer le fichier de sortie %s\n"
5713 #: objc/objc-act.c:6179 cp/cxx-pretty-print.c:159
5714 #, gcc-internal-format
5715 msgid "<unnamed>"
5716 msgstr "<sans nom>"
5718 #: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
5719 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5720 msgstr "-gz n'est pas supporté par cette configuration"
5722 #: gcc.c:757 gcc.c:817
5723 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5724 msgstr "-gz=zlib n'est pas supporté par cette configuration"
5726 #: gcc.c:961
5727 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5728 msgstr "-fuse-linker-plugin n'est pas supporté par cette configuration"
5730 #: gcc.c:976
5731 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5732 msgstr "Impossible de spécifier -static avec -fsanitize=adresse"
5734 #: gcc.c:978
5735 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5736 msgstr ""
5738 #: gcc.c:1122 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5739 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5740 msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
5742 #: gcc.c:1298
5743 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5744 msgstr "GNU C ne supporte plus -traditional sans -E"
5746 #: gcc.c:1307
5747 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5748 msgstr "-E ou -x est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
5750 #: config/darwin.h:252
5751 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5752 msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"
5754 #: config/darwin.h:254
5755 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5756 msgstr "-install_name permis seulement avec with -dynamiclib"
5758 #: config/darwin.h:259
5759 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5760 msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
5762 #: config/darwin.h:260
5763 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5764 msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib"
5766 #: config/darwin.h:261
5767 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5768 msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
5770 #: config/darwin.h:266
5771 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5772 msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib"
5774 #: config/darwin.h:268
5775 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5776 msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib"
5778 #: config/darwin.h:269
5779 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5780 msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
5782 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5783 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5784 #: config/rs6000/sysv4.h:731 config/sparc/freebsd.h:45
5785 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5786 msgstr ""
5788 #: config/lynx.h:69
5789 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5790 msgstr ""
5792 #: config/lynx.h:94
5793 msgid "cannot use mshared and static together"
5794 msgstr ""
5796 #: config/sol2.h:181
5797 #, fuzzy
5798 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5799 msgid "-fvtable-verify is not supported in this configuration"
5800 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
5802 #: config/sol2.h:268 config/sol2.h:273
5803 msgid "does not support multilib"
5804 msgstr "ne supporte pas multilib"
5806 #: config/sol2.h:365
5807 #, fuzzy
5808 #| msgid "-gz is not supported in this configuration"
5809 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5810 msgstr "-gz n'est pas supporté par cette configuration"
5812 #: config/vxworks.h:70
5813 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5814 msgstr "-Xbind-now et -Xbind-lazy sont incompatibles"
5816 #: config/arc/arc.h:142 config/mips/mips.h:1358
5817 msgid "may not use both -EB and -EL"
5818 msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
5820 #: config/arm/arm.h:100
5821 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5822 msgstr "-mfloat-abi=soft et -mfloat-abi=hard ne peuvent être utilisées ensembles"
5824 #: config/arm/arm.h:102 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5825 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5826 msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
5828 #: config/arm/freebsd.h:49
5829 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5830 msgstr ""
5832 #: config/avr/specs.h:68
5833 msgid "shared is not supported"
5834 msgstr "shared n'est pas supporté"
5836 #: config/bfin/elf.h:55
5837 #, fuzzy
5838 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5839 msgid "no processor type specified for linking"
5840 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
5842 #: config/cris/cris.h:184
5843 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5844 msgstr "ne peut spécifier à la fois -march=… et -mcpu=…"
5846 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:130
5847 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:117
5848 msgid "shared and mdll are not compatible"
5849 msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
5851 #: config/mcore/mcore.h:53
5852 msgid "the m210 does not have little endian support"
5853 msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
5855 #: config/mips/r3900.h:37
5856 msgid "-mhard-float not supported"
5857 msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
5859 #: config/mips/r3900.h:39
5860 #, fuzzy
5861 #| msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
5862 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5863 msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
5865 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5866 #, fuzzy
5867 #| msgid "Generate code for little endian"
5868 msgid "this target is little-endian"
5869 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
5871 #: config/nios2/elf.h:44
5872 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5873 msgstr ""
5875 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5876 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5877 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5878 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5879 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5880 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5881 msgstr ""
5883 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5884 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5885 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5886 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5887 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5888 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5889 msgstr ""
5891 #: config/rs6000/darwin.h:95
5892 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5893 msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"
5895 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5896 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5897 msgstr ""
5899 #: config/rx/rx.h:80
5900 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5901 msgstr "-mas100-syntax incompatible avec -gdwarf"
5903 #: config/rx/rx.h:81
5904 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5905 msgstr "le processeur rx100 n'a pas de d'unité matérielle FPU"
5907 #: config/rx/rx.h:82
5908 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5909 msgstr "le processeur rx200 n'a pas de d'unité matérielle FPU"
5911 #: config/s390/tpf.h:110
5912 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5913 msgstr "static n'est pas supporté sur TPF-OS"
5915 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
5916 #, fuzzy
5917 #| msgid "does not support multilib"
5918 msgid "SH2a does not support little-endian"
5919 msgstr "ne supporte pas multilib"
5921 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5922 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5923 #: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
5924 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5925 msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
5927 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5928 #, fuzzy
5929 #| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
5930 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5931 msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."
5933 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5934 msgid "profiling not supported with -mg"
5935 msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg"
5937 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5938 msgid "-c or -S required for Ada"
5939 msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
5941 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5942 msgid "-c required for gnat2why"
5943 msgstr "-c requis pour gnat2why"
5945 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5946 msgid "-c required for gnat2scil"
5947 msgstr "-c requis pour gnat2scil"
5949 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5950 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5951 msgstr "gfortran ne supporte pas -E sans -cpp"
5953 #: java/lang-specs.h:32
5954 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5955 msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
5957 #: java/lang-specs.h:33
5958 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5959 msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
5961 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5962 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5963 msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
5965 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5966 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5967 msgstr ""
5969 #: objc/lang-specs.h:55
5970 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5971 msgstr ""
5973 #: objcp/lang-specs.h:58
5974 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5975 msgstr ""
5977 #: fortran/lang.opt:146
5978 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5979 msgstr ""
5981 #: fortran/lang.opt:198
5982 #, fuzzy
5983 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
5984 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5985 msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
5987 #: fortran/lang.opt:202
5988 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5989 msgstr ""
5991 #: fortran/lang.opt:206
5992 #, fuzzy
5993 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
5994 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5995 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
5997 #: fortran/lang.opt:210
5998 #, fuzzy
5999 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6000 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6001 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
6003 #: fortran/lang.opt:214
6004 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6005 msgstr ""
6007 #: fortran/lang.opt:222
6008 #, fuzzy
6009 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
6010 msgid "Warn about truncated character expressions."
6011 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
6013 #: fortran/lang.opt:226
6014 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6015 msgstr ""
6017 #: fortran/lang.opt:234
6018 #, fuzzy
6019 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6020 msgid "Warn about most implicit conversions."
6021 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6023 #: fortran/lang.opt:242
6024 #, fuzzy
6025 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6026 msgid "Warn about function call elimination."
6027 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6029 #: fortran/lang.opt:246
6030 #, fuzzy
6031 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6032 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6033 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6035 #: fortran/lang.opt:250
6036 #, fuzzy
6037 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
6038 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6039 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
6041 #: fortran/lang.opt:254
6042 #, fuzzy
6043 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6044 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6045 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
6047 #: fortran/lang.opt:258
6048 #, fuzzy
6049 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
6050 msgid "Warn about truncated source lines."
6051 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
6053 #: fortran/lang.opt:262
6054 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6055 msgstr ""
6057 #: fortran/lang.opt:274
6058 #, fuzzy
6059 #| msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier"
6060 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6061 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas des littéraux"
6063 #: fortran/lang.opt:286
6064 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6065 msgstr ""
6067 #: fortran/lang.opt:290
6068 #, fuzzy
6069 #| msgid "Warn when a variable is unused"
6070 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6071 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
6073 #: fortran/lang.opt:294
6074 #, fuzzy
6075 #| msgid "Warn when a variable is unused"
6076 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6077 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
6079 #: fortran/lang.opt:298
6080 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6081 msgstr ""
6083 #: fortran/lang.opt:306
6084 #, fuzzy
6085 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6086 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6087 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
6089 #: fortran/lang.opt:310
6090 #, fuzzy
6091 #| msgid "converting to execution character set"
6092 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6093 msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
6095 #: fortran/lang.opt:314
6096 #, fuzzy
6097 #| msgid "overflow in constant expression"
6098 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6099 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
6101 #: fortran/lang.opt:322
6102 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6103 msgstr ""
6105 #: fortran/lang.opt:330
6106 #, fuzzy
6107 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6108 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6109 msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
6111 #: fortran/lang.opt:334
6112 #, fuzzy
6113 #| msgid "zero-length %s format string"
6114 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6115 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
6117 #: fortran/lang.opt:338
6118 #, fuzzy
6119 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6120 msgid "Enable preprocessing."
6121 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
6123 #: fortran/lang.opt:346
6124 #, fuzzy
6125 #| msgid "Disable indexed addressing"
6126 msgid "Disable preprocessing."
6127 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
6129 #: fortran/lang.opt:354
6130 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
6131 msgstr ""
6133 #: fortran/lang.opt:358
6134 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6135 msgstr ""
6137 #: fortran/lang.opt:362
6138 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6139 msgstr ""
6141 #: fortran/lang.opt:370
6142 #, fuzzy
6143 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6144 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6145 msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
6147 #: fortran/lang.opt:374
6148 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6149 msgstr ""
6151 #: fortran/lang.opt:378
6152 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6153 msgstr ""
6155 #: fortran/lang.opt:382
6156 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6157 msgstr ""
6159 #: fortran/lang.opt:386
6160 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6161 msgstr ""
6163 #: fortran/lang.opt:390
6164 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6165 msgstr ""
6167 #: fortran/lang.opt:393
6168 #, c-format
6169 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
6170 msgstr "Option non reconnue pour la valeur de boutisme : %qs"
6172 #: fortran/lang.opt:409
6173 #, fuzzy
6174 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6175 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6176 msgstr "Utiliser l'extension de pointeur Cray"
6178 #: fortran/lang.opt:413
6179 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6180 msgstr ""
6182 #: fortran/lang.opt:417
6183 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6184 msgstr ""
6186 #: fortran/lang.opt:421
6187 #, fuzzy
6188 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
6189 msgid "Enable all DEC language extensions."
6190 msgstr "Activer les extensions de langage Plan 9"
6192 #: fortran/lang.opt:425
6193 #, fuzzy
6194 #| msgid "Enable support for huge objects"
6195 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6196 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
6198 #: fortran/lang.opt:429
6199 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6200 msgstr ""
6202 #: fortran/lang.opt:433
6203 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6204 msgstr ""
6206 #: fortran/lang.opt:437
6207 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6208 msgstr ""
6210 #: fortran/lang.opt:441
6211 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6212 msgstr ""
6214 #: fortran/lang.opt:445 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:732
6215 #: common.opt:920 common.opt:924 common.opt:928 common.opt:932 common.opt:1421
6216 #: common.opt:1570 common.opt:1574 common.opt:1800 common.opt:1946
6217 #: common.opt:2598
6218 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6219 msgstr ""
6221 #: fortran/lang.opt:449
6222 #, fuzzy
6223 #| msgid "Display the compiler's version"
6224 msgid "Display the code tree after parsing."
6225 msgstr "Afficher la version du compilateur"
6227 #: fortran/lang.opt:453
6228 #, fuzzy
6229 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
6230 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6231 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
6233 #: fortran/lang.opt:457
6234 #, fuzzy
6235 #| msgid "Display the compiler's version"
6236 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6237 msgstr "Afficher la version du compilateur"
6239 #: fortran/lang.opt:461
6240 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6241 msgstr ""
6243 #: fortran/lang.opt:465
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Use f2c calling convention"
6246 msgid "Use f2c calling convention."
6247 msgstr "Utiliser la convention d'appel f2c"
6249 #: fortran/lang.opt:469
6250 #, fuzzy
6251 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6252 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6253 msgstr "Présumer que le fichier source est de form fixe"
6255 #: fortran/lang.opt:473
6256 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6257 msgstr ""
6259 #: fortran/lang.opt:477 fortran/lang.opt:481
6260 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6261 msgstr ""
6263 #: fortran/lang.opt:485
6264 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6265 msgstr ""
6267 #: fortran/lang.opt:489
6268 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6269 msgstr ""
6271 #: fortran/lang.opt:493
6272 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6273 msgstr ""
6275 #: fortran/lang.opt:497
6276 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6277 msgstr ""
6279 #: fortran/lang.opt:501
6280 #, fuzzy
6281 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6282 msgid "Assume that the source file is free form."
6283 msgstr "Présumer que le fichier source est de form fixe"
6285 #: fortran/lang.opt:505
6286 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6287 msgstr ""
6289 #: fortran/lang.opt:509
6290 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6291 msgstr ""
6293 #: fortran/lang.opt:513
6294 #, fuzzy
6295 #| msgid "Enable linker optimizations"
6296 msgid "Enable front end optimization."
6297 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
6299 #: fortran/lang.opt:517
6300 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6301 msgstr ""
6303 #: fortran/lang.opt:521
6304 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6305 msgstr ""
6307 #: fortran/lang.opt:525
6308 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6309 msgstr ""
6311 #: fortran/lang.opt:529
6312 #, fuzzy
6313 #| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6314 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6315 msgstr "Initialiser les variables locales à zéro (provient de g77)"
6317 #: fortran/lang.opt:533
6318 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6319 msgstr ""
6321 #: fortran/lang.opt:537
6322 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6323 msgstr ""
6325 #: fortran/lang.opt:540
6326 #, c-format
6327 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6328 msgstr ""
6330 #: fortran/lang.opt:559
6331 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6332 msgstr ""
6334 #: fortran/lang.opt:563
6335 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6336 msgstr ""
6338 #: fortran/lang.opt:567
6339 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6340 msgstr ""
6342 #: fortran/lang.opt:571
6343 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6344 msgstr ""
6346 #: fortran/lang.opt:575
6347 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6348 msgstr ""
6350 #: fortran/lang.opt:579
6351 msgid "Put all local arrays on stack."
6352 msgstr ""
6354 #: fortran/lang.opt:583
6355 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6356 msgstr ""
6358 #: fortran/lang.opt:603
6359 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6360 msgstr ""
6362 #: fortran/lang.opt:611
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Protect parentheses in expressions"
6365 msgid "Protect parentheses in expressions."
6366 msgstr "Protéger les parenthèses dans les expressions"
6368 #: fortran/lang.opt:615
6369 #, fuzzy
6370 #| msgid "Enable linker optimizations"
6371 msgid "Enable range checking during compilation."
6372 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
6374 #: fortran/lang.opt:619
6375 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6376 msgstr ""
6378 #: fortran/lang.opt:623
6379 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6380 msgstr ""
6382 #: fortran/lang.opt:627
6383 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6384 msgstr ""
6386 #: fortran/lang.opt:631
6387 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6388 msgstr ""
6390 #: fortran/lang.opt:635
6391 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6392 msgstr ""
6394 #: fortran/lang.opt:639
6395 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6396 msgstr ""
6398 #: fortran/lang.opt:643
6399 #, fuzzy
6400 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
6401 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6402 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
6404 #: fortran/lang.opt:647
6405 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6406 msgstr ""
6408 #: fortran/lang.opt:651
6409 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6410 msgstr ""
6412 #: fortran/lang.opt:655
6413 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6414 msgstr ""
6416 #: fortran/lang.opt:659
6417 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6418 msgstr ""
6420 #: fortran/lang.opt:663
6421 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6422 msgstr ""
6424 #: fortran/lang.opt:666
6425 #, c-format
6426 msgid "Unrecognized option: %qs"
6427 msgstr "Option non reconnue : %qs"
6429 #: fortran/lang.opt:679
6430 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6431 msgstr ""
6433 #: fortran/lang.opt:683
6434 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6435 msgstr ""
6437 #: fortran/lang.opt:691
6438 msgid "Apply negative sign to zero values."
6439 msgstr ""
6441 #: fortran/lang.opt:695
6442 #, fuzzy
6443 #| msgid "Append underscores to externals"
6444 msgid "Append underscores to externally visible names."
6445 msgstr "Ajouter des caractères de soulignement aux externes"
6447 #: fortran/lang.opt:699 c-family/c.opt:1155 c-family/c.opt:1179
6448 #: c-family/c.opt:1409 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6449 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1074 common.opt:1301 common.opt:1653
6450 #: common.opt:1999 common.opt:2035 common.opt:2124 common.opt:2128
6451 #: common.opt:2224 common.opt:2306 common.opt:2314 common.opt:2322
6452 #: common.opt:2330 common.opt:2431 common.opt:2558
6453 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6454 msgstr ""
6456 #: fortran/lang.opt:739
6457 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6458 msgstr ""
6460 #: fortran/lang.opt:743
6461 #, fuzzy
6462 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6463 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6464 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2003"
6466 #: fortran/lang.opt:747
6467 #, fuzzy
6468 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6469 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6470 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2008"
6472 #: fortran/lang.opt:751
6473 #, fuzzy
6474 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6475 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6476 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2008 incluant TS 29113"
6478 #: fortran/lang.opt:755
6479 #, fuzzy
6480 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6481 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6482 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran 95"
6484 #: fortran/lang.opt:759
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid "Conform to nothing in particular"
6487 msgid "Conform to nothing in particular."
6488 msgstr "Pas de conformité particulière"
6490 #: fortran/lang.opt:763
6491 #, fuzzy
6492 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6493 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6494 msgstr "Accepte des extension pour prendre en charge du code ancien"
6496 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6497 #, c-format
6498 msgid "assertion missing after %qs"
6499 msgstr "assertion manquante après %qs"
6501 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6502 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6503 #, c-format
6504 msgid "macro name missing after %qs"
6505 msgstr "nom de macro manquant après %qs"
6507 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6508 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6509 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1601 c-family/c.opt:1609
6510 #: config/darwin.opt:53 common.opt:336 common.opt:339 common.opt:2813
6511 #, c-format
6512 msgid "missing filename after %qs"
6513 msgstr "nom de fichier manquant après %qs"
6515 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6516 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1597
6517 #: c-family/c.opt:1617 c-family/c.opt:1621 c-family/c.opt:1625
6518 #, c-format
6519 msgid "missing path after %qs"
6520 msgstr "cible manquante après %qs"
6522 #: c-family/c.opt:182
6523 #, fuzzy
6524 #| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6525 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6526 msgstr "-A<question>=<réponse>\tassocier la <réponse> à la <question>.  Placer « - » devant la <question> désactive la <réponse> à la <question>"
6528 #: c-family/c.opt:186
6529 #, fuzzy
6530 #| msgid "Do not discard comments"
6531 msgid "Do not discard comments."
6532 msgstr "Ne pas éliminer les commentaires"
6534 #: c-family/c.opt:190
6535 #, fuzzy
6536 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6537 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6538 msgstr "Ne pas éliminer les commentaires dans les expansions macro"
6540 #: c-family/c.opt:194
6541 #, fuzzy
6542 #| msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6543 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6544 msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tdéfinir le <macro> avec la <valeur>.  Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut"
6546 #: c-family/c.opt:201
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6549 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6550 msgstr "-F <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion du framework principal"
6552 #: c-family/c.opt:205
6553 #, fuzzy
6554 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6555 msgid "Print the name of header files as they are used."
6556 msgstr "Afficher les noms des en-têtes de fichiers tel qu'ils sont utilisés"
6558 #: c-family/c.opt:209
6559 #, fuzzy
6560 #| msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6561 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6562 msgstr "-I <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
6564 #: c-family/c.opt:213
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid "Generate make dependencies"
6567 msgid "Generate make dependencies."
6568 msgstr "Générer les dépendances pour make"
6570 #: c-family/c.opt:217
6571 #, fuzzy
6572 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6573 msgid "Generate make dependencies and compile."
6574 msgstr "Générer les dépendances pour make et compiler"
6576 #: c-family/c.opt:221
6577 #, fuzzy
6578 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6579 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6580 msgstr "-MF <fichier>\técrire les dépendances en sortie dans le fichier fourni"
6582 #: c-family/c.opt:225
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6585 msgid "Treat missing header files as generated files."
6586 msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
6588 #: c-family/c.opt:229
6589 #, fuzzy
6590 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6591 msgid "Like -M but ignore system header files."
6592 msgstr "Identique à -M mais ignore les en-têtes de fichiers système"
6594 #: c-family/c.opt:233
6595 #, fuzzy
6596 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6597 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6598 msgstr "Identique à -MD mais ignore les en-têtes de fichiers système"
6600 #: c-family/c.opt:237
6601 #, fuzzy
6602 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6603 msgid "Generate phony targets for all headers."
6604 msgstr "Générer les cibles bidons pour toutes les en-têtes"
6606 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6607 #, c-format
6608 msgid "missing makefile target after %qs"
6609 msgstr "cible manquante dans le makefile après %qs"
6611 #: c-family/c.opt:241
6612 #, fuzzy
6613 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6614 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6615 msgstr "-MQ <cible>\tajouter MAKE-quoted cible"
6617 #: c-family/c.opt:245
6618 #, fuzzy
6619 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6620 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6621 msgstr "-MT <cible>\tajouter une cible sans quote"
6623 #: c-family/c.opt:249
6624 #, fuzzy
6625 #| msgid "Do not generate #line directives"
6626 msgid "Do not generate #line directives."
6627 msgstr "Ne pas générer de directives #line"
6629 #: c-family/c.opt:253
6630 #, fuzzy
6631 #| msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6632 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6633 msgstr "-U<macro>\tabandonner la définition <macro>"
6635 #: c-family/c.opt:257
6636 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6637 msgstr ""
6639 #: c-family/c.opt:261
6640 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6641 msgstr ""
6643 #: c-family/c.opt:265
6644 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6645 msgstr ""
6647 #: c-family/c.opt:272
6648 #, fuzzy
6649 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6650 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6651 msgstr "Avertir à propos d'utilisations douteuses d'adresses mémoire"
6653 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6654 #, fuzzy
6655 #| msgid "Enable most warning messages"
6656 msgid "Enable most warning messages."
6657 msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
6659 #: c-family/c.opt:288
6660 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6661 msgstr ""
6663 #: c-family/c.opt:292
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6666 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6667 msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
6669 #: c-family/c.opt:296
6670 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6671 msgstr ""
6673 #: c-family/c.opt:300
6674 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6675 msgstr ""
6677 #: c-family/c.opt:304
6678 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6679 msgstr ""
6681 #: c-family/c.opt:308
6682 #, fuzzy
6683 #| msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99"
6684 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6685 msgstr "Avertir à propos de fonctionnalités absentes d'ISO C90 mais présentent dans ISO C99"
6687 #: c-family/c.opt:312
6688 #, fuzzy
6689 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11"
6690 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6691 msgstr "Avertir à propos de fonctionnalités absentes d'ISO C99 mais présentent dans ISO C11"
6693 #: c-family/c.opt:316
6694 #, fuzzy
6695 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6696 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6697 msgstr "Avertir à propos de constructeurs C++ dont le sens change en C ISO"
6699 #: c-family/c.opt:323
6700 #, fuzzy
6701 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6702 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6703 msgstr "Avertir à propos de constructeurs C++ dont le sens change en C ISO"
6705 #: c-family/c.opt:327
6706 #, fuzzy
6707 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6708 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6709 msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
6711 #: c-family/c.opt:331
6712 #, fuzzy
6713 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6714 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6715 msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
6717 #: c-family/c.opt:335
6718 #, fuzzy
6719 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6720 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6721 msgstr "Avertir à propos des sous-scripts dont le type est \"char\""
6723 #: c-family/c.opt:339
6724 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6725 msgstr ""
6727 #: c-family/c.opt:343
6728 #, fuzzy
6729 #| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
6730 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6731 msgstr "variable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
6733 #: c-family/c.opt:347
6734 #, fuzzy
6735 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6736 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6737 msgstr "Avertir à propos des blocs de commentaires imbriqués et les commentaires C++ qui s'étendent sur plus d'une ligne physique"
6739 #: c-family/c.opt:351
6740 #, fuzzy
6741 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
6742 msgid "Synonym for -Wcomment."
6743 msgstr "Synonyme pour -Wcommentaire"
6745 #: c-family/c.opt:355
6746 #, fuzzy
6747 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
6748 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6749 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
6751 #: c-family/c.opt:359
6752 #, fuzzy
6753 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
6754 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6755 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
6757 #: c-family/c.opt:363
6758 #, fuzzy
6759 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
6760 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6761 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
6763 #: c-family/c.opt:371
6764 #, fuzzy
6765 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6766 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6767 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
6769 #: c-family/c.opt:375
6770 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6771 msgstr ""
6773 #: c-family/c.opt:379
6774 #, fuzzy
6775 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6776 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6777 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration est spécifiée après une déclaration"
6779 #: c-family/c.opt:383
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6782 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6783 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
6785 #: c-family/c.opt:387
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6788 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6789 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
6791 #: c-family/c.opt:391
6792 #, fuzzy
6793 #| msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used"
6794 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6795 msgstr "Avertir si une classe, une méthode ou un champ obsolète est utilisé"
6797 #: c-family/c.opt:395
6798 #, fuzzy
6799 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6800 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6801 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
6803 #: c-family/c.opt:399
6804 #, fuzzy
6805 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6806 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6807 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
6809 #: c-family/c.opt:403
6810 #, fuzzy
6811 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6812 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6813 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
6815 #: c-family/c.opt:407
6816 #, fuzzy
6817 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6818 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6819 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
6821 #: c-family/c.opt:411
6822 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6823 msgstr ""
6825 #: c-family/c.opt:415
6826 #, fuzzy
6827 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6828 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6829 msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
6831 #: c-family/c.opt:419
6832 #, fuzzy
6833 #| msgid "empty body in an else-statement"
6834 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6835 msgstr "le corps du else est vide"
6837 #: c-family/c.opt:423
6838 #, fuzzy
6839 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6840 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6841 msgstr "Avertir à propos des jetons perdus après #elif et #endif"
6843 #: c-family/c.opt:427
6844 #, fuzzy
6845 #| msgid "Warn about inconsistent return types"
6846 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6847 msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
6849 #: c-family/c.opt:435
6850 #, fuzzy
6851 #| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
6852 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6853 msgstr "Cette option est obsolète ; utiliser -Werror=implicit-function-declaration à la place"
6855 #: c-family/c.opt:439
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
6858 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6859 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
6861 #: c-family/c.opt:443
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6864 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6865 msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
6867 #: c-family/c.opt:447 c-family/c.opt:479
6868 #, fuzzy
6869 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6870 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6871 msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de chaînes pour printf/scanf/strftime/strfmon"
6873 #: c-family/c.opt:451
6874 #, fuzzy
6875 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6876 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6877 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de littérales"
6879 #: c-family/c.opt:455
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6882 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6883 msgstr "Avertir lorsqu'il y a trop de passage d'arguments à une fonction pour le format de ses chaînes"
6885 #: c-family/c.opt:459
6886 #, fuzzy
6887 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6888 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6889 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de littérales"
6891 #: c-family/c.opt:463
6892 #, fuzzy
6893 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6894 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6895 msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
6897 #: c-family/c.opt:467
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6900 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6901 msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
6903 #: c-family/c.opt:471
6904 #, fuzzy
6905 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6906 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6907 msgstr "Avertir à propos des formats strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
6909 #: c-family/c.opt:475
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid "zero-length %s format string"
6912 msgid "Warn about zero-length formats."
6913 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
6915 #: c-family/c.opt:483
6916 #, fuzzy
6917 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
6918 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6919 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
6921 #: c-family/c.opt:487
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
6924 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6925 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
6927 #: c-family/c.opt:491
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6930 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6931 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
6933 #: c-family/c.opt:495
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6936 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6937 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes"
6939 #: c-family/c.opt:499
6940 #, fuzzy
6941 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6942 msgid "Warn about implicit declarations."
6943 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6945 #: c-family/c.opt:503
6946 #, fuzzy
6947 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6948 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6949 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6951 #: c-family/c.opt:507
6952 #, fuzzy
6953 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6954 msgid "Warn about implicit function declarations."
6955 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6957 #: c-family/c.opt:511
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6960 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6961 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
6963 #: c-family/c.opt:518
6964 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6965 msgstr ""
6967 #: c-family/c.opt:522
6968 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6969 msgstr ""
6971 #: c-family/c.opt:526
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "cast to pointer from integer of different size"
6974 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6975 msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
6977 #: c-family/c.opt:530
6978 #, fuzzy
6979 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6980 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6981 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation invalide de macro \"offsetof\""
6983 #: c-family/c.opt:534
6984 #, fuzzy
6985 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6986 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6987 msgstr "Avertir à propos des fichier PCH qui sont repérés mais non utilisés"
6989 #: c-family/c.opt:538
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "Missing variable initializer"
6992 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6993 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
6995 #: c-family/c.opt:542
6996 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6997 msgstr ""
6999 #: c-family/c.opt:546
7000 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7001 msgstr ""
7003 #: c-family/c.opt:550
7004 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7005 msgstr ""
7007 #: c-family/c.opt:554
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7010 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7011 msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic"
7013 #: c-family/c.opt:558
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7016 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7017 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
7019 #: c-family/c.opt:566
7020 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7021 msgstr ""
7023 #: c-family/c.opt:570
7024 #, fuzzy
7025 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7026 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7027 msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
7029 #: c-family/c.opt:574
7030 #, fuzzy
7031 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7032 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7033 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
7035 #: c-family/c.opt:578
7036 #, fuzzy
7037 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7038 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7039 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
7041 #: c-family/c.opt:582
7042 #, fuzzy
7043 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7044 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7045 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
7047 #: c-family/c.opt:586
7048 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7049 msgstr ""
7051 #: c-family/c.opt:590
7052 msgid "Warn on namespace definition."
7053 msgstr ""
7055 #: c-family/c.opt:594
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7058 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7059 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
7061 #: c-family/c.opt:598
7062 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7063 msgstr ""
7065 #: c-family/c.opt:602
7066 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7067 msgstr ""
7069 #: c-family/c.opt:606
7070 #, fuzzy
7071 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7072 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7073 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
7075 #: c-family/c.opt:610
7076 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
7077 msgstr ""
7079 #: c-family/c.opt:615
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7082 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7083 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant"
7085 #: c-family/c.opt:619
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7088 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7089 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré n'ayant pas de déclaration \"default:\""
7091 #: c-family/c.opt:623
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7094 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7095 msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécifique manque"
7097 #: c-family/c.opt:627
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
7100 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7101 msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
7103 #: c-family/c.opt:631
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "for template declaration `%D'"
7106 msgid "Warn on primary template declaration."
7107 msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
7109 #: c-family/c.opt:639
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7112 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7113 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
7115 #: c-family/c.opt:643
7116 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7117 msgstr ""
7119 #: c-family/c.opt:647
7120 #, fuzzy
7121 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7122 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7123 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
7125 #: c-family/c.opt:650 c-family/c.opt:1024 c-family/c.opt:1031
7126 #: c-family/c.opt:1205 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1247
7127 #: c-family/c.opt:1253 c-family/c.opt:1260 c-family/c.opt:1284
7128 #: c-family/c.opt:1295 c-family/c.opt:1298 c-family/c.opt:1301
7129 #: c-family/c.opt:1304 c-family/c.opt:1307 c-family/c.opt:1344
7130 #: c-family/c.opt:1475 c-family/c.opt:1499 c-family/c.opt:1517
7131 #: c-family/c.opt:1548 c-family/c.opt:1552 c-family/c.opt:1568
7132 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:419
7133 #, gcc-internal-format
7134 msgid "switch %qs is no longer supported"
7135 msgstr "l'option %qs n'est plus supportée"
7137 #: c-family/c.opt:654
7138 #, fuzzy
7139 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7140 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7141 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
7143 #: c-family/c.opt:658
7144 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7145 msgstr ""
7147 #: c-family/c.opt:662
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7150 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7151 msgstr "Avertir à propos des déclarations \"extern\" qui n'est pas dans l'étendue du fichier"
7153 #: c-family/c.opt:666
7154 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7155 msgstr ""
7157 #: c-family/c.opt:670
7158 #, fuzzy
7159 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7160 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7161 msgstr "Avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
7163 #: c-family/c.opt:674
7164 #, fuzzy
7165 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7166 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7167 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
7169 #: c-family/c.opt:678
7170 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7171 msgstr ""
7173 #: c-family/c.opt:694
7174 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
7175 msgstr ""
7177 #: c-family/c.opt:701
7178 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7179 msgstr "argument %qs vers %<-Wnormalized%> non reconnu"
7181 #: c-family/c.opt:717
7182 #, fuzzy
7183 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7184 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7185 msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
7187 #: c-family/c.opt:721
7188 #, fuzzy
7189 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7190 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7191 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
7193 #: c-family/c.opt:725
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7196 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7197 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de style ancien de définition est utilisé"
7199 #: c-family/c.opt:729
7200 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7201 msgstr ""
7203 #: c-family/c.opt:733
7204 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7205 msgstr ""
7207 #: c-family/c.opt:737
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7210 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7211 msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
7213 #: c-family/c.opt:741
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7216 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7217 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes"
7219 #: c-family/c.opt:745
7220 #, fuzzy
7221 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7222 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7223 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes"
7225 #: c-family/c.opt:749
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
7228 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7229 msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
7231 #: c-family/c.opt:753
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7234 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7235 msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
7237 #: c-family/c.opt:761
7238 #, fuzzy
7239 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7240 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7241 msgstr "Avertir lors de la conversion des types de pointeurs en membres de fonctions"
7243 #: c-family/c.opt:765
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7246 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7247 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
7249 #: c-family/c.opt:769
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7252 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7253 msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
7255 #: c-family/c.opt:773
7256 #, fuzzy
7257 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
7258 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7259 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
7261 #: c-family/c.opt:777
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7264 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7265 msgstr "Avertir à propos de pragmas mal employés"
7267 #: c-family/c.opt:781
7268 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7269 msgstr ""
7271 #: c-family/c.opt:785
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7274 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7275 msgstr "Avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
7277 #: c-family/c.opt:789 c-family/c.opt:793
7278 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7279 msgstr ""
7281 #: c-family/c.opt:797
7282 #, fuzzy
7283 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7284 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7285 msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
7287 #: c-family/c.opt:801
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7290 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7291 msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
7293 #: c-family/c.opt:805
7294 #, fuzzy
7295 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7296 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7297 msgstr "Avertir lorsque le type de fonction à retourner par défaut est \"int\" (C) ou à propos d'un type inconsistent à retourner (C++)"
7299 #: c-family/c.opt:809
7300 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7301 msgstr ""
7303 #: c-family/c.opt:813
7304 #, fuzzy
7305 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7306 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7307 msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
7309 #: c-family/c.opt:817
7310 #, fuzzy
7311 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7312 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7313 msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
7315 #: c-family/c.opt:821
7316 #, fuzzy
7317 #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
7318 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7319 msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
7321 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:829
7322 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7323 msgstr ""
7325 #: c-family/c.opt:833
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "right shift count is negative"
7328 msgid "Warn if shift count is negative."
7329 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
7331 #: c-family/c.opt:837
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "right shift count >= width of type"
7334 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7335 msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
7337 #: c-family/c.opt:841
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "right shift count is negative"
7340 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7341 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
7343 #: c-family/c.opt:845
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7346 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7347 msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés ou non signés"
7349 #: c-family/c.opt:853
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7352 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7353 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
7355 #: c-family/c.opt:857
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7358 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7359 msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
7361 #: c-family/c.opt:861
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
7364 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7365 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
7367 #: c-family/c.opt:865
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7370 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7371 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions sans prototype"
7373 #: c-family/c.opt:877
7374 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7375 msgstr ""
7377 #: c-family/c.opt:881
7378 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7379 msgstr ""
7381 #: c-family/c.opt:885
7382 #, fuzzy
7383 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7384 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7385 msgstr "Obsolète. Cette option n'a aucun effet."
7387 #: c-family/c.opt:893
7388 #, fuzzy
7389 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
7390 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7391 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
7393 #: c-family/c.opt:897
7394 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7395 msgstr ""
7397 #: c-family/c.opt:901
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7400 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7401 msgstr "Avertir à propos d'une option absente en C traditionnel"
7403 #: c-family/c.opt:905
7404 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7405 msgstr ""
7407 #: c-family/c.opt:909
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7410 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7411 msgstr "Avertir si des trigraphes sont rencontrés et qui pourraient affecter le sens du programme"
7413 #: c-family/c.opt:913
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7416 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7417 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
7419 #: c-family/c.opt:917
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7422 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7423 msgstr "Avertir si un macro indéfini est utilisé dans un directive #if"
7425 #: c-family/c.opt:929
7426 #, fuzzy
7427 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7428 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7429 msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
7431 #: c-family/c.opt:933
7432 #, fuzzy
7433 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7434 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7435 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
7437 #: c-family/c.opt:941
7438 #, fuzzy
7439 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7440 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7441 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
7443 #: c-family/c.opt:945
7444 #, fuzzy
7445 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7446 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7447 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
7449 #: c-family/c.opt:949
7450 #, fuzzy
7451 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
7452 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7453 msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
7455 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7456 #, fuzzy
7457 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7458 msgid "Warn when a const variable is unused."
7459 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
7461 #: c-family/c.opt:965
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "Warn about using variadic macros"
7464 msgid "Warn about using variadic macros."
7465 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de macros variadiques"
7467 #: c-family/c.opt:969
7468 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7469 msgstr ""
7471 #: c-family/c.opt:973
7472 #, fuzzy
7473 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7474 msgid "Warn if a variable length array is used."
7475 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
7477 #: c-family/c.opt:977
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
7480 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7481 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
7483 #: c-family/c.opt:981
7484 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7485 msgstr ""
7487 #: c-family/c.opt:985
7488 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7489 msgstr ""
7491 #: c-family/c.opt:989
7492 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7493 msgstr ""
7495 #: c-family/c.opt:993
7496 #, fuzzy
7497 #| msgid "Warn when a label is unused"
7498 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7499 msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
7501 #: c-family/c.opt:997
7502 #, fuzzy
7503 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7504 msgid "Warn about useless casts."
7505 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
7507 #: c-family/c.opt:1001
7508 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7509 msgstr ""
7511 #: c-family/c.opt:1005
7512 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7513 msgstr ""
7515 #: c-family/c.opt:1013
7516 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7517 msgstr ""
7519 #: c-family/c.opt:1017
7520 #, fuzzy
7521 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7522 msgid "Enforce class member access control semantics."
7523 msgstr "Forcer à la sémantique du contrôle d'accès à un membre de classe"
7525 #: c-family/c.opt:1021
7526 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7527 msgstr ""
7529 #: c-family/c.opt:1028
7530 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7531 msgstr ""
7533 #: c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1261 c-family/c.opt:1549
7534 #: c-family/c.opt:1553 c-family/c.opt:1569
7535 #, fuzzy
7536 #| msgid "No longer supported"
7537 msgid "No longer supported."
7538 msgstr "Prise en charge supprimée"
7540 #: c-family/c.opt:1036
7541 #, fuzzy
7542 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7543 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7544 msgstr "Reconnaître le mot clef « asm »"
7546 #: c-family/c.opt:1044
7547 #, fuzzy
7548 #| msgid "Recognize built-in functions"
7549 msgid "Recognize built-in functions."
7550 msgstr "Reconnaître aucun construit dans les fonctions"
7552 #: c-family/c.opt:1051
7553 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7554 msgstr ""
7556 #: c-family/c.opt:1055
7557 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
7558 msgstr ""
7560 #: c-family/c.opt:1060
7561 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7562 msgstr ""
7564 #: c-family/c.opt:1064
7565 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
7566 msgstr ""
7568 #: c-family/c.opt:1069
7569 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
7570 msgstr ""
7572 #: c-family/c.opt:1075
7573 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
7574 msgstr ""
7576 #: c-family/c.opt:1080
7577 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
7578 msgstr ""
7580 #: c-family/c.opt:1085
7581 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
7582 msgstr ""
7584 #: c-family/c.opt:1090
7585 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7586 msgstr ""
7588 #: c-family/c.opt:1094
7589 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7590 msgstr ""
7592 #: c-family/c.opt:1098
7593 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
7594 msgstr ""
7596 #: c-family/c.opt:1103
7597 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
7598 msgstr ""
7600 #: c-family/c.opt:1108
7601 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
7602 msgstr ""
7604 #: c-family/c.opt:1113
7605 #, fuzzy
7606 #| msgid "Generate code for low memory"
7607 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7608 msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
7610 #: c-family/c.opt:1117
7611 #, fuzzy
7612 #| msgid "Generate code for low memory"
7613 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7614 msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
7616 #: c-family/c.opt:1121
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "Generate code using byte writes"
7619 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7620 msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"
7622 #: c-family/c.opt:1125
7623 #, fuzzy
7624 #| msgid "Generate code for near calls"
7625 msgid "Generate bounds passing for calls."
7626 msgstr "Générer du code pour les appels proches"
7628 #: c-family/c.opt:1129
7629 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7630 msgstr ""
7632 #: c-family/c.opt:1133
7633 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7634 msgstr ""
7636 #: c-family/c.opt:1143
7637 msgid "Enable Cilk Plus."
7638 msgstr ""
7640 #: c-family/c.opt:1147
7641 #, fuzzy
7642 #| msgid "Enable support for huge objects"
7643 msgid "Enable support for C++ concepts."
7644 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
7646 #: c-family/c.opt:1151
7647 #, fuzzy
7648 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7649 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7650 msgstr "Permettre les arguments de l'opérateur « ? » d'avoir différents types"
7652 #: c-family/c.opt:1158
7653 #, c-format
7654 msgid "no class name specified with %qs"
7655 msgstr "aucun nom de classe spécifié avec %qs"
7657 #: c-family/c.opt:1159
7658 #, fuzzy
7659 #| msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
7660 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7661 msgstr "-fconst-string-class=<nom>\tutiliser la classe <nom> pour la chaînes de constantes"
7663 #: c-family/c.opt:1163
7664 #, fuzzy
7665 #| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7666 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7667 msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instantiation de patron"
7669 #: c-family/c.opt:1167
7670 #, fuzzy
7671 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
7672 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7673 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
7675 #: c-family/c.opt:1171
7676 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7677 msgstr ""
7679 #: c-family/c.opt:1175
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7682 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7683 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
7685 #: c-family/c.opt:1183
7686 msgid "Preprocess directives only."
7687 msgstr "Prétraiter les directives seulement."
7689 #: c-family/c.opt:1187
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
7692 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7693 msgstr "Autoriser '$' comme identificateur de caractère"
7695 #: c-family/c.opt:1191
7696 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7697 msgstr ""
7699 #: c-family/c.opt:1195
7700 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7701 msgstr ""
7703 #: c-family/c.opt:1202
7704 #, fuzzy
7705 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
7706 msgid "Generate code to check exception specifications."
7707 msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
7709 #: c-family/c.opt:1209
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
7712 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7713 msgstr "-fexec-charset=<jeucar>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes de caractères en jeu de caractères <jeucar>"
7715 #: c-family/c.opt:1213
7716 #, fuzzy
7717 #| msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
7718 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7719 msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificateur"
7721 #: c-family/c.opt:1217
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid "-finput-charset=<cset>      Specify the default character set for source files."
7724 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7725 msgstr "-finput-charset=<jeucar>    spécifier le jeu de caractères par défaut pour les fichiers source"
7727 #: c-family/c.opt:1221
7728 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7729 msgstr ""
7731 #: c-family/c.opt:1228
7732 #, fuzzy
7733 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
7734 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7735 msgstr "Étendue des variables for-init-statement est local à la boucle"
7737 #: c-family/c.opt:1232
7738 #, fuzzy
7739 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7740 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7741 msgstr "Ne pas assumer que les bibliothèques standards C et \"main\" existent"
7743 #: c-family/c.opt:1236
7744 #, fuzzy
7745 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7746 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7747 msgstr "Reconnaître les mots clés définis GNU"
7749 #: c-family/c.opt:1240
7750 #, fuzzy
7751 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7752 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7753 msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
7755 #: c-family/c.opt:1244
7756 #, fuzzy
7757 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
7758 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7759 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation d'union"
7761 #: c-family/c.opt:1250
7762 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7763 msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
7765 #: c-family/c.opt:1257
7766 #, fuzzy
7767 #| msgid "Assume normal C execution environment"
7768 msgid "Assume normal C execution environment."
7769 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
7771 #: c-family/c.opt:1265
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
7774 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7775 msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être enligne"
7777 #: c-family/c.opt:1269
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7780 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7781 msgstr "Produire les instantiations explicites de patron enligne"
7783 #: c-family/c.opt:1273
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7786 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7787 msgstr "Produire les instantiations explicites de patron"
7789 #: c-family/c.opt:1277
7790 #, fuzzy
7791 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
7792 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7793 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
7795 #: c-family/c.opt:1281
7796 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7797 msgstr ""
7799 #: c-family/c.opt:1288
7800 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7801 msgstr ""
7803 #: c-family/c.opt:1292
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7806 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7807 msgstr "Ne donner d'avertissement au sujet de l'utilisation des extensions de Microsoft"
7809 #: c-family/c.opt:1311
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7812 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7813 msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT (Apple Mac OS X)"
7815 #: c-family/c.opt:1315
7816 #, fuzzy
7817 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7818 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7819 msgstr "Assumer que les receveur de messages Objective-C peut être NIL"
7821 #: c-family/c.opt:1319
7822 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7823 msgstr ""
7825 #: c-family/c.opt:1323
7826 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7827 msgstr ""
7829 #: c-family/c.opt:1326
7830 #, fuzzy, c-format
7831 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
7832 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7833 msgstr "nom de registre non reconnue %qs"
7835 #: c-family/c.opt:1348
7836 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7837 msgstr ""
7839 #: c-family/c.opt:1352
7840 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7841 msgstr ""
7843 #: c-family/c.opt:1358
7844 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7845 msgstr ""
7847 #: c-family/c.opt:1362
7848 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7849 msgstr ""
7851 #: c-family/c.opt:1368
7852 #, fuzzy
7853 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7854 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7855 msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
7857 #: c-family/c.opt:1372
7858 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7859 msgstr ""
7861 #: c-family/c.opt:1376
7862 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7863 msgstr ""
7865 #: c-family/c.opt:1381
7866 #, fuzzy
7867 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7868 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7869 msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
7871 #: c-family/c.opt:1385
7872 #, fuzzy
7873 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7874 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7875 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
7877 #: c-family/c.opt:1389
7878 #, fuzzy
7879 #| msgid "Enable debugging"
7880 msgid "Enable OpenACC."
7881 msgstr "Permettre la mise au point"
7883 #: c-family/c.opt:1393
7884 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7885 msgstr ""
7887 #: c-family/c.opt:1397
7888 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7889 msgstr ""
7891 #: c-family/c.opt:1401
7892 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7893 msgstr ""
7895 #: c-family/c.opt:1405
7896 #, fuzzy
7897 #| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
7898 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7899 msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme « compl » et « xor »"
7901 #: c-family/c.opt:1416
7902 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7903 msgstr ""
7905 #: c-family/c.opt:1420
7906 #, fuzzy
7907 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7908 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7909 msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
7911 #: c-family/c.opt:1424
7912 #, fuzzy
7913 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
7914 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7915 msgstr "Activer les extensions de langage Plan 9"
7917 #: c-family/c.opt:1428
7918 #, fuzzy
7919 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7920 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7921 msgstr "Traiter le fichier d'entrée comme ayant déjà été pré-traité"
7923 #: c-family/c.opt:1436
7924 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7925 msgstr ""
7927 #: c-family/c.opt:1440
7928 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7929 msgstr ""
7931 #: c-family/c.opt:1444
7932 #, fuzzy
7933 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
7934 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7935 msgstr "Utiliser le mode Fix-and-=Continue pour indique que des fichiers objets peuvent interchangés lors de l'exécution"
7937 #: c-family/c.opt:1448
7938 #, fuzzy
7939 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
7940 msgid "Enable automatic template instantiation."
7941 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
7943 #: c-family/c.opt:1452
7944 #, fuzzy
7945 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
7946 msgid "Generate run time type descriptor information."
7947 msgstr "Générer l'information pour un type de descripteur lors de l'exécution"
7949 #: c-family/c.opt:1456 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7950 #, fuzzy
7951 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
7952 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7953 msgstr "Utiliser le type d'entier le moins large possible pour les types d'énumération"
7955 #: c-family/c.opt:1460
7956 #, fuzzy
7957 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
7958 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7959 msgstr "Écraser le type sous-jacent de \"wchar_t\" vers \"unsigned short\""
7961 #: c-family/c.opt:1464
7962 #, fuzzy
7963 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
7964 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7965 msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n,est pas fourni rendre le champ de bits signé"
7967 #: c-family/c.opt:1468 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7968 #, fuzzy
7969 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
7970 msgid "Make \"char\" signed by default."
7971 msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
7973 #: c-family/c.opt:1472
7974 #, fuzzy
7975 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
7976 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7977 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
7979 #: c-family/c.opt:1479
7980 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7981 msgstr ""
7983 #: c-family/c.opt:1482
7984 #, fuzzy, c-format
7985 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
7986 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7987 msgstr "nom de registre non reconnue %qs"
7989 #: c-family/c.opt:1492
7990 #, fuzzy
7991 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
7992 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7993 msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
7995 #: c-family/c.opt:1496
7996 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7997 msgstr ""
7999 #: c-family/c.opt:1503
8000 #, fuzzy
8001 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
8002 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8003 msgstr "-ftabstop=<nombre>\tfixer la distance de la tabulation des colonnes dans les rapports"
8005 #: c-family/c.opt:1507
8006 #, fuzzy
8007 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
8008 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8009 msgstr "Le nombre maxium de passes de réduction d'une boucle simple"
8011 #: c-family/c.opt:1514
8012 #, fuzzy
8013 #| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
8014 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8015 msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instantiation de patron"
8017 #: c-family/c.opt:1521
8018 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8019 msgstr ""
8021 #: c-family/c.opt:1525
8022 #, fuzzy
8023 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8024 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8025 msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n'est pas fourni rendre le champ de bits non signé"
8027 #: c-family/c.opt:1529
8028 #, fuzzy
8029 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8030 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8031 msgstr "Rendre les \"char\" non signés par défaut"
8033 #: c-family/c.opt:1533
8034 #, fuzzy
8035 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8036 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8037 msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
8039 #: c-family/c.opt:1537
8040 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8041 msgstr ""
8043 #: c-family/c.opt:1541
8044 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8045 msgstr ""
8047 #: c-family/c.opt:1545
8048 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8049 msgstr ""
8051 #: c-family/c.opt:1557
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8054 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8055 msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
8057 #: c-family/c.opt:1561
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8060 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8061 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes larges de caractères en jeux de caractères <cset>"
8063 #: c-family/c.opt:1565
8064 #, fuzzy
8065 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8066 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8067 msgstr "Générer une directive #line pointant sur le répertoire courant de travail"
8069 #: c-family/c.opt:1573
8070 #, fuzzy
8071 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8072 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8073 msgstr "Générer un recherche molle de class (via objc_getClass()) pour l'utilisation en mode Zero-Link"
8075 #: c-family/c.opt:1577
8076 #, fuzzy
8077 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8078 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8079 msgstr "Vidanger les déclarations dans un fichier .decl"
8081 #: c-family/c.opt:1581
8082 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8083 msgstr ""
8085 #: c-family/c.opt:1585
8086 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8087 msgstr ""
8089 #: c-family/c.opt:1589
8090 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8091 msgstr ""
8093 #: c-family/c.opt:1593
8094 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
8095 msgstr ""
8097 #: c-family/c.opt:1598
8098 #, fuzzy
8099 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8100 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8101 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
8103 #: c-family/c.opt:1602
8104 #, fuzzy
8105 #| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
8106 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8107 msgstr "-imacros <fichier>\taccepter la définition de macros dans le <fichier>"
8109 #: c-family/c.opt:1606
8110 #, fuzzy
8111 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8112 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8113 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
8115 #: c-family/c.opt:1610
8116 #, fuzzy
8117 #| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
8118 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8119 msgstr "-include <fichier>\tinclure le contenu du <fichier> avant les autres fichiers"
8121 #: c-family/c.opt:1614
8122 #, fuzzy
8123 #| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
8124 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8125 msgstr "-iprefix <chemin>\tsélectionner le <chemin> comme préfixer aux deux prochaines options"
8127 #: c-family/c.opt:1618
8128 #, fuzzy
8129 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8130 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8131 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
8133 #: c-family/c.opt:1622
8134 #, fuzzy
8135 #| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
8136 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8137 msgstr "-isystem <répertoire>\tajouter le <répertoire> au début du chemin d'inclusion principal"
8139 #: c-family/c.opt:1626
8140 #, fuzzy
8141 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8142 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8143 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
8145 #: c-family/c.opt:1630
8146 #, fuzzy
8147 #| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8148 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8149 msgstr "-iwithprefix <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
8151 #: c-family/c.opt:1634
8152 #, fuzzy
8153 #| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
8154 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8155 msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
8157 #: c-family/c.opt:1644
8158 #, fuzzy
8159 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8160 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8161 msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion (ceux spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)"
8163 #: c-family/c.opt:1648
8164 #, fuzzy
8165 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8166 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8167 msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion pour C++"
8169 #: c-family/c.opt:1660
8170 #, fuzzy
8171 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8172 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8173 msgstr "Générer les en-têtes C pour les options spécifiques à la plate-forme"
8175 #: c-family/c.opt:1664
8176 #, fuzzy
8177 #| msgid "Remap file names when including files"
8178 msgid "Remap file names when including files."
8179 msgstr "Remapper les noms lors de l'inclusion des fichiers"
8181 #: c-family/c.opt:1668 c-family/c.opt:1672
8182 #, fuzzy
8183 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8184 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8185 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8187 #: c-family/c.opt:1676
8188 #, fuzzy
8189 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
8190 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8191 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
8193 #: c-family/c.opt:1680
8194 #, fuzzy
8195 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8196 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8197 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c++11"
8199 #: c-family/c.opt:1684
8200 #, fuzzy
8201 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++14"
8202 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8203 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c++14"
8205 #: c-family/c.opt:1688
8206 #, fuzzy
8207 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
8208 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8209 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
8211 #: c-family/c.opt:1692
8212 #, fuzzy
8213 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8214 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8215 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8217 #: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1796
8218 #, fuzzy
8219 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
8220 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8221 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
8223 #: c-family/c.opt:1703
8224 #, fuzzy
8225 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
8226 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8227 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c11"
8229 #: c-family/c.opt:1707 c-family/c.opt:1711 c-family/c.opt:1780
8230 #, fuzzy
8231 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8232 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8233 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
8235 #: c-family/c.opt:1715 c-family/c.opt:1788
8236 #, fuzzy
8237 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8238 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8239 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999"
8241 #: c-family/c.opt:1719
8242 #, fuzzy
8243 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8244 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8245 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c99"
8247 #: c-family/c.opt:1723 c-family/c.opt:1728
8248 #, fuzzy
8249 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8250 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
8251 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8253 #: c-family/c.opt:1733
8254 #, fuzzy
8255 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8256 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8257 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8259 #: c-family/c.opt:1737
8260 #, fuzzy
8261 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8262 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8263 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu++11"
8265 #: c-family/c.opt:1741
8266 #, fuzzy
8267 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8268 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8269 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu++11"
8271 #: c-family/c.opt:1745
8272 #, fuzzy
8273 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8274 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8275 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8277 #: c-family/c.opt:1749
8278 #, fuzzy
8279 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8280 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8281 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8283 #: c-family/c.opt:1756
8284 #, fuzzy
8285 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8286 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8287 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8289 #: c-family/c.opt:1760
8290 #, fuzzy
8291 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
8292 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8293 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu11"
8295 #: c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:1768
8296 #, fuzzy
8297 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8298 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8299 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8301 #: c-family/c.opt:1772
8302 #, fuzzy
8303 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8304 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8305 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999 avec les extensions de GNU"
8307 #: c-family/c.opt:1776
8308 #, fuzzy
8309 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8310 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8311 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu99"
8313 #: c-family/c.opt:1784
8314 #, fuzzy
8315 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8316 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8317 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
8319 #: c-family/c.opt:1792
8320 #, fuzzy
8321 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8322 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8323 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=iso9899:1999"
8325 #: c-family/c.opt:1803
8326 #, fuzzy
8327 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8328 msgid "Enable traditional preprocessing."
8329 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
8331 #: c-family/c.opt:1807
8332 #, fuzzy
8333 #| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
8334 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8335 msgstr "-trigraphs\tSupporter les tri-graphes ISO C"
8337 #: c-family/c.opt:1811
8338 #, fuzzy
8339 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8340 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8341 msgstr "Ne pas prédéfinir les macros spécifiques au système ou à GCC"
8343 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8344 #, fuzzy
8345 #| msgid "Synonym of -gnatk8"
8346 msgid "Synonym of -gnatk8."
8347 msgstr "Synonyme de -gnatk8"
8349 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8350 msgid "Do not look for object files in standard path."
8351 msgstr ""
8353 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8354 #, fuzzy
8355 #| msgid "Select the runtime"
8356 msgid "Select the runtime."
8357 msgstr "sélectionner le runtime"
8359 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8360 #, fuzzy
8361 #| msgid "Catch typos"
8362 msgid "Catch typos."
8363 msgstr "Intercepter les typos"
8365 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8366 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8367 msgstr ""
8369 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8370 #, fuzzy
8371 #| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
8372 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8373 msgstr "-gnat<options>\tSpécifier les options pour GNAT"
8375 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8376 msgid "Ignored."
8377 msgstr ""
8379 #: go/lang.opt:42
8380 #, fuzzy
8381 #| msgid "division by zero"
8382 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8383 msgstr "division par zéro"
8385 #: go/lang.opt:46
8386 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8387 msgstr ""
8389 #: go/lang.opt:50
8390 #, fuzzy
8391 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
8392 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8393 msgstr "--fgo-dump-<type>\tVidanger les divers internes du compilateur dans un fichier"
8395 #: go/lang.opt:54
8396 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8397 msgstr ""
8399 #: go/lang.opt:58
8400 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8401 msgstr ""
8403 #: go/lang.opt:62
8404 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8405 msgstr ""
8407 #: go/lang.opt:66
8408 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
8409 msgstr ""
8411 #: go/lang.opt:70
8412 #, fuzzy
8413 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
8414 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8415 msgstr "fonction déclarée avec noreturn utilisant le mot-clé return "
8417 #: config/vms/vms.opt:27
8418 msgid "Malloc data into P2 space."
8419 msgstr ""
8421 #: config/vms/vms.opt:31
8422 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8423 msgstr ""
8425 #: config/vms/vms.opt:35
8426 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8427 msgstr ""
8429 #: config/vms/vms.opt:39
8430 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8431 msgstr ""
8433 #: config/vms/vms.opt:42
8434 #, c-format
8435 msgid "unknown pointer size model %qs"
8436 msgstr "modèle de taille de pointeur inconnu %qs"
8438 #: config/mcore/mcore.opt:23
8439 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8440 msgstr "Générer du code pour M*Core M210"
8442 #: config/mcore/mcore.opt:27
8443 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8444 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
8446 #: config/mcore/mcore.opt:31
8447 #, fuzzy
8448 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8449 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8450 msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
8452 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8453 #, fuzzy
8454 #| msgid "Generate big-endian code"
8455 msgid "Generate big-endian code."
8456 msgstr "Générer du code big-endian"
8458 #: config/mcore/mcore.opt:39
8459 #, fuzzy
8460 #| msgid "Emit call graph information"
8461 msgid "Emit call graph information."
8462 msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
8464 #: config/mcore/mcore.opt:43
8465 #, fuzzy
8466 #| msgid "Use the divide instruction"
8467 msgid "Use the divide instruction."
8468 msgstr "Utiliser l'instruction de division"
8470 #: config/mcore/mcore.opt:47
8471 #, fuzzy
8472 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8473 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8474 msgstr "Constante enligne si elle peut être dans 2 insns ou moins"
8476 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8477 #, fuzzy
8478 #| msgid "Generate little-endian code"
8479 msgid "Generate little-endian code."
8480 msgstr "Générer du code little-endian"
8482 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8483 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8484 msgstr ""
8486 #: config/mcore/mcore.opt:60
8487 #, fuzzy
8488 #| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
8489 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8490 msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
8492 #: config/mcore/mcore.opt:64
8493 #, fuzzy
8494 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8495 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8496 msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"
8498 #: config/mcore/mcore.opt:71
8499 #, fuzzy
8500 #| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
8501 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8502 msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
8504 #: config/mcore/mcore.opt:75
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "Always treat bit-field as int-sized"
8507 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8508 msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"
8510 #: config/linux-android.opt:23
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "Generate code for little endian"
8513 msgid "Generate code for the Android platform."
8514 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
8516 #: config/mmix/mmix.opt:24
8517 #, fuzzy
8518 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8519 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8520 msgstr "Pour les bibliothèques intrinsèques : passer tous les paramètres par registre"
8522 #: config/mmix/mmix.opt:28
8523 #, fuzzy
8524 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
8525 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8526 msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
8528 #: config/mmix/mmix.opt:32
8529 #, fuzzy
8530 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8531 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8532 msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
8534 #: config/mmix/mmix.opt:37
8535 #, fuzzy
8536 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8537 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8538 msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
8540 #: config/mmix/mmix.opt:41
8541 #, fuzzy
8542 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8543 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8544 msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
8546 #: config/mmix/mmix.opt:45
8547 #, fuzzy
8548 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8549 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8550 msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
8552 #: config/mmix/mmix.opt:49
8553 #, fuzzy
8554 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8555 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8556 msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
8558 #: config/mmix/mmix.opt:53
8559 #, fuzzy
8560 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8561 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8562 msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
8564 #: config/mmix/mmix.opt:57
8565 #, fuzzy
8566 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8567 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8568 msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
8570 #: config/mmix/mmix.opt:61
8571 #, fuzzy
8572 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8573 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8574 msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
8576 #: config/mmix/mmix.opt:65
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8579 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8580 msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
8582 #: config/mmix/mmix.opt:79
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
8585 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8586 msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
8588 #: config/mmix/mmix.opt:83
8589 #, fuzzy
8590 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8591 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8592 msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
8594 #: config/mmix/mmix.opt:87
8595 #, fuzzy
8596 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
8597 msgid "Generate a single exit point for each function."
8598 msgstr "Générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
8600 #: config/mmix/mmix.opt:91
8601 #, fuzzy
8602 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8603 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8604 msgstr "Ne pas générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
8606 #: config/mmix/mmix.opt:95
8607 #, fuzzy
8608 #| msgid "Set start-address of the program"
8609 msgid "Set start-address of the program."
8610 msgstr "Adresse de départ du programme fixée"
8612 #: config/mmix/mmix.opt:99
8613 #, fuzzy
8614 #| msgid "Set start-address of data"
8615 msgid "Set start-address of data."
8616 msgstr "Adresse de départ des données fixée"
8618 #: config/darwin.opt:114
8619 #, fuzzy
8620 #| msgid "Generate code using byte writes"
8621 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8622 msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"
8624 #: config/darwin.opt:211
8625 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8626 msgstr ""
8628 #: config/darwin.opt:216
8629 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8630 msgstr ""
8632 #: config/darwin.opt:220
8633 #, fuzzy
8634 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8635 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8636 msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
8638 #: config/darwin.opt:224
8639 #, fuzzy
8640 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8641 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8642 msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
8644 #: config/darwin.opt:232
8645 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8646 msgstr ""
8648 #: config/darwin.opt:236
8649 #, fuzzy
8650 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8651 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8652 msgstr "Affecter sizeof(bool) à 1"
8654 #: config/darwin.opt:240
8655 #, fuzzy
8656 #| msgid "Generate code for little endian"
8657 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8658 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
8660 #: config/darwin.opt:244
8661 #, fuzzy
8662 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
8663 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8664 msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
8666 #: config/darwin.opt:248
8667 #, fuzzy
8668 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8669 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8670 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
8672 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8673 #: config/mep/mep.opt:143
8674 #, fuzzy
8675 #| msgid "Use the WindISS simulator"
8676 msgid "Use simulator runtime."
8677 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
8679 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
8680 #, fuzzy
8681 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
8682 msgid "Specify the name of the target CPU."
8683 msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
8685 #: config/bfin/bfin.opt:48
8686 #, fuzzy
8687 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
8688 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8689 msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
8691 #: config/bfin/bfin.opt:52
8692 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8693 msgstr ""
8695 #: config/bfin/bfin.opt:56
8696 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
8697 msgstr ""
8699 #: config/bfin/bfin.opt:61
8700 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8701 msgstr ""
8703 #: config/bfin/bfin.opt:65
8704 #, fuzzy
8705 #| msgid "Enable ID based shared library"
8706 msgid "Enabled ID based shared library."
8707 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
8709 #: config/bfin/bfin.opt:69
8710 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
8711 msgstr ""
8713 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid "ID of shared library to build"
8716 msgid "ID of shared library to build."
8717 msgstr "Identification de librairie partagé à construire"
8719 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
8720 #, fuzzy
8721 #| msgid "Enable separate data segment"
8722 msgid "Enable separate data segment."
8723 msgstr "Autoriser des segments de données séparés"
8725 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8726 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8727 msgstr ""
8729 #: config/bfin/bfin.opt:86
8730 #, fuzzy
8731 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
8732 msgid "Link with the fast floating-point library."
8733 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
8735 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8736 #, fuzzy
8737 #| msgid "Enable function profiling"
8738 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8739 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
8741 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8742 #, fuzzy
8743 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
8744 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8745 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
8747 #: config/bfin/bfin.opt:98
8748 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8749 msgstr ""
8751 #: config/bfin/bfin.opt:102
8752 #, fuzzy
8753 #| msgid "Enable multicore support"
8754 msgid "Enable multicore support."
8755 msgstr "Activer le support multicœur"
8757 #: config/bfin/bfin.opt:106
8758 #, fuzzy
8759 #| msgid "Build for Core A"
8760 msgid "Build for Core A."
8761 msgstr "Compiler pour Core A"
8763 #: config/bfin/bfin.opt:110
8764 #, fuzzy
8765 #| msgid "Build for Core B"
8766 msgid "Build for Core B."
8767 msgstr "Compiler pour Core B"
8769 #: config/bfin/bfin.opt:114
8770 #, fuzzy
8771 #| msgid "Build for SDRAM"
8772 msgid "Build for SDRAM."
8773 msgstr "compiler pour SDRAM"
8775 #: config/bfin/bfin.opt:118
8776 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8777 msgstr ""
8779 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8780 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8781 msgstr ""
8783 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8784 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8785 msgstr ""
8787 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8788 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8789 msgstr ""
8791 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
8792 #, fuzzy
8793 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
8794 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8795 msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
8797 #: config/m68k/m68k.opt:30
8798 #, fuzzy
8799 #| msgid "Generate code for a 520X"
8800 msgid "Generate code for a 520X."
8801 msgstr "Générer du code pour un 520X"
8803 #: config/m68k/m68k.opt:34
8804 #, fuzzy
8805 #| msgid "Generate code for a 5206e"
8806 msgid "Generate code for a 5206e."
8807 msgstr "Générer du code pour un 5206e"
8809 #: config/m68k/m68k.opt:38
8810 #, fuzzy
8811 #| msgid "Generate code for a 528x"
8812 msgid "Generate code for a 528x."
8813 msgstr "Générer du code pour un 528x"
8815 #: config/m68k/m68k.opt:42
8816 #, fuzzy
8817 #| msgid "Generate code for a 5307"
8818 msgid "Generate code for a 5307."
8819 msgstr "Générer du code pour un 5307"
8821 #: config/m68k/m68k.opt:46
8822 #, fuzzy
8823 #| msgid "Generate code for a 5407"
8824 msgid "Generate code for a 5407."
8825 msgstr "Générer du code pour un 5407"
8827 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8828 #, fuzzy
8829 #| msgid "Generate code for a 68000"
8830 msgid "Generate code for a 68000."
8831 msgstr "Générer le code pour un 68000"
8833 #: config/m68k/m68k.opt:54
8834 #, fuzzy
8835 #| msgid "Generate code for a 68010"
8836 msgid "Generate code for a 68010."
8837 msgstr "Générer le code pour un 68010"
8839 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8840 #, fuzzy
8841 #| msgid "Generate code for a 68020"
8842 msgid "Generate code for a 68020."
8843 msgstr "Générer le code pour un 68020"
8845 #: config/m68k/m68k.opt:62
8846 #, fuzzy
8847 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
8848 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8849 msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"
8851 #: config/m68k/m68k.opt:66
8852 #, fuzzy
8853 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
8854 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8855 msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"
8857 #: config/m68k/m68k.opt:70
8858 #, fuzzy
8859 #| msgid "Generate code for a 68030"
8860 msgid "Generate code for a 68030."
8861 msgstr "Générer du code pour un 68030"
8863 #: config/m68k/m68k.opt:74
8864 #, fuzzy
8865 #| msgid "Generate code for a 68040"
8866 msgid "Generate code for a 68040."
8867 msgstr "Générer du code pour un 68040"
8869 #: config/m68k/m68k.opt:78
8870 #, fuzzy
8871 #| msgid "Generate code for a 68060"
8872 msgid "Generate code for a 68060."
8873 msgstr "Générer du code pour un 68060"
8875 #: config/m68k/m68k.opt:82
8876 #, fuzzy
8877 #| msgid "Generate code for a 68302"
8878 msgid "Generate code for a 68302."
8879 msgstr "Générer du code pour un 68302"
8881 #: config/m68k/m68k.opt:86
8882 #, fuzzy
8883 #| msgid "Generate code for a 68332"
8884 msgid "Generate code for a 68332."
8885 msgstr "Générer du code pour un 68332"
8887 #: config/m68k/m68k.opt:91
8888 #, fuzzy
8889 #| msgid "Generate code for a 68851"
8890 msgid "Generate code for a 68851."
8891 msgstr "Générer le code pour un 68851"
8893 #: config/m68k/m68k.opt:95
8894 #, fuzzy
8895 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
8896 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8897 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
8899 #: config/m68k/m68k.opt:99
8900 #, fuzzy
8901 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
8902 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8903 msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"
8905 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/nios2/nios2.opt:570
8906 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
8907 #, fuzzy
8908 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
8909 msgid "Specify the name of the target architecture."
8910 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
8912 #: config/m68k/m68k.opt:107
8913 #, fuzzy
8914 #| msgid "Use the bit-field instructions"
8915 msgid "Use the bit-field instructions."
8916 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
8918 #: config/m68k/m68k.opt:119
8919 #, fuzzy
8920 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8921 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8922 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
8924 #: config/m68k/m68k.opt:123
8925 #, fuzzy
8926 #| msgid "Specify the target CPU"
8927 msgid "Specify the target CPU."
8928 msgstr "Spécifier le processeur cible"
8930 #: config/m68k/m68k.opt:127
8931 #, fuzzy
8932 #| msgid "Generate code for a cpu32"
8933 msgid "Generate code for a cpu32."
8934 msgstr "Générer du code pour un cpu32"
8936 #: config/m68k/m68k.opt:131
8937 #, fuzzy
8938 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
8939 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8940 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
8942 #: config/m68k/m68k.opt:135
8943 #, fuzzy
8944 #| msgid "Generate code for a Fido A"
8945 msgid "Generate code for a Fido A."
8946 msgstr "Générer le code pour un Fido A"
8948 #: config/m68k/m68k.opt:139
8949 #, fuzzy
8950 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
8951 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8952 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
8954 #: config/m68k/m68k.opt:143
8955 #, fuzzy
8956 #| msgid "Enable ID based shared library"
8957 msgid "Enable ID based shared library."
8958 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
8960 #: config/m68k/m68k.opt:147
8961 #, fuzzy
8962 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
8963 msgid "Do not use the bit-field instructions."
8964 msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
8966 #: config/m68k/m68k.opt:151
8967 #, fuzzy
8968 #| msgid "Use normal calling convention"
8969 msgid "Use normal calling convention."
8970 msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
8972 #: config/m68k/m68k.opt:155
8973 #, fuzzy
8974 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
8975 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8976 msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
8978 #: config/m68k/m68k.opt:159
8979 #, fuzzy
8980 #| msgid "Generate pc-relative code"
8981 msgid "Generate pc-relative code."
8982 msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
8984 #: config/m68k/m68k.opt:163
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
8987 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8988 msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
8990 #: config/m68k/m68k.opt:175
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
8993 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8994 msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
8996 #: config/m68k/m68k.opt:179
8997 #, fuzzy
8998 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
8999 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9000 msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante"
9002 #: config/m68k/m68k.opt:183
9003 #, fuzzy
9004 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9005 msgid "Do not use unaligned memory references."
9006 msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"
9008 #: config/m68k/m68k.opt:187
9009 #, fuzzy
9010 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9011 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9012 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
9014 #: config/m68k/m68k.opt:191
9015 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9016 msgstr ""
9018 #: config/m68k/m68k.opt:195
9019 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9020 msgstr ""
9022 #: config/m32c/m32c.opt:23
9023 #, fuzzy
9024 #| msgid "Use the WindISS simulator"
9025 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9026 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
9028 #: config/m32c/m32c.opt:27
9029 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9030 msgstr ""
9032 #: config/m32c/m32c.opt:31
9033 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9034 msgstr ""
9036 #: config/m32c/m32c.opt:35
9037 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9038 msgstr ""
9040 #: config/m32c/m32c.opt:39
9041 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9042 msgstr ""
9044 #: config/m32c/m32c.opt:43
9045 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9046 msgstr ""
9048 #: config/msp430/msp430.opt:7
9049 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9050 msgstr ""
9052 #: config/msp430/msp430.opt:11
9053 #, fuzzy
9054 #| msgid "Specify the MCU name"
9055 msgid "Specify the MCU to build for."
9056 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
9058 #: config/msp430/msp430.opt:15
9059 msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
9060 msgstr ""
9062 #: config/msp430/msp430.opt:19
9063 #, fuzzy
9064 #| msgid "Specify the MCU name"
9065 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9066 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
9068 #: config/msp430/msp430.opt:23
9069 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9070 msgstr ""
9072 #: config/msp430/msp430.opt:27
9073 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9074 msgstr ""
9076 #: config/msp430/msp430.opt:31
9077 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9078 msgstr ""
9080 #: config/msp430/msp430.opt:38
9081 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9082 msgstr ""
9084 #: config/msp430/msp430.opt:45
9085 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9086 msgstr ""
9088 #: config/msp430/msp430.opt:67
9089 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9090 msgstr ""
9092 #: config/msp430/msp430.opt:71
9093 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9094 msgstr ""
9096 #: config/msp430/msp430.opt:90
9097 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9098 msgstr ""
9100 #: config/msp430/msp430.opt:94
9101 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9102 msgstr ""
9104 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9105 msgid "The possible TLS dialects:"
9106 msgstr ""
9108 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9109 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9110 msgstr ""
9112 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:94
9113 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9114 #, fuzzy
9115 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9116 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9117 msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"
9119 #: config/aarch64/aarch64.opt:69
9120 #, fuzzy
9121 #| msgid "Generate code which uses the FPU"
9122 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9123 msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
9125 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9126 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9127 msgstr ""
9129 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9130 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9131 msgstr ""
9133 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
9134 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9135 #, fuzzy
9136 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9137 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9138 msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"
9140 #: config/aarch64/aarch64.opt:85
9141 #, fuzzy
9142 #| msgid "Specify the MCU name"
9143 msgid "Specify the code model."
9144 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
9146 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
9147 #, fuzzy
9148 #| msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
9149 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9150 msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
9152 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:390
9153 #, fuzzy
9154 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9155 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9156 msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
9158 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
9159 msgid "Specify TLS dialect."
9160 msgstr ""
9162 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
9163 #, fuzzy
9164 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9165 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9166 msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
9168 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
9169 #, fuzzy
9170 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9171 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9172 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
9174 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
9175 #, fuzzy
9176 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9177 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9178 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
9180 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
9181 #, fuzzy
9182 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9183 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9184 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
9186 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
9187 #, fuzzy
9188 #| msgid "Generate code for given CPU"
9189 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9190 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
9192 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
9193 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9194 msgstr ""
9196 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
9197 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9198 msgstr ""
9200 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
9201 msgid "PC relative literal loads."
9202 msgstr ""
9204 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
9205 msgid "When calculating the reciprocal square root approximation,"
9206 msgstr ""
9208 #: config/linux.opt:24
9209 #, fuzzy
9210 #| msgid "Use uClibc C library"
9211 msgid "Use Bionic C library."
9212 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
9214 #: config/linux.opt:28
9215 #, fuzzy
9216 #| msgid "Use GNU C library"
9217 msgid "Use GNU C library."
9218 msgstr "Utiliser la bibliothèque C GNU"
9220 #: config/linux.opt:32
9221 #, fuzzy
9222 #| msgid "Use uClibc C library"
9223 msgid "Use uClibc C library."
9224 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
9226 #: config/linux.opt:36
9227 #, fuzzy
9228 #| msgid "Use uClibc C library"
9229 msgid "Use musl C library."
9230 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
9232 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9233 #, fuzzy
9234 #| msgid "Generate ILP32 code"
9235 msgid "Generate ILP32 code."
9236 msgstr "Générer du code ILP32"
9238 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9239 #, fuzzy
9240 #| msgid "Generate LP64 code"
9241 msgid "Generate LP64 code."
9242 msgstr "Générer du code LP64"
9244 #: config/ia64/ia64.opt:28
9245 #, fuzzy
9246 #| msgid "Generate big endian code"
9247 msgid "Generate big endian code."
9248 msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
9250 #: config/ia64/ia64.opt:32
9251 #, fuzzy
9252 #| msgid "Generate little endian code"
9253 msgid "Generate little endian code."
9254 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
9256 #: config/ia64/ia64.opt:36
9257 #, fuzzy
9258 #| msgid "Generate code for GNU as"
9259 msgid "Generate code for GNU as."
9260 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
9262 #: config/ia64/ia64.opt:40
9263 #, fuzzy
9264 #| msgid "Generate code for GNU ld"
9265 msgid "Generate code for GNU ld."
9266 msgstr "Générer du code pour GNU ld"
9268 #: config/ia64/ia64.opt:44
9269 #, fuzzy
9270 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9271 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9272 msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
9274 #: config/ia64/ia64.opt:48
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid "Use in/loc/out register names"
9277 msgid "Use in/loc/out register names."
9278 msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
9280 #: config/ia64/ia64.opt:55
9281 #, fuzzy
9282 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9283 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9284 msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
9286 #: config/ia64/ia64.opt:59
9287 #, fuzzy
9288 #| msgid "Generate code without GP reg"
9289 msgid "Generate code without GP reg."
9290 msgstr "Générer du code sans registre GP"
9292 #: config/ia64/ia64.opt:63
9293 #, fuzzy
9294 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9295 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9296 msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
9298 #: config/ia64/ia64.opt:67
9299 #, fuzzy
9300 #| msgid "Generate self-relocatable code"
9301 msgid "Generate self-relocatable code."
9302 msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
9304 #: config/ia64/ia64.opt:71
9305 #, fuzzy
9306 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9307 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9308 msgstr "Générer la division enligne en point flottant, optimiser pour la latence"
9310 #: config/ia64/ia64.opt:75
9311 #, fuzzy
9312 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9313 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9314 msgstr "Générer la division en point flottant enligne, optimiser pour le débit"
9316 #: config/ia64/ia64.opt:82
9317 #, fuzzy
9318 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9319 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9320 msgstr "Générer la division entière enligne, optimiser pour la latence"
9322 #: config/ia64/ia64.opt:86
9323 #, fuzzy
9324 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9325 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9326 msgstr "Générer la divisions entière enligne, optimiser pour le débit"
9328 #: config/ia64/ia64.opt:90
9329 #, fuzzy
9330 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
9331 msgid "Do not inline integer division."
9332 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
9334 #: config/ia64/ia64.opt:94
9335 #, fuzzy
9336 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9337 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9338 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour la latence"
9340 #: config/ia64/ia64.opt:98
9341 #, fuzzy
9342 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9343 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9344 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
9346 #: config/ia64/ia64.opt:102
9347 #, fuzzy
9348 #| msgid "Do not disable space regs"
9349 msgid "Do not inline square root."
9350 msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
9352 #: config/ia64/ia64.opt:106
9353 #, fuzzy
9354 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9355 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9356 msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
9358 #: config/ia64/ia64.opt:110
9359 #, fuzzy
9360 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9361 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9362 msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
9364 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
9365 #: config/sh/sh.opt:273
9366 #, fuzzy
9367 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
9368 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9369 msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
9371 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
9372 #: config/alpha/alpha.opt:130
9373 #, fuzzy
9374 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9375 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9376 msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
9378 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
9379 #: config/s390/s390.opt:170 config/sparc/sparc.opt:130
9380 #: config/visium/visium.opt:49
9381 #, fuzzy
9382 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9383 msgid "Schedule code for given CPU."
9384 msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
9386 #: config/ia64/ia64.opt:126
9387 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9388 msgstr ""
9390 #: config/ia64/ia64.opt:136
9391 #, fuzzy
9392 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9393 msgid "Use data speculation before reload."
9394 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9396 #: config/ia64/ia64.opt:140
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9399 msgid "Use data speculation after reload."
9400 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9402 #: config/ia64/ia64.opt:144
9403 #, fuzzy
9404 #| msgid "Create console application"
9405 msgid "Use control speculation."
9406 msgstr "Créer une application de type console"
9408 #: config/ia64/ia64.opt:148
9409 #, fuzzy
9410 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9411 msgid "Use in block data speculation before reload."
9412 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9414 #: config/ia64/ia64.opt:152
9415 #, fuzzy
9416 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9417 msgid "Use in block data speculation after reload."
9418 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9420 #: config/ia64/ia64.opt:156
9421 #, fuzzy
9422 #| msgid "Create console application"
9423 msgid "Use in block control speculation."
9424 msgstr "Créer une application de type console"
9426 #: config/ia64/ia64.opt:160
9427 #, fuzzy
9428 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9429 msgid "Use simple data speculation check."
9430 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9432 #: config/ia64/ia64.opt:164
9433 #, fuzzy
9434 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9435 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9436 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9438 #: config/ia64/ia64.opt:174
9439 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9440 msgstr ""
9442 #: config/ia64/ia64.opt:178
9443 #, fuzzy
9444 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9445 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9446 msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
9448 #: config/ia64/ia64.opt:182
9449 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9450 msgstr ""
9452 #: config/ia64/ia64.opt:186
9453 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
9454 msgstr ""
9456 #: config/ia64/ia64.opt:190
9457 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9458 msgstr ""
9460 #: config/ia64/ia64.opt:194
9461 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9462 msgstr ""
9464 #: config/spu/spu.opt:20
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "location enumeration for BOOLS"
9467 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
9468 msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
9470 #: config/spu/spu.opt:24
9471 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
9472 msgstr ""
9474 #: config/spu/spu.opt:28
9475 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
9476 msgstr ""
9478 #: config/spu/spu.opt:32
9479 #, fuzzy
9480 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
9481 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
9482 msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
9484 #: config/spu/spu.opt:36
9485 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
9486 msgstr ""
9488 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
9489 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
9490 msgstr ""
9492 #: config/spu/spu.opt:48
9493 #, fuzzy
9494 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
9495 msgid "Use standard main function as entry for startup."
9496 msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
9498 #: config/spu/spu.opt:52
9499 #, fuzzy
9500 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
9501 msgid "Generate branch hints for branches."
9502 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
9504 #: config/spu/spu.opt:56
9505 #, fuzzy
9506 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
9507 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
9508 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
9510 #: config/spu/spu.opt:60
9511 #, fuzzy
9512 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
9513 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
9514 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
9516 #: config/spu/spu.opt:64
9517 #, fuzzy
9518 #| msgid "Generate code for big endian"
9519 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
9520 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
9522 #: config/spu/spu.opt:68
9523 #, fuzzy
9524 #| msgid "Generate code for big endian"
9525 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
9526 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
9528 #: config/spu/spu.opt:76
9529 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
9530 msgstr ""
9532 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:56
9533 #, fuzzy
9534 #| msgid "Generate code for given CPU"
9535 msgid "Generate code for given CPU."
9536 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
9538 #: config/spu/spu.opt:88
9539 #, fuzzy
9540 #| msgid "Pass parameters in registers (default)"
9541 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
9542 msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
9544 #: config/spu/spu.opt:92
9545 #, fuzzy
9546 #| msgid "Pass parameters in registers (default)"
9547 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
9548 msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
9550 #: config/spu/spu.opt:96
9551 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
9552 msgstr ""
9554 #: config/spu/spu.opt:100
9555 msgid "Size (in KB) of software data cache."
9556 msgstr ""
9558 #: config/spu/spu.opt:104
9559 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
9560 msgstr ""
9562 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9563 msgid "Don't use any of r32..r63."
9564 msgstr ""
9566 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9567 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9568 msgstr ""
9570 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9571 #, fuzzy
9572 #| msgid "Relax branches"
9573 msgid "Set branch cost."
9574 msgstr "Branchements relaxés"
9576 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9577 #, fuzzy
9578 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
9579 msgid "enable conditional move instruction usage."
9580 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
9582 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9583 #, fuzzy
9584 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
9585 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
9586 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
9588 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9589 #, fuzzy
9590 #| msgid "Use software floating point"
9591 msgid "Use software floating point comparisons."
9592 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
9594 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9595 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9596 msgstr ""
9598 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9599 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9600 msgstr ""
9602 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9603 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9604 msgstr ""
9606 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9607 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9608 msgstr ""
9610 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9611 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9612 msgstr ""
9614 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9615 #, fuzzy
9616 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9617 msgid "Generate call insns as indirect calls."
9618 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
9620 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9621 #, fuzzy
9622 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9623 msgid "Generate call insns as direct calls."
9624 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
9626 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9627 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9628 msgstr ""
9630 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9631 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9632 msgstr ""
9634 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9635 #, fuzzy
9636 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9637 msgid "Vectorize for double-word operations."
9638 msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
9640 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9641 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9642 msgstr ""
9644 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9645 #, fuzzy
9646 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9647 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9648 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
9650 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9651 msgid "Set register to hold -1."
9652 msgstr ""
9654 #: config/ft32/ft32.opt:23
9655 msgid "target the software simulator."
9656 msgstr ""
9658 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:201 config/mips/mips.opt:385
9659 #, fuzzy
9660 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
9661 msgid "Use LRA instead of reload."
9662 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
9664 #: config/ft32/ft32.opt:31
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid "Enable use of DB instruction"
9667 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9668 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
9670 #: config/h8300/h8300.opt:23
9671 #, fuzzy
9672 #| msgid "Generate H8S code"
9673 msgid "Generate H8S code."
9674 msgstr "Générer du code H8S"
9676 #: config/h8300/h8300.opt:27
9677 #, fuzzy
9678 #| msgid "Generate H8SX code"
9679 msgid "Generate H8SX code."
9680 msgstr "Générer du code H8SX"
9682 #: config/h8300/h8300.opt:31
9683 #, fuzzy
9684 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
9685 msgid "Generate H8S/2600 code."
9686 msgstr "Générer du code H8S/S2600"
9688 #: config/h8300/h8300.opt:35
9689 #, fuzzy
9690 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
9691 msgid "Make integers 32 bits wide."
9692 msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"
9694 #: config/h8300/h8300.opt:42
9695 #, fuzzy
9696 #| msgid "Use registers for argument passing"
9697 msgid "Use registers for argument passing."
9698 msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"
9700 #: config/h8300/h8300.opt:46
9701 #, fuzzy
9702 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
9703 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
9704 msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"
9706 #: config/h8300/h8300.opt:50
9707 #, fuzzy
9708 #| msgid "Enable linker relaxing"
9709 msgid "Enable linker relaxing."
9710 msgstr "Activer la relâche par l'éditeur de liens"
9712 #: config/h8300/h8300.opt:54
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Generate H8/300H code"
9715 msgid "Generate H8/300H code."
9716 msgstr "Générer du code H8/300H"
9718 #: config/h8300/h8300.opt:58
9719 #, fuzzy
9720 #| msgid "Enable the normal mode"
9721 msgid "Enable the normal mode."
9722 msgstr "Activer le mode normal"
9724 #: config/h8300/h8300.opt:62
9725 #, fuzzy
9726 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
9727 msgid "Use H8/300 alignment rules."
9728 msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"
9730 #: config/h8300/h8300.opt:66
9731 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
9732 msgstr ""
9734 #: config/h8300/h8300.opt:70
9735 #, fuzzy
9736 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9737 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
9738 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
9740 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
9741 #, fuzzy
9742 #| msgid "Generate code for an 11/10"
9743 msgid "Generate code for an 11/10."
9744 msgstr "Générer du code pour un 11/10"
9746 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
9747 #, fuzzy
9748 #| msgid "Generate code for an 11/40"
9749 msgid "Generate code for an 11/40."
9750 msgstr "Générer du code pour un 11/40"
9752 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
9753 #, fuzzy
9754 #| msgid "Generate code for an 11/45"
9755 msgid "Generate code for an 11/45."
9756 msgstr "Générer du code pour un 11/45"
9758 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
9759 #, fuzzy
9760 #| msgid "Return floating point results in ac0"
9761 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
9762 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
9764 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
9765 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
9766 msgstr ""
9768 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
9769 msgid "Use inline patterns for copying memory."
9770 msgstr ""
9772 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
9773 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
9774 msgstr ""
9776 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
9777 msgid "Pretend that branches are expensive."
9778 msgstr ""
9780 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
9781 #, fuzzy
9782 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
9783 msgid "Use the DEC assembler syntax."
9784 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
9786 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
9787 #, fuzzy
9788 #| msgid "Use 32 bit float"
9789 msgid "Use 32 bit float."
9790 msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"
9792 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
9793 #, fuzzy
9794 #| msgid "Use 64 bit float"
9795 msgid "Use 64 bit float."
9796 msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
9798 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
9799 #: config/frv/frv.opt:158
9800 #, fuzzy
9801 #| msgid "Use hardware floating point"
9802 msgid "Use hardware floating point."
9803 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
9805 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
9806 #, fuzzy
9807 #| msgid "Use 16 bit int"
9808 msgid "Use 16 bit int."
9809 msgstr "Utiliser des int de 16 bits"
9811 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
9812 #, fuzzy
9813 #| msgid "Use 32 bit int"
9814 msgid "Use 32 bit int."
9815 msgstr "Utiliser des int de 32 bits"
9817 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
9818 #, fuzzy
9819 #| msgid "Do not use hardware floating point"
9820 msgid "Do not use hardware floating point."
9821 msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
9823 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
9824 #, fuzzy
9825 #| msgid "Target has split I&D"
9826 msgid "Target has split I&D."
9827 msgstr "Cible a un I&D séparé"
9829 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
9830 #, fuzzy
9831 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
9832 msgid "Use UNIX assembler syntax."
9833 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
9835 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
9836 #, fuzzy
9837 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
9838 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9839 msgstr "Utiliser les instructions CONST16 pour charger les constantes"
9841 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
9842 #, fuzzy
9843 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
9844 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9845 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
9847 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9848 #, fuzzy
9849 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
9850 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
9851 msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
9853 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9854 #, fuzzy
9855 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
9856 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
9857 msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
9859 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9860 #, fuzzy
9861 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
9862 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
9863 msgstr "Entrecouper les lots de littéraux avec le code dans la section texte"
9865 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9866 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
9867 msgstr ""
9869 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
9870 #, fuzzy
9871 #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
9872 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
9873 msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
9875 #: config/i386/cygming.opt:23
9876 #, fuzzy
9877 #| msgid "Create console application"
9878 msgid "Create console application."
9879 msgstr "Créer une application de type console"
9881 #: config/i386/cygming.opt:27
9882 #, fuzzy
9883 #| msgid "Generate code for a DLL"
9884 msgid "Generate code for a DLL."
9885 msgstr "Générer le code pour un DLL"
9887 #: config/i386/cygming.opt:31
9888 #, fuzzy
9889 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
9890 msgid "Ignore dllimport for functions."
9891 msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"
9893 #: config/i386/cygming.opt:35
9894 #, fuzzy
9895 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
9896 msgid "Use Mingw-specific thread support."
9897 msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"
9899 #: config/i386/cygming.opt:39
9900 #, fuzzy
9901 #| msgid "Set Windows defines"
9902 msgid "Set Windows defines."
9903 msgstr "Initialiser les définitions Windows"
9905 #: config/i386/cygming.opt:43
9906 #, fuzzy
9907 #| msgid "Create GUI application"
9908 msgid "Create GUI application."
9909 msgstr "Créer une application de type GUI"
9911 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
9912 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
9913 msgstr ""
9915 #: config/i386/cygming.opt:51
9916 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
9917 msgstr ""
9919 #: config/i386/cygming.opt:58
9920 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9921 msgstr ""
9923 #: config/i386/mingw.opt:29
9924 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
9925 msgstr ""
9927 #: config/i386/mingw.opt:33
9928 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9929 msgstr ""
9931 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
9932 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
9933 msgstr ""
9935 #: config/i386/i386.opt:182
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
9938 msgid "sizeof(long double) is 16."
9939 msgstr "sizeof(long double) est 16"
9941 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
9942 #, fuzzy
9943 #| msgid "Use hardware fp"
9944 msgid "Use hardware fp."
9945 msgstr "Utiliser le FP matériel"
9947 #: config/i386/i386.opt:190
9948 #, fuzzy
9949 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
9950 msgid "sizeof(long double) is 12."
9951 msgstr "sizeof(long double) est 12"
9953 #: config/i386/i386.opt:194
9954 #, fuzzy
9955 #| msgid "Use 80-bit long double"
9956 msgid "Use 80-bit long double."
9957 msgstr "Utiliser un long double de 80 bits"
9959 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:130
9960 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9961 #, fuzzy
9962 #| msgid "Use 64-bit long double"
9963 msgid "Use 64-bit long double."
9964 msgstr "Utiliser un long double de 64 bits"
9966 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:126
9967 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
9968 #, fuzzy
9969 #| msgid "Use 128-bit long double"
9970 msgid "Use 128-bit long double."
9971 msgstr "Utiliser un long double de 128 bits"
9973 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
9974 #, fuzzy
9975 #| msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
9976 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
9977 msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
9979 #: config/i386/i386.opt:210
9980 #, fuzzy
9981 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
9982 msgid "Align some doubles on dword boundary."
9983 msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
9985 #: config/i386/i386.opt:214
9986 #, fuzzy
9987 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
9988 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
9989 msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
9991 #: config/i386/i386.opt:218
9992 #, fuzzy
9993 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
9994 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
9995 msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
9997 #: config/i386/i386.opt:222
9998 #, fuzzy
9999 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10000 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10001 msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
10003 #: config/i386/i386.opt:226
10004 #, fuzzy
10005 #| msgid "Align destination of the string operations"
10006 msgid "Align destination of the string operations."
10007 msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
10009 #: config/i386/i386.opt:230
10010 #, fuzzy
10011 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10012 msgid "Use the given data alignment."
10013 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
10015 #: config/i386/i386.opt:234
10016 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10017 msgstr ""
10019 #: config/i386/i386.opt:251
10020 #, fuzzy
10021 #| msgid "Use given assembler dialect"
10022 msgid "Use given assembler dialect."
10023 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
10025 #: config/i386/i386.opt:255
10026 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10027 msgstr ""
10029 #: config/i386/i386.opt:265
10030 #, fuzzy
10031 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10032 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10033 msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
10035 #: config/i386/i386.opt:269
10036 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10037 msgstr ""
10039 #: config/i386/i386.opt:273
10040 #, fuzzy
10041 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10042 msgid "Use given x86-64 code model."
10043 msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
10045 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
10046 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
10047 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10048 msgstr ""
10050 #: config/i386/i386.opt:296
10051 #, fuzzy
10052 #| msgid "Use complex addressing modes"
10053 msgid "Use given address mode."
10054 msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
10056 #: config/i386/i386.opt:300
10057 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10058 msgstr ""
10060 #: config/i386/i386.opt:309
10061 #, fuzzy
10062 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10063 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10064 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
10066 #: config/i386/i386.opt:313
10067 #, fuzzy
10068 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10069 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10070 msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
10072 #: config/i386/i386.opt:317
10073 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10074 msgstr ""
10076 #: config/i386/i386.opt:321
10077 #, fuzzy
10078 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10079 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10080 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
10082 #: config/i386/i386.opt:325
10083 #, fuzzy
10084 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10085 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10086 msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
10088 #: config/i386/i386.opt:329
10089 #, fuzzy
10090 #| msgid "too many arguments for format"
10091 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10092 msgstr "trop d'arguments pour le format"
10094 #: config/i386/i386.opt:362
10095 #, fuzzy
10096 #| msgid "Inline all known string operations"
10097 msgid "Inline all known string operations."
10098 msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
10100 #: config/i386/i386.opt:366
10101 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10102 msgstr ""
10104 #: config/i386/i386.opt:369
10105 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10106 msgstr ""
10108 #: config/i386/i386.opt:374
10109 #, fuzzy
10110 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10111 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10112 msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
10114 #: config/i386/i386.opt:394
10115 #, fuzzy
10116 #| msgid "Return floating point results in ac0"
10117 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10118 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
10120 #: config/i386/i386.opt:398
10121 #, fuzzy
10122 #| msgid "Return floating point results in ac0"
10123 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10124 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
10126 #: config/i386/i386.opt:402
10127 #, fuzzy
10128 #| msgid "Return floating point results in ac0"
10129 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10130 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
10132 #: config/i386/i386.opt:406
10133 #, fuzzy
10134 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10135 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10136 msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
10138 #: config/i386/i386.opt:410
10139 #, fuzzy
10140 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10141 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10142 msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
10144 #: config/i386/i386.opt:414
10145 #, fuzzy
10146 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10147 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10148 msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
10150 #: config/i386/i386.opt:418
10151 #, fuzzy
10152 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10153 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10154 msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
10156 #: config/i386/i386.opt:422
10157 #, fuzzy
10158 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10159 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10160 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
10162 #: config/i386/i386.opt:426
10163 #, fuzzy
10164 #| msgid "Alternate calling convention"
10165 msgid "Alternate calling convention."
10166 msgstr "Convention alternative d'appels"
10168 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
10169 #, fuzzy
10170 #| msgid "Do not use hardware fp"
10171 msgid "Do not use hardware fp."
10172 msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
10174 #: config/i386/i386.opt:434
10175 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10176 msgstr ""
10178 #: config/i386/i386.opt:438
10179 msgid "Realign stack in prologue."
10180 msgstr ""
10182 #: config/i386/i386.opt:442
10183 #, fuzzy
10184 #| msgid "Enable stack probing"
10185 msgid "Enable stack probing."
10186 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
10188 #: config/i386/i386.opt:446
10189 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10190 msgstr ""
10192 #: config/i386/i386.opt:450
10193 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10194 msgstr ""
10196 #: config/i386/i386.opt:454
10197 #, fuzzy
10198 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
10199 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10200 msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
10202 #: config/i386/i386.opt:458
10203 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10204 msgstr ""
10206 #: config/i386/i386.opt:486
10207 #, fuzzy
10208 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10209 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10210 msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
10212 #: config/i386/i386.opt:490
10213 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10214 msgstr ""
10216 #: config/i386/i386.opt:500
10217 #, fuzzy, c-format
10218 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10219 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10220 msgstr "Utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
10222 #: config/i386/i386.opt:508
10223 #, fuzzy
10224 #| msgid "Allow all ugly features"
10225 msgid "Fine grain control of tune features."
10226 msgstr "Permettre toutes les options laides"
10228 #: config/i386/i386.opt:512
10229 #, fuzzy
10230 #| msgid "Allow all ugly features"
10231 msgid "Clear all tune features."
10232 msgstr "Permettre toutes les options laides"
10234 #: config/i386/i386.opt:519
10235 #, fuzzy
10236 #| msgid "Generate code for given CPU"
10237 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10238 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
10240 #: config/i386/i386.opt:523
10241 #, fuzzy
10242 #| msgid "Generate code for given CPU"
10243 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10244 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
10246 #: config/i386/i386.opt:527
10247 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10248 msgstr ""
10250 #: config/i386/i386.opt:537 config/rs6000/rs6000.opt:189
10251 #, fuzzy
10252 #| msgid "Specify ABI to use"
10253 msgid "Vector library ABI to use."
10254 msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
10256 #: config/i386/i386.opt:541
10257 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10258 msgstr ""
10260 #: config/i386/i386.opt:551
10261 #, fuzzy
10262 #| msgid "Return floating point results in memory"
10263 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10264 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."
10266 #: config/i386/i386.opt:555
10267 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10268 msgstr ""
10270 #: config/i386/i386.opt:559
10271 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10272 msgstr ""
10274 #: config/i386/i386.opt:563
10275 #, fuzzy
10276 #| msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
10277 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10278 msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
10280 #: config/i386/i386.opt:567
10281 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
10282 msgstr ""
10284 #: config/i386/i386.opt:572
10285 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer"
10286 msgstr ""
10288 #: config/i386/i386.opt:577
10289 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4"
10290 msgstr ""
10292 #: config/i386/i386.opt:582
10293 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10294 msgstr ""
10296 #: config/i386/i386.opt:588
10297 #, fuzzy
10298 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10299 msgid "Generate 32bit i386 code."
10300 msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
10302 #: config/i386/i386.opt:592
10303 #, fuzzy
10304 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10305 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10306 msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
10308 #: config/i386/i386.opt:596
10309 #, fuzzy
10310 #| msgid "Generate 32bit x86-64 code"
10311 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10312 msgstr "Générer du code 32 bits pour x86-64"
10314 #: config/i386/i386.opt:600
10315 #, fuzzy
10316 #| msgid "Generate 16bit i386 code"
10317 msgid "Generate 16bit i386 code."
10318 msgstr "Générer du code 16 bits pour i386"
10320 #: config/i386/i386.opt:604
10321 #, fuzzy
10322 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10323 msgid "Support MMX built-in functions."
10324 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
10326 #: config/i386/i386.opt:608
10327 #, fuzzy
10328 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10329 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10330 msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
10332 #: config/i386/i386.opt:612
10333 #, fuzzy
10334 #| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
10335 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10336 msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
10338 #: config/i386/i386.opt:616
10339 #, fuzzy
10340 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10341 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10342 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10344 #: config/i386/i386.opt:620
10345 #, fuzzy
10346 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10347 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10348 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
10350 #: config/i386/i386.opt:624
10351 #, fuzzy
10352 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10353 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10354 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10356 #: config/i386/i386.opt:628
10357 #, fuzzy
10358 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10359 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10360 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10362 #: config/i386/i386.opt:632
10363 #, fuzzy
10364 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10365 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10366 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10368 #: config/i386/i386.opt:636 config/i386/i386.opt:640
10369 #, fuzzy
10370 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10371 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10372 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10374 #: config/i386/i386.opt:644
10375 #, fuzzy
10376 #| msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10377 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10378 msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
10380 #: config/i386/i386.opt:647
10381 msgid "%<-msse5%> was removed"
10382 msgstr ""
10384 #: config/i386/i386.opt:652
10385 #, fuzzy
10386 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10387 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10388 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10390 #: config/i386/i386.opt:656
10391 #, fuzzy
10392 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10393 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10394 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10396 #: config/i386/i386.opt:660
10397 #, fuzzy
10398 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10399 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10400 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10402 #: config/i386/i386.opt:664
10403 #, fuzzy
10404 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10405 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10406 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10408 #: config/i386/i386.opt:668
10409 #, fuzzy
10410 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10411 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10412 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10414 #: config/i386/i386.opt:672
10415 #, fuzzy
10416 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10417 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10418 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10420 #: config/i386/i386.opt:676
10421 #, fuzzy
10422 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10423 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10424 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10426 #: config/i386/i386.opt:680
10427 #, fuzzy
10428 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10429 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10430 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10432 #: config/i386/i386.opt:684
10433 #, fuzzy
10434 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10435 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10436 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10438 #: config/i386/i386.opt:688
10439 #, fuzzy
10440 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10441 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10442 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10444 #: config/i386/i386.opt:692
10445 #, fuzzy
10446 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10447 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10448 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10450 #: config/i386/i386.opt:696
10451 #, fuzzy
10452 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10453 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10454 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10456 #: config/i386/i386.opt:700
10457 #, fuzzy
10458 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10459 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10460 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10462 #: config/i386/i386.opt:704
10463 #, fuzzy
10464 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10465 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10466 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10468 #: config/i386/i386.opt:708
10469 #, fuzzy
10470 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10471 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10472 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10474 #: config/i386/i386.opt:712
10475 #, fuzzy
10476 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10477 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10478 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10480 #: config/i386/i386.opt:716
10481 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10482 msgstr ""
10484 #: config/i386/i386.opt:720
10485 #, fuzzy
10486 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
10487 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10488 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
10490 #: config/i386/i386.opt:724
10491 #, fuzzy
10492 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10493 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10494 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10496 #: config/i386/i386.opt:728
10497 #, fuzzy
10498 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10499 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10500 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10502 #: config/i386/i386.opt:732
10503 #, fuzzy
10504 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10505 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10506 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10508 #: config/i386/i386.opt:736
10509 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10510 msgstr ""
10512 #: config/i386/i386.opt:740
10513 #, fuzzy
10514 #| msgid "Support RDSEED instruction"
10515 msgid "Support RDSEED instruction."
10516 msgstr "Supporte l'instruction RDSEED"
10518 #: config/i386/i386.opt:744
10519 #, fuzzy
10520 #| msgid "Support PREFETCHW instruction"
10521 msgid "Support PREFETCHW instruction."
10522 msgstr "Supporte l'instruction PREFETCHW"
10524 #: config/i386/i386.opt:748
10525 #, fuzzy
10526 #| msgid "Do not generate char instructions"
10527 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10528 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
10530 #: config/i386/i386.opt:752
10531 #, fuzzy
10532 #| msgid "Support CLFLUSHOPT instructions"
10533 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10534 msgstr "Supporte les instructions CLFLUSHOPT"
10536 #: config/i386/i386.opt:756
10537 #, fuzzy
10538 #| msgid "Support CLWB instruction"
10539 msgid "Support CLWB instruction."
10540 msgstr "Supporte l'instruction CLWB"
10542 #: config/i386/i386.opt:760
10543 #, fuzzy
10544 #| msgid "Support PCOMMIT instruction"
10545 msgid "Support PCOMMIT instruction."
10546 msgstr "Supporte l'instruction PCOMMIT"
10548 #: config/i386/i386.opt:764
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
10551 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10552 msgstr "Supporte les instructions FXSAVE et FXRSTOR"
10554 #: config/i386/i386.opt:768
10555 #, fuzzy
10556 #| msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
10557 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10558 msgstr "Supporter les instructions XSAVE et XRSTOR"
10560 #: config/i386/i386.opt:772
10561 #, fuzzy
10562 #| msgid "Support XSAVEOPT instruction"
10563 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10564 msgstr "Supporte les instructions XSAVEOPT"
10566 #: config/i386/i386.opt:776
10567 #, fuzzy
10568 #| msgid "Support XSAVEC instructions"
10569 msgid "Support XSAVEC instructions."
10570 msgstr "Supporte les instructions XSAVEC"
10572 #: config/i386/i386.opt:780
10573 #, fuzzy
10574 #| msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions"
10575 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10576 msgstr "Supporte les instructions XSAVES et XRSTORS"
10578 #: config/i386/i386.opt:784
10579 #, fuzzy
10580 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10581 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10582 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10584 #: config/i386/i386.opt:788
10585 #, fuzzy
10586 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
10587 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10588 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
10590 #: config/i386/i386.opt:792
10591 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10592 msgstr ""
10594 #: config/i386/i386.opt:796
10595 #, fuzzy
10596 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
10597 msgid "Support code generation of movbe instruction."
10598 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
10600 #: config/i386/i386.opt:800
10601 #, fuzzy
10602 #| msgid "Do not generate char instructions"
10603 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10604 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
10606 #: config/i386/i386.opt:804
10607 #, fuzzy
10608 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10609 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10610 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10612 #: config/i386/i386.opt:808
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10615 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10616 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10618 #: config/i386/i386.opt:812
10619 #, fuzzy
10620 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10621 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10622 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10624 #: config/i386/i386.opt:816
10625 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10626 msgstr ""
10628 #: config/i386/i386.opt:820
10629 #, fuzzy
10630 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10631 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10632 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10634 #: config/i386/i386.opt:824
10635 #, fuzzy
10636 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10637 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10638 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10640 #: config/i386/i386.opt:828
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10643 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
10644 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10646 #: config/i386/i386.opt:832
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10649 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
10650 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10652 #: config/i386/i386.opt:836
10653 #, fuzzy
10654 #| msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
10655 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
10656 msgstr "Ne pas appeler mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
10658 #: config/i386/i386.opt:840
10659 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
10660 msgstr ""
10662 #: config/i386/i386.opt:844
10663 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
10664 msgstr ""
10666 #: config/i386/i386.opt:849
10667 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
10668 msgstr ""
10670 #: config/i386/i386.opt:853
10671 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
10672 msgstr ""
10674 #: config/i386/i386.opt:857
10675 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
10676 msgstr ""
10678 #: config/i386/i386.opt:861
10679 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
10680 msgstr ""
10682 #: config/i386/i386.opt:865
10683 #, fuzzy
10684 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10685 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10686 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10688 #: config/i386/i386.opt:869
10689 #, fuzzy
10690 #| msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
10691 msgid "Support MPX code generation."
10692 msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
10694 #: config/i386/i386.opt:873
10695 #, fuzzy
10696 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10697 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
10698 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10700 #: config/i386/i386.opt:877
10701 #, fuzzy
10702 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10703 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
10704 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10706 #: config/i386/i386.opt:881
10707 #, fuzzy
10708 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10709 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
10710 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10712 #: config/i386/i386.opt:885
10713 msgid "Use given stack-protector guard."
10714 msgstr ""
10716 #: config/i386/i386.opt:889
10717 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
10718 msgstr ""
10720 #: config/i386/i386.opt:899
10721 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
10722 msgstr ""
10724 #: config/i386/stringop.opt:8
10725 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
10726 msgstr ""
10728 #: config/i386/stringop.opt:13
10729 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
10730 msgstr ""
10732 #: config/i386/stringop.opt:18
10733 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
10734 msgstr "consulter <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
10736 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
10737 #, fuzzy
10738 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
10739 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
10740 msgstr "Assumer que le code sera lié par GNU ld"
10742 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
10743 #, fuzzy
10744 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
10745 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
10746 msgstr "Assumer que le code sera lié par HP ld"
10748 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
10749 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
10750 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
10751 msgstr ""
10753 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
10754 #, fuzzy
10755 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
10756 msgid "Generate cpp defines for server IO."
10757 msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur"
10759 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
10760 #, fuzzy
10761 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
10762 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
10763 msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail"
10765 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
10766 #, fuzzy
10767 #| msgid "Generate PA1.0 code"
10768 msgid "Generate PA1.0 code."
10769 msgstr "Générer du code PA1.0"
10771 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "Generate PA1.1 code"
10774 msgid "Generate PA1.1 code."
10775 msgstr "Générer du code PA1.1"
10777 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
10778 #, fuzzy
10779 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
10780 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
10781 msgstr "Générer du code PA2.0 (nécessite binutils 2.10 ou supérieur)"
10783 #: config/pa/pa.opt:46
10784 #, fuzzy
10785 #| msgid "Disable FP regs"
10786 msgid "Disable FP regs."
10787 msgstr "Désactiver les registres FP"
10789 #: config/pa/pa.opt:50
10790 #, fuzzy
10791 #| msgid "Disable indexed addressing"
10792 msgid "Disable indexed addressing."
10793 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
10795 #: config/pa/pa.opt:54
10796 #, fuzzy
10797 #| msgid "Generate fast indirect calls"
10798 msgid "Generate fast indirect calls."
10799 msgstr "Ne pas utiliser les appels rapides indirects"
10801 #: config/pa/pa.opt:62
10802 #, fuzzy
10803 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
10804 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
10805 msgstr "Assumer que le code sera assemblé par GAS"
10807 #: config/pa/pa.opt:71
10808 #, fuzzy
10809 #| msgid "Enable linker optimizations"
10810 msgid "Enable linker optimizations."
10811 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
10813 #: config/pa/pa.opt:75
10814 #, fuzzy
10815 #| msgid "Always generate long calls"
10816 msgid "Always generate long calls."
10817 msgstr "Générer toujours des appels longs"
10819 #: config/pa/pa.opt:79
10820 #, fuzzy
10821 #| msgid "Emit long load/store sequences"
10822 msgid "Emit long load/store sequences."
10823 msgstr "Générer des instructions multiples pour chargement/stockage"
10825 #: config/pa/pa.opt:87
10826 #, fuzzy
10827 #| msgid "Disable space regs"
10828 msgid "Disable space regs."
10829 msgstr "Désactiver l'espace registre"
10831 #: config/pa/pa.opt:103
10832 #, fuzzy
10833 #| msgid "Use portable calling conventions"
10834 msgid "Use portable calling conventions."
10835 msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
10837 #: config/pa/pa.opt:107
10838 #, fuzzy
10839 #| msgid ""
10840 #| "unknown -mschedule= option (%s).\n"
10841 #| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
10842 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10843 msgstr "Spécifier le processeur. Les arguments valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000"
10845 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
10846 #, fuzzy
10847 #| msgid "Use software floating point"
10848 msgid "Use software floating point."
10849 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
10851 #: config/pa/pa.opt:140
10852 #, fuzzy
10853 #| msgid "Do not disable space regs"
10854 msgid "Do not disable space regs."
10855 msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
10857 #: config/v850/v850.opt:29
10858 #, fuzzy
10859 #| msgid "Use registers r2 and r5"
10860 msgid "Use registers r2 and r5."
10861 msgstr "Utiliser les registres r2 et r5"
10863 #: config/v850/v850.opt:33
10864 #, fuzzy
10865 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
10866 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
10867 msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
10869 #: config/v850/v850.opt:37
10870 #, fuzzy
10871 #| msgid "Enable backend debugging"
10872 msgid "Enable backend debugging."
10873 msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"
10875 #: config/v850/v850.opt:41
10876 #, fuzzy
10877 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10878 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
10879 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
10881 #: config/v850/v850.opt:45
10882 #, fuzzy
10883 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
10884 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
10885 msgstr "Réutiliser R30 sur une base par fonction"
10887 #: config/v850/v850.opt:52
10888 #, fuzzy
10889 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
10890 msgid "Prohibit PC relative function calls."
10891 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
10893 #: config/v850/v850.opt:56
10894 #, fuzzy
10895 #| msgid "Use stubs for function prologues"
10896 msgid "Use stubs for function prologues."
10897 msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
10899 #: config/v850/v850.opt:60
10900 #, fuzzy
10901 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
10902 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
10903 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
10905 #: config/v850/v850.opt:67
10906 #, fuzzy
10907 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10908 msgid "Enable the use of the short load instructions."
10909 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
10911 #: config/v850/v850.opt:71
10912 #, fuzzy
10913 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
10914 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
10915 msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"
10917 #: config/v850/v850.opt:75
10918 #, fuzzy
10919 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
10920 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
10921 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
10923 #: config/v850/v850.opt:82
10924 #, fuzzy
10925 #| msgid "Do not enforce strict alignment"
10926 msgid "Do not enforce strict alignment."
10927 msgstr "ne pas forcer l'alignement stricte"
10929 #: config/v850/v850.opt:86
10930 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
10931 msgstr ""
10933 #: config/v850/v850.opt:93
10934 #, fuzzy
10935 #| msgid "Compile for the v850 processor"
10936 msgid "Compile for the v850 processor."
10937 msgstr "Compiler pour le processeur v850"
10939 #: config/v850/v850.opt:97
10940 #, fuzzy
10941 #| msgid "Compile for the v850e processor"
10942 msgid "Compile for the v850e processor."
10943 msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
10945 #: config/v850/v850.opt:101
10946 #, fuzzy
10947 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
10948 msgid "Compile for the v850e1 processor."
10949 msgstr "Compiler pour le processeur v850e1"
10951 #: config/v850/v850.opt:105
10952 #, fuzzy
10953 #| msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
10954 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
10955 msgstr "Compiler pour la variante v850es du processeur v850e1"
10957 #: config/v850/v850.opt:109
10958 #, fuzzy
10959 #| msgid "Compile for the v850e2 processor"
10960 msgid "Compile for the v850e2 processor."
10961 msgstr "Compiler pour le processeur v850e2"
10963 #: config/v850/v850.opt:113
10964 #, fuzzy
10965 #| msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
10966 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
10967 msgstr "Compiler pour le processeur v850e2v3"
10969 #: config/v850/v850.opt:117
10970 #, fuzzy
10971 #| msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
10972 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
10973 msgstr "Compiler pour le processeur v850e3v5"
10975 #: config/v850/v850.opt:124
10976 #, fuzzy
10977 #| msgid "Enable parallel instructions"
10978 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
10979 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
10981 #: config/v850/v850.opt:128
10982 #, fuzzy
10983 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
10984 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
10985 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
10987 #: config/v850/v850.opt:135
10988 #, fuzzy
10989 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
10990 msgid "Enable relaxing in the assembler."
10991 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
10993 #: config/v850/v850.opt:139
10994 #, fuzzy
10995 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
10996 msgid "Prohibit PC relative jumps."
10997 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
10999 #: config/v850/v850.opt:143
11000 #, fuzzy
11001 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11002 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11003 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11005 #: config/v850/v850.opt:147
11006 #, fuzzy
11007 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11008 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11009 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11011 #: config/v850/v850.opt:151
11012 #, fuzzy
11013 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
11014 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11015 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
11017 #: config/v850/v850.opt:155
11018 #, fuzzy
11019 #| msgid "Enable support for huge objects"
11020 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11021 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
11023 #: config/v850/v850.opt:159
11024 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11025 msgstr ""
11027 #: config/g.opt:27
11028 #, fuzzy
11029 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
11030 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11031 msgstr ""
11032 "  -G <nombre>             placer les données globales et statiques plus\n"
11033 "                          petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
11034 "                          spéciale (sur certaines cibles)"
11036 #: config/lynx.opt:23
11037 #, fuzzy
11038 #| msgid "Support multi-threading"
11039 msgid "Support legacy multi-threading."
11040 msgstr "Support du multi-threading"
11042 #: config/lynx.opt:27
11043 #, fuzzy
11044 #| msgid "Enable ID based shared library"
11045 msgid "Use shared libraries."
11046 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
11048 #: config/lynx.opt:31
11049 #, fuzzy
11050 #| msgid "Support multi-threading"
11051 msgid "Support multi-threading."
11052 msgstr "Support du multi-threading"
11054 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
11055 #, fuzzy
11056 #| msgid "Generate code for a 68302"
11057 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11058 msgstr "Générer du code pour un 68302"
11060 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
11061 #, fuzzy
11062 #| msgid "Generate code for a 68040"
11063 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11064 msgstr "Générer du code pour un 68040"
11066 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11067 msgid "Link in code for a __main kernel."
11068 msgstr ""
11070 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11071 msgid "Optimize partition neutering."
11072 msgstr ""
11074 #: config/vxworks.opt:36
11075 #, fuzzy
11076 #| msgid "Assume normal C execution environment"
11077 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11078 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
11080 #: config/vxworks.opt:43
11081 #, fuzzy
11082 #| msgid "Assume normal C execution environment"
11083 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11084 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
11086 #: config/cr16/cr16.opt:23
11087 #, fuzzy
11088 #| msgid "Use the WindISS simulator"
11089 msgid "-msim   Use simulator runtime."
11090 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
11092 #: config/cr16/cr16.opt:27
11093 #, fuzzy
11094 #| msgid "Generate char instructions"
11095 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11096 msgstr "Générer des instructions « char »"
11098 #: config/cr16/cr16.opt:31
11099 #, fuzzy
11100 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
11101 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11102 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
11104 #: config/cr16/cr16.opt:38
11105 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11106 msgstr ""
11108 #: config/cr16/cr16.opt:42
11109 #, fuzzy
11110 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
11111 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11112 msgstr "Générer du code pour processeur C31"
11114 #: config/cr16/cr16.opt:46
11115 #, fuzzy
11116 #| msgid "Generate code for little endian"
11117 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11118 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
11120 #: config/cr16/cr16.opt:50
11121 #, fuzzy
11122 #| msgid "Pointers are 32-bit"
11123 msgid "Treat integers as 32-bit."
11124 msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
11126 #: config/avr/avr.opt:23
11127 #, fuzzy
11128 #| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
11129 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11130 msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"
11132 #: config/avr/avr.opt:26
11133 #, fuzzy, c-format
11134 #| msgid "missing makefile target after %qs"
11135 msgid "missing device or architecture after %qs"
11136 msgstr "cible manquante dans le makefile après %qs"
11138 #: config/avr/avr.opt:27
11139 #, fuzzy
11140 #| msgid "Specify the target CPU"
11141 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11142 msgstr "Spécifier le processeur cible"
11144 #: config/avr/avr.opt:31
11145 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11146 msgstr ""
11148 #: config/avr/avr.opt:35
11149 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11150 msgstr ""
11152 #: config/avr/avr.opt:39
11153 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11154 msgstr ""
11156 #: config/avr/avr.opt:49
11157 #, fuzzy
11158 #| msgid "Use 64-bit int type"
11159 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11160 msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
11162 #: config/avr/avr.opt:53
11163 #, fuzzy
11164 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11165 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11166 msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"
11168 #: config/avr/avr.opt:57
11169 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11170 msgstr ""
11172 #: config/avr/avr.opt:67
11173 #, fuzzy
11174 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11175 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11176 msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
11178 #: config/avr/avr.opt:71
11179 #, fuzzy
11180 #| msgid "Relax branches"
11181 msgid "Relax branches."
11182 msgstr "Branchements relaxés"
11184 #: config/avr/avr.opt:75
11185 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11186 msgstr ""
11188 #: config/avr/avr.opt:79
11189 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11190 msgstr ""
11192 #: config/avr/avr.opt:83
11193 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11194 msgstr ""
11196 #: config/avr/avr.opt:88
11197 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11198 msgstr ""
11200 #: config/avr/avr.opt:92
11201 #, fuzzy
11202 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
11203 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11204 msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
11206 #: config/avr/avr.opt:96
11207 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types."
11208 msgstr ""
11210 #: config/avr/avr.opt:100
11211 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11212 msgstr ""
11214 #: config/m32r/m32r.opt:34
11215 #, fuzzy
11216 #| msgid "Compile for the m32rx"
11217 msgid "Compile for the m32rx."
11218 msgstr "Compiler pour un processeur m32rx"
11220 #: config/m32r/m32r.opt:38
11221 #, fuzzy
11222 #| msgid "Compile for the m32r2"
11223 msgid "Compile for the m32r2."
11224 msgstr "Compiler pour un processeur m32r2"
11226 #: config/m32r/m32r.opt:42
11227 #, fuzzy
11228 #| msgid "Compile for the m32r"
11229 msgid "Compile for the m32r."
11230 msgstr "Compiler pour un processeur m32r"
11232 #: config/m32r/m32r.opt:46
11233 #, fuzzy
11234 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11235 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11236 msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
11238 #: config/m32r/m32r.opt:50
11239 #, fuzzy
11240 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11241 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11242 msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
11244 #: config/m32r/m32r.opt:54
11245 msgid "Give branches their default cost."
11246 msgstr ""
11248 #: config/m32r/m32r.opt:58
11249 #, fuzzy
11250 #| msgid "Display compile time statistics"
11251 msgid "Display compile time statistics."
11252 msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
11254 #: config/m32r/m32r.opt:62
11255 #, fuzzy
11256 #| msgid "Specify cache flush function"
11257 msgid "Specify cache flush function."
11258 msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
11260 #: config/m32r/m32r.opt:66
11261 #, fuzzy
11262 #| msgid "Specify cache flush trap number"
11263 msgid "Specify cache flush trap number."
11264 msgstr "Spécifier la fonction de déroutement de vidange de la cache"
11266 #: config/m32r/m32r.opt:70
11267 #, fuzzy
11268 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11269 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11270 msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
11272 #: config/m32r/m32r.opt:74
11273 #, fuzzy
11274 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11275 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11276 msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
11278 #: config/m32r/m32r.opt:78
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "Code size: small, medium or large"
11281 msgid "Code size: small, medium or large."
11282 msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
11284 #: config/m32r/m32r.opt:94
11285 #, fuzzy
11286 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
11287 msgid "Don't call any cache flush functions."
11288 msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
11290 #: config/m32r/m32r.opt:98
11291 #, fuzzy
11292 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
11293 msgid "Don't call any cache flush trap."
11294 msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de déroutement de vidange de la cache"
11296 #: config/m32r/m32r.opt:105
11297 #, fuzzy
11298 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
11299 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11300 msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
11302 #: config/s390/tpf.opt:23
11303 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11304 msgstr ""
11306 #: config/s390/tpf.opt:27
11307 #, fuzzy
11308 #| msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
11309 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11310 msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
11312 #: config/s390/s390.opt:48
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "31 bit ABI"
11315 msgid "31 bit ABI."
11316 msgstr "ABI de 64 bits"
11318 #: config/s390/s390.opt:52
11319 #, fuzzy
11320 #| msgid "64 bit ABI"
11321 msgid "64 bit ABI."
11322 msgstr "ABI de 64 bits"
11324 #: config/s390/s390.opt:96
11325 msgid "Maintain backchain pointer."
11326 msgstr ""
11328 #: config/s390/s390.opt:100
11329 #, fuzzy
11330 #| msgid "Additional debug prints"
11331 msgid "Additional debug prints."
11332 msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
11334 #: config/s390/s390.opt:104
11335 #, fuzzy
11336 #| msgid "ESA/390 architecture"
11337 msgid "ESA/390 architecture."
11338 msgstr "architecture ESA/390"
11340 #: config/s390/s390.opt:108
11341 #, fuzzy
11342 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
11343 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11344 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
11346 #: config/s390/s390.opt:112
11347 #, fuzzy
11348 #| msgid "Use hardware floating point"
11349 msgid "Enable hardware floating point."
11350 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
11352 #: config/s390/s390.opt:116
11353 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
11354 msgstr ""
11356 #: config/s390/s390.opt:134
11357 #, fuzzy
11358 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11359 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11360 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11362 #: config/s390/s390.opt:138
11363 #, fuzzy
11364 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11365 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11366 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11368 #: config/s390/s390.opt:142
11369 msgid "Use packed stack layout."
11370 msgstr ""
11372 #: config/s390/s390.opt:146
11373 #, fuzzy
11374 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
11375 msgid "Use bras for executable < 64k."
11376 msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k"
11378 #: config/s390/s390.opt:150
11379 #, fuzzy
11380 #| msgid "Use hardware floating point"
11381 msgid "Disable hardware floating point."
11382 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
11384 #: config/s390/s390.opt:154
11385 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11386 msgstr ""
11388 #: config/s390/s390.opt:158
11389 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11390 msgstr ""
11392 #: config/s390/s390.opt:162
11393 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11394 msgstr ""
11396 #: config/s390/s390.opt:166
11397 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11398 msgstr ""
11400 #: config/s390/s390.opt:174
11401 #, fuzzy
11402 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
11403 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11404 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
11406 #: config/s390/s390.opt:178
11407 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive"
11408 msgstr ""
11410 #: config/s390/s390.opt:183
11411 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11412 msgstr ""
11414 #: config/s390/s390.opt:187
11415 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11416 msgstr ""
11418 #: config/s390/s390.opt:191
11419 #, fuzzy
11420 #| msgid "z/Architecture"
11421 msgid "z/Architecture."
11422 msgstr "z/Architecture"
11424 #: config/s390/s390.opt:195
11425 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
11426 msgstr ""
11428 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
11429 #, fuzzy
11430 #| msgid "Use the WindISS simulator"
11431 msgid "Use the simulator runtime."
11432 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
11434 #: config/rl78/rl78.opt:31
11435 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11436 msgstr ""
11438 #: config/rl78/rl78.opt:50
11439 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11440 msgstr ""
11442 #: config/rl78/rl78.opt:54
11443 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
11444 msgstr ""
11446 #: config/rl78/rl78.opt:58
11447 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11448 msgstr ""
11450 #: config/rl78/rl78.opt:77
11451 #, fuzzy
11452 #| msgid "Alias for --help=target"
11453 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11454 msgstr "Alias pour --help=target"
11456 #: config/rl78/rl78.opt:81
11457 #, fuzzy
11458 #| msgid "Alias for --help=target"
11459 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11460 msgstr "Alias pour --help=target"
11462 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11463 #, fuzzy
11464 #| msgid "Alias for --help=target"
11465 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11466 msgstr "Alias pour --help=target"
11468 #: config/rl78/rl78.opt:93
11469 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11470 msgstr ""
11472 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11473 msgid "Provide libraries for the simulator."
11474 msgstr ""
11476 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11477 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11478 msgstr ""
11480 #: config/arm/arm-tables.opt:341
11481 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11482 msgstr ""
11484 #: config/arm/arm-tables.opt:438
11485 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11486 msgstr ""
11488 #: config/arm/arm.opt:26
11489 msgid "TLS dialect to use:"
11490 msgstr ""
11492 #: config/arm/arm.opt:36
11493 #, fuzzy
11494 #| msgid "Specify an ABI"
11495 msgid "Specify an ABI."
11496 msgstr "Spécifier une ABI"
11498 #: config/arm/arm.opt:40
11499 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11500 msgstr ""
11502 #: config/arm/arm.opt:59
11503 #, fuzzy
11504 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11505 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11506 msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
11508 #: config/arm/arm.opt:66
11509 #, fuzzy
11510 #| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11511 msgid "Pass FP arguments in FP registers."
11512 msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
11514 #: config/arm/arm.opt:70
11515 #, fuzzy
11516 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11517 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11518 msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
11520 #: config/arm/arm.opt:74
11521 #, fuzzy
11522 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11523 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11524 msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
11526 #: config/arm/arm.opt:90
11527 #, fuzzy
11528 #| msgid "Generate code assuming DW bit is set"
11529 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11530 msgstr "Générer le code en assumant que le bit DW est initialisé"
11532 #: config/arm/arm.opt:98
11533 #, fuzzy
11534 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11535 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11536 msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
11538 #: config/arm/arm.opt:102
11539 #, fuzzy
11540 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11541 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11542 msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
11544 #: config/arm/arm.opt:110
11545 #, fuzzy
11546 #| msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
11547 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11548 msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les nombres en virgule flottante sont utilisés dans le GPR"
11550 #: config/arm/arm.opt:114
11551 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11552 msgstr ""
11554 #: config/arm/arm.opt:127
11555 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11556 msgstr ""
11558 #: config/arm/arm.opt:131
11559 #, fuzzy
11560 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
11561 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11562 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
11564 #: config/arm/arm.opt:135
11565 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11566 msgstr ""
11568 #: config/arm/arm.opt:148
11569 #, fuzzy
11570 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
11571 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11572 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
11574 #: config/arm/arm.opt:159
11575 #, fuzzy
11576 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11577 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11578 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
11580 #: config/arm/arm.opt:163
11581 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11582 msgstr ""
11584 #: config/arm/arm.opt:167
11585 #, fuzzy
11586 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11587 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11588 msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
11590 #: config/arm/arm.opt:171
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "Store function names in object code"
11593 msgid "Store function names in object code."
11594 msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
11596 #: config/arm/arm.opt:175
11597 #, fuzzy
11598 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11599 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11600 msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
11602 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
11603 #, fuzzy
11604 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11605 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
11606 msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
11608 #: config/arm/arm.opt:186
11609 #, fuzzy
11610 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
11611 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
11612 msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
11614 #: config/arm/arm.opt:190
11615 #, fuzzy
11616 #| msgid "Generate code for Boehm GC"
11617 msgid "Generate code for Thumb state."
11618 msgstr "Générer le code pour Boehm GC"
11620 #: config/arm/arm.opt:194
11621 #, fuzzy
11622 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11623 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11624 msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
11626 #: config/arm/arm.opt:198
11627 #, fuzzy
11628 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11629 msgid "Specify thread local storage scheme."
11630 msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
11632 #: config/arm/arm.opt:202
11633 #, fuzzy
11634 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
11635 msgid "Specify how to access the thread pointer."
11636 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
11638 #: config/arm/arm.opt:206
11639 #, fuzzy
11640 #| msgid "invalid type argument of `->'"
11641 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11642 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
11644 #: config/arm/arm.opt:219
11645 #, fuzzy
11646 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
11647 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11648 msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
11650 #: config/arm/arm.opt:223
11651 #, fuzzy
11652 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
11653 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11654 msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
11656 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
11657 #, fuzzy
11658 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11659 msgid "Tune code for the given processor."
11660 msgstr "Compiler pour le processeur v850"
11662 #: config/arm/arm.opt:231
11663 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
11664 msgstr ""
11666 #: config/arm/arm.opt:242
11667 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11668 msgstr ""
11670 #: config/arm/arm.opt:246
11671 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11672 msgstr ""
11674 #: config/arm/arm.opt:250
11675 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11676 msgstr ""
11678 #: config/arm/arm.opt:254
11679 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
11680 msgstr ""
11682 #: config/arm/arm.opt:258
11683 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
11684 msgstr ""
11686 #: config/arm/arm.opt:262
11687 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
11688 msgstr ""
11690 #: config/arm/arm.opt:266
11691 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
11692 msgstr ""
11694 #: config/arm/arm.opt:271
11695 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
11696 msgstr ""
11698 #: config/arm/arm.opt:275
11699 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
11700 msgstr ""
11702 #: config/arm/arm.opt:279
11703 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
11704 msgstr ""
11706 #: config/arm/arm.opt:283
11707 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
11708 msgstr ""
11710 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
11711 #: config/visium/visium.opt:37
11712 #, fuzzy
11713 #| msgid "Use hardware FP"
11714 msgid "Use hardware FP."
11715 msgstr "Utiliser le FP matériel"
11717 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "Do not use hardware FP"
11720 msgid "Do not use hardware FP."
11721 msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
11723 #: config/sparc/sparc.opt:42
11724 #, fuzzy
11725 #| msgid "Use flat register window model"
11726 msgid "Use flat register window model."
11727 msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
11729 #: config/sparc/sparc.opt:46
11730 #, fuzzy
11731 #| msgid "Assume possible double misalignment"
11732 msgid "Assume possible double misalignment."
11733 msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"
11735 #: config/sparc/sparc.opt:50
11736 #, fuzzy
11737 #| msgid "Use ABI reserved registers"
11738 msgid "Use ABI reserved registers."
11739 msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
11741 #: config/sparc/sparc.opt:54
11742 #, fuzzy
11743 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
11744 msgid "Use hardware quad FP instructions."
11745 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
11747 #: config/sparc/sparc.opt:58
11748 #, fuzzy
11749 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
11750 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
11751 msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
11753 #: config/sparc/sparc.opt:62
11754 #, fuzzy
11755 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
11756 msgid "Compile for V8+ ABI."
11757 msgstr "Compiler pour l'ABI V8+"
11759 #: config/sparc/sparc.opt:66
11760 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
11761 msgstr ""
11763 #: config/sparc/sparc.opt:70
11764 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
11765 msgstr ""
11767 #: config/sparc/sparc.opt:74
11768 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
11769 msgstr ""
11771 #: config/sparc/sparc.opt:78
11772 #, fuzzy
11773 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11774 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
11775 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11777 #: config/sparc/sparc.opt:82
11778 #, fuzzy
11779 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11780 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
11781 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11783 #: config/sparc/sparc.opt:86
11784 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
11785 msgstr ""
11787 #: config/sparc/sparc.opt:90
11788 #, fuzzy
11789 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11790 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
11791 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11793 #: config/sparc/sparc.opt:94
11794 #, fuzzy
11795 #| msgid "Pointers are 64-bit"
11796 msgid "Pointers are 64-bit."
11797 msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
11799 #: config/sparc/sparc.opt:98
11800 #, fuzzy
11801 #| msgid "Pointers are 32-bit"
11802 msgid "Pointers are 32-bit."
11803 msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
11805 #: config/sparc/sparc.opt:102
11806 #, fuzzy
11807 #| msgid "Use 64-bit ABI"
11808 msgid "Use 64-bit ABI."
11809 msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
11811 #: config/sparc/sparc.opt:106
11812 #, fuzzy
11813 #| msgid "Use 32-bit ABI"
11814 msgid "Use 32-bit ABI."
11815 msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
11817 #: config/sparc/sparc.opt:110
11818 #, fuzzy
11819 #| msgid "Use stack bias"
11820 msgid "Use stack bias."
11821 msgstr "Utiliser le biais de la pile"
11823 #: config/sparc/sparc.opt:114
11824 #, fuzzy
11825 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
11826 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
11827 msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
11829 #: config/sparc/sparc.opt:118
11830 #, fuzzy
11831 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
11832 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
11833 msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
11835 #: config/sparc/sparc.opt:122
11836 #, fuzzy
11837 #| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
11838 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
11839 msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
11841 #: config/sparc/sparc.opt:126 config/visium/visium.opt:45
11842 #, fuzzy
11843 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11844 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11845 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
11847 #: config/sparc/sparc.opt:206
11848 #, fuzzy
11849 #| msgid "Use given SPARC code model"
11850 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
11851 msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"
11853 #: config/sparc/sparc.opt:210
11854 #, fuzzy
11855 #| msgid "Enable debug output"
11856 msgid "Enable debug output."
11857 msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
11859 #: config/sparc/sparc.opt:214
11860 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
11861 msgstr ""
11863 #: config/sparc/sparc.opt:218
11864 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
11865 msgstr ""
11867 #: config/sparc/sparc.opt:223
11868 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
11869 msgstr ""
11871 #: config/sparc/sparc.opt:252
11872 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11873 msgstr ""
11875 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
11876 #, fuzzy
11877 #| msgid "Generate 64-bit code"
11878 msgid "Generate 64-bit code."
11879 msgstr "Générer du code 64 bits"
11881 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
11882 #, fuzzy
11883 #| msgid "Generate 32-bit code"
11884 msgid "Generate 32-bit code."
11885 msgstr "Générer du code 32 bits"
11887 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
11888 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11889 msgstr ""
11891 #: config/rs6000/476.opt:24
11892 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
11893 msgstr ""
11895 #: config/rs6000/aix64.opt:24
11896 #, fuzzy
11897 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
11898 msgid "Compile for 64-bit pointers."
11899 msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
11901 #: config/rs6000/aix64.opt:28
11902 #, fuzzy
11903 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
11904 msgid "Compile for 32-bit pointers."
11905 msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
11907 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "Select code model"
11910 msgid "Select code model."
11911 msgstr "sélectionner le modèle de code"
11913 #: config/rs6000/aix64.opt:49
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
11916 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
11917 msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"
11919 #: config/rs6000/linux64.opt:24
11920 #, fuzzy
11921 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
11922 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
11923 msgstr "Appeler mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
11925 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
11926 #, fuzzy
11927 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
11928 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
11929 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
11931 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
11932 #, fuzzy
11933 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
11934 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
11935 msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
11937 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
11938 #, fuzzy
11939 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
11940 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
11941 msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
11943 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
11944 #, fuzzy
11945 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
11946 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
11947 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
11949 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
11950 #, fuzzy
11951 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
11952 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
11953 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
11955 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
11956 #, fuzzy
11957 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11958 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
11959 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11961 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
11962 #, fuzzy
11963 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
11964 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
11965 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
11967 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
11968 #, fuzzy
11969 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11970 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
11971 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11973 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid "Use AltiVec instructions"
11976 msgid "Use AltiVec instructions."
11977 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
11979 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
11980 #, fuzzy
11981 #| msgid "Generate code for little endian"
11982 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
11983 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
11985 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
11986 #, fuzzy
11987 #| msgid "Generate code for big endian"
11988 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
11989 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
11991 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
11992 #, fuzzy
11993 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11994 msgid "Use decimal floating point instructions."
11995 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11997 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
11998 #, fuzzy
11999 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
12000 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12001 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
12003 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
12004 #, fuzzy
12005 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12006 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12007 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12009 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
12010 #, fuzzy
12011 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12012 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12013 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12015 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
12016 #, fuzzy
12017 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12018 msgid "Generate string instructions for block moves."
12019 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
12021 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
12022 #, fuzzy
12023 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
12024 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12025 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
12027 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
12028 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12029 msgstr ""
12031 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
12032 #, fuzzy
12033 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12034 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12035 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12037 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
12038 #, fuzzy
12039 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12040 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12041 msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
12043 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
12044 #, fuzzy
12045 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12046 msgid "Generate load/store with update instructions."
12047 msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
12049 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
12050 #, fuzzy
12051 #| msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
12052 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12053 msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12055 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
12056 #, fuzzy
12057 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
12058 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12059 msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
12061 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
12062 #, fuzzy
12063 #| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
12064 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12065 msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
12067 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
12068 #, fuzzy
12069 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12070 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12071 msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
12073 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
12074 #, fuzzy
12075 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12076 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12077 msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)"
12079 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
12080 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12081 msgstr ""
12083 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12084 #, fuzzy
12085 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
12086 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12087 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
12089 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
12090 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12091 msgstr ""
12093 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
12094 #, fuzzy
12095 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12096 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12097 msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
12099 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
12100 #, fuzzy
12101 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12102 msgid "Place floating point constants in TOC."
12103 msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
12105 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
12106 #, fuzzy
12107 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12108 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12109 msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
12111 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12114 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12115 msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
12117 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
12118 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12119 msgstr ""
12121 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
12122 #, fuzzy
12123 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12124 msgid "Put everything in the regular TOC."
12125 msgstr "Place tout dans le TOC régulier"
12127 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
12128 #, fuzzy
12129 #| msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
12130 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12131 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction VRSAVE doivent être générés pour ALtiVec"
12133 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
12134 #, fuzzy
12135 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12136 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12137 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12139 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
12140 #, fuzzy
12141 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12142 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12143 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12145 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
12146 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12147 msgstr ""
12149 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
12150 #, fuzzy
12151 #| msgid "Generate char instructions"
12152 msgid "Generate isel instructions."
12153 msgstr "Générer des instructions « char »"
12155 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
12156 #, fuzzy
12157 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12158 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12159 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12161 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
12162 #, fuzzy
12163 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12164 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12165 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12167 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
12168 #, fuzzy
12169 #| msgid "Generate char instructions"
12170 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12171 msgstr "Générer des instructions « char »"
12173 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
12174 #, fuzzy
12175 #| msgid "Generate char instructions"
12176 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12177 msgstr "Générer des instructions « char »"
12179 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
12180 #, fuzzy
12181 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12182 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12183 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12185 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
12186 #, fuzzy
12187 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12188 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12189 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12191 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
12192 #, fuzzy
12193 #| msgid "Enable debug output"
12194 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12195 msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
12197 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
12198 #, fuzzy
12199 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12200 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12201 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12203 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
12204 #, fuzzy
12205 #| msgid "Do not use AltiVec instructions"
12206 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12207 msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
12209 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
12210 #, fuzzy
12211 #| msgid "Use the SPE ABI extensions"
12212 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12213 msgstr "Utiliser les extensions de l'ABI SPE"
12215 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
12216 #, fuzzy
12217 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
12218 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12219 msgstr "Ne pas utiliser les extensions de l'ABI SPE"
12221 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
12222 #, fuzzy
12223 #| msgid "Use the ELFv1 ABI"
12224 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12225 msgstr "Utiliser l'ABI ELFv1"
12227 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
12228 #, fuzzy
12229 #| msgid "Use the ELFv2 ABI"
12230 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12231 msgstr "Utiliser l'ABI ELFv2"
12233 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
12234 msgid "using darwin64 ABI"
12235 msgstr "utilisation de l'ABI darwin64"
12237 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
12238 msgid "using old darwin ABI"
12239 msgstr "utilisation de l'ancienne ABI darwin"
12241 #: config/rs6000/rs6000.opt:403
12242 msgid "using IEEE extended precision long double"
12243 msgstr ""
12245 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
12246 msgid "using IBM extended precision long double"
12247 msgstr ""
12249 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
12250 #, fuzzy
12251 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12252 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12253 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
12255 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
12256 #, fuzzy
12257 #| msgid "Schedule code for given CPU"
12258 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12259 msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
12261 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
12262 #, fuzzy
12263 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
12264 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12265 msgstr "Sélectionner « full », « part » ou « none »"
12267 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
12268 #, fuzzy
12269 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12270 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12271 msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel"
12273 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
12274 #, fuzzy
12275 #| msgid "Generate CA code"
12276 msgid "Generate Cell microcode."
12277 msgstr "Générer du code CA"
12279 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
12280 #, fuzzy
12281 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12282 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12283 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
12285 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
12286 #, fuzzy
12287 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12288 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12289 msgstr "Avertir à propos de l'usage obsolète des types AltiVec 'vector long ...' "
12291 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
12292 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12293 msgstr ""
12295 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
12296 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12297 msgstr ""
12299 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
12300 #, fuzzy
12301 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
12302 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12303 msgstr "-mlong-double-<n>\tSpécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
12305 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
12306 #, fuzzy
12307 #| msgid "Enable clip instructions"
12308 msgid "Enable Local Register Allocation."
12309 msgstr "Autoriser les instructions clip"
12311 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
12312 #, fuzzy
12313 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12314 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12315 msgstr "Déterminer laquelle des dépendances entre les insns qui sont considérées coûteuses"
12317 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
12318 #, fuzzy
12319 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12320 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12321 msgstr "Spécifier lequel schème de post ordonnancement d'insertion de NOP doit être appliqué"
12323 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12326 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12327 msgstr "Spécifier l'alignement des champs de structure par défaut/naturel"
12329 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
12330 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12331 msgstr ""
12333 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
12334 #, fuzzy
12335 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12336 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12337 msgstr "Spécifier la priorité d'ordonnancement pour la répartition de fentes insns restreintes"
12339 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
12340 #, fuzzy
12341 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
12342 msgid "Single-precision floating point unit."
12343 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
12345 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
12346 #, fuzzy
12347 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
12348 msgid "Double-precision floating point unit."
12349 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
12351 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
12352 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12353 msgstr ""
12355 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
12356 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12357 msgstr ""
12359 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
12360 msgid "Specify Xilinx FPU."
12361 msgstr "Spécifier un FPU Xilinx."
12363 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
12364 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12365 msgstr ""
12367 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
12368 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline."
12369 msgstr ""
12371 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
12372 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12373 msgstr ""
12375 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
12376 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12377 msgstr ""
12379 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
12380 #, fuzzy
12381 #| msgid "Align destination of the string operations"
12382 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12383 msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
12385 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
12386 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12387 msgstr ""
12389 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
12390 #, fuzzy
12391 #| msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
12392 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12393 msgstr "Utiliser les instructions cryptographiques ISA 2.07"
12395 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
12396 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12397 msgstr ""
12399 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
12400 #, fuzzy
12401 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12402 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12403 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12405 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
12406 #, fuzzy
12407 #| msgid "Generate char instructions"
12408 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12409 msgstr "Générer des instructions « char »"
12411 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
12412 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12413 msgstr ""
12415 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
12416 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12417 msgstr ""
12419 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
12420 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12421 msgstr ""
12423 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
12424 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12425 msgstr ""
12427 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
12428 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12429 msgstr ""
12431 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
12432 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12433 msgstr ""
12435 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
12436 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12437 msgstr ""
12439 #: config/rs6000/rs6000.opt:610
12440 #, fuzzy
12441 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12442 msgid "Use/do not use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12443 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12445 #: config/rs6000/rs6000.opt:614
12446 #, fuzzy
12447 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12448 msgid "Use/do not use vector instructions added in ISA 3.0."
12449 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12451 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
12452 msgid "Use/do not use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12453 msgstr ""
12455 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
12456 msgid "Use/do not use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12457 msgstr ""
12459 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
12460 msgid "Use/do not use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12461 msgstr ""
12463 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
12464 msgid "Use/do not use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12465 msgstr ""
12467 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
12468 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12469 msgstr ""
12471 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
12472 #, fuzzy
12473 #| msgid "Generate char instructions"
12474 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12475 msgstr "Générer des instructions « char »"
12477 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
12478 msgid "Enable/disable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12479 msgstr ""
12481 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
12482 #, fuzzy
12483 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12484 msgid "Enable/disable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12485 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12487 #: config/rs6000/rs6000.opt:650
12488 msgid "Enable/disable default conversions between __float128 & long double."
12489 msgstr ""
12491 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
12492 #, fuzzy
12493 #| msgid "Select ABI calling convention"
12494 msgid "Select ABI calling convention."
12495 msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"
12497 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
12498 #, fuzzy
12499 #| msgid "Select method for sdata handling"
12500 msgid "Select method for sdata handling."
12501 msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
12503 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
12504 #, fuzzy
12505 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12506 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12507 msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"
12509 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
12510 #, fuzzy
12511 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12512 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12513 msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
12515 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
12516 #, fuzzy
12517 #| msgid "Produce little endian code"
12518 msgid "Produce little endian code."
12519 msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
12521 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
12522 #, fuzzy
12523 #| msgid "Produce big endian code"
12524 msgid "Produce big endian code."
12525 msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"
12527 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
12528 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
12529 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
12530 #, fuzzy
12531 #| msgid "no description yet"
12532 msgid "no description yet."
12533 msgstr "aucune description encore"
12535 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
12536 #, fuzzy
12537 #| msgid "sizeof applied to a function type"
12538 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12539 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
12541 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
12542 #, fuzzy
12543 #| msgid "Use EABI"
12544 msgid "Use EABI."
12545 msgstr "Utiliser EABI"
12547 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
12548 #, fuzzy
12549 #| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
12550 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12551 msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"
12553 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "Use alternate register names"
12556 msgid "Use alternate register names."
12557 msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"
12559 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
12560 #, fuzzy
12561 #| msgid "Select method for sdata handling"
12562 msgid "Use default method for sdata handling."
12563 msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
12565 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
12566 #, fuzzy
12567 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12568 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12569 msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
12571 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
12572 #, fuzzy
12573 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12574 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12575 msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"
12577 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12580 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12581 msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
12583 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
12584 #, fuzzy
12585 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12586 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12587 msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12589 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12592 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12593 msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
12595 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
12596 #, fuzzy
12597 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12598 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12599 msgstr "Générer du code pour un PLT non exécutable et GOT"
12601 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
12602 #, fuzzy
12603 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12604 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12605 msgstr "Générer le code pour un ancien BSS PLT"
12607 #: config/alpha/alpha.opt:27
12608 #, fuzzy
12609 #| msgid "Use fp registers"
12610 msgid "Use fp registers."
12611 msgstr "Utiliser les registres FP"
12613 #: config/alpha/alpha.opt:35
12614 #, fuzzy
12615 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
12616 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
12617 msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
12619 #: config/alpha/alpha.opt:39
12620 #, fuzzy
12621 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
12622 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
12623 msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
12625 #: config/alpha/alpha.opt:46
12626 #, fuzzy
12627 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
12628 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
12629 msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
12631 #: config/alpha/alpha.opt:50
12632 #, fuzzy
12633 #| msgid "Use VAX fp"
12634 msgid "Use VAX fp."
12635 msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
12637 #: config/alpha/alpha.opt:54
12638 #, fuzzy
12639 #| msgid "Do not use VAX fp"
12640 msgid "Do not use VAX fp."
12641 msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
12643 #: config/alpha/alpha.opt:58
12644 #, fuzzy
12645 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
12646 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
12647 msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
12649 #: config/alpha/alpha.opt:62
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
12652 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
12653 msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
12655 #: config/alpha/alpha.opt:66
12656 #, fuzzy
12657 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
12658 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
12659 msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
12661 #: config/alpha/alpha.opt:70
12662 #, fuzzy
12663 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
12664 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
12665 msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
12667 #: config/alpha/alpha.opt:74
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
12670 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
12671 msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
12673 #: config/alpha/alpha.opt:78
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
12676 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
12677 msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
12679 #: config/alpha/alpha.opt:82
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
12682 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
12683 msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
12685 #: config/alpha/alpha.opt:86
12686 #, fuzzy
12687 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
12688 msgid "Emit direct branches to local functions."
12689 msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
12691 #: config/alpha/alpha.opt:90
12692 #, fuzzy
12693 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
12694 msgid "Emit indirect branches to local functions."
12695 msgstr "Omettre le branchement indirect aux fonctions locales"
12697 #: config/alpha/alpha.opt:94
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
12700 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
12701 msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"
12703 #: config/alpha/alpha.opt:106
12704 #, fuzzy
12705 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
12706 msgid "Use features of and schedule given CPU."
12707 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "
12709 #: config/alpha/alpha.opt:110
12710 #, fuzzy
12711 #| msgid "Schedule given CPU"
12712 msgid "Schedule given CPU."
12713 msgstr "Ordonnancer le processeur donné"
12715 #: config/alpha/alpha.opt:114
12716 #, fuzzy
12717 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
12718 msgid "Control the generated fp rounding mode."
12719 msgstr "Contrôler le mode d'arrondissement FP généré"
12721 #: config/alpha/alpha.opt:118
12722 #, fuzzy
12723 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
12724 msgid "Control the IEEE trap mode."
12725 msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
12727 #: config/alpha/alpha.opt:122
12728 #, fuzzy
12729 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
12730 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
12731 msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
12733 #: config/alpha/alpha.opt:126
12734 #, fuzzy
12735 #| msgid "Tune expected memory latency"
12736 msgid "Tune expected memory latency."
12737 msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
12739 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
12740 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
12741 msgstr ""
12743 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
12744 #, fuzzy
12745 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
12746 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
12747 msgstr "-mcpu=CPU\tUtiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
12749 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
12750 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12751 msgstr ""
12753 #: config/lm32/lm32.opt:24
12754 #, fuzzy
12755 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
12756 msgid "Enable multiply instructions."
12757 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
12759 #: config/lm32/lm32.opt:28
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "Enable parallel instructions"
12762 msgid "Enable divide and modulus instructions."
12763 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12765 #: config/lm32/lm32.opt:32
12766 #, fuzzy
12767 #| msgid "Enable parallel instructions"
12768 msgid "Enable barrel shift instructions."
12769 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12771 #: config/lm32/lm32.opt:36
12772 #, fuzzy
12773 #| msgid "Enable parallel instructions"
12774 msgid "Enable sign extend instructions."
12775 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12777 #: config/lm32/lm32.opt:40
12778 #, fuzzy
12779 #| msgid "Enable use of DB instruction"
12780 msgid "Enable user-defined instructions."
12781 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
12783 #: config/nios2/elf.opt:26
12784 #, fuzzy
12785 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
12786 msgid "Link with a limited version of the C library."
12787 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
12789 #: config/nios2/elf.opt:30
12790 msgid "Name of system library to link against."
12791 msgstr ""
12793 #: config/nios2/elf.opt:34
12794 msgid "Name of the startfile."
12795 msgstr ""
12797 #: config/nios2/elf.opt:38
12798 #, fuzzy
12799 #| msgid "Link with HAL BSP"
12800 msgid "Link with HAL BSP."
12801 msgstr "Lié avec HAL BSP"
12803 #: config/nios2/nios2.opt:35
12804 #, fuzzy
12805 #| msgid "Enable DIV, DIVU"
12806 msgid "Enable DIV, DIVU."
12807 msgstr "Activer DIV, DIVU"
12809 #: config/nios2/nios2.opt:39
12810 #, fuzzy
12811 #| msgid "Enable parallel instructions"
12812 msgid "Enable MUL instructions."
12813 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12815 #: config/nios2/nios2.opt:43
12816 #, fuzzy
12817 #| msgid "Enable parallel instructions"
12818 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
12819 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12821 #: config/nios2/nios2.opt:47
12822 #, fuzzy
12823 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
12824 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
12825 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
12827 #: config/nios2/nios2.opt:51
12828 #, fuzzy
12829 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12830 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
12831 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12833 #: config/nios2/nios2.opt:55
12834 #, fuzzy
12835 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12836 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
12837 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12839 #: config/nios2/nios2.opt:59
12840 #, fuzzy
12841 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12842 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
12843 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12845 #: config/nios2/nios2.opt:63
12846 #, fuzzy
12847 #| msgid "Disable indexed addressing"
12848 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
12849 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
12851 #: config/nios2/nios2.opt:67
12852 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
12853 msgstr ""
12855 #: config/nios2/nios2.opt:86
12856 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
12857 msgstr ""
12859 #: config/nios2/nios2.opt:90
12860 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
12861 msgstr ""
12863 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
12864 #: config/mips/mips.opt:134 config/tilegx/tilegx.opt:45
12865 msgid "Use big-endian byte order."
12866 msgstr "Utiliser l'ordre des octets big-endian."
12868 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
12869 #: config/mips/mips.opt:138 config/tilegx/tilegx.opt:49
12870 msgid "Use little-endian byte order."
12871 msgstr "Utiliser l'ordre des octets little-endian."
12873 #: config/nios2/nios2.opt:102
12874 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
12875 msgstr ""
12877 #: config/nios2/nios2.opt:106
12878 #, fuzzy
12879 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12880 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
12881 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12883 #: config/nios2/nios2.opt:110
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12886 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
12887 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12889 #: config/nios2/nios2.opt:114
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12892 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
12893 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12895 #: config/nios2/nios2.opt:118
12896 #, fuzzy
12897 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12898 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
12899 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12901 #: config/nios2/nios2.opt:122
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12904 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
12905 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12907 #: config/nios2/nios2.opt:126
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12910 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
12911 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12913 #: config/nios2/nios2.opt:130
12914 #, fuzzy
12915 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12916 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
12917 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12919 #: config/nios2/nios2.opt:134
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12922 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
12923 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12925 #: config/nios2/nios2.opt:138
12926 #, fuzzy
12927 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12928 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
12929 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12931 #: config/nios2/nios2.opt:142
12932 #, fuzzy
12933 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12934 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
12935 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12937 #: config/nios2/nios2.opt:146
12938 #, fuzzy
12939 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12940 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
12941 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12943 #: config/nios2/nios2.opt:150
12944 #, fuzzy
12945 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12946 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
12947 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12949 #: config/nios2/nios2.opt:154
12950 #, fuzzy
12951 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12952 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
12953 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12955 #: config/nios2/nios2.opt:158
12956 #, fuzzy
12957 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12958 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
12959 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12961 #: config/nios2/nios2.opt:162
12962 #, fuzzy
12963 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12964 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
12965 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12967 #: config/nios2/nios2.opt:166
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12970 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
12971 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12973 #: config/nios2/nios2.opt:170
12974 #, fuzzy
12975 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12976 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
12977 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12979 #: config/nios2/nios2.opt:174
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12982 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
12983 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12985 #: config/nios2/nios2.opt:178
12986 #, fuzzy
12987 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12988 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
12989 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12991 #: config/nios2/nios2.opt:182
12992 #, fuzzy
12993 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12994 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
12995 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12997 #: config/nios2/nios2.opt:186
12998 #, fuzzy
12999 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13000 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13001 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13003 #: config/nios2/nios2.opt:190
13004 #, fuzzy
13005 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13006 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13007 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13009 #: config/nios2/nios2.opt:194
13010 #, fuzzy
13011 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13012 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13013 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13015 #: config/nios2/nios2.opt:198
13016 #, fuzzy
13017 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13018 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13019 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13021 #: config/nios2/nios2.opt:202
13022 #, fuzzy
13023 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13024 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13025 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13027 #: config/nios2/nios2.opt:206
13028 #, fuzzy
13029 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13030 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13031 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13033 #: config/nios2/nios2.opt:210
13034 #, fuzzy
13035 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13036 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13037 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13039 #: config/nios2/nios2.opt:214
13040 #, fuzzy
13041 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13042 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13043 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13045 #: config/nios2/nios2.opt:218
13046 #, fuzzy
13047 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13048 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13049 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13051 #: config/nios2/nios2.opt:222
13052 #, fuzzy
13053 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13054 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13055 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13057 #: config/nios2/nios2.opt:226
13058 #, fuzzy
13059 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13060 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13061 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13063 #: config/nios2/nios2.opt:230
13064 #, fuzzy
13065 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13066 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13067 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13069 #: config/nios2/nios2.opt:234
13070 #, fuzzy
13071 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13072 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13073 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13075 #: config/nios2/nios2.opt:238
13076 #, fuzzy
13077 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13078 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13079 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13081 #: config/nios2/nios2.opt:242
13082 #, fuzzy
13083 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13084 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13085 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13087 #: config/nios2/nios2.opt:246
13088 #, fuzzy
13089 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13090 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13091 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13093 #: config/nios2/nios2.opt:250
13094 #, fuzzy
13095 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13096 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13097 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13099 #: config/nios2/nios2.opt:254
13100 #, fuzzy
13101 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13102 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13103 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13105 #: config/nios2/nios2.opt:258
13106 #, fuzzy
13107 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13108 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13109 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13111 #: config/nios2/nios2.opt:262
13112 #, fuzzy
13113 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13114 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13115 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13117 #: config/nios2/nios2.opt:266
13118 #, fuzzy
13119 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13120 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13121 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13123 #: config/nios2/nios2.opt:270
13124 #, fuzzy
13125 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13126 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13127 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13129 #: config/nios2/nios2.opt:274
13130 #, fuzzy
13131 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13132 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13133 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13135 #: config/nios2/nios2.opt:278
13136 #, fuzzy
13137 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13138 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13139 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13141 #: config/nios2/nios2.opt:282
13142 #, fuzzy
13143 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13144 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13145 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13147 #: config/nios2/nios2.opt:286
13148 #, fuzzy
13149 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13150 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13151 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13153 #: config/nios2/nios2.opt:290
13154 #, fuzzy
13155 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13156 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13157 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13159 #: config/nios2/nios2.opt:294
13160 #, fuzzy
13161 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13162 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13163 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13165 #: config/nios2/nios2.opt:298
13166 #, fuzzy
13167 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13168 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13169 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13171 #: config/nios2/nios2.opt:302
13172 #, fuzzy
13173 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13174 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13175 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13177 #: config/nios2/nios2.opt:306
13178 #, fuzzy
13179 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13180 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13181 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13183 #: config/nios2/nios2.opt:310
13184 #, fuzzy
13185 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13186 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13187 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13189 #: config/nios2/nios2.opt:314
13190 #, fuzzy
13191 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13192 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13193 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13195 #: config/nios2/nios2.opt:318
13196 #, fuzzy
13197 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13198 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13199 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13201 #: config/nios2/nios2.opt:322
13202 #, fuzzy
13203 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13204 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13205 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13207 #: config/nios2/nios2.opt:326
13208 #, fuzzy
13209 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13210 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13211 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13213 #: config/nios2/nios2.opt:330
13214 #, fuzzy
13215 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13216 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13217 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13219 #: config/nios2/nios2.opt:334
13220 #, fuzzy
13221 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13222 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13223 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13225 #: config/nios2/nios2.opt:338
13226 #, fuzzy
13227 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13228 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13229 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13231 #: config/nios2/nios2.opt:342
13232 #, fuzzy
13233 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13234 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13235 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13237 #: config/nios2/nios2.opt:346
13238 #, fuzzy
13239 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13240 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13241 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13243 #: config/nios2/nios2.opt:350
13244 #, fuzzy
13245 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13246 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13247 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13249 #: config/nios2/nios2.opt:354
13250 #, fuzzy
13251 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13252 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13253 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13255 #: config/nios2/nios2.opt:358
13256 #, fuzzy
13257 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13258 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13259 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13261 #: config/nios2/nios2.opt:362
13262 #, fuzzy
13263 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13264 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13265 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13267 #: config/nios2/nios2.opt:366
13268 #, fuzzy
13269 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13270 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13271 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13273 #: config/nios2/nios2.opt:370
13274 #, fuzzy
13275 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13276 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13277 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13279 #: config/nios2/nios2.opt:374
13280 #, fuzzy
13281 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13282 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13283 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13285 #: config/nios2/nios2.opt:378
13286 #, fuzzy
13287 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13288 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13289 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13291 #: config/nios2/nios2.opt:382
13292 #, fuzzy
13293 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13294 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13295 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13297 #: config/nios2/nios2.opt:386
13298 #, fuzzy
13299 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13300 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13301 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13303 #: config/nios2/nios2.opt:390
13304 #, fuzzy
13305 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13306 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13307 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13309 #: config/nios2/nios2.opt:394
13310 #, fuzzy
13311 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13312 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13313 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13315 #: config/nios2/nios2.opt:398
13316 #, fuzzy
13317 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13318 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13319 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13321 #: config/nios2/nios2.opt:402
13322 #, fuzzy
13323 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13324 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13325 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13327 #: config/nios2/nios2.opt:406
13328 #, fuzzy
13329 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13330 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13331 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13333 #: config/nios2/nios2.opt:410
13334 #, fuzzy
13335 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13336 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13337 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13339 #: config/nios2/nios2.opt:414
13340 #, fuzzy
13341 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13342 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13343 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13345 #: config/nios2/nios2.opt:418
13346 #, fuzzy
13347 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13348 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13349 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13351 #: config/nios2/nios2.opt:422
13352 #, fuzzy
13353 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13354 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13355 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13357 #: config/nios2/nios2.opt:426
13358 #, fuzzy
13359 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13360 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13361 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13363 #: config/nios2/nios2.opt:430
13364 #, fuzzy
13365 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13366 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13367 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13369 #: config/nios2/nios2.opt:434
13370 #, fuzzy
13371 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13372 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13373 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13375 #: config/nios2/nios2.opt:438
13376 #, fuzzy
13377 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13378 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13379 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13381 #: config/nios2/nios2.opt:442
13382 #, fuzzy
13383 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13384 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13385 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13387 #: config/nios2/nios2.opt:446
13388 #, fuzzy
13389 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13390 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13391 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13393 #: config/nios2/nios2.opt:450
13394 #, fuzzy
13395 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13396 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13397 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13399 #: config/nios2/nios2.opt:454
13400 #, fuzzy
13401 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13402 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13403 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13405 #: config/nios2/nios2.opt:458
13406 #, fuzzy
13407 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13408 msgid "Do not use the fabss custom instr."
13409 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13411 #: config/nios2/nios2.opt:462
13412 #, fuzzy
13413 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13414 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13415 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13417 #: config/nios2/nios2.opt:466
13418 #, fuzzy
13419 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13420 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13421 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13423 #: config/nios2/nios2.opt:470
13424 #, fuzzy
13425 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13426 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13427 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13429 #: config/nios2/nios2.opt:474
13430 #, fuzzy
13431 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13432 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13433 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13435 #: config/nios2/nios2.opt:478
13436 #, fuzzy
13437 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13438 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13439 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13441 #: config/nios2/nios2.opt:482
13442 #, fuzzy
13443 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13444 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13445 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13447 #: config/nios2/nios2.opt:486
13448 #, fuzzy
13449 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13450 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13451 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13453 #: config/nios2/nios2.opt:490
13454 #, fuzzy
13455 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13456 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13457 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13459 #: config/nios2/nios2.opt:494
13460 #, fuzzy
13461 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13462 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
13463 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13465 #: config/nios2/nios2.opt:498
13466 #, fuzzy
13467 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13468 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
13469 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13471 #: config/nios2/nios2.opt:502
13472 #, fuzzy
13473 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13474 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
13475 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13477 #: config/nios2/nios2.opt:506
13478 #, fuzzy
13479 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13480 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
13481 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13483 #: config/nios2/nios2.opt:510
13484 #, fuzzy
13485 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13486 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
13487 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13489 #: config/nios2/nios2.opt:514
13490 #, fuzzy
13491 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13492 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
13493 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13495 #: config/nios2/nios2.opt:518
13496 #, fuzzy
13497 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13498 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
13499 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13501 #: config/nios2/nios2.opt:522
13502 #, fuzzy
13503 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13504 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
13505 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13507 #: config/nios2/nios2.opt:526
13508 #, fuzzy
13509 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13510 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
13511 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13513 #: config/nios2/nios2.opt:530
13514 #, fuzzy
13515 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13516 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
13517 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13519 #: config/nios2/nios2.opt:534
13520 #, fuzzy
13521 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13522 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
13523 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13525 #: config/nios2/nios2.opt:538
13526 #, fuzzy
13527 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13528 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
13529 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13531 #: config/nios2/nios2.opt:542
13532 #, fuzzy
13533 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13534 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
13535 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13537 #: config/nios2/nios2.opt:546
13538 #, fuzzy
13539 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13540 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
13541 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13543 #: config/nios2/nios2.opt:550
13544 #, fuzzy
13545 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13546 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
13547 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13549 #: config/nios2/nios2.opt:554
13550 #, fuzzy
13551 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13552 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
13553 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13555 #: config/nios2/nios2.opt:558
13556 #, fuzzy
13557 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13558 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
13559 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13561 #: config/nios2/nios2.opt:562
13562 #, fuzzy
13563 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13564 msgid "Do not use the round custom instruction."
13565 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13567 #: config/nios2/nios2.opt:566
13568 #, fuzzy
13569 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13570 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
13571 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13573 #: config/nios2/nios2.opt:574
13574 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
13575 msgstr ""
13577 #: config/nios2/nios2.opt:584
13578 #, fuzzy
13579 #| msgid "Enable parallel instructions"
13580 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
13581 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
13583 #: config/nios2/nios2.opt:588
13584 #, fuzzy
13585 #| msgid "Enable parallel instructions"
13586 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
13587 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
13589 #: config/rx/rx.opt:29
13590 msgid "Store doubles in 64 bits."
13591 msgstr ""
13593 #: config/rx/rx.opt:33
13594 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
13595 msgstr ""
13597 #: config/rx/rx.opt:37
13598 #, fuzzy
13599 #| msgid "Disable use of RTPS instruction"
13600 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
13601 msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPS"
13603 #: config/rx/rx.opt:44
13604 #, fuzzy
13605 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
13606 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
13607 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
13609 #: config/rx/rx.opt:50
13610 msgid "Specify the target RX cpu type."
13611 msgstr ""
13613 #: config/rx/rx.opt:71
13614 msgid "Data is stored in big-endian format."
13615 msgstr ""
13617 #: config/rx/rx.opt:75
13618 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
13619 msgstr ""
13621 #: config/rx/rx.opt:81
13622 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
13623 msgstr ""
13625 #: config/rx/rx.opt:93
13626 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
13627 msgstr ""
13629 #: config/rx/rx.opt:99
13630 #, fuzzy
13631 #| msgid "Enable linker relaxation"
13632 msgid "Enable linker relaxation."
13633 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
13635 #: config/rx/rx.opt:105
13636 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
13637 msgstr ""
13639 #: config/rx/rx.opt:111
13640 #, fuzzy
13641 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13642 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13643 msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
13645 #: config/rx/rx.opt:117
13646 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
13647 msgstr ""
13649 #: config/rx/rx.opt:123
13650 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
13651 msgstr ""
13653 #: config/rx/rx.opt:129
13654 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
13655 msgstr ""
13657 #: config/rx/rx.opt:135
13658 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
13659 msgstr ""
13661 #: config/rx/rx.opt:139
13662 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
13663 msgstr ""
13665 #: config/rx/rx.opt:145
13666 #, fuzzy
13667 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13668 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
13669 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
13671 #: config/rx/rx.opt:151
13672 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
13673 msgstr ""
13675 #: config/rx/rx.opt:157
13676 #, fuzzy
13677 #| msgid "Always generate long calls"
13678 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
13679 msgstr "Générer toujours des appels longs"
13681 #: config/visium/visium.opt:25
13682 #, fuzzy
13683 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13684 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
13685 msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
13687 #: config/visium/visium.opt:29
13688 #, fuzzy
13689 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13690 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
13691 msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
13693 #: config/visium/visium.opt:33
13694 #, fuzzy
13695 #| msgid "Use hardware fp"
13696 msgid "Use hardware FP (default)."
13697 msgstr "Utiliser le FP matériel"
13699 #: config/visium/visium.opt:65
13700 #, fuzzy
13701 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
13702 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
13703 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
13705 #: config/visium/visium.opt:69
13706 #, fuzzy
13707 #| msgid "Generate code for the C400"
13708 msgid "Generate code for the user mode."
13709 msgstr "Générer le code pour le C400"
13711 #: config/visium/visium.opt:73
13712 msgid "Only retained for backward compatibility."
13713 msgstr ""
13715 #: config/fused-madd.opt:22
13716 #, fuzzy
13717 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13718 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
13719 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
13721 #: config/sol2.opt:32
13722 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
13723 msgstr ""
13725 #: config/sol2.opt:36
13726 #, fuzzy
13727 #| msgid "Pass -z text to linker"
13728 msgid "Pass -z text to linker."
13729 msgstr "Passer -z texte à l'éditeur de liens"
13731 #: config/moxie/moxie.opt:31
13732 #, fuzzy
13733 #| msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions"
13734 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
13735 msgstr "Autoriser les instructions MUL.X et UMUL.X"
13737 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
13738 #, fuzzy
13739 #| msgid "Use software floating point"
13740 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
13741 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
13743 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
13744 #, fuzzy
13745 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13746 msgid "Use hardware floating point instructions."
13747 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13749 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
13750 #, fuzzy
13751 #| msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13752 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
13753 msgstr "Faire des optimisations d'alignement pour les instructions d'appel."
13755 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
13756 #, fuzzy
13757 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13758 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
13759 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
13761 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
13762 #, fuzzy
13763 #| msgid "Don't optimize block moves"
13764 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
13765 msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
13767 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
13768 #, fuzzy
13769 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
13770 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
13771 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
13773 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
13774 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
13775 msgstr ""
13777 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
13778 #, fuzzy
13779 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
13780 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
13781 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
13783 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
13784 #, fuzzy
13785 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
13786 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
13787 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
13789 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
13790 #, fuzzy
13791 #| msgid "Generate char instructions"
13792 msgid "Use pattern compare instructions."
13793 msgstr "Générer des instructions « char »"
13795 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
13796 #, c-format
13797 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
13798 msgstr "%qs obsolète ; utiliser -fstack-check"
13800 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
13801 #, fuzzy
13802 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
13803 msgid "Check for stack overflow at runtime."
13804 msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
13806 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
13807 #, fuzzy
13808 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
13809 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
13810 msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
13812 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
13813 #, c-format
13814 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
13815 msgstr ""
13817 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
13818 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
13819 msgstr ""
13821 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
13822 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
13823 msgstr ""
13825 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
13826 #, fuzzy
13827 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13828 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
13829 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13831 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
13832 #, fuzzy
13833 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13834 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
13835 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13837 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
13838 msgid "Description for mxl-mode-executable."
13839 msgstr ""
13841 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
13842 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
13843 msgstr ""
13845 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
13846 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
13847 msgstr ""
13849 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
13850 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
13851 msgstr ""
13853 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
13854 #, fuzzy
13855 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13856 msgid "Use hardware prefetch instruction"
13857 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
13859 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
13860 #, fuzzy
13861 #| msgid "Generate little endian code"
13862 msgid "Target DFLOAT double precision code."
13863 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
13865 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
13866 #, fuzzy
13867 #| msgid "Generate little endian code"
13868 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
13869 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
13871 #: config/vax/vax.opt:39
13872 #, fuzzy
13873 #| msgid "Generate code for GNU as"
13874 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
13875 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
13877 #: config/vax/vax.opt:43
13878 #, fuzzy
13879 #| msgid "Generate code for GNU as"
13880 msgid "Generate code for UNIX assembler."
13881 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
13883 #: config/vax/vax.opt:47
13884 #, fuzzy
13885 #| msgid "Use portable calling conventions"
13886 msgid "Use VAXC structure conventions."
13887 msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
13889 #: config/vax/vax.opt:51
13890 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
13891 msgstr ""
13893 #: config/frv/frv.opt:30
13894 #, fuzzy
13895 #| msgid "Use multiply accumulate"
13896 msgid "Use 4 media accumulators."
13897 msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
13899 #: config/frv/frv.opt:34
13900 #, fuzzy
13901 #| msgid "Use multiply accumulate"
13902 msgid "Use 8 media accumulators."
13903 msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
13905 #: config/frv/frv.opt:38
13906 #, fuzzy
13907 #| msgid "Enable linker optimizations"
13908 msgid "Enable label alignment optimizations."
13909 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
13911 #: config/frv/frv.opt:42
13912 #, fuzzy
13913 #| msgid "Do not allocate BK register"
13914 msgid "Dynamically allocate cc registers."
13915 msgstr "Ne pas allouer de registre BK"
13917 #: config/frv/frv.opt:49
13918 msgid "Set the cost of branches."
13919 msgstr ""
13921 #: config/frv/frv.opt:53
13922 #, fuzzy
13923 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13924 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
13925 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
13927 #: config/frv/frv.opt:57
13928 #, fuzzy
13929 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
13930 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
13931 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
13933 #: config/frv/frv.opt:61
13934 #, fuzzy
13935 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
13936 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
13937 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
13939 #: config/frv/frv.opt:65
13940 #, fuzzy
13941 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13942 msgid "Enable conditional moves."
13943 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
13945 #: config/frv/frv.opt:69
13946 #, fuzzy
13947 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
13948 msgid "Set the target CPU type."
13949 msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
13951 #: config/frv/frv.opt:73
13952 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13953 msgstr ""
13955 #: config/frv/frv.opt:122
13956 #, fuzzy
13957 #| msgid "Use fp double instructions"
13958 msgid "Use fp double instructions."
13959 msgstr "Utiliser les instructions double fp"
13961 #: config/frv/frv.opt:126
13962 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
13963 msgstr ""
13965 #: config/frv/frv.opt:134
13966 msgid "Just use icc0/fcc0."
13967 msgstr ""
13969 #: config/frv/frv.opt:138
13970 msgid "Only use 32 FPRs."
13971 msgstr ""
13973 #: config/frv/frv.opt:142
13974 msgid "Use 64 FPRs."
13975 msgstr ""
13977 #: config/frv/frv.opt:146
13978 msgid "Only use 32 GPRs."
13979 msgstr ""
13981 #: config/frv/frv.opt:150
13982 msgid "Use 64 GPRs."
13983 msgstr ""
13985 #: config/frv/frv.opt:154
13986 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
13987 msgstr ""
13989 #: config/frv/frv.opt:166
13990 #, fuzzy
13991 #| msgid "Enable support for huge objects"
13992 msgid "Enable PIC support for building libraries."
13993 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
13995 #: config/frv/frv.opt:170
13996 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
13997 msgstr ""
13999 #: config/frv/frv.opt:174
14000 #, fuzzy
14001 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
14002 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14003 msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
14005 #: config/frv/frv.opt:178
14006 #, fuzzy
14007 #| msgid "Use bit-field instructions"
14008 msgid "Use media instructions."
14009 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
14011 #: config/frv/frv.opt:182
14012 #, fuzzy
14013 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
14014 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14015 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
14017 #: config/frv/frv.opt:186
14018 #, fuzzy
14019 #| msgid "non-boolean mode in conditional expression"
14020 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14021 msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
14023 #: config/frv/frv.opt:190
14024 #, fuzzy
14025 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
14026 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14027 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
14029 #: config/frv/frv.opt:195
14030 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14031 msgstr ""
14033 #: config/frv/frv.opt:199
14034 msgid "Remove redundant membars."
14035 msgstr ""
14037 #: config/frv/frv.opt:203
14038 #, fuzzy
14039 #| msgid "Use AltiVec instructions"
14040 msgid "Pack VLIW instructions."
14041 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
14043 #: config/frv/frv.opt:207
14044 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14045 msgstr ""
14047 #: config/frv/frv.opt:211
14048 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14049 msgstr ""
14051 #: config/frv/frv.opt:219
14052 #, fuzzy
14053 #| msgid "Do not assume GAS"
14054 msgid "Assume a large TLS segment."
14055 msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
14057 #: config/frv/frv.opt:223
14058 #, fuzzy
14059 #| msgid "Do not assume GAS"
14060 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14061 msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
14063 #: config/frv/frv.opt:228
14064 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14065 msgstr ""
14067 #: config/frv/frv.opt:233
14068 #, fuzzy
14069 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
14070 msgid "Link with the library-pic libraries."
14071 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
14073 #: config/frv/frv.opt:237
14074 #, fuzzy
14075 #| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
14076 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14077 msgstr "Autoriser gcc à utiliser les instructions repeat/erepeat"
14079 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14080 #, fuzzy
14081 #| msgid "Target the AM33 processor"
14082 msgid "Target the AM33 processor."
14083 msgstr "Cible le processeur AM33"
14085 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14086 #, fuzzy
14087 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14088 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14089 msgstr "Cibler le processeur AM33/2.0"
14091 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14092 #, fuzzy
14093 #| msgid "Target the AM34 processor"
14094 msgid "Target the AM34 processor."
14095 msgstr "Cible le processeur AM34"
14097 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14098 #, fuzzy
14099 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
14100 msgid "Work around hardware multiply bug."
14101 msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
14103 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14104 #, fuzzy
14105 #| msgid "Enable linker relaxations"
14106 msgid "Enable linker relaxations."
14107 msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
14109 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14110 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14111 msgstr ""
14113 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14114 #, fuzzy
14115 #| msgid "Do not generate char instructions"
14116 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14117 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
14119 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14120 #, fuzzy
14121 #| msgid "Do not generate char instructions"
14122 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14123 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
14125 #: config/nds32/nds32.opt:26
14126 #, fuzzy
14127 #| msgid "Generate code for big endian"
14128 msgid "Generate code in big-endian mode."
14129 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
14131 #: config/nds32/nds32.opt:30
14132 #, fuzzy
14133 #| msgid "Generate code for little endian"
14134 msgid "Generate code in little-endian mode."
14135 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
14137 #: config/nds32/nds32.opt:34
14138 #, fuzzy
14139 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14140 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14141 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
14143 #: config/nds32/nds32.opt:38
14144 #, fuzzy
14145 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14146 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14147 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
14149 #: config/nds32/nds32.opt:42
14150 #, fuzzy
14151 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
14152 msgid "Generate conditional move instructions."
14153 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
14155 #: config/nds32/nds32.opt:46
14156 #, fuzzy
14157 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
14158 msgid "Generate performance extension instructions."
14159 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
14161 #: config/nds32/nds32.opt:50
14162 #, fuzzy
14163 #| msgid "Generate char instructions"
14164 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14165 msgstr "Générer des instructions « char »"
14167 #: config/nds32/nds32.opt:54
14168 #, fuzzy
14169 #| msgid "Generate char instructions"
14170 msgid "Generate 16-bit instructions."
14171 msgstr "Générer des instructions « char »"
14173 #: config/nds32/nds32.opt:58
14174 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14175 msgstr ""
14177 #: config/nds32/nds32.opt:62
14178 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14179 msgstr ""
14181 #: config/nds32/nds32.opt:70
14182 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14183 msgstr ""
14185 #: config/nds32/nds32.opt:83
14186 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14187 msgstr ""
14189 #: config/nds32/nds32.opt:87
14190 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14191 msgstr ""
14193 #: config/nds32/nds32.opt:100
14194 #, fuzzy
14195 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14196 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14197 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
14199 #: config/nds32/nds32.opt:104
14200 #, fuzzy
14201 #| msgid "Generate char instructions"
14202 msgid "Guide linker to relax instructions."
14203 msgstr "Générer des instructions « char »"
14205 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14206 #, fuzzy
14207 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14208 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14209 msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
14211 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14212 #, fuzzy
14213 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14214 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14215 msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
14217 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14218 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14219 msgstr ""
14221 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14222 #, fuzzy
14223 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14224 msgid "Use ROM instead of RAM."
14225 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
14227 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14228 #, fuzzy
14229 #| msgid "No default crt0.o"
14230 msgid "No default crt0.o."
14231 msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
14233 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:393
14234 #, fuzzy
14235 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14236 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14237 msgstr "Placer les constantes non initialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
14239 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14240 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14241 msgstr ""
14243 #: config/c6x/c6x.opt:46
14244 #, fuzzy
14245 #| msgid "Pass arguments on the stack"
14246 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14247 msgstr "Passer les arguments sur la pile"
14249 #: config/c6x/c6x.opt:59
14250 #, fuzzy
14251 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
14252 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14253 msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
14255 #: config/cris/linux.opt:27
14256 #, fuzzy
14257 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14258 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14259 msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"
14261 #: config/cris/cris.opt:45
14262 #, fuzzy
14263 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14264 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14265 msgstr "Travailler autour de l'anomalie dans l'instructions de multiplication"
14267 #: config/cris/cris.opt:51
14268 #, fuzzy
14269 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14270 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14271 msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
14273 #: config/cris/cris.opt:56
14274 #, fuzzy
14275 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14276 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14277 msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
14279 #: config/cris/cris.opt:64
14280 #, fuzzy
14281 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14282 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14283 msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
14285 #: config/cris/cris.opt:71
14286 #, fuzzy
14287 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14288 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14289 msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
14291 #: config/cris/cris.opt:80
14292 #, fuzzy
14293 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14294 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14295 msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
14297 #: config/cris/cris.opt:89
14298 #, fuzzy
14299 #| msgid "Do not tune stack alignment"
14300 msgid "Do not tune stack alignment."
14301 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
14303 #: config/cris/cris.opt:98
14304 #, fuzzy
14305 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
14306 msgid "Do not tune writable data alignment."
14307 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
14309 #: config/cris/cris.opt:107
14310 #, fuzzy
14311 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14312 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14313 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
14315 #: config/cris/cris.opt:116
14316 #, fuzzy
14317 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
14318 msgid "Align code and data to 32 bits."
14319 msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
14321 #: config/cris/cris.opt:133
14322 #, fuzzy
14323 #| msgid "Don't align items in code or data"
14324 msgid "Don't align items in code or data."
14325 msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
14327 #: config/cris/cris.opt:142
14328 #, fuzzy
14329 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14330 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14331 msgstr "Ne pas générer de prologue ou d’épilogue de fonction"
14333 #: config/cris/cris.opt:149
14334 #, fuzzy
14335 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14336 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14337 msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
14339 #: config/cris/cris.opt:158
14340 #, fuzzy
14341 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
14342 msgid "Override -mbest-lib-options."
14343 msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
14345 #: config/cris/cris.opt:165
14346 #, fuzzy
14347 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
14348 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14349 msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
14351 #: config/cris/cris.opt:169
14352 #, fuzzy
14353 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
14354 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14355 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
14357 #: config/cris/cris.opt:173
14358 #, fuzzy
14359 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14360 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14361 msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
14363 #: config/cris/cris.opt:180
14364 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
14365 msgstr ""
14367 #: config/cris/cris.opt:184
14368 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14369 msgstr ""
14371 #: config/cris/cris.opt:188
14372 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
14373 msgstr ""
14375 #: config/sh/superh.opt:6
14376 msgid "Board name [and memory region]."
14377 msgstr ""
14379 #: config/sh/superh.opt:10
14380 msgid "Runtime name."
14381 msgstr "Nom du runtime."
14383 #: config/sh/sh.opt:48
14384 #, fuzzy
14385 #| msgid "Generate SH1 code"
14386 msgid "Generate SH1 code."
14387 msgstr "Générer du code SH1"
14389 #: config/sh/sh.opt:52
14390 #, fuzzy
14391 #| msgid "Generate SH2 code"
14392 msgid "Generate SH2 code."
14393 msgstr "Générer du code SH2"
14395 #: config/sh/sh.opt:56
14396 #, fuzzy
14397 #| msgid "Generate little endian code"
14398 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
14399 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14401 #: config/sh/sh.opt:60
14402 #, fuzzy
14403 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14404 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
14405 msgstr "Générer du code SH2a sans code FPU"
14407 #: config/sh/sh.opt:64
14408 #, fuzzy
14409 #| msgid "Generate little endian code"
14410 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
14411 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14413 #: config/sh/sh.opt:68
14414 #, fuzzy
14415 #| msgid "Generate little endian code"
14416 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
14417 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14419 #: config/sh/sh.opt:72
14420 #, fuzzy
14421 #| msgid "Generate SH2e code"
14422 msgid "Generate SH2e code."
14423 msgstr "Générer du code SH2e"
14425 #: config/sh/sh.opt:76
14426 #, fuzzy
14427 #| msgid "Generate SH3 code"
14428 msgid "Generate SH3 code."
14429 msgstr "Générer du code SH3"
14431 #: config/sh/sh.opt:80
14432 #, fuzzy
14433 #| msgid "Generate SH3e code"
14434 msgid "Generate SH3e code."
14435 msgstr "Générer du code SH3e"
14437 #: config/sh/sh.opt:84
14438 #, fuzzy
14439 #| msgid "Generate SH4 code"
14440 msgid "Generate SH4 code."
14441 msgstr "Générer du code SH4"
14443 #: config/sh/sh.opt:88
14444 #, fuzzy
14445 #| msgid "Generate SH4-100 code"
14446 msgid "Generate SH4-100 code."
14447 msgstr "Générer du code SH4-100"
14449 #: config/sh/sh.opt:92
14450 #, fuzzy
14451 #| msgid "Generate SH4-200 code"
14452 msgid "Generate SH4-200 code."
14453 msgstr "Générer le code SH4-200"
14455 #: config/sh/sh.opt:98
14456 #, fuzzy
14457 #| msgid "Generate SH4-300 code"
14458 msgid "Generate SH4-300 code."
14459 msgstr "Générer du code SH4-300"
14461 #: config/sh/sh.opt:102
14462 #, fuzzy
14463 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14464 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
14465 msgstr "Générer du code SH4 sans code FPU"
14467 #: config/sh/sh.opt:106
14468 #, fuzzy
14469 #| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
14470 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
14471 msgstr "Générer du code SH4-100 sans code FPU"
14473 #: config/sh/sh.opt:110
14474 #, fuzzy
14475 #| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
14476 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
14477 msgstr "Générer le code SH4-200 sans code FPU"
14479 #: config/sh/sh.opt:114
14480 #, fuzzy
14481 #| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
14482 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
14483 msgstr "Générer du code SH4-300 sans code FPU"
14485 #: config/sh/sh.opt:118
14486 #, fuzzy
14487 #| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
14488 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
14489 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 340 (MMU/sans FPU)"
14491 #: config/sh/sh.opt:123
14492 #, fuzzy
14493 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14494 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
14495 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 400 (MMU/sans FPU)"
14497 #: config/sh/sh.opt:128
14498 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
14499 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 500 (sans FPU)"
14501 #: config/sh/sh.opt:133
14502 #, fuzzy
14503 #| msgid "Generate little endian code"
14504 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
14505 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14507 #: config/sh/sh.opt:137
14508 #, fuzzy
14509 #| msgid "Generate little endian code"
14510 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
14511 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14513 #: config/sh/sh.opt:141
14514 #, fuzzy
14515 #| msgid "Generate little endian code"
14516 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
14517 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14519 #: config/sh/sh.opt:145
14520 #, fuzzy
14521 #| msgid "Generate little endian code"
14522 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
14523 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14525 #: config/sh/sh.opt:149
14526 #, fuzzy
14527 #| msgid "Generate little endian code"
14528 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
14529 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14531 #: config/sh/sh.opt:153
14532 #, fuzzy
14533 #| msgid "Generate little endian code"
14534 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
14535 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14537 #: config/sh/sh.opt:157
14538 #, fuzzy
14539 #| msgid "Generate little endian code"
14540 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
14541 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14543 #: config/sh/sh.opt:161
14544 #, fuzzy
14545 #| msgid "Generate little endian code"
14546 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
14547 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14549 #: config/sh/sh.opt:165
14550 #, fuzzy
14551 #| msgid "Generate SH4a code"
14552 msgid "Generate SH4a code."
14553 msgstr "Générer du code SH4a"
14555 #: config/sh/sh.opt:169
14556 #, fuzzy
14557 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
14558 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
14559 msgstr "Générer du code SH4a sans code FPU"
14561 #: config/sh/sh.opt:173
14562 #, fuzzy
14563 #| msgid "Generate little endian code"
14564 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
14565 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14567 #: config/sh/sh.opt:177
14568 #, fuzzy
14569 #| msgid "Generate little endian code"
14570 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
14571 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14573 #: config/sh/sh.opt:181
14574 #, fuzzy
14575 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
14576 msgid "Generate SH4al-dsp code."
14577 msgstr "Générer du code SH4al-dsp"
14579 #: config/sh/sh.opt:185
14580 #, fuzzy
14581 #| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
14582 msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
14583 msgstr "Générer du code 32 bits SHmedia"
14585 #: config/sh/sh.opt:189
14586 #, fuzzy
14587 #| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
14588 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
14589 msgstr "Générer du code32 bits SHmedia sans code FPU"
14591 #: config/sh/sh.opt:193
14592 #, fuzzy
14593 #| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
14594 msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
14595 msgstr "Générer du code 64 bits SHmedia"
14597 #: config/sh/sh.opt:197
14598 #, fuzzy
14599 #| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
14600 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
14601 msgstr "Générer du code 64 bits SHmedia sans code FPU"
14603 #: config/sh/sh.opt:201
14604 #, fuzzy
14605 #| msgid "Generate SHcompact code"
14606 msgid "Generate SHcompact code."
14607 msgstr "Générer du code SHcompact"
14609 #: config/sh/sh.opt:205
14610 #, fuzzy
14611 #| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
14612 msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
14613 msgstr "Générer du code SHcompact sans code FPU"
14615 #: config/sh/sh.opt:217
14616 #, fuzzy
14617 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14618 msgid "Generate code in big endian mode."
14619 msgstr "Générer du code en mode big-endian"
14621 #: config/sh/sh.opt:221
14622 #, fuzzy
14623 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
14624 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
14625 msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
14627 #: config/sh/sh.opt:225
14628 #, fuzzy
14629 #| msgid "Generate bit instructions"
14630 msgid "Generate bit instructions."
14631 msgstr "Générer des instructions « bit »"
14633 #: config/sh/sh.opt:229
14634 msgid "Cost to assume for a branch insn."
14635 msgstr ""
14637 #: config/sh/sh.opt:233
14638 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
14639 msgstr ""
14641 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
14642 #, c-format
14643 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
14644 msgstr ""
14646 #: config/sh/sh.opt:237
14647 #, fuzzy
14648 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
14649 msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
14650 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
14652 #: config/sh/sh.opt:241
14653 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
14654 msgstr ""
14656 #: config/sh/sh.opt:245
14657 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
14658 msgstr ""
14660 #: config/sh/sh.opt:249
14661 #, fuzzy
14662 #| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
14663 msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
14664 msgstr "Activer le contournement SH5 cut2"
14666 #: config/sh/sh.opt:253
14667 #, fuzzy
14668 #| msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
14669 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
14670 msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"
14672 #: config/sh/sh.opt:257
14673 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
14674 msgstr ""
14676 #: config/sh/sh.opt:261
14677 #, fuzzy
14678 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
14679 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
14680 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
14682 #: config/sh/sh.opt:265
14683 #, fuzzy
14684 #| msgid "Generate LP64 code"
14685 msgid "Generate ELF FDPIC code."
14686 msgstr "Générer du code LP64"
14688 #: config/sh/sh.opt:269
14689 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
14690 msgstr ""
14692 #: config/sh/sh.opt:277
14693 msgid "Cost to assume for gettr insn."
14694 msgstr ""
14696 #: config/sh/sh.opt:281 config/sh/sh.opt:331
14697 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
14698 msgstr ""
14700 #: config/sh/sh.opt:285
14701 #, fuzzy
14702 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
14703 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
14704 msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
14706 #: config/sh/sh.opt:289
14707 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
14708 msgstr ""
14710 #: config/sh/sh.opt:293
14711 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
14712 msgstr ""
14714 #: config/sh/sh.opt:297
14715 #, fuzzy
14716 #| msgid "Assume all doubles are aligned"
14717 msgid "Assume symbols might be invalid."
14718 msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
14720 #: config/sh/sh.opt:301 config/arc/arc.opt:209
14721 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
14722 msgstr ""
14724 #: config/sh/sh.opt:305
14725 #, fuzzy
14726 #| msgid "Generate code for little endian"
14727 msgid "Generate code in little endian mode."
14728 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
14730 #: config/sh/sh.opt:309
14731 #, fuzzy
14732 #| msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
14733 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
14734 msgstr "registre PIC « %s » est maltraité"
14736 #: config/sh/sh.opt:315
14737 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
14738 msgstr ""
14740 #: config/sh/sh.opt:319
14741 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
14742 msgstr ""
14744 #: config/sh/sh.opt:323
14745 #, fuzzy
14746 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
14747 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
14748 msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrapées"
14750 #: config/sh/sh.opt:327
14751 msgid "Shorten address references during linking."
14752 msgstr ""
14754 #: config/sh/sh.opt:335
14755 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model."
14756 msgstr ""
14758 #: config/sh/sh.opt:339
14759 #, fuzzy
14760 #| msgid "Specify alternate name for data section"
14761 msgid "Specify the model for atomic operations."
14762 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section données"
14764 #: config/sh/sh.opt:343
14765 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
14766 msgstr ""
14768 #: config/sh/sh.opt:347
14769 #, fuzzy
14770 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
14771 msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
14772 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
14774 #: config/sh/sh.opt:351
14775 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
14776 msgstr ""
14778 #: config/sh/sh.opt:355
14779 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
14780 msgstr ""
14782 #: config/sh/sh.opt:361
14783 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
14784 msgstr ""
14786 #: config/sh/sh.opt:365
14787 #, fuzzy
14788 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14789 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
14790 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
14792 #: config/sh/sh.opt:369
14793 #, fuzzy
14794 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14795 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
14796 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
14798 #: config/sh/sh.opt:373
14799 #, fuzzy
14800 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14801 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
14802 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
14804 #: config/fr30/fr30.opt:23
14805 #, fuzzy
14806 #| msgid "Assume small address space"
14807 msgid "Assume small address space."
14808 msgstr "Présumer un petit espace d'adressage"
14810 #: config/mep/mep.opt:23
14811 #, fuzzy
14812 #| msgid "Enable parallel instructions"
14813 msgid "Enable absolute difference instructions."
14814 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
14816 #: config/mep/mep.opt:27
14817 #, fuzzy
14818 #| msgid "Enable all optional instructions"
14819 msgid "Enable all optional instructions."
14820 msgstr "Autoriser les instructions optionnelles"
14822 #: config/mep/mep.opt:31
14823 #, fuzzy
14824 #| msgid "Enable average instructions"
14825 msgid "Enable average instructions."
14826 msgstr "Autoriser les instructions moyennes"
14828 #: config/mep/mep.opt:35
14829 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
14830 msgstr ""
14832 #: config/mep/mep.opt:39
14833 #, fuzzy
14834 #| msgid "Enable bit manipulation instructions"
14835 msgid "Enable bit manipulation instructions."
14836 msgstr "Autoriser les instructions de manipulation de bit"
14838 #: config/mep/mep.opt:43
14839 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
14840 msgstr ""
14842 #: config/mep/mep.opt:47
14843 #, fuzzy
14844 #| msgid "Enable clip instructions"
14845 msgid "Enable clip instructions."
14846 msgstr "Autoriser les instructions clip"
14848 #: config/mep/mep.opt:51
14849 #, fuzzy
14850 #| msgid "Configuration name"
14851 msgid "Configuration name."
14852 msgstr "Nom de configuration"
14854 #: config/mep/mep.opt:55
14855 #, fuzzy
14856 #| msgid "Enable MeP Coprocessor"
14857 msgid "Enable MeP Coprocessor."
14858 msgstr "Activer le coprocesseur MeP"
14860 #: config/mep/mep.opt:59
14861 #, fuzzy
14862 #| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
14863 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
14864 msgstr "Activer le coprocesseur MeP avec des registres 32 bits"
14866 #: config/mep/mep.opt:63
14867 #, fuzzy
14868 #| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
14869 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
14870 msgstr "Activer le coprocesseur MeP avec des registres 64 bits"
14872 #: config/mep/mep.opt:67
14873 #, fuzzy
14874 #| msgid "Enable IVC2 scheduling"
14875 msgid "Enable IVC2 scheduling."
14876 msgstr "Activer l'ordonnancement IVC2"
14878 #: config/mep/mep.opt:71
14879 #, fuzzy
14880 #| msgid "Place data items into their own section"
14881 msgid "Const variables default to the near section."
14882 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14884 #: config/mep/mep.opt:78
14885 #, fuzzy
14886 #| msgid "Do not use the divide instruction"
14887 msgid "Enable 32-bit divide instructions."
14888 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
14890 #: config/mep/mep.opt:93
14891 msgid "__io vars are volatile by default."
14892 msgstr ""
14894 #: config/mep/mep.opt:97
14895 #, fuzzy
14896 #| msgid "Place data items into their own section"
14897 msgid "All variables default to the far section."
14898 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14900 #: config/mep/mep.opt:101
14901 #, fuzzy
14902 #| msgid "Enable parallel instructions"
14903 msgid "Enable leading zero instructions."
14904 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
14906 #: config/mep/mep.opt:108
14907 #, fuzzy
14908 #| msgid "Place data items into their own section"
14909 msgid "All variables default to the near section."
14910 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14912 #: config/mep/mep.opt:112
14913 #, fuzzy
14914 #| msgid "Enable min/max instructions"
14915 msgid "Enable min/max instructions."
14916 msgstr "Autoriser les instructions min/max"
14918 #: config/mep/mep.opt:116
14919 #, fuzzy
14920 #| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
14921 msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
14922 msgstr "autoriser les instructions de multiplication 32 bits"
14924 #: config/mep/mep.opt:120
14925 #, fuzzy
14926 #| msgid "Disable all optional instructions"
14927 msgid "Disable all optional instructions."
14928 msgstr "désactiver toutes les instructions optionnelles"
14930 #: config/mep/mep.opt:127
14931 #, fuzzy
14932 #| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
14933 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
14934 msgstr "Autoriser gcc à utiliser les instructions repeat/erepeat"
14936 #: config/mep/mep.opt:131
14937 #, fuzzy
14938 #| msgid "Place data items into their own section"
14939 msgid "All variables default to the tiny section."
14940 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14942 #: config/mep/mep.opt:135
14943 #, fuzzy
14944 #| msgid "Enable parallel instructions"
14945 msgid "Enable saturation instructions."
14946 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
14948 #: config/mep/mep.opt:139
14949 #, fuzzy
14950 #| msgid "Use sdram version of runtime"
14951 msgid "Use sdram version of runtime."
14952 msgstr "Utiliser la version sdram du runtime"
14954 #: config/mep/mep.opt:147
14955 #, fuzzy
14956 #| msgid "Use the WindISS simulator"
14957 msgid "Use simulator runtime without vectors."
14958 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
14960 #: config/mep/mep.opt:151
14961 #, fuzzy
14962 #| msgid "Place each function into its own section"
14963 msgid "All functions default to the far section."
14964 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
14966 #: config/mep/mep.opt:155
14967 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
14968 msgstr ""
14970 #: config/mips/mips.opt:32
14971 #, fuzzy
14972 #| msgid "Generate code for given CPU"
14973 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
14974 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
14976 #: config/mips/mips.opt:36
14977 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
14978 msgstr ""
14980 #: config/mips/mips.opt:55
14981 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
14982 msgstr ""
14984 #: config/mips/mips.opt:59
14985 #, fuzzy
14986 #| msgid "Use bit-field instructions"
14987 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
14988 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
14990 #: config/mips/mips.opt:63
14991 #, fuzzy
14992 #| msgid "Use bit-field instructions"
14993 msgid "Use integer madd/msub instructions."
14994 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
14996 #: config/mips/mips.opt:67
14997 #, fuzzy
14998 #| msgid "Generate code for given CPU"
14999 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15000 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
15002 #: config/mips/mips.opt:71
15003 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15004 msgstr ""
15006 #: config/mips/mips.opt:75
15007 #, fuzzy
15008 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
15009 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15010 msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
15012 #: config/mips/mips.opt:79
15013 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15014 msgstr ""
15016 #: config/mips/mips.opt:83
15017 #, fuzzy
15018 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
15019 msgid "Trap on integer divide by zero."
15020 msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
15022 #: config/mips/mips.opt:87
15023 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15024 msgstr ""
15026 #: config/mips/mips.opt:91
15027 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15028 msgstr ""
15030 #: config/mips/mips.opt:104
15031 #, fuzzy
15032 #| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
15033 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15034 msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
15036 #: config/mips/mips.opt:108
15037 #, fuzzy
15038 #| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
15039 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15040 msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
15042 #: config/mips/mips.opt:112
15043 #, fuzzy
15044 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15045 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15046 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
15048 #: config/mips/mips.opt:116
15049 #, fuzzy
15050 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15051 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15052 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15054 #: config/mips/mips.opt:120
15055 #, fuzzy
15056 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15057 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15058 msgstr "Utiliser les instructions MIPS-DSP"
15060 #: config/mips/mips.opt:124
15061 #, fuzzy
15062 #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
15063 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15064 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions MIPS-DSP REV 2"
15066 #: config/mips/mips.opt:146
15067 #, fuzzy
15068 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15069 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15070 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
15072 #: config/mips/mips.opt:150
15073 #, fuzzy
15074 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15075 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15076 msgstr "Utiliser NewABI-style %reloc() les opérateurs d'assemblage"
15078 #: config/mips/mips.opt:154
15079 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15080 msgstr ""
15082 #: config/mips/mips.opt:158
15083 #, fuzzy
15084 #| msgid "Work around certain 24K errata"
15085 msgid "Work around certain 24K errata."
15086 msgstr "Contourner certaines erreurs du 24K"
15088 #: config/mips/mips.opt:162
15089 #, fuzzy
15090 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15091 msgid "Work around certain R4000 errata."
15092 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15094 #: config/mips/mips.opt:166
15095 #, fuzzy
15096 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
15097 msgid "Work around certain R4400 errata."
15098 msgstr "Contourner certaines erreurs du 4300"
15100 #: config/mips/mips.opt:170
15101 #, fuzzy
15102 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15103 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15104 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15106 #: config/mips/mips.opt:174
15107 #, fuzzy
15108 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15109 msgid "Work around certain R10000 errata."
15110 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15112 #: config/mips/mips.opt:178
15113 #, fuzzy
15114 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15115 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15116 msgstr "Contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
15118 #: config/mips/mips.opt:182
15119 #, fuzzy
15120 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15121 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15122 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15124 #: config/mips/mips.opt:186
15125 #, fuzzy
15126 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15127 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15128 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15130 #: config/mips/mips.opt:190
15131 #, fuzzy
15132 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
15133 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15134 msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
15136 #: config/mips/mips.opt:194
15137 #, fuzzy
15138 #| msgid "FP exceptions are enabled"
15139 msgid "FP exceptions are enabled."
15140 msgstr "Les exceptions FP sont activées"
15142 #: config/mips/mips.opt:198
15143 #, fuzzy
15144 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15145 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15146 msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
15148 #: config/mips/mips.opt:202
15149 #, fuzzy
15150 #| msgid "Conform to the o32 FPXX ABI"
15151 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15152 msgstr "conforme à l'ABI o32 FPXX"
15154 #: config/mips/mips.opt:206
15155 #, fuzzy
15156 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15157 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15158 msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
15160 #: config/mips/mips.opt:210
15161 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15162 msgstr ""
15164 #: config/mips/mips.opt:214
15165 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15166 msgstr ""
15168 #: config/mips/mips.opt:218
15169 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15170 msgstr ""
15172 #: config/mips/mips.opt:222
15173 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15174 msgstr ""
15176 #: config/mips/mips.opt:232
15177 #, fuzzy
15178 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15179 msgid "Use 32-bit general registers."
15180 msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
15182 #: config/mips/mips.opt:236
15183 #, fuzzy
15184 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15185 msgid "Use 64-bit general registers."
15186 msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
15188 #: config/mips/mips.opt:240
15189 #, fuzzy
15190 #| msgid "Disable indexed addressing"
15191 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15192 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
15194 #: config/mips/mips.opt:244
15195 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15196 msgstr ""
15198 #: config/mips/mips.opt:248
15199 #, fuzzy
15200 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15201 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15202 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15204 #: config/mips/mips.opt:252
15205 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15206 msgstr ""
15208 #: config/mips/mips.opt:256
15209 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15210 msgstr ""
15212 #: config/mips/mips.opt:260
15213 #, fuzzy
15214 #| msgid "Generate code for Intel as"
15215 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15216 msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
15218 #: config/mips/mips.opt:264
15219 #, fuzzy
15220 #| msgid "Generate MIPS16 code"
15221 msgid "Generate MIPS16 code."
15222 msgstr "Générer du code pour MIPS16"
15224 #: config/mips/mips.opt:268
15225 #, fuzzy
15226 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15227 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15228 msgstr "Utiliser les instructions du MIPS-3D"
15230 #: config/mips/mips.opt:272
15231 #, fuzzy
15232 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
15233 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15234 msgstr "Utiliser les instructions ll, sc et sync"
15236 #: config/mips/mips.opt:276
15237 #, fuzzy
15238 #| msgid "Use -G for object-local data"
15239 msgid "Use -G for object-local data."
15240 msgstr "Utiliser -G pour les données object-local"
15242 #: config/mips/mips.opt:280
15243 #, fuzzy
15244 #| msgid "Use indirect calls"
15245 msgid "Use indirect calls."
15246 msgstr "Utiliser les appels indirects"
15248 #: config/mips/mips.opt:284
15249 #, fuzzy
15250 #| msgid "Use a 32-bit long type"
15251 msgid "Use a 32-bit long type."
15252 msgstr "Utiliser un type long de 32 bits"
15254 #: config/mips/mips.opt:288
15255 #, fuzzy
15256 #| msgid "Use a 64-bit long type"
15257 msgid "Use a 64-bit long type."
15258 msgstr "Utiliser un type long de 64 bits"
15260 #: config/mips/mips.opt:292
15261 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15262 msgstr ""
15264 #: config/mips/mips.opt:296
15265 #, fuzzy
15266 #| msgid "Don't optimize block moves"
15267 msgid "Don't optimize block moves."
15268 msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
15270 #: config/mips/mips.opt:300
15271 #, fuzzy
15272 #| msgid "Use microMIPS instructions"
15273 msgid "Use microMIPS instructions."
15274 msgstr "Utiliser les instructions microMIPS"
15276 #: config/mips/mips.opt:304
15277 #, fuzzy
15278 #| msgid "Allow the use of MT instructions"
15279 msgid "Allow the use of MT instructions."
15280 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions MT"
15282 #: config/mips/mips.opt:308
15283 #, fuzzy
15284 #| msgid "boolean registers required for the floating-point option"
15285 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15286 msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
15288 #: config/mips/mips.opt:312
15289 #, fuzzy
15290 #| msgid "Use MCU instructions"
15291 msgid "Use MCU instructions."
15292 msgstr "Utiliser les instructions MCU"
15294 #: config/mips/mips.opt:316
15295 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15296 msgstr ""
15298 #: config/mips/mips.opt:320
15299 #, fuzzy
15300 #| msgid "Do not use MDMX instructions"
15301 msgid "Do not use MDMX instructions."
15302 msgstr "Ne pas utiliser les instructions MDMX"
15304 #: config/mips/mips.opt:324
15305 #, fuzzy
15306 #| msgid "Generate normal-mode code"
15307 msgid "Generate normal-mode code."
15308 msgstr "Générer du code en mode normal"
15310 #: config/mips/mips.opt:328
15311 #, fuzzy
15312 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15313 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15314 msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS-3D"
15316 #: config/mips/mips.opt:332
15317 #, fuzzy
15318 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15319 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15320 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15322 #: config/mips/mips.opt:336
15323 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15324 msgstr ""
15326 #: config/mips/mips.opt:340
15327 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15328 msgstr ""
15330 #: config/mips/mips.opt:353
15331 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15332 msgstr ""
15334 #: config/mips/mips.opt:357
15335 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15336 msgstr ""
15338 #: config/mips/mips.opt:361
15339 #, fuzzy
15340 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15341 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15342 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15344 #: config/mips/mips.opt:365
15345 #, fuzzy
15346 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
15347 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15348 msgstr "Ne pas utiliser les instructions SmartMIPS"
15350 #: config/mips/mips.opt:369
15351 #, fuzzy
15352 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15353 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15354 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15356 #: config/mips/mips.opt:373
15357 #, fuzzy
15358 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15359 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15360 msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
15362 #: config/mips/mips.opt:377
15363 #, fuzzy
15364 #| msgid "Assume all doubles are aligned"
15365 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15366 msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
15368 #: config/mips/mips.opt:381
15369 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15370 msgstr ""
15372 #: config/mips/mips.opt:389
15373 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
15374 msgstr ""
15376 #: config/mips/mips.opt:397
15377 #, fuzzy
15378 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
15379 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
15380 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
15382 #: config/mips/mips.opt:401
15383 #, fuzzy
15384 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15385 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15386 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
15388 #: config/mips/mips.opt:405
15389 #, fuzzy
15390 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
15391 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15392 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
15394 #: config/mips/mips.opt:409
15395 #, fuzzy
15396 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15397 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15398 msgstr "Enlever les restrictions sur la taille GOT"
15400 #: config/mips/mips.opt:413
15401 #, fuzzy
15402 #| msgid "Control allocation order of integer registers"
15403 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15404 msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
15406 #: config/mips/mips.opt:417
15407 #, fuzzy
15408 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
15409 msgid "Optimize frame header."
15410 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
15412 #: config/mips/mips.opt:424
15413 #, fuzzy
15414 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
15415 msgid "Enable load/store bonding."
15416 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
15418 #: config/mips/mips.opt:428
15419 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15420 msgstr ""
15422 #: config/mips/mips.opt:432
15423 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15424 msgstr ""
15426 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15427 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15428 msgstr ""
15430 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15431 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15432 msgstr ""
15434 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15435 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15436 msgstr ""
15438 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15439 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15440 msgstr "Compiler avec des pointeurs et des entiers long de 32 bits"
15442 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15443 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15444 msgstr "Compiler avec des pointeurs et des entiers long de 64 bits"
15446 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15447 #, fuzzy
15448 #| msgid "Use given x86-64 code model"
15449 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15450 msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
15452 #: config/arc/arc.opt:26
15453 #, fuzzy
15454 #| msgid "Compile code for big endian mode"
15455 msgid "Compile code for big endian mode."
15456 msgstr "compiler le code pour le mode big-endian"
15458 #: config/arc/arc.opt:30
15459 #, fuzzy
15460 #| msgid "Compile code for big endian mode"
15461 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
15462 msgstr "compiler le code pour le mode big-endian"
15464 #: config/arc/arc.opt:34
15465 #, fuzzy
15466 #| msgid "Disable use of conditional move instructions"
15467 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15468 msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15470 #: config/arc/arc.opt:38
15471 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15472 msgstr ""
15474 #: config/arc/arc.opt:42
15475 #, fuzzy
15476 #| msgid "Same as -mA6"
15477 msgid "Same as -mA6."
15478 msgstr "Identique à -mA6"
15480 #: config/arc/arc.opt:46
15481 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15482 msgstr ""
15484 #: config/arc/arc.opt:50
15485 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15486 msgstr ""
15488 #: config/arc/arc.opt:54
15489 #, fuzzy
15490 #| msgid "Same as -mA7"
15491 msgid "Same as -mA7."
15492 msgstr "Identique à -mA7"
15494 #: config/arc/arc.opt:58
15495 msgid "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Compile ARCv2 code with a multiplier design option.  Option 2 is default on."
15496 msgstr ""
15498 #: config/arc/arc.opt:62
15499 #, fuzzy
15500 #| msgid "Enable parallel instructions"
15501 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15502 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15504 #: config/arc/arc.opt:66
15505 #, fuzzy
15506 #| msgid "Enable parallel instructions"
15507 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15508 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15510 #: config/arc/arc.opt:70
15511 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15512 msgstr ""
15514 #: config/arc/arc.opt:80
15515 #, fuzzy
15516 #| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
15517 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15518 msgstr "Ne pas utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"
15520 #: config/arc/arc.opt:84
15521 #, fuzzy
15522 #| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
15523 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15524 msgstr "Ne pas utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"
15526 #: config/arc/arc.opt:88
15527 #, fuzzy
15528 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
15529 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15530 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
15532 #: config/arc/arc.opt:92
15533 #, fuzzy
15534 #| msgid "Generate norm instruction"
15535 msgid "Generate norm instruction."
15536 msgstr "Générer une instructions norm"
15538 #: config/arc/arc.opt:96
15539 #, fuzzy
15540 #| msgid "Generate swap instruction"
15541 msgid "Generate swap instruction."
15542 msgstr "Générer une instructions swap"
15544 #: config/arc/arc.opt:100
15545 #, fuzzy
15546 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15547 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15548 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
15550 #: config/arc/arc.opt:104
15551 #, fuzzy
15552 #| msgid "Do not generate char instructions"
15553 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15554 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
15556 #: config/arc/arc.opt:108
15557 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
15558 msgstr ""
15560 #: config/arc/arc.opt:112
15561 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15562 msgstr ""
15564 #: config/arc/arc.opt:116
15565 #, fuzzy
15566 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
15567 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15568 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
15570 #: config/arc/arc.opt:120
15571 #, fuzzy
15572 #| msgid "Do not generate char instructions"
15573 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15574 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
15576 #: config/arc/arc.opt:124
15577 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
15578 msgstr ""
15580 #: config/arc/arc.opt:128
15581 #, fuzzy
15582 #| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
15583 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
15584 msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
15586 #: config/arc/arc.opt:132 config/arc/arc.opt:136
15587 #, fuzzy
15588 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
15589 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
15590 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
15592 #: config/arc/arc.opt:140
15593 #, fuzzy
15594 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
15595 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
15596 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
15598 #: config/arc/arc.opt:144
15599 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
15600 msgstr ""
15602 #: config/arc/arc.opt:148 config/arc/arc.opt:152
15603 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
15604 msgstr ""
15606 #: config/arc/arc.opt:156
15607 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
15608 msgstr ""
15610 #: config/arc/arc.opt:160
15611 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
15612 msgstr ""
15614 #: config/arc/arc.opt:164
15615 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
15616 msgstr ""
15618 #: config/arc/arc.opt:168
15619 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
15620 msgstr ""
15622 #: config/arc/arc.opt:205
15623 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
15624 msgstr ""
15626 #: config/arc/arc.opt:213
15627 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
15628 msgstr ""
15630 #: config/arc/arc.opt:217
15631 msgid "Tune for ARC600 cpu."
15632 msgstr "Optimiser pour le processeur ARC600."
15634 #: config/arc/arc.opt:221
15635 msgid "Tune for ARC601 cpu."
15636 msgstr "Optimiser pour le processeur ARC601."
15638 #: config/arc/arc.opt:225
15639 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
15640 msgstr ""
15642 #: config/arc/arc.opt:229 config/arc/arc.opt:233 config/arc/arc.opt:237
15643 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
15644 msgstr ""
15646 #: config/arc/arc.opt:241
15647 #, fuzzy
15648 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15649 msgid "Enable the use of indexed loads."
15650 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
15652 #: config/arc/arc.opt:245
15653 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
15654 msgstr ""
15656 #: config/arc/arc.opt:249
15657 #, fuzzy
15658 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
15659 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
15660 msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
15662 #: config/arc/arc.opt:255
15663 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
15664 msgstr ""
15666 #: config/arc/arc.opt:259
15667 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
15668 msgstr ""
15670 #: config/arc/arc.opt:263
15671 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
15672 msgstr ""
15674 #: config/arc/arc.opt:267
15675 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
15676 msgstr "Faire des optimisations d'alignement pour les instructions d'appel."
15678 #: config/arc/arc.opt:271
15679 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
15680 msgstr ""
15682 #: config/arc/arc.opt:275
15683 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
15684 msgstr ""
15686 #: config/arc/arc.opt:279
15687 #, fuzzy
15688 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
15689 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
15690 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
15692 #: config/arc/arc.opt:283
15693 msgid "Enable bbit peephole2."
15694 msgstr ""
15696 #: config/arc/arc.opt:287
15697 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
15698 msgstr ""
15700 #: config/arc/arc.opt:291
15701 #, fuzzy
15702 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
15703 msgid "Enable compact casesi pattern."
15704 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
15706 #: config/arc/arc.opt:295
15707 #, fuzzy
15708 #| msgid "expected ':' in structure variant alternative"
15709 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
15710 msgstr "«:» attendu dans la structure variante alternative"
15712 #: config/arc/arc.opt:299
15713 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
15714 msgstr ""
15716 #: config/arc/arc.opt:306
15717 #, fuzzy
15718 #| msgid "Enable linker relaxation"
15719 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
15720 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
15722 #: config/arc/arc.opt:310
15723 #, fuzzy
15724 #| msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
15725 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
15726 msgstr "Activer les extensions DSP 3.1 Pack A"
15728 #: config/arc/arc.opt:314
15729 #, fuzzy
15730 #| msgid "Enable linker relaxation"
15731 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
15732 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
15734 #: config/arc/arc.opt:324
15735 #, fuzzy
15736 #| msgid "Enable parallel instructions"
15737 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
15738 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15740 #: config/arc/arc.opt:328
15741 #, fuzzy
15742 #| msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
15743 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
15744 msgstr "Activer l'extension XY Memory extension (DSP version 3)"
15746 #: config/arc/arc.opt:333
15747 #, fuzzy
15748 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15749 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
15750 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15752 #: config/arc/arc.opt:337
15753 #, fuzzy
15754 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15755 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
15756 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15758 #: config/arc/arc.opt:341
15759 #, fuzzy
15760 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15761 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
15762 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15764 #: config/arc/arc.opt:345
15765 #, fuzzy
15766 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15767 msgid "Pass -EB option through to linker."
15768 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
15770 #: config/arc/arc.opt:349
15771 #, fuzzy
15772 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15773 msgid "Pass -EL option through to linker."
15774 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
15776 #: config/arc/arc.opt:353
15777 #, fuzzy
15778 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15779 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
15780 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
15782 #: config/arc/arc.opt:357
15783 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
15784 msgstr ""
15786 #: config/arc/arc.opt:365
15787 #, fuzzy
15788 #| msgid "Enable lra"
15789 msgid "Enable lra."
15790 msgstr "Activer lra"
15792 #: config/arc/arc.opt:369
15793 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15794 msgstr ""
15796 #: config/arc/arc.opt:373
15797 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15798 msgstr ""
15800 #: config/arc/arc.opt:377
15801 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15802 msgstr ""
15804 #: config/arc/arc.opt:381
15805 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code."
15806 msgstr ""
15808 #: config/arc/arc.opt:411
15809 #, fuzzy
15810 #| msgid "Enable clip instructions"
15811 msgid "Enable atomic instructions."
15812 msgstr "Autoriser les instructions clip"
15814 #: config/arc/arc.opt:415
15815 #, fuzzy
15816 #| msgid "Enable parallel instructions"
15817 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
15818 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15820 #: config/arc/arc.opt:419
15821 #, fuzzy
15822 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
15823 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
15824 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
15826 #: java/lang.opt:122
15827 #, fuzzy
15828 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
15829 msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
15830 msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
15832 #: java/lang.opt:126
15833 #, fuzzy
15834 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
15835 msgid "Warn if .class files are out of date."
15836 msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
15838 #: java/lang.opt:130
15839 #, fuzzy
15840 #| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
15841 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
15842 msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
15844 #: java/lang.opt:150
15845 #, fuzzy
15846 #| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
15847 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
15848 msgstr "--CLASSPATH\tobsolète; utiliser --classpath à la place"
15850 #: java/lang.opt:157
15851 msgid "Permit the use of the assert keyword."
15852 msgstr ""
15854 #: java/lang.opt:179
15855 #, fuzzy
15856 #| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
15857 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
15858 msgstr "--bootclasspath=<chemin>\tremplacer le <chemin> système"
15860 #: java/lang.opt:183
15861 #, fuzzy
15862 #| msgid "Generate code for a DLL"
15863 msgid "Generate checks for references to NULL."
15864 msgstr "Générer le code pour un DLL"
15866 #: java/lang.opt:187
15867 #, fuzzy
15868 #| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
15869 msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
15870 msgstr "--classpath=<chemin>\tfixer le chemin des classes"
15872 #: java/lang.opt:194
15873 #, fuzzy
15874 #| msgid "Not a valid Java .class file.\n"
15875 msgid "Output a class file."
15876 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide.\n"
15878 #: java/lang.opt:198
15879 msgid "Alias for -femit-class-file."
15880 msgstr ""
15882 #: java/lang.opt:202
15883 #, fuzzy
15884 #| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
15885 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
15886 msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodage d'entrée (par défaut provient de la locale)"
15888 #: java/lang.opt:206
15889 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
15890 msgstr ""
15892 #: java/lang.opt:216
15893 #, fuzzy
15894 #| msgid "input file is list of file names to compile"
15895 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
15896 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
15898 #: java/lang.opt:223
15899 #, fuzzy
15900 #| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
15901 msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
15902 msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
15904 #: java/lang.opt:227
15905 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
15906 msgstr ""
15908 #: java/lang.opt:231
15909 msgid "Generate instances of Class at runtime."
15910 msgstr ""
15912 #: java/lang.opt:235
15913 #, fuzzy
15914 #| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
15915 msgid "Use offset tables for virtual method calls."
15916 msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
15918 #: java/lang.opt:242
15919 #, fuzzy
15920 #| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
15921 msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
15922 msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
15924 #: java/lang.opt:246
15925 #, fuzzy
15926 #| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
15927 msgid "Enable optimization of static class initialization code."
15928 msgstr "Autoriser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique"
15930 #: java/lang.opt:253
15931 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
15932 msgstr ""
15934 #: java/lang.opt:257
15935 #, fuzzy
15936 #| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
15937 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
15938 msgstr "Autoriser la vérifications des affectations dans le stockage des tableaux d'objets"
15940 #: java/lang.opt:261
15941 #, fuzzy
15942 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
15943 msgid "Generate code for the Boehm GC."
15944 msgstr "Générer du code pour de Boehm GC"
15946 #: java/lang.opt:265
15947 msgid "Call a library routine to do integer divisions."
15948 msgstr ""
15950 #: java/lang.opt:269
15951 #, fuzzy
15952 #| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
15953 msgid "Generate code for built-in atomic operations."
15954 msgstr "Générer du code pour une unité de manipulation de bits"
15956 #: java/lang.opt:273
15957 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
15958 msgstr ""
15960 #: java/lang.opt:277
15961 #, fuzzy
15962 #| msgid "Set the target VM version"
15963 msgid "Set the source language version."
15964 msgstr "Sélectionner la version de la VM ciblée"
15966 #: java/lang.opt:281
15967 #, fuzzy
15968 #| msgid "Set the target VM version"
15969 msgid "Set the target VM version."
15970 msgstr "Sélectionner la version de la VM ciblée"
15972 #: lto/lang.opt:28
15973 #, fuzzy, c-format
15974 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
15975 msgid "unknown linker output %qs"
15976 msgstr "modèle de taille de pointeur inconnu %qs"
15978 #: lto/lang.opt:47
15979 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
15980 msgstr ""
15982 #: lto/lang.opt:52
15983 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
15984 msgstr ""
15986 #: lto/lang.opt:56
15987 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
15988 msgstr ""
15990 #: lto/lang.opt:60
15991 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
15992 msgstr ""
15994 #: lto/lang.opt:64
15995 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
15996 msgstr ""
15998 #: lto/lang.opt:68
15999 #, fuzzy
16000 #| msgid "invalid register in the instruction"
16001 msgid "The resolution file."
16002 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
16004 #: common.opt:235
16005 #, fuzzy
16006 #| msgid "Enable use of DB instruction"
16007 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
16008 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
16010 #: common.opt:302
16011 #, fuzzy
16012 #| msgid "Display this information"
16013 msgid "Display this information."
16014 msgstr "afficher l'aide-mémoire"
16016 #: common.opt:306
16017 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16018 msgstr ""
16020 #: common.opt:424
16021 #, fuzzy
16022 #| msgid "Alias for --help=target"
16023 msgid "Alias for --help=target."
16024 msgstr "Alias pour --help=target"
16026 #: common.opt:449
16027 #, fuzzy
16028 #| msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16029 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16030 msgstr "--param <paramètre>=<valeur>\tinitialiser le <paramètre> avec la valeur.  Voir ci-dessous pour la liste complète des paramètres"
16032 #: common.opt:477
16033 #, fuzzy
16034 #| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
16035 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16036 msgstr "-O<nombre>\tutiliser le niveau d'optimisation <nombre>"
16038 #: common.opt:481
16039 #, fuzzy
16040 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16041 msgid "Optimize for space rather than speed."
16042 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
16044 #: common.opt:485
16045 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16046 msgstr ""
16048 #: common.opt:489
16049 #, fuzzy
16050 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16051 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16052 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
16054 #: common.opt:529
16055 #, fuzzy
16056 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16057 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16058 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
16060 #: common.opt:542
16061 #, fuzzy
16062 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16063 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16064 msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
16066 #: common.opt:546
16067 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16068 msgstr ""
16070 #: common.opt:550 common.opt:554
16071 #, fuzzy
16072 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16073 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16074 msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
16076 #: common.opt:558
16077 #, fuzzy
16078 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
16079 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16080 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
16082 #: common.opt:562
16083 #, fuzzy
16084 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16085 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16086 msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
16088 #: common.opt:566
16089 #, fuzzy
16090 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
16091 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16092 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
16094 #: common.opt:570
16095 #, fuzzy
16096 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16097 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16098 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
16100 #: common.opt:574
16101 #, fuzzy
16102 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16103 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16104 msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
16106 #: common.opt:578
16107 #, fuzzy
16108 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16109 msgid "Treat all warnings as errors."
16110 msgstr "Traiter tous les avertissements comme des erreurs"
16112 #: common.opt:582
16113 #, fuzzy
16114 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16115 msgid "Treat specified warning as error."
16116 msgstr "Traiter tous les avertissements comme des erreurs"
16118 #: common.opt:586
16119 #, fuzzy
16120 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16121 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16122 msgstr "Afficher des avertissements superflus (possiblement non désirés)"
16124 #: common.opt:590
16125 msgid "Exit on the first error occurred."
16126 msgstr ""
16128 #: common.opt:594
16129 #, fuzzy
16130 #| msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
16131 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16132 msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
16134 #: common.opt:598
16135 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16136 msgstr ""
16138 #: common.opt:602
16139 #, fuzzy
16140 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16141 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16142 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
16144 #: common.opt:606
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16147 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16148 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
16150 #: common.opt:610
16151 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16152 msgstr ""
16154 #: common.opt:617
16155 #, fuzzy
16156 #| msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
16157 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16158 msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
16160 #: common.opt:621
16161 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16162 msgstr ""
16164 #: common.opt:625
16165 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16166 msgstr ""
16168 #: common.opt:629
16169 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16170 msgstr ""
16172 #: common.opt:636
16173 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16174 msgstr ""
16176 #: common.opt:640
16177 #, fuzzy
16178 #| msgid "floating point overflow in expression"
16179 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16180 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
16182 #: common.opt:644
16183 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16184 msgstr ""
16186 #: common.opt:648
16187 #, fuzzy
16188 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16189 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16190 msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
16192 #: common.opt:652
16193 #, fuzzy
16194 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16195 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16196 msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres de structure"
16198 #: common.opt:656
16199 #, fuzzy
16200 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16201 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16202 msgstr "Émettre les avertissements nécessaires pour être conforme au standard"
16204 #: common.opt:660
16205 #, fuzzy
16206 #| msgid "returning reference to temporary"
16207 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16208 msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
16210 #: common.opt:664
16211 #, fuzzy
16212 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16213 msgid "Warn when one local variable shadows another."
16214 msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
16216 #: common.opt:668
16217 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16218 msgstr ""
16220 #: common.opt:672
16221 #, fuzzy
16222 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
16223 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
16224 msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
16226 #: common.opt:676 common.opt:680
16227 #, fuzzy
16228 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16229 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16230 msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
16232 #: common.opt:684 common.opt:688
16233 #, fuzzy
16234 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
16235 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16236 msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
16238 #: common.opt:692
16239 #, fuzzy
16240 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16241 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16242 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
16244 #: common.opt:696
16245 #, fuzzy
16246 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16247 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16248 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
16250 #: common.opt:700
16251 #, fuzzy
16252 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16253 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16254 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
16256 #: common.opt:704
16257 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16258 msgstr ""
16260 #: common.opt:708
16261 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16262 msgstr ""
16264 #: common.opt:712
16265 #, fuzzy
16266 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16267 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16268 msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
16270 #: common.opt:716
16271 #, fuzzy
16272 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16273 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16274 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
16276 #: common.opt:720
16277 #, fuzzy
16278 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
16279 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16280 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
16282 #: common.opt:724
16283 #, fuzzy
16284 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16285 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16286 msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
16288 #: common.opt:728
16289 #, fuzzy
16290 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16291 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16292 msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
16294 #: common.opt:736
16295 #, fuzzy
16296 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16297 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16298 msgstr "Autoriser tous les -Wunused- warnings"
16300 #: common.opt:740
16301 #, fuzzy
16302 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16303 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16304 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
16306 #: common.opt:744
16307 #, fuzzy
16308 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16309 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16310 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
16312 #: common.opt:748
16313 #, fuzzy
16314 #| msgid "Warn when a function is unused"
16315 msgid "Warn when a function is unused."
16316 msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
16318 #: common.opt:752
16319 #, fuzzy
16320 #| msgid "Warn when a label is unused"
16321 msgid "Warn when a label is unused."
16322 msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
16324 #: common.opt:756
16325 #, fuzzy
16326 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16327 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16328 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
16330 #: common.opt:760
16331 #, fuzzy
16332 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
16333 msgid "Warn when an expression value is unused."
16334 msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
16336 #: common.opt:764
16337 #, fuzzy
16338 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16339 msgid "Warn when a variable is unused."
16340 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
16342 #: common.opt:768
16343 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16344 msgstr ""
16346 #: common.opt:772
16347 #, fuzzy
16348 #| msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
16349 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16350 msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
16352 #: common.opt:788
16353 #, fuzzy
16354 #| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
16355 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16356 msgstr "-aux-info <fichier>\tproduire une déclaration d'information dans le <fichier>"
16358 #: common.opt:807
16359 #, fuzzy
16360 #| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
16361 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16362 msgstr "-d<lettres>\tautoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur"
16364 #: common.opt:811
16365 #, fuzzy
16366 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
16367 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16368 msgstr "-dumpbase <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
16370 #: common.opt:815
16371 #, fuzzy
16372 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
16373 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16374 msgstr "-dumpdir <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
16376 #: common.opt:884
16377 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16378 msgstr ""
16380 #: common.opt:888
16381 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16382 msgstr ""
16384 #: common.opt:892
16385 #, fuzzy
16386 #| msgid "Align the start of functions"
16387 msgid "Align the start of functions."
16388 msgstr "Aligner le début des fonctions"
16390 #: common.opt:899
16391 #, fuzzy
16392 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16393 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16394 msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
16396 #: common.opt:906
16397 #, fuzzy
16398 #| msgid "Align all labels"
16399 msgid "Align all labels."
16400 msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
16402 #: common.opt:913
16403 #, fuzzy
16404 #| msgid "Align the start of loops"
16405 msgid "Align the start of loops."
16406 msgstr "Aligner le début des boucles"
16408 #: common.opt:936
16409 #, fuzzy
16410 #| msgid "Select the runtime"
16411 msgid "Select what to sanitize."
16412 msgstr "sélectionner le runtime"
16414 #: common.opt:940
16415 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16416 msgstr ""
16418 #: common.opt:944
16419 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables"
16420 msgstr ""
16422 #: common.opt:949
16423 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16424 msgstr ""
16426 #: common.opt:953
16427 #, fuzzy
16428 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16429 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16430 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
16432 #: common.opt:957
16433 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16434 msgstr ""
16436 #: common.opt:961
16437 #, fuzzy
16438 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16439 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16440 msgstr "Générer des tables étendues qui soient exactes pour chaque borne d'instruction"
16442 #: common.opt:965
16443 #, fuzzy
16444 #| msgid "Generate char instructions"
16445 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16446 msgstr "Générer des instructions « char »"
16448 #: common.opt:969
16449 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
16450 msgstr ""
16452 #: common.opt:974
16453 #, fuzzy
16454 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16455 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
16456 msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
16458 #: common.opt:983
16459 #, fuzzy
16460 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16461 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16462 msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux"
16464 #: common.opt:987
16465 #, fuzzy
16466 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16467 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16468 msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
16470 #: common.opt:991
16471 #, fuzzy
16472 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16473 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16474 msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
16476 #: common.opt:995
16477 #, fuzzy
16478 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16479 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16480 msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible avant le thread prologue / epilogue"
16482 #: common.opt:999
16483 #, fuzzy
16484 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16485 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16486 msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible après le thread prologue / epilogue"
16488 #: common.opt:1003
16489 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16490 msgstr ""
16492 #: common.opt:1007
16493 #, fuzzy
16494 #| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
16495 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16496 msgstr "-fcall-saved-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant préservé à travers les fonctions"
16498 #: common.opt:1011
16499 #, fuzzy
16500 #| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
16501 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16502 msgstr "-fcall-used-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant corrompu par les appels de fonctions"
16504 #: common.opt:1018
16505 #, fuzzy
16506 #| msgid "Save registers around function calls"
16507 msgid "Save registers around function calls."
16508 msgstr "Sauvegarder les registres autour des appels de fonction"
16510 #: common.opt:1022
16511 #, fuzzy
16512 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16513 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16514 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
16516 #: common.opt:1026
16517 #, fuzzy
16518 #| msgid "Check the return value of new in C++"
16519 msgid "Check the return value of new in C++."
16520 msgstr "Vérifier la valeur retournée de new in C++"
16522 #: common.opt:1030
16523 #, fuzzy
16524 #| msgid "internal gcc abort"
16525 msgid "Perform internal consistency checkings."
16526 msgstr "abandon interne de gcc"
16528 #: common.opt:1034
16529 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16530 msgstr ""
16532 #: common.opt:1038
16533 #, fuzzy
16534 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16535 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16536 msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
16538 #: common.opt:1046
16539 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16540 msgstr ""
16542 #: common.opt:1050
16543 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16544 msgstr ""
16546 #: common.opt:1054
16547 #, fuzzy
16548 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
16549 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16550 msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
16552 #: common.opt:1058
16553 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16554 msgstr ""
16556 #: common.opt:1062
16557 #, fuzzy
16558 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16559 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16560 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre"
16562 #: common.opt:1066
16563 #, fuzzy
16564 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
16565 msgid "Perform cross-jumping optimization."
16566 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés"
16568 #: common.opt:1070
16569 #, fuzzy
16570 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
16571 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
16572 msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
16574 #: common.opt:1078
16575 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
16576 msgstr ""
16578 #: common.opt:1082
16579 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
16580 msgstr ""
16582 #: common.opt:1086
16583 #, fuzzy
16584 #| msgid "Place data items into their own section"
16585 msgid "Place data items into their own section."
16586 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
16588 #: common.opt:1090
16589 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16590 msgstr ""
16592 #: common.opt:1094
16593 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
16594 msgstr ""
16596 #: common.opt:1098
16597 msgid "Map one directory name to another in debug information."
16598 msgstr ""
16600 #: common.opt:1102
16601 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
16602 msgstr ""
16604 #: common.opt:1108
16605 #, fuzzy
16606 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
16607 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
16608 msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
16610 #: common.opt:1112
16611 #, fuzzy
16612 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
16613 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
16614 msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
16616 #: common.opt:1116
16617 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
16618 msgstr ""
16620 #: common.opt:1120
16621 #, fuzzy
16622 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
16623 msgid "Delete useless null pointer checks."
16624 msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
16626 #: common.opt:1124
16627 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
16628 msgstr ""
16630 #: common.opt:1128
16631 #, fuzzy
16632 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16633 msgid "Perform speculative devirtualization."
16634 msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
16636 #: common.opt:1132
16637 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
16638 msgstr ""
16640 #: common.opt:1136
16641 #, fuzzy
16642 #| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
16643 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
16644 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tindiquer combien de fois les informations de localisation des sources doivent être produites au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler"
16646 #: common.opt:1153
16647 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
16648 msgstr ""
16650 #: common.opt:1161
16651 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
16652 msgstr ""
16654 #: common.opt:1181
16655 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
16656 msgstr ""
16658 #: common.opt:1185
16659 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
16660 msgstr ""
16662 #: common.opt:1189
16663 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
16664 msgstr ""
16666 #: common.opt:1193
16667 #, fuzzy
16668 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
16669 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
16670 msgstr "-fdump-<type>\tvidanger les divers internes du compilateur dans un fichier"
16672 #: common.opt:1200
16673 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
16674 msgstr ""
16676 #: common.opt:1204
16677 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
16678 msgstr ""
16680 #: common.opt:1208
16681 #, fuzzy
16682 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
16683 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
16684 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
16686 #: common.opt:1212
16687 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
16688 msgstr ""
16690 #: common.opt:1217
16691 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
16692 msgstr ""
16694 #: common.opt:1221
16695 #, fuzzy
16696 #| msgid "Perform loop optimizations"
16697 msgid "Dump optimization passes."
16698 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
16700 #: common.opt:1225
16701 #, fuzzy
16702 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
16703 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
16704 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
16706 #: common.opt:1229
16707 #, fuzzy
16708 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
16709 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
16710 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
16712 #: common.opt:1233
16713 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
16714 msgstr ""
16716 #: common.opt:1237
16717 #, fuzzy
16718 #| msgid "Perform loop peeling"
16719 msgid "Perform early inlining."
16720 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
16722 #: common.opt:1241
16723 #, fuzzy
16724 #| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
16725 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
16726 msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
16728 #: common.opt:1245
16729 #, fuzzy
16730 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
16731 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
16732 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
16734 #: common.opt:1249
16735 #, fuzzy
16736 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16737 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
16738 msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
16740 #: common.opt:1253
16741 #, fuzzy
16742 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16743 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
16744 msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
16746 #: common.opt:1257
16747 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
16748 msgstr ""
16750 #: common.opt:1261
16751 #, fuzzy
16752 #| msgid "Enable exception handling"
16753 msgid "Enable exception handling."
16754 msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
16756 #: common.opt:1265
16757 #, fuzzy
16758 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
16759 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
16760 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
16762 #: common.opt:1269
16763 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
16764 msgstr ""
16766 #: common.opt:1272
16767 #, fuzzy, c-format
16768 #| msgid "unknown string token %s\n"
16769 msgid "unknown excess precision style %qs"
16770 msgstr "élément lexical %qs inconnu"
16772 #: common.opt:1285
16773 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
16774 msgstr ""
16776 #: common.opt:1289
16777 #, fuzzy
16778 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
16779 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
16780 msgstr "Assumer qu'aucun NaNs ou infinités ne soit généré"
16782 #: common.opt:1293
16783 #, fuzzy
16784 #| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
16785 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
16786 msgstr "-ffixed-<registre>\tmarquer le <registre> comme n'étant plus disponible pour le compilateur"
16788 #: common.opt:1297
16789 #, fuzzy
16790 #| msgid "Control allocation order of integer registers"
16791 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
16792 msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
16794 #: common.opt:1305
16795 #, fuzzy
16796 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16797 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
16798 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre"
16800 #: common.opt:1309
16801 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
16802 msgstr ""
16804 #: common.opt:1312
16805 #, fuzzy, c-format
16806 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
16807 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
16808 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
16810 #: common.opt:1329
16811 #, fuzzy
16812 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
16813 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
16814 msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
16816 #: common.opt:1333
16817 #, fuzzy
16818 #| msgid "Place each function into its own section"
16819 msgid "Place each function into its own section."
16820 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
16822 #: common.opt:1337
16823 #, fuzzy
16824 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
16825 msgid "Perform global common subexpression elimination."
16826 msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
16828 #: common.opt:1341
16829 #, fuzzy
16830 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
16831 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
16832 msgstr "Exécuter un chargement amélioré lors de l'élimination de sous-expression commune globale"
16834 #: common.opt:1345
16835 #, fuzzy
16836 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
16837 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
16838 msgstr "Exécuter un stockage après l'élimination de sous-expression commune globale"
16840 #: common.opt:1349
16841 #, fuzzy
16842 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
16843 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
16844 msgstr "Exécuter un stockage redondant après l'élimination de sous-expression commune globale"
16846 #: common.opt:1354
16847 #, fuzzy
16848 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
16849 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has"
16850 msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
16852 #: common.opt:1371
16853 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
16854 msgstr ""
16856 #: common.opt:1376
16857 #, fuzzy
16858 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
16859 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
16860 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
16862 #: common.opt:1380
16863 #, fuzzy
16864 #| msgid "Emit call graph information"
16865 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
16866 msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
16868 #: common.opt:1384
16869 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
16870 msgstr ""
16872 #: common.opt:1393
16873 msgid "Mark all loops as parallel."
16874 msgstr ""
16876 #: common.opt:1397 common.opt:1401 common.opt:1405 common.opt:1409
16877 #: common.opt:2395
16878 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
16879 msgstr ""
16881 #: common.opt:1413
16882 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
16883 msgstr ""
16885 #: common.opt:1417
16886 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
16887 msgstr ""
16889 #: common.opt:1425
16890 #, fuzzy
16891 #| msgid "Enable linker optimizations"
16892 msgid "Enable the loop nest optimizer."
16893 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
16895 #: common.opt:1429
16896 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
16897 msgstr ""
16899 #: common.opt:1433
16900 #, fuzzy
16901 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
16902 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
16903 msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
16905 #: common.opt:1441
16906 #, fuzzy
16907 #| msgid "Process #ident directives"
16908 msgid "Process #ident directives."
16909 msgstr "Traiter les directive #ident"
16911 #: common.opt:1445
16912 #, fuzzy
16913 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
16914 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
16915 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à des équivalents sans branchements"
16917 #: common.opt:1449
16918 #, fuzzy
16919 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
16920 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
16921 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
16923 #: common.opt:1453
16924 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
16925 msgstr ""
16927 #: common.opt:1456
16928 #, c-format
16929 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
16930 msgstr ""
16932 #: common.opt:1469
16933 #, fuzzy
16934 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
16935 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
16936 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à des équivalents sans branchements"
16938 #: common.opt:1473
16939 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
16940 msgstr ""
16942 #: common.opt:1481
16943 #, fuzzy
16944 #| msgid "Do not generate .size directives"
16945 msgid "Do not generate .size directives."
16946 msgstr "Ne pas générer de directives .size"
16948 #: common.opt:1485
16949 #, fuzzy
16950 #| msgid "recursive inlining"
16951 msgid "Perform indirect inlining."
16952 msgstr "enlignage récursif"
16954 #: common.opt:1491
16955 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
16956 msgstr ""
16958 #: common.opt:1495
16959 #, fuzzy
16960 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
16961 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
16962 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
16964 #: common.opt:1499
16965 #, fuzzy
16966 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
16967 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
16968 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
16970 #: common.opt:1503
16971 #, fuzzy
16972 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
16973 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
16974 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
16976 #: common.opt:1510
16977 #, fuzzy
16978 #| msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
16979 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
16980 msgstr "-finline-limit=<nombre>\tlimiter la taille des fonction enligne à <nombre>"
16982 #: common.opt:1514
16983 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
16984 msgstr ""
16986 #: common.opt:1518
16987 #, fuzzy
16988 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
16989 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
16990 msgstr "Traiter les entrées et les sorties des fonctions avec appels de profilage"
16992 #: common.opt:1522
16993 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
16994 msgstr ""
16996 #: common.opt:1526
16997 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
16998 msgstr ""
17000 #: common.opt:1530
17001 #, fuzzy
17002 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
17003 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17004 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
17006 #: common.opt:1534
17007 #, fuzzy
17008 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
17009 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17010 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
17012 #: common.opt:1538
17013 #, fuzzy
17014 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
17015 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
17016 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
17018 #: common.opt:1542
17019 #, fuzzy
17020 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
17021 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17022 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
17024 #: common.opt:1546
17025 #, fuzzy
17026 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
17027 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17028 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
17030 #: common.opt:1550
17031 #, fuzzy
17032 #| msgid "Discard unused virtual functions"
17033 msgid "Discover pure and const functions."
17034 msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
17036 #: common.opt:1554
17037 #, fuzzy
17038 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17039 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17040 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
17042 #: common.opt:1558
17043 #, fuzzy
17044 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17045 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17046 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
17048 #: common.opt:1562
17049 #, fuzzy
17050 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17051 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17052 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
17054 #: common.opt:1566
17055 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17056 msgstr ""
17058 #: common.opt:1578
17059 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
17060 msgstr ""
17062 #: common.opt:1581
17063 #, c-format
17064 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17065 msgstr "algorithme IRA inconnu %qs"
17067 #: common.opt:1591
17068 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
17069 msgstr ""
17071 #: common.opt:1594
17072 #, c-format
17073 msgid "unknown IRA region %qs"
17074 msgstr "région IRA inconnue %qs"
17076 #: common.opt:1607 common.opt:1612
17077 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
17078 msgstr ""
17080 #: common.opt:1617
17081 #, fuzzy
17082 #| msgid "Store locals in argument registers"
17083 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17084 msgstr "Stocker les var. locales dans registres d'arguments"
17086 #: common.opt:1621
17087 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17088 msgstr ""
17090 #: common.opt:1625
17091 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17092 msgstr ""
17094 #: common.opt:1629
17095 #, fuzzy
17096 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
17097 msgid "Optimize induction variables on trees."
17098 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
17100 #: common.opt:1633
17101 #, fuzzy
17102 #| msgid "case label not within a switch statement"
17103 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17104 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
17106 #: common.opt:1637
17107 #, fuzzy
17108 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17109 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17110 msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
17112 #: common.opt:1641
17113 #, fuzzy
17114 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17115 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17116 msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
17118 #: common.opt:1645
17119 #, fuzzy
17120 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17121 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17122 msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
17124 #: common.opt:1649
17125 #, fuzzy
17126 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17127 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17128 msgstr "Afficher les symboles externes préfixés d'un caractère de soulignement"
17130 #: common.opt:1657
17131 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17132 msgstr ""
17134 #: common.opt:1661
17135 msgid "Enable link-time optimization."
17136 msgstr "Activer les optimisations durant l'édition de liens."
17138 #: common.opt:1665
17139 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17140 msgstr ""
17142 #: common.opt:1668
17143 #, fuzzy, c-format
17144 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
17145 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17146 msgstr "mode machine %qs inconnu"
17148 #: common.opt:1687
17149 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17150 msgstr ""
17152 #: common.opt:1692
17153 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17154 msgstr ""
17156 #: common.opt:1696
17157 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17158 msgstr ""
17160 #: common.opt:1700
17161 #, fuzzy
17162 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17163 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17164 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17166 #: common.opt:1704
17167 #, fuzzy
17168 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17169 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17170 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17172 #: common.opt:1708
17173 #, fuzzy
17174 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
17175 msgid "Set errno after built-in math functions."
17176 msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
17178 #: common.opt:1712
17179 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17180 msgstr ""
17182 #: common.opt:1716
17183 #, fuzzy
17184 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17185 msgid "Report on permanent memory allocation."
17186 msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
17188 #: common.opt:1720
17189 #, fuzzy
17190 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17191 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17192 msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
17194 #: common.opt:1727
17195 #, fuzzy
17196 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17197 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17198 msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
17200 #: common.opt:1731
17201 #, fuzzy
17202 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17203 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17204 msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
17206 #: common.opt:1735
17207 #, fuzzy
17208 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17209 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17210 msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
17212 #: common.opt:1739
17213 #, fuzzy
17214 #| msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
17215 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17216 msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tLimiter la longueur des diagnostiques à <nombre> de caractères par ligne.  0 supprime l'enroulement de ligne"
17218 #: common.opt:1743
17219 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17220 msgstr ""
17222 #: common.opt:1747
17223 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17224 msgstr ""
17226 #: common.opt:1751
17227 #, fuzzy
17228 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
17229 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17230 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
17232 #: common.opt:1755
17233 #, fuzzy
17234 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
17235 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17236 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
17238 #: common.opt:1759
17239 #, fuzzy
17240 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
17241 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17242 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
17244 #: common.opt:1763
17245 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17246 msgstr ""
17248 #: common.opt:1767
17249 #, fuzzy
17250 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17251 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17252 msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
17254 #: common.opt:1770
17255 #, c-format
17256 msgid "options or targets missing after %qs"
17257 msgstr "options ou cibles manquantes après %qs"
17259 #: common.opt:1771
17260 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17261 msgstr ""
17263 #: common.opt:1775
17264 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17265 msgstr ""
17267 #: common.opt:1778
17268 #, fuzzy, c-format
17269 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
17270 msgid "unknown offload ABI %qs"
17271 msgstr "tls-model %qs inconnu"
17273 #: common.opt:1788
17274 #, fuzzy
17275 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
17276 msgid "When possible do not generate stack frames."
17277 msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
17279 #: common.opt:1792
17280 #, fuzzy
17281 #| msgid "Enable linker optimizations"
17282 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17283 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17285 #: common.opt:1796
17286 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17287 msgstr ""
17289 #: common.opt:1804
17290 #, fuzzy
17291 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17292 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17293 msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
17295 #: common.opt:1808
17296 #, fuzzy
17297 #| msgid "Perform loop peeling"
17298 msgid "Perform partial inlining."
17299 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
17301 #: common.opt:1812 common.opt:1816
17302 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17303 msgstr ""
17305 #: common.opt:1820
17306 #, fuzzy
17307 #| msgid "Pack structure members together without holes"
17308 msgid "Pack structure members together without holes."
17309 msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
17311 #: common.opt:1824
17312 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17313 msgstr ""
17315 #: common.opt:1828
17316 #, fuzzy
17317 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17318 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17319 msgstr "Retourner les petits agrégats en mémoire, pas dans les registres"
17321 #: common.opt:1832
17322 #, fuzzy
17323 #| msgid "Perform loop peeling"
17324 msgid "Perform loop peeling."
17325 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
17327 #: common.opt:1836
17328 #, fuzzy
17329 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17330 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17331 msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
17333 #: common.opt:1840
17334 #, fuzzy
17335 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17336 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17337 msgstr "Autoriser l'exécution de la passe RTL avant sched2"
17339 #: common.opt:1844
17340 #, fuzzy
17341 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
17342 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17343 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
17345 #: common.opt:1848
17346 #, fuzzy
17347 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
17348 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17349 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
17351 #: common.opt:1852
17352 #, fuzzy
17353 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
17354 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17355 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
17357 #: common.opt:1856
17358 #, fuzzy
17359 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
17360 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17361 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
17363 #: common.opt:1860
17364 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17365 msgstr ""
17367 #: common.opt:1864
17368 msgid "Specify a plugin to load."
17369 msgstr ""
17371 #: common.opt:1868
17372 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17373 msgstr ""
17375 #: common.opt:1872
17376 #, fuzzy
17377 #| msgid "Enables a register move optimization"
17378 msgid "Run predictive commoning optimization."
17379 msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
17381 #: common.opt:1876
17382 #, fuzzy
17383 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17384 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17385 msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
17387 #: common.opt:1880
17388 #, fuzzy
17389 #| msgid "Enable basic program profiling code"
17390 msgid "Enable basic program profiling code."
17391 msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme"
17393 #: common.opt:1884
17394 #, fuzzy
17395 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
17396 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17397 msgstr "Insérer le code de profilage du programme de arc-based"
17399 #: common.opt:1888
17400 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
17401 msgstr ""
17403 #: common.opt:1893
17404 #, fuzzy
17405 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
17406 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17407 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
17409 #: common.opt:1897
17410 #, fuzzy
17411 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17412 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17413 msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
17415 #: common.opt:1901
17416 #, fuzzy
17417 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17418 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17419 msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
17421 #: common.opt:1905
17422 #, fuzzy
17423 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17424 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17425 msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
17427 #: common.opt:1909
17428 #, fuzzy
17429 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17430 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17431 msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
17433 #: common.opt:1913
17434 #, fuzzy
17435 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
17436 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17437 msgstr "Insérer le code pour profile les expressions de valeurs"
17439 #: common.opt:1917
17440 #, fuzzy
17441 #| msgid "internal gcc abort"
17442 msgid "Report on consistency of profile."
17443 msgstr "abandon interne de gcc"
17445 #: common.opt:1921
17446 #, fuzzy
17447 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17448 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17449 msgstr "Réordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
17451 #: common.opt:1928
17452 #, fuzzy
17453 #| msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>"
17454 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17455 msgstr "-frandom-seed=<nombre>\tfaire une compilation reproductible en utilisant <nombre>"
17457 #: common.opt:1938
17458 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17459 msgstr ""
17461 #: common.opt:1942
17462 #, fuzzy
17463 #| msgid "Return small aggregates in registers"
17464 msgid "Return small aggregates in registers."
17465 msgstr "Retourner les petits agrégats dans les registres"
17467 #: common.opt:1950
17468 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
17469 msgstr ""
17471 #: common.opt:1958
17472 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17473 msgstr ""
17475 #: common.opt:1962
17476 #, fuzzy
17477 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17478 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17479 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17481 #: common.opt:1966
17482 #, fuzzy
17483 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17484 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17485 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17487 #: common.opt:1970
17488 #, fuzzy
17489 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17490 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17491 msgstr "Réordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
17493 #: common.opt:1974
17494 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
17495 msgstr ""
17497 #: common.opt:1977
17498 #, fuzzy, c-format
17499 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17500 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
17501 msgstr "algorithme IRA inconnu %qs"
17503 #: common.opt:1987
17504 #, fuzzy
17505 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17506 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17507 msgstr "Réordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
17509 #: common.opt:1991
17510 #, fuzzy
17511 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17512 msgid "Reorder functions to improve code placement."
17513 msgstr "Réordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
17515 #: common.opt:1995
17516 #, fuzzy
17517 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
17518 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
17519 msgstr "Ajouter une passe d'élimination d'une sous-expression commune après les optimisations de boucle"
17521 #: common.opt:2003
17522 #, fuzzy
17523 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
17524 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
17525 msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
17527 #: common.opt:2007
17528 #, fuzzy
17529 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
17530 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
17531 msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
17533 #: common.opt:2011
17534 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
17535 msgstr ""
17537 #: common.opt:2015
17538 #, fuzzy
17539 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
17540 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
17541 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
17543 #: common.opt:2019
17544 #, fuzzy
17545 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
17546 msgid "Allow speculative motion of some loads."
17547 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
17549 #: common.opt:2023
17550 #, fuzzy
17551 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
17552 msgid "Allow speculative motion of more loads."
17553 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
17555 #: common.opt:2027
17556 #, fuzzy
17557 #| msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
17558 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
17559 msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tinitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur"
17561 #: common.opt:2031
17562 #, fuzzy
17563 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
17564 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
17565 msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, faire un ordonnancement de super bloc"
17567 #: common.opt:2039
17568 #, fuzzy
17569 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
17570 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
17571 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
17573 #: common.opt:2043
17574 #, fuzzy
17575 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
17576 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
17577 msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
17579 #: common.opt:2050
17580 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
17581 msgstr ""
17583 #: common.opt:2054
17584 msgid "Run selective scheduling after reload."
17585 msgstr ""
17587 #: common.opt:2058
17588 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
17589 msgstr ""
17591 #: common.opt:2062
17592 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
17593 msgstr ""
17595 #: common.opt:2066
17596 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
17597 msgstr ""
17599 #: common.opt:2070
17600 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
17601 msgstr ""
17603 #: common.opt:2076
17604 #, fuzzy
17605 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
17606 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
17607 msgstr "Autoriser l'ordonnancement prématuré de queues insns"
17609 #: common.opt:2080
17610 #, fuzzy
17611 #| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
17612 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
17613 msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre>\tFixer le nombre d'insns en queue qui peuvent être prématurément ordonnancés"
17615 #: common.opt:2088
17616 #, fuzzy
17617 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17618 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17619 msgstr "Fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement prématuré d'insns en queue"
17621 #: common.opt:2092
17622 #, fuzzy
17623 #| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17624 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17625 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre>\tFixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement d'insnsn en queue"
17627 #: common.opt:2096
17628 #, fuzzy
17629 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
17630 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
17631 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
17633 #: common.opt:2100
17634 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
17635 msgstr ""
17637 #: common.opt:2104
17638 #, fuzzy
17639 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17640 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
17641 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
17643 #: common.opt:2108
17644 #, fuzzy
17645 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
17646 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
17647 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
17649 #: common.opt:2112
17650 #, fuzzy
17651 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17652 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
17653 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
17655 #: common.opt:2116
17656 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
17657 msgstr ""
17659 #: common.opt:2120
17660 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
17661 msgstr ""
17663 #: common.opt:2132
17664 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
17665 msgstr ""
17667 #: common.opt:2136
17668 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
17669 msgstr ""
17671 #: common.opt:2140
17672 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
17673 msgstr ""
17675 #: common.opt:2145
17676 #, fuzzy
17677 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
17678 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
17679 msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE"
17681 #: common.opt:2149
17682 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
17683 msgstr ""
17685 #: common.opt:2153
17686 #, fuzzy
17687 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
17688 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
17689 msgstr "Convertir les constantes en virgules flottantes en constantes de simple précision"
17691 #: common.opt:2157
17692 #, fuzzy
17693 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
17694 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
17695 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
17697 #: common.opt:2161
17698 #, fuzzy
17699 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
17700 msgid "Generate discontiguous stack frames."
17701 msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
17703 #: common.opt:2165
17704 msgid "Split wide types into independent registers."
17705 msgstr ""
17707 #: common.opt:2169
17708 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
17709 msgstr ""
17711 #: common.opt:2173
17712 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
17713 msgstr ""
17715 #: common.opt:2177
17716 #, fuzzy
17717 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
17718 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
17719 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
17721 #: common.opt:2181
17722 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
17723 msgstr ""
17725 #: common.opt:2185
17726 #, fuzzy
17727 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17728 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
17729 msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme"
17731 #: common.opt:2189
17732 #, fuzzy
17733 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17734 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
17735 msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme"
17737 #: common.opt:2196
17738 #, fuzzy
17739 #| msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
17740 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
17741 msgstr "-fstack-limit-register=<registre>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du <registre>"
17743 #: common.opt:2200
17744 #, fuzzy
17745 #| msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
17746 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
17747 msgstr "-fstack-limit-symbol=<nom>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du symbole <nom>"
17749 #: common.opt:2204
17750 #, fuzzy
17751 #| msgid "Enable stack probing"
17752 msgid "Use propolice as a stack protection method."
17753 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
17755 #: common.opt:2208
17756 msgid "Use a stack protection method for every function."
17757 msgstr ""
17759 #: common.opt:2212
17760 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
17761 msgstr ""
17763 #: common.opt:2216
17764 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
17765 msgstr ""
17767 #: common.opt:2220
17768 #, fuzzy
17769 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
17770 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
17771 msgstr "Réutiliser R30 sur une base par fonction"
17773 #: common.opt:2232
17774 #, fuzzy
17775 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
17776 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
17777 msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
17779 #: common.opt:2236
17780 #, fuzzy
17781 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
17782 msgid "Treat signed overflow as undefined."
17783 msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
17785 #: common.opt:2240
17786 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
17787 msgstr ""
17789 #: common.opt:2244
17790 #, fuzzy
17791 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
17792 msgid "Check for syntax errors, then stop."
17793 msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
17795 #: common.opt:2248
17796 #, fuzzy
17797 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
17798 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
17799 msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires à \"gcov\""
17801 #: common.opt:2252
17802 #, fuzzy
17803 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
17804 msgid "Perform jump threading optimizations."
17805 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
17807 #: common.opt:2256
17808 #, fuzzy
17809 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
17810 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
17811 msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation"
17813 #: common.opt:2260
17814 #, fuzzy
17815 #| msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
17816 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
17817 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tinitialiser le modèle de génération de code par défaut de thread local"
17819 #: common.opt:2263
17820 #, c-format
17821 msgid "unknown TLS model %qs"
17822 msgstr "modèle TLS %qs inconnu"
17824 #: common.opt:2279
17825 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
17826 msgstr ""
17828 #: common.opt:2283
17829 #, fuzzy
17830 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17831 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
17832 msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
17834 #: common.opt:2290
17835 #, fuzzy
17836 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
17837 msgid "Assume floating-point operations can trap."
17838 msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrapées"
17840 #: common.opt:2294
17841 #, fuzzy
17842 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
17843 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
17844 msgstr "Attraper les débordements de signe dans l'addition, la soustraction et la multiplication"
17846 #: common.opt:2298
17847 #, fuzzy
17848 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
17849 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
17850 msgstr "Activer les optimisations SSA-CCP sur les arbres"
17852 #: common.opt:2302
17853 #, fuzzy
17854 #| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
17855 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
17856 msgstr "Activer les optimisations SSA-BIT-CCP sur les arbres"
17858 #: common.opt:2310
17859 #, fuzzy
17860 #| msgid "Enable linker optimizations"
17861 msgid "Enable loop header copying on trees."
17862 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17864 #: common.opt:2318
17865 #, fuzzy
17866 #| msgid "Enable SSA optimizations"
17867 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
17868 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
17870 #: common.opt:2326
17871 #, fuzzy
17872 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
17873 msgid "Enable copy propagation on trees."
17874 msgstr "Activer la propagation de copie sur les arbres"
17876 #: common.opt:2334
17877 #, fuzzy
17878 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17879 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
17880 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
17882 #: common.opt:2338
17883 #, fuzzy
17884 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17885 msgid "Perform conversions of switch initializations."
17886 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
17888 #: common.opt:2342
17889 #, fuzzy
17890 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
17891 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
17892 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
17894 #: common.opt:2346
17895 #, fuzzy
17896 #| msgid "Enable linker optimizations"
17897 msgid "Enable dominator optimizations."
17898 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17900 #: common.opt:2350
17901 #, fuzzy
17902 #| msgid "Enable most warning messages"
17903 msgid "Enable tail merging on trees."
17904 msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
17906 #: common.opt:2354
17907 #, fuzzy
17908 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
17909 msgid "Enable dead store elimination."
17910 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
17912 #: common.opt:2358
17913 #, fuzzy
17914 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
17915 msgid "Enable forward propagation on trees."
17916 msgstr "Activer la propagation de copie sur les arbres"
17918 #: common.opt:2362
17919 #, fuzzy
17920 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
17921 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
17922 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
17924 #: common.opt:2366
17925 #, fuzzy
17926 #| msgid "Enable linker optimizations"
17927 msgid "Enable string length optimizations on trees."
17928 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17930 #: common.opt:2370
17931 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
17932 msgstr ""
17934 #: common.opt:2376
17935 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
17936 msgstr ""
17938 #: common.opt:2383
17939 #, fuzzy
17940 #| msgid "Enable parallel instructions"
17941 msgid "Enable loop distribution on trees."
17942 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
17944 #: common.opt:2387
17945 #, fuzzy
17946 #| msgid "Enable parallel instructions"
17947 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
17948 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
17950 #: common.opt:2391
17951 #, fuzzy
17952 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
17953 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
17954 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
17956 #: common.opt:2399
17957 #, fuzzy
17958 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
17959 msgid "Create canonical induction variables in loops."
17960 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
17962 #: common.opt:2403
17963 #, fuzzy
17964 #| msgid "Enable linker optimizations"
17965 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
17966 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17968 #: common.opt:2407
17969 #, fuzzy
17970 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
17971 msgid "Enable automatic parallelization of loops."
17972 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
17974 #: common.opt:2411
17975 #, fuzzy
17976 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
17977 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
17978 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
17980 #: common.opt:2415
17981 #, fuzzy
17982 #| msgid "Enable SSA optimizations"
17983 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
17984 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
17986 #: common.opt:2419
17987 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
17988 msgstr ""
17990 #: common.opt:2423
17991 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
17992 msgstr ""
17994 #: common.opt:2427
17995 #, fuzzy
17996 #| msgid "Enable linker optimizations"
17997 msgid "Enable reassociation on tree level."
17998 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
18000 #: common.opt:2435
18001 #, fuzzy
18002 #| msgid "Enable SSA optimizations"
18003 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18004 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
18006 #: common.opt:2439
18007 #, fuzzy
18008 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
18009 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18010 msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
18012 #: common.opt:2443
18013 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18014 msgstr ""
18016 #: common.opt:2447
18017 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18018 msgstr ""
18020 #: common.opt:2451
18021 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18022 msgstr ""
18024 #: common.opt:2455
18025 #, fuzzy
18026 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
18027 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18028 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre"
18030 #: common.opt:2459
18031 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18032 msgstr ""
18034 #: common.opt:2463
18035 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger"
18036 msgstr ""
18038 #: common.opt:2468
18039 #, fuzzy
18040 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18041 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18042 msgstr "Compiler complètement à la fois une unité de compilation"
18044 #: common.opt:2472
18045 #, fuzzy
18046 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18047 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18048 msgstr "Exécuter un déroulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
18050 #: common.opt:2476
18051 #, fuzzy
18052 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18053 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18054 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
18056 #: common.opt:2483
18057 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
18058 msgstr ""
18060 #: common.opt:2487
18061 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
18062 msgstr ""
18064 #: common.opt:2492
18065 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18066 msgstr ""
18068 #: common.opt:2500
18069 #, fuzzy
18070 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18071 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18072 msgstr "Permettre les optimisations mathématiques qui peuvent violer les standards IEEE ou ISO"
18074 #: common.opt:2504
18075 #, fuzzy
18076 #| msgid "Perform loop unswitching"
18077 msgid "Perform loop unswitching."
18078 msgstr "Exécuter des boucles sans branchement"
18080 #: common.opt:2508
18081 #, fuzzy
18082 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18083 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18084 msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
18086 #: common.opt:2512
18087 #, fuzzy
18088 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
18089 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18090 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
18092 #: common.opt:2516
18093 #, fuzzy
18094 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
18095 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18096 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
18098 #: common.opt:2528
18099 #, fuzzy
18100 #| msgid "Perform tail call optimization"
18101 msgid "Perform variable tracking."
18102 msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
18104 #: common.opt:2536
18105 #, fuzzy
18106 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18107 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18108 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
18110 #: common.opt:2542
18111 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18112 msgstr ""
18114 #: common.opt:2550
18115 #, fuzzy
18116 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18117 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18118 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
18120 #: common.opt:2554
18121 #, fuzzy
18122 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
18123 msgid "Enable vectorization on trees."
18124 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
18126 #: common.opt:2562
18127 #, fuzzy
18128 #| msgid "Enable linker optimizations"
18129 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18130 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
18132 #: common.opt:2566
18133 #, fuzzy
18134 #| msgid "Enable linker optimizations"
18135 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18136 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
18138 #: common.opt:2570
18139 #, fuzzy
18140 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
18141 msgid "Specifies the cost model for vectorization."
18142 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
18144 #: common.opt:2574
18145 #, fuzzy
18146 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
18147 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18148 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
18150 #: common.opt:2577
18151 #, fuzzy, c-format
18152 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
18153 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18154 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
18156 #: common.opt:2590
18157 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18158 msgstr ""
18160 #: common.opt:2594
18161 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18162 msgstr ""
18164 #: common.opt:2602
18165 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18166 msgstr ""
18168 #: common.opt:2612
18169 #, fuzzy
18170 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18171 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18172 msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
18174 #: common.opt:2616
18175 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18176 msgstr ""
18178 #: common.opt:2619
18179 #, fuzzy, c-format
18180 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
18181 msgid "unrecognized visibility value %qs"
18182 msgstr "nom de registre non reconnue %qs"
18184 #: common.opt:2635
18185 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18186 msgstr ""
18188 #: common.opt:2638
18189 #, fuzzy, c-format
18190 #| msgid "(near initialization for `%s')"
18191 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
18192 msgstr "près de l'initialisation de %qs"
18194 #: common.opt:2651
18195 msgid "Output vtable verification counters."
18196 msgstr ""
18198 #: common.opt:2655
18199 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18200 msgstr ""
18202 #: common.opt:2659
18203 #, fuzzy
18204 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
18205 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18206 msgstr "Utiliser le profile de la valeur d'expression dans l'optimisation"
18208 #: common.opt:2663
18209 #, fuzzy
18210 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
18211 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18212 msgstr "Construire une toile et séparer les utilisations de variables simples"
18214 #: common.opt:2667
18215 #, fuzzy
18216 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
18217 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18218 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
18220 #: common.opt:2671
18221 #, fuzzy
18222 #| msgid "Perform loop optimizations"
18223 msgid "Perform whole program optimizations."
18224 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
18226 #: common.opt:2675
18227 #, fuzzy
18228 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18229 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18230 msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"
18232 #: common.opt:2679
18233 #, fuzzy
18234 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
18235 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18236 msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss"
18238 #: common.opt:2683
18239 #, fuzzy
18240 #| msgid "Generate debug information in default format"
18241 msgid "Generate debug information in default format."
18242 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18244 #: common.opt:2687
18245 #, fuzzy
18246 #| msgid "Generate debug information in COFF format"
18247 msgid "Generate debug information in COFF format."
18248 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format COFF"
18250 #: common.opt:2691
18251 #, fuzzy
18252 #| msgid "Generate debug information in default format"
18253 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18254 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18256 #: common.opt:2695
18257 #, fuzzy
18258 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
18259 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18260 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format DWARF v2"
18262 #: common.opt:2699
18263 #, fuzzy
18264 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
18265 msgid "Generate debug information in default extended format."
18266 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu par défaut"
18268 #: common.opt:2703
18269 #, fuzzy
18270 #| msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
18271 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18272 msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
18274 #: common.opt:2707
18275 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18276 msgstr ""
18278 #: common.opt:2711
18279 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18280 msgstr ""
18282 #: common.opt:2715
18283 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18284 msgstr ""
18286 #: common.opt:2719
18287 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18288 msgstr ""
18290 #: common.opt:2723
18291 #, fuzzy
18292 #| msgid "Generate debug information in default format"
18293 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
18294 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18296 #: common.opt:2727
18297 #, fuzzy
18298 #| msgid "Generate debug information in default format"
18299 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18300 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18302 #: common.opt:2731
18303 #, fuzzy
18304 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
18305 msgid "Generate debug information in STABS format."
18306 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format STABS"
18308 #: common.opt:2735
18309 #, fuzzy
18310 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18311 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18312 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu STABS"
18314 #: common.opt:2739
18315 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
18316 msgstr ""
18318 #: common.opt:2743
18319 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18320 msgstr ""
18322 #: common.opt:2747
18323 #, fuzzy
18324 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18325 msgid "Toggle debug information generation."
18326 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
18328 #: common.opt:2751
18329 #, fuzzy
18330 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18331 msgid "Generate debug information in VMS format."
18332 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
18334 #: common.opt:2755
18335 #, fuzzy
18336 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
18337 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18338 msgstr "Générer les information de mise au point dans le format XCOFF"
18340 #: common.opt:2759
18341 #, fuzzy
18342 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
18343 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18344 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu XCOFF"
18346 #: common.opt:2777
18347 #, fuzzy
18348 #| msgid "Generate char instructions"
18349 msgid "Generate compressed debug sections."
18350 msgstr "Générer des instructions « char »"
18352 #: common.opt:2781
18353 #, fuzzy
18354 #| msgid "Generate debug information in default format"
18355 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18356 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18358 #: common.opt:2788
18359 #, fuzzy
18360 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
18361 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18362 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
18364 #: common.opt:2792
18365 #, fuzzy
18366 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
18367 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18368 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
18370 #: common.opt:2814
18371 #, fuzzy
18372 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
18373 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18374 msgstr "-o <fichier>\tproduire la sortie dans le <fichier>"
18376 #: common.opt:2818
18377 #, fuzzy
18378 #| msgid "Enable function profiling"
18379 msgid "Enable function profiling."
18380 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
18382 #: common.opt:2828
18383 #, fuzzy
18384 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
18385 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18386 msgstr "Identique à -pedantic mais les marque comme des erreurs"
18388 #: common.opt:2868
18389 #, fuzzy
18390 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
18391 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18392 msgstr "Ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé"
18394 #: common.opt:2900
18395 #, fuzzy
18396 #| msgid "Enable verbose output"
18397 msgid "Enable verbose output."
18398 msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie"
18400 #: common.opt:2904
18401 #, fuzzy
18402 #| msgid "Display the compiler's version"
18403 msgid "Display the compiler's version."
18404 msgstr "Afficher la version du compilateur"
18406 #: common.opt:2908
18407 #, fuzzy
18408 #| msgid "Suppress warnings"
18409 msgid "Suppress warnings."
18410 msgstr "Supprimer les avertissements"
18412 #: common.opt:2918
18413 #, fuzzy
18414 #| msgid "Enable ID based shared library"
18415 msgid "Create a shared library."
18416 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
18418 #: common.opt:2963
18419 #, fuzzy
18420 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
18421 msgid "Don't create a position independent executable."
18422 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
18424 #: common.opt:2967
18425 #, fuzzy
18426 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
18427 msgid "Create a position independent executable."
18428 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
18430 #: common.opt:2974
18431 msgid "Use caller save register across calls if possible."
18432 msgstr ""
18434 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1524 cp/cvt.c:1175
18435 #: cp/cvt.c:1424
18436 #, gcc-internal-format
18437 msgid "value computed is not used"
18438 msgstr "valeur calculée n'est pas utilisée"
18440 #: go/gofrontend/expressions.cc:617
18441 msgid "invalid use of type"
18442 msgstr "utilisation invalide du type"
18444 #: go/gofrontend/expressions.cc:2744 go/gofrontend/expressions.cc:2810
18445 #: go/gofrontend/expressions.cc:2826
18446 msgid "constant refers to itself"
18447 msgstr ""
18449 #: go/gofrontend/expressions.cc:3632 go/gofrontend/expressions.cc:4034
18450 msgid "expected pointer"
18451 msgstr "pointeur attendu"
18453 #: go/gofrontend/expressions.cc:4005
18454 #, fuzzy
18455 #| msgid "expected type-name"
18456 msgid "expected numeric type"
18457 msgstr "un nom de type attendu"
18459 #: go/gofrontend/expressions.cc:4010
18460 #, fuzzy
18461 #| msgid "expected type-name"
18462 msgid "expected boolean type"
18463 msgstr "un nom de type attendu"
18465 #: go/gofrontend/expressions.cc:4015 c/c-parser.c:12578 c/c-parser.c:12585
18466 #: cp/parser.c:31735 cp/parser.c:31742
18467 #, fuzzy, gcc-internal-format
18468 #| msgid "Expected integer"
18469 msgid "expected integer"
18470 msgstr "Entier attendu"
18472 #: go/gofrontend/expressions.cc:5553
18473 #, fuzzy
18474 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18475 msgid "invalid comparison of nil with nil"
18476 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
18478 #: go/gofrontend/expressions.cc:5559 go/gofrontend/expressions.cc:5577
18479 #, fuzzy
18480 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
18481 msgid "incompatible types in binary expression"
18482 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
18484 #: go/gofrontend/expressions.cc:5597
18485 #, fuzzy
18486 #| msgid "division by zero"
18487 msgid "integer division by zero"
18488 msgstr "division par zéro"
18490 #: go/gofrontend/expressions.cc:5605
18491 msgid "shift of non-integer operand"
18492 msgstr ""
18494 #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5612
18495 #: go/gofrontend/expressions.cc:5620
18496 #, fuzzy
18497 #| msgid "switch quantity not an integer"
18498 msgid "shift count not unsigned integer"
18499 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
18501 #: go/gofrontend/expressions.cc:5625
18502 #, fuzzy
18503 #| msgid "negative string length"
18504 msgid "negative shift count"
18505 msgstr "longueur négative de chaîne"
18507 #: go/gofrontend/expressions.cc:6276
18508 #, fuzzy
18509 #| msgid "called object is not a function"
18510 msgid "object is not a method"
18511 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
18513 #: go/gofrontend/expressions.cc:6293
18514 #, fuzzy
18515 #| msgid "cast does not match function type"
18516 msgid "method type does not match object type"
18517 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
18519 #: go/gofrontend/expressions.cc:6773
18520 #, fuzzy
18521 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
18522 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
18523 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
18525 #: go/gofrontend/expressions.cc:6784
18526 #, fuzzy
18527 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
18528 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
18529 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
18531 #: go/gofrontend/expressions.cc:6798
18532 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
18533 msgstr ""
18535 #: go/gofrontend/expressions.cc:6823 go/gofrontend/expressions.cc:6884
18536 #: go/gofrontend/expressions.cc:6986 go/gofrontend/expressions.cc:7802
18537 #: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
18538 #: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9268
18539 #: go/gofrontend/expressions.cc:9285 go/gofrontend/expressions.cc:9301
18540 #, fuzzy
18541 #| msgid "no arguments"
18542 msgid "not enough arguments"
18543 msgstr "pas d'argument"
18545 #: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
18546 #: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
18547 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
18548 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8842
18549 #: go/gofrontend/expressions.cc:9273 go/gofrontend/expressions.cc:9287
18550 #: go/gofrontend/expressions.cc:9308
18551 #, fuzzy
18552 #| msgid "too many arguments for format"
18553 msgid "too many arguments"
18554 msgstr "trop d'arguments pour le format"
18556 #: go/gofrontend/expressions.cc:6888
18557 #, fuzzy
18558 #| msgid "argument %d must be referable"
18559 msgid "argument 1 must be a map"
18560 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
18562 #: go/gofrontend/expressions.cc:7012
18563 #, fuzzy
18564 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
18565 msgid "invalid type for make function"
18566 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
18568 #: go/gofrontend/expressions.cc:7028
18569 msgid "length required when allocating a slice"
18570 msgstr ""
18572 #: go/gofrontend/expressions.cc:7063
18573 msgid "len larger than cap"
18574 msgstr ""
18576 #: go/gofrontend/expressions.cc:7075
18577 #, fuzzy
18578 #| msgid "too many arguments to process"
18579 msgid "too many arguments to make"
18580 msgstr "trop d'arguments à traiter"
18582 #: go/gofrontend/expressions.cc:7851
18583 #, fuzzy
18584 #| msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
18585 msgid "argument must be array or slice or channel"
18586 msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
18588 #: go/gofrontend/expressions.cc:7861
18589 #, fuzzy
18590 #| msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
18591 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
18592 msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
18594 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907
18595 #, fuzzy
18596 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
18597 msgid "unsupported argument type to builtin function"
18598 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
18600 #: go/gofrontend/expressions.cc:7918
18601 #, fuzzy
18602 #| msgid "argument %d must be referable"
18603 msgid "argument must be channel"
18604 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
18606 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
18607 msgid "cannot close receive-only channel"
18608 msgstr ""
18610 #: go/gofrontend/expressions.cc:7942
18611 #, fuzzy
18612 #| msgid "argument %d must be referable"
18613 msgid "argument must be a field reference"
18614 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
18616 #: go/gofrontend/expressions.cc:7972
18617 #, fuzzy
18618 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
18619 msgid "left argument must be a slice"
18620 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
18622 #: go/gofrontend/expressions.cc:7980
18623 msgid "element types must be the same"
18624 msgstr ""
18626 #: go/gofrontend/expressions.cc:7985
18627 #, fuzzy
18628 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
18629 msgid "first argument must be []byte"
18630 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
18632 #: go/gofrontend/expressions.cc:7988
18633 #, fuzzy
18634 #| msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
18635 msgid "second argument must be slice or string"
18636 msgstr "argument ABS doit être en mode discret ou réel"
18638 #: go/gofrontend/expressions.cc:8032
18639 #, fuzzy
18640 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
18641 msgid "argument 2 has invalid type"
18642 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
18644 #: go/gofrontend/expressions.cc:8048
18645 #, fuzzy
18646 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
18647 msgid "argument must have complex type"
18648 msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
18650 #: go/gofrontend/expressions.cc:8066
18651 #, fuzzy
18652 #| msgid "macro names must be identifiers"
18653 msgid "complex arguments must have identical types"
18654 msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
18656 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
18657 #, fuzzy
18658 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
18659 msgid "complex arguments must have floating-point type"
18660 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
18662 #: go/gofrontend/expressions.cc:8653 go/gofrontend/expressions.cc:9214
18663 #: go/gofrontend/expressions.cc:9605
18664 #, fuzzy
18665 #| msgid "In function"
18666 msgid "expected function"
18667 msgstr "Dans la fonction"
18669 #: go/gofrontend/expressions.cc:8681
18670 msgid "multiple-value argument in single-value context"
18671 msgstr ""
18673 #: go/gofrontend/expressions.cc:8846
18674 #, fuzzy
18675 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
18676 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
18677 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
18679 #: go/gofrontend/expressions.cc:9222
18680 msgid "function result count mismatch"
18681 msgstr ""
18683 #: go/gofrontend/expressions.cc:9240
18684 #, fuzzy
18685 #| msgid "incompatible types in %s"
18686 msgid "incompatible type for receiver"
18687 msgstr "type incompatibles dans %s"
18689 #: go/gofrontend/expressions.cc:9258
18690 #, fuzzy
18691 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
18692 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
18693 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
18695 #: go/gofrontend/expressions.cc:9614 go/gofrontend/expressions.cc:9628
18696 #, fuzzy
18697 #| msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
18698 msgid "number of results does not match number of values"
18699 msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
18701 #: go/gofrontend/expressions.cc:9921 go/gofrontend/expressions.cc:10474
18702 #, fuzzy
18703 #| msgid "PROCESS copy number must be integer"
18704 msgid "index must be integer"
18705 msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
18707 #: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:10482
18708 #, fuzzy
18709 #| msgid "PROCESS copy number must be integer"
18710 msgid "slice end must be integer"
18711 msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
18713 #: go/gofrontend/expressions.cc:9937
18714 #, fuzzy
18715 #| msgid "switch quantity not an integer"
18716 msgid "slice capacity must be integer"
18717 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
18719 #: go/gofrontend/expressions.cc:9987 go/gofrontend/expressions.cc:10516
18720 msgid "inverted slice range"
18721 msgstr ""
18723 #: go/gofrontend/expressions.cc:10030
18724 #, fuzzy
18725 #| msgid "%s is not addressable"
18726 msgid "slice of unaddressable value"
18727 msgstr "%s n'est pas addressable"
18729 #: go/gofrontend/expressions.cc:10746
18730 #, fuzzy
18731 #| msgid "incompatible types in %s"
18732 msgid "incompatible type for map index"
18733 msgstr "type incompatibles dans %s"
18735 #: go/gofrontend/expressions.cc:11132
18736 msgid "expected interface or pointer to interface"
18737 msgstr ""
18739 #: go/gofrontend/expressions.cc:11802
18740 #, fuzzy
18741 #| msgid "too many index expressions"
18742 msgid "too many expressions for struct"
18743 msgstr "trop d'expressions d'index"
18745 #: go/gofrontend/expressions.cc:11815
18746 #, fuzzy
18747 #| msgid "too few arguments for format"
18748 msgid "too few expressions for struct"
18749 msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
18751 #: go/gofrontend/expressions.cc:13363 go/gofrontend/statements.cc:1582
18752 #, fuzzy
18753 #| msgid "Invalid interface type"
18754 msgid "type assertion only valid for interface types"
18755 msgstr "Type d'interface invalide"
18757 #: go/gofrontend/expressions.cc:13375
18758 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
18759 msgstr ""
18761 #: go/gofrontend/expressions.cc:13498 go/gofrontend/expressions.cc:13518
18762 #: go/gofrontend/statements.cc:1427
18763 #, fuzzy
18764 #| msgid "unexpected operand"
18765 msgid "expected channel"
18766 msgstr "opérande inattendue"
18768 #: go/gofrontend/expressions.cc:13523 go/gofrontend/statements.cc:1432
18769 msgid "invalid receive on send-only channel"
18770 msgstr ""
18772 #: go/gofrontend/parse.cc:3016
18773 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
18774 msgstr ""
18776 #: go/gofrontend/parse.cc:4593
18777 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
18778 msgstr ""
18780 #: go/gofrontend/statements.cc:592
18781 #, fuzzy
18782 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
18783 msgid "invalid left hand side of assignment"
18784 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
18786 #: go/gofrontend/statements.cc:603 go/gofrontend/statements.cc:1021
18787 msgid "use of untyped nil"
18788 msgstr ""
18790 #: go/gofrontend/statements.cc:1143
18791 #, fuzzy
18792 #| msgid "expected a name string here"
18793 msgid "expected map index on right hand side"
18794 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
18796 #: go/gofrontend/statements.cc:1294
18797 msgid "expected map index on left hand side"
18798 msgstr ""
18800 #: go/gofrontend/statements.cc:2707 go/gofrontend/statements.cc:2737
18801 #, fuzzy
18802 #| msgid "too few arguments to procedure"
18803 msgid "not enough arguments to return"
18804 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
18806 #: go/gofrontend/statements.cc:2715
18807 #, fuzzy
18808 #| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
18809 msgid "return with value in function with no return type"
18810 msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"
18812 #: go/gofrontend/statements.cc:2743
18813 #, fuzzy
18814 #| msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
18815 msgid "too many values in return statement"
18816 msgstr "trop de « l » en suffixe dans les constantes entières"
18818 #: go/gofrontend/statements.cc:3192
18819 #, fuzzy
18820 #| msgid "unexpected address expression"
18821 msgid "expected boolean expression"
18822 msgstr "expression d'adresse inattendue"
18824 #: go/gofrontend/statements.cc:4281
18825 msgid "cannot type switch on non-interface value"
18826 msgstr ""
18828 #: go/gofrontend/statements.cc:4416
18829 #, fuzzy
18830 #| msgid "incompatible types in %s"
18831 msgid "incompatible types in send"
18832 msgstr "type incompatibles dans %s"
18834 #: go/gofrontend/statements.cc:4421
18835 #, fuzzy
18836 #| msgid "invalid base in read control sequence"
18837 msgid "invalid send on receive-only channel"
18838 msgstr "base invalide dans la séquence de contrôle de lecture"
18840 #: go/gofrontend/statements.cc:5392
18841 msgid "too many variables for range clause with channel"
18842 msgstr ""
18844 #: go/gofrontend/statements.cc:5399
18845 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
18846 msgstr ""
18848 #: go/gofrontend/types.cc:509
18849 #, fuzzy
18850 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
18851 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
18852 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
18854 #: go/gofrontend/types.cc:525
18855 msgid "slice can only be compared to nil"
18856 msgstr ""
18858 #: go/gofrontend/types.cc:527
18859 msgid "map can only be compared to nil"
18860 msgstr ""
18862 #: go/gofrontend/types.cc:529
18863 msgid "func can only be compared to nil"
18864 msgstr ""
18866 #: go/gofrontend/types.cc:535
18867 #, fuzzy, c-format
18868 #| msgid "invalid option %s"
18869 msgid "invalid operation (%s)"
18870 msgstr "option invalide %s"
18872 #: go/gofrontend/types.cc:558
18873 #, fuzzy
18874 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
18875 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
18876 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
18878 #: go/gofrontend/types.cc:576
18879 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
18880 msgstr ""
18882 #: go/gofrontend/types.cc:587
18883 #, fuzzy
18884 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
18885 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
18886 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
18888 #: go/gofrontend/types.cc:615
18889 msgid "multiple-value function call in single-value context"
18890 msgstr ""
18892 #: go/gofrontend/types.cc:692
18893 msgid "need explicit conversion"
18894 msgstr ""
18896 #: go/gofrontend/types.cc:699
18897 #, fuzzy, c-format
18898 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
18899 msgid "cannot use type %s as type %s"
18900 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
18902 #: go/gofrontend/types.cc:3503
18903 #, fuzzy
18904 #| msgid "different type"
18905 msgid "different receiver types"
18906 msgstr "type différent"
18908 #: go/gofrontend/types.cc:3523 go/gofrontend/types.cc:3536
18909 #: go/gofrontend/types.cc:3551
18910 #, fuzzy
18911 #| msgid "destructors take no parameters"
18912 msgid "different number of parameters"
18913 msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"
18915 #: go/gofrontend/types.cc:3544
18916 #, fuzzy
18917 #| msgid "different type"
18918 msgid "different parameter types"
18919 msgstr "type différent"
18921 #: go/gofrontend/types.cc:3559
18922 #, fuzzy
18923 #| msgid "different type"
18924 msgid "different varargs"
18925 msgstr "type différent"
18927 #: go/gofrontend/types.cc:3568 go/gofrontend/types.cc:3581
18928 #: go/gofrontend/types.cc:3596
18929 msgid "different number of results"
18930 msgstr ""
18932 #: go/gofrontend/types.cc:3589
18933 #, fuzzy
18934 #| msgid "different type"
18935 msgid "different result types"
18936 msgstr "type différent"
18938 #: go/gofrontend/types.cc:7396
18939 #, c-format
18940 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
18941 msgstr ""
18943 #: go/gofrontend/types.cc:7413 go/gofrontend/types.cc:7555
18944 #, fuzzy, c-format
18945 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
18946 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
18947 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
18949 #: go/gofrontend/types.cc:7417 go/gofrontend/types.cc:7559
18950 #, fuzzy, c-format
18951 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
18952 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
18953 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
18955 #: go/gofrontend/types.cc:7496 go/gofrontend/types.cc:7509
18956 msgid "pointer to interface type has no methods"
18957 msgstr ""
18959 #: go/gofrontend/types.cc:7498 go/gofrontend/types.cc:7511
18960 #, fuzzy
18961 #| msgid "error while parsing methods"
18962 msgid "type has no methods"
18963 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
18965 #: go/gofrontend/types.cc:7532
18966 #, c-format
18967 msgid "ambiguous method %s%s%s"
18968 msgstr "méthode ambiguë %s%s%s"
18970 #: go/gofrontend/types.cc:7535
18971 #, c-format
18972 msgid "missing method %s%s%s"
18973 msgstr "méthode manquante %s%s%s"
18975 #: go/gofrontend/types.cc:7576
18976 #, c-format
18977 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
18978 msgstr ""
18980 #: go/gofrontend/types.cc:7594
18981 #, c-format
18982 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
18983 msgstr ""
18985 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
18986 #: attribs.c:436 c-family/c-common.c:8653 objc/objc-act.c:4956
18987 #: objc/objc-act.c:6925 objc/objc-act.c:8114 objc/objc-act.c:8165
18988 #, gcc-internal-format
18989 msgid "%qE attribute directive ignored"
18990 msgstr "attribut de directive %qE ignoré"
18992 #: attribs.c:440
18993 #, gcc-internal-format
18994 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
18995 msgstr ""
18997 #: attribs.c:449
18998 #, gcc-internal-format
18999 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19000 msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut %qE"
19002 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
19003 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
19004 #. type.  Ignore it.
19005 #: attribs.c:462
19006 #, gcc-internal-format
19007 msgid "attribute ignored"
19008 msgstr "attribut ignoré"
19010 #: attribs.c:464
19011 #, gcc-internal-format
19012 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19013 msgstr ""
19015 #: attribs.c:481
19016 #, gcc-internal-format
19017 msgid "%qE attribute does not apply to types"
19018 msgstr "l'attribut %qE ne s'applique pas aux types"
19020 #: attribs.c:529
19021 #, gcc-internal-format
19022 msgid "%qE attribute only applies to function types"
19023 msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des types de fonction"
19025 #: attribs.c:539
19026 #, fuzzy, gcc-internal-format
19027 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
19028 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19029 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
19031 #: auto-profile.c:345
19032 #, gcc-internal-format
19033 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
19034 msgstr ""
19036 #: auto-profile.c:822
19037 #, gcc-internal-format
19038 msgid "Not expected TAG."
19039 msgstr "TAG inattendu."
19041 #: auto-profile.c:887
19042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19043 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
19044 msgid "Cannot open profile file %s."
19045 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s."
19047 #: auto-profile.c:890
19048 #, gcc-internal-format
19049 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
19050 msgstr ""
19052 #: auto-profile.c:895
19053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19054 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
19055 msgstr ""
19057 #: auto-profile.c:904
19058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19059 msgid "Cannot read string table from %s."
19060 msgstr ""
19062 #: auto-profile.c:909
19063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19064 #| msgid "cannot find file for class %s"
19065 msgid "Cannot read function profile from %s."
19066 msgstr "Ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
19068 #: auto-profile.c:916
19069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19070 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
19071 msgid "Cannot read working set from %s."
19072 msgstr "Ne peut repérer le répertoire de travail %s."
19074 #: bt-load.c:1566
19075 #, gcc-internal-format
19076 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
19077 msgstr "optimisation du chargement du registre cible de branchement est pas prévu pour être exécuté deux fois"
19079 #: builtins.c:604
19080 #, gcc-internal-format
19081 msgid "offset outside bounds of constant string"
19082 msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante"
19084 #: builtins.c:1181
19085 #, fuzzy, gcc-internal-format
19086 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
19087 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19088 msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
19090 #: builtins.c:1188
19091 #, fuzzy, gcc-internal-format
19092 #| msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
19093 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19094 msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
19096 #: builtins.c:1196
19097 #, fuzzy, gcc-internal-format
19098 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
19099 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19100 msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
19102 #: builtins.c:1203
19103 #, fuzzy, gcc-internal-format
19104 #| msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
19105 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19106 msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
19108 #: builtins.c:4176 gimplify.c:2414
19109 #, fuzzy, gcc-internal-format
19110 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
19111 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19112 msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
19114 #: builtins.c:4276
19115 #, fuzzy, gcc-internal-format
19116 #| msgid "invalid type argument"
19117 msgid "invalid argument to %qD"
19118 msgstr "type d'argument invalide"
19120 #: builtins.c:4289
19121 #, fuzzy, gcc-internal-format
19122 #| msgid "unused arguments in $-style format"
19123 msgid "unsupported argument to %qD"
19124 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
19126 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
19127 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
19128 #: builtins.c:4297
19129 #, gcc-internal-format
19130 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
19131 msgstr ""
19133 #: builtins.c:4547
19134 #, fuzzy, gcc-internal-format
19135 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
19136 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
19137 msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
19139 #: builtins.c:4645
19140 #, fuzzy, gcc-internal-format
19141 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
19142 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
19143 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction %qD n'étant pas membre"
19145 #: builtins.c:4937 builtins.c:4950
19146 #, gcc-internal-format
19147 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
19148 msgstr ""
19150 #: builtins.c:5056
19151 #, fuzzy, gcc-internal-format
19152 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
19153 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
19154 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
19156 #: builtins.c:5064
19157 #, fuzzy, gcc-internal-format
19158 #| msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
19159 msgid "invalid memory model argument to builtin"
19160 msgstr "type invalide pour l'argument par défaut"
19162 #: builtins.c:5125
19163 #, gcc-internal-format
19164 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19165 msgstr ""
19167 #: builtins.c:5133
19168 #, gcc-internal-format
19169 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19170 msgstr ""
19172 #: builtins.c:5198
19173 #, gcc-internal-format
19174 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
19175 msgstr ""
19177 #: builtins.c:5230 builtins.c:5333
19178 #, fuzzy, gcc-internal-format
19179 #| msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
19180 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
19181 msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"
19183 #: builtins.c:5448
19184 #, gcc-internal-format
19185 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
19186 msgstr ""
19188 #: builtins.c:5490
19189 #, gcc-internal-format
19190 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
19191 msgstr ""
19193 #: builtins.c:5554
19194 #, fuzzy, gcc-internal-format
19195 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19196 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
19197 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
19199 #: builtins.c:5574
19200 #, fuzzy, gcc-internal-format
19201 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19202 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
19203 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
19205 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
19206 #. inlining.
19207 #: builtins.c:5831 expr.c:10565
19208 #, gcc-internal-format
19209 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19210 msgstr ""
19212 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
19213 #. inlining.
19214 #: builtins.c:5837
19215 #, gcc-internal-format
19216 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19217 msgstr ""
19219 #: builtins.c:6056
19220 #, fuzzy, gcc-internal-format
19221 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
19222 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19223 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
19225 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
19226 #. Target support is required.
19227 #: builtins.c:6693
19228 #, fuzzy, gcc-internal-format
19229 #| msgid "target format does not support infinity"
19230 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
19231 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
19233 #: builtins.c:7014
19234 #, gcc-internal-format
19235 msgid "target format does not support infinity"
19236 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
19238 #: builtins.c:8916
19239 #, fuzzy, gcc-internal-format
19240 #| msgid "`va_start' used in function with fixed args"
19241 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
19242 msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
19244 #: builtins.c:8924
19245 #, fuzzy, gcc-internal-format
19246 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
19247 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
19248 msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
19250 #: builtins.c:8939
19251 #, fuzzy, gcc-internal-format
19252 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
19253 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
19254 msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
19256 #: builtins.c:8944
19257 #, fuzzy, gcc-internal-format
19258 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
19259 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
19260 msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
19262 #: builtins.c:8976
19263 #, fuzzy, gcc-internal-format
19264 #| msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
19265 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
19266 msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
19268 #: builtins.c:8989
19269 #, gcc-internal-format
19270 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19271 msgstr ""
19273 #: builtins.c:9018
19274 #, fuzzy, gcc-internal-format
19275 #| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
19276 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19277 msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
19279 #: builtins.c:9031
19280 #, fuzzy, gcc-internal-format
19281 #| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
19282 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19283 msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
19285 #: builtins.c:9076 builtins.c:9227 builtins.c:9284
19286 #, gcc-internal-format
19287 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
19288 msgstr ""
19290 #: builtins.c:9217
19291 #, gcc-internal-format
19292 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
19293 msgstr ""
19295 #: builtins.c:9305
19296 #, gcc-internal-format
19297 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
19298 msgstr ""
19300 #: builtins.c:9308
19301 #, gcc-internal-format
19302 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
19303 msgstr ""
19305 #: calls.c:2501
19306 #, gcc-internal-format
19307 msgid "function call has aggregate value"
19308 msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
19310 #: calls.c:3197
19311 #, fuzzy, gcc-internal-format
19312 #| msgid "Pass all arguments on stack"
19313 msgid "passing too large argument on stack"
19314 msgstr "Passer tous les arguments par la pile"
19316 #: cfgexpand.c:1643 function.c:986 varasm.c:2158
19317 #, gcc-internal-format
19318 msgid "size of variable %q+D is too large"
19319 msgstr "taille de la variable %q+D est trop grande"
19321 #: cfgexpand.c:1655
19322 #, fuzzy, gcc-internal-format
19323 #| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
19324 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
19325 msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
19327 #: cfgexpand.c:2711
19328 #, gcc-internal-format
19329 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19330 msgstr "trop d'alternatives dans %<asm%>"
19332 #: cfgexpand.c:2718
19333 #, fuzzy, gcc-internal-format
19334 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
19335 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19336 msgstr "contraintes de l'opérande pour %<asm%> diffèrent en nombre d'alternatives"
19338 #: cfgexpand.c:2739
19339 #, gcc-internal-format
19340 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19341 msgstr "asm-specifier pour la variable %qE est en conflit avec la liste asm clobber"
19343 #: cfgexpand.c:2813
19344 #, gcc-internal-format
19345 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19346 msgstr "plus que %d opérandes dans %<asm%>"
19348 #. ??? Diagnose during gimplification?
19349 #: cfgexpand.c:2866
19350 #, gcc-internal-format
19351 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19352 msgstr "nom de registre %qs inconnu dans %<asm%>"
19354 #. ??? Diagnose during gimplification?
19355 #: cfgexpand.c:2887
19356 #, gcc-internal-format
19357 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19358 msgstr "registre PIC %qs est maltraité dans %<asm%>"
19360 #: cfgexpand.c:2992
19361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19362 msgid "output number %d not directly addressable"
19363 msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement addressable"
19365 #: cfgexpand.c:3073
19366 #, gcc-internal-format
19367 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19368 msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
19370 #: cfgexpand.c:3256
19371 #, gcc-internal-format
19372 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19373 msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie"
19375 #: cfgexpand.c:3260
19376 #, gcc-internal-format
19377 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19378 msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée"
19380 #: cfgexpand.c:6215
19381 #, gcc-internal-format
19382 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
19383 msgstr ""
19385 #: cfgexpand.c:6219
19386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19387 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
19388 msgstr ""
19390 #: cfghooks.c:111
19391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19392 msgid "bb %d on wrong place"
19393 msgstr "bb %d au mauvais endroit"
19395 #: cfghooks.c:117
19396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19397 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
19398 msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
19400 #: cfghooks.c:134
19401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19402 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19403 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
19404 msgstr "verify_flow_info : le bloc %i manque d’un loop_father"
19406 #: cfghooks.c:140
19407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19408 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19409 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
19410 msgstr "verify_flow_info : le bloc %i manque d’un loop_father"
19412 #: cfghooks.c:146
19413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19414 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
19415 msgstr "verify_flow_info : Nombre de blocs erroné %i %i"
19417 #: cfghooks.c:152
19418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19419 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
19420 msgstr "verify_flow_info : Fréquence de blocs erronée %i %i"
19422 #: cfghooks.c:160
19423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19424 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
19425 msgstr "verify_flow_info : arrête dupliquée %i->%i"
19427 #: cfghooks.c:166
19428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19429 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
19430 msgstr "verify_flow_info : probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
19432 #: cfghooks.c:172
19433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19434 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
19435 msgstr "verify_flow_info : Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
19437 #: cfghooks.c:184
19438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19439 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19440 msgstr "verify_flow_info : l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
19442 #: cfghooks.c:198
19443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19444 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19445 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19446 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
19448 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
19449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19450 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
19451 msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
19453 # FIXME
19454 #: cfghooks.c:218
19455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19456 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
19457 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
19458 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
19460 #: cfghooks.c:247
19461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19462 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
19463 msgstr "les listes d'arrêtes du  bloc de base %i sont corrompues"
19465 #: cfghooks.c:260
19466 #, gcc-internal-format
19467 msgid "verify_flow_info failed"
19468 msgstr "verify_flow_info a échoué"
19470 #: cfghooks.c:310
19471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19472 #| msgid "%s does not support %s"
19473 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
19474 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19476 #: cfghooks.c:353
19477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19478 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19479 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
19480 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
19482 #: cfghooks.c:373
19483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19484 #| msgid "%s does not support %s"
19485 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
19486 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19488 #: cfghooks.c:470
19489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19490 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19491 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
19492 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
19494 #: cfghooks.c:508
19495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19496 #| msgid "%s does not support %s"
19497 msgid "%s does not support split_block"
19498 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19500 #: cfghooks.c:575
19501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19502 #| msgid "%s does not support %s"
19503 msgid "%s does not support move_block_after"
19504 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19506 #: cfghooks.c:588
19507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19508 #| msgid "%s does not support %s"
19509 msgid "%s does not support delete_basic_block"
19510 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19512 #: cfghooks.c:635
19513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19514 #| msgid "%s does not support %s"
19515 msgid "%s does not support split_edge"
19516 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19518 #: cfghooks.c:710
19519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19520 #| msgid "%s does not support %s"
19521 msgid "%s does not support create_basic_block"
19522 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19524 #: cfghooks.c:751
19525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19526 #| msgid "%s does not support %s"
19527 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19528 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19530 #: cfghooks.c:762
19531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19532 #| msgid "%s does not support %s"
19533 msgid "%s does not support predict_edge"
19534 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19536 #: cfghooks.c:771
19537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19538 #| msgid "%s does not support %s"
19539 msgid "%s does not support predicted_by_p"
19540 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19542 #: cfghooks.c:785
19543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19544 #| msgid "%s does not support %s"
19545 msgid "%s does not support merge_blocks"
19546 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19548 #: cfghooks.c:866
19549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19550 #| msgid "%s does not support %s"
19551 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
19552 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19554 #: cfghooks.c:1022
19555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19556 #| msgid "%s does not support %s"
19557 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
19558 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19560 #: cfghooks.c:1050
19561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19562 #| msgid "does not support multilib"
19563 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
19564 msgstr "ne supporte pas multilib"
19566 #: cfghooks.c:1072
19567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19568 #| msgid "%s does not support %s"
19569 msgid "%s does not support duplicate_block"
19570 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19572 #: cfghooks.c:1166
19573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19574 #| msgid "%s does not support %s"
19575 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
19576 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19578 #: cfghooks.c:1177
19579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19580 #| msgid "%s does not support %s"
19581 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
19582 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19584 #: cfghooks.c:1195
19585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19586 #| msgid "%s does not support %s"
19587 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
19588 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19590 #: cfgloop.c:1317
19591 #, gcc-internal-format
19592 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
19593 msgstr ""
19595 #: cfgloop.c:1333
19596 #, gcc-internal-format
19597 msgid "corrupt loop tree root"
19598 msgstr ""
19600 #: cfgloop.c:1343
19601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19602 msgid "loop with header %d marked for removal"
19603 msgstr ""
19605 #: cfgloop.c:1348
19606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19607 msgid "loop with header %d not in loop tree"
19608 msgstr ""
19610 #: cfgloop.c:1354
19611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19612 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
19613 msgstr ""
19615 #: cfgloop.c:1368
19616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19617 msgid "removed loop %d in loop tree"
19618 msgstr ""
19620 #: cfgloop.c:1376
19621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19622 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
19623 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
19624 msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
19626 # FIXME
19627 #: cfgloop.c:1387
19628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19629 #| msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
19630 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
19631 msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
19633 #: cfgloop.c:1399
19634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19635 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
19636 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
19637 msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
19639 #: cfgloop.c:1416
19640 #, fuzzy, gcc-internal-format
19641 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
19642 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
19643 msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
19645 #: cfgloop.c:1422
19646 #, fuzzy, gcc-internal-format
19647 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
19648 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
19649 msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
19651 #: cfgloop.c:1429
19652 #, fuzzy, gcc-internal-format
19653 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
19654 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
19655 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
19657 #: cfgloop.c:1434
19658 #, fuzzy, gcc-internal-format
19659 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
19660 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
19661 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
19663 #: cfgloop.c:1442
19664 #, fuzzy, gcc-internal-format
19665 #| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
19666 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
19667 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur."
19669 #: cfgloop.c:1447
19670 #, fuzzy, gcc-internal-format
19671 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
19672 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
19673 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
19675 #: cfgloop.c:1452
19676 #, fuzzy, gcc-internal-format
19677 #| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
19678 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
19679 msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
19681 #: cfgloop.c:1458
19682 #, fuzzy, gcc-internal-format
19683 #| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
19684 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
19685 msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
19687 #: cfgloop.c:1464
19688 #, fuzzy, gcc-internal-format
19689 #| msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
19690 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
19691 msgstr "Le verrou %d de la boucle est défini comme faisant partie d'une zone irréductible"
19693 #: cfgloop.c:1497
19694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19695 #| msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
19696 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
19697 msgstr "bloc de base %d devrait être marqué irréductible."
19699 #: cfgloop.c:1503
19700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19701 #| msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
19702 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
19703 msgstr "bloc de base %d ne devrait pas être marqué irréductible."
19705 #: cfgloop.c:1511
19706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19707 #| msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
19708 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
19709 msgstr "Bordures à partir de %d à %d devraient être marqués irréductibles."
19711 #: cfgloop.c:1518
19712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19713 #| msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
19714 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
19715 msgstr "Bordures à partir de %d à %d ne devraient être marquées irréductibles."
19717 #: cfgloop.c:1533
19718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19719 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
19720 msgstr ""
19722 #: cfgloop.c:1551
19723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19724 msgid "corrupted exits list of loop %d"
19725 msgstr ""
19727 #: cfgloop.c:1560
19728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19729 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
19730 msgstr ""
19732 #: cfgloop.c:1587
19733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19734 msgid "exit %d->%d not recorded"
19735 msgstr ""
19737 #: cfgloop.c:1610
19738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19739 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
19740 msgstr ""
19742 #: cfgloop.c:1619
19743 #, gcc-internal-format
19744 msgid "too many loop exits recorded"
19745 msgstr ""
19747 #: cfgloop.c:1630
19748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19749 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
19750 msgstr ""
19752 #: cfgrtl.c:2328
19753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19754 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
19755 msgstr ""
19757 #: cfgrtl.c:2405
19758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19759 #| msgid "multiple declarations for method `%s'"
19760 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
19761 msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
19763 #: cfgrtl.c:2413
19764 #, gcc-internal-format
19765 msgid "partition found but function partition flag not set"
19766 msgstr ""
19768 #: cfgrtl.c:2451
19769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19770 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
19771 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
19772 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %wi %i"
19774 #: cfgrtl.c:2472
19775 #, gcc-internal-format
19776 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
19777 msgstr ""
19779 #: cfgrtl.c:2477
19780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19781 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
19782 msgstr ""
19784 #: cfgrtl.c:2483
19785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19786 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
19787 msgstr ""
19789 #: cfgrtl.c:2489
19790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19791 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
19792 msgstr ""
19794 #: cfgrtl.c:2496
19795 #, gcc-internal-format
19796 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
19797 msgstr ""
19799 #: cfgrtl.c:2526
19800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19801 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
19802 msgstr ""
19804 #: cfgrtl.c:2533
19805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19806 #| msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
19807 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
19808 msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i"
19810 #: cfgrtl.c:2538
19811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19812 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
19813 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
19814 msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
19816 #: cfgrtl.c:2546
19817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19818 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
19819 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
19820 msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
19822 #: cfgrtl.c:2551
19823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19824 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
19825 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
19826 msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
19828 #: cfgrtl.c:2556
19829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19830 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19831 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
19832 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
19834 #: cfgrtl.c:2563
19835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19836 #| msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
19837 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
19838 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i"
19840 #: cfgrtl.c:2569
19841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19842 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
19843 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
19844 msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
19846 #: cfgrtl.c:2574
19847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19848 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
19849 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
19850 msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
19852 #: cfgrtl.c:2584
19853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19854 #| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
19855 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
19856 msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i"
19858 #: cfgrtl.c:2622 cfgrtl.c:2632
19859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19860 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
19861 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"
19863 #: cfgrtl.c:2645
19864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19865 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
19866 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"
19868 #: cfgrtl.c:2655
19869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19870 msgid "in basic block %d:"
19871 msgstr "dans le bloc de base %d :"
19873 #: cfgrtl.c:2681
19874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19875 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
19876 msgstr ""
19878 #: cfgrtl.c:2688
19879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19880 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
19881 msgstr ""
19883 #: cfgrtl.c:2699
19884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19885 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
19886 msgstr ""
19888 #: cfgrtl.c:2707
19889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19890 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
19891 msgstr ""
19893 #: cfgrtl.c:2780 cfgrtl.c:2828
19894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19895 #| msgid "insn outside basic block"
19896 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
19897 msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
19899 #: cfgrtl.c:2788
19900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19901 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
19902 msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
19904 #: cfgrtl.c:2801
19905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19906 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
19907 msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
19909 #: cfgrtl.c:2813
19910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19911 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
19912 msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
19914 #: cfgrtl.c:2861
19915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19916 msgid "missing barrier after block %i"
19917 msgstr "barrière manquante après le boc %i"
19919 #: cfgrtl.c:2877
19920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19921 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
19922 msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
19924 #: cfgrtl.c:2886
19925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19926 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
19927 msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
19929 #: cfgrtl.c:2922
19930 #, gcc-internal-format
19931 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
19932 msgstr "les blocs de base ne se suivent pas consécutivement"
19934 # FIXME
19935 # bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block »
19936 #: cfgrtl.c:2960
19937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19938 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
19939 msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
19941 #: cgraph.c:2739
19942 #, fuzzy, gcc-internal-format
19943 #| msgid "left shift count is negative"
19944 msgid "caller edge count is negative"
19945 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
19947 #: cgraph.c:2744
19948 #, gcc-internal-format
19949 msgid "caller edge frequency is negative"
19950 msgstr ""
19952 #: cgraph.c:2749
19953 #, gcc-internal-format
19954 msgid "caller edge frequency is too large"
19955 msgstr ""
19957 #: cgraph.c:2833
19958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19959 #| msgid "no field (yet) for tag %s"
19960 msgid "aux field set for edge %s->%s"
19961 msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
19963 #: cgraph.c:2840
19964 #, fuzzy, gcc-internal-format
19965 #| msgid "left shift count is negative"
19966 msgid "execution count is negative"
19967 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
19969 #: cgraph.c:2845
19970 #, gcc-internal-format
19971 msgid "inline clone in same comdat group list"
19972 msgstr ""
19974 #: cgraph.c:2850
19975 #, fuzzy, gcc-internal-format
19976 #| msgid "no symbol table found"
19977 msgid "local symbols must be defined"
19978 msgstr "aucune table des symboles trouvée"
19980 #: cgraph.c:2855
19981 #, gcc-internal-format
19982 msgid "externally visible inline clone"
19983 msgstr ""
19985 #: cgraph.c:2860
19986 #, gcc-internal-format
19987 msgid "inline clone with address taken"
19988 msgstr ""
19990 #: cgraph.c:2865
19991 #, gcc-internal-format
19992 msgid "inline clone is forced to output"
19993 msgstr ""
19995 #: cgraph.c:2872
19996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19997 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
19998 msgstr ""
20000 #: cgraph.c:2879
20001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20002 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
20003 msgstr ""
20005 #: cgraph.c:2894
20006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20007 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
20008 msgstr ""
20010 #: cgraph.c:2904
20011 #, fuzzy, gcc-internal-format
20012 #| msgid "section pointer missing"
20013 msgid "inlined_to pointer is wrong"
20014 msgstr "pointeur de section manquant"
20016 #: cgraph.c:2909
20017 #, fuzzy, gcc-internal-format
20018 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
20019 msgid "multiple inline callers"
20020 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
20022 #: cgraph.c:2916
20023 #, gcc-internal-format
20024 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20025 msgstr ""
20027 #: cgraph.c:2935
20028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20029 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20030 msgstr ""
20032 #: cgraph.c:2953
20033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20034 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
20035 msgstr ""
20037 #: cgraph.c:2962
20038 #, gcc-internal-format
20039 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20040 msgstr ""
20042 #: cgraph.c:2967
20043 #, fuzzy, gcc-internal-format
20044 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
20045 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20046 msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
20048 #: cgraph.c:2979
20049 #, gcc-internal-format
20050 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
20051 msgstr ""
20053 #: cgraph.c:2991
20054 #, fuzzy, gcc-internal-format
20055 #| msgid "range mode has non-constant limits"
20056 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
20057 msgstr "mode d'étendue a des limites non constantes"
20059 #: cgraph.c:2997
20060 #, gcc-internal-format
20061 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
20062 msgstr ""
20064 #: cgraph.c:3002
20065 #, gcc-internal-format
20066 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
20067 msgstr ""
20069 #: cgraph.c:3007
20070 #, gcc-internal-format
20071 msgid "double linked list of clones corrupted"
20072 msgstr ""
20074 #: cgraph.c:3019
20075 #, gcc-internal-format
20076 msgid "Alias has call edges"
20077 msgstr ""
20079 #: cgraph.c:3027
20080 #, gcc-internal-format
20081 msgid "Alias has non-alias reference"
20082 msgstr ""
20084 #: cgraph.c:3032
20085 #, gcc-internal-format
20086 msgid "Alias has more than one alias reference"
20087 msgstr ""
20089 #: cgraph.c:3039
20090 #, gcc-internal-format
20091 msgid "Analyzed alias has no reference"
20092 msgstr ""
20094 #: cgraph.c:3048
20095 #, gcc-internal-format
20096 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
20097 msgstr ""
20099 #: cgraph.c:3055
20100 #, gcc-internal-format
20101 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
20102 msgstr ""
20104 #: cgraph.c:3065
20105 #, gcc-internal-format
20106 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
20107 msgstr ""
20109 #: cgraph.c:3083
20110 #, gcc-internal-format
20111 msgid "Node has more than one chkp reference"
20112 msgstr ""
20114 #: cgraph.c:3088
20115 #, fuzzy, gcc-internal-format
20116 #| msgid "cannot declare references to references"
20117 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
20118 msgstr "ne peut déclarer des références vers des références"
20120 #: cgraph.c:3096
20121 #, gcc-internal-format
20122 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
20123 msgstr ""
20125 #: cgraph.c:3110
20126 #, gcc-internal-format
20127 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
20128 msgstr ""
20130 #: cgraph.c:3119
20131 #, gcc-internal-format
20132 msgid "No edge out of thunk node"
20133 msgstr ""
20135 #: cgraph.c:3124
20136 #, gcc-internal-format
20137 msgid "More than one edge out of thunk node"
20138 msgstr ""
20140 #: cgraph.c:3129
20141 #, gcc-internal-format
20142 msgid "Thunk is not supposed to have body"
20143 msgstr ""
20145 #: cgraph.c:3135
20146 #, gcc-internal-format
20147 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
20148 msgstr ""
20150 #: cgraph.c:3171
20151 #, gcc-internal-format
20152 msgid "shared call_stmt:"
20153 msgstr ""
20155 #: cgraph.c:3179
20156 #, fuzzy, gcc-internal-format
20157 #| msgid "`%s' used prior to declaration"
20158 msgid "edge points to wrong declaration:"
20159 msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
20161 #: cgraph.c:3188
20162 #, gcc-internal-format
20163 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
20164 msgstr ""
20166 #: cgraph.c:3198
20167 #, gcc-internal-format
20168 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20169 msgstr ""
20171 #: cgraph.c:3208
20172 #, gcc-internal-format
20173 msgid "reference to dead statement"
20174 msgstr ""
20176 #: cgraph.c:3221
20177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20178 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20179 msgstr ""
20181 #: cgraph.c:3233
20182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20183 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
20184 msgstr ""
20186 #: cgraph.c:3244
20187 #, fuzzy, gcc-internal-format
20188 #| msgid "verify_flow_info failed"
20189 msgid "verify_cgraph_node failed"
20190 msgstr "verify_flow_info a échoué"
20192 # FIXME
20193 #: cgraph.c:3343 varpool.c:304
20194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20195 #| msgid "string section missing"
20196 msgid "%s: section %s is missing"
20197 msgstr "chaîne de section manquante"
20199 #: cgraphunit.c:680
20200 #, gcc-internal-format
20201 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
20202 msgstr ""
20204 #: cgraphunit.c:732 cgraphunit.c:768
20205 #, gcc-internal-format
20206 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20207 msgstr ""
20209 #: cgraphunit.c:739
20210 #, fuzzy, gcc-internal-format
20211 #| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
20212 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
20213 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
20215 #: cgraphunit.c:751
20216 #, fuzzy, gcc-internal-format
20217 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
20218 msgid "always_inline function might not be inlinable"
20219 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
20221 #: cgraphunit.c:776
20222 #, gcc-internal-format
20223 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
20224 msgstr ""
20226 #. include_self=
20227 #: cgraphunit.c:936 c/c-decl.c:10762
20228 #, fuzzy, gcc-internal-format
20229 #| msgid "%J'%F' used but never defined"
20230 msgid "%q+F used but never defined"
20231 msgstr "« %F » utilisé mais n'a jamais été défini"
20233 #: cgraphunit.c:938 c/c-decl.c:10771 cp/decl.c:918
20234 #, fuzzy, gcc-internal-format
20235 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
20236 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20237 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
20239 #: cgraphunit.c:982
20240 #, fuzzy, gcc-internal-format
20241 #| msgid "%J'%D' defined but not used"
20242 msgid "%qD defined but not used"
20243 msgstr "« %F » défini mais n'a pas été utilisé"
20245 #: cgraphunit.c:1271 c-family/c-pragma.c:335
20246 #, gcc-internal-format
20247 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20248 msgstr ""
20250 #: cgraphunit.c:1287
20251 #, gcc-internal-format
20252 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20253 msgstr ""
20255 #: cgraphunit.c:1308
20256 #, gcc-internal-format
20257 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
20258 msgstr ""
20260 #: cgraphunit.c:1310
20261 #, fuzzy, gcc-internal-format
20262 #| msgid "Invalid declaration"
20263 msgid "%q+D aliased declaration"
20264 msgstr "Déclaration invalide"
20266 #: cgraphunit.c:1381
20267 #, fuzzy, gcc-internal-format
20268 #| msgid "field `%s' declared as a function"
20269 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20270 msgstr "champ déclaré comme une fonction"
20272 #: cgraphunit.c:1409
20273 #, gcc-internal-format
20274 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
20275 msgstr ""
20277 #: cgraphunit.c:1651
20278 #, fuzzy, gcc-internal-format
20279 #| msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
20280 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
20281 msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode « %#D » laquelle utilise « ...  »"
20283 #: cgraphunit.c:2008
20284 #, fuzzy, gcc-internal-format
20285 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
20286 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20287 msgstr "taille de la valeur retournée par « %D » est %u octets"
20289 #: cgraphunit.c:2011
20290 #, fuzzy, gcc-internal-format
20291 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
20292 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20293 msgstr "taille de la valeur retournée par « %D » supérieure à %wd octets"
20295 #: cgraphunit.c:2505
20296 #, gcc-internal-format
20297 msgid "nodes with unreleased memory found"
20298 msgstr ""
20300 #: collect-utils.c:68
20301 #, fuzzy, gcc-internal-format
20302 #| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
20303 msgid "can't get program status: %m"
20304 msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
20306 #: collect-utils.c:82
20307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20308 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20309 msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
20311 #: collect-utils.c:98
20312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20313 msgid "%s returned %d exit status"
20314 msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"
20316 #: collect-utils.c:133
20317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20318 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
20319 msgid "could not open response file %s"
20320 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
20322 #: collect-utils.c:139
20323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20324 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20325 msgid "could not write to response file %s"
20326 msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
20328 #: collect-utils.c:145
20329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20330 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
20331 msgid "could not close response file %s"
20332 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
20334 #: collect-utils.c:179
20335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20336 #| msgid "cannot find `%s'"
20337 msgid "cannot find '%s'"
20338 msgstr "« %s » introuvable"
20340 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3060 gcc.c:6730
20341 #, fuzzy, gcc-internal-format
20342 #| msgid "opening output file %s: %m"
20343 msgid "pex_init failed: %m"
20344 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
20346 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8349
20347 #, fuzzy, gcc-internal-format
20348 #| msgid "%s: %s"
20349 msgid "%s: %m"
20350 msgstr "%s : %s"
20352 #: collect2.c:702
20353 #, gcc-internal-format
20354 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
20355 msgstr ""
20357 #: collect2.c:966 gcc.c:7256 lto-wrapper.c:1479
20358 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
20359 #, gcc-internal-format
20360 msgid "atexit failed"
20361 msgstr ""
20363 #: collect2.c:1064
20364 #, gcc-internal-format
20365 msgid "no arguments"
20366 msgstr "pas d'argument"
20368 #: collect2.c:1303 opts.c:890
20369 #, fuzzy, gcc-internal-format
20370 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
20371 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
20372 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
20374 #: collect2.c:1344
20375 #, gcc-internal-format
20376 msgid "can't open %s: %m"
20377 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
20379 #: collect2.c:1450
20380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20381 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
20382 msgid "unknown demangling style '%s'"
20383 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
20385 # I18N
20386 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
20387 #, fuzzy, gcc-internal-format
20388 #| msgid "fopen %s"
20389 msgid "fopen %s: %m"
20390 msgstr "fopen() %s"
20392 # I18N
20393 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
20394 #, fuzzy, gcc-internal-format
20395 #| msgid "fclose %s"
20396 msgid "fclose %s: %m"
20397 msgstr "fclose() %s"
20399 #: collect2.c:2335
20400 #, fuzzy, gcc-internal-format
20401 #| msgid "cannot find `nm'"
20402 msgid "cannot find 'nm'"
20403 msgstr "« nm » introuvable"
20405 #: collect2.c:2383
20406 #, fuzzy, gcc-internal-format
20407 #| msgid "can't open output file `%s'"
20408 msgid "can't open nm output: %m"
20409 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
20411 #: collect2.c:2467
20412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20413 msgid "init function found in object %s"
20414 msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
20416 #: collect2.c:2478
20417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20418 msgid "fini function found in object %s"
20419 msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
20421 #: collect2.c:2535
20422 #, fuzzy, gcc-internal-format
20423 #| msgid "cannot find `ldd'"
20424 msgid "cannot find 'ldd'"
20425 msgstr "« ldd » introuvable"
20427 #: collect2.c:2581
20428 #, fuzzy, gcc-internal-format
20429 #| msgid "can't open output file `%s'"
20430 msgid "can't open ldd output: %m"
20431 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
20433 #: collect2.c:2599
20434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20435 msgid "dynamic dependency %s not found"
20436 msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
20438 #: collect2.c:2611
20439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20440 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
20441 msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
20443 #: collect2.c:2775
20444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20445 msgid "%s: not a COFF file"
20446 msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
20448 #: collect2.c:2933
20449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20450 msgid "%s: cannot open as COFF file"
20451 msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
20453 # I18N
20454 #: collect2.c:2992
20455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20456 msgid "library lib%s not found"
20457 msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
20459 #: convert.c:93
20460 #, gcc-internal-format
20461 msgid "cannot convert to a pointer type"
20462 msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
20464 #: convert.c:387
20465 #, gcc-internal-format
20466 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
20467 msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"
20469 #: convert.c:391
20470 #, gcc-internal-format
20471 msgid "aggregate value used where a float was expected"
20472 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
20474 #: convert.c:437
20475 #, gcc-internal-format
20476 msgid "conversion to incomplete type"
20477 msgstr "conversion vers un type incomplet"
20479 #: convert.c:942
20480 #, fuzzy, gcc-internal-format
20481 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20482 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
20483 msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
20485 #: convert.c:950
20486 #, gcc-internal-format
20487 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
20488 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un entier était attendu"
20490 #: convert.c:1035
20491 #, gcc-internal-format
20492 msgid "pointer value used where a complex was expected"
20493 msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
20495 #: convert.c:1039
20496 #, gcc-internal-format
20497 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
20498 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un complexe était attendu"
20500 #: convert.c:1073
20501 #, fuzzy, gcc-internal-format
20502 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20503 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
20504 msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
20506 #: convert.c:1081
20507 #, fuzzy, gcc-internal-format
20508 #| msgid "can't convert value to a vector"
20509 msgid "can%'t convert value to a vector"
20510 msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"
20512 #: convert.c:1120
20513 #, fuzzy, gcc-internal-format
20514 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
20515 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
20516 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
20518 #: coverage.c:198
20519 #, fuzzy, gcc-internal-format
20520 #| msgid "`%s' is not a gcov data file"
20521 msgid "%qs is not a gcov data file"
20522 msgstr "« %s » n'est pas un fichier de données gcov"
20524 #: coverage.c:209
20525 #, fuzzy, gcc-internal-format
20526 #| msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
20527 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
20528 msgstr "« %s » est de version « %.4s », version « %.4s » attendue"
20530 #: coverage.c:291 coverage.c:301
20531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20532 #| msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
20533 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
20534 msgstr "Profil ne concorde pas le graphe de flux de la fonction %s (périmé?)"
20536 #: coverage.c:292
20537 #, fuzzy, gcc-internal-format
20538 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
20539 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
20540 msgstr "somme de contrôle est %x au lieu de %x"
20542 #: coverage.c:302
20543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20544 msgid "number of counters is %d instead of %d"
20545 msgstr "nombre de compteurs est %d au lieu de %d"
20547 #: coverage.c:309
20548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20549 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
20550 msgstr "ne peut faire la fusion séparée des compteurs %s pour la fonction %u"
20552 #: coverage.c:328
20553 #, gcc-internal-format
20554 msgid "%qs has overflowed"
20555 msgstr "%qs a débordé"
20557 #: coverage.c:386
20558 #, gcc-internal-format
20559 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
20560 msgstr ""
20562 #: coverage.c:402
20563 #, gcc-internal-format
20564 msgid "execution counts estimated\n"
20565 msgstr ""
20567 #: coverage.c:403
20568 #, fuzzy, gcc-internal-format
20569 #| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
20570 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
20571 msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
20573 #: coverage.c:415
20574 #, gcc-internal-format
20575 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
20576 msgstr ""
20578 #: coverage.c:677
20579 #, gcc-internal-format
20580 msgid "error writing %qs"
20581 msgstr "erreur d'écriture dans %qs"
20583 #: coverage.c:1211
20584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20585 msgid "cannot open %s"
20586 msgstr "ne peut ouvrir %s"
20588 #: data-streamer-in.c:53
20589 #, gcc-internal-format
20590 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
20591 msgstr ""
20593 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
20594 #, gcc-internal-format
20595 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
20596 msgstr ""
20598 #: dbgcnt.c:133
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
20601 msgstr ""
20603 #: dbgcnt.c:134
20604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20605 msgid "-fdbg-cnt=%s"
20606 msgstr ""
20608 #: dbgcnt.c:135
20609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20610 #| msgid "        %s"
20611 msgid "          %s"
20612 msgstr "        %s"
20614 #: dbxout.c:3331
20615 #, gcc-internal-format
20616 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
20617 msgstr ""
20619 # FIXME
20620 #: dbxout.c:3803
20621 #, fuzzy, gcc-internal-format
20622 #| msgid "stack limits not supported on this target"
20623 msgid "global destructors not supported on this target"
20624 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
20626 # FIXME
20627 #: dbxout.c:3820
20628 #, fuzzy, gcc-internal-format
20629 #| msgid "stack limits not supported on this target"
20630 msgid "global constructors not supported on this target"
20631 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
20633 #: diagnostic.c:1327
20634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20635 msgid "in %s, at %s:%d"
20636 msgstr "dans %s, à %s:%d"
20638 # FIXME
20639 #: dominance.c:1025
20640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20641 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20642 msgid "dominator of %d status unknown"
20643 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
20645 # FIXME
20646 #: dominance.c:1032
20647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20648 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20649 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
20651 #: dumpfile.c:316 dumpfile.c:480 dumpfile.c:573
20652 #, fuzzy, gcc-internal-format
20653 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20654 msgid "could not open dump file %qs: %m"
20655 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20657 #: dumpfile.c:815
20658 #, fuzzy, gcc-internal-format
20659 #| msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
20660 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20661 msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
20663 #: dumpfile.c:923
20664 #, fuzzy, gcc-internal-format
20665 #| msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
20666 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
20667 msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
20669 #: dumpfile.c:955
20670 #, gcc-internal-format
20671 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
20672 msgstr ""
20674 #: dwarf2out.c:1099
20675 #, gcc-internal-format
20676 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
20677 msgstr ""
20679 #: dwarf2out.c:12435
20680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20681 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
20682 msgstr ""
20684 #: dwarf2out.c:25399
20685 #, gcc-internal-format
20686 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
20687 msgstr ""
20689 #: emit-rtl.c:2732
20690 #, fuzzy, gcc-internal-format
20691 #| msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
20692 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
20693 msgstr "partage rtl invalide repéré dans l'insn"
20695 #: emit-rtl.c:2734
20696 #, fuzzy, gcc-internal-format
20697 #| msgid "Shared rtx"
20698 msgid "shared rtx"
20699 msgstr "rtx partagé"
20701 #: emit-rtl.c:2736
20702 #, fuzzy, gcc-internal-format
20703 #| msgid "internal gcc abort"
20704 msgid "internal consistency failure"
20705 msgstr "abandon interne de gcc"
20707 #: emit-rtl.c:3859
20708 #, gcc-internal-format
20709 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
20710 msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"
20712 #: errors.c:133
20713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20714 msgid "abort in %s, at %s:%d"
20715 msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
20717 #: except.c:2126
20718 #, fuzzy, gcc-internal-format
20719 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
20720 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
20721 msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
20723 #: except.c:2261
20724 #, gcc-internal-format
20725 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20726 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
20728 #: except.c:3317 except.c:3342
20729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20730 msgid "region_array is corrupted for region %i"
20731 msgstr ""
20733 #: except.c:3330 except.c:3361
20734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20735 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
20736 msgstr ""
20738 #: except.c:3347
20739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20740 msgid "outer block of region %i is wrong"
20741 msgstr ""
20743 #: except.c:3352
20744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20745 #| msgid "negative string length"
20746 msgid "negative nesting depth of region %i"
20747 msgstr "longueur négative de chaîne"
20749 #: except.c:3366
20750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20751 msgid "region of lp %i is wrong"
20752 msgstr ""
20754 #: except.c:3393
20755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20756 msgid "tree list ends on depth %i"
20757 msgstr ""
20759 #: except.c:3398
20760 #, fuzzy, gcc-internal-format
20761 #| msgid "cast does not match function type"
20762 msgid "region_array does not match region_tree"
20763 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
20765 #: except.c:3403
20766 #, fuzzy, gcc-internal-format
20767 #| msgid "cast does not match function type"
20768 msgid "lp_array does not match region_tree"
20769 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
20771 #: except.c:3410
20772 #, fuzzy, gcc-internal-format
20773 #| msgid "verify_flow_info failed"
20774 msgid "verify_eh_tree failed"
20775 msgstr "verify_flow_info a échoué"
20777 # FIXME
20778 #: explow.c:1449
20779 #, gcc-internal-format
20780 msgid "stack limits not supported on this target"
20781 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
20783 #: expmed.c:337
20784 #, gcc-internal-format
20785 msgid "reverse scalar storage order"
20786 msgstr ""
20788 #: expmed.c:354
20789 #, gcc-internal-format
20790 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
20791 msgstr ""
20793 #: expmed.c:398
20794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20795 #| msgid "Generate code for the C400"
20796 msgid "reverse storage order for %smode"
20797 msgstr "Générer le code pour le C400"
20799 #: expmed.c:641
20800 #, gcc-internal-format
20801 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
20802 msgstr ""
20804 #: expr.c:10572
20805 #, fuzzy, gcc-internal-format
20806 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
20807 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
20808 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
20810 #: expr.c:10579
20811 #, fuzzy, gcc-internal-format
20812 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
20813 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
20814 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
20816 #: final.c:1533
20817 #, fuzzy, gcc-internal-format
20818 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
20819 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
20820 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
20822 #: final.c:1835
20823 #, fuzzy, gcc-internal-format
20824 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
20825 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
20826 msgstr "taille de « %D » est plus grande que %d octets"
20828 #: final.c:4589 toplev.c:1372 tree-cfgcleanup.c:1122
20829 #, fuzzy, gcc-internal-format
20830 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20831 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
20832 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20834 #: final.c:4642 tree-cfgcleanup.c:1138
20835 #, fuzzy, gcc-internal-format
20836 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20837 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
20838 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20840 #: fixed-value.c:128
20841 #, fuzzy, gcc-internal-format
20842 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
20843 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
20844 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
20846 #: fold-const.c:3945 fold-const.c:3955
20847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20848 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
20849 msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
20851 #: fold-const.c:5321 tree-ssa-reassoc.c:2144
20852 #, gcc-internal-format
20853 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
20854 msgstr ""
20856 #: fold-const.c:5770 fold-const.c:5784
20857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20858 msgid "comparison is always %d"
20859 msgstr "comparaison est toujours %d"
20861 #: fold-const.c:5921
20862 #, fuzzy, gcc-internal-format
20863 #| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
20864 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
20865 msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est toujours 1"
20867 #: fold-const.c:5926
20868 #, fuzzy, gcc-internal-format
20869 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
20870 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
20871 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
20873 #: fold-const.c:8277
20874 #, gcc-internal-format
20875 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
20876 msgstr ""
20878 #: fold-const.c:8447
20879 #, gcc-internal-format
20880 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
20881 msgstr ""
20883 #: fold-const.c:8719
20884 #, gcc-internal-format
20885 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
20886 msgstr ""
20888 #: fold-const.c:12289
20889 #, gcc-internal-format
20890 msgid "fold check: original tree changed by fold"
20891 msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
20893 #: function.c:241
20894 #, fuzzy, gcc-internal-format
20895 #| msgid "size of array `%s' is too large"
20896 msgid "total size of local objects too large"
20897 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
20899 #: function.c:1758 gimplify.c:5335
20900 #, fuzzy, gcc-internal-format
20901 #| msgid "impossible constraint in `asm'"
20902 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
20903 msgstr "contrainte impossible dans « asm »"
20905 #: function.c:4379
20906 #, fuzzy, gcc-internal-format
20907 #| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
20908 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
20909 msgstr "variable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
20911 #: function.c:4400
20912 #, fuzzy, gcc-internal-format
20913 #| msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
20914 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
20915 msgstr "argument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
20917 #: function.c:5045
20918 #, gcc-internal-format
20919 msgid "function returns an aggregate"
20920 msgstr "fonction retourne un agrégat"
20922 #: gcc.c:2099 gcc.c:2120
20923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20924 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
20925 msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
20927 #: gcc.c:2147 gcc.c:2157 gcc.c:2168 gcc.c:2179
20928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20929 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
20930 msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
20932 #: gcc.c:2190
20933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20934 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
20935 msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
20937 #: gcc.c:2198
20938 #, fuzzy, gcc-internal-format
20939 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
20940 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
20941 msgstr "%s: tentative pour renommer la spécification « %s » à un spécification « %s » déjà définie"
20943 #: gcc.c:2220
20944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20945 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
20946 msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
20948 #: gcc.c:2232 gcc.c:2246
20949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20950 msgid "specs file malformed after %ld characters"
20951 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
20953 #: gcc.c:2301
20954 #, gcc-internal-format
20955 msgid "spec file has no spec for linking"
20956 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
20958 #: gcc.c:2849
20959 #, gcc-internal-format
20960 msgid "system path %qs is not absolute"
20961 msgstr ""
20963 #: gcc.c:2937
20964 #, gcc-internal-format
20965 msgid "-pipe not supported"
20966 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
20968 #: gcc.c:3099
20969 #, fuzzy, gcc-internal-format
20970 #| msgid "ld returned %d exit status"
20971 msgid "failed to get exit status: %m"
20972 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
20974 #: gcc.c:3105
20975 #, gcc-internal-format
20976 msgid "failed to get process times: %m"
20977 msgstr ""
20979 #: gcc.c:3131
20980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20981 #| msgid "programs: %s\n"
20982 msgid "%s (program %s)"
20983 msgstr "programmes: %s\n"
20985 #: gcc.c:3585 opts-common.c:1164 opts-common.c:1188 opts-global.c:136
20986 #, fuzzy, gcc-internal-format
20987 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
20988 msgid "unrecognized command line option %qs"
20989 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
20991 #: gcc.c:3650
20992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20993 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
20994 msgstr ""
20996 #: gcc.c:3948
20997 #, gcc-internal-format
20998 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
20999 msgstr ""
21001 #: gcc.c:4414 toplev.c:891
21002 #, fuzzy, gcc-internal-format
21003 #| msgid "input file is list of file names to compile"
21004 msgid "input file %qs is the same as output file"
21005 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
21007 #: gcc.c:4441
21008 #, fuzzy, gcc-internal-format
21009 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
21010 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
21011 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
21013 #: gcc.c:4529
21014 #, fuzzy, gcc-internal-format
21015 #| msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
21016 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
21017 msgstr "AVERTISSEMENT: « -x %s » après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
21019 #: gcc.c:4711
21020 #, gcc-internal-format
21021 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
21022 msgstr ""
21024 #: gcc.c:4916
21025 #, gcc-internal-format
21026 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
21027 msgstr ""
21029 #: gcc.c:4920
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
21032 msgstr ""
21034 #: gcc.c:5013
21035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21036 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21037 msgid "could not open temporary response file %s"
21038 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21040 #: gcc.c:5020
21041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21042 #| msgid "cannot create temporary file"
21043 msgid "could not write to temporary response file %s"
21044 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
21046 #: gcc.c:5026
21047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21048 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21049 msgid "could not close temporary response file %s"
21050 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21052 #: gcc.c:5149
21053 #, gcc-internal-format
21054 msgid "spec %qs invalid"
21055 msgstr ""
21057 #: gcc.c:5299
21058 #, gcc-internal-format
21059 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
21060 msgstr ""
21062 #: gcc.c:5620
21063 #, gcc-internal-format
21064 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
21065 msgstr ""
21067 #: gcc.c:5643
21068 #, gcc-internal-format
21069 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
21070 msgstr ""
21072 #. Catch the case where a spec string contains something like
21073 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21074 #. hand side of the :.
21075 #: gcc.c:5854
21076 #, fuzzy, gcc-internal-format
21077 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
21078 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
21079 msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du patron"
21081 #: gcc.c:5897
21082 #, fuzzy, gcc-internal-format
21083 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
21084 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
21085 msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
21087 #: gcc.c:5959
21088 #, fuzzy, gcc-internal-format
21089 #| msgid "unknown spec function `%s'"
21090 msgid "unknown spec function %qs"
21091 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
21093 #: gcc.c:5989
21094 #, fuzzy, gcc-internal-format
21095 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
21096 msgid "error in args to spec function %qs"
21097 msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
21099 #: gcc.c:6043
21100 #, gcc-internal-format
21101 msgid "malformed spec function name"
21102 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
21104 #. )
21105 #: gcc.c:6046
21106 #, gcc-internal-format
21107 msgid "no arguments for spec function"
21108 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
21110 #: gcc.c:6065
21111 #, gcc-internal-format
21112 msgid "malformed spec function arguments"
21113 msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
21115 #: gcc.c:6339
21116 #, fuzzy, gcc-internal-format
21117 #| msgid "Zero-size specification invalid at %0"
21118 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
21119 msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
21121 #: gcc.c:6434
21122 #, gcc-internal-format
21123 msgid "braced spec body %qs is invalid"
21124 msgstr ""
21126 #: gcc.c:7040
21127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21128 #| msgid "could not determine date and time"
21129 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
21130 msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
21132 #: gcc.c:7051
21133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21134 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
21135 msgstr ""
21137 #: gcc.c:7061 gcc.c:7102
21138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21139 #| msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
21140 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
21141 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
21143 #: gcc.c:7081 gcc.c:7118
21144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21145 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
21146 msgstr ""
21148 #: gcc.c:7426
21149 #, fuzzy, gcc-internal-format
21150 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
21151 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21152 msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
21154 #: gcc.c:7450
21155 #, fuzzy, gcc-internal-format
21156 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
21157 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21158 msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
21160 #: gcc.c:7744
21161 #, fuzzy, gcc-internal-format
21162 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21163 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
21164 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
21166 #: gcc.c:7748
21167 #, fuzzy, gcc-internal-format
21168 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21169 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
21170 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
21172 #: gcc.c:7874
21173 #, gcc-internal-format
21174 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
21175 msgstr ""
21177 #: gcc.c:7935
21178 #, gcc-internal-format
21179 msgid "no input files"
21180 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
21182 #: gcc.c:7986
21183 #, fuzzy, gcc-internal-format
21184 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
21185 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
21186 msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples langages"
21188 #: gcc.c:8027
21189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21190 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21191 msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
21193 #: gcc.c:8051
21194 #, gcc-internal-format
21195 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
21196 msgstr ""
21198 #: gcc.c:8067
21199 #, gcc-internal-format
21200 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
21201 msgstr ""
21203 #: gcc.c:8076
21204 #, fuzzy, gcc-internal-format
21205 #| msgid "comparison is always %d"
21206 msgid "comparing final insns dumps"
21207 msgstr "comparaison est toujours %d"
21209 # I18N
21210 #: gcc.c:8193
21211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21212 #| msgid "library lib%s not found"
21213 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
21214 msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
21216 #: gcc.c:8226
21217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21218 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21219 msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
21221 #: gcc.c:8278
21222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21223 msgid "language %s not recognized"
21224 msgstr "language %s n'est pas reconnu"
21226 #: gcc.c:8517
21227 #, fuzzy, gcc-internal-format
21228 #| msgid "template argument %d is invalid"
21229 msgid "multilib spec %qs is invalid"
21230 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
21232 #: gcc.c:8719
21233 #, gcc-internal-format
21234 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
21235 msgstr ""
21237 #: gcc.c:8783
21238 #, gcc-internal-format
21239 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
21240 msgstr ""
21242 #: gcc.c:8945
21243 #, fuzzy, gcc-internal-format
21244 #| msgid "template argument %d is invalid"
21245 msgid "multilib select %qs is invalid"
21246 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
21248 #: gcc.c:8985
21249 #, gcc-internal-format
21250 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
21251 msgstr ""
21253 #: gcc.c:9200
21254 #, fuzzy, gcc-internal-format
21255 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
21256 msgid "environment variable %qs not defined"
21257 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
21259 #: gcc.c:9339 gcc.c:9344
21260 #, fuzzy, gcc-internal-format
21261 #| msgid "invalid version number format"
21262 msgid "invalid version number %qs"
21263 msgstr "format de numéro de version invalide"
21265 #: gcc.c:9387
21266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21267 #| msgid "too few arguments to procedure"
21268 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21269 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
21271 #: gcc.c:9393
21272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21273 #| msgid "too many arguments to procedure"
21274 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21275 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21277 #: gcc.c:9435
21278 #, gcc-internal-format
21279 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
21280 msgstr ""
21282 #: gcc.c:9559
21283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21284 #| msgid "too many arguments to procedure"
21285 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
21286 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21288 #: gcc.c:9632
21289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21290 #| msgid "too many arguments to procedure"
21291 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
21292 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21294 #: gcc.c:9668
21295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21296 #| msgid "too few arguments to procedure"
21297 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21298 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
21300 #: gcc.c:9672
21301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21302 #| msgid "too many arguments to procedure"
21303 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21304 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21306 #: gcc.c:9679
21307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21308 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
21309 msgstr ""
21311 #: gcc.c:9753
21312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21313 #| msgid "too few arguments to function"
21314 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
21315 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
21317 #: gcov-tool.c:72
21318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21319 #| msgid "error writing `%s'"
21320 msgid "error in removing %s\n"
21321 msgstr "erreur d'écriture dans %s"
21323 #: gcov-tool.c:103
21324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21325 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21326 msgid "Cannot make directory %s"
21327 msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
21329 #: gcov-tool.c:111
21330 #, fuzzy, gcc-internal-format
21331 #| msgid "can't get current directory"
21332 msgid "Cannot get current directory name"
21333 msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"
21335 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
21336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21337 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21338 msgid "Cannot change directory to %s"
21339 msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
21341 #: gcov-tool.c:214
21342 #, gcc-internal-format
21343 msgid "weights need to be non-negative\n"
21344 msgstr ""
21346 #: gcov-tool.c:355
21347 #, gcc-internal-format
21348 msgid "scale needs to be non-negative\n"
21349 msgstr ""
21351 #: gcse.c:3986
21352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21353 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21354 msgstr "%s: %d blocs de base et %d blocs edges/basic"
21356 #: gcse.c:3998
21357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21358 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21359 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
21360 msgstr "%s: %d blocs basic et %d registres"
21362 #: gencfn-macros.c:183
21363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21364 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21365 msgstr ""
21367 #: gencfn-macros.c:190
21368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21369 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21370 msgstr ""
21372 #: gentarget-def.c:126
21373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21374 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
21375 msgid "invalid prototype for '%s'"
21376 msgstr "opérande invalide pour « %%%c »"
21378 #: gentarget-def.c:131
21379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21380 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
21381 msgstr ""
21383 #: gentarget-def.c:148
21384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21385 #| msgid "too few arguments to procedure"
21386 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
21387 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
21389 #: gentarget-def.c:168
21390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21391 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
21392 msgstr ""
21394 #: gentarget-def.c:172
21395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21396 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
21397 msgstr ""
21399 #: gentarget-def.c:176
21400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21401 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
21402 msgstr ""
21404 #: gentarget-def.c:276
21405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21406 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
21407 msgid "duplicate definition of '%s'"
21408 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
21410 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
21411 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
21412 #, fuzzy, gcc-internal-format
21413 #| msgid "can't write PCH file: %m"
21414 msgid "can%'t write PCH file: %m"
21415 msgstr "ne peut écrire le fichier PCH: %m"
21417 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
21418 #, fuzzy, gcc-internal-format
21419 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
21420 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
21421 msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
21423 #: ggc-common.c:491
21424 #, fuzzy, gcc-internal-format
21425 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
21426 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
21427 msgstr "ne peut écrire de remplissage dans le fichier PCH: %m"
21429 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
21430 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2589
21431 #, fuzzy, gcc-internal-format
21432 #| msgid "can't read PCH file: %m"
21433 msgid "can%'t read PCH file: %m"
21434 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
21436 #: ggc-common.c:629
21437 #, gcc-internal-format
21438 msgid "had to relocate PCH"
21439 msgstr "a dû relocaliser PCH"
21441 #: ggc-page.c:1725
21442 #, gcc-internal-format
21443 msgid "open /dev/zero: %m"
21444 msgstr "ouverture de /dev/zero: %m"
21446 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
21447 #, fuzzy, gcc-internal-format
21448 #| msgid "can't write PCH file"
21449 msgid "can%'t write PCH file"
21450 msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH"
21452 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290 gimple-ssa-isolate-paths.c:447 tree.c:12589
21453 #: tree.c:12626 c/c-typeck.c:2847 c/c-typeck.c:2931 c/c-typeck.c:9680
21454 #: c/c-typeck.c:9697 cp/call.c:6161 cp/constexpr.c:762 cp/constexpr.c:1969
21455 #: cp/decl2.c:5112 cp/pt.c:7593 cp/semantics.c:1756 cp/typeck.c:1640
21456 #: cp/typeck.c:1833 cp/typeck.c:3660
21457 #, fuzzy, gcc-internal-format
21458 #| msgid "  `%#D' declared here"
21459 msgid "declared here"
21460 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
21462 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:332
21463 #, fuzzy, gcc-internal-format
21464 #| msgid "cannot declare pointers to references"
21465 msgid "potential null pointer dereference"
21466 msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
21468 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:400
21469 #, fuzzy, gcc-internal-format
21470 #| msgid "null pointer"
21471 msgid "null pointer dereference"
21472 msgstr "pointeur null"
21474 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
21475 #, gcc-internal-format
21476 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
21477 msgstr ""
21479 #: gimple-streamer-in.c:210
21480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21481 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
21482 msgstr ""
21484 #: gimple.c:1166
21485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21486 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
21487 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
21488 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
21490 #: gimplify.c:2566
21491 #, fuzzy, gcc-internal-format
21492 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
21493 msgid "using result of function returning %<void%>"
21494 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
21496 #: gimplify.c:5194
21497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21498 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21499 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
21500 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
21502 #: gimplify.c:5336
21503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21504 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
21505 msgstr ""
21507 #: gimplify.c:5376 gimplify.c:5385
21508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21509 #| msgid "output number %d not directly addressable"
21510 msgid "memory input %d is not directly addressable"
21511 msgstr "nombre de sortie %d n’est pas directement addressable"
21513 #: gimplify.c:5956
21514 #, fuzzy, gcc-internal-format
21515 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
21516 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
21517 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
21519 #: gimplify.c:5958
21520 #, gcc-internal-format
21521 msgid "enclosing target region"
21522 msgstr ""
21524 #: gimplify.c:5970
21525 #, fuzzy, gcc-internal-format
21526 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
21527 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
21528 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
21530 #: gimplify.c:5972
21531 #, gcc-internal-format
21532 msgid "enclosing task"
21533 msgstr ""
21535 #: gimplify.c:6034
21536 #, fuzzy, gcc-internal-format
21537 #| msgid "`%D' not declared"
21538 msgid "%qE not specified in enclosing %s"
21539 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
21541 #: gimplify.c:6036
21542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21543 #| msgid "error closing %s: %m"
21544 msgid "enclosing %s"
21545 msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
21547 #: gimplify.c:6146
21548 #, gcc-internal-format
21549 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
21550 msgstr ""
21552 #: gimplify.c:6148
21553 #, fuzzy, gcc-internal-format
21554 #| msgid "In construct"
21555 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
21556 msgstr "Dans le construit"
21558 #: gimplify.c:6199
21559 #, gcc-internal-format
21560 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
21561 msgstr ""
21563 #: gimplify.c:6207
21564 #, fuzzy, gcc-internal-format
21565 #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
21566 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
21567 msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
21569 #: gimplify.c:6283 gimplify.c:6887
21570 #, fuzzy, gcc-internal-format
21571 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
21572 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
21573 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
21575 #: gimplify.c:6301
21576 #, gcc-internal-format
21577 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
21578 msgstr ""
21580 #: gimplify.c:6419 gimplify.c:6451
21581 #, fuzzy, gcc-internal-format
21582 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21583 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
21584 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21586 #: gimplify.c:6422
21587 #, fuzzy, gcc-internal-format
21588 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21589 msgid "iteration variable %qE should be private"
21590 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21592 #: gimplify.c:6436
21593 #, gcc-internal-format
21594 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
21595 msgstr ""
21597 #: gimplify.c:6439
21598 #, fuzzy, gcc-internal-format
21599 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
21600 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
21601 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
21603 #: gimplify.c:6442
21604 #, fuzzy, gcc-internal-format
21605 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21606 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
21607 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21609 #: gimplify.c:6445
21610 #, fuzzy, gcc-internal-format
21611 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21612 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
21613 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21615 #: gimplify.c:6448
21616 #, fuzzy, gcc-internal-format
21617 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21618 msgid "iteration variable %qE should not be private"
21619 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21621 #: gimplify.c:6761
21622 #, gcc-internal-format
21623 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
21624 msgstr ""
21626 #: gimplify.c:6963
21627 #, gcc-internal-format
21628 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
21629 msgstr ""
21631 #: gimplify.c:7175
21632 #, gcc-internal-format
21633 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
21634 msgstr ""
21636 #: gimplify.c:7467
21637 #, gcc-internal-format
21638 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
21639 msgstr ""
21641 #: gimplify.c:7487
21642 #, fuzzy, gcc-internal-format
21643 #| msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
21644 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
21645 msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
21647 #: gimplify.c:7513
21648 #, gcc-internal-format
21649 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
21650 msgstr ""
21652 #: gimplify.c:8015
21653 #, gcc-internal-format
21654 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
21655 msgstr ""
21657 #: gimplify.c:8097
21658 #, gcc-internal-format
21659 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
21660 msgstr ""
21662 #: gimplify.c:8241
21663 #, fuzzy, gcc-internal-format
21664 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
21665 msgid "invalid private reduction on %qE"
21666 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
21668 #: gimplify.c:10047 omp-low.c:3616
21669 #, gcc-internal-format
21670 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
21671 msgstr ""
21673 #: gimplify.c:10065
21674 #, gcc-internal-format
21675 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
21676 msgstr ""
21678 #: gimplify.c:10078
21679 #, fuzzy, gcc-internal-format
21680 #| msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
21681 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
21682 msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
21684 #: gimplify.c:10091
21685 #, gcc-internal-format
21686 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
21687 msgstr ""
21689 #: gimplify.c:10102
21690 #, gcc-internal-format
21691 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
21692 msgstr ""
21694 #: gimplify.c:11030
21695 #, gcc-internal-format
21696 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
21697 msgstr ""
21699 #: gimplify.c:11326
21700 #, gcc-internal-format
21701 msgid "gimplification failed"
21702 msgstr ""
21704 #: gimplify.c:11796 c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:5804
21705 #, fuzzy, gcc-internal-format
21706 #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
21707 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
21708 msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
21710 #: gimplify.c:11816
21711 #, fuzzy, gcc-internal-format
21712 #| msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
21713 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
21714 msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »"
21716 #: gimplify.c:11821
21717 #, fuzzy, gcc-internal-format
21718 #| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
21719 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
21720 msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"
21722 #: gimplify.c:11828
21723 #, gcc-internal-format
21724 msgid "if this code is reached, the program will abort"
21725 msgstr "si ce code est atteint, le programme s'arrêtera"
21727 #: godump.c:1432
21728 #, fuzzy, gcc-internal-format
21729 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21730 msgid "could not close Go dump file: %m"
21731 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21733 #: godump.c:1444
21734 #, fuzzy, gcc-internal-format
21735 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21736 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
21737 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21739 #: graph.c:55 toplev.c:1489 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
21740 #: objc/objc-act.c:461
21741 #, fuzzy, gcc-internal-format
21742 #| msgid "can't open %s: %m"
21743 msgid "can%'t open %s: %m"
21744 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
21746 #: graphite.c:344
21747 #, gcc-internal-format
21748 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
21749 msgstr ""
21751 #: hsa-brig.c:899
21752 #, gcc-internal-format
21753 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
21754 msgstr ""
21756 #: hsa-gen.c:1206
21757 #, gcc-internal-format
21758 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
21759 msgstr ""
21761 #: hsa-gen.c:1210 hsa-gen.c:1223
21762 #, fuzzy, gcc-internal-format
21763 #| msgid "verification failed: %s"
21764 msgid "HSA SSA verification failed"
21765 msgstr "vérification échouée : %s"
21767 #: hsa-gen.c:1219
21768 #, gcc-internal-format
21769 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
21770 msgstr ""
21772 #: hsa-gen.c:1479
21773 #, gcc-internal-format
21774 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
21775 msgstr ""
21777 #: hsa-gen.c:1483
21778 #, fuzzy, gcc-internal-format
21779 #| msgid "verification failed: %s"
21780 msgid "HSA instruction verification failed"
21781 msgstr "vérification échouée : %s"
21783 #: hsa.c:240
21784 #, gcc-internal-format
21785 msgid "HSA image ops not handled"
21786 msgstr ""
21788 #: input.c:1072
21789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21790 msgid "expansion point is location %i"
21791 msgstr ""
21793 #: input.c:1102
21794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21795 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
21796 msgstr ""
21798 #: input.c:1110
21799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21800 msgid "token %u has x-location == %u"
21801 msgstr ""
21803 #: input.c:1111
21804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21805 msgid "token %u has y-location == %u"
21806 msgstr ""
21808 #: ipa-chkp.c:667
21809 #, fuzzy, gcc-internal-format
21810 #| msgid "function cannot be inline"
21811 msgid "function cannot be instrumented"
21812 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
21814 #: ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:902
21815 #, gcc-internal-format
21816 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
21817 msgstr ""
21819 #: ipa-devirt.c:754
21820 #, gcc-internal-format
21821 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
21822 msgstr ""
21824 #: ipa-devirt.c:793
21825 #, gcc-internal-format
21826 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
21827 msgstr ""
21829 #: ipa-devirt.c:799
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
21832 msgstr ""
21834 #: ipa-devirt.c:803
21835 #, gcc-internal-format
21836 msgid "RTTI will not work on this type"
21837 msgstr ""
21839 #: ipa-devirt.c:833 ipa-devirt.c:861 ipa-devirt.c:932
21840 #, gcc-internal-format
21841 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
21842 msgstr ""
21844 #: ipa-devirt.c:839
21845 #, gcc-internal-format
21846 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
21847 msgstr ""
21849 #: ipa-devirt.c:867
21850 #, gcc-internal-format
21851 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
21852 msgstr ""
21854 #: ipa-devirt.c:910 ipa-devirt.c:940
21855 #, gcc-internal-format
21856 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
21857 msgstr ""
21859 #: ipa-devirt.c:914
21860 #, fuzzy, gcc-internal-format
21861 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
21862 msgid "contains additional virtual method %qD"
21863 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
21865 #: ipa-devirt.c:921
21866 #, gcc-internal-format
21867 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
21868 msgstr ""
21870 #: ipa-devirt.c:946
21871 #, gcc-internal-format
21872 msgid "virtual method %qD"
21873 msgstr ""
21875 #: ipa-devirt.c:950
21876 #, gcc-internal-format
21877 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
21878 msgstr ""
21880 #: ipa-devirt.c:956
21881 #, gcc-internal-format
21882 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
21883 msgstr ""
21885 #: ipa-devirt.c:986
21886 #, fuzzy, gcc-internal-format
21887 #| msgid "%Jprevious definition here"
21888 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
21889 msgstr "définition précédente ici"
21891 #: ipa-devirt.c:997 ipa-devirt.c:1012 ipa-devirt.c:1262 ipa-devirt.c:1354
21892 #: ipa-devirt.c:1393 ipa-devirt.c:1411
21893 #, gcc-internal-format
21894 msgid "a different type is defined in another translation unit"
21895 msgstr ""
21897 #: ipa-devirt.c:1004
21898 #, gcc-internal-format
21899 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
21900 msgstr ""
21902 #: ipa-devirt.c:1014
21903 #, gcc-internal-format
21904 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
21905 msgstr ""
21907 #: ipa-devirt.c:1108
21908 #, gcc-internal-format
21909 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
21910 msgstr ""
21912 #: ipa-devirt.c:1113
21913 #, gcc-internal-format
21914 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
21915 msgstr ""
21917 #: ipa-devirt.c:1118
21918 #, fuzzy, gcc-internal-format
21919 #| msgid "incompatible types in %s"
21920 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
21921 msgstr "type incompatibles dans %s"
21923 #: ipa-devirt.c:1141
21924 #, fuzzy, gcc-internal-format
21925 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
21926 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
21927 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
21929 #: ipa-devirt.c:1145 ipa-devirt.c:1237
21930 #, fuzzy, gcc-internal-format
21931 #| msgid "incompatible types in %s"
21932 msgid "the incompatible type is defined here"
21933 msgstr "type incompatibles dans %s"
21935 #: ipa-devirt.c:1173
21936 #, fuzzy, gcc-internal-format
21937 #| msgid "forming reference to void"
21938 msgid "array types have different bounds"
21939 msgstr "formation d'une référence en void"
21941 #: ipa-devirt.c:1188
21942 #, gcc-internal-format
21943 msgid "return value type mismatch"
21944 msgstr ""
21946 #: ipa-devirt.c:1203
21947 #, gcc-internal-format
21948 msgid "implicit this pointer type mismatch"
21949 msgstr ""
21951 #: ipa-devirt.c:1206
21952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21953 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
21954 msgid "type mismatch in parameter %i"
21955 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
21957 #: ipa-devirt.c:1217
21958 #, fuzzy, gcc-internal-format
21959 #| msgid "different type"
21960 msgid "types have different parameter counts"
21961 msgstr "type différent"
21963 #: ipa-devirt.c:1228
21964 #, fuzzy, gcc-internal-format
21965 #| msgid "%Jprevious definition here"
21966 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
21967 msgstr "définition précédente ici"
21969 #: ipa-devirt.c:1234
21970 #, fuzzy, gcc-internal-format
21971 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
21972 msgid "type %qT should match type %qT"
21973 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
21975 #: ipa-devirt.c:1269
21976 #, gcc-internal-format
21977 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
21978 msgstr ""
21980 #: ipa-devirt.c:1287
21981 #, gcc-internal-format
21982 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
21983 msgstr ""
21985 #: ipa-devirt.c:1302
21986 #, gcc-internal-format
21987 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
21988 msgstr ""
21990 #: ipa-devirt.c:1311
21991 #, gcc-internal-format
21992 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
21993 msgstr ""
21995 #: ipa-devirt.c:1319
21996 #, gcc-internal-format
21997 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
21998 msgstr ""
22000 #: ipa-devirt.c:1337
22001 #, gcc-internal-format
22002 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
22003 msgstr ""
22005 #: ipa-devirt.c:1344
22006 #, gcc-internal-format
22007 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
22008 msgstr ""
22010 #: ipa-devirt.c:1369
22011 #, gcc-internal-format
22012 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
22013 msgstr ""
22015 #: ipa-devirt.c:1378
22016 #, gcc-internal-format
22017 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
22018 msgstr ""
22020 #: ipa-devirt.c:1438
22021 #, gcc-internal-format
22022 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
22023 msgstr ""
22025 #: ipa-devirt.c:1453
22026 #, gcc-internal-format
22027 msgid "has different return value in another translation unit"
22028 msgstr ""
22030 #: ipa-devirt.c:1476 ipa-devirt.c:1488
22031 #, gcc-internal-format
22032 msgid "has different parameters in another translation unit"
22033 msgstr ""
22035 #: ipa-devirt.c:1511
22036 #, gcc-internal-format
22037 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
22038 msgstr ""
22040 #: ipa-devirt.c:1515
22041 #, gcc-internal-format
22042 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
22043 msgstr ""
22045 #: ipa-devirt.c:1533 ipa-devirt.c:1589
22046 #, gcc-internal-format
22047 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
22048 msgstr ""
22050 #: ipa-devirt.c:1540 ipa-devirt.c:1594
22051 #, gcc-internal-format
22052 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
22053 msgstr ""
22055 #: ipa-devirt.c:1548
22056 #, gcc-internal-format
22057 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
22058 msgstr ""
22060 #: ipa-devirt.c:1562
22061 #, gcc-internal-format
22062 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
22063 msgstr ""
22065 #: ipa-devirt.c:1575
22066 #, gcc-internal-format
22067 msgid "fields has different layout in another translation unit"
22068 msgstr ""
22070 #: ipa-devirt.c:1598
22071 #, gcc-internal-format
22072 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
22073 msgstr ""
22075 #: ipa-devirt.c:1622
22076 #, gcc-internal-format
22077 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
22078 msgstr ""
22080 #: ipa-devirt.c:1630
22081 #, gcc-internal-format
22082 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
22083 msgstr ""
22085 #: ipa-devirt.c:1637
22086 #, gcc-internal-format
22087 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
22088 msgstr ""
22090 #: ipa-devirt.c:1646
22091 #, gcc-internal-format
22092 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
22093 msgstr ""
22095 #: ipa-devirt.c:1654
22096 #, gcc-internal-format
22097 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
22098 msgstr ""
22100 #: ipa-devirt.c:1676
22101 #, gcc-internal-format
22102 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
22103 msgstr ""
22105 #: ipa-devirt.c:1684
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
22108 msgstr ""
22110 #: ipa-devirt.c:1807
22111 #, fuzzy, gcc-internal-format
22112 #| msgid "`%s' previously defined here"
22113 msgid "the extra base is defined here"
22114 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
22116 #: ipa-devirt.c:3777
22117 #, gcc-internal-format
22118 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
22119 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22120 msgstr[0] ""
22121 msgstr[1] ""
22123 #: ipa-devirt.c:3786
22124 #, gcc-internal-format
22125 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22126 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22127 msgstr[0] ""
22128 msgstr[1] ""
22130 #: ipa-devirt.c:3815
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
22133 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22134 msgstr[0] ""
22135 msgstr[1] ""
22137 #: ipa-devirt.c:3823
22138 #, gcc-internal-format
22139 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
22140 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22141 msgstr[0] ""
22142 msgstr[1] ""
22144 #: ipa-devirt.c:3831
22145 #, gcc-internal-format
22146 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22147 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22148 msgstr[0] ""
22149 msgstr[1] ""
22151 #: ipa-devirt.c:3841
22152 #, gcc-internal-format
22153 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22154 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22155 msgstr[0] ""
22156 msgstr[1] ""
22158 #: ipa-hsa.c:57
22159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22160 #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
22161 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
22162 msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
22164 #: ipa-inline-analysis.c:4346
22165 #, gcc-internal-format
22166 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
22167 msgstr ""
22169 #: ipa-reference.c:1182
22170 #, gcc-internal-format
22171 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
22172 msgstr ""
22174 #: ira.c:2309 ira.c:2323 ira.c:2337
22175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22176 msgid "%s cannot be used in asm here"
22177 msgstr "%s ne peut être utilisé dans asm ici"
22179 #: ira.c:5511
22180 #, gcc-internal-format
22181 msgid "frame pointer required, but reserved"
22182 msgstr ""
22184 #: ira.c:5512
22185 #, gcc-internal-format
22186 msgid "for %qD"
22187 msgstr ""
22189 #: ira.c:5526
22190 #, gcc-internal-format
22191 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
22192 msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
22194 #: lra-assigns.c:1395 reload1.c:1254
22195 #, fuzzy, gcc-internal-format
22196 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
22197 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
22198 msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
22200 #: lra-assigns.c:1416
22201 #, fuzzy, gcc-internal-format
22202 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
22203 msgid "unable to find a register to spill"
22204 msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
22206 #: lra-assigns.c:1630
22207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22208 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
22209 msgstr ""
22211 #: lra-constraints.c:3566 reload.c:3831 reload.c:4086
22212 #, fuzzy, gcc-internal-format
22213 #| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
22214 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
22215 msgstr "contrainte d'opérande inconsistante en « asm »"
22217 #: lra-constraints.c:4429
22218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22219 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
22220 msgstr ""
22222 #: lto-cgraph.c:1289
22223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22224 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
22225 msgstr ""
22227 #: lto-cgraph.c:1467
22228 #, gcc-internal-format
22229 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
22230 msgstr ""
22232 #: lto-cgraph.c:1473
22233 #, gcc-internal-format
22234 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
22235 msgstr ""
22237 #: lto-cgraph.c:1548
22238 #, gcc-internal-format
22239 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
22240 msgstr ""
22242 #: lto-cgraph.c:1726
22243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22244 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
22245 msgstr ""
22247 #: lto-cgraph.c:1813
22248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22249 msgid "Profile information in %s corrupted"
22250 msgstr ""
22252 #: lto-cgraph.c:1846
22253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22254 #| msgid "cannot find class `%s'"
22255 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
22256 msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
22258 #: lto-cgraph.c:1856
22259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22260 #| msgid "cannot find source file %s"
22261 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
22262 msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
22264 #: lto-cgraph.c:1935
22265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22266 #| msgid "invalid rotate insn"
22267 msgid "invalid offload table in %s"
22268 msgstr "rotation invalide insn"
22270 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
22271 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
22272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22273 msgid "compressed stream: %s"
22274 msgstr ""
22276 #: lto-section-in.c:444
22277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22278 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
22279 msgstr ""
22281 #: lto-section-in.c:455
22282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22283 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
22284 msgstr ""
22286 #: lto-streamer-in.c:79
22287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22288 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
22289 msgstr ""
22291 #: lto-streamer-in.c:909 lto-streamer-in.c:919
22292 #, fuzzy, gcc-internal-format
22293 #| msgid "array tuple index out of range"
22294 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
22295 msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
22297 #: lto-streamer-in.c:913 lto-streamer-in.c:922
22298 #, gcc-internal-format
22299 msgid "Cgraph edge statement index not found"
22300 msgstr ""
22302 #: lto-streamer-in.c:929
22303 #, fuzzy, gcc-internal-format
22304 #| msgid "array tuple index out of range"
22305 msgid "Reference statement index out of range"
22306 msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
22308 #: lto-streamer-in.c:932
22309 #, fuzzy, gcc-internal-format
22310 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
22311 msgid "Reference statement index not found"
22312 msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
22314 #: lto-streamer-in.c:1513
22315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22316 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
22317 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
22318 msgstr "Impossible de lire decls LTO depuis %s"
22320 #: lto-streamer-in.c:1611
22321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22322 #| msgid "unsupported version"
22323 msgid "unsupported mode %s\n"
22324 msgstr "version non reconnue"
22326 #: lto-streamer-out.c:419 lto-streamer-out.c:674
22327 #, fuzzy, gcc-internal-format
22328 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
22329 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
22330 msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
22332 #: lto-streamer.c:162
22333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22334 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
22335 msgstr ""
22337 #: lto-streamer.c:383
22338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22339 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
22340 msgstr ""
22342 #: lto-wrapper.c:114
22343 #, fuzzy, gcc-internal-format
22344 #| msgid "opening output file %s: %m"
22345 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
22346 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
22348 #: lto-wrapper.c:151
22349 #, gcc-internal-format
22350 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
22351 msgstr ""
22353 #: lto-wrapper.c:307
22354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22355 #| msgid "%D redeclared with different access"
22356 msgid "Option %s with different values"
22357 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
22359 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
22360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22361 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
22362 msgstr ""
22364 #: lto-wrapper.c:815
22365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22366 msgid "problem with building target image for %s\n"
22367 msgstr ""
22369 #: lto-wrapper.c:835
22370 #, fuzzy, gcc-internal-format
22371 #| msgid "no input files"
22372 msgid "reading input file"
22373 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
22375 #: lto-wrapper.c:840
22376 #, fuzzy, gcc-internal-format
22377 #| msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
22378 msgid "writing output file"
22379 msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
22381 #: lto-wrapper.c:870
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
22384 msgstr ""
22386 #: lto-wrapper.c:974
22387 #, fuzzy, gcc-internal-format
22388 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22389 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
22390 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
22392 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
22393 #, fuzzy, gcc-internal-format
22394 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22395 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
22396 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
22398 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
22399 #, fuzzy, gcc-internal-format
22400 #| msgid "can't open %s: %m"
22401 msgid "cannot open %s: %m"
22402 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
22404 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
22405 #, fuzzy, gcc-internal-format
22406 #| msgid "can't read %s: %m"
22407 msgid "cannot read %s: %m"
22408 msgstr "ne peut lire %s: %m"
22410 #: lto-wrapper.c:1165
22411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22412 #| msgid "invalid option %s"
22413 msgid "invalid format of %s"
22414 msgstr "option invalide %s"
22416 # I18N
22417 #: lto-wrapper.c:1301
22418 #, fuzzy, gcc-internal-format
22419 #| msgid "fopen %s"
22420 msgid "fopen: %s: %m"
22421 msgstr "fopen() %s"
22423 #: multiple_target.c:67
22424 #, fuzzy, gcc-internal-format
22425 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
22426 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
22427 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
22429 #: multiple_target.c:76
22430 #, fuzzy, gcc-internal-format
22431 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
22432 msgid "default target_clones attribute was not set"
22433 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
22435 #: multiple_target.c:256
22436 #, fuzzy, gcc-internal-format
22437 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
22438 msgid "single target_clones attribute is ignored"
22439 msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
22441 #: multiple_target.c:268
22442 #, fuzzy, gcc-internal-format
22443 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
22444 msgid "default target was not set"
22445 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
22447 #: multiple_target.c:300
22448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22449 msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
22450 msgstr ""
22452 #: multiple_target.c:331
22453 #, gcc-internal-format
22454 msgid "attribute(target_clones(\"default\")) is not valid for current target"
22455 msgstr ""
22457 #: omp-low.c:2965 omp-low.c:19388
22458 #, gcc-internal-format
22459 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
22460 msgstr ""
22462 #: omp-low.c:2968
22463 #, gcc-internal-format
22464 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
22465 msgstr ""
22467 #: omp-low.c:2972
22468 #, gcc-internal-format
22469 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22470 msgstr ""
22472 #: omp-low.c:3019
22473 #, gcc-internal-format
22474 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
22475 msgstr ""
22477 #: omp-low.c:3245
22478 #, gcc-internal-format
22479 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
22480 msgstr ""
22482 #: omp-low.c:3254
22483 #, gcc-internal-format
22484 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
22485 msgstr ""
22487 #: omp-low.c:3279
22488 #, gcc-internal-format
22489 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
22490 msgstr ""
22492 #: omp-low.c:3287
22493 #, fuzzy, gcc-internal-format
22494 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
22495 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
22496 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
22498 #: omp-low.c:3299
22499 #, gcc-internal-format
22500 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
22501 msgstr ""
22503 #: omp-low.c:3316
22504 #, gcc-internal-format
22505 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
22506 msgstr ""
22508 #: omp-low.c:3357
22509 #, gcc-internal-format
22510 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
22511 msgstr ""
22513 #: omp-low.c:3379
22514 #, fuzzy, gcc-internal-format
22515 #| msgid "In construct"
22516 msgid "orphaned %qs construct"
22517 msgstr "Dans le construit"
22519 #: omp-low.c:3408
22520 #, gcc-internal-format
22521 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
22522 msgstr ""
22524 #: omp-low.c:3413
22525 #, gcc-internal-format
22526 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
22527 msgstr ""
22529 #: omp-low.c:3433 omp-low.c:3446
22530 #, gcc-internal-format
22531 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
22532 msgstr ""
22534 #: omp-low.c:3472
22535 #, fuzzy, gcc-internal-format
22536 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
22537 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
22538 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
22540 #: omp-low.c:3486
22541 #, fuzzy, gcc-internal-format
22542 #| msgid "invalid type argument"
22543 msgid "invalid arguments"
22544 msgstr "type d'argument invalide"
22546 #: omp-low.c:3492
22547 #, gcc-internal-format
22548 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
22549 msgstr ""
22551 #: omp-low.c:3520
22552 #, gcc-internal-format
22553 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22554 msgstr ""
22556 #: omp-low.c:3527
22557 #, gcc-internal-format
22558 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22559 msgstr ""
22561 #: omp-low.c:3556
22562 #, gcc-internal-format
22563 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22564 msgstr ""
22566 #: omp-low.c:3580 omp-low.c:3719
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
22569 msgstr ""
22571 #: omp-low.c:3608
22572 #, gcc-internal-format
22573 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
22574 msgstr ""
22576 #: omp-low.c:3625
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
22579 msgstr ""
22581 #: omp-low.c:3640
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
22584 msgstr ""
22586 #: omp-low.c:3653
22587 #, gcc-internal-format
22588 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22589 msgstr ""
22591 #: omp-low.c:3664 omp-low.c:3677
22592 #, gcc-internal-format
22593 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
22594 msgstr ""
22596 #: omp-low.c:3694
22597 #, gcc-internal-format
22598 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
22599 msgstr ""
22601 #: omp-low.c:3706
22602 #, fuzzy, gcc-internal-format
22603 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
22604 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
22605 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
22607 #: omp-low.c:3727
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
22610 msgstr ""
22612 #: omp-low.c:3740
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
22615 msgstr ""
22617 #: omp-low.c:3785
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
22620 msgstr ""
22622 #: omp-low.c:3798 omp-low.c:3805
22623 #, gcc-internal-format
22624 msgid "%qs construct inside of %qs region"
22625 msgstr ""
22627 #: omp-low.c:3917
22628 #, gcc-internal-format
22629 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
22630 msgstr ""
22632 #: omp-low.c:8002
22633 #, gcc-internal-format
22634 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
22635 msgstr ""
22637 #: omp-low.c:8089
22638 #, gcc-internal-format
22639 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
22640 msgstr ""
22642 #: omp-low.c:12629
22643 #, fuzzy, gcc-internal-format
22644 #| msgid "storage class specified for typename"
22645 msgid "multiple loop axes specified for routine"
22646 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
22648 #: omp-low.c:14650
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
22651 msgstr ""
22653 #: omp-low.c:14673
22654 #, gcc-internal-format
22655 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
22656 msgstr ""
22658 #: omp-low.c:18016
22659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22660 msgid "invalid exit from %s structured block"
22661 msgstr ""
22663 #: omp-low.c:18018 omp-low.c:18023
22664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22665 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
22666 msgid "invalid entry to %s structured block"
22667 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
22669 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
22670 #: omp-low.c:18027
22671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22672 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
22673 msgstr ""
22675 #: omp-low.c:18828
22676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22677 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
22678 msgstr ""
22680 #: omp-low.c:19415
22681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22682 msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22683 msgstr ""
22685 #: omp-low.c:19417 omp-low.c:19446
22686 #, gcc-internal-format
22687 msgid "containing loop here"
22688 msgstr ""
22690 #: omp-low.c:19421
22691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22692 msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
22693 msgstr ""
22695 #: omp-low.c:19426
22696 #, fuzzy, gcc-internal-format
22697 #| msgid "  `%#D' declared here"
22698 msgid "routine %qD declared here"
22699 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
22701 #: omp-low.c:19439
22702 #, gcc-internal-format
22703 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
22704 msgstr ""
22706 #: omp-low.c:19503
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
22709 msgstr ""
22711 #: omp-simd-clone.c:193
22712 #, fuzzy, gcc-internal-format
22713 #| msgid "ignoring pragma: %s"
22714 msgid "ignoring large linear step"
22715 msgstr "pragma: %s ignoré"
22717 #: omp-simd-clone.c:200
22718 #, gcc-internal-format
22719 msgid "ignoring zero linear step"
22720 msgstr ""
22722 #: optabs.c:4194
22723 #, gcc-internal-format
22724 msgid "indirect jumps are not available on this target"
22725 msgstr ""
22727 #: opts-common.c:1085
22728 #, fuzzy, gcc-internal-format
22729 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
22730 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
22731 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
22733 #: opts-common.c:1095
22734 #, fuzzy, gcc-internal-format
22735 #| msgid "missing argument to \"%s\""
22736 msgid "missing argument to %qs"
22737 msgstr "argument manquant à \"%s\""
22739 #: opts-common.c:1101
22740 #, fuzzy, gcc-internal-format
22741 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
22742 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
22743 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
22745 #: opts-common.c:1116
22746 #, fuzzy, gcc-internal-format
22747 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22748 msgid "unrecognized argument in option %qs"
22749 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22751 #: opts-common.c:1134
22752 #, fuzzy, gcc-internal-format
22753 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
22754 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
22755 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
22757 #: opts-global.c:99
22758 #, fuzzy, gcc-internal-format
22759 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22760 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
22761 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
22763 #. Eventually this should become a hard error IMO.
22764 #: opts-global.c:105
22765 #, fuzzy, gcc-internal-format
22766 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22767 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
22768 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
22770 #: opts-global.c:364
22771 #, fuzzy, gcc-internal-format
22772 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22773 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
22774 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22776 #: opts-global.c:369
22777 #, fuzzy, gcc-internal-format
22778 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22779 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
22780 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22782 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
22783 #, gcc-internal-format
22784 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
22785 msgstr ""
22787 #: opts-global.c:422
22788 #, fuzzy, gcc-internal-format
22789 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
22790 msgid "unrecognized register name %qs"
22791 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
22793 #: opts-global.c:440
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
22796 msgstr ""
22798 #: opts-global.c:443
22799 #, fuzzy, gcc-internal-format
22800 #| msgid "unrecognized address"
22801 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
22802 msgstr "adresse non reconnue"
22804 #: opts.c:89
22805 #, gcc-internal-format
22806 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
22807 msgstr ""
22809 #: opts.c:125
22810 #, gcc-internal-format
22811 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
22812 msgstr ""
22814 #: opts.c:132
22815 #, gcc-internal-format
22816 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
22817 msgstr ""
22819 #: opts.c:580
22820 #, fuzzy, gcc-internal-format
22821 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
22822 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
22823 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
22825 #: opts.c:733
22826 #, gcc-internal-format
22827 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
22828 msgstr ""
22830 #: opts.c:737
22831 #, gcc-internal-format
22832 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
22833 msgstr ""
22835 #: opts.c:743
22836 #, fuzzy, gcc-internal-format
22837 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
22838 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
22839 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
22841 #: opts.c:758
22842 #, gcc-internal-format
22843 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
22844 msgstr ""
22846 #: opts.c:813 config/darwin.c:3113
22847 #, gcc-internal-format
22848 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
22849 msgstr ""
22851 #: opts.c:829
22852 #, gcc-internal-format
22853 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
22854 msgstr ""
22856 #: opts.c:847 config/pa/pa.c:526
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
22859 msgstr ""
22861 #: opts.c:898
22862 #, gcc-internal-format
22863 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
22864 msgstr ""
22866 #: opts.c:911
22867 #, fuzzy, gcc-internal-format
22868 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
22869 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
22870 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
22872 #: opts.c:944
22873 #, gcc-internal-format
22874 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
22875 msgstr ""
22877 #: opts.c:952
22878 #, gcc-internal-format
22879 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
22880 msgstr ""
22882 #: opts.c:958
22883 #, fuzzy, gcc-internal-format
22884 #| msgid "-pipe is not supported"
22885 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
22886 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
22888 #: opts.c:961
22889 #, fuzzy, gcc-internal-format
22890 #| msgid "-pipe is not supported"
22891 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
22892 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
22894 #: opts.c:1375
22895 #, gcc-internal-format
22896 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
22897 msgstr ""
22899 #: opts.c:1509
22900 #, gcc-internal-format
22901 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
22902 msgstr ""
22904 #: opts.c:1524
22905 #, fuzzy, gcc-internal-format
22906 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22907 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
22908 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22910 #: opts.c:1695
22911 #, gcc-internal-format
22912 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
22913 msgstr ""
22915 #: opts.c:1704
22916 #, fuzzy, gcc-internal-format
22917 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22918 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
22919 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22921 #: opts.c:1936
22922 #, fuzzy, gcc-internal-format
22923 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22924 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
22925 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
22927 #: opts.c:1948
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
22930 msgstr ""
22932 #: opts.c:1956
22933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22934 #| msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
22935 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
22936 msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
22938 #: opts.c:2070
22939 #, fuzzy, gcc-internal-format
22940 #| msgid "unknown register name: %s"
22941 msgid "unknown stack check parameter %qs"
22942 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
22944 #: opts.c:2102
22945 #, gcc-internal-format
22946 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
22947 msgstr ""
22949 #: opts.c:2113
22950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22951 #| msgid "stack limit expression is not supported"
22952 msgid "dwarf version %d is not supported"
22953 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
22955 #: opts.c:2213
22956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22957 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
22958 msgstr "%s: arguments de --param devrait être de la forme NOM=VALEUR"
22960 #: opts.c:2221
22961 #, fuzzy, gcc-internal-format
22962 #| msgid "invalid --param value `%s'"
22963 msgid "invalid --param name %qs"
22964 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
22966 #: opts.c:2228
22967 #, fuzzy, gcc-internal-format
22968 #| msgid "invalid --param value `%s'"
22969 msgid "invalid --param value %qs"
22970 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
22972 #: opts.c:2344
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "target system does not support debug output"
22975 msgstr "le ssytème cible ne supporte pas la sortie pour mise au point"
22977 #: opts.c:2353
22978 #, fuzzy, gcc-internal-format
22979 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
22980 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
22981 msgstr "le format de mise au point \"%s\" entre en conflit avec une sélection précédente"
22983 #: opts.c:2371
22984 #, fuzzy, gcc-internal-format
22985 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
22986 msgid "unrecognised debug output level %qs"
22987 msgstr "niveau de sortie de mise au point non reconnu \"%s\""
22989 #: opts.c:2373
22990 #, fuzzy, gcc-internal-format
22991 #| msgid "debug output level %s is too high"
22992 msgid "debug output level %qs is too high"
22993 msgstr "niveau de sortie de mise au point %s est trop élevé"
22995 #: opts.c:2393
22996 #, gcc-internal-format
22997 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
22998 msgstr "limite maximale obtenue de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
23000 #: opts.c:2397
23001 #, gcc-internal-format
23002 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23003 msgstr "initialisation de la limite maximal de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
23005 #: opts.c:2442
23006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23007 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23008 msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
23010 #: opts.c:2467
23011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23012 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
23013 msgstr ""
23015 #: opts.c:2469
23016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23017 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
23018 msgstr ""
23020 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23021 #: params.c:184
23022 #, fuzzy, gcc-internal-format
23023 #| msgid "invalid parameter `%s'"
23024 msgid "invalid parameter %qs"
23025 msgstr "paramètre invalide « %s »"
23027 #: params.c:190
23028 #, fuzzy, gcc-internal-format
23029 #| msgid "invalid parameter `%s'"
23030 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23031 msgstr "paramètre invalide « %s »"
23033 #: params.c:195
23034 #, gcc-internal-format
23035 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23036 msgstr ""
23038 #: passes.c:81
23039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23040 #| msgid "%s does not support %s"
23041 msgid "pass %s does not support cloning"
23042 msgstr "%s ne supporte pas %s"
23044 #: passes.c:87
23045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23046 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
23047 msgstr ""
23049 #: passes.c:1023
23050 #, fuzzy, gcc-internal-format
23051 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
23052 msgid "unrecognized option -fenable"
23053 msgstr "option « -%s » non reconnue"
23055 #: passes.c:1025
23056 #, fuzzy, gcc-internal-format
23057 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
23058 msgid "unrecognized option -fdisable"
23059 msgstr "option « -%s » non reconnue"
23061 #: passes.c:1033
23062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23063 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
23064 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
23065 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
23067 #: passes.c:1035
23068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23069 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
23070 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
23071 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
23073 #: passes.c:1060 passes.c:1149
23074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23075 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23076 msgstr ""
23078 #: passes.c:1063 passes.c:1160
23079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23080 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23081 msgstr ""
23083 #: passes.c:1099 passes.c:1127
23084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23085 #| msgid "invalid option %s"
23086 msgid "Invalid range %s in option %s"
23087 msgstr "option invalide %s"
23089 #: passes.c:1145
23090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23091 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
23092 msgid "enable pass %s for function %s"
23093 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
23095 #: passes.c:1156
23096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23097 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
23098 msgid "disable pass %s for function %s"
23099 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
23101 #: passes.c:1385
23102 #, fuzzy, gcc-internal-format
23103 #| msgid "invalid expression as operand"
23104 msgid "invalid pass positioning operation"
23105 msgstr "expression invalide comme opérande"
23107 #: passes.c:1447
23108 #, fuzzy, gcc-internal-format
23109 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
23110 msgid "plugin cannot register a missing pass"
23111 msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
23113 #: passes.c:1450
23114 #, fuzzy, gcc-internal-format
23115 #| msgid "unknown register name: %s"
23116 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
23117 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
23119 #: passes.c:1455
23120 #, fuzzy, gcc-internal-format
23121 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
23122 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
23123 msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
23125 #: passes.c:1474
23126 #, gcc-internal-format
23127 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
23128 msgstr ""
23130 #: plugin.c:177
23131 #, gcc-internal-format
23132 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
23133 msgstr ""
23135 #: plugin.c:198
23136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23137 msgid ""
23138 "plugin %s was specified with different paths:\n"
23139 "%s\n"
23140 "%s"
23141 msgstr ""
23143 #: plugin.c:257
23144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23145 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
23146 msgstr ""
23148 #: plugin.c:319
23149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23150 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
23151 msgstr ""
23153 #: plugin.c:425
23154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23155 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
23156 msgstr ""
23158 #: plugin.c:457
23159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23160 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
23161 msgstr ""
23163 #: plugin.c:580
23164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23165 #| msgid "cannot open %s"
23166 msgid ""
23167 "cannot load plugin %s\n"
23168 "%s"
23169 msgstr "ne peut ouvrir %s"
23171 #: plugin.c:590
23172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23173 msgid ""
23174 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
23175 "%s"
23176 msgstr ""
23178 #: plugin.c:599
23179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23180 #| msgid "cannot find source file %s"
23181 msgid ""
23182 "cannot find %s in plugin %s\n"
23183 "%s"
23184 msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
23186 #: plugin.c:607
23187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23188 #| msgid "field initializer is not constant"
23189 msgid "fail to initialize plugin %s"
23190 msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"
23192 #: plugin.c:889
23193 #, gcc-internal-format
23194 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
23195 msgstr ""
23197 #: predict.c:2709
23198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23199 #| msgid "no arguments for spec function"
23200 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
23201 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
23203 #: profile.c:461
23204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23205 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23206 msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
23208 #: profile.c:541
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
23211 msgstr "info profile corrompu: sum_all est plus petit que sum_max"
23213 #: profile.c:724
23214 #, fuzzy, gcc-internal-format
23215 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23216 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
23217 msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
23219 #: profile.c:741
23220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23221 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
23222 msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'itérations pour un bloc basic %d devrait être %i"
23224 #: profile.c:762
23225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23226 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
23227 msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'exécutions pour bordures (edge) %d-%d devrait être %i"
23229 #: reg-stack.c:529
23230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23231 msgid "output constraint %d must specify a single register"
23232 msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
23234 #: reg-stack.c:539
23235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23236 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
23237 msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
23239 #: reg-stack.c:562
23240 #, gcc-internal-format
23241 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
23242 msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"
23244 #: reg-stack.c:599
23245 #, gcc-internal-format
23246 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23247 msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"
23249 #: reg-stack.c:618
23250 #, fuzzy, gcc-internal-format
23251 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
23252 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
23253 msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
23255 #: regcprop.c:1171
23256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23257 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
23258 msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
23260 #: regcprop.c:1183
23261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23262 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
23263 msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
23265 #: regcprop.c:1186
23266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23267 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
23268 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
23270 #: regcprop.c:1198
23271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23272 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
23273 msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
23275 #: reginfo.c:708
23276 #, fuzzy, gcc-internal-format
23277 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23278 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
23279 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
23281 #: reginfo.c:712
23282 #, fuzzy, gcc-internal-format
23283 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23284 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
23285 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
23287 #: reginfo.c:724
23288 #, fuzzy, gcc-internal-format
23289 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23290 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
23291 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
23293 #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5940 config/ia64/ia64.c:5947
23294 #: config/pa/pa.c:437 config/pa/pa.c:444 config/sh/sh.c:9627
23295 #: config/sh/sh.c:9634 config/spu/spu.c:4903 config/spu/spu.c:4910
23296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23297 msgid "unknown register name: %s"
23298 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
23300 #: reginfo.c:763
23301 #, fuzzy, gcc-internal-format
23302 #| msgid "register used for two global register variables"
23303 msgid "stack register used for global register variable"
23304 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
23306 #: reginfo.c:769
23307 #, gcc-internal-format
23308 msgid "global register variable follows a function definition"
23309 msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
23311 #: reginfo.c:774
23312 #, fuzzy, gcc-internal-format
23313 #| msgid "register used for two global register variables"
23314 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
23315 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
23317 #: reginfo.c:777 config/rs6000/rs6000.c:28752
23318 #, fuzzy, gcc-internal-format
23319 #| msgid "  conflict with `%D'"
23320 msgid "conflicts with %qD"
23321 msgstr "  en conflit avec « %D »"
23323 #: reginfo.c:782
23324 #, gcc-internal-format
23325 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
23326 msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
23328 #: reload.c:1313
23329 #, fuzzy, gcc-internal-format
23330 #| msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
23331 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
23332 msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
23334 #: reload.c:1327
23335 #, fuzzy, gcc-internal-format
23336 #| msgid "impossible register constraint in `asm'"
23337 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
23338 msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
23340 #: reload.c:3688
23341 #, fuzzy, gcc-internal-format
23342 #| msgid "`&' constraint used with no register class"
23343 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23344 msgstr "contrainte « & » utilisé sans classe registre"
23346 #: reload1.c:2076
23347 #, fuzzy, gcc-internal-format
23348 #| msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
23349 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23350 msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
23352 #: reload1.c:2081
23353 #, fuzzy, gcc-internal-format
23354 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
23355 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23356 msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
23358 #: reload1.c:4697
23359 #, fuzzy, gcc-internal-format
23360 #| msgid "`asm' operand requires impossible reload"
23361 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23362 msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
23364 #: reload1.c:6118
23365 #, fuzzy, gcc-internal-format
23366 #| msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
23367 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23368 msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
23370 #: reload1.c:8010
23371 #, fuzzy, gcc-internal-format
23372 #| msgid "output operand is constant in `asm'"
23373 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23374 msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
23376 #: rtl.c:780
23377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23378 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23379 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23380 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23382 #: rtl.c:790
23383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23384 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23385 msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
23387 #: rtl.c:800
23388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23389 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23390 msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
23392 #: rtl.c:809
23393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23394 #| msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
23395 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23396 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
23398 #: rtl.c:819
23399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23400 #| msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
23401 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23402 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
23404 #: rtl.c:846
23405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23406 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23407 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23408 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23410 #: rtl.c:856
23411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23412 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23413 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23414 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23416 #: rtl.c:866
23417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23418 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23419 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23421 #: rtl.c:877
23422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23423 #| msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
23424 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23425 msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d"
23427 #: stmt.c:237
23428 #, fuzzy, gcc-internal-format
23429 #| msgid "output operand constraint lacks `='"
23430 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23431 msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque « = »"
23433 #: stmt.c:252
23434 #, fuzzy, gcc-internal-format
23435 #| msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
23436 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23437 msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
23439 #: stmt.c:275
23440 #, fuzzy, gcc-internal-format
23441 #| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
23442 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23443 msgstr "contrainte de l'opérande contient « + » ou « - » incorrectement positionné"
23445 #: stmt.c:282 stmt.c:366
23446 #, fuzzy, gcc-internal-format
23447 #| msgid "`%%' constraint used with last operand"
23448 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23449 msgstr "contrainte « %% » utilisée avec la dernière opérande"
23451 #: stmt.c:298
23452 #, gcc-internal-format
23453 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23454 msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
23456 #: stmt.c:357
23457 #, fuzzy, gcc-internal-format
23458 #| msgid "input operand constraint contains `%c'"
23459 msgid "input operand constraint contains %qc"
23460 msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
23462 #: stmt.c:396
23463 #, gcc-internal-format
23464 msgid "matching constraint references invalid operand number"
23465 msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de contrainte concordantes"
23467 #: stmt.c:430
23468 #, fuzzy, gcc-internal-format
23469 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
23470 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
23471 msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
23473 #: stmt.c:446
23474 #, gcc-internal-format
23475 msgid "matching constraint does not allow a register"
23476 msgstr "contrainte de concordance ne permet pas de registre"
23478 #: stmt.c:540
23479 #, fuzzy, gcc-internal-format
23480 #| msgid "duplicate asm operand name '%s'"
23481 msgid "duplicate asm operand name %qs"
23482 msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
23484 #: stmt.c:637
23485 #, gcc-internal-format
23486 msgid "missing close brace for named operand"
23487 msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérande nommée"
23489 #: stmt.c:662
23490 #, fuzzy, gcc-internal-format
23491 #| msgid "undefined named operand '%s'"
23492 msgid "undefined named operand %qs"
23493 msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
23495 #: stor-layout.c:753
23496 #, fuzzy, gcc-internal-format
23497 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
23498 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23499 msgstr "taille de « %D » est de %d octets"
23501 #: stor-layout.c:755
23502 #, fuzzy, gcc-internal-format
23503 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
23504 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23505 msgstr "taille de « %D » est plus grande que %d octets"
23507 #: stor-layout.c:1193
23508 #, fuzzy, gcc-internal-format
23509 #| msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
23510 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23511 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %D »"
23513 #: stor-layout.c:1197
23514 #, fuzzy, gcc-internal-format
23515 #| msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
23516 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23517 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %D »"
23519 #: stor-layout.c:1214
23520 #, fuzzy, gcc-internal-format
23521 #| msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
23522 msgid "padding struct to align %q+D"
23523 msgstr "remplissage du struct pour aligner « %D »"
23525 #: stor-layout.c:1275
23526 #, gcc-internal-format
23527 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
23528 msgstr ""
23530 #: stor-layout.c:1584
23531 #, gcc-internal-format
23532 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23533 msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
23535 #: stor-layout.c:1612
23536 #, fuzzy, gcc-internal-format
23537 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
23538 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
23539 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
23541 #: stor-layout.c:1616
23542 #, fuzzy, gcc-internal-format
23543 #| msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
23544 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
23545 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
23547 #: stor-layout.c:1622
23548 #, gcc-internal-format
23549 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23550 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
23552 #: stor-layout.c:1624
23553 #, gcc-internal-format
23554 msgid "packed attribute is unnecessary"
23555 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
23557 #: stor-layout.c:2347
23558 #, fuzzy, gcc-internal-format
23559 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
23560 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23561 msgstr "alignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
23563 #: symtab.c:300
23564 #, gcc-internal-format
23565 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
23566 msgstr "« %D » renommé après avoir été référencé durant l'assemblage"
23568 #: symtab.c:964
23569 #, fuzzy, gcc-internal-format
23570 #| msgid "function return type cannot be function"
23571 msgid "function symbol is not function"
23572 msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
23574 #: symtab.c:972
23575 #, fuzzy, gcc-internal-format
23576 #| msgid "array is not addressable"
23577 msgid "variable symbol is not variable"
23578 msgstr "tableau n'est pas addressable"
23580 #: symtab.c:978
23581 #, gcc-internal-format
23582 msgid "node has unknown type"
23583 msgstr ""
23585 #: symtab.c:987
23586 #, gcc-internal-format
23587 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23588 msgstr ""
23590 #: symtab.c:995
23591 #, gcc-internal-format
23592 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23593 msgstr ""
23595 #: symtab.c:1004
23596 #, gcc-internal-format
23597 msgid "assembler name hash list corrupted"
23598 msgstr ""
23600 #: symtab.c:1017
23601 #, gcc-internal-format
23602 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
23603 msgstr ""
23605 #: symtab.c:1024
23606 #, fuzzy, gcc-internal-format
23607 #| msgid "input file is list of file names to compile"
23608 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
23609 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
23611 #: symtab.c:1029
23612 #, fuzzy, gcc-internal-format
23613 #| msgid "mode with non-value property in signal definition"
23614 msgid "node has body_removed but is definition"
23615 msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
23617 #: symtab.c:1034
23618 #, fuzzy, gcc-internal-format
23619 #| msgid "mode with non-value property in signal definition"
23620 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
23621 msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
23623 #: symtab.c:1039
23624 #, gcc-internal-format
23625 msgid "node is alias but not implicit alias"
23626 msgstr ""
23628 #: symtab.c:1044
23629 #, gcc-internal-format
23630 msgid "node is alias but not definition"
23631 msgstr ""
23633 #: symtab.c:1049
23634 #, gcc-internal-format
23635 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
23636 msgstr ""
23638 #: symtab.c:1054
23639 #, gcc-internal-format
23640 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
23641 msgstr ""
23643 #: symtab.c:1063
23644 #, gcc-internal-format
23645 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
23646 msgstr ""
23648 #: symtab.c:1068
23649 #, gcc-internal-format
23650 msgid "same_comdat_group list across different groups"
23651 msgstr ""
23653 #: symtab.c:1073
23654 #, gcc-internal-format
23655 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
23656 msgstr ""
23658 #: symtab.c:1078
23659 #, gcc-internal-format
23660 msgid "node is alone in a comdat group"
23661 msgstr ""
23663 #: symtab.c:1085
23664 #, gcc-internal-format
23665 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
23666 msgstr ""
23668 #: symtab.c:1100
23669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23670 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
23671 msgstr ""
23673 #: symtab.c:1110
23674 #, fuzzy, gcc-internal-format
23675 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
23676 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
23677 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
23679 #: symtab.c:1117
23680 #, gcc-internal-format
23681 msgid "Both section and comdat group is set"
23682 msgstr ""
23684 #: symtab.c:1129
23685 #, gcc-internal-format
23686 msgid "Alias and target's section differs"
23687 msgstr ""
23689 #: symtab.c:1136
23690 #, gcc-internal-format
23691 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
23692 msgstr ""
23694 #: symtab.c:1151
23695 #, gcc-internal-format
23696 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
23697 msgstr ""
23699 #: symtab.c:1159
23700 #, gcc-internal-format
23701 msgid "Chained transparent aliases"
23702 msgstr ""
23704 #: symtab.c:1182 symtab.c:1219
23705 #, gcc-internal-format
23706 msgid "symtab_node::verify failed"
23707 msgstr ""
23709 #: symtab.c:1215
23710 #, gcc-internal-format
23711 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
23712 msgstr ""
23714 #: symtab.c:1622
23715 #, gcc-internal-format
23716 msgid "function %q+D part of alias cycle"
23717 msgstr ""
23719 #: symtab.c:1624
23720 #, gcc-internal-format
23721 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
23722 msgstr ""
23724 #: symtab.c:1652
23725 #, gcc-internal-format
23726 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
23727 msgstr ""
23729 #: targhooks.c:176
23730 #, gcc-internal-format
23731 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23732 msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
23734 #: targhooks.c:870
23735 #, fuzzy, gcc-internal-format
23736 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23737 msgid "nested functions not supported on this target"
23738 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23740 #: targhooks.c:883
23741 #, fuzzy, gcc-internal-format
23742 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23743 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
23744 msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
23746 #: targhooks.c:1330
23747 #, fuzzy, gcc-internal-format
23748 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
23749 msgid "target attribute is not supported on this machine"
23750 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
23752 #: targhooks.c:1344
23753 #, fuzzy, gcc-internal-format
23754 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23755 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
23756 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23758 #: tlink.c:487
23759 #, fuzzy, gcc-internal-format
23760 #| msgid "can't rewind temp file: %m"
23761 msgid "removing .rpo file: %m"
23762 msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire: %m"
23764 #: tlink.c:489
23765 #, fuzzy, gcc-internal-format
23766 #| msgid "opening output file %s: %m"
23767 msgid "renaming .rpo file: %m"
23768 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
23770 #: tlink.c:493
23771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23772 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23773 msgstr ""
23775 #: tlink.c:619
23776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23777 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23778 msgstr ""
23780 #: tlink.c:856
23781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23782 msgid "ld returned %d exit status"
23783 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
23785 #: toplev.c:895
23786 #, fuzzy, gcc-internal-format
23787 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
23788 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
23789 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
23791 #: toplev.c:917
23792 #, fuzzy, gcc-internal-format
23793 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23794 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
23795 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23797 #: toplev.c:966
23798 #, fuzzy, gcc-internal-format
23799 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23800 msgid "stack usage computation not supported for this target"
23801 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23803 #: toplev.c:1035
23804 #, gcc-internal-format
23805 msgid "stack usage might be unbounded"
23806 msgstr ""
23808 #: toplev.c:1040
23809 #, fuzzy, gcc-internal-format
23810 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
23811 msgid "stack usage might be %wd bytes"
23812 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
23814 #: toplev.c:1043
23815 #, fuzzy, gcc-internal-format
23816 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
23817 msgid "stack usage is %wd bytes"
23818 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
23820 #: toplev.c:1059
23821 #, fuzzy, gcc-internal-format
23822 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
23823 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23824 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
23826 #: toplev.c:1229
23827 #, fuzzy, gcc-internal-format
23828 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
23829 msgid "this target does not support %qs"
23830 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
23832 #: toplev.c:1255
23833 #, gcc-internal-format
23834 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
23835 msgstr ""
23837 #: toplev.c:1266
23838 #, fuzzy, gcc-internal-format
23839 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23840 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
23841 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23843 #: toplev.c:1273
23844 #, fuzzy, gcc-internal-format
23845 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23846 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
23847 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23849 #: toplev.c:1288
23850 #, fuzzy, gcc-internal-format
23851 #| msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
23852 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
23853 msgstr "-fname-mangling-version n'est plus supportée"
23855 #: toplev.c:1316
23856 #, gcc-internal-format
23857 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
23858 msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
23860 #: toplev.c:1320
23861 #, gcc-internal-format
23862 msgid "this target machine does not have delayed branches"
23863 msgstr "cette machine cible n'a pas de branchements avec délais"
23865 #: toplev.c:1334
23866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23867 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
23868 msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
23870 #: toplev.c:1379
23871 #, fuzzy, gcc-internal-format
23872 #| msgid "could not open dump file `%s'"
23873 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
23874 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
23876 #: toplev.c:1416
23877 #, fuzzy, gcc-internal-format
23878 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23879 msgid "target system does not support the %qs debug format"
23880 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
23882 #: toplev.c:1429
23883 #, gcc-internal-format
23884 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
23885 msgstr ""
23887 #: toplev.c:1433
23888 #, fuzzy, gcc-internal-format
23889 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23890 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
23891 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
23893 #: toplev.c:1471
23894 #, gcc-internal-format
23895 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
23896 msgstr ""
23898 #: toplev.c:1497
23899 #, gcc-internal-format
23900 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23901 msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
23903 #: toplev.c:1503
23904 #, gcc-internal-format
23905 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23906 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23908 #: toplev.c:1511
23909 #, gcc-internal-format
23910 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
23911 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
23913 #: toplev.c:1517
23914 #, gcc-internal-format
23915 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
23916 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
23918 #: toplev.c:1527
23919 #, gcc-internal-format
23920 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
23921 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
23923 #: toplev.c:1539
23924 #, gcc-internal-format
23925 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
23926 msgstr ""
23928 #: toplev.c:1557
23929 #, fuzzy, gcc-internal-format
23930 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23931 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23932 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23934 #: toplev.c:1569
23935 #, fuzzy, gcc-internal-format
23936 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
23937 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
23938 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
23940 #: toplev.c:1578
23941 #, fuzzy, gcc-internal-format
23942 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23943 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
23944 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23946 #: toplev.c:1896
23947 #, gcc-internal-format
23948 msgid "error writing to %s: %m"
23949 msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m"
23951 #: toplev.c:1898 java/jcf-parse.c:1770
23952 #, gcc-internal-format
23953 msgid "error closing %s: %m"
23954 msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
23956 #: trans-mem.c:621
23957 #, fuzzy, gcc-internal-format
23958 #| msgid "Enable use of DB instruction"
23959 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
23960 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
23962 #: trans-mem.c:624
23963 #, fuzzy, gcc-internal-format
23964 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
23965 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
23966 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
23968 #: trans-mem.c:656
23969 #, gcc-internal-format
23970 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
23971 msgstr ""
23973 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4840
23974 #, gcc-internal-format
23975 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
23976 msgstr ""
23978 #: trans-mem.c:731
23979 #, gcc-internal-format
23980 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
23981 msgstr ""
23983 #: trans-mem.c:735
23984 #, gcc-internal-format
23985 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
23986 msgstr ""
23988 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4772
23989 #, gcc-internal-format
23990 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
23991 msgstr ""
23993 #: trans-mem.c:749
23994 #, gcc-internal-format
23995 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
23996 msgstr ""
23998 #: trans-mem.c:753
23999 #, gcc-internal-format
24000 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
24001 msgstr ""
24003 #: trans-mem.c:768 trans-mem.c:4812
24004 #, fuzzy, gcc-internal-format
24005 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
24006 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
24007 msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
24009 #: trans-mem.c:771
24010 #, fuzzy, gcc-internal-format
24011 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24012 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24013 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
24015 #: trans-mem.c:783
24016 #, fuzzy, gcc-internal-format
24017 #| msgid "Place each function into its own section"
24018 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
24019 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
24021 #: trans-mem.c:786
24022 #, gcc-internal-format
24023 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
24024 msgstr ""
24026 #: trans-mem.c:793
24027 #, fuzzy, gcc-internal-format
24028 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
24029 msgid "outer transaction in transaction"
24030 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
24032 #: trans-mem.c:796
24033 #, gcc-internal-format
24034 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
24035 msgstr ""
24037 #: trans-mem.c:800
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
24040 msgstr ""
24042 #: trans-mem.c:4438
24043 #, fuzzy, gcc-internal-format
24044 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24045 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24046 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
24048 #: tree-cfg.c:339
24049 #, fuzzy, gcc-internal-format
24050 #| msgid "Perform loop optimizations"
24051 msgid "ignoring loop annotation"
24052 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
24054 #: tree-cfg.c:2787
24055 #, gcc-internal-format
24056 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24057 msgstr ""
24059 #: tree-cfg.c:2792
24060 #, gcc-internal-format
24061 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24062 msgstr ""
24064 #: tree-cfg.c:2803
24065 #, gcc-internal-format
24066 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
24067 msgstr ""
24069 #: tree-cfg.c:2832
24070 #, gcc-internal-format
24071 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
24072 msgstr ""
24074 #: tree-cfg.c:2838 tree-cfg.c:4174
24075 #, gcc-internal-format
24076 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
24077 msgstr ""
24079 #: tree-cfg.c:2846
24080 #, fuzzy, gcc-internal-format
24081 #| msgid "invalid left operand of %s"
24082 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
24083 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24085 #: tree-cfg.c:2852
24086 #, fuzzy, gcc-internal-format
24087 #| msgid "invalid left operand of %s"
24088 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
24089 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24091 #: tree-cfg.c:2865
24092 #, gcc-internal-format
24093 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
24094 msgstr ""
24096 #: tree-cfg.c:2871
24097 #, gcc-internal-format
24098 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
24099 msgstr ""
24101 #: tree-cfg.c:2898 tree-ssa.c:870
24102 #, gcc-internal-format
24103 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
24104 msgstr ""
24106 #: tree-cfg.c:2909
24107 #, fuzzy, gcc-internal-format
24108 #| msgid "non-integral text length"
24109 msgid "non-integral used in condition"
24110 msgstr "longueur de texte non entier"
24112 #: tree-cfg.c:2914
24113 #, fuzzy, gcc-internal-format
24114 #| msgid "invalid constraints for operand"
24115 msgid "invalid conditional operand"
24116 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
24118 #: tree-cfg.c:2937
24119 #, gcc-internal-format
24120 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24121 msgstr ""
24123 #: tree-cfg.c:2949
24124 #, fuzzy, gcc-internal-format
24125 #| msgid "invalid constraints for operand"
24126 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
24127 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
24129 #: tree-cfg.c:2956
24130 #, gcc-internal-format
24131 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24132 msgstr ""
24134 #: tree-cfg.c:2965
24135 #, gcc-internal-format
24136 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24137 msgstr ""
24139 #: tree-cfg.c:2973
24140 #, gcc-internal-format
24141 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
24142 msgstr ""
24144 #: tree-cfg.c:3006
24145 #, gcc-internal-format
24146 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24147 msgstr ""
24149 #: tree-cfg.c:3016
24150 #, fuzzy, gcc-internal-format
24151 #| msgid "Invalid reference type"
24152 msgid "invalid reference prefix"
24153 msgstr "Type de référence invalide"
24155 #: tree-cfg.c:3027
24156 #, fuzzy, gcc-internal-format
24157 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24158 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
24159 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24161 #: tree-cfg.c:3038
24162 #, fuzzy, gcc-internal-format
24163 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
24164 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
24165 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
24167 #: tree-cfg.c:3044
24168 #, gcc-internal-format
24169 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
24170 msgstr ""
24172 #: tree-cfg.c:3095
24173 #, gcc-internal-format
24174 msgid "invalid CASE_CHAIN"
24175 msgstr ""
24177 #: tree-cfg.c:3123
24178 #, fuzzy, gcc-internal-format
24179 #| msgid "invalid expression as operand"
24180 msgid "invalid expression for min lvalue"
24181 msgstr "expression invalide comme opérande"
24183 #: tree-cfg.c:3134
24184 #, fuzzy, gcc-internal-format
24185 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24186 msgid "invalid operand in indirect reference"
24187 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24189 #: tree-cfg.c:3163
24190 #, fuzzy, gcc-internal-format
24191 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24192 msgid "invalid operands to array reference"
24193 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
24195 #: tree-cfg.c:3174
24196 #, fuzzy, gcc-internal-format
24197 #| msgid "subscript missing in array reference"
24198 msgid "type mismatch in array reference"
24199 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
24201 #: tree-cfg.c:3183
24202 #, fuzzy, gcc-internal-format
24203 #| msgid "subscript missing in array reference"
24204 msgid "type mismatch in array range reference"
24205 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
24207 #: tree-cfg.c:3194
24208 #, fuzzy, gcc-internal-format
24209 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24210 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
24211 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24213 #: tree-cfg.c:3204
24214 #, fuzzy, gcc-internal-format
24215 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24216 msgid "type mismatch in component reference"
24217 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24219 #: tree-cfg.c:3221
24220 #, gcc-internal-format
24221 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
24222 msgstr ""
24224 #: tree-cfg.c:3228
24225 #, fuzzy, gcc-internal-format
24226 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
24227 msgid "conversion of register to a different size"
24228 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
24230 #: tree-cfg.c:3243
24231 #, fuzzy, gcc-internal-format
24232 #| msgid "invalid %%s operand"
24233 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
24234 msgstr "opérande %%s invalide"
24236 #: tree-cfg.c:3250
24237 #, fuzzy, gcc-internal-format
24238 #| msgid "invalid left operand of %s"
24239 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
24240 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24242 #: tree-cfg.c:3260
24243 #, gcc-internal-format
24244 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
24245 msgstr ""
24247 #: tree-cfg.c:3267
24248 #, fuzzy, gcc-internal-format
24249 #| msgid "invalid left operand of %s"
24250 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
24251 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24253 #: tree-cfg.c:3321
24254 #, gcc-internal-format
24255 msgid "gimple call has two targets"
24256 msgstr ""
24258 #: tree-cfg.c:3330
24259 #, fuzzy, gcc-internal-format
24260 #| msgid "-split has no argument."
24261 msgid "gimple call has no target"
24262 msgstr "-split n'a pas d'argument."
24264 #: tree-cfg.c:3337
24265 #, fuzzy, gcc-internal-format
24266 #| msgid "invalid function declaration"
24267 msgid "invalid function in gimple call"
24268 msgstr "déclaration de fonction invalide"
24270 #: tree-cfg.c:3347
24271 #, fuzzy, gcc-internal-format
24272 #| msgid "function not inlinable"
24273 msgid "non-function in gimple call"
24274 msgstr "fonction ne peut être enligne"
24276 #: tree-cfg.c:3358
24277 #, fuzzy, gcc-internal-format
24278 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
24279 msgid "invalid pure const state for function"
24280 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
24282 #: tree-cfg.c:3367
24283 #, fuzzy, gcc-internal-format
24284 #| msgid "invalid PC in line number table"
24285 msgid "invalid LHS in gimple call"
24286 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
24288 #: tree-cfg.c:3377
24289 #, gcc-internal-format
24290 msgid "LHS in noreturn call"
24291 msgstr ""
24293 #: tree-cfg.c:3393
24294 #, fuzzy, gcc-internal-format
24295 #| msgid "invalid version number format"
24296 msgid "invalid conversion in gimple call"
24297 msgstr "format de numéro de version invalide"
24299 #: tree-cfg.c:3402
24300 #, fuzzy, gcc-internal-format
24301 #| msgid "invalid PC in line number table"
24302 msgid "invalid static chain in gimple call"
24303 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
24305 #: tree-cfg.c:3413
24306 #, gcc-internal-format
24307 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
24308 msgstr ""
24310 #: tree-cfg.c:3430
24311 #, fuzzy, gcc-internal-format
24312 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
24313 msgid "invalid argument to gimple call"
24314 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
24316 #: tree-cfg.c:3450
24317 #, fuzzy, gcc-internal-format
24318 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24319 msgid "invalid operands in gimple comparison"
24320 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24322 #: tree-cfg.c:3466
24323 #, fuzzy, gcc-internal-format
24324 #| msgid "incompatible operands to %s"
24325 msgid "mismatching comparison operand types"
24326 msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
24328 #: tree-cfg.c:3483
24329 #, gcc-internal-format
24330 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
24331 msgstr ""
24333 #: tree-cfg.c:3498
24334 #, gcc-internal-format
24335 msgid "non-vector operands in vector comparison"
24336 msgstr ""
24338 #: tree-cfg.c:3506
24339 #, fuzzy, gcc-internal-format
24340 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
24341 msgid "invalid vector comparison resulting type"
24342 msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
24344 #: tree-cfg.c:3513
24345 #, gcc-internal-format
24346 msgid "bogus comparison result type"
24347 msgstr ""
24349 #: tree-cfg.c:3535
24350 #, gcc-internal-format
24351 msgid "non-register as LHS of unary operation"
24352 msgstr ""
24354 #: tree-cfg.c:3541
24355 #, fuzzy, gcc-internal-format
24356 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24357 msgid "invalid operand in unary operation"
24358 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24360 #: tree-cfg.c:3573
24361 #, fuzzy, gcc-internal-format
24362 #| msgid "Invalid type expression"
24363 msgid "invalid types in nop conversion"
24364 msgstr "Type d'expression invalide"
24366 #: tree-cfg.c:3588
24367 #, fuzzy, gcc-internal-format
24368 #| msgid "invalid expression as operand"
24369 msgid "invalid types in address space conversion"
24370 msgstr "expression invalide comme opérande"
24372 #: tree-cfg.c:3602
24373 #, fuzzy, gcc-internal-format
24374 #| msgid "Invalid type expression"
24375 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
24376 msgstr "Type d'expression invalide"
24378 #: tree-cfg.c:3617
24379 #, fuzzy, gcc-internal-format
24380 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
24381 msgid "invalid types in conversion to floating point"
24382 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
24384 #: tree-cfg.c:3632
24385 #, fuzzy, gcc-internal-format
24386 #| msgid "invalid type `void' for new"
24387 msgid "invalid types in conversion to integer"
24388 msgstr "type « void » invalide pour new"
24390 #: tree-cfg.c:3646
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "reduction should convert from vector to element type"
24393 msgstr ""
24395 #: tree-cfg.c:3674
24396 #, fuzzy, gcc-internal-format
24397 #| msgid "invalid version number format"
24398 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
24399 msgstr "format de numéro de version invalide"
24401 #: tree-cfg.c:3699
24402 #, gcc-internal-format
24403 msgid "non-register as LHS of binary operation"
24404 msgstr ""
24406 #: tree-cfg.c:3706
24407 #, fuzzy, gcc-internal-format
24408 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24409 msgid "invalid operands in binary operation"
24410 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
24412 #: tree-cfg.c:3721
24413 #, fuzzy, gcc-internal-format
24414 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24415 msgid "type mismatch in complex expression"
24416 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24418 #: tree-cfg.c:3750
24419 #, fuzzy, gcc-internal-format
24420 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24421 msgid "type mismatch in shift expression"
24422 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24424 #: tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3788
24425 #, fuzzy, gcc-internal-format
24426 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24427 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
24428 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24430 #: tree-cfg.c:3809
24431 #, gcc-internal-format
24432 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
24433 msgstr ""
24435 #: tree-cfg.c:3820
24436 #, fuzzy, gcc-internal-format
24437 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24438 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
24439 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
24441 #: tree-cfg.c:3834
24442 #, fuzzy, gcc-internal-format
24443 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24444 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
24445 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24447 #: tree-cfg.c:3914
24448 #, fuzzy, gcc-internal-format
24449 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24450 msgid "type mismatch in binary expression"
24451 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24453 #: tree-cfg.c:3942
24454 #, gcc-internal-format
24455 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
24456 msgstr ""
24458 #: tree-cfg.c:3951
24459 #, fuzzy, gcc-internal-format
24460 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24461 msgid "invalid operands in ternary operation"
24462 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24464 #: tree-cfg.c:3967
24465 #, fuzzy, gcc-internal-format
24466 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24467 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
24468 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24470 #: tree-cfg.c:3981
24471 #, fuzzy, gcc-internal-format
24472 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24473 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
24474 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24476 #: tree-cfg.c:3995
24477 #, gcc-internal-format
24478 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
24479 msgstr ""
24481 #: tree-cfg.c:4007 c/c-typeck.c:4975
24482 #, gcc-internal-format
24483 msgid "type mismatch in conditional expression"
24484 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24486 #: tree-cfg.c:4019
24487 #, fuzzy, gcc-internal-format
24488 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24489 msgid "type mismatch in vector permute expression"
24490 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24492 #: tree-cfg.c:4031
24493 #, fuzzy, gcc-internal-format
24494 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
24495 msgid "vector types expected in vector permute expression"
24496 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
24498 #: tree-cfg.c:4045
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
24501 msgstr ""
24503 #: tree-cfg.c:4058
24504 #, fuzzy, gcc-internal-format
24505 #| msgid "invalid use of void expression"
24506 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
24507 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
24509 #: tree-cfg.c:4074
24510 #, fuzzy, gcc-internal-format
24511 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
24512 msgid "type mismatch in sad expression"
24513 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
24515 #: tree-cfg.c:4086
24516 #, fuzzy, gcc-internal-format
24517 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
24518 msgid "vector types expected in sad expression"
24519 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
24521 #: tree-cfg.c:4122
24522 #, fuzzy, gcc-internal-format
24523 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
24524 msgid "non-trivial conversion at assignment"
24525 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
24527 #: tree-cfg.c:4131
24528 #, gcc-internal-format
24529 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
24530 msgstr ""
24532 #: tree-cfg.c:4149
24533 #, fuzzy, gcc-internal-format
24534 #| msgid "invalid number in #if expression"
24535 msgid "invalid operand in unary expression"
24536 msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
24538 #: tree-cfg.c:4163
24539 #, fuzzy, gcc-internal-format
24540 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
24541 msgid "type mismatch in address expression"
24542 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
24544 #: tree-cfg.c:4189 tree-cfg.c:4215
24545 #, fuzzy, gcc-internal-format
24546 #| msgid "invalid indirect memory address"
24547 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
24548 msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"
24550 #: tree-cfg.c:4249 tree-cfg.c:4267 tree-cfg.c:4281
24551 #, gcc-internal-format
24552 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
24553 msgstr ""
24555 #: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4274
24556 #, gcc-internal-format
24557 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
24558 msgstr ""
24560 #: tree-cfg.c:4290
24561 #, gcc-internal-format
24562 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
24563 msgstr ""
24565 #: tree-cfg.c:4296
24566 #, gcc-internal-format
24567 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
24568 msgstr ""
24570 #: tree-cfg.c:4304
24571 #, gcc-internal-format
24572 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
24573 msgstr ""
24575 #: tree-cfg.c:4363
24576 #, fuzzy, gcc-internal-format
24577 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24578 msgid "invalid operand in return statement"
24579 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24581 #: tree-cfg.c:4378
24582 #, fuzzy, gcc-internal-format
24583 #| msgid "Invalid init statement"
24584 msgid "invalid conversion in return statement"
24585 msgstr "Déclaration init invalide"
24587 #: tree-cfg.c:4402
24588 #, fuzzy, gcc-internal-format
24589 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
24590 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
24591 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
24593 #: tree-cfg.c:4421
24594 #, fuzzy, gcc-internal-format
24595 #| msgid "invalid operand to %%s code"
24596 msgid "invalid operand to switch statement"
24597 msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
24599 #: tree-cfg.c:4429
24600 #, fuzzy, gcc-internal-format
24601 #| msgid "non-integral text length"
24602 msgid "non-integral type switch statement"
24603 msgstr "longueur de texte non entier"
24605 #: tree-cfg.c:4437
24606 #, fuzzy, gcc-internal-format
24607 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
24608 msgid "invalid default case label in switch statement"
24609 msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
24611 #: tree-cfg.c:4449
24612 #, fuzzy, gcc-internal-format
24613 #| msgid "case label not within a switch statement"
24614 msgid "invalid case label in switch statement"
24615 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24617 #: tree-cfg.c:4456
24618 #, fuzzy, gcc-internal-format
24619 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
24620 msgid "invalid case range in switch statement"
24621 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
24623 #: tree-cfg.c:4466
24624 #, fuzzy, gcc-internal-format
24625 #| msgid "case label not within a switch statement"
24626 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
24627 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24629 #: tree-cfg.c:4476
24630 #, fuzzy, gcc-internal-format
24631 #| msgid "case label not within a switch statement"
24632 msgid "type precision mismatch in switch statement"
24633 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24635 #: tree-cfg.c:4485
24636 #, fuzzy, gcc-internal-format
24637 #| msgid "case label not within a switch statement"
24638 msgid "case labels not sorted in switch statement"
24639 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24641 #: tree-cfg.c:4528
24642 #, gcc-internal-format
24643 msgid "label's context is not the current function decl"
24644 msgstr ""
24646 #: tree-cfg.c:4537
24647 #, gcc-internal-format
24648 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
24649 msgstr ""
24651 #: tree-cfg.c:4547
24652 #, fuzzy, gcc-internal-format
24653 #| msgid "format string has invalid operand number"
24654 msgid "incorrect setting of landing pad number"
24655 msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
24657 #: tree-cfg.c:4563
24658 #, fuzzy, gcc-internal-format
24659 #| msgid "invalid operand to %%p code"
24660 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
24661 msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
24663 #: tree-cfg.c:4571
24664 #, fuzzy, gcc-internal-format
24665 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
24666 msgid "invalid labels in gimple cond"
24667 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
24669 #: tree-cfg.c:4654 tree-cfg.c:4663
24670 #, fuzzy, gcc-internal-format
24671 #| msgid "invalid address"
24672 msgid "invalid PHI result"
24673 msgstr "adresse invalide"
24675 #: tree-cfg.c:4673
24676 #, fuzzy, gcc-internal-format
24677 #| msgid "missing field"
24678 msgid "missing PHI def"
24679 msgstr "champ manquant"
24681 #: tree-cfg.c:4687
24682 #, fuzzy, gcc-internal-format
24683 #| msgid "invalid type argument"
24684 msgid "invalid PHI argument"
24685 msgstr "type d'argument invalide"
24687 #: tree-cfg.c:4694
24688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24689 #| msgid "incompatible types in %s"
24690 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
24691 msgstr "type incompatibles dans %s"
24693 #: tree-cfg.c:4792 tree-cfg.c:5125
24694 #, fuzzy, gcc-internal-format
24695 #| msgid "verify_flow_info failed"
24696 msgid "verify_gimple failed"
24697 msgstr "verify_flow_info a échoué"
24699 #: tree-cfg.c:4852
24700 #, gcc-internal-format
24701 msgid "dead STMT in EH table"
24702 msgstr ""
24704 #: tree-cfg.c:4868
24705 #, gcc-internal-format
24706 msgid "location references block not in block tree"
24707 msgstr ""
24709 #: tree-cfg.c:4991
24710 #, gcc-internal-format
24711 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
24712 msgstr ""
24714 #: tree-cfg.c:5000
24715 #, fuzzy, gcc-internal-format
24716 #| msgid "from this location"
24717 msgid "PHI node with location"
24718 msgstr "à partir de cette localisation"
24720 #: tree-cfg.c:5011 tree-cfg.c:5060
24721 #, gcc-internal-format
24722 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
24723 msgstr ""
24725 #: tree-cfg.c:5019
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "virtual PHI with argument locations"
24728 msgstr ""
24730 #: tree-cfg.c:5048
24731 #, gcc-internal-format
24732 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
24733 msgstr ""
24735 #: tree-cfg.c:5084
24736 #, fuzzy, gcc-internal-format
24737 #| msgid "Invalid init statement"
24738 msgid "in statement"
24739 msgstr "Déclaration init invalide"
24741 #: tree-cfg.c:5101
24742 #, gcc-internal-format
24743 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
24744 msgstr ""
24746 #: tree-cfg.c:5107
24747 #, gcc-internal-format
24748 msgid "statement marked for throw in middle of block"
24749 msgstr ""
24751 #: tree-cfg.c:5147
24752 #, gcc-internal-format
24753 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
24754 msgstr ""
24756 #: tree-cfg.c:5154
24757 #, gcc-internal-format
24758 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
24759 msgstr ""
24761 #: tree-cfg.c:5161
24762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24763 msgid "fallthru to exit from bb %d"
24764 msgstr ""
24766 #: tree-cfg.c:5185
24767 #, gcc-internal-format
24768 msgid "nonlocal label "
24769 msgstr ""
24771 #: tree-cfg.c:5194
24772 #, gcc-internal-format
24773 msgid "EH landing pad label "
24774 msgstr ""
24776 #: tree-cfg.c:5203 tree-cfg.c:5212 tree-cfg.c:5237
24777 #, gcc-internal-format
24778 msgid "label "
24779 msgstr ""
24781 #: tree-cfg.c:5227
24782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24783 #| msgid "flow control insn inside a basic block"
24784 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
24785 msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
24787 #: tree-cfg.c:5260
24788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24789 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
24790 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
24791 msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
24793 #: tree-cfg.c:5273
24794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24795 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
24796 msgstr ""
24798 #: tree-cfg.c:5296 tree-cfg.c:5318 tree-cfg.c:5335 tree-cfg.c:5405
24799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24800 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
24801 msgstr ""
24803 #: tree-cfg.c:5306
24804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24805 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
24806 msgid "explicit goto at end of bb %d"
24807 msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
24809 #: tree-cfg.c:5340
24810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24811 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
24812 msgstr ""
24814 #: tree-cfg.c:5371
24815 #, gcc-internal-format
24816 msgid "found default case not at the start of case vector"
24817 msgstr ""
24819 #: tree-cfg.c:5379
24820 #, fuzzy, gcc-internal-format
24821 #| msgid "mode in label is not discrete"
24822 msgid "case labels not sorted: "
24823 msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
24825 #: tree-cfg.c:5396
24826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24827 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
24828 msgstr ""
24830 #: tree-cfg.c:5419
24831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24832 #| msgid "missing field"
24833 msgid "missing edge %i->%i"
24834 msgstr "champ manquant"
24836 #: tree-cfg.c:8725
24837 #, fuzzy, gcc-internal-format
24838 #| msgid "`noreturn' function does return"
24839 msgid "%<noreturn%> function does return"
24840 msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
24842 #: tree-cfg.c:8746
24843 #, gcc-internal-format
24844 msgid "control reaches end of non-void function"
24845 msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
24847 #: tree-cfg.c:8812
24848 #, fuzzy, gcc-internal-format
24849 #| msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
24850 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
24851 msgstr "valeur à retourner « %D » ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
24853 #: tree-cfg.c:8817
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
24856 msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
24858 #: tree-chkp-opt.c:718
24859 #, gcc-internal-format
24860 msgid "memory access check always fail"
24861 msgstr ""
24863 #: tree-chkp.c:1993
24864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24865 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24866 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
24867 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
24869 #: tree-chkp.c:2771
24870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24871 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
24872 msgstr ""
24874 #: tree-chkp.c:2859
24875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24876 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
24877 msgstr ""
24879 #: tree-chkp.c:2902
24880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24881 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
24882 msgstr ""
24884 #: tree-chkp.c:3525
24885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24886 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
24887 msgstr ""
24889 #: tree-chkp.c:3678
24890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24891 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
24892 msgstr ""
24894 #: tree-chkp.c:3689
24895 #, gcc-internal-format
24896 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
24897 msgstr ""
24899 #: tree-chkp.c:3805
24900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24901 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
24902 msgstr ""
24904 #: tree-diagnostic.c:202
24905 #, fuzzy, gcc-internal-format
24906 #| msgid "redefinition of `union %s'"
24907 msgid "in definition of macro %qs"
24908 msgstr "redéfinition de « union %s »"
24910 #: tree-diagnostic.c:219
24911 #, fuzzy, gcc-internal-format
24912 #| msgid "no args to macro `%s'"
24913 msgid "in expansion of macro %qs"
24914 msgstr "aucun argument pour la macro « %s »"
24916 #: tree-eh.c:4651
24917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24918 #| msgid "`B' operand has multiple bits set"
24919 msgid "BB %i has multiple EH edges"
24920 msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
24922 #: tree-eh.c:4663
24923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24924 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
24925 msgstr ""
24927 #: tree-eh.c:4671
24928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24929 #| msgid "expression statement has incomplete type"
24930 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
24931 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
24933 #: tree-eh.c:4677
24934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24935 msgid "BB %i is missing an EH edge"
24936 msgstr ""
24938 #: tree-eh.c:4683
24939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24940 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
24941 msgstr ""
24943 #: tree-eh.c:4717 tree-eh.c:4736
24944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24945 msgid "BB %i is missing an edge"
24946 msgstr ""
24948 #: tree-eh.c:4753
24949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24950 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
24951 msgid "BB %i too many fallthru edges"
24952 msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
24954 #: tree-eh.c:4762
24955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24956 msgid "BB %i has incorrect edge"
24957 msgstr ""
24959 #: tree-eh.c:4768
24960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24961 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
24962 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
24963 msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
24965 #: tree-inline.c:3528
24966 #, fuzzy, gcc-internal-format
24967 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
24968 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
24969 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
24971 #: tree-inline.c:3535
24972 #, fuzzy, gcc-internal-format
24973 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
24974 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
24975 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
24977 #: tree-inline.c:3575
24978 #, fuzzy, gcc-internal-format
24979 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
24980 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
24981 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise alloca (écrasant l'utilisation de l'attribut always_inline)"
24983 #: tree-inline.c:3589
24984 #, fuzzy, gcc-internal-format
24985 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
24986 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
24987 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise setjmp"
24989 #: tree-inline.c:3603
24990 #, fuzzy, gcc-internal-format
24991 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
24992 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
24993 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments"
24995 #: tree-inline.c:3615
24996 #, fuzzy, gcc-internal-format
24997 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
24998 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
24999 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise le traitement d'exception setjmp-longjmp"
25001 #: tree-inline.c:3623
25002 #, fuzzy, gcc-internal-format
25003 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
25004 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
25005 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
25007 #: tree-inline.c:3635
25008 #, fuzzy, gcc-internal-format
25009 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
25010 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
25011 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
25013 #: tree-inline.c:3655
25014 #, fuzzy, gcc-internal-format
25015 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
25016 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
25017 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto calculé"
25019 #: tree-inline.c:3756
25020 #, fuzzy, gcc-internal-format
25021 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
25022 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
25023 msgstr "fonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle supprime l'utilisation de -fno-inline"
25025 #: tree-inline.c:3764
25026 #, fuzzy, gcc-internal-format
25027 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
25028 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
25029 msgstr "fonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle utilise un attribut en conflit avec l'enlignage"
25031 #: tree-inline.c:4425
25032 #, fuzzy, gcc-internal-format
25033 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
25034 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
25035 msgstr "l'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
25037 #: tree-inline.c:4428 tree-inline.c:4448
25038 #, gcc-internal-format
25039 msgid "called from here"
25040 msgstr "appelé d'ici"
25042 #: tree-inline.c:4431 tree-inline.c:4451
25043 #, fuzzy, gcc-internal-format
25044 #| msgid "call to non-function `%D'"
25045 msgid "called from this function"
25046 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
25048 #: tree-inline.c:4444
25049 #, fuzzy, gcc-internal-format
25050 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
25051 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
25052 msgstr "l'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
25054 #: tree-into-ssa.c:3183
25055 #, gcc-internal-format
25056 msgid "statement uses released SSA name:"
25057 msgstr ""
25059 #: tree-into-ssa.c:3195
25060 #, gcc-internal-format
25061 msgid "cannot update SSA form"
25062 msgstr ""
25064 #: tree-into-ssa.c:3282 tree-outof-ssa.c:851 tree-outof-ssa.c:910
25065 #: tree-ssa-coalesce.c:1010 tree-ssa-live.c:1294
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "SSA corruption"
25068 msgstr ""
25070 #: tree-profile.c:460
25071 #, fuzzy, gcc-internal-format
25072 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
25073 msgid "unimplemented functionality"
25074 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
25076 #: tree-ssa-loop-niter.c:2921
25077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25078 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
25079 msgstr ""
25081 #: tree-ssa-loop-niter.c:2922
25082 #, fuzzy, gcc-internal-format
25083 #| msgid "within this context"
25084 msgid "within this loop"
25085 msgstr "à l'intérieur du contexte"
25087 #: tree-ssa-operands.c:974
25088 #, fuzzy, gcc-internal-format
25089 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
25090 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
25091 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
25093 #: tree-ssa-operands.c:981
25094 #, gcc-internal-format
25095 msgid "virtual def operand missing for stmt"
25096 msgstr ""
25098 #: tree-ssa-operands.c:991
25099 #, gcc-internal-format
25100 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
25101 msgstr ""
25103 #: tree-ssa-operands.c:998
25104 #, gcc-internal-format
25105 msgid "virtual use operand missing for stmt"
25106 msgstr ""
25108 #: tree-ssa-operands.c:1015
25109 #, gcc-internal-format
25110 msgid "excess use operand for stmt"
25111 msgstr ""
25113 #: tree-ssa-operands.c:1025
25114 #, fuzzy, gcc-internal-format
25115 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
25116 msgid "use operand missing for stmt"
25117 msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
25119 #: tree-ssa-operands.c:1032
25120 #, gcc-internal-format
25121 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
25122 msgstr ""
25124 #: tree-ssa-uninit.c:192 varasm.c:328
25125 #, fuzzy, gcc-internal-format
25126 #| msgid "  `%#D' declared here"
25127 msgid "%qD was declared here"
25128 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
25130 #: tree-ssa-uninit.c:224
25131 #, fuzzy, gcc-internal-format
25132 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25133 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
25134 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25136 #: tree-ssa-uninit.c:229 tree-ssa-uninit.c:2390
25137 #, fuzzy, gcc-internal-format
25138 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25139 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
25140 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25142 #: tree-ssa-uninit.c:260
25143 #, fuzzy, gcc-internal-format
25144 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25145 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
25146 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25148 #: tree-ssa-uninit.c:265
25149 #, fuzzy, gcc-internal-format
25150 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25151 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
25152 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25154 #: tree-ssa.c:616
25155 #, gcc-internal-format
25156 msgid "expected an SSA_NAME object"
25157 msgstr ""
25159 #: tree-ssa.c:622
25160 #, gcc-internal-format
25161 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
25162 msgstr ""
25164 #: tree-ssa.c:629
25165 #, gcc-internal-format
25166 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
25167 msgstr ""
25169 #: tree-ssa.c:635
25170 #, gcc-internal-format
25171 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
25172 msgstr ""
25174 #: tree-ssa.c:641
25175 #, gcc-internal-format
25176 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
25177 msgstr ""
25179 #: tree-ssa.c:647
25180 #, fuzzy, gcc-internal-format
25181 #| msgid "function definition declared `register'"
25182 msgid "found a real definition for a non-register"
25183 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
25185 #: tree-ssa.c:654
25186 #, gcc-internal-format
25187 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
25188 msgstr ""
25190 #: tree-ssa.c:684
25191 #, gcc-internal-format
25192 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
25193 msgstr ""
25195 #: tree-ssa.c:690
25196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25197 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
25198 msgstr ""
25200 #: tree-ssa.c:699 tree-ssa.c:1010
25201 #, gcc-internal-format
25202 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
25203 msgstr ""
25205 #: tree-ssa.c:751
25206 #, fuzzy, gcc-internal-format
25207 #| msgid "missing defining occurrence"
25208 msgid "missing definition"
25209 msgstr "définition d'occurence manquante"
25211 #: tree-ssa.c:757
25212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25213 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
25214 msgstr ""
25216 #: tree-ssa.c:765
25217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25218 #| msgid "definition follows action"
25219 msgid "definition in block %i follows the use"
25220 msgstr "définition suit l'action"
25222 #: tree-ssa.c:772
25223 #, gcc-internal-format
25224 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
25225 msgstr ""
25227 #: tree-ssa.c:780
25228 #, gcc-internal-format
25229 msgid "no immediate_use list"
25230 msgstr ""
25232 #: tree-ssa.c:792
25233 #, gcc-internal-format
25234 msgid "wrong immediate use list"
25235 msgstr ""
25237 #: tree-ssa.c:826
25238 #, gcc-internal-format
25239 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
25240 msgstr ""
25242 #: tree-ssa.c:840
25243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25244 #| msgid "argument missing after %s"
25245 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
25246 msgstr "argument manquant après %s"
25248 #: tree-ssa.c:849
25249 #, fuzzy, gcc-internal-format
25250 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
25251 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
25252 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
25254 #: tree-ssa.c:877
25255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25256 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
25257 msgstr ""
25259 #: tree-ssa.c:956
25260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25261 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
25262 msgstr ""
25264 #: tree-ssa.c:982
25265 #, gcc-internal-format
25266 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
25267 msgstr ""
25269 #: tree-ssa.c:1039
25270 #, fuzzy, gcc-internal-format
25271 #| msgid "verify_flow_info failed"
25272 msgid "verify_ssa failed"
25273 msgstr "verify_flow_info a échoué"
25275 #: tree-streamer-in.c:343 tree-streamer-in.c:1138
25276 #, fuzzy, gcc-internal-format
25277 #| msgid "hex escape sequence out of range"
25278 msgid "machine independent builtin code out of range"
25279 msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite"
25281 #: tree-streamer-in.c:349 tree-streamer-in.c:1162
25282 #, fuzzy, gcc-internal-format
25283 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
25284 msgid "target specific builtin not available"
25285 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
25287 #: tree-streamer-out.c:500
25288 #, gcc-internal-format
25289 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
25290 msgstr ""
25292 #: tree-vect-generic.c:265
25293 #, gcc-internal-format
25294 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
25295 msgstr ""
25297 #: tree-vect-generic.c:268
25298 #, gcc-internal-format
25299 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
25300 msgstr ""
25302 #: tree-vect-generic.c:319
25303 #, gcc-internal-format
25304 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
25305 msgstr ""
25307 #: tree-vect-generic.c:887
25308 #, gcc-internal-format
25309 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
25310 msgstr ""
25312 #: tree-vect-generic.c:1304
25313 #, gcc-internal-format
25314 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
25315 msgstr ""
25317 #: tree-vect-loop.c:3383
25318 #, gcc-internal-format
25319 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
25320 msgstr ""
25322 #: tree-vrp.c:6500 tree-vrp.c:6540 tree-vrp.c:6621
25323 #, fuzzy, gcc-internal-format
25324 #| msgid "array subscript is not an integer"
25325 msgid "array subscript is above array bounds"
25326 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
25328 #: tree-vrp.c:6524
25329 #, fuzzy, gcc-internal-format
25330 #| msgid "array subscript is not an integer"
25331 msgid "array subscript is outside array bounds"
25332 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
25334 #: tree-vrp.c:6553 tree-vrp.c:6608
25335 #, fuzzy, gcc-internal-format
25336 #| msgid "array subscript is not an integer"
25337 msgid "array subscript is below array bounds"
25338 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
25340 #: tree-vrp.c:7462
25341 #, gcc-internal-format
25342 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25343 msgstr ""
25345 #: tree-vrp.c:7468 tree-vrp.c:9432 tree-vrp.c:9476 tree-vrp.c:9539
25346 #, gcc-internal-format
25347 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
25348 msgstr ""
25350 #: tree-vrp.c:7512
25351 #, fuzzy, gcc-internal-format
25352 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
25353 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
25354 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
25356 #: tree-vrp.c:7514
25357 #, fuzzy, gcc-internal-format
25358 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
25359 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
25360 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
25362 #: tree-vrp.c:9031
25363 #, gcc-internal-format
25364 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
25365 msgstr ""
25367 #: tree-vrp.c:9096
25368 #, gcc-internal-format
25369 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
25370 msgstr ""
25372 #: tree-vrp.c:9149
25373 #, gcc-internal-format
25374 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25375 msgstr ""
25377 #: tree.c:1836
25378 #, gcc-internal-format
25379 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
25380 msgstr ""
25382 #: tree.c:1838
25383 #, gcc-internal-format
25384 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
25385 msgstr ""
25387 #: tree.c:4839
25388 #, fuzzy, gcc-internal-format
25389 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
25390 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
25391 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
25393 #: tree.c:6328
25394 #, fuzzy, gcc-internal-format
25395 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
25396 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
25397 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
25399 #: tree.c:6340
25400 #, fuzzy, gcc-internal-format
25401 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
25402 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
25403 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
25405 #: tree.c:6355
25406 #, fuzzy, gcc-internal-format
25407 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
25408 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
25409 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
25411 #: tree.c:6398 tree.c:6410 tree.c:6420 c-family/c-common.c:6598
25412 #: c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6635 c-family/c-common.c:6665
25413 #: c-family/c-common.c:6693 c-family/c-common.c:6721 c-family/c-common.c:6737
25414 #: c-family/c-common.c:6752 c-family/c-common.c:6770 c-family/c-common.c:6785
25415 #: c-family/c-common.c:6817 c-family/c-common.c:6834 c-family/c-common.c:6851
25416 #: c-family/c-common.c:6889 c-family/c-common.c:6912 c-family/c-common.c:6929
25417 #: c-family/c-common.c:6957 c-family/c-common.c:6978 c-family/c-common.c:6999
25418 #: c-family/c-common.c:7026 c-family/c-common.c:7055 c-family/c-common.c:7092
25419 #: c-family/c-common.c:7145 c-family/c-common.c:7203 c-family/c-common.c:7261
25420 #: c-family/c-common.c:7350 c-family/c-common.c:7380 c-family/c-common.c:7434
25421 #: c-family/c-common.c:7905 c-family/c-common.c:7942 c-family/c-common.c:7998
25422 #: c-family/c-common.c:8054 c-family/c-common.c:8132 c-family/c-common.c:8259
25423 #: c-family/c-common.c:8321 c-family/c-common.c:8428 c-family/c-common.c:8444
25424 #: c-family/c-common.c:8460 c-family/c-common.c:8481 c-family/c-common.c:8551
25425 #: c-family/c-common.c:8578 c-family/c-common.c:8626 c-family/c-common.c:8806
25426 #: c-family/c-common.c:8827 c-family/c-common.c:8940 c-family/c-common.c:8967
25427 #: c-family/c-common.c:9280 c-family/c-common.c:9303 c-family/c-common.c:9342
25428 #: c-family/c-common.c:9424 c-family/c-common.c:9467 c-family/c-common.c:9604
25429 #: config/darwin.c:2021 config/arm/arm.c:6488 config/arm/arm.c:6516
25430 #: config/arm/arm.c:6533 config/avr/avr.c:8968 config/h8300/h8300.c:5477
25431 #: config/h8300/h8300.c:5501 config/i386/i386.c:6862 config/i386/i386.c:44609
25432 #: config/ia64/ia64.c:756 config/rs6000/rs6000.c:32417 config/spu/spu.c:3738
25433 #: ada/gcc-interface/utils.c:6004 ada/gcc-interface/utils.c:6021
25434 #: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6063
25435 #: lto/lto-lang.c:243
25436 #, fuzzy, gcc-internal-format
25437 #| msgid "`%s' attribute ignored"
25438 msgid "%qE attribute ignored"
25439 msgstr "attribut « %s » ignoré"
25441 #: tree.c:6438
25442 #, fuzzy, gcc-internal-format
25443 #| msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
25444 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
25445 msgstr "fonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
25447 #: tree.c:6446
25448 #, fuzzy, gcc-internal-format
25449 #| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
25450 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
25451 msgstr "définition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
25453 #: tree.c:6454
25454 #, fuzzy, gcc-internal-format
25455 #| msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport."
25456 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
25457 msgstr "définition de la variable « %D » est marquée dllimport"
25459 #: tree.c:6482
25460 #, fuzzy, gcc-internal-format
25461 #| msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
25462 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
25463 msgstr "édition de lien externe requise pour le symbole « %D » en raison de l'attribut « %s »"
25465 #: tree.c:6496
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
25468 msgstr ""
25470 #: tree.c:8245
25471 #, gcc-internal-format
25472 msgid "arrays of functions are not meaningful"
25473 msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
25475 #: tree.c:8414
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "function return type cannot be function"
25478 msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
25480 #: tree.c:9641 tree.c:9726 tree.c:9787
25481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25482 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25483 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
25484 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25486 #: tree.c:9678
25487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25488 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25489 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
25490 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25492 #: tree.c:9691
25493 #, fuzzy, gcc-internal-format
25494 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
25495 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25496 msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
25498 #: tree.c:9740
25499 #, fuzzy, gcc-internal-format
25500 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
25501 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25502 msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
25504 #: tree.c:9753
25505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25506 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25507 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
25508 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25510 #: tree.c:9813
25511 #, fuzzy, gcc-internal-format
25512 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25513 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
25514 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25516 #: tree.c:9827
25517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25518 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25519 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
25520 msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
25522 #: tree.c:9839
25523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25524 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25525 msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
25527 #: tree.c:9852
25528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25529 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25530 msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
25532 #: tree.c:9865
25533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25534 #| msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25535 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25536 msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
25538 #: tree.c:12584
25539 #, fuzzy, gcc-internal-format
25540 #| msgid "`%s' is deprecated"
25541 msgid "%qD is deprecated: %s"
25542 msgstr "« %s » est obsolète"
25544 #: tree.c:12587
25545 #, fuzzy, gcc-internal-format
25546 #| msgid "`%s' is deprecated"
25547 msgid "%qD is deprecated"
25548 msgstr "« %s » est obsolète"
25550 #: tree.c:12611 tree.c:12633
25551 #, fuzzy, gcc-internal-format
25552 #| msgid "`%s' is deprecated"
25553 msgid "%qE is deprecated: %s"
25554 msgstr "« %s » est obsolète"
25556 #: tree.c:12614 tree.c:12636
25557 #, fuzzy, gcc-internal-format
25558 #| msgid "`%s' is deprecated"
25559 msgid "%qE is deprecated"
25560 msgstr "« %s » est obsolète"
25562 #: tree.c:12620 tree.c:12641
25563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25564 #| msgid "type is deprecated"
25565 msgid "type is deprecated: %s"
25566 msgstr "type est obsolète"
25568 #: tree.c:12623 tree.c:12644
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "type is deprecated"
25571 msgstr "type est obsolète"
25573 #. Type variant can differ by:
25575 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
25576 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
25577 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
25578 #. in this case some values may not be set in the variant types
25579 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
25580 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
25581 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
25582 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
25583 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
25584 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
25585 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
25586 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
25587 #. of TREE_TYPE of their main variants.
25588 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
25589 #. the main variant TYPE_FIELDS.
25590 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
25591 #. - TYPE_METHODS is always NULL for vairant types and maintained for
25592 #. main variant only.
25594 #. Convenience macro for matching individual fields.
25595 #: tree.c:13048
25596 #, gcc-internal-format
25597 msgid "type variant differs by "
25598 msgstr ""
25600 #: tree.c:13088
25601 #, gcc-internal-format
25602 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
25603 msgstr ""
25605 #: tree.c:13090
25606 #, gcc-internal-format
25607 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
25608 msgstr ""
25610 #: tree.c:13092
25611 #, gcc-internal-format
25612 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
25613 msgstr ""
25615 #: tree.c:13112
25616 #, gcc-internal-format
25617 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
25618 msgstr ""
25620 #: tree.c:13125
25621 #, gcc-internal-format
25622 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
25623 msgstr ""
25625 #: tree.c:13142
25626 #, gcc-internal-format
25627 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
25628 msgstr ""
25630 #: tree.c:13167
25631 #, gcc-internal-format
25632 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
25633 msgstr ""
25635 #: tree.c:13169
25636 #, gcc-internal-format
25637 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
25638 msgstr ""
25640 #: tree.c:13171
25641 #, gcc-internal-format
25642 msgid "type's TYPE_BINFO"
25643 msgstr ""
25645 #: tree.c:13209
25646 #, gcc-internal-format
25647 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
25648 msgstr ""
25650 #: tree.c:13211
25651 #, fuzzy, gcc-internal-format
25652 #| msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
25653 msgid "first mismatch is field"
25654 msgstr "%s : estampille ne concorde par avec le fichier de notes\n"
25656 #: tree.c:13213
25657 #, gcc-internal-format
25658 msgid "and field"
25659 msgstr ""
25661 #: tree.c:13230
25662 #, gcc-internal-format
25663 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
25664 msgstr ""
25666 #: tree.c:13232 tree.c:13243
25667 #, gcc-internal-format
25668 msgid "type variant's TREE_TYPE"
25669 msgstr ""
25671 #: tree.c:13234 tree.c:13245
25672 #, gcc-internal-format
25673 msgid "type's TREE_TYPE"
25674 msgstr ""
25676 #: tree.c:13241
25677 #, fuzzy, gcc-internal-format
25678 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
25679 msgid "type is not compatible with its vairant"
25680 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
25682 #: tree.c:13540
25683 #, fuzzy, gcc-internal-format
25684 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
25685 msgid "Main variant is not defined"
25686 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
25688 #: tree.c:13545
25689 #, gcc-internal-format
25690 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
25691 msgstr ""
25693 #: tree.c:13557
25694 #, gcc-internal-format
25695 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
25696 msgstr ""
25698 #: tree.c:13575
25699 #, gcc-internal-format
25700 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
25701 msgstr ""
25703 #: tree.c:13583
25704 #, gcc-internal-format
25705 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
25706 msgstr ""
25708 #: tree.c:13591
25709 #, gcc-internal-format
25710 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
25711 msgstr ""
25713 #: tree.c:13607
25714 #, gcc-internal-format
25715 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
25716 msgstr ""
25718 #: tree.c:13617
25719 #, gcc-internal-format
25720 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
25721 msgstr ""
25723 #: tree.c:13627
25724 #, gcc-internal-format
25725 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
25726 msgstr ""
25728 #: tree.c:13645
25729 #, gcc-internal-format
25730 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
25731 msgstr ""
25733 #: tree.c:13657
25734 #, gcc-internal-format
25735 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
25736 msgstr ""
25738 #: tree.c:13668
25739 #, gcc-internal-format
25740 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
25741 msgstr ""
25743 #: tree.c:13679
25744 #, gcc-internal-format
25745 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
25746 msgstr ""
25748 #: tree.c:13697
25749 #, gcc-internal-format
25750 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
25751 msgstr ""
25753 #: tree.c:13704
25754 #, gcc-internal-format
25755 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
25756 msgstr ""
25758 #: tree.c:13716
25759 #, gcc-internal-format
25760 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
25761 msgstr ""
25763 #: tree.c:13724
25764 #, gcc-internal-format
25765 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
25766 msgstr ""
25768 #: tree.c:13731
25769 #, gcc-internal-format
25770 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
25771 msgstr ""
25773 #: tree.c:13747
25774 #, gcc-internal-format
25775 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
25776 msgstr ""
25778 #: tree.c:13755
25779 #, gcc-internal-format
25780 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
25781 msgstr ""
25783 #: tree.c:13762
25784 #, gcc-internal-format
25785 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
25786 msgstr ""
25788 #: tree.c:13772
25789 #, fuzzy, gcc-internal-format
25790 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
25791 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
25792 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
25794 #: tree.c:13781
25795 #, fuzzy, gcc-internal-format
25796 #| msgid "field `%s' has incomplete type"
25797 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
25798 msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
25800 #: tree.c:13801
25801 #, gcc-internal-format
25802 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
25803 msgstr ""
25805 #: tree.c:13816
25806 #, gcc-internal-format
25807 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
25808 msgstr ""
25810 #: tree.c:13822
25811 #, gcc-internal-format
25812 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
25813 msgstr ""
25815 #: tree.c:13835
25816 #, gcc-internal-format
25817 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
25818 msgstr ""
25820 #: tree.c:13848
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
25823 msgstr ""
25825 #: tree.c:13854
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
25828 msgstr ""
25830 #: tree.c:13861
25831 #, gcc-internal-format
25832 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
25833 msgstr ""
25835 #: tree.c:13873
25836 #, gcc-internal-format
25837 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
25838 msgstr ""
25840 #: tree.c:13879
25841 #, gcc-internal-format
25842 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
25843 msgstr ""
25845 #: tree.c:13891
25846 #, gcc-internal-format
25847 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
25848 msgstr ""
25850 #: tree.c:13903
25851 #, gcc-internal-format
25852 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
25853 msgstr ""
25855 #: tree.c:13910
25856 #, fuzzy, gcc-internal-format
25857 #| msgid "verify_flow_info failed"
25858 msgid "verify_type failed"
25859 msgstr "verify_flow_info a échoué"
25861 #: value-prof.c:528
25862 #, gcc-internal-format
25863 msgid "dead histogram"
25864 msgstr ""
25866 #: value-prof.c:557
25867 #, gcc-internal-format
25868 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
25869 msgstr ""
25871 #: value-prof.c:569
25872 #, fuzzy, gcc-internal-format
25873 #| msgid "verify_flow_info failed"
25874 msgid "verify_histograms failed"
25875 msgstr "verify_flow_info a échoué"
25877 #: value-prof.c:626
25878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25879 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
25880 msgstr ""
25882 #: var-tracking.c:7128
25883 #, gcc-internal-format
25884 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
25885 msgstr ""
25887 #: var-tracking.c:7132
25888 #, gcc-internal-format
25889 msgid "variable tracking size limit exceeded"
25890 msgstr ""
25892 #: varasm.c:323
25893 #, fuzzy, gcc-internal-format
25894 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
25895 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
25896 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
25898 #: varasm.c:326
25899 #, fuzzy, gcc-internal-format
25900 #| msgid "  conflict with `%D'"
25901 msgid "section type conflict with %D"
25902 msgstr "  en conflit avec « %D »"
25904 #: varasm.c:331
25905 #, fuzzy, gcc-internal-format
25906 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
25907 msgid "%+D causes a section type conflict"
25908 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
25910 #: varasm.c:333
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format
25912 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
25913 msgid "section type conflict"
25914 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
25916 #: varasm.c:1007
25917 #, fuzzy, gcc-internal-format
25918 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
25919 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
25920 msgstr "alignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
25922 #: varasm.c:1355 varasm.c:1364
25923 #, fuzzy, gcc-internal-format
25924 #| msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
25925 msgid "register name not specified for %q+D"
25926 msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour « %D »"
25928 #: varasm.c:1366
25929 #, fuzzy, gcc-internal-format
25930 #| msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
25931 msgid "invalid register name for %q+D"
25932 msgstr "nom de registre invalide pour « %D »"
25934 #: varasm.c:1368
25935 #, fuzzy, gcc-internal-format
25936 #| msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
25937 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
25938 msgstr "type de données de « %D » n'est pas applicable pour un registre"
25940 #: varasm.c:1371
25941 #, gcc-internal-format
25942 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
25943 msgstr ""
25945 #: varasm.c:1374
25946 #, fuzzy, gcc-internal-format
25947 #| msgid "register used for two global register variables"
25948 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
25949 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
25951 #: varasm.c:1377
25952 #, fuzzy, gcc-internal-format
25953 #| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
25954 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
25955 msgstr "registre spécifié pour « %D » n'est applicable à un type de données"
25957 #: varasm.c:1387
25958 #, gcc-internal-format
25959 msgid "global register variable has initial value"
25960 msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
25962 #: varasm.c:1391
25963 #, gcc-internal-format
25964 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
25965 msgstr ""
25967 #: varasm.c:1437
25968 #, fuzzy, gcc-internal-format
25969 #| msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
25970 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
25971 msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %D »"
25973 #: varasm.c:1996
25974 #, gcc-internal-format
25975 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
25976 msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté"
25978 #: varasm.c:2029
25979 #, fuzzy, gcc-internal-format
25980 #| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
25981 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
25982 msgstr "requête d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implanté de %d"
25984 #: varasm.c:2132 c/c-decl.c:4819 c/c-parser.c:1440
25985 #, fuzzy, gcc-internal-format
25986 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
25987 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
25988 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
25990 #: varasm.c:4750
25991 #, fuzzy, gcc-internal-format
25992 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
25993 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
25994 msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
25996 #: varasm.c:4755
25997 #, gcc-internal-format
25998 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
25999 msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
26001 #: varasm.c:5064
26002 #, fuzzy, gcc-internal-format
26003 #| msgid "invalid initial value for member `%s'"
26004 msgid "invalid initial value for member %qE"
26005 msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
26007 #: varasm.c:5324
26008 #, fuzzy, gcc-internal-format
26009 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26010 msgid "%+D declared weak after being used"
26011 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26013 #: varasm.c:5407
26014 #, fuzzy, gcc-internal-format
26015 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
26016 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
26017 msgstr "déclaration faible de « %D » doit être publique"
26019 #: varasm.c:5411
26020 #, fuzzy, gcc-internal-format
26021 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
26022 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
26023 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
26025 #: varasm.c:5440 varasm.c:5744
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
26028 msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
26030 #: varasm.c:5634
26031 #, fuzzy, gcc-internal-format
26032 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
26033 msgid "weakref is not supported in this configuration"
26034 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
26036 #: varasm.c:5666
26037 #, fuzzy, gcc-internal-format
26038 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
26039 msgid "ifunc is not supported on this target"
26040 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
26042 #: varasm.c:5724
26043 #, gcc-internal-format
26044 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
26045 msgstr ""
26047 #: varasm.c:5726
26048 #, fuzzy, gcc-internal-format
26049 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
26050 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
26051 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
26053 #: varasm.c:5733
26054 #, fuzzy, gcc-internal-format
26055 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
26056 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
26057 msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
26059 #: varasm.c:5741
26060 #, fuzzy, gcc-internal-format
26061 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
26062 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
26063 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
26065 #: varasm.c:5959 config/sol2.c:157 config/i386/winnt.c:260
26066 #, gcc-internal-format
26067 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
26068 msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
26070 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
26071 #: xcoffout.c:193
26072 #, fuzzy, gcc-internal-format
26073 #| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
26074 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
26075 msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
26077 #: lto-streamer.h:1017
26078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26079 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
26080 msgstr ""
26082 #: lto-streamer.h:1027
26083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26084 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
26085 msgstr ""
26087 #: c-family/array-notation-common.c:71
26088 #, fuzzy, gcc-internal-format
26089 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
26090 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
26091 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
26093 #: c-family/array-notation-common.c:107
26094 #, fuzzy, gcc-internal-format
26095 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
26096 msgid "length mismatch in expression"
26097 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
26099 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
26100 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
26101 #, fuzzy, gcc-internal-format
26102 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
26103 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
26104 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
26106 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
26107 #. to the programmer.  This is because since there is no
26108 #. location information for the offending argument, the
26109 #. error could be in some internally generated code that is
26110 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
26111 #. may lie in the original expression.
26112 #: c-family/array-notation-common.c:291
26113 #, fuzzy, gcc-internal-format
26114 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
26115 msgid "rank mismatch in expression %qE"
26116 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
26118 #: c-family/array-notation-common.c:667
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
26121 msgstr ""
26123 #: c-family/c-cilkplus.c:38
26124 #, gcc-internal-format
26125 msgid "iteration variable cannot be volatile"
26126 msgstr ""
26128 #: c-family/c-cilkplus.c:81
26129 #, gcc-internal-format
26130 msgid "variable appears in more than one clause"
26131 msgstr ""
26133 #: c-family/c-cilkplus.c:83
26134 #, fuzzy, gcc-internal-format
26135 #| msgid "`%s' previously defined here"
26136 msgid "other clause defined here"
26137 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
26139 #: c-family/c-common.c:1016
26140 #, fuzzy, gcc-internal-format
26141 #| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
26142 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
26143 msgstr "« %D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
26145 #: c-family/c-common.c:1066
26146 #, fuzzy, gcc-internal-format
26147 #| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
26148 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
26149 msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs ISO C%d doivent supporter"
26151 #: c-family/c-common.c:1126 c-family/c-common.c:1138 cp/constexpr.c:1619
26152 #: cp/constexpr.c:3520
26153 #, gcc-internal-format
26154 msgid "overflow in constant expression"
26155 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
26157 #: c-family/c-common.c:1161
26158 #, gcc-internal-format
26159 msgid "integer overflow in expression"
26160 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
26162 #: c-family/c-common.c:1166
26163 #, gcc-internal-format
26164 msgid "floating point overflow in expression"
26165 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
26167 #: c-family/c-common.c:1170
26168 #, fuzzy, gcc-internal-format
26169 #| msgid "floating point overflow in expression"
26170 msgid "fixed-point overflow in expression"
26171 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
26173 #: c-family/c-common.c:1174
26174 #, gcc-internal-format
26175 msgid "vector overflow in expression"
26176 msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
26178 #: c-family/c-common.c:1180
26179 #, fuzzy, gcc-internal-format
26180 #| msgid "integer overflow in expression"
26181 msgid "complex integer overflow in expression"
26182 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
26184 #: c-family/c-common.c:1183
26185 #, fuzzy, gcc-internal-format
26186 #| msgid "floating point overflow in expression"
26187 msgid "complex floating point overflow in expression"
26188 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
26190 #: c-family/c-common.c:1236
26191 #, gcc-internal-format
26192 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
26193 msgstr ""
26195 #: c-family/c-common.c:1239
26196 #, gcc-internal-format
26197 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
26198 msgstr ""
26200 #: c-family/c-common.c:1309
26201 #, gcc-internal-format
26202 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
26203 msgstr ""
26205 #: c-family/c-common.c:1313
26206 #, fuzzy, gcc-internal-format
26207 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26208 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26209 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
26211 #: c-family/c-common.c:1323
26212 #, fuzzy, gcc-internal-format
26213 #| msgid "invalid number in #if expression"
26214 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
26215 msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
26217 #: c-family/c-common.c:1326
26218 #, fuzzy, gcc-internal-format
26219 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26220 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
26221 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
26223 #: c-family/c-common.c:1401
26224 #, fuzzy, gcc-internal-format
26225 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
26226 msgid "self-comparison always evaluates to true"
26227 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
26229 #: c-family/c-common.c:1404
26230 #, fuzzy, gcc-internal-format
26231 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
26232 msgid "self-comparison always evaluates to false"
26233 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
26235 #: c-family/c-common.c:1428
26236 #, gcc-internal-format
26237 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
26238 msgstr ""
26240 # FIXME
26241 #: c-family/c-common.c:1558
26242 #, gcc-internal-format
26243 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
26244 msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'alias"
26246 # FIXME
26247 #: c-family/c-common.c:1575
26248 #, gcc-internal-format
26249 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26250 msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'alias"
26252 # FIXME
26253 #: c-family/c-common.c:1582 c-family/c-common.c:1600
26254 #, fuzzy, gcc-internal-format
26255 #| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26256 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
26257 msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'alias"
26259 #: c-family/c-common.c:1734
26260 #, gcc-internal-format
26261 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
26262 msgstr ""
26264 #: c-family/c-common.c:1741
26265 #, gcc-internal-format
26266 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
26267 msgstr ""
26269 #: c-family/c-common.c:1746
26270 #, gcc-internal-format
26271 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
26272 msgstr ""
26274 #: c-family/c-common.c:1758
26275 #, gcc-internal-format
26276 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
26277 msgstr ""
26279 #: c-family/c-common.c:1774
26280 #, gcc-internal-format
26281 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
26282 msgstr ""
26284 #: c-family/c-common.c:1781
26285 #, gcc-internal-format
26286 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
26287 msgstr ""
26289 #: c-family/c-common.c:1786
26290 #, gcc-internal-format
26291 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
26292 msgstr ""
26294 #: c-family/c-common.c:1798
26295 #, gcc-internal-format
26296 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
26297 msgstr ""
26299 #: c-family/c-common.c:1814
26300 #, gcc-internal-format
26301 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
26302 msgstr ""
26304 #: c-family/c-common.c:1821
26305 #, gcc-internal-format
26306 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
26307 msgstr ""
26309 #: c-family/c-common.c:1826
26310 #, gcc-internal-format
26311 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
26312 msgstr ""
26314 #: c-family/c-common.c:1838
26315 #, gcc-internal-format
26316 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
26317 msgstr ""
26319 #: c-family/c-common.c:1854
26320 #, gcc-internal-format
26321 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
26322 msgstr ""
26324 #: c-family/c-common.c:1861
26325 #, gcc-internal-format
26326 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
26327 msgstr ""
26329 #: c-family/c-common.c:1866
26330 #, gcc-internal-format
26331 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
26332 msgstr ""
26334 #: c-family/c-common.c:1878
26335 #, gcc-internal-format
26336 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
26337 msgstr ""
26339 #: c-family/c-common.c:1907 c-family/c-common.c:1914
26340 #, fuzzy, gcc-internal-format
26341 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
26342 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
26343 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
26345 #: c-family/c-common.c:1924
26346 #, fuzzy, gcc-internal-format
26347 #| msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
26348 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
26349 msgstr "le premier argument de « %D » devrait être « int »"
26351 #: c-family/c-common.c:1933
26352 #, fuzzy, gcc-internal-format
26353 #| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
26354 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
26355 msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »"
26357 #: c-family/c-common.c:1942
26358 #, fuzzy, gcc-internal-format
26359 #| msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
26360 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
26361 msgstr "le troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »"
26363 #: c-family/c-common.c:1953
26364 #, fuzzy, gcc-internal-format
26365 #| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
26366 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26367 msgstr "« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
26369 #: c-family/c-common.c:1957
26370 #, fuzzy, gcc-internal-format
26371 #| msgid "field `%s' declared as a function"
26372 msgid "%q+D declared as variadic function"
26373 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
26375 #: c-family/c-common.c:2025
26376 #, gcc-internal-format
26377 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
26378 msgstr ""
26380 #: c-family/c-common.c:2065
26381 #, fuzzy, gcc-internal-format
26382 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
26383 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
26384 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
26386 #: c-family/c-common.c:2074
26387 #, fuzzy, gcc-internal-format
26388 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
26389 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
26390 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
26392 #: c-family/c-common.c:2081
26393 #, fuzzy, gcc-internal-format
26394 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
26395 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
26396 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
26398 #: c-family/c-common.c:2092
26399 #, gcc-internal-format
26400 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
26401 msgstr ""
26403 #: c-family/c-common.c:2102
26404 #, gcc-internal-format
26405 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
26406 msgstr ""
26408 #: c-family/c-common.c:2329
26409 #, gcc-internal-format
26410 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
26411 msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
26413 #: c-family/c-common.c:2335
26414 #, gcc-internal-format
26415 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
26416 msgstr ""
26418 #: c-family/c-common.c:2486 c-family/c-common.c:2548
26419 #, gcc-internal-format
26420 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
26421 msgstr ""
26423 #: c-family/c-common.c:2606
26424 #, fuzzy, gcc-internal-format
26425 #| msgid "conversion to incomplete type"
26426 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
26427 msgstr "conversion vers un type incomplet"
26429 #: c-family/c-common.c:2615 c-family/c-common.c:2619
26430 #, gcc-internal-format
26431 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
26432 msgstr ""
26434 #: c-family/c-common.c:2639 c-family/c-common.c:2647
26435 #, fuzzy, gcc-internal-format
26436 #| msgid "conversions from variable_size value"
26437 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
26438 msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
26440 #: c-family/c-common.c:2643
26441 #, fuzzy, gcc-internal-format
26442 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
26443 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
26444 msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
26446 #: c-family/c-common.c:2678
26447 #, gcc-internal-format
26448 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
26449 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
26451 #: c-family/c-common.c:2684 c-family/c-common.c:2691 c-family/c-common.c:2699
26452 #, gcc-internal-format
26453 msgid "overflow in implicit constant conversion"
26454 msgstr "débordement dans la conversion implicite de la constante"
26456 #: c-family/c-common.c:2871
26457 #, fuzzy, gcc-internal-format
26458 #| msgid "operation on `%s' may be undefined"
26459 msgid "operation on %qE may be undefined"
26460 msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
26462 #: c-family/c-common.c:3178
26463 #, gcc-internal-format
26464 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
26465 msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
26467 #: c-family/c-common.c:3224
26468 #, fuzzy, gcc-internal-format
26469 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26470 msgid "case label value is less than minimum value for type"
26471 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26473 #: c-family/c-common.c:3234
26474 #, fuzzy, gcc-internal-format
26475 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26476 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
26477 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26479 #: c-family/c-common.c:3243
26480 #, fuzzy, gcc-internal-format
26481 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26482 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
26483 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26485 #: c-family/c-common.c:3253
26486 #, fuzzy, gcc-internal-format
26487 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26488 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
26489 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26491 #: c-family/c-common.c:3336
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
26494 msgstr ""
26496 #: c-family/c-common.c:3866
26497 #, fuzzy, gcc-internal-format
26498 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26499 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
26500 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
26502 #: c-family/c-common.c:4116
26503 #, gcc-internal-format
26504 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
26505 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
26507 #: c-family/c-common.c:4119
26508 #, gcc-internal-format
26509 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
26510 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
26512 #: c-family/c-common.c:4209
26513 #, gcc-internal-format
26514 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
26515 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
26517 #: c-family/c-common.c:4216
26518 #, gcc-internal-format
26519 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
26520 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
26522 #: c-family/c-common.c:4259
26523 #, fuzzy, gcc-internal-format
26524 #| msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
26525 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
26526 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"
26528 #: c-family/c-common.c:4268
26529 #, gcc-internal-format
26530 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
26531 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
26533 #: c-family/c-common.c:4480
26534 #, fuzzy, gcc-internal-format
26535 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
26536 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
26537 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
26539 #: c-family/c-common.c:4562
26540 #, fuzzy, gcc-internal-format
26541 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
26542 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
26543 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
26545 #: c-family/c-common.c:4589 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8447
26546 #, gcc-internal-format
26547 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
26548 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"
26550 #: c-family/c-common.c:4668 c/c-decl.c:4126 c/c-typeck.c:13534
26551 #, fuzzy, gcc-internal-format
26552 #| msgid "invalid use of `restrict'"
26553 msgid "invalid use of %<restrict%>"
26554 msgstr "usage de « restrict » invalide"
26556 #: c-family/c-common.c:4868
26557 #, fuzzy, gcc-internal-format
26558 #| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
26559 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
26560 msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"
26562 #: c-family/c-common.c:4878
26563 #, fuzzy, gcc-internal-format
26564 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
26565 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
26566 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
26568 #: c-family/c-common.c:4881
26569 #, fuzzy, gcc-internal-format
26570 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
26571 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
26572 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
26574 #: c-family/c-common.c:4892
26575 #, fuzzy, gcc-internal-format
26576 #| msgid "invalid application of `%s' to a void type"
26577 msgid "invalid application of %qs to a void type"
26578 msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
26580 #: c-family/c-common.c:4901
26581 #, fuzzy, gcc-internal-format
26582 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
26583 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
26584 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
26586 #: c-family/c-common.c:4909
26587 #, fuzzy, gcc-internal-format
26588 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
26589 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
26590 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
26592 #: c-family/c-common.c:4951
26593 #, fuzzy, gcc-internal-format
26594 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
26595 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
26596 msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
26598 #: c-family/c-common.c:5840
26599 #, fuzzy, gcc-internal-format
26600 #| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
26601 msgid "cannot disable built-in function %qs"
26602 msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
26604 #: c-family/c-common.c:6032
26605 #, gcc-internal-format
26606 msgid "pointers are not permitted as case values"
26607 msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
26609 #: c-family/c-common.c:6039
26610 #, gcc-internal-format
26611 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
26612 msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"
26614 #: c-family/c-common.c:6065
26615 #, gcc-internal-format
26616 msgid "empty range specified"
26617 msgstr "intervalle vide spécifié"
26619 #: c-family/c-common.c:6126
26620 #, gcc-internal-format
26621 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
26622 msgstr "valeur du « case » dupliquée (ou en chevauchant une autre)"
26624 #: c-family/c-common.c:6128
26625 #, fuzzy, gcc-internal-format
26626 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
26627 msgid "this is the first entry overlapping that value"
26628 msgstr "est la première entrée chevauchant cette valeur"
26630 #: c-family/c-common.c:6132
26631 #, gcc-internal-format
26632 msgid "duplicate case value"
26633 msgstr "valeur du « case » dupliquée"
26635 #: c-family/c-common.c:6133 c-family/c-common.c:12710
26636 #, fuzzy, gcc-internal-format
26637 #| msgid "%Jpreviously used here"
26638 msgid "previously used here"
26639 msgstr "précédemment utilisé ici"
26641 #: c-family/c-common.c:6137
26642 #, gcc-internal-format
26643 msgid "multiple default labels in one switch"
26644 msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
26646 #: c-family/c-common.c:6139
26647 #, fuzzy, gcc-internal-format
26648 #| msgid "%Jthis is the first default label"
26649 msgid "this is the first default label"
26650 msgstr "est la première étiquette par défaut"
26652 #: c-family/c-common.c:6183
26653 #, fuzzy, gcc-internal-format
26654 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
26655 msgid "case value %qs not in enumerated type"
26656 msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
26658 #: c-family/c-common.c:6188
26659 #, fuzzy, gcc-internal-format
26660 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
26661 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
26662 msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
26664 #: c-family/c-common.c:6249
26665 #, gcc-internal-format
26666 msgid "switch missing default case"
26667 msgstr "switch n'a pas de case par défaut"
26669 #: c-family/c-common.c:6294
26670 #, fuzzy, gcc-internal-format
26671 #| msgid "the conditional began here"
26672 msgid "switch condition has boolean value"
26673 msgstr "la condition débute ici"
26675 #: c-family/c-common.c:6367
26676 #, fuzzy, gcc-internal-format
26677 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
26678 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
26679 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
26681 #: c-family/c-common.c:6393
26682 #, gcc-internal-format
26683 msgid "taking the address of a label is non-standard"
26684 msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
26686 #: c-family/c-common.c:6587
26687 #, fuzzy, gcc-internal-format
26688 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
26689 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
26690 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
26692 #: c-family/c-common.c:6684 c-family/c-common.c:6712 c-family/c-common.c:6808
26693 #: ada/gcc-interface/utils.c:5995
26694 #, gcc-internal-format
26695 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
26696 msgstr ""
26698 #: c-family/c-common.c:6872 c-family/c-common.c:6878 c-family/c-common.c:9429
26699 #: c-family/c-common.c:9451 c-family/c-common.c:9457
26700 #, gcc-internal-format
26701 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
26702 msgstr ""
26704 #: c-family/c-common.c:6934 lto/lto-lang.c:248
26705 #, fuzzy, gcc-internal-format
26706 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
26707 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
26708 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
26710 #: c-family/c-common.c:7086
26711 #, fuzzy, gcc-internal-format
26712 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
26713 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
26714 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
26716 #: c-family/c-common.c:7115
26717 #, fuzzy, gcc-internal-format
26718 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
26719 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
26720 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
26722 #: c-family/c-common.c:7169
26723 #, gcc-internal-format
26724 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
26725 msgstr ""
26727 #: c-family/c-common.c:7186
26728 #, gcc-internal-format
26729 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
26730 msgstr ""
26732 #: c-family/c-common.c:7282
26733 #, fuzzy, gcc-internal-format
26734 #| msgid "trampolines not supported"
26735 msgid "destructor priorities are not supported"
26736 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
26738 #: c-family/c-common.c:7284
26739 #, fuzzy, gcc-internal-format
26740 #| msgid "trampolines not supported"
26741 msgid "constructor priorities are not supported"
26742 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
26744 #: c-family/c-common.c:7306
26745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26746 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26747 msgstr ""
26749 #: c-family/c-common.c:7311
26750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26751 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26752 msgstr ""
26754 #: c-family/c-common.c:7319
26755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26756 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26757 msgstr ""
26759 #: c-family/c-common.c:7322
26760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26761 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26762 msgstr ""
26764 #: c-family/c-common.c:7478
26765 #, fuzzy, gcc-internal-format
26766 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
26767 msgid "unknown machine mode %qE"
26768 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
26770 #: c-family/c-common.c:7507
26771 #, gcc-internal-format
26772 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
26773 msgstr ""
26775 #: c-family/c-common.c:7510
26776 #, fuzzy, gcc-internal-format
26777 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
26778 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
26779 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
26781 #: c-family/c-common.c:7519
26782 #, fuzzy, gcc-internal-format
26783 #| msgid "unable to emulate '%s'"
26784 msgid "unable to emulate %qs"
26785 msgstr "impossible d'émuler « %s »"
26787 #: c-family/c-common.c:7530
26788 #, fuzzy, gcc-internal-format
26789 #| msgid "invalid pointer mode `%s'"
26790 msgid "invalid pointer mode %qs"
26791 msgstr "mode pointeur invalide « %s »"
26793 #: c-family/c-common.c:7547
26794 #, fuzzy, gcc-internal-format
26795 #| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
26796 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
26797 msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
26799 #: c-family/c-common.c:7558
26800 #, fuzzy, gcc-internal-format
26801 #| msgid "no data type for mode `%s'"
26802 msgid "no data type for mode %qs"
26803 msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
26805 #: c-family/c-common.c:7568
26806 #, fuzzy, gcc-internal-format
26807 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
26808 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
26809 msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
26811 #: c-family/c-common.c:7595
26812 #, fuzzy, gcc-internal-format
26813 #| msgid "mode `%s' applied to inappropriate type"
26814 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
26815 msgstr "mode « %s » appliqué à un type inapproprié"
26817 #: c-family/c-common.c:7617
26818 #, fuzzy, gcc-internal-format
26819 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
26820 msgid "section attributes are not supported for this target"
26821 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
26823 #: c-family/c-common.c:7625
26824 #, fuzzy, gcc-internal-format
26825 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
26826 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
26827 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
26829 #: c-family/c-common.c:7631
26830 #, fuzzy, gcc-internal-format
26831 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
26832 msgid "section attribute argument not a string constant"
26833 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
26835 #: c-family/c-common.c:7640
26836 #, fuzzy, gcc-internal-format
26837 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
26838 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
26839 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
26841 #: c-family/c-common.c:7650 config/bfin/bfin.c:4773 config/bfin/bfin.c:4824
26842 #: config/bfin/bfin.c:4850 config/bfin/bfin.c:4863
26843 #, fuzzy, gcc-internal-format
26844 #| msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
26845 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
26846 msgstr "section de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
26848 #: c-family/c-common.c:7658
26849 #, fuzzy, gcc-internal-format
26850 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
26851 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
26852 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
26854 #: c-family/c-common.c:7684
26855 #, fuzzy, gcc-internal-format
26856 #| msgid "requested alignment is not a constant"
26857 msgid "requested alignment is not an integer constant"
26858 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"
26860 #: c-family/c-common.c:7692
26861 #, fuzzy, gcc-internal-format
26862 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
26863 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
26864 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
26866 #: c-family/c-common.c:7697
26867 #, gcc-internal-format
26868 msgid "requested alignment is too large"
26869 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
26871 #: c-family/c-common.c:7780
26872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26873 #| msgid "requested alignment is too large"
26874 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
26875 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
26877 #: c-family/c-common.c:7846
26878 #, fuzzy, gcc-internal-format
26879 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
26880 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26881 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
26883 #: c-family/c-common.c:7864
26884 #, gcc-internal-format
26885 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
26886 msgstr ""
26888 #: c-family/c-common.c:7868
26889 #, fuzzy, gcc-internal-format
26890 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
26891 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
26892 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
26894 #: c-family/c-common.c:7893
26895 #, fuzzy, gcc-internal-format
26896 #| msgid "invalid function declaration"
26897 msgid "inline function %q+D declared weak"
26898 msgstr "déclaration de fonction invalide"
26900 #: c-family/c-common.c:7898
26901 #, fuzzy, gcc-internal-format
26902 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
26903 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
26904 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
26906 #: c-family/c-common.c:7922
26907 #, fuzzy, gcc-internal-format
26908 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
26909 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
26910 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
26912 #: c-family/c-common.c:7953
26913 #, fuzzy, gcc-internal-format
26914 #| msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
26915 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
26916 msgstr "'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
26918 #: c-family/c-common.c:7961
26919 #, fuzzy, gcc-internal-format
26920 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
26921 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
26922 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
26924 #: c-family/c-common.c:7978 c-family/c-common.c:8522
26925 #, fuzzy, gcc-internal-format
26926 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
26927 msgid "attribute %qE argument not a string"
26928 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
26930 #: c-family/c-common.c:8008
26931 #, fuzzy, gcc-internal-format
26932 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26933 msgid "%+D declared alias after being used"
26934 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26936 #: c-family/c-common.c:8010
26937 #, fuzzy, gcc-internal-format
26938 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26939 msgid "%+D declared ifunc after being used"
26940 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26942 #: c-family/c-common.c:8061
26943 #, fuzzy, gcc-internal-format
26944 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
26945 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
26946 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
26948 #: c-family/c-common.c:8083
26949 #, gcc-internal-format
26950 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
26951 msgstr ""
26953 #: c-family/c-common.c:8095
26954 #, fuzzy, gcc-internal-format
26955 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26956 msgid "%+D declared weakref after being used"
26957 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26959 #: c-family/c-common.c:8119
26960 #, fuzzy, gcc-internal-format
26961 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
26962 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
26963 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
26965 #: c-family/c-common.c:8125
26966 #, fuzzy, gcc-internal-format
26967 #| msgid "%s: not used because `%s' is defined"
26968 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26969 msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"
26971 #: c-family/c-common.c:8138
26972 #, fuzzy, gcc-internal-format
26973 #| msgid "visibility arg not a string"
26974 msgid "visibility argument not a string"
26975 msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
26977 #: c-family/c-common.c:8150
26978 #, fuzzy, gcc-internal-format
26979 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
26980 msgid "%qE attribute ignored on types"
26981 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
26983 #: c-family/c-common.c:8166
26984 #, fuzzy, gcc-internal-format
26985 #| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
26986 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
26987 msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
26989 #: c-family/c-common.c:8177
26990 #, fuzzy, gcc-internal-format
26991 #| msgid "%D redeclared with different access"
26992 msgid "%qD redeclared with different visibility"
26993 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
26995 #: c-family/c-common.c:8180 c-family/c-common.c:8184
26996 #, gcc-internal-format
26997 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
26998 msgstr ""
27000 #: c-family/c-common.c:8267
27001 #, fuzzy, gcc-internal-format
27002 #| msgid "tls_model arg not a string"
27003 msgid "tls_model argument not a string"
27004 msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
27006 #: c-family/c-common.c:8280
27007 #, fuzzy, gcc-internal-format
27008 #| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
27009 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
27010 msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"
27012 #: c-family/c-common.c:8300 c-family/c-common.c:8599 c-family/c-common.c:9646
27013 #: config/m32c/m32c.c:2932
27014 #, fuzzy, gcc-internal-format
27015 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
27016 msgid "%qE attribute applies only to functions"
27017 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
27019 #: c-family/c-common.c:8348
27020 #, fuzzy, gcc-internal-format
27021 #| msgid "NUM's parameter is below its mode range"
27022 msgid "alloc_size parameter outside range"
27023 msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
27025 #: c-family/c-common.c:8373
27026 #, gcc-internal-format
27027 msgid "alloc_align parameter outside range"
27028 msgstr ""
27030 #: c-family/c-common.c:8397
27031 #, fuzzy, gcc-internal-format
27032 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
27033 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
27034 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière"
27036 #: c-family/c-common.c:8508 c/c-parser.c:16444
27037 #, gcc-internal-format
27038 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
27039 msgstr ""
27041 #: c-family/c-common.c:8536
27042 #, gcc-internal-format
27043 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
27044 msgstr ""
27046 #: c-family/c-common.c:8605 c-family/c-common.c:9652
27047 #, fuzzy, gcc-internal-format
27048 #| msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
27049 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
27050 msgstr "ne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
27052 #: c-family/c-common.c:8663
27053 #, fuzzy, gcc-internal-format
27054 #| msgid "`%s' attribute ignored"
27055 msgid "%qE attribute duplicated"
27056 msgstr "attribut « %s » ignoré"
27058 #: c-family/c-common.c:8665
27059 #, gcc-internal-format
27060 msgid "%qE attribute follows %qE"
27061 msgstr ""
27063 #: c-family/c-common.c:8764
27064 #, fuzzy, gcc-internal-format
27065 #| msgid "`%s' previously declared here"
27066 msgid "type was previously declared %qE"
27067 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
27069 #: c-family/c-common.c:8777 cp/class.c:4626
27070 #, fuzzy, gcc-internal-format
27071 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
27072 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
27073 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
27075 #: c-family/c-common.c:8835
27076 #, fuzzy, gcc-internal-format
27077 #| msgid "cleanup arg not an identifier"
27078 msgid "%qE argument not an identifier"
27079 msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
27081 #: c-family/c-common.c:8846
27082 #, fuzzy, gcc-internal-format
27083 #| msgid "%s: not compatible with this GCC version"
27084 msgid "%qD is not compatible with %qD"
27085 msgstr "%s: n'est pas compatible avec cette version de GCC"
27087 #: c-family/c-common.c:8849
27088 #, fuzzy, gcc-internal-format
27089 #| msgid "no arguments for spec function"
27090 msgid "%qE argument is not a function"
27091 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
27093 #: c-family/c-common.c:8897
27094 #, fuzzy, gcc-internal-format
27095 #| msgid "expected a name string here"
27096 msgid "deprecated message is not a string"
27097 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
27099 #: c-family/c-common.c:8938
27100 #, fuzzy, gcc-internal-format
27101 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
27102 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27103 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
27105 #: c-family/c-common.c:9001
27106 #, fuzzy, gcc-internal-format
27107 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
27108 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27109 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
27111 #: c-family/c-common.c:9007 ada/gcc-interface/utils.c:3772
27112 #, gcc-internal-format
27113 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
27114 msgstr ""
27116 #: c-family/c-common.c:9013 ada/gcc-interface/utils.c:3779
27117 #, gcc-internal-format
27118 msgid "zero vector size"
27119 msgstr ""
27121 #: c-family/c-common.c:9021
27122 #, gcc-internal-format
27123 msgid "number of components of the vector not a power of two"
27124 msgstr ""
27126 #: c-family/c-common.c:9049 ada/gcc-interface/utils.c:5852
27127 #, gcc-internal-format
27128 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
27129 msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
27131 #: c-family/c-common.c:9068 ada/gcc-interface/utils.c:5866
27132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27133 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
27134 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
27135 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"
27137 #: c-family/c-common.c:9090 ada/gcc-interface/utils.c:5888
27138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27139 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
27140 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
27141 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"
27143 #: c-family/c-common.c:9098 ada/gcc-interface/utils.c:5897
27144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27145 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
27146 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
27147 msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"
27149 #: c-family/c-common.c:9192
27150 #, fuzzy, gcc-internal-format
27151 #| msgid "too few arguments to function"
27152 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
27153 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
27155 #: c-family/c-common.c:9206
27156 #, fuzzy, gcc-internal-format
27157 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
27158 msgid "missing sentinel in function call"
27159 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
27161 #: c-family/c-common.c:9248
27162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27163 #| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
27164 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
27165 msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"
27167 #: c-family/c-common.c:9314
27168 #, fuzzy, gcc-internal-format
27169 #| msgid "cleanup arg not an identifier"
27170 msgid "cleanup argument not an identifier"
27171 msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
27173 #: c-family/c-common.c:9321
27174 #, fuzzy, gcc-internal-format
27175 #| msgid "cleanup arg not a function"
27176 msgid "cleanup argument not a function"
27177 msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"
27179 #: c-family/c-common.c:9358
27180 #, fuzzy, gcc-internal-format
27181 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
27182 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27183 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
27185 #: c-family/c-common.c:9366
27186 #, fuzzy, gcc-internal-format
27187 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
27188 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27189 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
27191 #: c-family/c-common.c:9382 ada/gcc-interface/utils.c:5939
27192 #, fuzzy, gcc-internal-format
27193 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
27194 msgid "requested position is not an integer constant"
27195 msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
27197 #: c-family/c-common.c:9390 ada/gcc-interface/utils.c:5946
27198 #, gcc-internal-format
27199 msgid "requested position is less than zero"
27200 msgstr ""
27202 #: c-family/c-common.c:9546
27203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27204 msgid "bad option %s to optimize attribute"
27205 msgstr ""
27207 #: c-family/c-common.c:9549
27208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27209 msgid "bad option %s to pragma attribute"
27210 msgstr ""
27212 #: c-family/c-common.c:9669
27213 #, fuzzy, gcc-internal-format
27214 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
27215 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
27216 msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
27218 #: c-family/c-common.c:9684
27219 #, fuzzy, gcc-internal-format
27220 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
27221 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
27222 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
27224 #: c-family/c-common.c:9809
27225 #, fuzzy, gcc-internal-format
27226 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27227 msgid "not enough arguments to function %qE"
27228 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27230 #: c-family/c-common.c:9815 c-family/c-common.c:10816 c/c-typeck.c:3213
27231 #, fuzzy, gcc-internal-format
27232 #| msgid "too many arguments to function"
27233 msgid "too many arguments to function %qE"
27234 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
27236 #: c-family/c-common.c:9852
27237 #, gcc-internal-format
27238 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
27239 msgstr ""
27241 #: c-family/c-common.c:9873 c-family/c-common.c:9919
27242 #, fuzzy, gcc-internal-format
27243 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27244 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
27245 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27247 #: c-family/c-common.c:9896
27248 #, fuzzy, gcc-internal-format
27249 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27250 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
27251 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27253 #: c-family/c-common.c:9912
27254 #, fuzzy, gcc-internal-format
27255 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27256 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
27257 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27259 #: c-family/c-common.c:9932
27260 #, fuzzy, gcc-internal-format
27261 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27262 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
27263 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27265 #: c-family/c-common.c:9948
27266 #, gcc-internal-format
27267 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
27268 msgstr ""
27270 #: c-family/c-common.c:9955
27271 #, gcc-internal-format
27272 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
27273 msgstr ""
27275 #: c-family/c-common.c:10268
27276 #, fuzzy, gcc-internal-format
27277 #| msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
27278 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
27279 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
27281 #: c-family/c-common.c:10273
27282 #, gcc-internal-format
27283 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
27284 msgstr ""
27286 #: c-family/c-common.c:10280
27287 #, gcc-internal-format
27288 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
27289 msgstr ""
27291 #: c-family/c-common.c:10293 cp/typeck.c:5733
27292 #, fuzzy, gcc-internal-format
27293 #| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
27294 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
27295 msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
27297 #: c-family/c-common.c:10345
27298 #, gcc-internal-format
27299 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
27300 msgstr ""
27302 #: c-family/c-common.c:10385
27303 #, gcc-internal-format
27304 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
27305 msgstr ""
27307 #: c-family/c-common.c:10406
27308 #, gcc-internal-format
27309 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
27310 msgstr ""
27312 #: c-family/c-common.c:10408
27313 #, gcc-internal-format
27314 msgid "increment of member %qD in read-only object"
27315 msgstr ""
27317 #: c-family/c-common.c:10410
27318 #, gcc-internal-format
27319 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
27320 msgstr ""
27322 #: c-family/c-common.c:10412
27323 #, gcc-internal-format
27324 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
27325 msgstr ""
27327 #: c-family/c-common.c:10416
27328 #, fuzzy, gcc-internal-format
27329 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27330 msgid "assignment of read-only member %qD"
27331 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27333 #: c-family/c-common.c:10417
27334 #, fuzzy, gcc-internal-format
27335 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27336 msgid "increment of read-only member %qD"
27337 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27339 #: c-family/c-common.c:10418
27340 #, fuzzy, gcc-internal-format
27341 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27342 msgid "decrement of read-only member %qD"
27343 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27345 #: c-family/c-common.c:10419
27346 #, gcc-internal-format
27347 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
27348 msgstr ""
27350 #: c-family/c-common.c:10423
27351 #, fuzzy, gcc-internal-format
27352 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
27353 msgid "assignment of read-only variable %qD"
27354 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
27356 #: c-family/c-common.c:10424
27357 #, fuzzy, gcc-internal-format
27358 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
27359 msgid "increment of read-only variable %qD"
27360 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
27362 #: c-family/c-common.c:10425
27363 #, fuzzy, gcc-internal-format
27364 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
27365 msgid "decrement of read-only variable %qD"
27366 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
27368 #: c-family/c-common.c:10426
27369 #, gcc-internal-format
27370 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
27371 msgstr ""
27373 #: c-family/c-common.c:10429
27374 #, fuzzy, gcc-internal-format
27375 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27376 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
27377 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27379 #: c-family/c-common.c:10430
27380 #, fuzzy, gcc-internal-format
27381 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27382 msgid "increment of read-only parameter %qD"
27383 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27385 #: c-family/c-common.c:10431
27386 #, fuzzy, gcc-internal-format
27387 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27388 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
27389 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27391 #: c-family/c-common.c:10432
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
27394 msgstr ""
27396 #: c-family/c-common.c:10437
27397 #, gcc-internal-format
27398 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
27399 msgstr ""
27401 #: c-family/c-common.c:10439
27402 #, gcc-internal-format
27403 msgid "increment of read-only named return value %qD"
27404 msgstr ""
27406 #: c-family/c-common.c:10441
27407 #, gcc-internal-format
27408 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
27409 msgstr ""
27411 #: c-family/c-common.c:10443
27412 #, gcc-internal-format
27413 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
27414 msgstr ""
27416 #: c-family/c-common.c:10448
27417 #, fuzzy, gcc-internal-format
27418 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27419 msgid "assignment of function %qD"
27420 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27422 #: c-family/c-common.c:10449
27423 #, fuzzy, gcc-internal-format
27424 #| msgid "In statement function"
27425 msgid "increment of function %qD"
27426 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
27428 #: c-family/c-common.c:10450
27429 #, fuzzy, gcc-internal-format
27430 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27431 msgid "decrement of function %qD"
27432 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27434 #: c-family/c-common.c:10451
27435 #, gcc-internal-format
27436 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
27437 msgstr ""
27439 #: c-family/c-common.c:10454 c/c-typeck.c:4571
27440 #, fuzzy, gcc-internal-format
27441 #| msgid "%s of read-only location"
27442 msgid "assignment of read-only location %qE"
27443 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
27445 #: c-family/c-common.c:10455 c/c-typeck.c:4574
27446 #, fuzzy, gcc-internal-format
27447 #| msgid "%s of read-only location"
27448 msgid "increment of read-only location %qE"
27449 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
27451 #: c-family/c-common.c:10456 c/c-typeck.c:4577
27452 #, fuzzy, gcc-internal-format
27453 #| msgid "%s of read-only location"
27454 msgid "decrement of read-only location %qE"
27455 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
27457 #: c-family/c-common.c:10457
27458 #, fuzzy, gcc-internal-format
27459 #| msgid "readonly location modified by 'asm'"
27460 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
27461 msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
27463 #: c-family/c-common.c:10471
27464 #, fuzzy, gcc-internal-format
27465 #| msgid "invalid left operand of %s"
27466 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
27467 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
27469 #: c-family/c-common.c:10474
27470 #, gcc-internal-format
27471 msgid "lvalue required as increment operand"
27472 msgstr ""
27474 #: c-family/c-common.c:10477
27475 #, gcc-internal-format
27476 msgid "lvalue required as decrement operand"
27477 msgstr ""
27479 #: c-family/c-common.c:10480
27480 #, gcc-internal-format
27481 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
27482 msgstr ""
27484 #: c-family/c-common.c:10483
27485 #, fuzzy, gcc-internal-format
27486 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
27487 msgid "lvalue required in asm statement"
27488 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
27490 #: c-family/c-common.c:10500
27491 #, fuzzy, gcc-internal-format
27492 #| msgid "invalid type argument"
27493 msgid "invalid type argument (have %qT)"
27494 msgstr "type d'argument invalide"
27496 #: c-family/c-common.c:10504
27497 #, fuzzy, gcc-internal-format
27498 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27499 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
27500 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27502 #: c-family/c-common.c:10509
27503 #, fuzzy, gcc-internal-format
27504 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27505 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
27506 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27508 #: c-family/c-common.c:10514
27509 #, fuzzy, gcc-internal-format
27510 #| msgid "invalid type argument of `->'"
27511 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
27512 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
27514 #: c-family/c-common.c:10519
27515 #, fuzzy, gcc-internal-format
27516 #| msgid "invalid type argument of `->'"
27517 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
27518 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
27520 #: c-family/c-common.c:10524
27521 #, fuzzy, gcc-internal-format
27522 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27523 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
27524 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27526 #: c-family/c-common.c:10666 cp/init.c:2801 cp/init.c:2820
27527 #, fuzzy, gcc-internal-format
27528 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27529 msgid "size of array is too large"
27530 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
27532 #: c-family/c-common.c:10719 c-family/c-common.c:10790 c/c-typeck.c:3459
27533 #, fuzzy, gcc-internal-format
27534 #| msgid "too few arguments to function"
27535 msgid "too few arguments to function %qE"
27536 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
27538 #: c-family/c-common.c:10749
27539 #, fuzzy, gcc-internal-format
27540 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
27541 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
27542 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
27544 #: c-family/c-common.c:10883
27545 #, fuzzy, gcc-internal-format
27546 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27547 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
27548 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27550 #: c-family/c-common.c:10898
27551 #, fuzzy, gcc-internal-format
27552 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
27553 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
27554 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
27556 #: c-family/c-common.c:10907
27557 #, fuzzy, gcc-internal-format
27558 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
27559 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27560 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
27562 #: c-family/c-common.c:10918
27563 #, fuzzy, gcc-internal-format
27564 #| msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
27565 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
27566 msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS ou TEXT"
27568 #: c-family/c-common.c:10933
27569 #, fuzzy, gcc-internal-format
27570 #| msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
27571 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27572 msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
27574 #: c-family/c-common.c:10941
27575 #, fuzzy, gcc-internal-format
27576 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
27577 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
27578 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
27580 #: c-family/c-common.c:10957
27581 #, fuzzy, gcc-internal-format
27582 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27583 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27584 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27586 #: c-family/c-common.c:10964
27587 #, fuzzy, gcc-internal-format
27588 #| msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
27589 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
27590 msgstr "ne peut traiter le mode de l'argument %d pour %s de type TEXTE"
27592 #: c-family/c-common.c:11562
27593 #, fuzzy, gcc-internal-format
27594 #| msgid "array subscript has type `char'"
27595 msgid "array subscript has type %<char%>"
27596 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
27598 #: c-family/c-common.c:11597 c-family/c-common.c:11600
27599 #, fuzzy, gcc-internal-format
27600 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27601 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
27602 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27604 #: c-family/c-common.c:11603 c-family/c-common.c:11606
27605 #, fuzzy, gcc-internal-format
27606 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27607 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
27608 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27610 #: c-family/c-common.c:11612 c-family/c-common.c:11615
27611 #, fuzzy, gcc-internal-format
27612 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27613 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
27614 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27616 #: c-family/c-common.c:11618 c-family/c-common.c:11621
27617 #, fuzzy, gcc-internal-format
27618 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27619 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
27620 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27622 #: c-family/c-common.c:11627 c-family/c-common.c:11630
27623 #, fuzzy, gcc-internal-format
27624 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
27625 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
27626 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
27628 #: c-family/c-common.c:11637 c-family/c-common.c:11641
27629 #, fuzzy, gcc-internal-format
27630 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
27631 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
27632 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"
27634 #: c-family/c-common.c:11645 c-family/c-common.c:11648
27635 #, fuzzy, gcc-internal-format
27636 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27637 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
27638 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
27640 #: c-family/c-common.c:11653
27641 #, gcc-internal-format
27642 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
27643 msgstr ""
27645 #: c-family/c-common.c:11661 c-family/c-common.c:11665
27646 #, fuzzy, gcc-internal-format
27647 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
27648 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
27649 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"
27651 #: c-family/c-common.c:11669 c-family/c-common.c:11672
27652 #, fuzzy, gcc-internal-format
27653 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
27654 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
27655 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"
27657 #: c-family/c-common.c:11678 c-family/c-common.c:11681
27658 #, fuzzy, gcc-internal-format
27659 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
27660 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
27661 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
27663 #: c-family/c-common.c:11684 c-family/c-common.c:11687
27664 #, fuzzy, gcc-internal-format
27665 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
27666 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
27667 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
27669 #: c-family/c-common.c:11691 c-family/c-common.c:11694
27670 #, fuzzy, gcc-internal-format
27671 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
27672 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
27673 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"
27675 #: c-family/c-common.c:11699
27676 #, gcc-internal-format
27677 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
27678 msgstr ""
27680 #: c-family/c-common.c:11706 c-family/c-common.c:11709
27681 #, fuzzy, gcc-internal-format
27682 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27683 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
27684 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
27686 #: c-family/c-common.c:11714 c-family/c-common.c:11717
27687 #, fuzzy, gcc-internal-format
27688 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27689 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
27690 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
27692 #: c-family/c-common.c:11727 c-family/c-common.c:11733
27693 #, fuzzy, gcc-internal-format
27694 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
27695 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
27696 msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
27698 #: c-family/c-common.c:11749
27699 #, fuzzy, gcc-internal-format
27700 #| msgid "label `%D' defined but not used"
27701 msgid "label %q+D defined but not used"
27702 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
27704 #: c-family/c-common.c:11751
27705 #, fuzzy, gcc-internal-format
27706 #| msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
27707 msgid "label %q+D declared but not defined"
27708 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
27710 #: c-family/c-common.c:11767
27711 #, gcc-internal-format
27712 msgid "division by zero"
27713 msgstr "division par zéro"
27715 #: c-family/c-common.c:11799 c/c-typeck.c:11048 c/c-typeck.c:11205
27716 #: cp/typeck.c:4820
27717 #, fuzzy, gcc-internal-format
27718 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
27719 msgid "comparison between types %qT and %qT"
27720 msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
27722 #: c-family/c-common.c:11850
27723 #, gcc-internal-format
27724 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
27725 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
27727 #: c-family/c-common.c:11901
27728 #, gcc-internal-format
27729 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
27730 msgstr ""
27732 #: c-family/c-common.c:11904
27733 #, gcc-internal-format
27734 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
27735 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
27737 #: c-family/c-common.c:11914
27738 #, gcc-internal-format
27739 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
27740 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
27742 #: c-family/c-common.c:11965
27743 #, fuzzy, gcc-internal-format
27744 #| msgid "%Junused parameter '%D'"
27745 msgid "unused parameter %qD"
27746 msgstr "paramètre « %D » inutilisé"
27748 #: c-family/c-common.c:12109
27749 #, fuzzy, gcc-internal-format
27750 #| msgid "label `%D' defined but not used"
27751 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
27752 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
27754 #: c-family/c-common.c:12146 c-family/c-common.c:12172
27755 #, fuzzy, gcc-internal-format
27756 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
27757 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
27758 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
27760 #: c-family/c-common.c:12149 c-family/c-common.c:12169
27761 #, fuzzy, gcc-internal-format
27762 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
27763 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
27764 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
27766 #: c-family/c-common.c:12218
27767 #, gcc-internal-format
27768 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
27769 msgstr ""
27771 #: c-family/c-common.c:12467
27772 #, fuzzy, gcc-internal-format
27773 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
27774 msgid "index value is out of bound"
27775 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
27777 #: c-family/c-common.c:12539 c-family/c-common.c:12587
27778 #: c-family/c-common.c:12602 cp/call.c:4701 cp/call.c:4708
27779 #, gcc-internal-format
27780 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
27781 msgstr ""
27783 #. Reject arguments that are built-in functions with
27784 #. no library fallback.
27785 #: c-family/c-common.c:12673
27786 #, fuzzy, gcc-internal-format
27787 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
27788 msgid "built-in function %qE must be directly called"
27789 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
27791 #: c-family/c-common.c:12709
27792 #, fuzzy, gcc-internal-format
27793 #| msgid "duplicate `const'"
27794 msgid "duplicated %<if%> condition"
27795 msgstr "« const » apparaît en double"
27797 #: c-family/c-common.c:12736 c/c-decl.c:5913
27798 #, fuzzy, gcc-internal-format
27799 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27800 msgid "size of array %qE is too large"
27801 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
27803 #: c-family/c-common.c:12738 c/c-decl.c:5916
27804 #, fuzzy, gcc-internal-format
27805 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27806 msgid "size of unnamed array is too large"
27807 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
27809 #: c-family/c-format.c:175 c-family/c-format.c:362
27810 #, gcc-internal-format
27811 msgid "format string has invalid operand number"
27812 msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
27814 #: c-family/c-format.c:191
27815 #, gcc-internal-format
27816 msgid "function does not return string type"
27817 msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
27819 #: c-family/c-format.c:225
27820 #, fuzzy, gcc-internal-format
27821 #| msgid "format string arg not a string type"
27822 msgid "format string argument is not a string type"
27823 msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
27825 #: c-family/c-format.c:251
27826 #, gcc-internal-format
27827 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
27828 msgstr ""
27830 #: c-family/c-format.c:254
27831 #, gcc-internal-format
27832 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
27833 msgstr ""
27835 #: c-family/c-format.c:264
27836 #, gcc-internal-format
27837 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
27838 msgstr ""
27840 #: c-family/c-format.c:286
27841 #, gcc-internal-format
27842 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
27843 msgstr ""
27845 #: c-family/c-format.c:330
27846 #, gcc-internal-format
27847 msgid "unrecognized format specifier"
27848 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
27850 #: c-family/c-format.c:345
27851 #, gcc-internal-format
27852 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
27853 msgstr ""
27855 #: c-family/c-format.c:354
27856 #, fuzzy, gcc-internal-format
27857 #| msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
27858 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
27859 msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu"
27861 #: c-family/c-format.c:368
27862 #, fuzzy, gcc-internal-format
27863 #| msgid "'...' has invalid operand number"
27864 msgid "%<...%> has invalid operand number"
27865 msgstr "« ... » a un nombre invalide d'opérandes"
27867 #: c-family/c-format.c:375
27868 #, fuzzy, gcc-internal-format
27869 #| msgid "format string arg follows the args to be formatted"
27870 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
27871 msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"
27873 #: c-family/c-format.c:1125
27874 #, fuzzy, gcc-internal-format
27875 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
27876 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
27877 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
27879 #: c-family/c-format.c:1215 c-family/c-format.c:1236 c-family/c-format.c:2361
27880 #, gcc-internal-format
27881 msgid "missing $ operand number in format"
27882 msgstr "$ manquant dans le format pour l'opérande du nombre"
27884 #: c-family/c-format.c:1245
27885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27886 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
27887 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
27889 #: c-family/c-format.c:1252
27890 #, gcc-internal-format
27891 msgid "operand number out of range in format"
27892 msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format"
27894 #: c-family/c-format.c:1275
27895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27896 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
27897 msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"
27899 #: c-family/c-format.c:1307
27900 #, fuzzy, gcc-internal-format
27901 #| msgid "operand number specified for format taking no argument"
27902 msgid "$ operand number used after format without operand number"
27903 msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
27905 #: c-family/c-format.c:1338
27906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27907 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
27908 msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $"
27910 #: c-family/c-format.c:1437
27911 #, gcc-internal-format
27912 msgid "format not a string literal, format string not checked"
27913 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifié"
27915 #: c-family/c-format.c:1452 c-family/c-format.c:1455
27916 #, gcc-internal-format
27917 msgid "format not a string literal and no format arguments"
27918 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format"
27920 #: c-family/c-format.c:1458
27921 #, gcc-internal-format
27922 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
27923 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié"
27925 #: c-family/c-format.c:1475
27926 #, gcc-internal-format
27927 msgid "too many arguments for format"
27928 msgstr "trop d'arguments pour le format"
27930 #: c-family/c-format.c:1479
27931 #, gcc-internal-format
27932 msgid "unused arguments in $-style format"
27933 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
27935 #: c-family/c-format.c:1482
27936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27937 msgid "zero-length %s format string"
27938 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
27940 #: c-family/c-format.c:1486
27941 #, gcc-internal-format
27942 msgid "format is a wide character string"
27943 msgstr "le format est une chaîne large de caractères"
27945 #: c-family/c-format.c:1489
27946 #, gcc-internal-format
27947 msgid "unterminated format string"
27948 msgstr "chaîne de format non terminée"
27950 #: c-family/c-format.c:1753
27951 #, fuzzy, gcc-internal-format
27952 #| msgid "spurious trailing `%%' in format"
27953 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
27954 msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format"
27956 #: c-family/c-format.c:1801 c-family/c-format.c:2097
27957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27958 msgid "repeated %s in format"
27959 msgstr "%s répété dans le format"
27961 #: c-family/c-format.c:1815
27962 #, gcc-internal-format
27963 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
27964 msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon"
27966 #: c-family/c-format.c:1906
27967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27968 msgid "zero width in %s format"
27969 msgstr "largeur zéro dans le format %s"
27971 #: c-family/c-format.c:1927
27972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27973 msgid "empty left precision in %s format"
27974 msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
27976 #: c-family/c-format.c:2008
27977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27978 msgid "empty precision in %s format"
27979 msgstr "précision vide dans le format %s"
27981 #: c-family/c-format.c:2077
27982 #, fuzzy, gcc-internal-format
27983 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
27984 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
27985 msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
27987 #: c-family/c-format.c:2117
27988 #, gcc-internal-format
27989 msgid "conversion lacks type at end of format"
27990 msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
27992 #: c-family/c-format.c:2131
27993 #, fuzzy, gcc-internal-format
27994 #| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
27995 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
27996 msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
27998 #: c-family/c-format.c:2137
27999 #, gcc-internal-format
28000 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
28001 msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
28003 #: c-family/c-format.c:2147
28004 #, fuzzy, gcc-internal-format
28005 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
28006 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
28007 msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
28009 #: c-family/c-format.c:2166
28010 #, fuzzy, gcc-internal-format
28011 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
28012 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
28013 msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
28015 #: c-family/c-format.c:2176
28016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28017 msgid "%s does not support %s"
28018 msgstr "%s ne supporte pas %s"
28020 #: c-family/c-format.c:2186
28021 #, fuzzy, gcc-internal-format
28022 #| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
28023 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
28024 msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s "
28026 #: c-family/c-format.c:2222
28027 #, fuzzy, gcc-internal-format
28028 #| msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
28029 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
28030 msgstr "%s ignoré avec %s et le format « %%%c » %s"
28032 #: c-family/c-format.c:2227
28033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28034 msgid "%s ignored with %s in %s format"
28035 msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
28037 #: c-family/c-format.c:2234
28038 #, fuzzy, gcc-internal-format
28039 #| msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
28040 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
28041 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s"
28043 #: c-family/c-format.c:2239
28044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28045 msgid "use of %s and %s together in %s format"
28046 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
28048 #: c-family/c-format.c:2259
28049 #, fuzzy, gcc-internal-format
28050 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
28051 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
28052 msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales"
28054 #: c-family/c-format.c:2263
28055 #, fuzzy, gcc-internal-format
28056 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
28057 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
28058 msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
28060 #: c-family/c-format.c:2283
28061 #, fuzzy, gcc-internal-format
28062 #| msgid "no closing `]' for `%%[' format"
28063 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
28064 msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »"
28066 #: c-family/c-format.c:2299
28067 #, fuzzy, gcc-internal-format
28068 #| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
28069 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
28070 msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
28072 #: c-family/c-format.c:2320
28073 #, fuzzy, gcc-internal-format
28074 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
28075 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
28076 msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
28078 #: c-family/c-format.c:2338
28079 #, gcc-internal-format
28080 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
28081 msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations supprimées"
28083 #: c-family/c-format.c:2342
28084 #, gcc-internal-format
28085 msgid "operand number specified for format taking no argument"
28086 msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
28088 #: c-family/c-format.c:2431
28089 #, fuzzy, gcc-internal-format
28090 #| msgid "embedded `\\0' in format"
28091 msgid "embedded %<\\0%> in format"
28092 msgstr "« \\0 » inclu dans le format"
28094 #: c-family/c-format.c:2501
28095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28096 #| msgid "writing through null pointer (arg %d)"
28097 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
28098 msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
28100 #: c-family/c-format.c:2509
28101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28102 #| msgid "reading through null pointer (arg %d)"
28103 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
28104 msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
28106 #: c-family/c-format.c:2529
28107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28108 #| msgid "writing into constant object (arg %d)"
28109 msgid "writing into constant object (argument %d)"
28110 msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)"
28112 #: c-family/c-format.c:2541
28113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28114 #| msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
28115 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
28116 msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
28118 #: c-family/c-format.c:2678
28119 #, gcc-internal-format
28120 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28121 msgstr ""
28123 #: c-family/c-format.c:2686
28124 #, fuzzy, gcc-internal-format
28125 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
28126 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
28127 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
28129 #: c-family/c-format.c:2695
28130 #, gcc-internal-format
28131 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28132 msgstr ""
28134 #: c-family/c-format.c:2703
28135 #, fuzzy, gcc-internal-format
28136 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
28137 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
28138 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
28140 #: c-family/c-format.c:2763 c-family/c-format.c:2769 c-family/c-format.c:2920
28141 #, gcc-internal-format
28142 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
28143 msgstr ""
28145 #: c-family/c-format.c:2776 c-family/c-format.c:2930
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
28148 msgstr ""
28150 #: c-family/c-format.c:2826
28151 #, fuzzy, gcc-internal-format
28152 #| msgid "\"%s\" is not defined"
28153 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28154 msgstr "« %s » n'est pas défini"
28156 #: c-family/c-format.c:2879
28157 #, gcc-internal-format
28158 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
28159 msgstr ""
28161 #: c-family/c-format.c:2896
28162 #, fuzzy, gcc-internal-format
28163 #| msgid "%T is not a class type"
28164 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
28165 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
28167 #: c-family/c-format.c:2901
28168 #, fuzzy, gcc-internal-format
28169 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
28170 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
28171 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
28173 #: c-family/c-format.c:3174
28174 #, fuzzy, gcc-internal-format
28175 #| msgid "args to be formatted is not '...'"
28176 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
28177 msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
28179 #: c-family/c-format.c:3186
28180 #, gcc-internal-format
28181 msgid "strftime formats cannot format arguments"
28182 msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
28184 #: c-family/c-indentation.c:66
28185 #, gcc-internal-format
28186 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
28187 msgstr ""
28189 #: c-family/c-indentation.c:607
28190 #, fuzzy, gcc-internal-format
28191 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
28192 msgid "this %qs clause does not guard..."
28193 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
28195 #: c-family/c-lex.c:222
28196 #, gcc-internal-format
28197 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
28198 msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués"
28200 #: c-family/c-lex.c:257
28201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28202 msgid "ignoring #pragma %s %s"
28203 msgstr "#pragma %s %s ignoré"
28205 #. ... or not.
28206 #: c-family/c-lex.c:494 c-family/c-lex.c:1157
28207 #, fuzzy, gcc-internal-format
28208 #| msgid "stray '%c' in program"
28209 msgid "stray %<@%> in program"
28210 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
28212 #: c-family/c-lex.c:509
28213 #, fuzzy, gcc-internal-format
28214 #| msgid "stray '%c' in program"
28215 msgid "stray %qs in program"
28216 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
28218 #: c-family/c-lex.c:519
28219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28220 msgid "missing terminating %c character"
28221 msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
28223 #: c-family/c-lex.c:521
28224 #, fuzzy, gcc-internal-format
28225 #| msgid "stray '%c' in program"
28226 msgid "stray %qc in program"
28227 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
28229 #: c-family/c-lex.c:523
28230 #, fuzzy, gcc-internal-format
28231 #| msgid "stray '\\%o' in program"
28232 msgid "stray %<\\%o%> in program"
28233 msgstr "« \\%o » perdu dans le programme"
28235 #: c-family/c-lex.c:731
28236 #, gcc-internal-format
28237 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
28238 msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO"
28240 #: c-family/c-lex.c:735
28241 #, gcc-internal-format
28242 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
28243 msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO"
28245 #: c-family/c-lex.c:755
28246 #, fuzzy, gcc-internal-format
28247 #| msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
28248 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
28249 msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »"
28251 #: c-family/c-lex.c:795
28252 #, fuzzy, gcc-internal-format
28253 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
28254 msgid "unsuffixed float constant"
28255 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
28257 #: c-family/c-lex.c:827
28258 #, fuzzy, gcc-internal-format
28259 #| msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
28260 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
28261 msgstr "plus d'un « f » en suffixe sur une constante flottante"
28263 #: c-family/c-lex.c:832
28264 #, fuzzy, gcc-internal-format
28265 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
28266 msgid "non-standard suffix on floating constant"
28267 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
28269 #: c-family/c-lex.c:903 c-family/c-lex.c:906
28270 #, fuzzy, gcc-internal-format
28271 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
28272 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
28273 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
28275 #: c-family/c-lex.c:921
28276 #, fuzzy, gcc-internal-format
28277 #| msgid "floating constant out of range"
28278 msgid "floating constant truncated to zero"
28279 msgstr "constante flottante est hors gamme"
28281 #: c-family/c-lex.c:1119
28282 #, gcc-internal-format
28283 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
28284 msgstr ""
28286 #: c-family/c-lex.c:1138 cp/parser.c:3934
28287 #, fuzzy, gcc-internal-format
28288 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
28289 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
28290 msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
28292 #: c-family/c-lex.c:1166
28293 #, gcc-internal-format
28294 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
28295 msgstr "le C traditionnel rejette la concaténation de chaînes de constantes"
28297 #: c-family/c-omp.c:199
28298 #, fuzzy, gcc-internal-format
28299 #| msgid "invalid expression as operand"
28300 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28301 msgstr "expression invalide comme opérande"
28303 #: c-family/c-omp.c:276
28304 #, gcc-internal-format
28305 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
28306 msgstr ""
28308 #: c-family/c-omp.c:279 c-family/c-omp.c:292
28309 #, gcc-internal-format
28310 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
28311 msgstr ""
28313 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:8081
28314 #, fuzzy, gcc-internal-format
28315 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
28316 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28317 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
28319 #: c-family/c-omp.c:493
28320 #, fuzzy, gcc-internal-format
28321 #| msgid "missing initializer"
28322 msgid "%qE is not initialized"
28323 msgstr "initialisation manquante"
28325 #: c-family/c-omp.c:514 cp/semantics.c:7969
28326 #, fuzzy, gcc-internal-format
28327 #| msgid "missing '(' after predicate"
28328 msgid "missing controlling predicate"
28329 msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
28331 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:7633
28332 #, fuzzy, gcc-internal-format
28333 #| msgid "Invalid control expression"
28334 msgid "invalid controlling predicate"
28335 msgstr "Expression de contrôle invalide"
28337 #: c-family/c-omp.c:606 cp/semantics.c:7975
28338 #, fuzzy, gcc-internal-format
28339 #| msgid "missing index expression"
28340 msgid "missing increment expression"
28341 msgstr "expression d'index manquante"
28343 #: c-family/c-omp.c:670 cp/semantics.c:7748
28344 #, fuzzy, gcc-internal-format
28345 #| msgid "Invalid control expression"
28346 msgid "invalid increment expression"
28347 msgstr "Expression de contrôle invalide"
28349 #: c-family/c-omp.c:733
28350 #, fuzzy, gcc-internal-format
28351 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
28352 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
28353 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
28355 #: c-family/c-omp.c:737
28356 #, fuzzy, gcc-internal-format
28357 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
28358 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
28359 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
28361 #: c-family/c-omp.c:741
28362 #, fuzzy, gcc-internal-format
28363 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
28364 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
28365 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
28367 #: c-family/c-omp.c:1317
28368 #, gcc-internal-format
28369 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
28370 msgstr ""
28372 #: c-family/c-omp.c:1427 c-family/c-omp.c:1442
28373 #, fuzzy, gcc-internal-format
28374 #| msgid "`%D' is not a function template"
28375 msgid "%qD is not an function argument"
28376 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
28378 #: c-family/c-opts.c:320
28379 #, gcc-internal-format
28380 msgid "-I- specified twice"
28381 msgstr "-I- spécifié deux fois"
28383 #: c-family/c-opts.c:323
28384 #, gcc-internal-format
28385 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
28386 msgstr ""
28388 #: c-family/c-opts.c:401
28389 #, fuzzy, gcc-internal-format
28390 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
28391 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
28392 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
28394 #: c-family/c-opts.c:593 fortran/cpp.c:350
28395 #, gcc-internal-format
28396 msgid "output filename specified twice"
28397 msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
28399 #: c-family/c-opts.c:772
28400 #, gcc-internal-format
28401 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
28402 msgstr ""
28404 #: c-family/c-opts.c:795
28405 #, fuzzy, gcc-internal-format
28406 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
28407 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
28408 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
28410 #: c-family/c-opts.c:841
28411 #, gcc-internal-format
28412 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
28413 msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
28415 #: c-family/c-opts.c:843
28416 #, gcc-internal-format
28417 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
28418 msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
28420 #: c-family/c-opts.c:845
28421 #, gcc-internal-format
28422 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
28423 msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"
28425 #: c-family/c-opts.c:847
28426 #, gcc-internal-format
28427 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28428 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
28430 #: c-family/c-opts.c:849
28431 #, fuzzy, gcc-internal-format
28432 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28433 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
28434 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
28436 #: c-family/c-opts.c:851
28437 #, gcc-internal-format
28438 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
28439 msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
28441 #: c-family/c-opts.c:885
28442 #, fuzzy, gcc-internal-format
28443 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
28444 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
28445 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
28447 # FIXME
28448 #: c-family/c-opts.c:923
28449 #, fuzzy, gcc-internal-format
28450 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28451 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
28452 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
28454 #: c-family/c-opts.c:943
28455 #, gcc-internal-format
28456 msgid "opening output file %s: %m"
28457 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
28459 #: c-family/c-opts.c:948
28460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28461 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
28462 msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
28464 #: c-family/c-opts.c:967
28465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28466 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
28467 msgstr ""
28469 #: c-family/c-opts.c:1128
28470 #, gcc-internal-format
28471 msgid "opening dependency file %s: %m"
28472 msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m"
28474 #: c-family/c-opts.c:1139
28475 #, gcc-internal-format
28476 msgid "closing dependency file %s: %m"
28477 msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m"
28479 #: c-family/c-opts.c:1142
28480 #, gcc-internal-format
28481 msgid "when writing output to %s: %m"
28482 msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
28484 #: c-family/c-opts.c:1222
28485 #, gcc-internal-format
28486 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
28487 msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
28489 #: c-family/c-opts.c:1245
28490 #, fuzzy, gcc-internal-format
28491 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
28492 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
28493 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
28495 #: c-family/c-opts.c:1273
28496 #, gcc-internal-format
28497 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
28498 msgstr ""
28500 #: c-family/c-opts.c:1275
28501 #, gcc-internal-format
28502 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
28503 msgstr ""
28505 #: c-family/c-opts.c:1467
28506 #, gcc-internal-format
28507 msgid "too late for # directive to set debug directory"
28508 msgstr "il est trop tard pour la directive # pour fixer un répertoire de mise au point"
28510 #: c-family/c-pch.c:110
28511 #, fuzzy, gcc-internal-format
28512 #| msgid "can't create precompiled header %s: %m"
28513 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
28514 msgstr "ne peut créer une en-tête précompilée %s: %m"
28516 #: c-family/c-pch.c:133
28517 #, fuzzy, gcc-internal-format
28518 #| msgid "can't write to %s: %m"
28519 msgid "can%'t write to %s: %m"
28520 msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
28522 #: c-family/c-pch.c:191
28523 #, fuzzy, gcc-internal-format
28524 #| msgid "can't write %s: %m"
28525 msgid "can%'t write %s: %m"
28526 msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
28528 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
28529 #, fuzzy, gcc-internal-format
28530 #| msgid "can't read %s: %m"
28531 msgid "can%'t read %s: %m"
28532 msgstr "ne peut lire %s: %m"
28534 #: c-family/c-pch.c:417
28535 #, fuzzy, gcc-internal-format
28536 #| msgid "-include and -imacros cannot be used with -fpreprocessed"
28537 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
28538 msgstr "-include et -imacros ne peuvent être utilisés avec -fpreprocessed"
28540 #: c-family/c-pch.c:418
28541 #, fuzzy, gcc-internal-format
28542 #| msgid "#include nested too deeply"
28543 msgid "use #include instead"
28544 msgstr "#include imbriqué trop profondément"
28546 #: c-family/c-pch.c:424
28547 #, fuzzy, gcc-internal-format
28548 #| msgid "can't read PCH file: %m"
28549 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
28550 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
28552 #: c-family/c-pch.c:429
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
28555 msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"
28557 #: c-family/c-pch.c:430
28558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28559 msgid "%s: PCH file was invalid"
28560 msgstr ""
28562 #: c-family/c-pragma.c:92
28563 #, fuzzy, gcc-internal-format
28564 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
28565 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
28566 msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant"
28568 #: c-family/c-pragma.c:105
28569 #, fuzzy, gcc-internal-format
28570 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
28571 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
28572 msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant"
28574 #: c-family/c-pragma.c:135
28575 #, fuzzy, gcc-internal-format
28576 #| msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
28577 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28578 msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
28580 #: c-family/c-pragma.c:146 c-family/c-pragma.c:178
28581 #, fuzzy, gcc-internal-format
28582 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
28583 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28584 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
28586 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:192
28587 #, fuzzy, gcc-internal-format
28588 #| msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
28589 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28590 msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré"
28592 #: c-family/c-pragma.c:155
28593 #, fuzzy, gcc-internal-format
28594 #| msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
28595 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
28596 msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré"
28598 #: c-family/c-pragma.c:157
28599 #, fuzzy, gcc-internal-format
28600 #| msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
28601 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
28602 msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré"
28604 #: c-family/c-pragma.c:166
28605 #, fuzzy, gcc-internal-format
28606 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
28607 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
28608 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
28610 #: c-family/c-pragma.c:195
28611 #, fuzzy, gcc-internal-format
28612 #| msgid "junk at end of '#pragma pack'"
28613 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
28614 msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »"
28616 #: c-family/c-pragma.c:198
28617 #, gcc-internal-format
28618 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
28619 msgstr ""
28621 #: c-family/c-pragma.c:218
28622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28623 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
28624 msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
28626 #: c-family/c-pragma.c:257
28627 #, fuzzy, gcc-internal-format
28628 #| msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
28629 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
28630 msgstr "application de la #pragma weak « %D » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
28632 #: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359
28633 #, gcc-internal-format
28634 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28635 msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré"
28637 #: c-family/c-pragma.c:363
28638 #, fuzzy, gcc-internal-format
28639 #| msgid "junk at end of #pragma weak"
28640 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28641 msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
28643 #: c-family/c-pragma.c:369
28644 #, fuzzy, gcc-internal-format
28645 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
28646 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
28647 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
28649 #: c-family/c-pragma.c:416
28650 #, fuzzy, gcc-internal-format
28651 #| msgid "shared is not supported"
28652 msgid "scalar_storage_order is not supported"
28653 msgstr "shared n'est pas supporté"
28655 #: c-family/c-pragma.c:420
28656 #, gcc-internal-format
28657 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28658 msgstr ""
28660 #: c-family/c-pragma.c:429
28661 #, gcc-internal-format
28662 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28663 msgstr ""
28665 #: c-family/c-pragma.c:483 c-family/c-pragma.c:485
28666 #, gcc-internal-format
28667 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
28668 msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré"
28670 #: c-family/c-pragma.c:488
28671 #, fuzzy, gcc-internal-format
28672 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
28673 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
28674 msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
28676 #: c-family/c-pragma.c:516 c-family/c-pragma.c:589
28677 #, fuzzy, gcc-internal-format
28678 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
28679 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
28680 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
28682 #: c-family/c-pragma.c:544
28683 #, fuzzy, gcc-internal-format
28684 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
28685 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
28686 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
28688 #: c-family/c-pragma.c:580
28689 #, fuzzy, gcc-internal-format
28690 #| msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
28691 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
28692 msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
28694 #: c-family/c-pragma.c:611
28695 #, fuzzy, gcc-internal-format
28696 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
28697 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
28698 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
28700 #: c-family/c-pragma.c:672
28701 #, gcc-internal-format
28702 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
28703 msgstr ""
28705 #: c-family/c-pragma.c:714
28706 #, gcc-internal-format
28707 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
28708 msgstr ""
28710 #: c-family/c-pragma.c:720
28711 #, gcc-internal-format
28712 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
28713 msgstr ""
28715 #: c-family/c-pragma.c:725 c-family/c-pragma.c:732
28716 #, fuzzy, gcc-internal-format
28717 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
28718 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
28719 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
28721 #: c-family/c-pragma.c:728
28722 #, fuzzy, gcc-internal-format
28723 #| msgid "malformed #pragma builtin"
28724 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
28725 msgstr "construit #pragma mal composé"
28727 #: c-family/c-pragma.c:736
28728 #, fuzzy, gcc-internal-format
28729 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28730 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
28731 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
28733 #: c-family/c-pragma.c:748
28734 #, fuzzy, gcc-internal-format
28735 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
28736 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28737 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
28739 #: c-family/c-pragma.c:774
28740 #, gcc-internal-format
28741 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28742 msgstr ""
28744 #: c-family/c-pragma.c:783
28745 #, fuzzy, gcc-internal-format
28746 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
28747 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28748 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
28750 #: c-family/c-pragma.c:794
28751 #, fuzzy, gcc-internal-format
28752 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
28753 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28754 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
28756 #: c-family/c-pragma.c:800
28757 #, fuzzy, gcc-internal-format
28758 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
28759 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
28760 msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
28762 #: c-family/c-pragma.c:808
28763 #, fuzzy, gcc-internal-format
28764 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
28765 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
28766 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
28768 #: c-family/c-pragma.c:840
28769 #, fuzzy, gcc-internal-format
28770 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
28771 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
28772 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
28774 #: c-family/c-pragma.c:853
28775 #, gcc-internal-format
28776 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
28777 msgstr ""
28779 #: c-family/c-pragma.c:880
28780 #, gcc-internal-format
28781 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28782 msgstr ""
28784 #: c-family/c-pragma.c:886
28785 #, gcc-internal-format
28786 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
28787 msgstr ""
28789 #: c-family/c-pragma.c:909
28790 #, fuzzy, gcc-internal-format
28791 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
28792 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
28793 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
28795 #: c-family/c-pragma.c:922
28796 #, gcc-internal-format
28797 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
28798 msgstr ""
28800 #: c-family/c-pragma.c:948
28801 #, gcc-internal-format
28802 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28803 msgstr ""
28805 #: c-family/c-pragma.c:954
28806 #, gcc-internal-format
28807 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
28808 msgstr ""
28810 #: c-family/c-pragma.c:995
28811 #, fuzzy, gcc-internal-format
28812 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28813 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
28814 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
28816 #: c-family/c-pragma.c:1025
28817 #, fuzzy, gcc-internal-format
28818 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28819 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
28820 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
28822 #: c-family/c-pragma.c:1032
28823 #, gcc-internal-format
28824 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
28825 msgstr ""
28827 #: c-family/c-pragma.c:1074
28828 #, fuzzy, gcc-internal-format
28829 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28830 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
28831 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
28833 #: c-family/c-pragma.c:1112 c-family/c-pragma.c:1119
28834 #, fuzzy, gcc-internal-format
28835 #| msgid "expected a name string here"
28836 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
28837 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
28839 #: c-family/c-pragma.c:1114
28840 #, fuzzy, gcc-internal-format
28841 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
28842 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
28843 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
28845 #: c-family/c-pragma.c:1124
28846 #, fuzzy, gcc-internal-format
28847 #| msgid "junk at end of #pragma map"
28848 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
28849 msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
28851 #: c-family/c-pragma.c:1127
28852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28853 #| msgid "programs: %s\n"
28854 msgid "#pragma message: %s"
28855 msgstr "programmes: %s\n"
28857 #: c-family/c-pragma.c:1164
28858 #, fuzzy, gcc-internal-format
28859 #| msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
28860 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
28861 msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"
28863 #: c-family/c-pragma.c:1171 c-family/c-pragma.c:1185
28864 #, fuzzy, gcc-internal-format
28865 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
28866 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
28867 msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
28869 #: c-family/c-pragma.c:1191
28870 #, fuzzy, gcc-internal-format
28871 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28872 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
28873 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
28875 #: c-family/c-pragma.c:1209
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
28878 msgstr ""
28880 #: c-family/c-pragma.c:1218
28881 #, fuzzy, gcc-internal-format
28882 #| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
28883 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
28884 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
28886 #: c-family/c-pragma.c:1224
28887 #, gcc-internal-format
28888 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
28889 msgstr ""
28891 #: c-family/c-pretty-print.c:327
28892 #, fuzzy, gcc-internal-format
28893 #| msgid "parse error"
28894 msgid "<type-error>"
28895 msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
28897 #: c-family/c-pretty-print.c:366
28898 #, gcc-internal-format
28899 msgid "<unnamed-unsigned:"
28900 msgstr ""
28902 #: c-family/c-pretty-print.c:370
28903 #, gcc-internal-format
28904 msgid "<unnamed-float:"
28905 msgstr ""
28907 #: c-family/c-pretty-print.c:373
28908 #, gcc-internal-format
28909 msgid "<unnamed-fixed:"
28910 msgstr ""
28912 #: c-family/c-pretty-print.c:388
28913 #, gcc-internal-format
28914 msgid "<typedef-error>"
28915 msgstr ""
28917 #: c-family/c-pretty-print.c:403
28918 #, fuzzy, gcc-internal-format
28919 #| msgid "syntax error"
28920 msgid "<tag-error>"
28921 msgstr "erreur de syntaxe"
28923 #: c-family/c-pretty-print.c:1241
28924 #, fuzzy, gcc-internal-format
28925 #| msgid "non-constant expression"
28926 msgid "<erroneous-expression>"
28927 msgstr "expression n'est pas une constante"
28929 #: c-family/c-pretty-print.c:1245 cp/cxx-pretty-print.c:140
28930 #, fuzzy, gcc-internal-format
28931 #| msgid "return"
28932 msgid "<return-value>"
28933 msgstr "return"
28935 #: c-family/c-semantics.c:152
28936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28937 msgid "wrong type argument to %s"
28938 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
28940 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6518
28941 #, fuzzy, gcc-internal-format
28942 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
28943 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
28944 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
28946 #: c-family/cilk.c:106
28947 #, fuzzy, gcc-internal-format
28948 #| msgid "your function will be miscompiled"
28949 msgid "only function calls can be spawned"
28950 msgstr "votre fonction sera mal compilée"
28952 #: c-family/cilk.c:250
28953 #, fuzzy, gcc-internal-format
28954 #| msgid "invalid use of %D"
28955 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
28956 msgstr "utilisation invalide de %D"
28958 #: c-family/cilk.c:392
28959 #, gcc-internal-format
28960 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
28961 msgstr ""
28963 #: c-family/cilk.c:473
28964 #, gcc-internal-format
28965 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
28966 msgstr ""
28968 #: c-family/cilk.c:494
28969 #, gcc-internal-format
28970 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
28971 msgstr ""
28973 #: c-family/cilk.c:991
28974 #, gcc-internal-format
28975 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
28976 msgstr ""
28978 #: c-family/cppspec.c:93
28979 #, fuzzy, gcc-internal-format
28980 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
28981 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
28982 msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
28984 #: c-family/cppspec.c:112
28985 #, gcc-internal-format
28986 msgid "too many input files"
28987 msgstr "trop de fichiers d'entrée"
28989 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:315 config/aarch64/aarch64.c:8164
28990 #, fuzzy, gcc-internal-format
28991 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
28992 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
28993 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
28995 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
28996 #, fuzzy, gcc-internal-format
28997 #| msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
28998 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
28999 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size"
29001 #: common/config/arc/arc-common.c:81
29002 #, fuzzy, gcc-internal-format
29003 #| msgid "multiple access specifiers"
29004 msgid "multiple -mcpu= options specified."
29005 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
29007 #: common/config/arc/arc-common.c:127
29008 #, fuzzy, gcc-internal-format
29009 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29010 msgid "bad value %qs for -mmpy-option switch"
29011 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29013 #: common/config/bfin/bfin-common.c:303 common/config/m68k/m68k-common.c:60
29014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29015 #| msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
29016 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
29017 msgstr "-mshared-library-id=%d n'est pas entre 0 et %d"
29019 #: common/config/bfin/bfin-common.c:322
29020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29021 #| msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
29022 msgid "-mcpu=%s is not valid"
29023 msgstr "-mcpu=%s ne supporte par -mips%d"
29025 #: common/config/bfin/bfin-common.c:358
29026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29027 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
29028 msgstr ""
29030 #: common/config/i386/i386-common.c:985
29031 #, gcc-internal-format
29032 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
29033 msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops"
29035 #: common/config/i386/i386-common.c:987
29036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29037 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29038 msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
29040 #: common/config/i386/i386-common.c:994
29041 #, gcc-internal-format
29042 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
29043 msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
29045 #: common/config/i386/i386-common.c:996
29046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29047 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
29048 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
29049 msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
29051 #: common/config/i386/i386-common.c:1004
29052 #, gcc-internal-format
29053 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
29054 msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
29056 #: common/config/i386/i386-common.c:1006
29057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29058 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
29059 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
29060 msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
29062 #: common/config/i386/i386-common.c:1015
29063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29064 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
29065 msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
29067 #: common/config/i386/i386-common.c:1069
29068 #, gcc-internal-format
29069 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
29070 msgstr ""
29072 #: common/config/i386/i386-common.c:1075
29073 #, gcc-internal-format
29074 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
29075 msgstr ""
29077 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
29078 #, fuzzy, gcc-internal-format
29079 #| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
29080 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
29081 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size"
29083 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
29084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29085 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
29086 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
29087 msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
29089 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
29090 #, gcc-internal-format
29091 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
29092 msgstr ""
29094 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
29095 #, gcc-internal-format
29096 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
29097 msgstr ""
29099 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1350
29100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29101 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
29102 msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
29104 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
29105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29106 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
29107 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
29108 msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
29110 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
29111 #, gcc-internal-format
29112 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
29113 msgstr ""
29115 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "-msimple-fpu option ignored"
29118 msgstr ""
29120 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:312
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
29123 msgstr ""
29125 #: common/config/rx/rx-common.c:61
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
29128 msgstr ""
29130 #: common/config/rx/rx-common.c:63
29131 #, gcc-internal-format
29132 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
29133 msgstr ""
29135 #: common/config/s390/s390-common.c:95
29136 #, gcc-internal-format
29137 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
29138 msgstr ""
29140 #: common/config/s390/s390-common.c:100
29141 #, gcc-internal-format
29142 msgid "stack size must be an exact power of 2"
29143 msgstr ""
29145 #: common/config/v850/v850-common.c:47
29146 #, fuzzy, gcc-internal-format
29147 #| msgid "requested alignment is too large"
29148 msgid "value passed in %qs is too large"
29149 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
29151 #: config/darwin-c.c:81
29152 #, gcc-internal-format
29153 msgid "too many #pragma options align=reset"
29154 msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"
29156 #: config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:106
29157 #: config/darwin-c.c:108
29158 #, gcc-internal-format
29159 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29160 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29162 #: config/darwin-c.c:111
29163 #, gcc-internal-format
29164 msgid "junk at end of '#pragma options'"
29165 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
29167 #: config/darwin-c.c:121
29168 #, gcc-internal-format
29169 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
29170 msgstr "« #pragma options align={mac68k|power|reset} » mal composé, ignoré"
29172 #: config/darwin-c.c:133
29173 #, gcc-internal-format
29174 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
29175 msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
29177 #: config/darwin-c.c:154
29178 #, gcc-internal-format
29179 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
29180 msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
29182 #: config/darwin-c.c:157
29183 #, gcc-internal-format
29184 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
29185 msgstr "rebut à la fin de « #pragma unused »"
29187 #: config/darwin-c.c:168
29188 #, fuzzy, gcc-internal-format
29189 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29190 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
29191 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29193 #: config/darwin-c.c:176
29194 #, fuzzy, gcc-internal-format
29195 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29196 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
29197 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29199 #: config/darwin-c.c:179
29200 #, fuzzy, gcc-internal-format
29201 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
29202 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
29203 msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
29205 #: config/darwin-c.c:405
29206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29207 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
29208 msgstr ""
29210 #: config/darwin-c.c:717
29211 #, gcc-internal-format
29212 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29213 msgstr ""
29215 #: config/darwin-driver.c:50
29216 #, gcc-internal-format
29217 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
29218 msgstr ""
29220 #: config/darwin-driver.c:84
29221 #, gcc-internal-format
29222 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
29223 msgstr ""
29225 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
29226 #: config/darwin-driver.c:124
29227 #, fuzzy, gcc-internal-format
29228 #| msgid "collect2 version %s\n"
29229 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
29230 msgstr "collect2 version %s\n"
29232 #: config/darwin-driver.c:177
29233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29234 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
29235 msgid "this compiler does not support %s"
29236 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
29238 #: config/darwin-driver.c:232
29239 #, gcc-internal-format
29240 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
29241 msgstr ""
29243 #: config/darwin-driver.c:236
29244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29245 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29246 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
29247 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29249 #: config/darwin-driver.c:244
29250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29251 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
29252 msgstr ""
29254 #: config/darwin-driver.c:251
29255 #, gcc-internal-format
29256 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
29257 msgstr ""
29259 #: config/darwin-driver.c:255
29260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29261 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29262 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
29263 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29265 #: config/darwin-driver.c:263
29266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29267 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
29268 msgstr ""
29270 #: config/darwin.c:1650
29271 #, gcc-internal-format
29272 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
29273 msgstr ""
29275 #: config/darwin.c:1905
29276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29277 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
29278 msgstr ""
29280 #: config/darwin.c:1994
29281 #, gcc-internal-format
29282 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
29283 msgstr ""
29285 #: config/darwin.c:2001
29286 #, gcc-internal-format
29287 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
29288 msgstr ""
29290 #: config/darwin.c:2713
29291 #, fuzzy, gcc-internal-format
29292 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29293 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29294 msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
29296 #: config/darwin.c:2899
29297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29298 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
29299 msgstr ""
29301 #: config/darwin.c:3072
29302 #, gcc-internal-format
29303 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29304 msgstr ""
29306 #: config/darwin.c:3076
29307 #, gcc-internal-format
29308 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29309 msgstr ""
29311 #: config/darwin.c:3161
29312 #, fuzzy, gcc-internal-format
29313 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
29314 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
29315 msgstr "-mdynamic-no-pic écrase -fpic ou -fPIC"
29317 #: config/darwin.c:3349
29318 #, gcc-internal-format
29319 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
29320 msgstr ""
29322 #: config/darwin.c:3356
29323 #, fuzzy, gcc-internal-format
29324 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
29325 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
29326 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
29328 # FIXME
29329 #: config/darwin.c:3442
29330 #, fuzzy, gcc-internal-format
29331 #| msgid "string section missing"
29332 msgid "CFString literal is missing"
29333 msgstr "chaîne de section manquante"
29335 #: config/darwin.c:3453
29336 #, fuzzy, gcc-internal-format
29337 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
29338 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
29339 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
29341 #: config/darwin.c:3476
29342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29343 #| msgid "unterminated string literal"
29344 msgid "%s in CFString literal"
29345 msgstr "chaîne littérale non terminée"
29347 #: config/host-darwin.c:61
29348 #, fuzzy, gcc-internal-format
29349 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
29350 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
29351 msgstr "ne peut défaire la map pch_address_space: %m\n"
29353 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
29354 #, fuzzy, gcc-internal-format
29355 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
29356 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
29357 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
29359 #: config/sol2-c.c:100
29360 #, fuzzy, gcc-internal-format
29361 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
29362 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
29363 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
29365 #: config/sol2-c.c:115
29366 #, gcc-internal-format
29367 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
29368 msgstr ""
29370 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
29371 #, fuzzy, gcc-internal-format
29372 #| msgid "malformed #pragma builtin"
29373 msgid "malformed %<#pragma align%>"
29374 msgstr "construit #pragma mal composé"
29376 #: config/sol2-c.c:134
29377 #, fuzzy, gcc-internal-format
29378 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29379 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
29380 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
29382 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
29383 #, fuzzy, gcc-internal-format
29384 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29385 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
29386 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29388 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
29389 #, fuzzy, gcc-internal-format
29390 #| msgid "malformed #pragma builtin"
29391 msgid "malformed %<#pragma init%>"
29392 msgstr "construit #pragma mal composé"
29394 #: config/sol2-c.c:193
29395 #, fuzzy, gcc-internal-format
29396 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29397 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
29398 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
29400 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
29401 #, fuzzy, gcc-internal-format
29402 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29403 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
29404 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29406 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
29407 #, fuzzy, gcc-internal-format
29408 #| msgid "malformed #pragma builtin"
29409 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
29410 msgstr "construit #pragma mal composé"
29412 #: config/sol2-c.c:252
29413 #, fuzzy, gcc-internal-format
29414 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29415 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
29416 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
29418 #: config/sol2.c:55
29419 #, gcc-internal-format
29420 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
29421 msgstr ""
29423 #: config/vxworks.c:145
29424 #, fuzzy, gcc-internal-format
29425 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
29426 msgid "PIC is only supported for RTPs"
29427 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
29429 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
29430 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
29431 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
29432 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
29433 #. are not supported.
29434 #: config/darwin.h:453
29435 #, fuzzy, gcc-internal-format
29436 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
29437 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
29438 msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
29440 #. No profiling.
29441 #: config/vx-common.h:89
29442 #, fuzzy, gcc-internal-format
29443 #| msgid "profiler support for WindISS"
29444 msgid "profiler support for VxWorks"
29445 msgstr "support du profileur pour WindISS"
29447 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1016 config/arm/arm-builtins.c:2122
29448 #, fuzzy, gcc-internal-format
29449 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
29450 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
29451 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
29453 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1087 config/arm/arm-builtins.c:2241
29454 #, fuzzy, gcc-internal-format
29455 #| msgid "mask must be an immediate"
29456 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
29457 msgstr "masque doit être un immédiat"
29459 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1090
29460 #, fuzzy, gcc-internal-format
29461 #| msgid "mask must be an immediate"
29462 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
29463 msgstr "masque doit être un immédiat"
29465 #: config/aarch64/aarch64.c:721
29466 #, fuzzy, gcc-internal-format
29467 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
29468 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
29469 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
29471 #: config/aarch64/aarch64.c:723
29472 #, fuzzy, gcc-internal-format
29473 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
29474 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
29475 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
29477 #: config/aarch64/aarch64.c:7830
29478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29479 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
29480 msgstr ""
29482 #: config/aarch64/aarch64.c:7874
29483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29484 msgid "%s string ill-formed\n"
29485 msgstr ""
29487 #: config/aarch64/aarch64.c:7931
29488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29489 #| msgid "invalid option %s"
29490 msgid "tuning string missing in option (%s)"
29491 msgstr "option invalide %s"
29493 #: config/aarch64/aarch64.c:7949
29494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29495 #| msgid "unknown spec function `%s'"
29496 msgid "unknown tuning option (%s)"
29497 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
29499 #: config/aarch64/aarch64.c:8161
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
29502 msgstr ""
29504 #: config/aarch64/aarch64.c:8167
29505 #, fuzzy, gcc-internal-format
29506 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
29507 msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
29508 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
29510 #: config/aarch64/aarch64.c:8194
29511 #, fuzzy, gcc-internal-format
29512 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29513 msgid "missing arch name in -march=%qs"
29514 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29516 #: config/aarch64/aarch64.c:8197
29517 #, fuzzy, gcc-internal-format
29518 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
29519 msgid "unknown value %qs for -march"
29520 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
29522 #: config/aarch64/aarch64.c:8200
29523 #, fuzzy, gcc-internal-format
29524 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29525 msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
29526 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29528 #: config/aarch64/aarch64.c:8226
29529 #, fuzzy, gcc-internal-format
29530 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29531 msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
29532 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29534 #: config/aarch64/aarch64.c:8229
29535 #, fuzzy, gcc-internal-format
29536 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29537 msgid "unknown value %qs for -mtune"
29538 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29540 #: config/aarch64/aarch64.c:8331 config/arm/arm.c:3007
29541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29542 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29543 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
29544 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29546 #: config/aarch64/aarch64.c:8366
29547 #, fuzzy, gcc-internal-format
29548 #| msgid "The compiler does not support -march=%s."
29549 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
29550 msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
29552 #: config/aarch64/aarch64.c:8432
29553 #, gcc-internal-format
29554 msgid "code model %qs with -f%s"
29555 msgstr ""
29557 #: config/aarch64/aarch64.c:8597
29558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29559 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29560 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
29561 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29563 #: config/aarch64/aarch64.c:8600
29564 #, fuzzy, gcc-internal-format
29565 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
29566 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
29567 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
29569 #: config/aarch64/aarch64.c:8603
29570 #, fuzzy, gcc-internal-format
29571 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29572 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
29573 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29575 #: config/aarch64/aarch64.c:8637
29576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29577 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29578 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
29579 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29581 #: config/aarch64/aarch64.c:8640
29582 #, fuzzy, gcc-internal-format
29583 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
29584 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
29585 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
29587 #: config/aarch64/aarch64.c:8643
29588 #, fuzzy, gcc-internal-format
29589 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29590 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
29591 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29593 #: config/aarch64/aarch64.c:8674
29594 #, fuzzy, gcc-internal-format
29595 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29596 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
29597 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29599 #: config/aarch64/aarch64.c:8714
29600 #, fuzzy, gcc-internal-format
29601 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29602 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
29603 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29605 #: config/aarch64/aarch64.c:8719
29606 #, fuzzy, gcc-internal-format
29607 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29608 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
29609 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29611 #: config/aarch64/aarch64.c:8769
29612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29613 #| msgid "malformed spec function arguments"
29614 msgid "malformed target %s"
29615 msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
29617 #: config/aarch64/aarch64.c:8817
29618 #, fuzzy, gcc-internal-format
29619 #| msgid "-split has no argument."
29620 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
29621 msgstr "-split n'a pas d'argument."
29623 #: config/aarch64/aarch64.c:8826
29624 #, fuzzy, gcc-internal-format
29625 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
29626 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
29627 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
29629 #: config/aarch64/aarch64.c:8881
29630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29631 #| msgid "\"%s\" is not defined"
29632 msgid "target %s %s=%s is not valid"
29633 msgstr "« %s » n'est pas défini"
29635 #: config/aarch64/aarch64.c:8947
29636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29637 #| msgid "malformed spec function name"
29638 msgid "malformed target %s value"
29639 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
29641 #: config/aarch64/aarch64.c:8964
29642 #, fuzzy, gcc-internal-format
29643 #| msgid "template argument %d is invalid"
29644 msgid "target %s %qs is invalid"
29645 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
29647 #: config/aarch64/aarch64.c:8973
29648 #, gcc-internal-format
29649 msgid "malformed target %s list %qs"
29650 msgstr ""
29652 #: config/aarch64/aarch64.c:10813
29653 #, fuzzy, gcc-internal-format
29654 #| msgid "line number out of range"
29655 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
29656 msgstr "numéro de ligne hors limite"
29658 #: config/aarch64/aarch64.c:10815
29659 #, fuzzy, gcc-internal-format
29660 #| msgid "line number out of range"
29661 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
29662 msgstr "numéro de ligne hors limite"
29664 #: config/alpha/alpha.c:425
29665 #, fuzzy, gcc-internal-format
29666 #| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
29667 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
29668 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
29670 #: config/alpha/alpha.c:439
29671 #, fuzzy, gcc-internal-format
29672 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
29673 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
29674 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
29676 #: config/alpha/alpha.c:454
29677 #, fuzzy, gcc-internal-format
29678 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
29679 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
29680 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
29682 #: config/alpha/alpha.c:471
29683 #, fuzzy, gcc-internal-format
29684 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
29685 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
29686 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
29688 #: config/alpha/alpha.c:486
29689 #, fuzzy, gcc-internal-format
29690 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29691 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
29692 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29694 #: config/alpha/alpha.c:507
29695 #, gcc-internal-format
29696 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
29697 msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
29699 #: config/alpha/alpha.c:523
29700 #, gcc-internal-format
29701 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
29702 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
29704 #: config/alpha/alpha.c:528
29705 #, gcc-internal-format
29706 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
29707 msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
29709 #: config/alpha/alpha.c:532
29710 #, gcc-internal-format
29711 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
29712 msgstr "long double de 128 bits ne sont pas supporté pour les flottants sur VAX"
29714 #: config/alpha/alpha.c:560
29715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29716 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
29717 msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
29719 #: config/alpha/alpha.c:575
29720 #, fuzzy, gcc-internal-format
29721 #| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
29722 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
29723 msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
29725 #: config/alpha/alpha.c:6652 config/alpha/alpha.c:6655 config/arc/arc.c:5480
29726 #: config/arc/arc.c:5759 config/s390/s390.c:852 config/tilegx/tilegx.c:3540
29727 #: config/tilepro/tilepro.c:3107
29728 #, gcc-internal-format
29729 msgid "bad builtin fcode"
29730 msgstr "construit interne erroné de fcode"
29732 #: config/arc/arc.c:698
29733 #, fuzzy, gcc-internal-format
29734 #| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
29735 msgid "-mmul64 not supported for ARC700 or ARCv2"
29736 msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"
29738 #: config/arc/arc.c:702
29739 #, fuzzy, gcc-internal-format
29740 #| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
29741 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
29742 msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"
29744 #: config/arc/arc.c:706
29745 #, gcc-internal-format
29746 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
29747 msgstr ""
29749 #: config/arc/arc.c:709
29750 #, gcc-internal-format
29751 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
29752 msgstr ""
29754 #: config/arc/arc.c:714
29755 #, fuzzy, gcc-internal-format
29756 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
29757 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29758 msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
29760 #: config/arc/arc.c:718
29761 #, gcc-internal-format
29762 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
29763 msgstr ""
29765 #: config/arc/arc.c:723
29766 #, gcc-internal-format
29767 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
29768 msgstr ""
29770 #: config/arc/arc.c:730
29771 #, gcc-internal-format
29772 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
29773 msgstr ""
29775 #: config/arc/arc.c:735
29776 #, fuzzy, gcc-internal-format
29777 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
29778 msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
29779 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
29781 #: config/arc/arc.c:741
29782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29783 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
29784 msgstr ""
29786 #: config/arc/arc.c:747
29787 #, fuzzy, gcc-internal-format
29788 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
29789 msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
29790 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
29792 #: config/arc/arc.c:751
29793 #, fuzzy, gcc-internal-format
29794 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
29795 msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
29796 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
29798 #: config/arc/arc.c:758
29799 #, gcc-internal-format
29800 msgid "FPU double precision options are available for ARC HS only"
29801 msgstr ""
29803 #: config/arc/arc.c:760
29804 #, gcc-internal-format
29805 msgid "FPU double precision assist options are not available for ARC HS"
29806 msgstr ""
29808 #: config/arc/arc.c:763
29809 #, gcc-internal-format
29810 msgid "FPU options are available for ARCv2 architecture only"
29811 msgstr ""
29813 #: config/arc/arc.c:1293
29814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29815 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
29816 msgstr ""
29818 #: config/arc/arc.c:1493 config/epiphany/epiphany.c:489
29819 #: config/epiphany/epiphany.c:529
29820 #, fuzzy, gcc-internal-format
29821 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
29822 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
29823 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
29825 #: config/arc/arc.c:1502
29826 #, fuzzy, gcc-internal-format
29827 #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29828 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29829 msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
29831 #: config/arc/arc.c:1510
29832 #, fuzzy, gcc-internal-format
29833 #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29834 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
29835 msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
29837 #: config/arc/arc.c:5379
29838 #, fuzzy, gcc-internal-format
29839 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
29840 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
29841 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
29843 #: config/arc/arc.c:5387
29844 #, fuzzy, gcc-internal-format
29845 #| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
29846 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
29847 msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
29849 #: config/arc/arc.c:5514
29850 #, fuzzy, gcc-internal-format
29851 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29852 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
29853 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29855 #: config/arc/arc.c:5555
29856 #, fuzzy, gcc-internal-format
29857 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29858 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
29859 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29861 #: config/arc/arc.c:5596 config/arc/arc.c:5693
29862 #, fuzzy, gcc-internal-format
29863 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29864 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29865 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29867 #: config/arc/arc.c:5629 config/arc/arc.c:5661
29868 #, fuzzy, gcc-internal-format
29869 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29870 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29871 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29873 #: config/arc/arc.c:5633 config/arc/arc.c:5665
29874 #, fuzzy, gcc-internal-format
29875 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29876 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
29877 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29879 #: config/arc/arc.c:5697
29880 #, fuzzy, gcc-internal-format
29881 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29882 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
29883 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29885 #: config/arc/arc.c:5730
29886 #, fuzzy, gcc-internal-format
29887 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29888 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
29889 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29891 #: config/arc/arc.c:5734
29892 #, fuzzy, gcc-internal-format
29893 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29894 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29895 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29897 #: config/arc/arc.c:5741
29898 #, fuzzy, gcc-internal-format
29899 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29900 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
29901 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29903 #: config/arc/arc.c:5744
29904 #, gcc-internal-format
29905 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
29906 msgstr ""
29908 #: config/arc/arc.c:5791
29909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29910 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
29911 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
29912 msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
29914 #: config/arc/arc.c:5796
29915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29916 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29917 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
29918 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29920 #: config/arc/arc.c:5800
29921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29922 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29923 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
29924 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29926 #: config/arc/arc.c:5804
29927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29928 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29929 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
29930 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29932 #: config/arc/arc.c:5807
29933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29934 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
29935 msgstr ""
29937 #: config/arc/arc.c:5858
29938 #, gcc-internal-format
29939 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
29940 msgstr ""
29942 #: config/arc/arc.c:5878
29943 #, gcc-internal-format
29944 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
29945 msgstr ""
29947 #: config/arc/arc.c:6451
29948 #, gcc-internal-format
29949 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
29950 msgstr ""
29952 #: config/arc/arc.c:6660
29953 #, fuzzy, gcc-internal-format
29954 #| msgid "pre-increment address is not a register"
29955 msgid "insn addresses not freed"
29956 msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
29958 #: config/arm/arm-builtins.c:2226
29959 #, gcc-internal-format
29960 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
29961 msgstr ""
29963 #: config/arm/arm-builtins.c:2346
29964 #, gcc-internal-format
29965 msgid "You must enable crypto intrinsics (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
29966 msgstr ""
29968 #. @@@ better error message
29969 #: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "selector must be an immediate"
29972 msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
29974 #: config/arm/arm-builtins.c:2404 config/arm/arm-builtins.c:2449
29975 #: config/arm/arm-builtins.c:2507 config/arm/arm-builtins.c:2516
29976 #, gcc-internal-format
29977 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
29978 msgstr ""
29980 #: config/arm/arm-builtins.c:2409 config/arm/arm-builtins.c:2518
29981 #, gcc-internal-format
29982 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
29983 msgstr ""
29985 #: config/arm/arm-builtins.c:2414 config/arm/arm-builtins.c:2520
29986 #, gcc-internal-format
29987 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
29988 msgstr ""
29990 #: config/arm/arm-builtins.c:2586
29991 #, gcc-internal-format
29992 msgid "mask must be an immediate"
29993 msgstr "masque doit être un immédiat"
29995 #: config/arm/arm-builtins.c:2591
29996 #, gcc-internal-format
29997 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
29998 msgstr ""
30000 #: config/arm/arm-builtins.c:2779
30001 #, gcc-internal-format
30002 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
30003 msgstr ""
30005 #: config/arm/arm-builtins.c:2781
30006 #, gcc-internal-format
30007 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
30008 msgstr ""
30010 #: config/arm/arm-builtins.c:2783
30011 #, gcc-internal-format
30012 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
30013 msgstr ""
30015 #: config/arm/arm-builtins.c:2785
30016 #, gcc-internal-format
30017 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
30018 msgstr ""
30020 #: config/arm/arm-builtins.c:2791
30021 #, gcc-internal-format
30022 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
30023 msgstr ""
30025 #: config/arm/arm-builtins.c:2793
30026 #, gcc-internal-format
30027 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
30028 msgstr ""
30030 #: config/arm/arm-builtins.c:2798
30031 #, gcc-internal-format
30032 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
30033 msgstr ""
30035 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
30036 #, gcc-internal-format
30037 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
30038 msgstr ""
30040 #: config/arm/arm-builtins.c:2802
30041 #, gcc-internal-format
30042 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
30043 msgstr ""
30045 #: config/arm/arm-builtins.c:2804
30046 #, gcc-internal-format
30047 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
30048 msgstr ""
30050 #: config/arm/arm-builtins.c:2806
30051 #, gcc-internal-format
30052 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
30053 msgstr ""
30055 #: config/arm/arm-builtins.c:2808
30056 #, gcc-internal-format
30057 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
30058 msgstr ""
30060 #: config/arm/arm-builtins.c:2810
30061 #, gcc-internal-format
30062 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
30063 msgstr ""
30065 #: config/arm/arm-builtins.c:2812
30066 #, gcc-internal-format
30067 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
30068 msgstr ""
30070 #: config/arm/arm-builtins.c:2814
30071 #, gcc-internal-format
30072 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
30073 msgstr ""
30075 #: config/arm/arm-builtins.c:2816
30076 #, gcc-internal-format
30077 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
30078 msgstr ""
30080 #: config/arm/arm-builtins.c:2818
30081 #, gcc-internal-format
30082 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
30083 msgstr ""
30085 #: config/arm/arm-builtins.c:2820
30086 #, gcc-internal-format
30087 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
30088 msgstr ""
30090 #: config/arm/arm-builtins.c:2822
30091 #, gcc-internal-format
30092 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
30093 msgstr ""
30095 #: config/arm/arm-builtins.c:2824
30096 #, gcc-internal-format
30097 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
30098 msgstr ""
30100 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
30101 #, gcc-internal-format
30102 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
30103 msgstr ""
30105 #: config/arm/arm-builtins.c:2828
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
30108 msgstr ""
30110 #: config/arm/arm-builtins.c:2830
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
30113 msgstr ""
30115 #: config/arm/arm-builtins.c:2832
30116 #, gcc-internal-format
30117 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
30118 msgstr ""
30120 #: config/arm/arm.c:2757
30121 #, fuzzy, gcc-internal-format
30122 #| msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
30123 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
30124 msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"
30126 #: config/arm/arm.c:2762
30127 #, fuzzy, gcc-internal-format
30128 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
30129 msgid "target CPU does not support ARM mode"
30130 msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
30132 #: config/arm/arm.c:2767
30133 #, gcc-internal-format
30134 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30135 msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
30137 #: config/arm/arm.c:2770
30138 #, gcc-internal-format
30139 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30140 msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
30142 #: config/arm/arm.c:2778
30143 #, gcc-internal-format
30144 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
30145 msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
30147 #: config/arm/arm.c:2782
30148 #, gcc-internal-format
30149 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
30150 msgstr ""
30152 #: config/arm/arm.c:2785
30153 #, gcc-internal-format
30154 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
30155 msgstr ""
30157 #: config/arm/arm.c:2789
30158 #, fuzzy, gcc-internal-format
30159 #| msgid "mode of SYN incompatible with value"
30160 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
30161 msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
30163 #: config/arm/arm.c:2797
30164 #, gcc-internal-format
30165 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
30166 msgstr ""
30168 #: config/arm/arm.c:2888
30169 #, gcc-internal-format
30170 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
30171 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
30173 #: config/arm/arm.c:2931
30174 #, fuzzy, gcc-internal-format
30175 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30176 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
30177 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30179 #: config/arm/arm.c:3136
30180 #, gcc-internal-format
30181 msgid "target CPU does not support interworking"
30182 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30184 #: config/arm/arm.c:3142
30185 #, gcc-internal-format
30186 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
30187 msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
30189 #: config/arm/arm.c:3150
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
30192 msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
30194 #: config/arm/arm.c:3153
30195 #, gcc-internal-format
30196 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
30197 msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
30199 #: config/arm/arm.c:3156
30200 #, gcc-internal-format
30201 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
30202 msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
30204 #: config/arm/arm.c:3201
30205 #, gcc-internal-format
30206 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
30207 msgstr ""
30209 #: config/arm/arm.c:3204
30210 #, gcc-internal-format
30211 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
30212 msgstr ""
30214 #: config/arm/arm.c:3233
30215 #, fuzzy, gcc-internal-format
30216 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30217 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
30218 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30220 #: config/arm/arm.c:3236
30221 #, fuzzy, gcc-internal-format
30222 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30223 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
30224 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30226 #: config/arm/arm.c:3241
30227 #, gcc-internal-format
30228 msgid "__fp16 and no ldrh"
30229 msgstr ""
30231 #: config/arm/arm.c:3257
30232 #, gcc-internal-format
30233 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
30234 msgstr ""
30236 #: config/arm/arm.c:3293
30237 #, fuzzy, gcc-internal-format
30238 #| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
30239 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
30240 msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
30242 #: config/arm/arm.c:3295
30243 #, gcc-internal-format
30244 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
30245 msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
30247 #: config/arm/arm.c:3306
30248 #, gcc-internal-format
30249 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
30250 msgstr ""
30252 #: config/arm/arm.c:3318
30253 #, gcc-internal-format
30254 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
30255 msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
30257 #: config/arm/arm.c:3327
30258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30259 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
30260 msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
30262 #: config/arm/arm.c:3350
30263 #, fuzzy, gcc-internal-format
30264 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30265 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
30266 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
30268 #: config/arm/arm.c:5498
30269 #, gcc-internal-format
30270 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
30271 msgstr ""
30273 #: config/arm/arm.c:5500
30274 #, gcc-internal-format
30275 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
30276 msgstr ""
30278 #: config/arm/arm.c:5519
30279 #, gcc-internal-format
30280 msgid "PCS variant"
30281 msgstr ""
30283 #: config/arm/arm.c:5714
30284 #, gcc-internal-format
30285 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
30286 msgstr ""
30288 #: config/arm/arm.c:6456 config/arm/arm.c:6474 config/avr/avr.c:8988
30289 #: config/avr/avr.c:9004 config/bfin/bfin.c:4672 config/bfin/bfin.c:4733
30290 #: config/bfin/bfin.c:4762 config/epiphany/epiphany.c:472
30291 #: config/h8300/h8300.c:5453 config/i386/i386.c:6817 config/i386/i386.c:12002
30292 #: config/i386/i386.c:44513 config/i386/i386.c:44563 config/i386/i386.c:44633
30293 #: config/m68k/m68k.c:748 config/mcore/mcore.c:3052 config/mep/mep.c:3884
30294 #: config/mep/mep.c:3898 config/mep/mep.c:3972 config/nvptx/nvptx.c:3794
30295 #: config/rl78/rl78.c:756 config/rs6000/rs6000.c:32343 config/rx/rx.c:2695
30296 #: config/rx/rx.c:2721 config/s390/s390.c:1061 config/sh/sh.c:9780
30297 #: config/sh/sh.c:9798 config/sh/sh.c:9827 config/sh/sh.c:9909
30298 #: config/sh/sh.c:9932 config/spu/spu.c:3680 config/stormy16/stormy16.c:2211
30299 #: config/v850/v850.c:2082 config/visium/visium.c:699
30300 #, fuzzy, gcc-internal-format
30301 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
30302 msgid "%qE attribute only applies to functions"
30303 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
30305 #: config/arm/arm.c:12912
30306 #, fuzzy, gcc-internal-format
30307 #| msgid "line number out of range"
30308 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
30309 msgstr "numéro de ligne hors limite"
30311 #: config/arm/arm.c:12915
30312 #, fuzzy, gcc-internal-format
30313 #| msgid "line number out of range"
30314 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
30315 msgstr "numéro de ligne hors limite"
30317 #: config/arm/arm.c:23605
30318 #, gcc-internal-format
30319 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
30320 msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
30322 #: config/arm/arm.c:24216
30323 #, gcc-internal-format
30324 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
30325 msgstr ""
30327 #: config/arm/arm.c:24483
30328 #, gcc-internal-format
30329 msgid "no low registers available for popping high registers"
30330 msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
30332 #: config/arm/arm.c:24731
30333 #, gcc-internal-format
30334 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
30335 msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
30337 #: config/arm/arm.c:24956
30338 #, gcc-internal-format
30339 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
30340 msgstr ""
30342 #: config/arm/arm.c:30017 config/i386/i386.c:6041 config/s390/s390.c:14532
30343 #, fuzzy, gcc-internal-format
30344 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
30345 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
30346 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
30348 #: config/arm/arm.c:30040
30349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30350 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
30351 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
30352 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
30354 #: config/arm/arm.c:30046 config/i386/i386.c:6107 config/i386/i386.c:6154
30355 #: config/s390/s390.c:14598 config/s390/s390.c:14648 config/s390/s390.c:14665
30356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30357 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
30358 msgstr ""
30360 #: config/arm/freebsd.h:129
30361 #, fuzzy, gcc-internal-format
30362 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30363 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
30364 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30366 #: config/avr/avr-c.c:62 config/avr/avr-c.c:187
30367 #, fuzzy, gcc-internal-format
30368 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
30369 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
30370 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
30372 #: config/avr/avr-c.c:73
30373 #, fuzzy, gcc-internal-format
30374 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30375 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
30376 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30378 #: config/avr/avr-c.c:99
30379 #, gcc-internal-format
30380 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
30381 msgstr ""
30383 #: config/avr/avr-c.c:104 config/avr/avr-c.c:170 config/avr/avr-c.c:227
30384 #, gcc-internal-format
30385 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
30386 msgstr ""
30388 #: config/avr/avr-c.c:121
30389 #, fuzzy, gcc-internal-format
30390 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
30391 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
30392 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
30394 #: config/avr/avr-c.c:133 config/avr/avr-c.c:198
30395 #, fuzzy, gcc-internal-format
30396 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30397 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
30398 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30400 #: config/avr/avr-c.c:141
30401 #, fuzzy, gcc-internal-format
30402 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30403 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
30404 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30406 #: config/avr/avr-devices.c:203
30407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30408 #| msgid "-pipe is not supported"
30409 msgid "devices natively supported:%s"
30410 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30412 #: config/avr/avr-devices.c:212
30413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30414 #| msgid "Known MCU architectures:"
30415 msgid "supported core architectures:%s"
30416 msgstr "Architectures MCU connues :"
30418 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
30419 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
30420 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
30421 #. with -mmcu=<device>.
30422 #: config/avr/avr.c:366
30423 #, fuzzy, gcc-internal-format
30424 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
30425 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
30426 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
30428 #: config/avr/avr.c:432 config/mep/mep.c:354 config/visium/visium.c:383
30429 #, fuzzy, gcc-internal-format
30430 #| msgid "-pipe is not supported"
30431 msgid "-fpic is not supported"
30432 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30434 #: config/avr/avr.c:434 config/mep/mep.c:356 config/visium/visium.c:385
30435 #, fuzzy, gcc-internal-format
30436 #| msgid "-pipe is not supported"
30437 msgid "-fPIC is not supported"
30438 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30440 #: config/avr/avr.c:436
30441 #, fuzzy, gcc-internal-format
30442 #| msgid "-pipe is not supported"
30443 msgid "-fpie is not supported"
30444 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30446 #: config/avr/avr.c:438
30447 #, fuzzy, gcc-internal-format
30448 #| msgid "-pipe is not supported"
30449 msgid "-fPIE is not supported"
30450 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30452 #: config/avr/avr.c:710
30453 #, fuzzy, gcc-internal-format
30454 #| msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
30455 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
30456 msgstr "-traditional et -ansi sont mutuellement exclusives"
30458 #: config/avr/avr.c:717
30459 #, gcc-internal-format
30460 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
30461 msgstr ""
30463 #: config/avr/avr.c:744
30464 #, fuzzy, gcc-internal-format
30465 #| msgid "`-%c' option must have argument"
30466 msgid "%qs function cannot have arguments"
30467 msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
30469 #: config/avr/avr.c:747
30470 #, fuzzy, gcc-internal-format
30471 #| msgid "function cannot be inline"
30472 msgid "%qs function cannot return a value"
30473 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
30475 #: config/avr/avr.c:754
30476 #, gcc-internal-format
30477 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
30478 msgstr ""
30480 #: config/avr/avr.c:981
30481 #, gcc-internal-format
30482 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
30483 msgstr ""
30485 #: config/avr/avr.c:2205
30486 #, gcc-internal-format
30487 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
30488 msgstr ""
30490 #: config/avr/avr.c:2344
30491 #, gcc-internal-format
30492 msgid "accessing data memory with program memory address"
30493 msgstr ""
30495 #: config/avr/avr.c:2405
30496 #, gcc-internal-format
30497 msgid "accessing program memory with data memory address"
30498 msgstr ""
30500 #: config/avr/avr.c:2850
30501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30502 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
30503 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
30504 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
30506 #: config/avr/avr.c:3121
30507 #, gcc-internal-format
30508 msgid "writing to address space %qs not supported"
30509 msgstr ""
30511 #: config/avr/avr.c:9021 config/bfin/bfin.c:4794 config/i386/winnt.c:58
30512 #: config/mep/mep.c:3788 config/mep/mep.c:3926
30513 #, fuzzy, gcc-internal-format
30514 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
30515 msgid "%qE attribute only applies to variables"
30516 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
30518 #: config/avr/avr.c:9032 config/mep/mep.c:3936
30519 #, fuzzy, gcc-internal-format
30520 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
30521 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
30522 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
30524 #: config/avr/avr.c:9042
30525 #, fuzzy, gcc-internal-format
30526 #| msgid "CASE value out of range"
30527 msgid "%qE attribute address out of range"
30528 msgstr "valeur du CASE hors gamme"
30530 #: config/avr/avr.c:9055
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
30533 msgstr ""
30535 #: config/avr/avr.c:9065
30536 #, fuzzy, gcc-internal-format
30537 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
30538 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
30539 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
30541 #: config/avr/avr.c:9269
30542 #, gcc-internal-format
30543 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30544 msgstr ""
30546 #: config/avr/avr.c:9272
30547 #, gcc-internal-format
30548 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30549 msgstr ""
30551 #: config/avr/avr.c:9278
30552 #, gcc-internal-format
30553 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
30554 msgstr ""
30556 #: config/avr/avr.c:9281
30557 #, gcc-internal-format
30558 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
30559 msgstr ""
30561 #: config/avr/avr.c:9319
30562 #, gcc-internal-format
30563 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
30564 msgstr ""
30566 #: config/avr/avr.c:9324
30567 #, gcc-internal-format
30568 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
30569 msgstr ""
30571 #: config/avr/avr.c:9340
30572 #, gcc-internal-format
30573 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
30574 msgstr ""
30576 #: config/avr/avr.c:9380
30577 #, gcc-internal-format
30578 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
30579 msgstr ""
30581 #: config/avr/avr.c:9412
30582 #, gcc-internal-format
30583 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
30584 msgstr ""
30586 #: config/avr/avr.c:9519
30587 #, gcc-internal-format
30588 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
30589 msgstr "seuls les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .noinit"
30591 #: config/avr/avr.c:9560
30592 #, fuzzy, gcc-internal-format
30593 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
30594 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
30595 msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
30597 #: config/avr/avr.c:9672
30598 #, fuzzy, gcc-internal-format
30599 #| msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
30600 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
30601 msgstr "MCU « %s » est supporté pour l'assembleur seulement"
30603 #: config/avr/avr.c:12191
30604 #, gcc-internal-format
30605 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
30606 msgstr ""
30608 #: config/avr/avr.c:13247
30609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30610 #| msgid "repetition count is not an integer constant"
30611 msgid "%s expects a compile time integer constant"
30612 msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
30614 #: config/avr/avr.c:13261
30615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30616 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
30617 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
30618 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
30620 #: config/avr/avr.c:13289
30621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30622 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
30623 msgstr ""
30625 #: config/avr/avr.c:13298
30626 #, gcc-internal-format
30627 msgid "rounding result will always be 0"
30628 msgstr ""
30630 #: config/avr/driver-avr.c:39
30631 #, gcc-internal-format
30632 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
30633 msgstr ""
30635 #: config/avr/driver-avr.c:49
30636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30637 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
30638 msgstr ""
30640 #: config/avr/driver-avr.c:79
30641 #, fuzzy, gcc-internal-format
30642 #| msgid "unknown spec function `%s'"
30643 msgid "bad usage of spec function %qs"
30644 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
30646 #: config/avr/driver-avr.c:107
30647 #, gcc-internal-format
30648 msgid "specified option %qs more than once"
30649 msgstr ""
30651 #: config/avr/driver-avr.c:129
30652 #, fuzzy, gcc-internal-format
30653 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
30654 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
30655 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
30657 #: config/bfin/bfin.c:2348
30658 #, gcc-internal-format
30659 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
30660 msgstr ""
30662 #: config/bfin/bfin.c:2353
30663 #, gcc-internal-format
30664 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
30665 msgstr "-mshared-library-id= spécifié sans -mid-shared-library"
30667 #: config/bfin/bfin.c:2357
30668 #, gcc-internal-format
30669 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
30670 msgstr ""
30672 #: config/bfin/bfin.c:2362
30673 #, fuzzy, gcc-internal-format
30674 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
30675 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
30676 msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme"
30678 #: config/bfin/bfin.c:2365
30679 #, gcc-internal-format
30680 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
30681 msgstr ""
30683 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:552
30684 #, gcc-internal-format
30685 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
30686 msgstr "ne peut spécifier à la fois -msep-data et -mid-shared-library"
30688 #: config/bfin/bfin.c:2390
30689 #, gcc-internal-format
30690 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
30691 msgstr ""
30693 #: config/bfin/bfin.c:2393
30694 #, fuzzy, gcc-internal-format
30695 #| msgid "-frepo must be used with -c"
30696 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
30697 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
30699 #: config/bfin/bfin.c:2396
30700 #, fuzzy, gcc-internal-format
30701 #| msgid "-frepo must be used with -c"
30702 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
30703 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
30705 #: config/bfin/bfin.c:2399
30706 #, fuzzy, gcc-internal-format
30707 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
30708 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
30709 msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
30711 #: config/bfin/bfin.c:4677
30712 #, fuzzy, gcc-internal-format
30713 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
30714 msgid "multiple function type attributes specified"
30715 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
30717 #: config/bfin/bfin.c:4744
30718 #, gcc-internal-format
30719 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
30720 msgstr ""
30722 #: config/bfin/bfin.c:4801
30723 #, fuzzy, gcc-internal-format
30724 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
30725 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
30726 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
30728 #: config/c6x/c6x.c:238
30729 #, fuzzy, gcc-internal-format
30730 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
30731 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
30732 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
30734 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:169
30735 #, fuzzy, gcc-internal-format
30736 #| msgid "profiling not implemented yet"
30737 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
30738 msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
30740 #: config/cr16/cr16.c:290
30741 #, gcc-internal-format
30742 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
30743 msgstr ""
30745 #: config/cr16/cr16.c:293
30746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30747 #| msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
30748 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
30749 msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
30751 #: config/cr16/cr16.h:431
30752 #, fuzzy, gcc-internal-format
30753 #| msgid "profiler support for WindISS"
30754 msgid "profiler support for CR16"
30755 msgstr "support du profileur pour WindISS"
30757 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
30758 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
30759 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
30760 #. we notice.
30761 #: config/cris/cris.c:555
30762 #, gcc-internal-format
30763 msgid "MULT case in cris_op_str"
30764 msgstr ""
30766 #: config/cris/cris.c:893
30767 #, fuzzy, gcc-internal-format
30768 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
30769 msgid "invalid use of ':' modifier"
30770 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
30772 #: config/cris/cris.c:1127 config/moxie/moxie.c:181
30773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30774 msgid "internal error: bad register: %d"
30775 msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
30777 #: config/cris/cris.c:1879
30778 #, gcc-internal-format
30779 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
30780 msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
30782 #: config/cris/cris.c:1976
30783 #, fuzzy, gcc-internal-format
30784 #| msgid "unknown relocation unspec"
30785 msgid "unknown cc_attr value"
30786 msgstr "relocalisation unspec inconnue"
30788 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
30789 #: config/cris/cris.c:2403
30790 #, gcc-internal-format
30791 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
30792 msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
30794 #: config/cris/cris.c:2642
30795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30796 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
30797 msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
30799 #: config/cris/cris.c:2670
30800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30801 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
30802 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
30804 #: config/cris/cris.c:2706
30805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30806 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
30807 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
30809 #: config/cris/cris.c:2727
30810 #, gcc-internal-format
30811 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
30812 msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
30814 #: config/cris/cris.c:2976
30815 #, fuzzy, gcc-internal-format
30816 #| msgid "unknown insn mode"
30817 msgid "unknown src"
30818 msgstr "mode insn inconnu"
30820 #: config/cris/cris.c:3031
30821 #, fuzzy, gcc-internal-format
30822 #| msgid "unknown insn mode"
30823 msgid "unknown dest"
30824 msgstr "mode insn inconnu"
30826 #: config/cris/cris.c:3312
30827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30828 msgid "stackframe too big: %d bytes"
30829 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
30831 #: config/cris/cris.c:3800 config/cris/cris.c:3828
30832 #, gcc-internal-format
30833 msgid "expand_binop failed in movsi got"
30834 msgstr ""
30836 #: config/cris/cris.c:3923
30837 #, fuzzy, gcc-internal-format
30838 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
30839 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
30840 msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
30842 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
30843 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
30844 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
30846 #. This file is part of GCC.
30848 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
30849 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
30850 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
30851 #. any later version.
30853 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
30854 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
30855 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
30856 #. GNU General Public License for more details.
30858 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30859 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30860 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30861 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
30862 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
30863 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
30864 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
30865 #. really, but needs an update anyway.
30867 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
30868 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
30869 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
30870 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
30871 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
30872 #. the section-comment is present.
30873 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
30874 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
30875 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
30876 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
30877 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
30878 #. compiled out.
30879 #: config/cris/cris.h:42
30880 #, gcc-internal-format
30881 msgid "CRIS-port assertion failed: "
30882 msgstr ""
30884 #. Node: Caller Saves
30885 #. (no definitions)
30886 #. Node: Function entry
30887 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
30888 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
30889 #. Node: Profiling
30890 #: config/cris/cris.h:749
30891 #, gcc-internal-format
30892 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
30893 msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
30895 #: config/epiphany/epiphany.c:480
30896 #, fuzzy, gcc-internal-format
30897 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
30898 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
30899 msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
30901 #: config/epiphany/epiphany.c:504
30902 #, gcc-internal-format
30903 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
30904 msgstr ""
30906 #: config/epiphany/epiphany.c:1521
30907 #, gcc-internal-format
30908 msgid "stack_offset must be at least 4"
30909 msgstr ""
30911 #: config/epiphany/epiphany.c:1523
30912 #, fuzzy, gcc-internal-format
30913 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
30914 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
30915 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
30917 #: config/frv/frv.c:8589
30918 #, gcc-internal-format
30919 msgid "accumulator is not a constant integer"
30920 msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"
30922 #: config/frv/frv.c:8594
30923 #, gcc-internal-format
30924 msgid "accumulator number is out of bounds"
30925 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
30927 #: config/frv/frv.c:8605
30928 #, fuzzy, gcc-internal-format
30929 #| msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
30930 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
30931 msgstr "accumulateur inapproprié pour « %s »"
30933 #: config/frv/frv.c:8681
30934 #, fuzzy, gcc-internal-format
30935 #| msgid "invalid type argument"
30936 msgid "invalid IACC argument"
30937 msgstr "type d'argument invalide"
30939 #: config/frv/frv.c:8704
30940 #, fuzzy, gcc-internal-format
30941 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30942 msgid "%qs expects a constant argument"
30943 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30945 #: config/frv/frv.c:8709
30946 #, fuzzy, gcc-internal-format
30947 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
30948 msgid "constant argument out of range for %qs"
30949 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
30951 #: config/frv/frv.c:9190
30952 #, gcc-internal-format
30953 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
30954 msgstr "fonctions média ne sont pas disponibles à mois que -mmedia soit utilisé"
30956 #: config/frv/frv.c:9202
30957 #, gcc-internal-format
30958 msgid "this media function is only available on the fr500"
30959 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
30961 #: config/frv/frv.c:9230
30962 #, fuzzy, gcc-internal-format
30963 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
30964 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
30965 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
30967 #: config/frv/frv.c:9249
30968 #, fuzzy, gcc-internal-format
30969 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
30970 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
30971 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
30973 #: config/frv/frv.c:9258
30974 #, fuzzy, gcc-internal-format
30975 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
30976 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
30977 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
30979 #: config/frv/frv.c:9270
30980 #, fuzzy, gcc-internal-format
30981 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
30982 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
30983 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
30985 #: config/ft32/ft32.c:175
30986 #, gcc-internal-format
30987 msgid "'h' applied to non-register operand"
30988 msgstr ""
30990 #: config/ft32/ft32.c:200
30991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30992 #| msgid "array assignment"
30993 msgid "bad alignment: %d"
30994 msgstr "affectation de tableau"
30996 #: config/ft32/ft32.c:478
30997 #, fuzzy, gcc-internal-format
30998 #| msgid "text length must be greater than 0"
30999 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
31000 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
31002 #: config/h8300/h8300.c:325
31003 #, fuzzy, gcc-internal-format
31004 #| msgid "-mips%d not supported"
31005 msgid "-msx is not supported in coff"
31006 msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
31008 #: config/h8300/h8300.c:347
31009 #, gcc-internal-format
31010 msgid "-ms2600 is used without -ms"
31011 msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
31013 #: config/h8300/h8300.c:353
31014 #, fuzzy, gcc-internal-format
31015 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
31016 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
31017 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
31019 #: config/h8300/h8300.c:359
31020 #, fuzzy, gcc-internal-format
31021 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
31022 msgid "-mexr is used without -ms"
31023 msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
31025 #: config/h8300/h8300.c:365
31026 #, fuzzy, gcc-internal-format
31027 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
31028 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
31029 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
31031 #: config/h8300/h8300.c:371
31032 #, fuzzy, gcc-internal-format
31033 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
31034 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
31035 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
31037 #: config/h8300/h8300.c:377
31038 #, gcc-internal-format
31039 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
31040 msgstr ""
31042 #: config/h8300/h8300.c:384
31043 #, fuzzy, gcc-internal-format
31044 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
31045 msgid "-mn is not supported for linux targets"
31046 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
31048 #: config/i386/host-cygwin.c:62
31049 #, fuzzy, gcc-internal-format
31050 #| msgid "can't read PCH file: %m"
31051 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
31052 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
31054 #: config/i386/host-cygwin.c:73
31055 #, fuzzy, gcc-internal-format
31056 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
31057 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
31058 msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
31060 #: config/i386/i386.c:4088
31061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31062 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
31063 msgid "wrong arg %s to option %s"
31064 msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
31066 #: config/i386/i386.c:4095
31067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31068 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
31069 msgstr ""
31071 #: config/i386/i386.c:4106
31072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31073 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
31074 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
31075 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
31077 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31078 #: config/i386/i386.c:4116
31079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31080 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
31081 msgid "stringop strategy name %s specified for option %s not supported for 32-bit code"
31082 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
31084 #: config/i386/i386.c:4131
31085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31086 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
31087 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
31088 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
31090 #: config/i386/i386.c:4142
31091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31092 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
31093 msgstr ""
31095 #: config/i386/i386.c:4150
31096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31097 #| msgid "no class name specified with \"%s\""
31098 msgid "too many size ranges specified in option %s"
31099 msgstr "aucun nom de classe spécifié avec \"%s\""
31101 #: config/i386/i386.c:4204
31102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31103 #| msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
31104 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
31105 msgstr "Processeur inconnu dans -mtune=%s"
31107 #: config/i386/i386.c:4592
31108 #, fuzzy, gcc-internal-format
31109 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
31110 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
31111 msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
31113 #: config/i386/i386.c:4639
31114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31115 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
31116 msgstr ""
31118 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31119 #: config/i386/i386.c:4666
31120 #, gcc-internal-format
31121 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
31122 msgstr ""
31124 #: config/i386/i386.c:4683
31125 #, fuzzy, gcc-internal-format
31126 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
31127 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
31128 msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
31130 #: config/i386/i386.c:4709 config/i386/i386.c:4718 config/i386/i386.c:4730
31131 #: config/i386/i386.c:4741 config/i386/i386.c:4752
31132 #, fuzzy, gcc-internal-format
31133 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
31134 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
31135 msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
31137 #: config/i386/i386.c:4721 config/i386/i386.c:4733
31138 #, fuzzy, gcc-internal-format
31139 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
31140 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
31141 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
31143 #: config/i386/i386.c:4739 config/i386/i386.c:4748 config/i386/i386.c:5837
31144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31145 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
31146 msgid "code model %s does not support PIC mode"
31147 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
31149 #: config/i386/i386.c:4776
31150 #, fuzzy, gcc-internal-format
31151 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
31152 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
31153 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
31155 #: config/i386/i386.c:4781
31156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31157 msgid "%i-bit mode not compiled in"
31158 msgstr "mode %i bits pas compilé en"
31160 #: config/i386/i386.c:4794 config/i386/i386.c:5025
31161 #, gcc-internal-format
31162 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
31163 msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64"
31165 #: config/i386/i386.c:4986 config/i386/i386.c:4989
31166 #, fuzzy, gcc-internal-format
31167 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
31168 msgid "Intel MPX does not support x32"
31169 msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
31171 #: config/i386/i386.c:4992
31172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31173 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
31174 msgstr ""
31176 #: config/i386/i386.c:4995
31177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31178 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
31179 msgstr ""
31181 #: config/i386/i386.c:4998
31182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31183 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
31184 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
31185 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
31187 #: config/i386/i386.c:5041
31188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31189 #| msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
31190 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
31191 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -tune="
31193 #: config/i386/i386.c:5105
31194 #, gcc-internal-format
31195 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
31196 msgstr ""
31198 #: config/i386/i386.c:5107
31199 #, gcc-internal-format
31200 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
31201 msgstr ""
31203 #: config/i386/i386.c:5110
31204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31205 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
31206 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
31208 #: config/i386/i386.c:5141
31209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31210 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
31211 msgstr ""
31213 #: config/i386/i386.c:5219
31214 #, fuzzy, gcc-internal-format
31215 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
31216 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
31217 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
31219 #: config/i386/i386.c:5222
31220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31221 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31222 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
31223 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
31225 #: config/i386/i386.c:5245
31226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31227 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31228 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31229 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
31231 #: config/i386/i386.c:5258
31232 #, fuzzy, gcc-internal-format
31233 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
31234 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
31235 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
31237 #: config/i386/i386.c:5261
31238 #, gcc-internal-format
31239 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
31240 msgstr ""
31242 #: config/i386/i386.c:5266
31243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31244 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
31245 msgstr ""
31247 #: config/i386/i386.c:5276
31248 #, gcc-internal-format
31249 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
31250 msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
31252 #: config/i386/i386.c:5283
31253 #, gcc-internal-format
31254 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
31255 msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
31257 #: config/i386/i386.c:5331
31258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31259 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
31260 msgstr ""
31262 #: config/i386/i386.c:5342
31263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31264 msgid "fixed ebp register requires %saccumulate-outgoing-args%s"
31265 msgstr ""
31267 #: config/i386/i386.c:5455
31268 #, gcc-internal-format
31269 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
31270 msgstr ""
31272 #: config/i386/i386.c:5462
31273 #, fuzzy, gcc-internal-format
31274 #| msgid "mode of SYN incompatible with value"
31275 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
31276 msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
31278 #: config/i386/i386.c:5528 config/rs6000/rs6000.c:4932
31279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31280 #| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
31281 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
31282 msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
31284 #: config/i386/i386.c:6135
31285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31286 msgid "option(\"%s\") was already specified"
31287 msgstr ""
31289 #: config/i386/i386.c:6830 config/i386/i386.c:6881
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
31292 msgstr "les attributs fastcall et regparm ne sont pas compatibles"
31294 #: config/i386/i386.c:6835
31295 #, fuzzy, gcc-internal-format
31296 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31297 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
31298 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31300 #: config/i386/i386.c:6842 config/i386/i386.c:44533
31301 #, fuzzy, gcc-internal-format
31302 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
31303 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
31304 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
31306 #: config/i386/i386.c:6848
31307 #, fuzzy, gcc-internal-format
31308 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
31309 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
31310 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
31312 #: config/i386/i386.c:6873 config/i386/i386.c:6916
31313 #, fuzzy, gcc-internal-format
31314 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31315 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
31316 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31318 #: config/i386/i386.c:6877
31319 #, gcc-internal-format
31320 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31321 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31323 #: config/i386/i386.c:6885 config/i386/i386.c:6934
31324 #, fuzzy, gcc-internal-format
31325 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31326 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
31327 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31329 #: config/i386/i386.c:6895 config/i386/i386.c:6912
31330 #, fuzzy, gcc-internal-format
31331 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31332 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
31333 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31335 #: config/i386/i386.c:6899
31336 #, fuzzy, gcc-internal-format
31337 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31338 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31339 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31341 #: config/i386/i386.c:6903 config/i386/i386.c:6930
31342 #, fuzzy, gcc-internal-format
31343 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31344 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
31345 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31347 #: config/i386/i386.c:6920 config/i386/i386.c:6938
31348 #, fuzzy, gcc-internal-format
31349 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31350 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
31351 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31353 #: config/i386/i386.c:6926
31354 #, fuzzy, gcc-internal-format
31355 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
31356 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
31357 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
31359 #: config/i386/i386.c:7164
31360 #, gcc-internal-format
31361 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31362 msgstr ""
31364 #: config/i386/i386.c:7167
31365 #, gcc-internal-format
31366 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31367 msgstr ""
31369 #: config/i386/i386.c:7495
31370 #, fuzzy, gcc-internal-format
31371 #| msgid "does not support multilib"
31372 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
31373 msgstr "ne supporte pas multilib"
31375 #: config/i386/i386.c:7527
31376 #, fuzzy, gcc-internal-format
31377 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
31378 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
31379 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
31381 #: config/i386/i386.c:7840
31382 #, fuzzy, gcc-internal-format
31383 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31384 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
31385 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31387 #: config/i386/i386.c:7846
31388 #, fuzzy, gcc-internal-format
31389 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31390 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
31391 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31393 #: config/i386/i386.c:7860
31394 #, fuzzy, gcc-internal-format
31395 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31396 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31397 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31399 #: config/i386/i386.c:7866
31400 #, fuzzy, gcc-internal-format
31401 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31402 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
31403 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31405 #: config/i386/i386.c:7882
31406 #, gcc-internal-format
31407 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31408 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
31410 #: config/i386/i386.c:7888
31411 #, gcc-internal-format
31412 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31413 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31415 #: config/i386/i386.c:7902
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31418 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31420 #: config/i386/i386.c:7908
31421 #, fuzzy, gcc-internal-format
31422 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31423 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31424 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31426 #: config/i386/i386.c:8090
31427 #, gcc-internal-format
31428 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
31429 msgstr ""
31431 #: config/i386/i386.c:8207
31432 #, gcc-internal-format
31433 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
31434 msgstr ""
31436 #: config/i386/i386.c:8325
31437 #, gcc-internal-format
31438 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
31439 msgstr ""
31441 #: config/i386/i386.c:8488
31442 #, fuzzy, gcc-internal-format
31443 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31444 msgid "SSE register return with SSE disabled"
31445 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31447 #: config/i386/i386.c:8494
31448 #, fuzzy, gcc-internal-format
31449 #| msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31450 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
31451 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
31453 #: config/i386/i386.c:8510
31454 #, gcc-internal-format
31455 msgid "x87 register return with x87 disabled"
31456 msgstr ""
31458 #: config/i386/i386.c:8805 config/i386/i386.c:9070
31459 #, gcc-internal-format
31460 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
31461 msgstr ""
31463 #: config/i386/i386.c:8807 config/i386/i386.c:9072 config/i386/i386.c:9565
31464 #, gcc-internal-format
31465 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
31466 msgstr ""
31468 #: config/i386/i386.c:9465
31469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31470 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
31471 msgstr ""
31473 #: config/i386/i386.c:9563
31474 #, gcc-internal-format
31475 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
31476 msgstr ""
31478 #: config/i386/i386.c:12691
31479 #, gcc-internal-format
31480 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
31481 msgstr ""
31483 #: config/i386/i386.c:13757
31484 #, gcc-internal-format
31485 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
31486 msgstr ""
31488 #: config/i386/i386.c:13777
31489 #, gcc-internal-format
31490 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
31491 msgstr ""
31493 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
31494 #. around the addition and comparison.
31495 #: config/i386/i386.c:13788
31496 #, fuzzy, gcc-internal-format
31497 #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
31498 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
31499 msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
31501 #: config/i386/i386.c:16599
31502 #, gcc-internal-format
31503 msgid "extended registers have no high halves"
31504 msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
31506 #: config/i386/i386.c:16614
31507 #, gcc-internal-format
31508 msgid "unsupported operand size for extended register"
31509 msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
31511 #: config/i386/i386.c:16806
31512 #, gcc-internal-format
31513 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
31514 msgstr ""
31516 #: config/i386/i386.c:36446
31517 #, gcc-internal-format
31518 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
31519 msgstr ""
31521 #: config/i386/i386.c:36496
31522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31523 #| msgid "No case for %s"
31524 msgid "No dispatcher found for %s"
31525 msgstr "Oas de case pour %s"
31527 #: config/i386/i386.c:36506
31528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31529 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
31530 msgstr ""
31532 #: config/i386/i386.c:36754
31533 #, gcc-internal-format
31534 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
31535 msgstr ""
31537 #: config/i386/i386.c:36759 config/i386/i386.c:37187
31538 #, fuzzy, gcc-internal-format
31539 #| msgid "stack limit expression is not supported"
31540 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
31541 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
31543 #: config/i386/i386.c:36822
31544 #, gcc-internal-format
31545 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
31546 msgstr ""
31548 #: config/i386/i386.c:36825
31549 #, fuzzy, gcc-internal-format
31550 #| msgid "previous declaration of `%D'"
31551 msgid "previous declaration of %D"
31552 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
31554 #: config/i386/i386.c:37044
31555 #, fuzzy, gcc-internal-format
31556 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
31557 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
31558 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
31560 #: config/i386/i386.c:37430
31561 #, fuzzy, gcc-internal-format
31562 #| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
31563 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
31564 msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
31566 #: config/i386/i386.c:37455 config/i386/i386.c:37505
31567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31568 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
31569 msgstr ""
31571 #: config/i386/i386.c:37916 config/i386/i386.c:39271
31572 #, fuzzy, gcc-internal-format
31573 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31574 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
31575 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31577 #: config/i386/i386.c:38311
31578 #, fuzzy, gcc-internal-format
31579 #| msgid "shift must be an immediate"
31580 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
31581 msgstr "décalage doit être un immédiat"
31583 #: config/i386/i386.c:38406
31584 #, fuzzy, gcc-internal-format
31585 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31586 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
31587 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31589 #: config/i386/i386.c:39202
31590 #, fuzzy, gcc-internal-format
31591 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31592 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
31593 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31595 #: config/i386/i386.c:39217
31596 #, fuzzy, gcc-internal-format
31597 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31598 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
31599 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31601 #: config/i386/i386.c:39250
31602 #, fuzzy, gcc-internal-format
31603 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31604 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
31605 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
31607 #: config/i386/i386.c:39290
31608 #, fuzzy, gcc-internal-format
31609 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31610 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
31611 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31613 #: config/i386/i386.c:39303
31614 #, fuzzy, gcc-internal-format
31615 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31616 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
31617 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31619 #: config/i386/i386.c:39313
31620 #, fuzzy, gcc-internal-format
31621 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31622 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
31623 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31625 #: config/i386/i386.c:39317 config/i386/i386.c:40083
31626 #, fuzzy, gcc-internal-format
31627 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31628 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31629 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31631 #: config/i386/i386.c:39485
31632 #, fuzzy, gcc-internal-format
31633 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
31634 msgid "the third argument must be comparison constant"
31635 msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
31637 #: config/i386/i386.c:39490
31638 #, fuzzy, gcc-internal-format
31639 #| msgid "incorrect insn:"
31640 msgid "incorrect comparison mode"
31641 msgstr "insn incorrect:"
31643 #: config/i386/i386.c:39496 config/i386/i386.c:39697
31644 #, fuzzy, gcc-internal-format
31645 #| msgid "incorrect insn:"
31646 msgid "incorrect rounding operand"
31647 msgstr "insn incorrect:"
31649 #: config/i386/i386.c:39679
31650 #, fuzzy, gcc-internal-format
31651 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31652 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
31653 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
31655 #: config/i386/i386.c:39685
31656 #, fuzzy, gcc-internal-format
31657 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31658 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
31659 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31661 #: config/i386/i386.c:39688
31662 #, fuzzy, gcc-internal-format
31663 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31664 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
31665 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31667 #: config/i386/i386.c:40081
31668 #, fuzzy, gcc-internal-format
31669 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31670 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
31671 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31673 #: config/i386/i386.c:40163 config/rs6000/rs6000.c:14475
31674 #, fuzzy, gcc-internal-format
31675 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
31676 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31677 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
31679 #: config/i386/i386.c:40357
31680 #, gcc-internal-format
31681 msgid "%qE needs unknown isa option"
31682 msgstr ""
31684 #: config/i386/i386.c:40361
31685 #, fuzzy, gcc-internal-format
31686 #| msgid "invalid option %s"
31687 msgid "%qE needs isa option %s"
31688 msgstr "option invalide %s"
31690 #: config/i386/i386.c:41123
31691 #, fuzzy, gcc-internal-format
31692 #| msgid "mask must be an immediate"
31693 msgid "last argument must be an immediate"
31694 msgstr "masque doit être un immédiat"
31696 #: config/i386/i386.c:41732 config/i386/i386.c:41914
31697 #, gcc-internal-format
31698 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31699 msgstr ""
31701 #: config/i386/i386.c:41967
31702 #, gcc-internal-format
31703 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31704 msgstr ""
31706 #: config/i386/i386.c:41973
31707 #, fuzzy, gcc-internal-format
31708 #| msgid "incorrect insn:"
31709 msgid "incorrect hint operand"
31710 msgstr "insn incorrect:"
31712 #: config/i386/i386.c:41992
31713 #, fuzzy, gcc-internal-format
31714 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31715 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
31716 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31718 #: config/i386/i386.c:44520
31719 #, fuzzy, gcc-internal-format
31720 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
31721 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
31722 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
31724 #: config/i386/i386.c:44541
31725 #, fuzzy, gcc-internal-format
31726 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
31727 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
31728 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
31730 #: config/i386/i386.c:44574 config/i386/i386.c:44583
31731 #, fuzzy, gcc-internal-format
31732 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31733 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
31734 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31736 #: config/i386/i386.c:44619 config/rs6000/rs6000.c:32426
31737 #, fuzzy, gcc-internal-format
31738 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
31739 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
31740 msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
31742 #: config/i386/i386.c:47556
31743 #, fuzzy, gcc-internal-format
31744 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
31745 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
31746 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
31748 #: config/i386/i386.c:47620
31749 #, fuzzy, gcc-internal-format
31750 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
31751 msgid "unknown asm flag output %qs"
31752 msgstr "algorithme IRA inconnu %qs"
31754 #: config/i386/i386.c:47649
31755 #, fuzzy, gcc-internal-format
31756 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
31757 msgid "invalid type for asm flag output"
31758 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
31760 #: config/i386/i386.c:53809
31761 #, gcc-internal-format
31762 msgid "Unknown architecture specific memory model"
31763 msgstr ""
31765 #: config/i386/i386.c:53816
31766 #, gcc-internal-format
31767 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
31768 msgstr ""
31770 #: config/i386/i386.c:53822
31771 #, gcc-internal-format
31772 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
31773 msgstr ""
31775 #: config/i386/i386.c:53846 config/i386/i386.c:53967
31776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31777 #| msgid "unsupported version"
31778 msgid "unsupported simdlen %d"
31779 msgstr "version non reconnue"
31781 #: config/i386/i386.c:53865
31782 #, gcc-internal-format
31783 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
31784 msgstr ""
31786 #: config/i386/i386.c:53887
31787 #, fuzzy, gcc-internal-format
31788 #| msgid "unused arguments in $-style format"
31789 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
31790 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
31792 #: config/i386/i386.c:54214
31793 #, gcc-internal-format
31794 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
31795 msgstr ""
31797 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
31798 #, fuzzy, gcc-internal-format
31799 #| msgid "opening output file %s: %m"
31800 msgid "deleting file %s: %m"
31801 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
31803 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
31804 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:517
31805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31806 #| msgid "cannot open %s"
31807 msgid "cannot open '%s'"
31808 msgstr "ne peut ouvrir %s"
31810 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
31811 #, fuzzy, gcc-internal-format
31812 #| msgid "no input file specified"
31813 msgid "output file not specified"
31814 msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
31816 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
31817 #, gcc-internal-format
31818 msgid "COLLECT_GCC must be set"
31819 msgstr ""
31821 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
31822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31823 #| msgid "field `%s' not found"
31824 msgid "offload compiler %s not found"
31825 msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
31827 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:474
31828 #, fuzzy, gcc-internal-format
31829 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31830 msgid "unrecognizable argument of option "
31831 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
31833 #: config/i386/winnt.c:78
31834 #, gcc-internal-format
31835 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
31836 msgstr ""
31838 #: config/i386/winnt.c:151
31839 #, fuzzy, gcc-internal-format
31840 #| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
31841 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
31842 msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
31844 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
31845 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
31846 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
31847 #, fuzzy, gcc-internal-format
31848 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
31849 msgid "environment variable DJGPP not defined"
31850 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
31852 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
31853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31854 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
31855 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
31856 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
31858 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
31859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31860 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
31861 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
31862 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
31864 #: config/ia64/ia64-c.c:48
31865 #, gcc-internal-format
31866 msgid "malformed #pragma builtin"
31867 msgstr "construit #pragma mal composé"
31869 #: config/ia64/ia64.c:722
31870 #, fuzzy, gcc-internal-format
31871 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
31872 msgid "invalid argument of %qE attribute"
31873 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
31875 #: config/ia64/ia64.c:735
31876 #, fuzzy, gcc-internal-format
31877 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
31878 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
31879 msgstr "un attribut d'adresse de zone de données ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
31881 #: config/ia64/ia64.c:742
31882 #, fuzzy, gcc-internal-format
31883 #| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
31884 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
31885 msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
31887 #: config/ia64/ia64.c:750
31888 #, fuzzy, gcc-internal-format
31889 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
31890 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
31891 msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctions"
31893 #: config/ia64/ia64.c:783
31894 #, fuzzy, gcc-internal-format
31895 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
31896 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
31897 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
31899 #: config/ia64/ia64.c:5928 config/pa/pa.c:425 config/sh/sh.c:9616
31900 #: config/spu/spu.c:4892
31901 #, gcc-internal-format
31902 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
31903 msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
31905 #: config/ia64/ia64.c:5955 config/pa/pa.c:452 config/sh/sh.c:9642
31906 #: config/spu/spu.c:4918
31907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31908 msgid "%s-%s is an empty range"
31909 msgstr "%s-%s est une étendue vide"
31911 #: config/ia64/ia64.c:11154
31912 #, fuzzy, gcc-internal-format
31913 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
31914 msgid "version attribute is not a string"
31915 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
31917 #: config/iq2000/iq2000.c:1832
31918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31919 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
31920 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
31921 msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro."
31923 #: config/iq2000/iq2000.c:2599
31924 #, fuzzy, gcc-internal-format
31925 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
31926 msgid "argument %qd is not a constant"
31927 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
31929 #: config/iq2000/iq2000.c:2902 config/xtensa/xtensa.c:2449
31930 #, gcc-internal-format
31931 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
31932 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
31934 #: config/iq2000/iq2000.c:3057
31935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31936 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
31937 msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
31939 #: config/iq2000/iq2000.c:3066 config/xtensa/xtensa.c:2293
31940 #, gcc-internal-format
31941 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
31942 msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
31944 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
31945 #, fuzzy, gcc-internal-format
31946 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
31947 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
31948 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
31950 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
31951 #, gcc-internal-format
31952 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
31953 msgstr ""
31955 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
31956 #, gcc-internal-format
31957 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
31958 msgstr ""
31960 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
31961 #, fuzzy, gcc-internal-format
31962 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
31963 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
31964 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
31966 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
31967 #, fuzzy, gcc-internal-format
31968 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
31969 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
31970 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
31972 #: config/m32c/m32c.c:412
31973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31974 #| msgid "invalid --param value `%s'"
31975 msgid "invalid target memregs value '%d'"
31976 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
31978 #: config/m32c/m32c.c:2924
31979 #, fuzzy, gcc-internal-format
31980 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
31981 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
31982 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
31984 #. The argument must be a constant integer.
31985 #: config/m32c/m32c.c:2940 config/sh/sh.c:9835 config/sh/sh.c:9941
31986 #, fuzzy, gcc-internal-format
31987 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
31988 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
31989 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière"
31991 #: config/m32c/m32c.c:2949
31992 #, gcc-internal-format
31993 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
31994 msgstr ""
31996 #: config/m32c/m32c.c:4070
31997 #, gcc-internal-format
31998 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
31999 msgstr ""
32001 #: config/m32c/m32c.c:4177
32002 #, fuzzy, gcc-internal-format
32003 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
32004 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
32005 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
32007 #: config/m32r/m32r.c:389
32008 #, fuzzy, gcc-internal-format
32009 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32010 msgid "invalid argument of %qs attribute"
32011 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32013 #: config/m68k/m68k.c:493
32014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32015 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
32016 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
32017 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
32019 #: config/m68k/m68k.c:564
32020 #, fuzzy, gcc-internal-format
32021 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
32022 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
32023 msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
32025 #: config/m68k/m68k.c:626
32026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32027 #| msgid "-pipe is not supported"
32028 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
32029 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
32031 #: config/m68k/m68k.c:631
32032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32033 #| msgid "-mips%d not supported"
32034 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
32035 msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
32037 # FIXME
32038 #: config/m68k/m68k.c:638
32039 #, fuzzy, gcc-internal-format
32040 #| msgid "stack limits not supported on this target"
32041 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
32042 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
32044 #: config/m68k/m68k.c:755
32045 #, fuzzy, gcc-internal-format
32046 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
32047 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
32048 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
32050 #: config/m68k/m68k.c:762
32051 #, gcc-internal-format
32052 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
32053 msgstr ""
32055 #: config/m68k/m68k.c:1096 config/rs6000/rs6000.c:25350
32056 #, gcc-internal-format
32057 msgid "stack limit expression is not supported"
32058 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
32060 #: config/mcore/mcore.c:2945
32061 #, fuzzy, gcc-internal-format
32062 #| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
32063 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
32064 msgstr "variable initialisé « %D » est marquée dllimport"
32066 #: config/mep/mep-pragma.c:68
32067 #, fuzzy, gcc-internal-format
32068 #| msgid "junk at end of #pragma map"
32069 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
32070 msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
32072 #: config/mep/mep-pragma.c:82
32073 #, gcc-internal-format
32074 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
32075 msgstr ""
32077 #: config/mep/mep-pragma.c:121
32078 #, fuzzy, gcc-internal-format
32079 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
32080 msgid "invalid coprocessor register range"
32081 msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
32083 #: config/mep/mep-pragma.c:141
32084 #, fuzzy, gcc-internal-format
32085 #| msgid "invalid preprocessing directive #%s"
32086 msgid "invalid coprocessor register %qE"
32087 msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
32089 #: config/mep/mep-pragma.c:164
32090 #, gcc-internal-format
32091 msgid "malformed coprocessor register"
32092 msgstr ""
32094 #: config/mep/mep-pragma.c:251
32095 #, fuzzy, gcc-internal-format
32096 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
32097 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
32098 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
32100 #: config/mep/mep-pragma.c:258
32101 #, gcc-internal-format
32102 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
32103 msgstr ""
32105 #: config/mep/mep-pragma.c:289
32106 #, gcc-internal-format
32107 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
32108 msgstr ""
32110 #: config/mep/mep-pragma.c:294
32111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32112 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
32113 msgstr ""
32115 #: config/mep/mep-pragma.c:312
32116 #, fuzzy, gcc-internal-format
32117 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
32118 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
32119 msgstr "section mal composée #pragma ghs"
32121 #: config/mep/mep-pragma.c:334
32122 #, fuzzy, gcc-internal-format
32123 #| msgid "malformed #pragma builtin"
32124 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
32125 msgstr "construit #pragma mal composé"
32127 #: config/mep/mep-pragma.c:348
32128 #, fuzzy, gcc-internal-format
32129 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
32130 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
32131 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
32133 #: config/mep/mep-pragma.c:353
32134 #, fuzzy, gcc-internal-format
32135 #| msgid "options enabled: "
32136 msgid "coprocessor not enabled"
32137 msgstr "options autorisées: "
32139 #: config/mep/mep-pragma.c:364
32140 #, gcc-internal-format
32141 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
32142 msgstr ""
32144 #: config/mep/mep-pragma.c:386
32145 #, fuzzy, gcc-internal-format
32146 #| msgid "malformed #pragma builtin"
32147 msgid "malformed #pragma call"
32148 msgstr "construit #pragma mal composé"
32150 #: config/mep/mep.c:358
32151 #, gcc-internal-format
32152 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
32153 msgstr ""
32155 #: config/mep/mep.c:360
32156 #, gcc-internal-format
32157 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
32158 msgstr ""
32160 #: config/mep/mep.c:362
32161 #, gcc-internal-format
32162 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
32163 msgstr ""
32165 #: config/mep/mep.c:364
32166 #, gcc-internal-format
32167 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
32168 msgstr ""
32170 #: config/mep/mep.c:366
32171 #, gcc-internal-format
32172 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
32173 msgstr ""
32175 #: config/mep/mep.c:368
32176 #, gcc-internal-format
32177 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
32178 msgstr ""
32180 #: config/mep/mep.c:375
32181 #, gcc-internal-format
32182 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
32183 msgstr ""
32185 #: config/mep/mep.c:1377
32186 #, gcc-internal-format
32187 msgid "unusual TP-relative address"
32188 msgstr ""
32190 #: config/mep/mep.c:3349
32191 #, fuzzy, gcc-internal-format
32192 #| msgid "incompatible operands to %s"
32193 msgid "unconvertible operand %c %qs"
32194 msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
32196 #: config/mep/mep.c:3795 config/mep/mep.c:3858
32197 #, fuzzy, gcc-internal-format
32198 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
32199 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
32200 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
32202 #: config/mep/mep.c:3801 config/mep/mep.c:3864
32203 #, gcc-internal-format
32204 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
32205 msgstr ""
32207 #: config/mep/mep.c:3850
32208 #, fuzzy, gcc-internal-format
32209 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
32210 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
32211 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
32213 #: config/mep/mep.c:3870 config/mep/mep.c:4157
32214 #, gcc-internal-format
32215 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
32216 msgstr ""
32218 #: config/mep/mep.c:3904
32219 #, fuzzy, gcc-internal-format
32220 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
32221 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
32222 msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
32224 #: config/mep/mep.c:3910
32225 #, gcc-internal-format
32226 msgid "interrupt function must have return type of void"
32227 msgstr ""
32229 #: config/mep/mep.c:3915
32230 #, fuzzy, gcc-internal-format
32231 #| msgid "`-%c' option must have argument"
32232 msgid "interrupt function must have no arguments"
32233 msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
32235 #: config/mep/mep.c:3969
32236 #, fuzzy, gcc-internal-format
32237 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
32238 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
32239 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
32241 #: config/mep/mep.c:3980
32242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32243 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
32244 msgid ""
32245 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
32246 "%s"
32247 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
32249 #: config/mep/mep.c:3989
32250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32251 msgid ""
32252 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
32253 "%s"
32254 msgstr ""
32256 #: config/mep/mep.c:3995
32257 #, fuzzy, gcc-internal-format
32258 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
32259 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
32260 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
32262 #: config/mep/mep.c:4116
32263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32264 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
32265 msgstr ""
32267 #: config/mep/mep.c:4282
32268 #, gcc-internal-format
32269 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
32270 msgstr ""
32272 #: config/mep/mep.c:4430
32273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32274 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
32275 msgstr ""
32277 #: config/mep/mep.c:4528
32278 #, fuzzy, gcc-internal-format
32279 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
32280 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
32281 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
32283 #: config/mep/mep.c:4533
32284 #, fuzzy, gcc-internal-format
32285 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
32286 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
32287 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
32289 #: config/mep/mep.c:5968
32290 #, gcc-internal-format
32291 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
32292 msgstr ""
32294 #: config/mep/mep.c:5971
32295 #, fuzzy, gcc-internal-format
32296 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
32297 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
32298 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
32300 #: config/mep/mep.c:5974
32301 #, fuzzy, gcc-internal-format
32302 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
32303 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
32304 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
32306 #: config/mep/mep.c:6136 config/mep/mep.c:6253
32307 #, fuzzy, gcc-internal-format
32308 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
32309 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
32310 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
32312 #: config/mep/mep.c:6139
32313 #, fuzzy, gcc-internal-format
32314 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
32315 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
32316 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
32318 #: config/mep/mep.c:6144 c/c-typeck.c:6630
32319 #, fuzzy, gcc-internal-format
32320 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
32321 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
32322 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
32324 #: config/mep/mep.c:6192
32325 #, fuzzy, gcc-internal-format
32326 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
32327 msgid "too few arguments to %qE"
32328 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
32330 #: config/mep/mep.c:6197
32331 #, fuzzy, gcc-internal-format
32332 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
32333 msgid "too many arguments to %qE"
32334 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
32336 #: config/mep/mep.c:6215
32337 #, fuzzy, gcc-internal-format
32338 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
32339 msgid "argument %d of %qE must be an address"
32340 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
32342 #: config/mep/mep.c:7011
32343 #, gcc-internal-format
32344 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
32345 msgstr ""
32347 #: config/mep/mep.c:7017
32348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32349 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
32350 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
32351 msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
32353 #: config/microblaze/microblaze.c:1688
32354 #, fuzzy, gcc-internal-format
32355 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32356 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
32357 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
32359 #: config/microblaze/microblaze.c:1700
32360 #, fuzzy, gcc-internal-format
32361 #| msgid "invalid type argument of `->'"
32362 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
32363 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
32365 #: config/microblaze/microblaze.c:1749
32366 #, gcc-internal-format
32367 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
32368 msgstr ""
32370 #: config/microblaze/microblaze.c:1765
32371 #, gcc-internal-format
32372 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
32373 msgstr ""
32375 #: config/microblaze/microblaze.c:1771
32376 #, gcc-internal-format
32377 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
32378 msgstr ""
32380 #: config/microblaze/microblaze.c:1776
32381 #, gcc-internal-format
32382 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
32383 msgstr ""
32385 #: config/mips/mips.c:1385 config/mips/mips.c:1389
32386 #, fuzzy, gcc-internal-format
32387 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
32388 msgid "%qs attribute only applies to functions"
32389 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
32391 #: config/mips/mips.c:1399 config/mips/mips.c:1405
32392 #, gcc-internal-format
32393 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
32394 msgstr ""
32396 #: config/mips/mips.c:1434 config/mips/mips.c:1440 config/nios2/nios2.c:3985
32397 #, gcc-internal-format
32398 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
32399 msgstr ""
32401 #: config/mips/mips.c:1472 config/mips/mips.c:1526
32402 #, fuzzy, gcc-internal-format
32403 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
32404 msgid "%qE attribute requires a string argument"
32405 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
32407 #: config/mips/mips.c:1480
32408 #, fuzzy, gcc-internal-format
32409 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32410 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
32411 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32413 #: config/mips/mips.c:1496
32414 #, gcc-internal-format
32415 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
32416 msgstr ""
32418 #: config/mips/mips.c:1533
32419 #, fuzzy, gcc-internal-format
32420 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32421 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
32422 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32424 #: config/mips/mips.c:7234
32425 #, fuzzy, gcc-internal-format
32426 #| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
32427 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
32428 msgstr "ne peut traiter des appels inconsistants à « %s »"
32430 #: config/mips/mips.c:10341
32431 #, gcc-internal-format
32432 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
32433 msgstr ""
32435 #: config/mips/mips.c:10343
32436 #, gcc-internal-format
32437 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
32438 msgstr ""
32440 #: config/mips/mips.c:11334
32441 #, gcc-internal-format
32442 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
32443 msgstr ""
32445 #: config/mips/mips.c:15095 config/nds32/nds32-intrinsic.c:59
32446 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:87 config/nds32/nds32-intrinsic.c:117
32447 #: config/nios2/nios2.c:3135
32448 #, fuzzy, gcc-internal-format
32449 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
32450 msgid "invalid argument to built-in function"
32451 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
32453 #: config/mips/mips.c:15296
32454 #, fuzzy, gcc-internal-format
32455 #| msgid "built-in function `%s' not currently supported"
32456 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
32457 msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"
32459 #: config/mips/mips.c:15892
32460 #, fuzzy, gcc-internal-format
32461 #| msgid "%s does not support %s"
32462 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
32463 msgstr "%s ne supporte pas %s"
32465 #: config/mips/mips.c:17588
32466 #, gcc-internal-format
32467 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
32468 msgstr ""
32470 #: config/mips/mips.c:17591
32471 #, gcc-internal-format
32472 msgid "MIPS16 -mxgot code"
32473 msgstr ""
32475 #: config/mips/mips.c:17594
32476 #, gcc-internal-format
32477 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
32478 msgstr ""
32480 #: config/mips/mips.c:17769 config/mips/mips.c:17851 config/mips/mips.c:17853
32481 #: config/mips/mips.c:17881 config/mips/mips.c:17891 config/mips/mips.c:17990
32482 #: config/mips/mips.c:18020
32483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32484 msgid "unsupported combination: %s"
32485 msgstr "combinaison non supportée: %s"
32487 #: config/mips/mips.c:17803
32488 #, fuzzy, gcc-internal-format
32489 #| msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
32490 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32491 msgstr "-mips%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d"
32493 #: config/mips/mips.c:17813
32494 #, fuzzy, gcc-internal-format
32495 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
32496 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
32497 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
32499 #: config/mips/mips.c:17828
32500 #, fuzzy, gcc-internal-format
32501 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
32502 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
32503 msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
32505 #: config/mips/mips.c:17830
32506 #, fuzzy, gcc-internal-format
32507 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
32508 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
32509 msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
32511 #: config/mips/mips.c:17832
32512 #, fuzzy, gcc-internal-format
32513 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
32514 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
32515 msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
32517 #: config/mips/mips.c:17848
32518 #, fuzzy, gcc-internal-format
32519 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
32520 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
32521 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
32523 #: config/mips/mips.c:17857
32524 #, gcc-internal-format
32525 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
32526 msgstr ""
32528 #: config/mips/mips.c:17860
32529 #, gcc-internal-format
32530 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
32531 msgstr ""
32533 #: config/mips/mips.c:17879
32534 #, gcc-internal-format
32535 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
32536 msgstr ""
32538 #: config/mips/mips.c:17883
32539 #, gcc-internal-format
32540 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
32541 msgstr ""
32543 #: config/mips/mips.c:17885
32544 #, gcc-internal-format
32545 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
32546 msgstr ""
32548 #: config/mips/mips.c:17901 config/mips/mips.c:17903 config/mips/mips.c:17916
32549 #, fuzzy, gcc-internal-format
32550 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
32551 msgid "%qs is incompatible with %qs"
32552 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
32554 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
32555 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
32556 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
32557 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
32558 #. an error.
32559 #: config/mips/mips.c:17910
32560 #, gcc-internal-format
32561 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
32562 msgstr ""
32564 #: config/mips/mips.c:17956
32565 #, fuzzy, gcc-internal-format
32566 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32567 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
32568 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32570 #: config/mips/mips.c:17971
32571 #, fuzzy, gcc-internal-format
32572 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32573 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
32574 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32576 #: config/mips/mips.c:17985
32577 #, gcc-internal-format
32578 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
32579 msgstr ""
32581 #: config/mips/mips.c:17998 config/mips/mips.c:18004
32582 #, fuzzy, gcc-internal-format
32583 #| msgid "unsupported combination: %s"
32584 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
32585 msgstr "combinaison non supportée: %s"
32587 #: config/mips/mips.c:18013
32588 #, fuzzy, gcc-internal-format
32589 #| msgid "unsupported combination: %s"
32590 msgid "unsupported combination: %qs %s"
32591 msgstr "combinaison non supportée: %s"
32593 #: config/mips/mips.c:18028
32594 #, fuzzy, gcc-internal-format
32595 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
32596 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
32597 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
32599 #: config/mips/mips.c:18031
32600 #, fuzzy, gcc-internal-format
32601 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
32602 msgid "position-independent code requires %qs"
32603 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
32605 #: config/mips/mips.c:18064
32606 #, gcc-internal-format
32607 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
32608 msgstr ""
32610 #: config/mips/mips.c:18072 config/mips/mips.c:18075
32611 #, gcc-internal-format
32612 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
32613 msgstr ""
32615 #: config/mips/mips.c:18090
32616 #, fuzzy, gcc-internal-format
32617 #| msgid "The compiler does not support -march=%s."
32618 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
32619 msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
32621 #: config/mips/mips.c:18097
32622 #, fuzzy, gcc-internal-format
32623 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
32624 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
32625 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
32627 #: config/mips/mips.c:18115
32628 #, gcc-internal-format
32629 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32630 msgstr ""
32632 #: config/mips/mips.c:18125
32633 #, fuzzy, gcc-internal-format
32634 #| msgid "-frepo must be used with -c"
32635 msgid "%qs must be used with %qs"
32636 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
32638 #: config/mips/mips.c:18137
32639 #, fuzzy, gcc-internal-format
32640 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32641 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32642 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32644 #: config/mips/mips.c:18146
32645 #, gcc-internal-format
32646 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
32647 msgstr ""
32649 #: config/mips/mips.c:18157
32650 #, fuzzy, gcc-internal-format
32651 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32652 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
32653 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32655 #: config/mips/mips.c:18259
32656 #, fuzzy, gcc-internal-format
32657 #| msgid "Use bit-field instructions"
32658 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
32659 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
32661 #: config/mips/mips.c:18263
32662 #, fuzzy, gcc-internal-format
32663 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
32664 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32665 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
32667 #: config/mips/mips.c:19075
32668 #, gcc-internal-format
32669 msgid "mips16 function profiling"
32670 msgstr "profilage de fonction mips16"
32672 #: config/mmix/mmix.c:296
32673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32674 msgid "-f%s not supported: ignored"
32675 msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
32677 #: config/mmix/mmix.c:726
32678 #, fuzzy, gcc-internal-format
32679 #| msgid "no data type for mode `%s'"
32680 msgid "support for mode %qs"
32681 msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
32683 #: config/mmix/mmix.c:740
32684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32685 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
32686 msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
32688 #: config/mmix/mmix.c:919
32689 #, gcc-internal-format
32690 msgid "function_profiler support for MMIX"
32691 msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
32693 #: config/mmix/mmix.c:943
32694 #, gcc-internal-format
32695 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
32696 msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
32698 #: config/mmix/mmix.c:1555 config/mmix/mmix.c:1579 config/mmix/mmix.c:1695
32699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32700 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
32701 msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
32703 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
32704 #: config/mmix/mmix.c:1687
32705 #, fuzzy, gcc-internal-format
32706 #| msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
32707 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
32708 msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
32710 #: config/mmix/mmix.c:1972
32711 #, fuzzy, gcc-internal-format
32712 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
32713 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
32714 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
32716 #: config/mmix/mmix.c:2210
32717 #, fuzzy, gcc-internal-format
32718 #| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
32719 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
32720 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
32722 #: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555
32723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32724 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
32725 msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
32727 #: config/mn10300/mn10300.c:102
32728 #, gcc-internal-format
32729 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32730 msgstr ""
32732 #: config/msp430/driver-msp430.c:646
32733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32734 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32735 msgstr ""
32737 #: config/msp430/driver-msp430.c:687
32738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32739 msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
32740 msgstr ""
32742 #: config/msp430/driver-msp430.c:694
32743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32744 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32745 msgstr ""
32747 #: config/msp430/driver-msp430.c:698
32748 #, gcc-internal-format
32749 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
32750 msgstr ""
32752 #: config/msp430/msp430.c:776
32753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32754 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
32755 msgstr ""
32757 #: config/msp430/msp430.c:782
32758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32759 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
32760 msgstr ""
32762 #: config/msp430/msp430.c:788
32763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32764 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
32765 msgstr ""
32767 #: config/msp430/msp430.c:791
32768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32769 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
32770 msgstr ""
32772 #: config/msp430/msp430.c:794
32773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32774 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
32775 msgstr ""
32777 #: config/msp430/msp430.c:810
32778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32779 msgid ""
32780 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
32781 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
32782 msgstr ""
32784 #: config/msp430/msp430.c:814
32785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32786 msgid ""
32787 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
32788 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
32789 msgstr ""
32791 #: config/msp430/msp430.c:824
32792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32793 msgid ""
32794 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
32795 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
32796 msgstr ""
32798 #: config/msp430/msp430.c:831
32799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32800 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
32801 msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
32802 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
32804 #: config/msp430/msp430.c:840
32805 #, gcc-internal-format
32806 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
32807 msgstr ""
32809 #: config/msp430/msp430.c:843
32810 #, gcc-internal-format
32811 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32812 msgstr ""
32814 #: config/msp430/msp430.c:845
32815 #, gcc-internal-format
32816 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32817 msgstr ""
32819 #: config/msp430/msp430.c:1848
32820 #, fuzzy, gcc-internal-format
32821 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32822 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
32823 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32825 #: config/msp430/msp430.c:1857
32826 #, fuzzy, gcc-internal-format
32827 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32828 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
32829 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32831 #: config/msp430/msp430.c:1863
32832 #, fuzzy, gcc-internal-format
32833 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32834 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
32835 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32837 #: config/msp430/msp430.c:2473
32838 #, gcc-internal-format
32839 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
32840 msgstr ""
32842 #: config/msp430/msp430.c:2483
32843 #, gcc-internal-format
32844 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
32845 msgstr ""
32847 #: config/msp430/msp430.c:2503
32848 #, gcc-internal-format
32849 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
32850 msgstr ""
32852 #: config/msp430/msp430.c:2573
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
32855 msgstr ""
32857 #: config/msp430/msp430.c:2585 config/rx/rx.c:2634 config/xtensa/xtensa.c:3346
32858 #: config/xtensa/xtensa.c:3372
32859 #, fuzzy, gcc-internal-format
32860 #| msgid "bad builtin fcode"
32861 msgid "bad builtin code"
32862 msgstr "construit interne erroné de fcode"
32864 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
32865 #, gcc-internal-format
32866 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
32867 msgstr ""
32869 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
32870 #, gcc-internal-format
32871 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
32872 msgstr ""
32874 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
32875 #, fuzzy, gcc-internal-format
32876 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
32877 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
32878 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
32880 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
32881 #: config/nds32/nds32.c:1741 config/nds32/nds32.c:1795
32882 #: config/nds32/nds32.c:2307 config/nds32/nds32.c:2354
32883 #: config/nds32/nds32.c:2369 config/nds32/nds32.c:2375
32884 #: config/nds32/nds32.c:2435 config/nds32/nds32.c:2441
32885 #: config/nds32/nds32.c:2473
32886 #, fuzzy, gcc-internal-format
32887 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
32888 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
32889 msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
32891 #. The enum index value for array size is out of range.
32892 #: config/nds32/nds32.c:2276
32893 #, fuzzy, gcc-internal-format
32894 #| msgid "integer constant out of range"
32895 msgid "intrinsic register index is out of range"
32896 msgstr "constante entière est hors gamme"
32898 #: config/nds32/nds32.c:2581
32899 #, fuzzy, gcc-internal-format
32900 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
32901 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
32902 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
32904 #: config/nds32/nds32.c:2609
32905 #, fuzzy, gcc-internal-format
32906 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32907 msgid "invalid id value for reset attribute"
32908 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32910 #: config/nds32/nds32.c:2625
32911 #, fuzzy, gcc-internal-format
32912 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32913 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
32914 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32916 #: config/nds32/nds32.c:2638
32917 #, fuzzy, gcc-internal-format
32918 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32919 msgid "invalid warm function for reset attribute"
32920 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32922 #: config/nds32/nds32.c:2706
32923 #, fuzzy, gcc-internal-format
32924 #| msgid "does not support multilib"
32925 msgid "not support -fpic"
32926 msgstr "ne supporte pas multilib"
32928 #: config/nios2/nios2.c:560
32929 #, gcc-internal-format
32930 msgid "Unknown form for stack limit expression"
32931 msgstr ""
32933 #: config/nios2/nios2.c:1167
32934 #, gcc-internal-format
32935 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
32936 msgstr ""
32938 #: config/nios2/nios2.c:1180
32939 #, gcc-internal-format
32940 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
32941 msgstr ""
32943 #: config/nios2/nios2.c:1189
32944 #, gcc-internal-format
32945 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
32946 msgstr ""
32948 #: config/nios2/nios2.c:1198
32949 #, gcc-internal-format
32950 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
32951 msgstr ""
32953 #: config/nios2/nios2.c:1203
32954 #, gcc-internal-format
32955 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
32956 msgstr ""
32958 #: config/nios2/nios2.c:1305
32959 #, gcc-internal-format
32960 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
32961 msgstr ""
32963 #: config/nios2/nios2.c:1324
32964 #, gcc-internal-format
32965 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
32966 msgstr ""
32968 #: config/nios2/nios2.c:1347
32969 #, fuzzy, gcc-internal-format
32970 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
32971 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
32972 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
32974 #: config/nios2/nios2.c:1350
32975 #, gcc-internal-format
32976 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
32977 msgstr ""
32979 #: config/nios2/nios2.c:1376
32980 #, fuzzy, gcc-internal-format
32981 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
32982 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
32983 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
32985 #: config/nios2/nios2.c:1378
32986 #, fuzzy, gcc-internal-format
32987 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
32988 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
32989 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
32991 #: config/nios2/nios2.c:1383
32992 #, fuzzy, gcc-internal-format
32993 #| msgid "Generate code for little endian"
32994 msgid "R2 architecture is little-endian only"
32995 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
32997 #: config/nios2/nios2.c:3119
32998 #, gcc-internal-format
32999 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
33000 msgstr ""
33002 #: config/nios2/nios2.c:3227
33003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33004 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
33005 msgstr ""
33007 #: config/nios2/nios2.c:3373
33008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33009 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
33010 msgid "invalid argument to built-in function %s"
33011 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
33013 #: config/nios2/nios2.c:3432
33014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33015 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
33016 msgstr ""
33018 #: config/nios2/nios2.c:3460
33019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33020 #| msgid "number must be 0 or 1"
33021 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
33022 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33024 #: config/nios2/nios2.c:3467
33025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33026 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33027 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
33028 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33030 #: config/nios2/nios2.c:3517
33031 #, gcc-internal-format
33032 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
33033 msgstr ""
33035 #: config/nios2/nios2.c:3545
33036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33037 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33038 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
33039 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33041 #: config/nios2/nios2.c:3627
33042 #, fuzzy, gcc-internal-format
33043 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
33044 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33045 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
33047 #: config/nios2/nios2.c:3633 config/nios2/nios2.c:3643
33048 #, gcc-internal-format
33049 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33050 msgstr ""
33052 #: config/nios2/nios2.c:3749
33053 #, gcc-internal-format
33054 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
33055 msgstr ""
33057 #: config/nios2/nios2.c:3754
33058 #, gcc-internal-format
33059 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
33060 msgstr ""
33062 #: config/nios2/nios2.c:3783
33063 #, gcc-internal-format
33064 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
33065 msgstr ""
33067 #: config/nios2/nios2.c:3798
33068 #, gcc-internal-format
33069 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
33070 msgstr ""
33072 #: config/nios2/nios2.c:3808
33073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33074 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
33075 msgstr ""
33077 #: config/nios2/nios2.c:3820
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
33080 msgstr ""
33082 #: config/nios2/nios2.c:3827
33083 #, fuzzy, gcc-internal-format
33084 #| msgid "type of `%E' is unknown"
33085 msgid "%<%s%> is unknown"
33086 msgstr "type « %E » est inconnu"
33088 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
33089 #, fuzzy, gcc-internal-format
33090 #| msgid "malformed spec function name"
33091 msgid "malformed ptx file"
33092 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
33094 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
33095 #, gcc-internal-format
33096 msgid "COLLECT_GCC must be set."
33097 msgstr ""
33099 #: config/nvptx/mkoffload.c:545
33100 #, fuzzy, gcc-internal-format
33101 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
33102 msgid "cannot open intermediate ptx file"
33103 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données\n"
33105 #: config/nvptx/nvptx.c:1546
33106 #, gcc-internal-format
33107 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
33108 msgstr ""
33110 #: config/nvptx/nvptx.c:3799
33111 #, fuzzy, gcc-internal-format
33112 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
33113 msgid "%qE attribute requires a void return type"
33114 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
33116 #: config/nvptx/nvptx.c:4143
33117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33118 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
33119 msgstr ""
33121 #: config/nvptx/nvptx.c:4154
33122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33123 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
33124 msgstr ""
33126 #: config/pa/pa.c:501
33127 #, fuzzy, gcc-internal-format
33128 #| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
33129 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
33130 msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
33132 #: config/pa/pa.c:506
33133 #, fuzzy, gcc-internal-format
33134 #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
33135 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
33136 msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
33138 #: config/pa/pa.c:511
33139 #, gcc-internal-format
33140 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
33141 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
33143 #: config/pa/pa.c:512
33144 #, gcc-internal-format
33145 msgid "-g option disabled"
33146 msgstr "option -g désactivée"
33148 #: config/pa/pa.c:8718
33149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33150 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
33151 msgstr ""
33153 #. Address spaces are currently only supported by C.
33154 #: config/rl78/rl78.c:345
33155 #, fuzzy, gcc-internal-format
33156 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33157 msgid "-mes0 can only be used with C"
33158 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33160 #: config/rl78/rl78.c:360
33161 #, fuzzy, gcc-internal-format
33162 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33163 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
33164 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33166 #: config/rl78/rl78.c:361
33167 #, fuzzy, gcc-internal-format
33168 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33169 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
33170 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33172 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
33173 #: config/rl78/rl78.c:372
33174 #, fuzzy, gcc-internal-format
33175 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33176 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
33177 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33179 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
33180 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
33181 #: config/rl78/rl78.c:384
33182 #, fuzzy, gcc-internal-format
33183 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33184 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
33185 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33187 #: config/rl78/rl78.c:779
33188 #, fuzzy, gcc-internal-format
33189 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
33190 msgid "naked attribute only applies to functions"
33191 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
33193 #: config/rl78/rl78.c:803
33194 #, fuzzy, gcc-internal-format
33195 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
33196 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
33197 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
33199 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
33200 #. bits.
33201 #: config/rl78/rl78.c:1142
33202 #, fuzzy, gcc-internal-format
33203 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
33204 msgid "converting far pointer to near pointer"
33205 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
33207 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
33208 #, gcc-internal-format
33209 msgid "Segmentation Fault (code)"
33210 msgstr "Faute de segmentation (code)"
33212 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
33213 #, gcc-internal-format
33214 msgid "Segmentation Fault"
33215 msgstr "Faute de segmentation"
33217 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
33218 #, gcc-internal-format
33219 msgid "While setting up signal stack: %m"
33220 msgstr "Lors de la configuration de la pile de signaux: %m"
33222 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
33223 #, gcc-internal-format
33224 msgid "While setting up signal handler: %m"
33225 msgstr "Lors de la configuration de la routine de traitement de signal: %m"
33227 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
33229 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
33231 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
33233 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
33234 #. whether or not new function declarations receive a longcall
33235 #. attribute by default.
33236 #: config/rs6000/rs6000-c.c:48
33237 #, gcc-internal-format
33238 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
33239 msgstr "#pragma longcall mal composé"
33241 #: config/rs6000/rs6000-c.c:61
33242 #, gcc-internal-format
33243 msgid "missing open paren"
33244 msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
33246 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
33247 #, gcc-internal-format
33248 msgid "missing number"
33249 msgstr "nombre manquant"
33251 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "missing close paren"
33254 msgstr "parenthèse fermante manquante"
33256 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
33257 #, gcc-internal-format
33258 msgid "number must be 0 or 1"
33259 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33261 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
33262 #, gcc-internal-format
33263 msgid "junk at end of #pragma longcall"
33264 msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
33266 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4746
33267 #, gcc-internal-format
33268 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33269 msgstr ""
33271 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4749
33272 #, gcc-internal-format
33273 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33274 msgstr ""
33276 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4765
33277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33278 msgid "%s only accepts %d arguments"
33279 msgstr ""
33281 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4770
33282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33283 #| msgid "-split has no argument."
33284 msgid "%s only accepts 1 argument"
33285 msgstr "-split n'a pas d'argument."
33287 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4775
33288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33289 #| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
33290 msgid "%s only accepts 2 arguments"
33291 msgstr "« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
33293 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4841
33294 #, gcc-internal-format
33295 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
33296 msgstr ""
33298 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4943
33299 #, gcc-internal-format
33300 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
33301 msgstr ""
33303 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5075
33304 #, fuzzy, gcc-internal-format
33305 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
33306 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
33307 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
33309 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5119
33310 #, fuzzy, gcc-internal-format
33311 #| msgid "invalid parameter combination for `%s' AltiVec intrinsic"
33312 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
33313 msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec « %s »"
33315 #: config/rs6000/rs6000.c:3512
33316 #, gcc-internal-format
33317 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
33318 msgstr ""
33320 #: config/rs6000/rs6000.c:3514
33321 #, gcc-internal-format
33322 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
33323 msgstr ""
33325 #: config/rs6000/rs6000.c:3516
33326 #, gcc-internal-format
33327 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
33328 msgstr ""
33330 #: config/rs6000/rs6000.c:3616
33331 #, fuzzy, gcc-internal-format
33332 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33333 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
33334 msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
33336 #: config/rs6000/rs6000.c:3734
33337 #, gcc-internal-format
33338 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
33339 msgstr ""
33341 #: config/rs6000/rs6000.c:3881
33342 #, fuzzy, gcc-internal-format
33343 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
33344 msgid "not configured for SPE ABI"
33345 msgstr "pas configuré pour ABI: « %s »"
33347 #: config/rs6000/rs6000.c:3886
33348 #, fuzzy, gcc-internal-format
33349 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
33350 msgid "not configured for SPE instruction set"
33351 msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
33353 #: config/rs6000/rs6000.c:3892
33354 #, gcc-internal-format
33355 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
33356 msgstr ""
33358 # FIXME
33359 #: config/rs6000/rs6000.c:3899
33360 #, fuzzy, gcc-internal-format
33361 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33362 msgid "AltiVec not supported in this target"
33363 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
33365 #: config/rs6000/rs6000.c:3901 config/rs6000/rs6000.c:3906
33366 #, fuzzy, gcc-internal-format
33367 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
33368 msgid "SPE not supported in this target"
33369 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
33371 #: config/rs6000/rs6000.c:3934
33372 #, gcc-internal-format
33373 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
33374 msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
33376 #: config/rs6000/rs6000.c:3941
33377 #, gcc-internal-format
33378 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
33379 msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
33381 #: config/rs6000/rs6000.c:4037
33382 #, gcc-internal-format
33383 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
33384 msgstr ""
33386 #: config/rs6000/rs6000.c:4044
33387 #, fuzzy, gcc-internal-format
33388 #| msgid "--resource requires -o"
33389 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
33390 msgstr "--resource requiert -o"
33392 #: config/rs6000/rs6000.c:4051
33393 #, gcc-internal-format
33394 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
33395 msgstr ""
33397 #: config/rs6000/rs6000.c:4058
33398 #, fuzzy, gcc-internal-format
33399 #| msgid "--resource requires -o"
33400 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
33401 msgstr "--resource requiert -o"
33403 #: config/rs6000/rs6000.c:4065
33404 #, fuzzy, gcc-internal-format
33405 #| msgid "--resource requires -o"
33406 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
33407 msgstr "--resource requiert -o"
33409 #: config/rs6000/rs6000.c:4072
33410 #, gcc-internal-format
33411 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
33412 msgstr ""
33414 #: config/rs6000/rs6000.c:4113
33415 #, fuzzy, gcc-internal-format
33416 #| msgid "--resource requires -o"
33417 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
33418 msgstr "--resource requiert -o"
33420 #: config/rs6000/rs6000.c:4120
33421 #, gcc-internal-format
33422 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
33423 msgstr ""
33425 #: config/rs6000/rs6000.c:4169
33426 #, fuzzy, gcc-internal-format
33427 #| msgid "--resource requires -o"
33428 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
33429 msgstr "--resource requiert -o"
33431 #: config/rs6000/rs6000.c:4172
33432 #, fuzzy, gcc-internal-format
33433 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33434 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
33435 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33437 #: config/rs6000/rs6000.c:4185
33438 #, fuzzy, gcc-internal-format
33439 #| msgid "--resource requires -o"
33440 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
33441 msgstr "--resource requiert -o"
33443 #: config/rs6000/rs6000.c:4233
33444 #, fuzzy, gcc-internal-format
33445 #| msgid "--resource requires -o"
33446 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
33447 msgstr "--resource requiert -o"
33449 #: config/rs6000/rs6000.c:4260
33450 #, fuzzy, gcc-internal-format
33451 #| msgid "--resource requires -o"
33452 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
33453 msgstr "--resource requiert -o"
33455 #: config/rs6000/rs6000.c:4268
33456 #, fuzzy, gcc-internal-format
33457 #| msgid "--resource requires -o"
33458 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
33459 msgstr "--resource requiert -o"
33461 #: config/rs6000/rs6000.c:4275
33462 #, fuzzy, gcc-internal-format
33463 #| msgid "--resource requires -o"
33464 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
33465 msgstr "--resource requiert -o"
33467 #: config/rs6000/rs6000.c:4291
33468 #, fuzzy, gcc-internal-format
33469 #| msgid "--resource requires -o"
33470 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
33471 msgstr "--resource requiert -o"
33473 #: config/rs6000/rs6000.c:4316
33474 #, fuzzy, gcc-internal-format
33475 #| msgid "--resource requires -o"
33476 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
33477 msgstr "--resource requiert -o"
33479 #: config/rs6000/rs6000.c:4331
33480 #, fuzzy, gcc-internal-format
33481 #| msgid "--resource requires -o"
33482 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
33483 msgstr "--resource requiert -o"
33485 #: config/rs6000/rs6000.c:4339
33486 #, gcc-internal-format
33487 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
33488 msgstr ""
33490 #: config/rs6000/rs6000.c:4349
33491 #, gcc-internal-format
33492 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
33493 msgstr ""
33495 #: config/rs6000/rs6000.c:4371
33496 #, gcc-internal-format
33497 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
33498 msgstr ""
33500 #: config/rs6000/rs6000.c:4434
33501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33502 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
33503 msgstr ""
33505 #: config/rs6000/rs6000.c:4446
33506 #, gcc-internal-format
33507 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
33508 msgstr ""
33510 #: config/rs6000/rs6000.c:4469 config/rs6000/rs6000.c:4484
33511 #, gcc-internal-format
33512 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
33513 msgstr ""
33515 #: config/rs6000/rs6000.c:4497
33516 #, gcc-internal-format
33517 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
33518 msgstr ""
33520 #: config/rs6000/rs6000.c:4563
33521 #, gcc-internal-format
33522 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
33523 msgstr ""
33525 #: config/rs6000/rs6000.c:4566
33526 #, gcc-internal-format
33527 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
33528 msgstr ""
33530 #: config/rs6000/rs6000.c:7010
33531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33532 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33533 msgstr ""
33535 #: config/rs6000/rs6000.c:10258
33536 #, gcc-internal-format
33537 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33538 msgstr ""
33540 #: config/rs6000/rs6000.c:10411
33541 #, fuzzy, gcc-internal-format
33542 #| msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
33543 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33544 msgstr "Ne peut retourner la valeur dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
33546 #: config/rs6000/rs6000.c:10611
33547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33548 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33549 msgstr ""
33551 #: config/rs6000/rs6000.c:10873
33552 #, fuzzy, gcc-internal-format
33553 #| msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
33554 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33555 msgstr "Ne peut relayer l'argument dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
33557 #: config/rs6000/rs6000.c:11725
33558 #, gcc-internal-format
33559 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
33560 msgstr ""
33562 #: config/rs6000/rs6000.c:11900
33563 #, gcc-internal-format
33564 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33565 msgstr ""
33567 #: config/rs6000/rs6000.c:12684
33568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33569 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
33570 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
33571 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
33573 #: config/rs6000/rs6000.c:13182
33574 #, fuzzy, gcc-internal-format
33575 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33576 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
33577 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
33579 #: config/rs6000/rs6000.c:13229
33580 #, gcc-internal-format
33581 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33582 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
33584 #: config/rs6000/rs6000.c:13332 config/rs6000/rs6000.c:15019
33585 #, gcc-internal-format
33586 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33587 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33589 #: config/rs6000/rs6000.c:13350
33590 #, fuzzy, gcc-internal-format
33591 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33592 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
33593 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33595 #: config/rs6000/rs6000.c:13389
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
33598 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
33600 #: config/rs6000/rs6000.c:13441
33601 #, gcc-internal-format
33602 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
33603 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
33605 #: config/rs6000/rs6000.c:13815
33606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33607 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
33608 msgstr ""
33610 #: config/rs6000/rs6000.c:13864
33611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33612 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33613 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
33614 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33616 #: config/rs6000/rs6000.c:13866
33617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33618 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33619 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
33620 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
33622 #: config/rs6000/rs6000.c:14004
33623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33624 #| msgid "-split has no argument."
33625 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33626 msgstr "-split n'a pas d'argument."
33628 #. Invalid CPU argument.
33629 #: config/rs6000/rs6000.c:14023
33630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33631 #| msgid "invalid type argument of `->'"
33632 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
33633 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
33635 #. Invalid HWCAP argument.
33636 #: config/rs6000/rs6000.c:14051
33637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33638 #| msgid "invalid type argument of `->'"
33639 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
33640 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
33642 #: config/rs6000/rs6000.c:14124
33643 #, gcc-internal-format
33644 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33645 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33647 #: config/rs6000/rs6000.c:14142
33648 #, fuzzy, gcc-internal-format
33649 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33650 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
33651 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33653 #: config/rs6000/rs6000.c:14162
33654 #, fuzzy, gcc-internal-format
33655 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33656 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
33657 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33659 #: config/rs6000/rs6000.c:14174
33660 #, fuzzy, gcc-internal-format
33661 #| msgid "number must be 0 or 1"
33662 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33663 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33665 #: config/rs6000/rs6000.c:14186
33666 #, fuzzy, gcc-internal-format
33667 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33668 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
33669 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33671 #: config/rs6000/rs6000.c:14200
33672 #, fuzzy, gcc-internal-format
33673 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33674 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
33675 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33677 #: config/rs6000/rs6000.c:14212
33678 #, fuzzy, gcc-internal-format
33679 #| msgid "number must be 0 or 1"
33680 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
33681 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33683 #: config/rs6000/rs6000.c:14219
33684 #, fuzzy, gcc-internal-format
33685 #| msgid "argument %d must be referable"
33686 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33687 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
33689 #: config/rs6000/rs6000.c:14408
33690 #, fuzzy, gcc-internal-format
33691 #| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
33692 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
33693 msgstr "argument de « %s » doit être un littéral non signé de 2 bits"
33695 #: config/rs6000/rs6000.c:14561
33696 #, gcc-internal-format
33697 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
33698 msgstr ""
33700 #: config/rs6000/rs6000.c:14732
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
33703 msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
33705 #: config/rs6000/rs6000.c:15139
33706 #, fuzzy, gcc-internal-format
33707 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33708 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
33709 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
33711 #: config/rs6000/rs6000.c:15186
33712 #, fuzzy, gcc-internal-format
33713 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33714 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
33715 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
33717 #: config/rs6000/rs6000.c:15211
33718 #, gcc-internal-format
33719 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33720 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
33722 #: config/rs6000/rs6000.c:15283
33723 #, gcc-internal-format
33724 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33725 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
33727 #: config/rs6000/rs6000.c:15365
33728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33729 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
33730 msgstr ""
33732 #: config/rs6000/rs6000.c:15367
33733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33734 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33735 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
33736 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33738 #: config/rs6000/rs6000.c:15369
33739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33740 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33741 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
33742 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33744 #: config/rs6000/rs6000.c:15371
33745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33746 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33747 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
33748 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33750 #: config/rs6000/rs6000.c:15373
33751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33752 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33753 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
33754 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33756 #: config/rs6000/rs6000.c:15375
33757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33758 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33759 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
33760 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33762 #: config/rs6000/rs6000.c:15378
33763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33764 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
33765 msgstr ""
33767 #: config/rs6000/rs6000.c:15381
33768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33769 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33770 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
33771 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33773 #: config/rs6000/rs6000.c:15383
33774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33775 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33776 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
33777 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33779 #: config/rs6000/rs6000.c:15385
33780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33781 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33782 msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-vector option"
33783 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33785 #: config/rs6000/rs6000.c:15388
33786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33787 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33788 msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-misc and -m64 options"
33789 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33791 #: config/rs6000/rs6000.c:15391
33792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33793 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33794 msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-misc option"
33795 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33797 #: config/rs6000/rs6000.c:15394
33798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33799 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
33800 msgstr ""
33802 #: config/rs6000/rs6000.c:15397
33803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33804 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33805 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
33806 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33808 #: config/rs6000/rs6000.c:15399
33809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33810 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33811 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
33812 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33814 #: config/rs6000/rs6000.c:15401
33815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33816 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
33817 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
33818 msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
33820 #: config/rs6000/rs6000.c:17064
33821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33822 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
33823 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
33824 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
33826 #: config/rs6000/rs6000.c:17081
33827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33828 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
33829 msgstr ""
33831 #: config/rs6000/rs6000.c:25320
33832 #, fuzzy, gcc-internal-format
33833 #| msgid "stack frame too big"
33834 msgid "stack frame too large"
33835 msgstr "trame de pile trop grande"
33837 #: config/rs6000/rs6000.c:28750
33838 #, fuzzy, gcc-internal-format
33839 #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
33840 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
33841 msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
33843 #: config/rs6000/rs6000.c:28758
33844 #, fuzzy, gcc-internal-format
33845 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33846 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
33847 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
33849 #: config/rs6000/rs6000.c:29761
33850 #, gcc-internal-format
33851 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
33852 msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI"
33854 #: config/rs6000/rs6000.c:32113
33855 #, gcc-internal-format
33856 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
33857 msgstr ""
33859 #: config/rs6000/rs6000.c:32195
33860 #, fuzzy, gcc-internal-format
33861 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33862 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
33863 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33865 #: config/rs6000/rs6000.c:32197
33866 #, fuzzy, gcc-internal-format
33867 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33868 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
33869 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33871 #: config/rs6000/rs6000.c:32199
33872 #, fuzzy, gcc-internal-format
33873 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33874 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
33875 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33877 #: config/rs6000/rs6000.c:32201
33878 #, gcc-internal-format
33879 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
33880 msgstr ""
33882 #: config/rs6000/rs6000.c:32207
33883 #, fuzzy, gcc-internal-format
33884 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33885 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
33886 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33888 #: config/rs6000/rs6000.c:32210
33889 #, fuzzy, gcc-internal-format
33890 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33891 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
33892 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33894 #: config/rs6000/rs6000.c:32215
33895 #, fuzzy, gcc-internal-format
33896 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33897 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33898 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33900 #: config/rs6000/rs6000.c:32218
33901 #, gcc-internal-format
33902 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33903 msgstr ""
33905 #: config/rs6000/rs6000.c:35741
33906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33907 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
33908 msgstr ""
33910 #: config/rs6000/rs6000.c:35745
33911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33912 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
33913 msgstr ""
33915 #: config/rs6000/rs6000.c:36050
33916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33917 #| msgid "invalid use of %D"
33918 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
33919 msgstr "utilisation invalide de %D"
33921 #: config/rs6000/rs6000.c:36053
33922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33923 #| msgid "\"%s\" is not defined"
33924 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
33925 msgstr "« %s » n'est pas défini"
33927 #: config/rs6000/rs6000.c:36055
33928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33929 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
33930 msgstr ""
33932 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33933 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
33934 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
33935 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33937 #. This file is part of GCC.
33939 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33940 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33941 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33942 #. option) any later version.
33944 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33945 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33946 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33947 #. License for more details.
33949 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33950 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33951 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33952 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33953 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33954 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33955 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
33956 #. Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
33957 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33959 #. This file is part of GCC.
33961 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33962 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33963 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33964 #. option) any later version.
33966 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33967 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33968 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33969 #. License for more details.
33971 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33972 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33973 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33974 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33975 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33976 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33977 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
33978 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33979 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33981 #. This file is part of GCC.
33983 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33984 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33985 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33986 #. option) any later version.
33988 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33989 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33990 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33991 #. License for more details.
33993 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33994 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33995 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33996 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33997 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33998 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33999 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
34000 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
34001 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34003 #. This file is part of GCC.
34005 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34006 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34007 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34008 #. option) any later version.
34010 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34011 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34012 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34013 #. License for more details.
34015 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34016 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34017 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34018 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34019 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34020 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34021 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
34022 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
34023 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34025 #. This file is part of GCC.
34027 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34028 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34029 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34030 #. option) any later version.
34032 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34033 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34034 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34035 #. License for more details.
34037 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34038 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34039 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34040 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34041 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34042 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34043 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
34044 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
34045 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34047 #. This file is part of GCC.
34049 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34050 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34051 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34052 #. option) any later version.
34054 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34055 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34056 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34057 #. License for more details.
34059 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34060 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34061 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34062 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34063 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34064 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
34065 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
34066 #, gcc-internal-format
34067 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
34068 msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
34070 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
34071 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
34072 #, fuzzy, gcc-internal-format
34073 #| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
34074 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
34075 msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
34077 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
34078 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
34079 #, gcc-internal-format
34080 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
34081 msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"
34083 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
34084 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
34085 #, fuzzy, gcc-internal-format
34086 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
34087 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
34088 msgstr "Produire du code compatible avec les outils TI"
34090 #: config/rs6000/e500.h:37
34091 #, fuzzy, gcc-internal-format
34092 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34093 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
34094 msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
34096 #: config/rs6000/e500.h:39
34097 #, fuzzy, gcc-internal-format
34098 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34099 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
34100 msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
34102 #: config/rs6000/e500.h:41
34103 #, fuzzy, gcc-internal-format
34104 #| msgid "-pipe not supported"
34105 msgid "64-bit SPE not supported"
34106 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
34108 #: config/rs6000/e500.h:43
34109 #, fuzzy, gcc-internal-format
34110 #| msgid "trampolines not supported"
34111 msgid "E500 and FPRs not supported"
34112 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
34114 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
34115 #, fuzzy, gcc-internal-format
34116 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
34117 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
34118 msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
34120 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
34121 #, gcc-internal-format
34122 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
34123 msgstr "-m64 requiert un processeur PowerPC64"
34125 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34126 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34127 #: config/rs6000/sysv4.h:113
34128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34129 msgid "bad value for -mcall-%s"
34130 msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
34132 #: config/rs6000/sysv4.h:129
34133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34134 msgid "bad value for -msdata=%s"
34135 msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
34137 #: config/rs6000/sysv4.h:146
34138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34139 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
34140 msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
34142 #: config/rs6000/sysv4.h:155
34143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34144 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
34145 msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
34147 #: config/rs6000/sysv4.h:164
34148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34149 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
34150 msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
34152 #: config/rs6000/sysv4.h:173
34153 #, gcc-internal-format
34154 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
34155 msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
34157 #: config/rs6000/sysv4.h:179
34158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34159 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
34160 msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
34162 #: config/rs6000/sysv4.h:186
34163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34164 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
34165 msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
34167 #: config/rs6000/sysv4.h:192
34168 #, gcc-internal-format
34169 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
34170 msgstr ""
34172 #: config/rs6000/sysv4.h:211
34173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34174 msgid "-m%s not supported in this configuration"
34175 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
34177 #: config/rx/rx.c:643
34178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34179 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
34180 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
34181 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
34183 #: config/rx/rx.c:1381
34184 #, gcc-internal-format
34185 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
34186 msgstr ""
34188 #: config/rx/rx.c:2572
34189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34190 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
34191 msgstr ""
34193 #: config/rx/rx.c:2574
34194 #, gcc-internal-format
34195 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
34196 msgstr ""
34198 #: config/rx/rx.c:2621
34199 #, gcc-internal-format
34200 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
34201 msgstr ""
34203 #: config/rx/rx.c:2768
34204 #, gcc-internal-format
34205 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
34206 msgstr ""
34208 #: config/s390/s390-c.c:451
34209 #, gcc-internal-format
34210 msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
34211 msgstr ""
34213 #: config/s390/s390-c.c:671
34214 #, gcc-internal-format
34215 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
34216 msgstr ""
34218 #: config/s390/s390-c.c:841
34219 #, gcc-internal-format
34220 msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
34221 msgstr ""
34223 #: config/s390/s390-c.c:858
34224 #, gcc-internal-format
34225 msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
34226 msgstr ""
34228 #: config/s390/s390-c.c:907
34229 #, fuzzy, gcc-internal-format
34230 #| msgid "invalid parameter combination for `%s' AltiVec intrinsic"
34231 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
34232 msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec « %s »"
34234 #: config/s390/s390-c.c:913
34235 #, fuzzy, gcc-internal-format
34236 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
34237 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
34238 msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau"
34240 #: config/s390/s390-c.c:953
34241 #, fuzzy, gcc-internal-format
34242 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
34243 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
34244 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
34246 #: config/s390/s390.c:754
34247 #, fuzzy, gcc-internal-format
34248 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
34249 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
34250 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
34252 #: config/s390/s390.c:771
34253 #, fuzzy, gcc-internal-format
34254 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
34255 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
34256 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
34258 #: config/s390/s390.c:822
34259 #, gcc-internal-format
34260 msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
34261 msgstr ""
34263 #: config/s390/s390.c:828
34264 #, gcc-internal-format
34265 msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
34266 msgstr ""
34268 #: config/s390/s390.c:848
34269 #, fuzzy, gcc-internal-format
34270 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34271 msgid "Unresolved overloaded builtin"
34272 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
34274 #: config/s390/s390.c:855 config/tilegx/tilegx.c:3543
34275 #: config/tilepro/tilepro.c:3110
34276 #, fuzzy, gcc-internal-format
34277 #| msgid "bad builtin fcode"
34278 msgid "bad builtin icode"
34279 msgstr "construit interne erroné de fcode"
34281 #: config/s390/s390.c:892
34282 #, fuzzy, gcc-internal-format
34283 #| msgid "invalid option argument `%s'"
34284 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
34285 msgstr "argument de l'option invalide"
34287 #: config/s390/s390.c:983
34288 #, fuzzy, gcc-internal-format
34289 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
34290 msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
34291 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
34293 #: config/s390/s390.c:1084
34294 #, gcc-internal-format
34295 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
34296 msgstr ""
34298 #: config/s390/s390.c:9662
34299 #, fuzzy, gcc-internal-format
34300 #| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
34301 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
34302 msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
34304 #: config/s390/s390.c:10768
34305 #, gcc-internal-format
34306 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
34307 msgstr ""
34309 #: config/s390/s390.c:10784
34310 #, gcc-internal-format
34311 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
34312 msgstr ""
34314 #: config/s390/s390.c:10812
34315 #, fuzzy, gcc-internal-format
34316 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
34317 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
34318 msgstr "taille de « %D » est de %d octets"
34320 #: config/s390/s390.c:10816
34321 #, gcc-internal-format
34322 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
34323 msgstr ""
34325 #: config/s390/s390.c:11194
34326 #, fuzzy, gcc-internal-format
34327 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34328 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
34329 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
34331 #: config/s390/s390.c:14185
34332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34333 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
34334 msgstr ""
34336 #: config/s390/s390.c:14197
34337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34338 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
34339 msgstr ""
34341 #: config/s390/s390.c:14209
34342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34343 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
34344 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
34345 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
34347 #: config/s390/s390.c:14212
34348 #, fuzzy, gcc-internal-format
34349 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
34350 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
34351 msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
34353 #: config/s390/s390.c:14229
34354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34355 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
34356 msgid "hardware vector support not available on %s"
34357 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
34359 #: config/s390/s390.c:14232
34360 #, gcc-internal-format
34361 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
34362 msgstr ""
34364 #: config/s390/s390.c:14260
34365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34366 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
34367 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
34368 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
34370 #: config/s390/s390.c:14264
34371 #, fuzzy, gcc-internal-format
34372 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
34373 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
34374 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
34376 #: config/s390/s390.c:14276
34377 #, gcc-internal-format
34378 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
34379 msgstr ""
34381 #: config/s390/s390.c:14284
34382 #, gcc-internal-format
34383 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
34384 msgstr ""
34386 #: config/s390/s390.c:14290
34387 #, gcc-internal-format
34388 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
34389 msgstr ""
34391 #: config/s390/s390.c:14292
34392 #, fuzzy, gcc-internal-format
34393 #| msgid "text length must be greater than 0"
34394 msgid "stack size must not be greater than 64k"
34395 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
34397 #: config/s390/s390.c:14295
34398 #, gcc-internal-format
34399 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
34400 msgstr ""
34402 #. argument is not a plain number
34403 #: config/s390/s390.c:14389
34404 #, fuzzy, gcc-internal-format
34405 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
34406 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
34407 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
34409 #: config/s390/s390.c:14396
34410 #, fuzzy, gcc-internal-format
34411 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
34412 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
34413 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
34415 #. Value is not allowed for the target attribute.
34416 #: config/s390/s390.c:14604
34417 #, fuzzy, gcc-internal-format
34418 #| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
34419 msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
34420 msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
34422 #: config/sh/sh.c:1028
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
34425 msgstr ""
34427 #: config/sh/sh.c:1045
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
34430 msgstr ""
34432 #: config/sh/sh.c:8501
34433 #, gcc-internal-format
34434 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
34435 msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par la sous-cible"
34437 #: config/sh/sh.c:9704
34438 #, fuzzy, gcc-internal-format
34439 #| msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
34440 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
34441 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
34443 #: config/sh/sh.c:9774
34444 #, fuzzy, gcc-internal-format
34445 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
34446 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
34447 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
34449 #: config/sh/sh.c:9804
34450 #, gcc-internal-format
34451 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34452 msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
34454 #: config/sh/sh.c:9821
34455 #, fuzzy, gcc-internal-format
34456 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
34457 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
34458 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
34460 #: config/sh/sh.c:9843
34461 #, fuzzy, gcc-internal-format
34462 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
34463 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34464 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière"
34466 #. The argument must be a constant string.
34467 #: config/sh/sh.c:9916
34468 #, fuzzy, gcc-internal-format
34469 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
34470 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34471 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
34473 #: config/sh/sh.c:12764
34474 #, gcc-internal-format
34475 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
34476 msgstr ""
34478 #: config/sh/sh.c:12785
34479 #, fuzzy, gcc-internal-format
34480 #| msgid "Use the BK register as a general purpose register"
34481 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
34482 msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"
34484 #: config/sh/sh.c:12793
34485 #, gcc-internal-format
34486 msgid "need a call-clobbered target register"
34487 msgstr ""
34489 #. FIXME
34490 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
34491 #, gcc-internal-format
34492 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
34493 msgstr ""
34495 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
34496 #: config/sh/vxworks.h:43
34497 #, fuzzy, gcc-internal-format
34498 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
34499 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
34500 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
34502 #: config/sparc/sparc.c:1372
34503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34504 msgid "%s is not supported by this configuration"
34505 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
34507 #: config/sparc/sparc.c:1379
34508 #, gcc-internal-format
34509 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
34510 msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
34512 #: config/sparc/sparc.c:1399
34513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34514 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
34515 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
34517 #: config/sparc/sparc.c:1404
34518 #, gcc-internal-format
34519 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
34520 msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
34522 #: config/sparc/sparc.c:1411
34523 #, fuzzy, gcc-internal-format
34524 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34525 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
34526 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
34528 #: config/spu/spu-c.c:131
34529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34530 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
34531 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
34532 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
34534 #: config/spu/spu-c.c:162
34535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34536 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
34537 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
34538 msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
34540 #: config/spu/spu-c.c:174
34541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34542 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
34543 msgstr ""
34545 #: config/spu/spu.c:255
34546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34547 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
34548 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
34550 #: config/spu/spu.c:266
34551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34552 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
34553 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
34555 #: config/spu/spu.c:5172 config/spu/spu.c:5175
34556 #, fuzzy, gcc-internal-format
34557 #| msgid "location enumeration for BOOLS"
34558 msgid "creating run-time relocation for %qD"
34559 msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
34561 #: config/spu/spu.c:5180 config/spu/spu.c:5182
34562 #, gcc-internal-format
34563 msgid "creating run-time relocation"
34564 msgstr ""
34566 #: config/spu/spu.c:6317
34567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34568 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
34569 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
34570 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
34572 #: config/spu/spu.c:6337
34573 #, fuzzy, gcc-internal-format
34574 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
34575 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
34576 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
34578 #: config/spu/spu.c:6366
34579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34580 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
34581 msgstr ""
34583 #: config/stormy16/stormy16.c:1043
34584 #, fuzzy, gcc-internal-format
34585 #| msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
34586 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
34587 msgstr "La mémoire requise pour les variables locales excède la capacité disponible."
34589 #: config/stormy16/stormy16.c:1200
34590 #, gcc-internal-format
34591 msgid "function_profiler support"
34592 msgstr "function_profiler supporté"
34594 #: config/stormy16/stormy16.c:1294
34595 #, gcc-internal-format
34596 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
34597 msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
34599 #: config/stormy16/stormy16.c:1862
34600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34601 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
34602 msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
34604 #: config/stormy16/stormy16.c:2234
34605 #, fuzzy, gcc-internal-format
34606 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
34607 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
34608 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
34610 #: config/stormy16/stormy16.c:2241
34611 #, gcc-internal-format
34612 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
34613 msgstr ""
34615 #: config/tilegx/tilegx.c:3584 config/tilepro/tilepro.c:3136
34616 #, fuzzy, gcc-internal-format
34617 #| msgid "mask must be an immediate"
34618 msgid "operand must be an immediate of the right size"
34619 msgstr "masque doit être un immédiat"
34621 #: config/v850/v850-c.c:65
34622 #, gcc-internal-format
34623 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
34624 msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
34626 #: config/v850/v850-c.c:68
34627 #, gcc-internal-format
34628 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
34629 msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
34631 #: config/v850/v850-c.c:94
34632 #, gcc-internal-format
34633 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
34634 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
34636 #: config/v850/v850-c.c:102
34637 #, gcc-internal-format
34638 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
34639 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
34641 #: config/v850/v850-c.c:151
34642 #, gcc-internal-format
34643 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
34644 msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
34646 #: config/v850/v850-c.c:168
34647 #, fuzzy, gcc-internal-format
34648 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
34649 msgid "unrecognized section name %qE"
34650 msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
34652 #: config/v850/v850-c.c:182
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "malformed #pragma ghs section"
34655 msgstr "section mal composée #pragma ghs"
34657 #: config/v850/v850-c.c:201
34658 #, gcc-internal-format
34659 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
34660 msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"
34662 #: config/v850/v850-c.c:212
34663 #, gcc-internal-format
34664 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34665 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
34667 #: config/v850/v850-c.c:223
34668 #, gcc-internal-format
34669 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
34670 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
34672 #: config/v850/v850-c.c:234
34673 #, gcc-internal-format
34674 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
34675 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
34677 #: config/v850/v850-c.c:245
34678 #, gcc-internal-format
34679 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
34680 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
34682 #: config/v850/v850-c.c:256
34683 #, gcc-internal-format
34684 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
34685 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
34687 #: config/v850/v850-c.c:267
34688 #, gcc-internal-format
34689 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
34690 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
34692 #: config/v850/v850.c:2119
34693 #, fuzzy, gcc-internal-format
34694 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
34695 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
34696 msgstr "attribut de zone de données ne peut être spécifié pour des variables locales"
34698 #: config/v850/v850.c:2130
34699 #, fuzzy, gcc-internal-format
34700 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
34701 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
34702 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
34704 #: config/v850/v850.c:2261
34705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34706 #| msgid "bogus JR construction: %d\n"
34707 msgid "bogus JR construction: %d"
34708 msgstr "construction JR bogué: %d\n"
34710 #: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386
34711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34712 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
34713 msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
34715 #: config/v850/v850.c:2366
34716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34717 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
34718 msgid "bogus JARL construction: %d"
34719 msgstr "construction JARL boguée: %d\n"
34721 #: config/v850/v850.c:2663
34722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34723 #| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
34724 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
34725 msgstr "construction DISPOSE bogué: %d\n"
34727 #: config/v850/v850.c:2682
34728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34729 #| msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
34730 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
34731 msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d"
34733 #: config/v850/v850.c:2784
34734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34735 #| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
34736 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
34737 msgstr "construction PREPEARE boguée: %d\n"
34739 #: config/v850/v850.c:2801
34740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34741 #| msgid "Too much stack space to prepare: %d"
34742 msgid "too much stack space to prepare: %d"
34743 msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la préparation: %d"
34745 #: config/visium/visium.c:705
34746 #, fuzzy, gcc-internal-format
34747 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34748 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
34749 msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
34751 #: config/vms/vms-c.c:41
34752 #, fuzzy, gcc-internal-format
34753 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34754 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
34755 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
34757 #: config/vms/vms-c.c:52
34758 #, fuzzy, gcc-internal-format
34759 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
34760 msgid "junk at end of #pragma __standard"
34761 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
34763 #: config/vms/vms-c.c:77
34764 #, fuzzy, gcc-internal-format
34765 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34766 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
34767 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
34769 #: config/vms/vms-c.c:92
34770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34771 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
34772 msgstr ""
34774 #: config/vms/vms-c.c:97
34775 #, fuzzy, gcc-internal-format
34776 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
34777 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
34778 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
34780 #: config/vms/vms-c.c:131
34781 #, gcc-internal-format
34782 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
34783 msgstr ""
34785 #: config/vms/vms-c.c:144
34786 #, fuzzy, gcc-internal-format
34787 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
34788 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
34789 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
34791 #: config/vms/vms-c.c:199
34792 #, fuzzy, gcc-internal-format
34793 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34794 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
34795 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
34797 #: config/vms/vms-c.c:220
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "extern model globalvalue"
34800 msgstr ""
34802 #: config/vms/vms-c.c:225
34803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34804 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
34805 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
34806 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
34808 #: config/vms/vms-c.c:231
34809 #, fuzzy, gcc-internal-format
34810 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
34811 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
34812 msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
34814 #: config/vms/vms-c.c:245
34815 #, fuzzy, gcc-internal-format
34816 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
34817 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
34818 msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
34820 #: config/vms/vms-c.c:270 config/vms/vms-c.c:276
34821 #, fuzzy, gcc-internal-format
34822 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
34823 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
34824 msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré"
34826 #: config/vms/vms-c.c:309 config/vms/vms-c.c:329
34827 #, fuzzy, gcc-internal-format
34828 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34829 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
34830 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
34832 #: config/vms/vms-c.c:325
34833 #, fuzzy, gcc-internal-format
34834 #| msgid "invalid #pragma %s"
34835 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
34836 msgstr "#pragma %s invalide"
34838 #: config/xtensa/xtensa.c:2179
34839 #, gcc-internal-format
34840 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
34841 msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
34843 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
34844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34845 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
34846 msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16"
34848 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
34849 #, gcc-internal-format
34850 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
34851 msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16"
34853 #: config/xtensa/xtensa.c:3514
34854 #, gcc-internal-format
34855 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
34856 msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"
34858 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
34861 msgstr "%<-gnat%> mal orthographié comme %<-gant%>"
34863 #: ada/gcc-interface/misc.c:260
34864 #, gcc-internal-format
34865 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
34866 msgstr ""
34868 #: ada/gcc-interface/misc.c:277
34869 #, gcc-internal-format
34870 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
34871 msgstr ""
34873 #: ada/gcc-interface/trans.c:1517
34874 #, gcc-internal-format
34875 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
34876 msgstr ""
34878 #: ada/gcc-interface/trans.c:1518 ada/gcc-interface/trans.c:1524
34879 #, fuzzy, gcc-internal-format
34880 #| msgid "function cannot be inline"
34881 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
34882 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
34884 #: ada/gcc-interface/trans.c:1522
34885 #, gcc-internal-format
34886 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
34887 msgstr ""
34889 #: ada/gcc-interface/trans.c:6248
34890 #, gcc-internal-format
34891 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
34892 msgstr ""
34894 #: ada/gcc-interface/trans.c:6250
34895 #, gcc-internal-format
34896 msgid "containing loop"
34897 msgstr ""
34899 #: ada/gcc-interface/utils.c:3763
34900 #, fuzzy, gcc-internal-format
34901 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
34902 msgid "invalid element type for attribute %qs"
34903 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
34905 #: ada/gcc-interface/utils.c:3787
34906 #, fuzzy, gcc-internal-format
34907 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
34908 msgid "number of components of vector not a power of two"
34909 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
34911 #: ada/gcc-interface/utils.c:5801 ada/gcc-interface/utils.c:5975
34912 #: ada/gcc-interface/utils.c:6082
34913 #, gcc-internal-format
34914 msgid "%qs attribute ignored"
34915 msgstr "attribut %qs ignoré"
34917 #: ada/gcc-interface/utils.c:5918
34918 #, fuzzy, gcc-internal-format
34919 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
34920 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
34921 msgstr "l'attribut %qs requiert un argument de type constante entière"
34923 #: ada/gcc-interface/utils.c:5927
34924 #, gcc-internal-format
34925 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
34926 msgstr "l’attribut %qs s’applique seulement aux fonctions variadiques"
34928 #: ada/gcc-interface/utils.c:6042
34929 #, gcc-internal-format
34930 msgid "%qE attribute has no effect"
34931 msgstr "l’attribut %qE n'a pas d’effet"
34933 #: ada/gcc-interface/utils.c:6166
34934 #, fuzzy, gcc-internal-format
34935 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
34936 msgid "attribute %qs applies to array types only"
34937 msgstr "attribut %qs s'applique seulement aux variables"
34939 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:7806
34940 #: cp/cp-array-notation.c:250
34941 #, fuzzy, gcc-internal-format
34942 #| msgid "invalid option argument `%s'"
34943 msgid "Invalid builtin arguments"
34944 msgstr "argument de l'option invalide"
34946 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
34947 #, gcc-internal-format
34948 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
34949 msgstr ""
34951 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
34952 #: cp/cp-array-notation.c:606
34953 #, gcc-internal-format
34954 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
34955 msgstr ""
34957 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
34958 #, gcc-internal-format
34959 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
34960 msgstr ""
34962 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1426
34963 #, fuzzy, gcc-internal-format
34964 #| msgid "array subscript is not an integer"
34965 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
34966 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34968 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1431
34969 #, fuzzy, gcc-internal-format
34970 #| msgid "array subscript is not an integer"
34971 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
34972 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34974 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1436
34975 #, fuzzy, gcc-internal-format
34976 #| msgid "array subscript is not an integer"
34977 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
34978 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34980 #: c/c-array-notation.c:1376
34981 #, gcc-internal-format
34982 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
34983 msgstr ""
34985 #: c/c-array-notation.c:1382
34986 #, gcc-internal-format
34987 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
34988 msgstr ""
34990 #: c/c-array-notation.c:1387
34991 #, gcc-internal-format
34992 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
34993 msgstr ""
34995 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
34996 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
34997 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
34998 #. making it a constraint in that case was rejected in
34999 #. DR#252.
35000 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2116 c/c-typeck.c:6137 c/c-typeck.c:11655
35001 #: cp/typeck.c:1956 cp/typeck.c:7557 cp/typeck.c:8284
35002 #, gcc-internal-format
35003 msgid "void value not ignored as it ought to be"
35004 msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
35006 #: c/c-convert.c:195 java/typeck.c:148
35007 #, gcc-internal-format
35008 msgid "conversion to non-scalar type requested"
35009 msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
35011 #: c/c-decl.c:813
35012 #, fuzzy, gcc-internal-format
35013 #| msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
35014 msgid "array %q+D assumed to have one element"
35015 msgstr "on assume que le tableau « %D » n'a qu'un seul élément"
35017 #: c/c-decl.c:854
35018 #, gcc-internal-format
35019 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
35020 msgstr ""
35022 #: c/c-decl.c:859
35023 #, gcc-internal-format
35024 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
35025 msgstr ""
35027 #: c/c-decl.c:1044
35028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35029 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
35030 msgstr ""
35032 #: c/c-decl.c:1195 cp/decl.c:358
35033 #, fuzzy, gcc-internal-format
35034 #| msgid "label `%D' used but not defined"
35035 msgid "label %q+D used but not defined"
35036 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
35038 #: c/c-decl.c:1240
35039 #, fuzzy, gcc-internal-format
35040 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
35041 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
35042 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
35044 #: c/c-decl.c:1254
35045 #, fuzzy, gcc-internal-format
35046 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
35047 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
35048 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
35050 #: c/c-decl.c:1271
35051 #, fuzzy, gcc-internal-format
35052 #| msgid "%Junused variable `%D'"
35053 msgid "unused variable %q+D"
35054 msgstr "variable inutilisée « %D »"
35056 #: c/c-decl.c:1275 cp/decl.c:665
35057 #, fuzzy, gcc-internal-format
35058 #| msgid "label `%D' defined but not used"
35059 msgid "variable %qD set but not used"
35060 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
35062 #: c/c-decl.c:1280
35063 #, gcc-internal-format
35064 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
35065 msgstr ""
35067 #: c/c-decl.c:1559 c/c-decl.c:6391 c/c-decl.c:7265 c/c-decl.c:8004
35068 #, fuzzy, gcc-internal-format
35069 #| msgid "%J  original definition appeared here"
35070 msgid "originally defined here"
35071 msgstr "  définition originale apparaît ici"
35073 #: c/c-decl.c:1689
35074 #, fuzzy, gcc-internal-format
35075 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
35076 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
35077 msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
35079 #: c/c-decl.c:1696
35080 #, fuzzy, gcc-internal-format
35081 #| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
35082 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
35083 msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
35085 #: c/c-decl.c:1743
35086 #, fuzzy, gcc-internal-format
35087 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
35088 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
35089 msgstr "prototype pour « %D » déclare plus d'arguments que la définition précédente de style ancien"
35091 #: c/c-decl.c:1749
35092 #, fuzzy, gcc-internal-format
35093 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
35094 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
35095 msgstr "prototype pour « %D » déclare moins d'arguments que la définition précédente de style ancien"
35097 #: c/c-decl.c:1758
35098 #, fuzzy, gcc-internal-format
35099 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
35100 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
35101 msgstr "prototype pour « %D » déclare l'argument %d avec un type incompatible"
35103 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
35104 #. for this poor-style construct.
35105 #: c/c-decl.c:1771
35106 #, fuzzy, gcc-internal-format
35107 #| msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
35108 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
35109 msgstr "prototype pour « %D » suit la définition d'un non prototype"
35111 #: c/c-decl.c:1787
35112 #, fuzzy, gcc-internal-format
35113 #| msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
35114 msgid "previous definition of %q+D was here"
35115 msgstr "définition précédente de « %D » était ici"
35117 #: c/c-decl.c:1789
35118 #, fuzzy, gcc-internal-format
35119 #| msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
35120 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
35121 msgstr "déclaration précédente implicite de « %D » était ici"
35123 #: c/c-decl.c:1791
35124 #, fuzzy, gcc-internal-format
35125 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
35126 msgid "previous declaration of %q+D was here"
35127 msgstr "déclaration précédente de « %D » était ici"
35129 #: c/c-decl.c:1831
35130 #, fuzzy, gcc-internal-format
35131 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
35132 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
35133 msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
35135 #: c/c-decl.c:1835
35136 #, fuzzy, gcc-internal-format
35137 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
35138 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
35139 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
35141 #: c/c-decl.c:1838 c/c-decl.c:2008 c/c-decl.c:2816
35142 #, fuzzy, gcc-internal-format
35143 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
35144 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
35145 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
35147 #: c/c-decl.c:1847
35148 #, fuzzy, gcc-internal-format
35149 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
35150 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
35151 msgstr "redéclaration de « enum %s »"
35153 #. If types don't match for a built-in, throw away the
35154 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
35155 #. won't print anything.
35156 #: c/c-decl.c:1868
35157 #, fuzzy, gcc-internal-format
35158 #| msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
35159 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
35160 msgstr "types conflictuels pour la fonction interne « %D »"
35162 #: c/c-decl.c:1893 c/c-decl.c:1906 c/c-decl.c:1942
35163 #, fuzzy, gcc-internal-format
35164 #| msgid "%Jconflicting types for '%D'"
35165 msgid "conflicting types for %q+D"
35166 msgstr "types conflictuels pour « %D »"
35168 #: c/c-decl.c:1922
35169 #, gcc-internal-format
35170 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
35171 msgstr ""
35173 #: c/c-decl.c:1926
35174 #, gcc-internal-format
35175 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
35176 msgstr ""
35178 #: c/c-decl.c:1930
35179 #, gcc-internal-format
35180 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
35181 msgstr ""
35183 #: c/c-decl.c:1939
35184 #, fuzzy, gcc-internal-format
35185 #| msgid "%Jconflicting types for '%D'"
35186 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
35187 msgstr "types conflictuels pour « %D »"
35189 #: c/c-decl.c:1964
35190 #, fuzzy, gcc-internal-format
35191 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
35192 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
35193 msgstr "redéfinition de « %D »"
35195 #: c/c-decl.c:1977
35196 #, fuzzy, gcc-internal-format
35197 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
35198 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
35199 msgstr "redéfinition de « %D »"
35201 #: c/c-decl.c:1982
35202 #, fuzzy, gcc-internal-format
35203 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
35204 msgid "redefinition of typedef %q+D"
35205 msgstr "redéfinition de « %D »"
35207 #: c/c-decl.c:2034 c/c-decl.c:2137
35208 #, fuzzy, gcc-internal-format
35209 #| msgid "%Jredefinition of '%D'"
35210 msgid "redefinition of %q+D"
35211 msgstr "redéfinition de « %D »"
35213 #: c/c-decl.c:2069 c/c-decl.c:2175
35214 #, fuzzy, gcc-internal-format
35215 #| msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
35216 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
35217 msgstr "déclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique"
35219 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2087 c/c-decl.c:2165 c/c-decl.c:2172
35220 #, fuzzy, gcc-internal-format
35221 #| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
35222 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
35223 msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
35225 #: c/c-decl.c:2103
35226 #, gcc-internal-format
35227 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
35228 msgstr ""
35230 #: c/c-decl.c:2106
35231 #, fuzzy, gcc-internal-format
35232 #| msgid "  from here"
35233 msgid "but not here"
35234 msgstr "  à partir d'ici"
35236 #: c/c-decl.c:2124
35237 #, fuzzy, gcc-internal-format
35238 #| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
35239 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
35240 msgstr "déclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
35242 #: c/c-decl.c:2127
35243 #, fuzzy, gcc-internal-format
35244 #| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
35245 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
35246 msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
35248 #: c/c-decl.c:2157
35249 #, fuzzy, gcc-internal-format
35250 #| msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
35251 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
35252 msgstr "déclaration externe de « %D » suit une déclaration sans lien"
35254 #: c/c-decl.c:2193
35255 #, fuzzy, gcc-internal-format
35256 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
35257 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
35258 msgstr "déclaration de « %D » sans lien suivant une déclaration externe"
35260 #: c/c-decl.c:2199
35261 #, fuzzy, gcc-internal-format
35262 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
35263 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
35264 msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
35266 #: c/c-decl.c:2225
35267 #, fuzzy, gcc-internal-format
35268 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
35269 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
35270 msgstr "redéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)"
35272 #: c/c-decl.c:2235
35273 #, fuzzy, gcc-internal-format
35274 #| msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
35275 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
35276 msgstr "déclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non enligne"
35278 #: c/c-decl.c:2240
35279 #, fuzzy, gcc-internal-format
35280 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
35281 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
35282 msgstr "déclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
35284 #: c/c-decl.c:2245 c/c-decl.c:2251 c/c-decl.c:2257 c/c-decl.c:2263
35285 #, fuzzy, gcc-internal-format
35286 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
35287 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
35288 msgstr "déclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
35290 #: c/c-decl.c:2281
35291 #, fuzzy, gcc-internal-format
35292 #| msgid "%Jredefinition of parameter '%D'"
35293 msgid "redefinition of parameter %q+D"
35294 msgstr "redéfinition du paramètre « %D »"
35296 #: c/c-decl.c:2308
35297 #, fuzzy, gcc-internal-format
35298 #| msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
35299 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
35300 msgstr "déclaration redondante de « %D »"
35302 #: c/c-decl.c:2791
35303 #, fuzzy, gcc-internal-format
35304 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
35305 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
35306 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
35308 #: c/c-decl.c:2797
35309 #, fuzzy, gcc-internal-format
35310 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
35311 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
35312 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
35314 #: c/c-decl.c:2809 cp/name-lookup.c:1270
35315 #, fuzzy, gcc-internal-format
35316 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
35317 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
35318 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
35320 #: c/c-decl.c:2821
35321 #, fuzzy, gcc-internal-format
35322 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
35323 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
35324 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
35326 #: c/c-decl.c:2826 cp/name-lookup.c:1213 cp/name-lookup.c:1255
35327 #: cp/name-lookup.c:1273
35328 #, fuzzy, gcc-internal-format
35329 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
35330 msgid "shadowed declaration is here"
35331 msgstr "déclaration est masquée ici"
35333 #: c/c-decl.c:2952
35334 #, fuzzy, gcc-internal-format
35335 #| msgid "nested extern declaration of `%s'"
35336 msgid "nested extern declaration of %qD"
35337 msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
35339 #: c/c-decl.c:3127 c/c-decl.c:3130
35340 #, fuzzy, gcc-internal-format
35341 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
35342 msgid "implicit declaration of function %qE"
35343 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
35345 #: c/c-decl.c:3376
35346 #, fuzzy, gcc-internal-format
35347 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
35348 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
35349 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
35351 #: c/c-decl.c:3383
35352 #, fuzzy, gcc-internal-format
35353 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
35354 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
35355 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
35357 #: c/c-decl.c:3392
35358 #, fuzzy, gcc-internal-format
35359 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
35360 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
35361 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
35363 #: c/c-decl.c:3446
35364 #, fuzzy, gcc-internal-format
35365 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
35366 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
35367 msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
35369 #: c/c-decl.c:3452
35370 #, fuzzy, gcc-internal-format
35371 #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
35372 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
35373 msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
35375 #: c/c-decl.c:3455
35376 #, fuzzy, gcc-internal-format
35377 #| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
35378 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
35379 msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
35381 #: c/c-decl.c:3503 cp/decl.c:2959
35382 #, fuzzy, gcc-internal-format
35383 #| msgid "label %s referenced outside of any function"
35384 msgid "label %qE referenced outside of any function"
35385 msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"
35387 #: c/c-decl.c:3539
35388 #, fuzzy, gcc-internal-format
35389 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
35390 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
35391 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
35393 #: c/c-decl.c:3542
35394 #, fuzzy, gcc-internal-format
35395 #| msgid "Missing variable initializer"
35396 msgid "jump skips variable initialization"
35397 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
35399 #: c/c-decl.c:3543 c/c-decl.c:3598 c/c-decl.c:3687
35400 #, fuzzy, gcc-internal-format
35401 #| msgid "label `%D' defined but not used"
35402 msgid "label %qD defined here"
35403 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
35405 #: c/c-decl.c:3544 c/c-decl.c:3815 c/c-typeck.c:7884 cp/class.c:1438
35406 #: cp/class.c:3303 cp/decl.c:3795 cp/friend.c:340 cp/friend.c:349
35407 #: cp/parser.c:3146 cp/parser.c:3227 cp/parser.c:3255 cp/parser.c:5994
35408 #, fuzzy, gcc-internal-format
35409 #| msgid "  `%#D' declared here"
35410 msgid "%qD declared here"
35411 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
35413 #: c/c-decl.c:3597 c/c-decl.c:3686
35414 #, fuzzy, gcc-internal-format
35415 #| msgid "non-constant expression"
35416 msgid "jump into statement expression"
35417 msgstr "expression n'est pas une constante"
35419 #: c/c-decl.c:3619
35420 #, fuzzy, gcc-internal-format
35421 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
35422 msgid "duplicate label declaration %qE"
35423 msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
35425 #: c/c-decl.c:3717 cp/decl.c:3337
35426 #, fuzzy, gcc-internal-format
35427 #| msgid "duplicate label `%D'"
35428 msgid "duplicate label %qD"
35429 msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
35431 #: c/c-decl.c:3748
35432 #, fuzzy, gcc-internal-format
35433 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
35434 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
35435 msgstr "%HC traditionnel manque d'un espace nom séparé pour les étiquettes, identificateur « %D » est en conflit"
35437 #: c/c-decl.c:3813
35438 #, fuzzy, gcc-internal-format
35439 #| msgid "Missing variable initializer"
35440 msgid "switch jumps over variable initialization"
35441 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
35443 #: c/c-decl.c:3814 c/c-decl.c:3825
35444 #, gcc-internal-format
35445 msgid "switch starts here"
35446 msgstr ""
35448 #: c/c-decl.c:3824
35449 #, fuzzy, gcc-internal-format
35450 #| msgid "index is not an integer expression"
35451 msgid "switch jumps into statement expression"
35452 msgstr "index n'est pas une expression entière"
35454 #: c/c-decl.c:3907
35455 #, fuzzy, gcc-internal-format
35456 #| msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
35457 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
35458 msgstr "%H« %s » défini incorrectement comme une mauvais sorte d'étiquette"
35460 #: c/c-decl.c:4136
35461 #, gcc-internal-format
35462 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
35463 msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"
35465 #: c/c-decl.c:4146
35466 #, fuzzy, gcc-internal-format
35467 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
35468 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
35469 msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
35471 #: c/c-decl.c:4161
35472 #, fuzzy, gcc-internal-format
35473 #| msgid "declaration does not declare anything"
35474 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
35475 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
35477 #: c/c-decl.c:4172
35478 #, fuzzy, gcc-internal-format
35479 #| msgid "declaration does not declare anything"
35480 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
35481 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
35483 #: c/c-decl.c:4194 c/c-decl.c:4202
35484 #, fuzzy, gcc-internal-format
35485 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
35486 msgid "useless type name in empty declaration"
35487 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
35489 #: c/c-decl.c:4210
35490 #, fuzzy, gcc-internal-format
35491 #| msgid "empty declaration"
35492 msgid "%<inline%> in empty declaration"
35493 msgstr "déclaration vide"
35495 #: c/c-decl.c:4216
35496 #, fuzzy, gcc-internal-format
35497 #| msgid "empty declaration"
35498 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
35499 msgstr "déclaration vide"
35501 #: c/c-decl.c:4222
35502 #, fuzzy, gcc-internal-format
35503 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
35504 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
35505 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
35507 #: c/c-decl.c:4228
35508 #, fuzzy, gcc-internal-format
35509 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
35510 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
35511 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
35513 #: c/c-decl.c:4235
35514 #, fuzzy, gcc-internal-format
35515 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
35516 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
35517 msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
35519 #: c/c-decl.c:4241
35520 #, fuzzy, gcc-internal-format
35521 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
35522 msgid "useless %qs in empty declaration"
35523 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
35525 #: c/c-decl.c:4254
35526 #, fuzzy, gcc-internal-format
35527 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
35528 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
35529 msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
35531 #: c/c-decl.c:4261
35532 #, fuzzy, gcc-internal-format
35533 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
35534 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
35535 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
35537 #: c/c-decl.c:4268 c/c-parser.c:1701
35538 #, gcc-internal-format
35539 msgid "empty declaration"
35540 msgstr "déclaration vide"
35542 #: c/c-decl.c:4339
35543 #, fuzzy, gcc-internal-format
35544 #| msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
35545 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
35546 msgstr "ISO C90 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
35548 #: c/c-decl.c:4343
35549 #, fuzzy, gcc-internal-format
35550 #| msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
35551 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
35552 msgstr "ISO C90 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
35554 #. C99 6.7.5.2p4
35555 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
35556 #. C99 6.7.5.2p4
35557 #: c/c-decl.c:4349 c/c-decl.c:6833
35558 #, gcc-internal-format
35559 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
35560 msgstr ""
35562 #: c/c-decl.c:4436 cp/decl2.c:1463
35563 #, gcc-internal-format
35564 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
35565 msgstr ""
35567 #: c/c-decl.c:4485
35568 #, fuzzy, gcc-internal-format
35569 #| msgid "%J'%D' is usually a function"
35570 msgid "%q+D is usually a function"
35571 msgstr "« %D » est habituellement une fonction"
35573 #: c/c-decl.c:4494
35574 #, fuzzy, gcc-internal-format
35575 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
35576 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
35577 msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
35579 #: c/c-decl.c:4499
35580 #, fuzzy, gcc-internal-format
35581 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
35582 msgid "function %qD is initialized like a variable"
35583 msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
35585 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
35586 #: c/c-decl.c:4505
35587 #, fuzzy, gcc-internal-format
35588 #| msgid "parameter `%s' is initialized"
35589 msgid "parameter %qD is initialized"
35590 msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
35592 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
35593 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
35594 #. sense to permit them to be initialized given that
35595 #. ordinary VLAs may not be initialized.
35596 #: c/c-decl.c:4524 c/c-decl.c:4539 c/c-typeck.c:7191
35597 #, gcc-internal-format
35598 msgid "variable-sized object may not be initialized"
35599 msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
35601 #: c/c-decl.c:4530
35602 #, fuzzy, gcc-internal-format
35603 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
35604 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
35605 msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
35607 #: c/c-decl.c:4619
35608 #, fuzzy, gcc-internal-format
35609 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
35610 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
35611 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
35613 #: c/c-decl.c:4669
35614 #, fuzzy, gcc-internal-format
35615 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
35616 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
35617 msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
35619 #: c/c-decl.c:4671
35620 #, fuzzy, gcc-internal-format
35621 #| msgid "`%D' will be initialized after"
35622 msgid "%qD should be initialized"
35623 msgstr "« %D » sera initialisé après"
35625 #: c/c-decl.c:4747
35626 #, fuzzy, gcc-internal-format
35627 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
35628 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
35629 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
35631 #: c/c-decl.c:4752
35632 #, fuzzy, gcc-internal-format
35633 #| msgid "array size missing in `%D'"
35634 msgid "array size missing in %q+D"
35635 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
35637 #: c/c-decl.c:4764
35638 #, fuzzy, gcc-internal-format
35639 #| msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
35640 msgid "zero or negative size array %q+D"
35641 msgstr "tableau « %D » de taille zéro ou négative"
35643 #: c/c-decl.c:4835
35644 #, fuzzy, gcc-internal-format
35645 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
35646 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
35647 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
35649 #: c/c-decl.c:4885
35650 #, fuzzy, gcc-internal-format
35651 #| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
35652 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
35653 msgstr "spécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
35655 #: c/c-decl.c:4915
35656 #, gcc-internal-format
35657 msgid "cannot put object with volatile field into register"
35658 msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
35660 #: c/c-decl.c:5001
35661 #, fuzzy, gcc-internal-format
35662 #| msgid "uninitialized const `%D'"
35663 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
35664 msgstr "constante « %D » non initialisée"
35666 #: c/c-decl.c:5058
35667 #, gcc-internal-format
35668 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
35669 msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
35671 #: c/c-decl.c:5155
35672 #, gcc-internal-format
35673 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
35674 msgstr ""
35676 #: c/c-decl.c:5209 c/c-decl.c:5224
35677 #, fuzzy, gcc-internal-format
35678 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
35679 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
35680 msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
35682 #: c/c-decl.c:5219
35683 #, fuzzy, gcc-internal-format
35684 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
35685 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
35686 msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
35688 #: c/c-decl.c:5230
35689 #, fuzzy, gcc-internal-format
35690 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
35691 msgid "negative width in bit-field %qs"
35692 msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
35694 #: c/c-decl.c:5235
35695 #, fuzzy, gcc-internal-format
35696 #| msgid "zero width for bit-field `%s'"
35697 msgid "zero width for bit-field %qs"
35698 msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
35700 #: c/c-decl.c:5245
35701 #, fuzzy, gcc-internal-format
35702 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
35703 msgid "bit-field %qs has invalid type"
35704 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
35706 #: c/c-decl.c:5255
35707 #, fuzzy, gcc-internal-format
35708 #| msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
35709 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
35710 msgstr "le type de champ de bit « %s » est une extension GCC"
35712 #: c/c-decl.c:5261
35713 #, fuzzy, gcc-internal-format
35714 #| msgid "width of `%s' exceeds its type"
35715 msgid "width of %qs exceeds its type"
35716 msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
35718 #: c/c-decl.c:5274
35719 #, fuzzy, gcc-internal-format
35720 #| msgid "`%s' is narrower than values of its type"
35721 msgid "%qs is narrower than values of its type"
35722 msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
35724 #: c/c-decl.c:5289
35725 #, fuzzy, gcc-internal-format
35726 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
35727 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
35728 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
35730 #: c/c-decl.c:5292
35731 #, fuzzy, gcc-internal-format
35732 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
35733 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
35734 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
35736 #: c/c-decl.c:5299
35737 #, fuzzy, gcc-internal-format
35738 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
35739 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
35740 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » de taille variable"
35742 #: c/c-decl.c:5301
35743 #, fuzzy, gcc-internal-format
35744 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
35745 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
35746 msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
35748 #: c/c-decl.c:5480 c/c-decl.c:5843 c/c-decl.c:5853
35749 #, fuzzy, gcc-internal-format
35750 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
35751 msgid "variably modified %qE at file scope"
35752 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
35754 #: c/c-decl.c:5482
35755 #, fuzzy, gcc-internal-format
35756 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
35757 msgid "variably modified field at file scope"
35758 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
35760 #: c/c-decl.c:5502
35761 #, fuzzy, gcc-internal-format
35762 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
35763 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
35764 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
35766 #: c/c-decl.c:5506
35767 #, fuzzy, gcc-internal-format
35768 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
35769 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
35770 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
35772 #: c/c-decl.c:5538
35773 #, fuzzy, gcc-internal-format
35774 #| msgid "duplicate `const'"
35775 msgid "duplicate %<const%>"
35776 msgstr "« const » apparaît en double"
35778 #: c/c-decl.c:5540
35779 #, fuzzy, gcc-internal-format
35780 #| msgid "duplicate `restrict'"
35781 msgid "duplicate %<restrict%>"
35782 msgstr "« restrict » apparaît en double"
35784 #: c/c-decl.c:5542
35785 #, fuzzy, gcc-internal-format
35786 #| msgid "duplicate `volatile'"
35787 msgid "duplicate %<volatile%>"
35788 msgstr "« volatile » apparaît en double"
35790 #: c/c-decl.c:5544
35791 #, fuzzy, gcc-internal-format
35792 #| msgid "duplicate `restrict'"
35793 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
35794 msgstr "« restrict » apparaît en double"
35796 #: c/c-decl.c:5547
35797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35798 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
35799 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
35800 msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
35802 #: c/c-decl.c:5570 c/c-parser.c:2584
35803 #, gcc-internal-format
35804 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
35805 msgstr ""
35807 #: c/c-decl.c:5584
35808 #, fuzzy, gcc-internal-format
35809 #| msgid "function definition declared `auto'"
35810 msgid "function definition declared %<auto%>"
35811 msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
35813 #: c/c-decl.c:5586
35814 #, fuzzy, gcc-internal-format
35815 #| msgid "function definition declared `register'"
35816 msgid "function definition declared %<register%>"
35817 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
35819 #: c/c-decl.c:5588
35820 #, fuzzy, gcc-internal-format
35821 #| msgid "function definition declared `typedef'"
35822 msgid "function definition declared %<typedef%>"
35823 msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
35825 #: c/c-decl.c:5590
35826 #, fuzzy, gcc-internal-format
35827 #| msgid "function definition declared `auto'"
35828 msgid "function definition declared %qs"
35829 msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
35831 #: c/c-decl.c:5608
35832 #, fuzzy, gcc-internal-format
35833 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
35834 msgid "storage class specified for structure field %qE"
35835 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
35837 #: c/c-decl.c:5611
35838 #, fuzzy, gcc-internal-format
35839 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
35840 msgid "storage class specified for structure field"
35841 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
35843 #: c/c-decl.c:5615
35844 #, fuzzy, gcc-internal-format
35845 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
35846 msgid "storage class specified for parameter %qE"
35847 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
35849 #: c/c-decl.c:5618
35850 #, fuzzy, gcc-internal-format
35851 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
35852 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
35853 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
35855 #: c/c-decl.c:5621 cp/decl.c:9953
35856 #, gcc-internal-format
35857 msgid "storage class specified for typename"
35858 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
35860 #: c/c-decl.c:5638
35861 #, fuzzy, gcc-internal-format
35862 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
35863 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
35864 msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
35866 #: c/c-decl.c:5642
35867 #, fuzzy, gcc-internal-format
35868 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
35869 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
35870 msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
35872 #: c/c-decl.c:5647
35873 #, fuzzy, gcc-internal-format
35874 #| msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
35875 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
35876 msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
35878 #: c/c-decl.c:5651
35879 #, fuzzy, gcc-internal-format
35880 #| msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
35881 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
35882 msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
35884 #: c/c-decl.c:5656
35885 #, fuzzy, gcc-internal-format
35886 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
35887 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
35888 msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
35890 #: c/c-decl.c:5659
35891 #, fuzzy, gcc-internal-format
35892 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
35893 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
35894 msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
35896 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
35897 #. array type which is converted to pointer type)
35898 #. may have static or type qualifiers.
35899 #: c/c-decl.c:5706 c/c-decl.c:6064
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
35902 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
35904 #: c/c-decl.c:5754
35905 #, fuzzy, gcc-internal-format
35906 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
35907 msgid "declaration of %qE as array of voids"
35908 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
35910 #: c/c-decl.c:5756
35911 #, fuzzy, gcc-internal-format
35912 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
35913 msgid "declaration of type name as array of voids"
35914 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
35916 #: c/c-decl.c:5763
35917 #, fuzzy, gcc-internal-format
35918 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
35919 msgid "declaration of %qE as array of functions"
35920 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
35922 #: c/c-decl.c:5766
35923 #, fuzzy, gcc-internal-format
35924 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
35925 msgid "declaration of type name as array of functions"
35926 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
35928 #: c/c-decl.c:5774 c/c-decl.c:7759
35929 #, gcc-internal-format
35930 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
35931 msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
35933 #: c/c-decl.c:5800
35934 #, fuzzy, gcc-internal-format
35935 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
35936 msgid "size of array %qE has non-integer type"
35937 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
35939 #: c/c-decl.c:5804
35940 #, fuzzy, gcc-internal-format
35941 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
35942 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
35943 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
35945 #: c/c-decl.c:5814
35946 #, fuzzy, gcc-internal-format
35947 #| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
35948 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
35949 msgstr "ISO C interdit le tableau de taille zéro « %s »"
35951 #: c/c-decl.c:5817
35952 #, fuzzy, gcc-internal-format
35953 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
35954 msgid "ISO C forbids zero-size array"
35955 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
35957 #: c/c-decl.c:5826
35958 #, fuzzy, gcc-internal-format
35959 #| msgid "size of array is negative"
35960 msgid "size of array %qE is negative"
35961 msgstr "taille du tableau est négative"
35963 #: c/c-decl.c:5828
35964 #, fuzzy, gcc-internal-format
35965 #| msgid "size of array is negative"
35966 msgid "size of unnamed array is negative"
35967 msgstr "taille du tableau est négative"
35969 #: c/c-decl.c:5952 c/c-decl.c:6561
35970 #, gcc-internal-format
35971 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
35972 msgstr "ISO C90 interdit les tableaux ayant des membres flexibles"
35974 #. C99 6.7.5.2p4
35975 #: c/c-decl.c:5974
35976 #, fuzzy, gcc-internal-format
35977 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
35978 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
35979 msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
35981 #: c/c-decl.c:5987
35982 #, fuzzy, gcc-internal-format
35983 #| msgid "array type has incomplete element type"
35984 msgid "array type has incomplete element type %qT"
35985 msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"
35987 #: c/c-decl.c:5993
35988 #, fuzzy, gcc-internal-format
35989 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35990 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35991 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
35993 #: c/c-decl.c:5997
35994 #, fuzzy, gcc-internal-format
35995 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35996 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35997 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
35999 #: c/c-decl.c:6100
36000 #, fuzzy, gcc-internal-format
36001 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
36002 msgid "%qE declared as function returning a function"
36003 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
36005 #: c/c-decl.c:6103
36006 #, fuzzy, gcc-internal-format
36007 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
36008 msgid "type name declared as function returning a function"
36009 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
36011 #: c/c-decl.c:6110
36012 #, fuzzy, gcc-internal-format
36013 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
36014 msgid "%qE declared as function returning an array"
36015 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
36017 #: c/c-decl.c:6113
36018 #, fuzzy, gcc-internal-format
36019 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
36020 msgid "type name declared as function returning an array"
36021 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
36023 #: c/c-decl.c:6141
36024 #, fuzzy, gcc-internal-format
36025 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
36026 msgid "function definition has qualified void return type"
36027 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
36029 #: c/c-decl.c:6144 cp/decl.c:10083
36030 #, gcc-internal-format
36031 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
36032 msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type à retourner par la fonction"
36034 #: c/c-decl.c:6173 c/c-decl.c:6357 c/c-decl.c:6411 c/c-decl.c:6495
36035 #: c/c-decl.c:6613 c/c-parser.c:2586
36036 #, fuzzy, gcc-internal-format
36037 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
36038 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
36039 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
36041 #: c/c-decl.c:6179 c/c-decl.c:6363 c/c-decl.c:6500 c/c-decl.c:6618
36042 #, gcc-internal-format
36043 msgid "ISO C forbids qualified function types"
36044 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
36046 #: c/c-decl.c:6248
36047 #, gcc-internal-format
36048 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
36049 msgstr ""
36051 #: c/c-decl.c:6252
36052 #, gcc-internal-format
36053 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
36054 msgstr ""
36056 #: c/c-decl.c:6258
36057 #, fuzzy, gcc-internal-format
36058 #| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
36059 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
36060 msgstr "spécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
36062 #: c/c-decl.c:6274
36063 #, fuzzy, gcc-internal-format
36064 #| msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
36065 msgid "%qs specified for parameter %qE"
36066 msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
36068 #: c/c-decl.c:6277
36069 #, fuzzy, gcc-internal-format
36070 #| msgid "type specifier omitted for parameter"
36071 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
36072 msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
36074 #: c/c-decl.c:6283
36075 #, fuzzy, gcc-internal-format
36076 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
36077 msgid "%qs specified for structure field %qE"
36078 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
36080 #: c/c-decl.c:6286
36081 #, fuzzy, gcc-internal-format
36082 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
36083 msgid "%qs specified for structure field"
36084 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
36086 #: c/c-decl.c:6301
36087 #, fuzzy, gcc-internal-format
36088 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
36089 msgid "bit-field %qE has atomic type"
36090 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
36092 #: c/c-decl.c:6303
36093 #, fuzzy, gcc-internal-format
36094 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
36095 msgid "bit-field has atomic type"
36096 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
36098 #: c/c-decl.c:6312
36099 #, fuzzy, gcc-internal-format
36100 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
36101 msgid "alignment specified for typedef %qE"
36102 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
36104 #: c/c-decl.c:6314
36105 #, gcc-internal-format
36106 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
36107 msgstr ""
36109 #: c/c-decl.c:6319
36110 #, fuzzy, gcc-internal-format
36111 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
36112 msgid "alignment specified for parameter %qE"
36113 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
36115 #: c/c-decl.c:6321
36116 #, fuzzy, gcc-internal-format
36117 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
36118 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
36119 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
36121 #: c/c-decl.c:6326
36122 #, fuzzy, gcc-internal-format
36123 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
36124 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
36125 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
36127 #: c/c-decl.c:6328
36128 #, fuzzy, gcc-internal-format
36129 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
36130 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
36131 msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
36133 #: c/c-decl.c:6331
36134 #, fuzzy, gcc-internal-format
36135 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
36136 msgid "alignment specified for function %qE"
36137 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
36139 #: c/c-decl.c:6338
36140 #, gcc-internal-format
36141 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
36142 msgstr ""
36144 #: c/c-decl.c:6341
36145 #, gcc-internal-format
36146 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
36147 msgstr ""
36149 #: c/c-decl.c:6372
36150 #, fuzzy, gcc-internal-format
36151 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
36152 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
36153 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
36155 #: c/c-decl.c:6374
36156 #, fuzzy, gcc-internal-format
36157 #| msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
36158 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
36159 msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
36161 #: c/c-decl.c:6417
36162 #, gcc-internal-format
36163 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
36164 msgstr "ISO C interdit les fonction de type volatile ou constante"
36166 #. C99 6.7.2.1p8
36167 #: c/c-decl.c:6428
36168 #, fuzzy, gcc-internal-format
36169 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
36170 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
36171 msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
36173 #: c/c-decl.c:6445 cp/decl.c:9158
36174 #, fuzzy, gcc-internal-format
36175 #| msgid "variable or field `%E' declared void"
36176 msgid "variable or field %qE declared void"
36177 msgstr "variable ou champ « %E » déclaré « void »"
36179 #: c/c-decl.c:6485
36180 #, gcc-internal-format
36181 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
36182 msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
36184 #: c/c-decl.c:6527
36185 #, fuzzy, gcc-internal-format
36186 #| msgid "parameter `%D' declared void"
36187 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
36188 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
36190 #: c/c-decl.c:6529
36191 #, fuzzy, gcc-internal-format
36192 #| msgid "parameter `%D' declared void"
36193 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
36194 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
36196 #: c/c-decl.c:6542
36197 #, fuzzy, gcc-internal-format
36198 #| msgid "field `%s' declared as a function"
36199 msgid "field %qE declared as a function"
36200 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
36202 #: c/c-decl.c:6549
36203 #, fuzzy, gcc-internal-format
36204 #| msgid "field `%s' has incomplete type"
36205 msgid "field %qE has incomplete type"
36206 msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
36208 #: c/c-decl.c:6551
36209 #, fuzzy, gcc-internal-format
36210 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
36211 msgid "unnamed field has incomplete type"
36212 msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
36214 #: c/c-decl.c:6584 c/c-decl.c:6595 c/c-decl.c:6598
36215 #, fuzzy, gcc-internal-format
36216 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
36217 msgid "invalid storage class for function %qE"
36218 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
36220 #: c/c-decl.c:6655
36221 #, fuzzy, gcc-internal-format
36222 #| msgid "cannot inline function `main'"
36223 msgid "cannot inline function %<main%>"
36224 msgstr "ne peut transformer « main » en fonction enligne"
36226 #: c/c-decl.c:6657
36227 #, gcc-internal-format
36228 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
36229 msgstr ""
36231 #: c/c-decl.c:6668
36232 #, fuzzy, gcc-internal-format
36233 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36234 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
36235 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36237 #: c/c-decl.c:6671
36238 #, fuzzy, gcc-internal-format
36239 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36240 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
36241 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36243 #: c/c-decl.c:6700
36244 #, fuzzy, gcc-internal-format
36245 #| msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
36246 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
36247 msgstr "variable précédemment déclarée « static » redéclarée « extern »"
36249 #: c/c-decl.c:6710
36250 #, fuzzy, gcc-internal-format
36251 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
36252 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
36253 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
36255 #: c/c-decl.c:6712
36256 #, fuzzy, gcc-internal-format
36257 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
36258 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
36259 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
36261 #: c/c-decl.c:6747
36262 #, fuzzy, gcc-internal-format
36263 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
36264 msgid "non-nested function with variably modified type"
36265 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
36267 #: c/c-decl.c:6749
36268 #, gcc-internal-format
36269 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
36270 msgstr ""
36272 #: c/c-decl.c:6839 c/c-decl.c:8444
36273 #, fuzzy, gcc-internal-format
36274 #| msgid "function declaration isn't a prototype"
36275 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
36276 msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"
36278 #: c/c-decl.c:6848
36279 #, gcc-internal-format
36280 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
36281 msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
36283 #: c/c-decl.c:6886
36284 #, fuzzy, gcc-internal-format
36285 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
36286 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
36287 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
36289 #: c/c-decl.c:6890
36290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36291 #| msgid "parameter has incomplete type"
36292 msgid "parameter %u has incomplete type"
36293 msgstr "le paramètre a un type incomplet"
36295 #: c/c-decl.c:6901
36296 #, fuzzy, gcc-internal-format
36297 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
36298 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
36299 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
36301 #: c/c-decl.c:6905
36302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36303 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
36304 msgid "parameter %u has void type"
36305 msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
36307 #: c/c-decl.c:6988
36308 #, fuzzy, gcc-internal-format
36309 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
36310 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
36311 msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
36313 #: c/c-decl.c:6992 c/c-decl.c:7028
36314 #, fuzzy, gcc-internal-format
36315 #| msgid "\"void\" must be the only parameter"
36316 msgid "%<void%> must be the only parameter"
36317 msgstr "\"void\" doit être le seul paramètre"
36319 #: c/c-decl.c:7022
36320 #, fuzzy, gcc-internal-format
36321 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
36322 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
36323 msgstr "paramètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée"
36325 #: c/c-decl.c:7068
36326 #, gcc-internal-format
36327 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36328 msgstr ""
36330 #: c/c-decl.c:7074
36331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36332 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36333 msgstr ""
36335 #: c/c-decl.c:7176
36336 #, fuzzy, gcc-internal-format
36337 #| msgid "`%s' previously defined here"
36338 msgid "enum type defined here"
36339 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
36341 #: c/c-decl.c:7182
36342 #, fuzzy, gcc-internal-format
36343 #| msgid "`%s' previously defined here"
36344 msgid "struct defined here"
36345 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
36347 #: c/c-decl.c:7188
36348 #, fuzzy, gcc-internal-format
36349 #| msgid "`%s' previously defined here"
36350 msgid "union defined here"
36351 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
36353 #: c/c-decl.c:7261
36354 #, fuzzy, gcc-internal-format
36355 #| msgid "redefinition of `union %s'"
36356 msgid "redefinition of %<union %E%>"
36357 msgstr "redéfinition de « union %s »"
36359 #: c/c-decl.c:7263
36360 #, fuzzy, gcc-internal-format
36361 #| msgid "redefinition of `struct %s'"
36362 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
36363 msgstr "redéfinition de « struct %s »"
36365 #: c/c-decl.c:7272
36366 #, fuzzy, gcc-internal-format
36367 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
36368 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
36369 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
36371 #: c/c-decl.c:7274
36372 #, fuzzy, gcc-internal-format
36373 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
36374 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
36375 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
36377 #: c/c-decl.c:7307 c/c-decl.c:8023
36378 #, gcc-internal-format
36379 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
36380 msgstr ""
36382 #: c/c-decl.c:7375 cp/decl.c:4616
36383 #, gcc-internal-format
36384 msgid "declaration does not declare anything"
36385 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
36387 #: c/c-decl.c:7380
36388 #, fuzzy, gcc-internal-format
36389 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
36390 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36391 msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
36393 #: c/c-decl.c:7383
36394 #, fuzzy, gcc-internal-format
36395 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
36396 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36397 msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
36399 #: c/c-decl.c:7474 c/c-decl.c:7492 c/c-decl.c:7553
36400 #, fuzzy, gcc-internal-format
36401 #| msgid "duplicate member `%D'"
36402 msgid "duplicate member %q+D"
36403 msgstr "membre « %D » est double"
36405 #: c/c-decl.c:7579
36406 #, gcc-internal-format
36407 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
36408 msgstr ""
36410 #: c/c-decl.c:7582
36411 #, gcc-internal-format
36412 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
36413 msgstr ""
36415 #: c/c-decl.c:7668
36416 #, fuzzy, gcc-internal-format
36417 #| msgid "named members"
36418 msgid "union has no named members"
36419 msgstr "membres nommés"
36421 #: c/c-decl.c:7670
36422 #, fuzzy, gcc-internal-format
36423 #| msgid "anonymous union with no members"
36424 msgid "union has no members"
36425 msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
36427 #: c/c-decl.c:7675
36428 #, fuzzy, gcc-internal-format
36429 #| msgid "named members"
36430 msgid "struct has no named members"
36431 msgstr "membres nommés"
36433 #: c/c-decl.c:7677
36434 #, fuzzy, gcc-internal-format
36435 #| msgid "%s has no member named `%s'"
36436 msgid "struct has no members"
36437 msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
36439 #: c/c-decl.c:7739 cp/decl.c:11032
36440 #, fuzzy, gcc-internal-format
36441 #| msgid "%Jflexible array member in union"
36442 msgid "flexible array member in union"
36443 msgstr "membre flexible de tableau dans l'union"
36445 #: c/c-decl.c:7745
36446 #, fuzzy, gcc-internal-format
36447 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
36448 msgid "flexible array member not at end of struct"
36449 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
36451 #: c/c-decl.c:7751
36452 #, fuzzy, gcc-internal-format
36453 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
36454 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
36455 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
36457 #: c/c-decl.c:7781
36458 #, fuzzy, gcc-internal-format
36459 #| msgid "%s is too large"
36460 msgid "type %qT is too large"
36461 msgstr "%s est trop grand"
36463 #: c/c-decl.c:7904
36464 #, gcc-internal-format
36465 msgid "union cannot be made transparent"
36466 msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"
36468 #: c/c-decl.c:7995
36469 #, fuzzy, gcc-internal-format
36470 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
36471 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
36472 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
36474 #. This enum is a named one that has been declared already.
36475 #: c/c-decl.c:8002
36476 #, fuzzy, gcc-internal-format
36477 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
36478 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
36479 msgstr "redéclaration de « enum %s »"
36481 #: c/c-decl.c:8081 cp/decl.c:13403
36482 #, gcc-internal-format
36483 msgid "specified mode too small for enumeral values"
36484 msgstr ""
36486 #: c/c-decl.c:8096
36487 #, gcc-internal-format
36488 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
36489 msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
36491 #: c/c-decl.c:8210 c/c-decl.c:8226
36492 #, fuzzy, gcc-internal-format
36493 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
36494 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
36495 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
36497 #: c/c-decl.c:8221
36498 #, fuzzy, gcc-internal-format
36499 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
36500 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
36501 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
36503 #: c/c-decl.c:8245
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "overflow in enumeration values"
36506 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
36508 #: c/c-decl.c:8253
36509 #, fuzzy, gcc-internal-format
36510 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
36511 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
36512 msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
36514 #: c/c-decl.c:8339 cp/decl.c:4918 cp/decl.c:13899
36515 #, fuzzy, gcc-internal-format
36516 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
36517 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
36518 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
36520 #: c/c-decl.c:8357
36521 #, gcc-internal-format
36522 msgid "return type is an incomplete type"
36523 msgstr "le type du retour est incomplet"
36525 #: c/c-decl.c:8368
36526 #, fuzzy, gcc-internal-format
36527 #| msgid "return type defaults to `int'"
36528 msgid "return type defaults to %<int%>"
36529 msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
36531 #: c/c-decl.c:8394
36532 #, fuzzy, gcc-internal-format
36533 #| msgid "field `%s' declared as a function"
36534 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
36535 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
36537 #: c/c-decl.c:8453
36538 #, fuzzy, gcc-internal-format
36539 #| msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
36540 msgid "no previous prototype for %qD"
36541 msgstr "aucun prototype précédent pour « %D »"
36543 #: c/c-decl.c:8462
36544 #, fuzzy, gcc-internal-format
36545 #| msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
36546 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
36547 msgstr "« %D » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
36549 #: c/c-decl.c:8470 cp/decl.c:14042
36550 #, fuzzy, gcc-internal-format
36551 #| msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
36552 msgid "no previous declaration for %qD"
36553 msgstr "aucune déclaration précédente pour « %D »"
36555 #: c/c-decl.c:8480
36556 #, fuzzy, gcc-internal-format
36557 #| msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
36558 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
36559 msgstr "« %D » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
36561 #: c/c-decl.c:8499
36562 #, fuzzy, gcc-internal-format
36563 #| msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
36564 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
36565 msgstr "le type de retour de « %D » n'est pas « int »"
36567 #: c/c-decl.c:8501
36568 #, gcc-internal-format
36569 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
36570 msgstr ""
36572 #: c/c-decl.c:8508
36573 #, fuzzy, gcc-internal-format
36574 #| msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
36575 msgid "%qD is normally a non-static function"
36576 msgstr "« %D » n'est pas normalement une fonction statique"
36578 #: c/c-decl.c:8545
36579 #, fuzzy, gcc-internal-format
36580 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
36581 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
36582 msgstr "déclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypée de fonction"
36584 #: c/c-decl.c:8560
36585 #, gcc-internal-format
36586 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
36587 msgstr "le C traditionnel rejette les définitions de fonction de style ISO C"
36589 #: c/c-decl.c:8576
36590 #, fuzzy, gcc-internal-format
36591 #| msgid "%Jparameter name omitted"
36592 msgid "parameter name omitted"
36593 msgstr "nom de paramètre omis"
36595 #: c/c-decl.c:8613
36596 #, fuzzy, gcc-internal-format
36597 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
36598 msgid "old-style function definition"
36599 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
36601 #: c/c-decl.c:8622
36602 #, fuzzy, gcc-internal-format
36603 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
36604 msgid "parameter name missing from parameter list"
36605 msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
36607 #: c/c-decl.c:8637
36608 #, fuzzy, gcc-internal-format
36609 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
36610 msgid "%qD declared as a non-parameter"
36611 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
36613 #: c/c-decl.c:8643
36614 #, fuzzy, gcc-internal-format
36615 #| msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
36616 msgid "multiple parameters named %qD"
36617 msgstr "plusieurs paramètres nommés « %D »"
36619 #: c/c-decl.c:8652
36620 #, fuzzy, gcc-internal-format
36621 #| msgid "parameter `%D' declared void"
36622 msgid "parameter %qD declared with void type"
36623 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
36625 #: c/c-decl.c:8681 c/c-decl.c:8686
36626 #, fuzzy, gcc-internal-format
36627 #| msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
36628 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
36629 msgstr "type de « %D » est « int » par défaut"
36631 #: c/c-decl.c:8706
36632 #, fuzzy, gcc-internal-format
36633 #| msgid "parameter has incomplete type"
36634 msgid "parameter %qD has incomplete type"
36635 msgstr "le paramètre a un type incomplet"
36637 #: c/c-decl.c:8713
36638 #, fuzzy, gcc-internal-format
36639 #| msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
36640 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
36641 msgstr "déclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre"
36643 #: c/c-decl.c:8763
36644 #, fuzzy, gcc-internal-format
36645 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
36646 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
36647 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
36649 #: c/c-decl.c:8774
36650 #, fuzzy, gcc-internal-format
36651 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
36652 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
36653 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
36655 #: c/c-decl.c:8777 c/c-decl.c:8824 c/c-decl.c:8838
36656 #, gcc-internal-format
36657 msgid "prototype declaration"
36658 msgstr "déclaration de prototype"
36660 #: c/c-decl.c:8816
36661 #, fuzzy, gcc-internal-format
36662 #| msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
36663 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36664 msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36666 #: c/c-decl.c:8821
36667 #, fuzzy, gcc-internal-format
36668 #| msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
36669 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
36670 msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36672 #: c/c-decl.c:8831
36673 #, fuzzy, gcc-internal-format
36674 #| msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
36675 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36676 msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36678 #: c/c-decl.c:8836
36679 #, fuzzy, gcc-internal-format
36680 #| msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
36681 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
36682 msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36684 #: c/c-decl.c:9093 cp/decl.c:14796
36685 #, gcc-internal-format
36686 msgid "no return statement in function returning non-void"
36687 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
36689 #: c/c-decl.c:9113 cp/decl.c:14828
36690 #, fuzzy, gcc-internal-format
36691 #| msgid "label `%D' defined but not used"
36692 msgid "parameter %qD set but not used"
36693 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
36695 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
36696 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
36697 #. allow it.
36698 #: c/c-decl.c:9207
36699 #, fuzzy, gcc-internal-format
36700 #| msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
36701 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
36702 msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"
36704 #: c/c-decl.c:9212
36705 #, gcc-internal-format
36706 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
36707 msgstr ""
36709 #: c/c-decl.c:9247
36710 #, fuzzy, gcc-internal-format
36711 #| msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
36712 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36713 msgstr "déclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36715 #: c/c-decl.c:9251
36716 #, fuzzy, gcc-internal-format
36717 #| msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
36718 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36719 msgstr "déclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
36721 #: c/c-decl.c:9258
36722 #, fuzzy, gcc-internal-format
36723 #| msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
36724 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36725 msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36727 #: c/c-decl.c:9263
36728 #, fuzzy, gcc-internal-format
36729 #| msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
36730 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36731 msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36733 #: c/c-decl.c:9267
36734 #, fuzzy, gcc-internal-format
36735 #| msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
36736 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36737 msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36739 #: c/c-decl.c:9271
36740 #, fuzzy, gcc-internal-format
36741 #| msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
36742 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36743 msgstr "déclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
36745 #: c/c-decl.c:9519
36746 #, fuzzy, gcc-internal-format
36747 #| msgid "incompatible modes in send buffer action"
36748 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
36749 msgstr "modes incompatibles dans le tampon de transmission d'action"
36751 #: c/c-decl.c:9569 c/c-decl.c:9926 c/c-decl.c:10416
36752 #, fuzzy, gcc-internal-format
36753 #| msgid "duplicate `%s'"
36754 msgid "duplicate %qE"
36755 msgstr "« %s » apparaît en double"
36757 #: c/c-decl.c:9595 c/c-decl.c:9938 c/c-decl.c:10259
36758 #, fuzzy, gcc-internal-format
36759 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
36760 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
36761 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
36763 #: c/c-decl.c:9607 cp/parser.c:26808
36764 #, fuzzy, gcc-internal-format
36765 #| msgid "`long long long' is too long for GCC"
36766 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
36767 msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
36769 #: c/c-decl.c:9620
36770 #, fuzzy, gcc-internal-format
36771 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
36772 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36773 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
36775 #: c/c-decl.c:9817 c/c-parser.c:7943
36776 #, gcc-internal-format
36777 msgid "ISO C90 does not support complex types"
36778 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36780 #: c/c-decl.c:9863
36781 #, fuzzy, gcc-internal-format
36782 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36783 msgid "ISO C does not support saturating types"
36784 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36786 #: c/c-decl.c:9981
36787 #, fuzzy, gcc-internal-format
36788 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36789 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
36790 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36792 #: c/c-decl.c:10001
36793 #, fuzzy, gcc-internal-format
36794 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
36795 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
36796 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
36798 #: c/c-decl.c:10043
36799 #, fuzzy, gcc-internal-format
36800 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36801 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
36802 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36804 #: c/c-decl.c:10217
36805 #, fuzzy, gcc-internal-format
36806 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
36807 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
36808 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
36810 #: c/c-decl.c:10240 c/c-decl.c:10506 c/c-parser.c:7446
36811 #, fuzzy, gcc-internal-format
36812 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
36813 msgid "fixed-point types not supported for this target"
36814 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
36816 #: c/c-decl.c:10242
36817 #, fuzzy, gcc-internal-format
36818 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36819 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
36820 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36822 #: c/c-decl.c:10277
36823 #, gcc-internal-format
36824 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
36825 msgstr ""
36827 #: c/c-decl.c:10290
36828 #, fuzzy, gcc-internal-format
36829 #| msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
36830 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
36831 msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"
36833 #: c/c-decl.c:10338
36834 #, fuzzy, gcc-internal-format
36835 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
36836 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
36837 msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
36839 #: c/c-decl.c:10359
36840 #, gcc-internal-format
36841 msgid "%qE used with %<auto%>"
36842 msgstr ""
36844 #: c/c-decl.c:10361
36845 #, gcc-internal-format
36846 msgid "%qE used with %<register%>"
36847 msgstr ""
36849 #: c/c-decl.c:10363
36850 #, gcc-internal-format
36851 msgid "%qE used with %<typedef%>"
36852 msgstr ""
36854 #: c/c-decl.c:10377 c/c-parser.c:7023
36855 #, fuzzy, gcc-internal-format
36856 #| msgid "%s does not support %s"
36857 msgid "ISO C99 does not support %qE"
36858 msgstr "%s ne supporte pas %s"
36860 #: c/c-decl.c:10380 c/c-parser.c:7026
36861 #, fuzzy, gcc-internal-format
36862 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
36863 msgid "ISO C90 does not support %qE"
36864 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
36866 #: c/c-decl.c:10392
36867 #, fuzzy, gcc-internal-format
36868 #| msgid "`__thread' before `extern'"
36869 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
36870 msgstr "« __thread » avant « extern »"
36872 #: c/c-decl.c:10401
36873 #, fuzzy, gcc-internal-format
36874 #| msgid "`__thread' before `static'"
36875 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
36876 msgstr "« __thread » avant « static »"
36878 #: c/c-decl.c:10414
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
36881 msgstr ""
36883 #: c/c-decl.c:10422
36884 #, fuzzy, gcc-internal-format
36885 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
36886 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
36887 msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
36889 #: c/c-decl.c:10430
36890 #, fuzzy, gcc-internal-format
36891 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
36892 msgid "%qs used with %qE"
36893 msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
36895 #: c/c-decl.c:10503
36896 #, gcc-internal-format
36897 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
36898 msgstr ""
36900 #: c/c-decl.c:10518
36901 #, fuzzy, gcc-internal-format
36902 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
36903 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
36904 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
36906 #: c/c-decl.c:10569 c/c-decl.c:10582 c/c-decl.c:10608
36907 #, gcc-internal-format
36908 msgid "ISO C does not support complex integer types"
36909 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36911 #: c/c-decl.c:11006 cp/semantics.c:5297
36912 #, gcc-internal-format
36913 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
36914 msgstr ""
36916 #: c/c-decl.c:11010 cp/semantics.c:5301
36917 #, gcc-internal-format
36918 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
36919 msgstr ""
36921 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:10988 cp/typeck.c:4465
36922 #, fuzzy, gcc-internal-format
36923 #| msgid "left shift count is negative"
36924 msgid "left shift of negative value"
36925 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
36927 #: c/c-fold.c:331 c/c-typeck.c:10997 cp/typeck.c:4473
36928 #, gcc-internal-format
36929 msgid "left shift count is negative"
36930 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
36932 #: c/c-fold.c:332 c/c-typeck.c:10936 cp/typeck.c:4419
36933 #, gcc-internal-format
36934 msgid "right shift count is negative"
36935 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
36937 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11004 cp/typeck.c:4481
36938 #, gcc-internal-format
36939 msgid "left shift count >= width of type"
36940 msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
36942 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:10948 cp/typeck.c:4427
36943 #, gcc-internal-format
36944 msgid "right shift count >= width of type"
36945 msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
36947 #: c/c-parser.c:297
36948 #, fuzzy, gcc-internal-format
36949 #| msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
36950 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
36951 msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
36953 #: c/c-parser.c:928 cp/parser.c:2786
36954 #, gcc-internal-format
36955 msgid "version control conflict marker in file"
36956 msgstr ""
36958 #: c/c-parser.c:1086 cp/parser.c:27015
36959 #, gcc-internal-format
36960 msgid "expected end of line"
36961 msgstr "fin de ligne attendue"
36963 #: c/c-parser.c:1421
36964 #, fuzzy, gcc-internal-format
36965 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
36966 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
36967 msgstr "ISO C interdit un fichier source vide"
36969 #: c/c-parser.c:1525 c/c-parser.c:9054
36970 #, fuzzy, gcc-internal-format
36971 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
36972 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
36973 msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
36975 #: c/c-parser.c:1658 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:3809
36976 #, fuzzy, gcc-internal-format
36977 #| msgid "unknown register name: %s"
36978 msgid "unknown type name %qE"
36979 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
36981 #: c/c-parser.c:1662
36982 #, gcc-internal-format
36983 msgid "use %<struct%> keyword to refer to the type"
36984 msgstr ""
36986 #: c/c-parser.c:1664
36987 #, gcc-internal-format
36988 msgid "use %<union%> keyword to refer to the type"
36989 msgstr ""
36991 #: c/c-parser.c:1666
36992 #, gcc-internal-format
36993 msgid "use %<enum%> keyword to refer to the type"
36994 msgstr ""
36996 #: c/c-parser.c:1686 c/c-parser.c:10203 c/c-parser.c:15182 c/c-parser.c:16077
36997 #: cp/parser.c:34050 cp/parser.c:34949 cp/parser.c:37474
36998 #, fuzzy, gcc-internal-format
36999 #| msgid "repeated declaration of unit `%s'"
37000 msgid "expected declaration specifiers"
37001 msgstr "déclaration répété d'unité « %s »"
37003 #: c/c-parser.c:1695
37004 #, fuzzy, gcc-internal-format
37005 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
37006 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
37007 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
37009 #: c/c-parser.c:1717 c/c-parser.c:3088
37010 #, gcc-internal-format
37011 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
37012 msgstr ""
37014 #: c/c-parser.c:1735 cp/parser.c:28663 cp/parser.c:28737
37015 #, fuzzy, gcc-internal-format
37016 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
37017 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
37018 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
37020 #: c/c-parser.c:1770
37021 #, fuzzy, gcc-internal-format
37022 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
37023 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
37024 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
37026 #: c/c-parser.c:1791
37027 #, fuzzy, gcc-internal-format
37028 #| msgid "unexpected operand"
37029 msgid "unexpected attribute"
37030 msgstr "opérande inattendue"
37032 #: c/c-parser.c:1833
37033 #, gcc-internal-format
37034 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
37035 msgstr ""
37037 #: c/c-parser.c:1850
37038 #, gcc-internal-format
37039 msgid "data definition has no type or storage class"
37040 msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
37042 #. This means there is an attribute specifier after
37043 #. the declarator in a function definition.  Provide
37044 #. some more information for the user.
37045 #: c/c-parser.c:1865
37046 #, fuzzy, gcc-internal-format
37047 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
37048 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
37049 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
37051 #: c/c-parser.c:1885
37052 #, gcc-internal-format
37053 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
37054 msgstr ""
37056 #: c/c-parser.c:1956 c/c-parser.c:2044
37057 #, gcc-internal-format
37058 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
37059 msgstr ""
37061 #: c/c-parser.c:2007
37062 #, gcc-internal-format
37063 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
37064 msgstr ""
37066 #: c/c-parser.c:2036 cp/parser.c:12465
37067 #, gcc-internal-format
37068 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
37069 msgstr ""
37071 #. This can appear in many cases looking nothing like a
37072 #. function definition, so we don't give a more specific
37073 #. error suggesting there was one.
37074 #: c/c-parser.c:2050 c/c-parser.c:2066
37075 #, gcc-internal-format
37076 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
37077 msgstr ""
37079 #: c/c-parser.c:2058
37080 #, gcc-internal-format
37081 msgid "ISO C forbids nested functions"
37082 msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriquées"
37084 #: c/c-parser.c:2181
37085 #, fuzzy, gcc-internal-format
37086 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37087 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
37088 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37090 #: c/c-parser.c:2184
37091 #, fuzzy, gcc-internal-format
37092 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37093 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
37094 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37096 #: c/c-parser.c:2209 c/c-parser.c:3877 c/c-parser.c:10261 cp/parser.c:37179
37097 #, fuzzy, gcc-internal-format
37098 #| msgid "unterminated string literal"
37099 msgid "expected string literal"
37100 msgstr "chaîne littérale non terminée"
37102 #: c/c-parser.c:2217
37103 #, fuzzy, gcc-internal-format
37104 #| msgid "array subscript is not an integer"
37105 msgid "expression in static assertion is not an integer"
37106 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
37108 #: c/c-parser.c:2226
37109 #, fuzzy, gcc-internal-format
37110 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37111 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
37112 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
37114 #: c/c-parser.c:2231
37115 #, fuzzy, gcc-internal-format
37116 #| msgid "initializer for static variable is not constant"
37117 msgid "expression in static assertion is not constant"
37118 msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante"
37120 #: c/c-parser.c:2236
37121 #, gcc-internal-format
37122 msgid "static assertion failed: %E"
37123 msgstr ""
37125 #: c/c-parser.c:2551
37126 #, gcc-internal-format
37127 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
37128 msgstr ""
37130 #: c/c-parser.c:2555
37131 #, gcc-internal-format
37132 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
37133 msgstr ""
37135 #: c/c-parser.c:2558
37136 #, fuzzy, gcc-internal-format
37137 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
37138 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37139 msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
37141 #: c/c-parser.c:2561
37142 #, fuzzy, gcc-internal-format
37143 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37144 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37145 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37147 #: c/c-parser.c:2588
37148 #, fuzzy, gcc-internal-format
37149 #| msgid "sizeof applied to a void type"
37150 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
37151 msgstr "sizeof appliqué sur un type void"
37153 #: c/c-parser.c:2703
37154 #, fuzzy, gcc-internal-format
37155 #| msgid "template argument %d is invalid"
37156 msgid "empty enum is invalid"
37157 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
37159 #: c/c-parser.c:2707 c/c-parser.c:3649 c/c-parser.c:4437 c/c-parser.c:4734
37160 #: c/c-parser.c:6131 c/c-parser.c:6218 c/c-parser.c:6893 c/c-parser.c:7504
37161 #: c/c-parser.c:7725 c/c-parser.c:7750 c/c-parser.c:8020 c/c-parser.c:8327
37162 #: c/c-parser.c:8359 c/c-parser.c:8638 c/c-parser.c:8687 c/c-parser.c:8847
37163 #: c/c-parser.c:8877 c/c-parser.c:8885 c/c-parser.c:8914 c/c-parser.c:8927
37164 #: c/c-parser.c:9232 c/c-parser.c:9356 c/c-parser.c:9796 c/c-parser.c:9831
37165 #: c/c-parser.c:9884 c/c-parser.c:9937 c/c-parser.c:9953 c/c-parser.c:9999
37166 #: c/c-parser.c:10575 c/c-parser.c:10616 c/c-parser.c:12546 c/c-parser.c:12780
37167 #: c/c-parser.c:14579 c/c-parser.c:17356 c/c-parser.c:17685 cp/parser.c:27018
37168 #: cp/parser.c:29506 cp/parser.c:29536 cp/parser.c:29606 cp/parser.c:31701
37169 #: cp/parser.c:36893 cp/parser.c:37618
37170 #, fuzzy, gcc-internal-format
37171 #| msgid "expected type-name"
37172 msgid "expected identifier"
37173 msgstr "un nom de type attendu"
37175 #: c/c-parser.c:2745 cp/parser.c:17380
37176 #, gcc-internal-format
37177 msgid "comma at end of enumerator list"
37178 msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
37180 #: c/c-parser.c:2751
37181 #, gcc-internal-format
37182 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
37183 msgstr ""
37185 #: c/c-parser.c:2782
37186 #, fuzzy, gcc-internal-format
37187 #| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
37188 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
37189 msgstr "ISO C interdit les références anticipée vers un type « enum »"
37191 #: c/c-parser.c:2898
37192 #, fuzzy, gcc-internal-format
37193 #| msgid "expected type-name"
37194 msgid "expected class name"
37195 msgstr "un nom de type attendu"
37197 #: c/c-parser.c:2917
37198 #, gcc-internal-format
37199 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
37200 msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
37202 #: c/c-parser.c:2946
37203 #, gcc-internal-format
37204 msgid "no semicolon at end of struct or union"
37205 msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"
37207 #: c/c-parser.c:3050 c/c-parser.c:4243
37208 #, gcc-internal-format
37209 msgid "expected specifier-qualifier-list"
37210 msgstr ""
37212 #: c/c-parser.c:3061
37213 #, gcc-internal-format
37214 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
37215 msgstr "ISO C interdit les déclarations de membre sans aucun membre"
37217 #: c/c-parser.c:3151
37218 #, gcc-internal-format
37219 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
37220 msgstr ""
37222 #: c/c-parser.c:3158
37223 #, gcc-internal-format
37224 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
37225 msgstr ""
37227 #: c/c-parser.c:3211
37228 #, fuzzy, gcc-internal-format
37229 #| msgid "`typeof' applied to a bit-field"
37230 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37231 msgstr "« typeof » appliqué à un champ de bits"
37233 #: c/c-parser.c:3248
37234 #, fuzzy, gcc-internal-format
37235 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
37236 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
37237 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
37239 #: c/c-parser.c:3251
37240 #, fuzzy, gcc-internal-format
37241 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
37242 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
37243 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
37245 #: c/c-parser.c:3486
37246 #, gcc-internal-format
37247 msgid "expected identifier or %<(%>"
37248 msgstr ""
37250 #: c/c-parser.c:3547 c/c-parser.c:3576
37251 #, fuzzy, gcc-internal-format
37252 #| msgid "varargs function cannot be inline"
37253 msgid "array notations cannot be used in declaration"
37254 msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être enligne"
37256 #: c/c-parser.c:3715
37257 #, fuzzy, gcc-internal-format
37258 #| msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
37259 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
37260 msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant « ... »"
37262 #: c/c-parser.c:3816
37263 #, fuzzy, gcc-internal-format
37264 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
37265 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
37266 msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
37268 #: c/c-parser.c:3871
37269 #, fuzzy, gcc-internal-format
37270 #| msgid "bad string length in %s"
37271 msgid "wide string literal in %<asm%>"
37272 msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
37274 #: c/c-parser.c:4347
37275 #, gcc-internal-format
37276 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
37277 msgstr "ISO C interdit d'initialiser avec des accolades vides"
37279 #: c/c-parser.c:4402
37280 #, fuzzy, gcc-internal-format
37281 #| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
37282 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
37283 msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »"
37285 #: c/c-parser.c:4546
37286 #, gcc-internal-format
37287 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
37288 msgstr "ISO C interdit de spécifier les bornes des éléments à initialiser"
37290 #: c/c-parser.c:4558
37291 #, gcc-internal-format
37292 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
37293 msgstr "ISO C90 interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
37295 #: c/c-parser.c:4566
37296 #, fuzzy, gcc-internal-format
37297 #| msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
37298 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
37299 msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »"
37301 #: c/c-parser.c:4749
37302 #, gcc-internal-format
37303 msgid "ISO C forbids label declarations"
37304 msgstr "ISO C interdit la déclaration d'étiquette"
37306 #: c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:4834
37307 #, fuzzy, gcc-internal-format
37308 #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
37309 msgid "expected declaration or statement"
37310 msgstr "déclaration répété de l'automate « %s »"
37312 #: c/c-parser.c:4785 c/c-parser.c:4813
37313 #, gcc-internal-format
37314 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
37315 msgstr "ISO C89 interdit les mélanges de déclarations et de code"
37317 #: c/c-parser.c:4842
37318 #, gcc-internal-format
37319 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
37320 msgstr ""
37322 #: c/c-parser.c:4847 cp/parser.c:10803
37323 #, gcc-internal-format
37324 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
37325 msgstr ""
37327 #: c/c-parser.c:4864
37328 #, gcc-internal-format
37329 msgid "label at end of compound statement"
37330 msgstr "étiquette à la fin d'une déclaration composée"
37332 #: c/c-parser.c:4921
37333 #, gcc-internal-format
37334 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
37335 msgstr ""
37337 #: c/c-parser.c:4952
37338 #, gcc-internal-format
37339 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
37340 msgstr ""
37342 #: c/c-parser.c:5156 cp/parser.c:10404
37343 #, gcc-internal-format
37344 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
37345 msgstr ""
37347 #: c/c-parser.c:5166 cp/parser.c:10430
37348 #, gcc-internal-format
37349 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
37350 msgstr ""
37352 #: c/c-parser.c:5193
37353 #, gcc-internal-format
37354 msgid "expected identifier or %<*%>"
37355 msgstr ""
37357 #. Avoid infinite loop in error recovery:
37358 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
37359 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
37360 #. it to proceed further.
37361 #: c/c-parser.c:5276 cp/parser.c:10508
37362 #, fuzzy, gcc-internal-format
37363 #| msgid "expected type-name"
37364 msgid "expected statement"
37365 msgstr "un nom de type attendu"
37367 #: c/c-parser.c:5380 cp/parser.c:11918
37368 #, fuzzy, gcc-internal-format
37369 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
37370 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
37371 msgstr "%Hle corps de la déclaration du if est vide"
37373 #: c/c-parser.c:5414 cp/parser.c:11921
37374 #, fuzzy, gcc-internal-format
37375 #| msgid "empty body in an else-statement"
37376 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
37377 msgstr "le corps du else est vide"
37379 #: c/c-parser.c:5459
37380 #, gcc-internal-format
37381 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
37382 msgstr ""
37384 #: c/c-parser.c:5509 cp/parser.c:10957
37385 #, fuzzy, gcc-internal-format
37386 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
37387 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
37388 msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
37390 #: c/c-parser.c:5648
37391 #, gcc-internal-format
37392 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
37393 msgstr ""
37395 #: c/c-parser.c:5777 c/c-parser.c:5807
37396 #, fuzzy, gcc-internal-format
37397 #| msgid "multiple declarators in template declaration"
37398 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
37399 msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de patron"
37401 #: c/c-parser.c:5831
37402 #, fuzzy, gcc-internal-format
37403 #| msgid "invalid register in the instruction"
37404 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
37405 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
37407 #: c/c-parser.c:5852 cp/parser.c:11158
37408 #, gcc-internal-format
37409 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
37410 msgstr ""
37412 #: c/c-parser.c:5884
37413 #, gcc-internal-format
37414 msgid "missing collection in fast enumeration"
37415 msgstr ""
37417 #: c/c-parser.c:6001
37418 #, fuzzy, gcc-internal-format
37419 #| msgid "%s qualifier ignored on asm"
37420 msgid "%E qualifier ignored on asm"
37421 msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
37423 #: c/c-parser.c:6356
37424 #, gcc-internal-format
37425 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
37426 msgstr "ISO C interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
37428 #: c/c-parser.c:6856
37429 #, gcc-internal-format
37430 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
37431 msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
37433 #: c/c-parser.c:6997
37434 #, fuzzy, gcc-internal-format
37435 #| msgid "sizeof applied to a bit-field"
37436 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
37437 msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
37439 #: c/c-parser.c:7083
37440 #, fuzzy, gcc-internal-format
37441 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
37442 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
37443 msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
37445 #: c/c-parser.c:7114
37446 #, fuzzy, gcc-internal-format
37447 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
37448 msgid "cannot take address of %qs"
37449 msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
37451 #: c/c-parser.c:7198
37452 #, fuzzy, gcc-internal-format
37453 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37454 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
37455 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37457 #: c/c-parser.c:7201
37458 #, fuzzy, gcc-internal-format
37459 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37460 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
37461 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37463 #: c/c-parser.c:7267
37464 #, fuzzy, gcc-internal-format
37465 #| msgid "cast specifies function type"
37466 msgid "%<_Generic%> association has function type"
37467 msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
37469 #: c/c-parser.c:7270
37470 #, fuzzy, gcc-internal-format
37471 #| msgid "expression statement has incomplete type"
37472 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
37473 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
37475 #: c/c-parser.c:7274
37476 #, gcc-internal-format
37477 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
37478 msgstr ""
37480 #: c/c-parser.c:7298
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
37483 msgstr ""
37485 #: c/c-parser.c:7299
37486 #, gcc-internal-format
37487 msgid "original %<default%> is here"
37488 msgstr ""
37490 #: c/c-parser.c:7307
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
37493 msgstr ""
37495 #: c/c-parser.c:7308
37496 #, fuzzy, gcc-internal-format
37497 #| msgid "incompatible types in %s"
37498 msgid "compatible type is here"
37499 msgstr "type incompatibles dans %s"
37501 #: c/c-parser.c:7331
37502 #, fuzzy, gcc-internal-format
37503 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
37504 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
37505 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
37507 #: c/c-parser.c:7333
37508 #, fuzzy, gcc-internal-format
37509 #| msgid "%J  other type here"
37510 msgid "other match is here"
37511 msgstr "  autre type ici"
37513 #: c/c-parser.c:7354
37514 #, gcc-internal-format
37515 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
37516 msgstr ""
37518 #: c/c-parser.c:7518 c/c-parser.c:8088 c/c-parser.c:8109
37519 #, fuzzy, gcc-internal-format
37520 #| msgid "unexpected address expression"
37521 msgid "expected expression"
37522 msgstr "expression d'adresse inattendue"
37524 #: c/c-parser.c:7536
37525 #, gcc-internal-format
37526 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
37527 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
37529 #: c/c-parser.c:7550
37530 #, gcc-internal-format
37531 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
37532 msgstr "ISO C interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
37534 #: c/c-parser.c:7598
37535 #, gcc-internal-format
37536 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
37537 msgstr ""
37539 #: c/c-parser.c:7607
37540 #, gcc-internal-format
37541 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
37542 msgstr ""
37544 #: c/c-parser.c:7616
37545 #, fuzzy, gcc-internal-format
37546 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37547 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
37548 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37550 #: c/c-parser.c:7777
37551 #, fuzzy, gcc-internal-format
37552 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
37553 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
37554 msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
37556 #: c/c-parser.c:7793
37557 #, fuzzy, gcc-internal-format
37558 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
37559 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
37560 msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
37562 #: c/c-parser.c:7864
37563 #, gcc-internal-format
37564 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
37565 msgstr ""
37567 #: c/c-parser.c:7877
37568 #, fuzzy, gcc-internal-format
37569 #| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
37570 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
37571 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
37573 #: c/c-parser.c:7881
37574 #, fuzzy, gcc-internal-format
37575 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
37576 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
37577 msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
37579 #: c/c-parser.c:7907
37580 #, fuzzy, gcc-internal-format
37581 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
37582 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
37583 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
37585 #: c/c-parser.c:7929
37586 #, gcc-internal-format
37587 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
37588 msgstr ""
37590 #: c/c-parser.c:7938
37591 #, fuzzy, gcc-internal-format
37592 #| msgid "operands to ?: have different types"
37593 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
37594 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
37596 #: c/c-parser.c:7986 cp/parser.c:6590
37597 #, fuzzy, gcc-internal-format
37598 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
37599 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
37600 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
37602 #: c/c-parser.c:8067 cp/parser.c:6535
37603 #, gcc-internal-format
37604 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
37605 msgstr ""
37607 #: c/c-parser.c:8074 cp/parser.c:6541
37608 #, gcc-internal-format
37609 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
37610 msgstr ""
37612 #: c/c-parser.c:8145
37613 #, gcc-internal-format
37614 msgid "compound literal has variable size"
37615 msgstr ""
37617 #: c/c-parser.c:8156
37618 #, gcc-internal-format
37619 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
37620 msgstr ""
37622 # FIXME
37623 #: c/c-parser.c:8160
37624 #, gcc-internal-format
37625 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
37626 msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
37628 #: c/c-parser.c:8295 cp/parser.c:6843
37629 #, gcc-internal-format
37630 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
37631 msgstr ""
37633 #: c/c-parser.c:8658
37634 #, gcc-internal-format
37635 msgid "expected identifier or %<)%>"
37636 msgstr ""
37638 #: c/c-parser.c:8754
37639 #, gcc-internal-format
37640 msgid "extra semicolon"
37641 msgstr "« ; » superflu"
37643 #: c/c-parser.c:9002
37644 #, fuzzy, gcc-internal-format
37645 #| msgid "extra semicolon in struct or union specified"
37646 msgid "extra semicolon in method definition specified"
37647 msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
37649 #: c/c-parser.c:9134
37650 #, gcc-internal-format
37651 msgid "method attributes must be specified at the end only"
37652 msgstr ""
37654 #: c/c-parser.c:9154
37655 #, gcc-internal-format
37656 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
37657 msgstr ""
37659 #: c/c-parser.c:9275
37660 #, fuzzy, gcc-internal-format
37661 #| msgid "Class or interface declaration expected"
37662 msgid "objective-c method declaration is expected"
37663 msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
37665 #: c/c-parser.c:9710
37666 #, fuzzy, gcc-internal-format
37667 #| msgid "storage class specified for typename"
37668 msgid "no type or storage class may be specified here,"
37669 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
37671 #: c/c-parser.c:9800 c/c-parser.c:9857 cp/parser.c:29566
37672 #, gcc-internal-format
37673 msgid "unknown property attribute"
37674 msgstr ""
37676 #: c/c-parser.c:9821 cp/parser.c:29526
37677 #, gcc-internal-format
37678 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
37679 msgstr ""
37681 #: c/c-parser.c:9824 cp/parser.c:29529
37682 #, gcc-internal-format
37683 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
37684 msgstr ""
37686 #: c/c-parser.c:9838 cp/parser.c:29544
37687 #, fuzzy, gcc-internal-format
37688 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
37689 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
37690 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
37692 #: c/c-parser.c:9843 cp/parser.c:29550
37693 #, gcc-internal-format
37694 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
37695 msgstr ""
37697 #: c/c-parser.c:9850 cp/parser.c:29558
37698 #, fuzzy, gcc-internal-format
37699 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
37700 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
37701 msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctions"
37703 #: c/c-parser.c:10052
37704 #, gcc-internal-format
37705 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
37706 msgstr ""
37708 #: c/c-parser.c:10063 cp/parser.c:37257
37709 #, gcc-internal-format
37710 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37711 msgstr ""
37713 #: c/c-parser.c:10074 cp/parser.c:37272
37714 #, gcc-internal-format
37715 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
37716 msgstr ""
37718 #: c/c-parser.c:10085 cp/parser.c:37288
37719 #, gcc-internal-format
37720 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
37721 msgstr ""
37723 #: c/c-parser.c:10096 cp/parser.c:37304
37724 #, gcc-internal-format
37725 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
37726 msgstr ""
37728 #: c/c-parser.c:10107 cp/parser.c:37320
37729 #, gcc-internal-format
37730 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
37731 msgstr ""
37733 #: c/c-parser.c:10118 cp/parser.c:37336
37734 #, gcc-internal-format
37735 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
37736 msgstr ""
37738 #: c/c-parser.c:10138 cp/parser.c:37409
37739 #, gcc-internal-format
37740 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
37741 msgstr ""
37743 #: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:37428
37744 #, gcc-internal-format
37745 msgid "for, while or do statement expected"
37746 msgstr ""
37748 #: c/c-parser.c:10169 cp/parser.c:37247
37749 #, gcc-internal-format
37750 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
37751 msgstr ""
37753 #: c/c-parser.c:10182
37754 #, gcc-internal-format
37755 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
37756 msgstr ""
37758 #: c/c-parser.c:10190
37759 #, fuzzy, gcc-internal-format
37760 #| msgid "range failure (not inside function)"
37761 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
37762 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
37764 #: c/c-parser.c:10501 cp/parser.c:29956
37765 #, fuzzy, gcc-internal-format
37766 #| msgid "too many tag labels"
37767 msgid "too many %qs clauses"
37768 msgstr "trop d'étiquettes"
37770 #: c/c-parser.c:10522 cp/parser.c:30485
37771 #, fuzzy, gcc-internal-format
37772 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
37773 msgid "expected integer expression before ')'"
37774 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
37776 #: c/c-parser.c:10537
37777 #, fuzzy, gcc-internal-format
37778 #| msgid "%s expression must be referable"
37779 msgid "expression must be integral"
37780 msgstr "expression %s doit être référable"
37782 #: c/c-parser.c:10809 c/c-parser.c:17217
37783 #, fuzzy, gcc-internal-format
37784 #| msgid "%s is not addressable"
37785 msgid "%qD is not a variable"
37786 msgstr "%s n'est pas addressable"
37788 #: c/c-parser.c:10813 cp/semantics.c:6719
37789 #, fuzzy, gcc-internal-format
37790 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
37791 msgid "%qD is not a pointer variable"
37792 msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
37794 #: c/c-parser.c:10853 cp/parser.c:30563
37795 #, fuzzy, gcc-internal-format
37796 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37797 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37798 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
37800 #: c/c-parser.c:10923 cp/parser.c:30619
37801 #, fuzzy, gcc-internal-format
37802 #| msgid "expected type-name"
37803 msgid "expected %<none%>"
37804 msgstr "un nom de type attendu"
37806 #: c/c-parser.c:10925 cp/parser.c:30621
37807 #, gcc-internal-format
37808 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
37809 msgstr ""
37811 #: c/c-parser.c:11025 cp/parser.c:30721
37812 #, fuzzy, gcc-internal-format
37813 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
37814 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
37815 msgstr "%<;%>, %<,%> or %<)%> attendu"
37817 #: c/c-parser.c:11045 c/c-parser.c:15906 c/c-parser.c:15991 cp/parser.c:30739
37818 #: cp/parser.c:34733 cp/parser.c:34821
37819 #, fuzzy, gcc-internal-format
37820 #| msgid "expected type-name"
37821 msgid "expected %<data%>"
37822 msgstr "un nom de type attendu"
37824 #: c/c-parser.c:11092 cp/parser.c:30792
37825 #, gcc-internal-format
37826 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37827 msgstr ""
37829 #: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:30799
37830 #, fuzzy, gcc-internal-format
37831 #| msgid "too many tag labels"
37832 msgid "too many %<if%> clauses"
37833 msgstr "trop d'étiquettes"
37835 #: c/c-parser.c:11101 cp/parser.c:30801
37836 #, fuzzy, gcc-internal-format
37837 #| msgid "too many tag labels"
37838 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
37839 msgstr "trop d'étiquettes"
37841 #: c/c-parser.c:11107 cp/parser.c:30807
37842 #, gcc-internal-format
37843 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
37844 msgstr ""
37846 #: c/c-parser.c:11181 c/c-parser.c:11225 c/c-parser.c:11269 c/c-parser.c:11313
37847 #: c/c-parser.c:11357 c/c-parser.c:11401 c/c-parser.c:11505 c/c-parser.c:11631
37848 #: c/c-parser.c:11712 c/c-parser.c:12110 c/c-parser.c:12177 c/c-parser.c:12280
37849 #: c/c-parser.c:12323 c/c-parser.c:12832
37850 #, fuzzy, gcc-internal-format
37851 #| msgid "unexpected address expression"
37852 msgid "expected integer expression"
37853 msgstr "expression d'adresse inattendue"
37855 #: c/c-parser.c:11192
37856 #, gcc-internal-format
37857 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
37858 msgstr ""
37860 #: c/c-parser.c:11236
37861 #, gcc-internal-format
37862 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37863 msgstr ""
37865 #: c/c-parser.c:11280
37866 #, fuzzy, gcc-internal-format
37867 #| msgid "%s expression must be referable"
37868 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
37869 msgstr "expression %s doit être référable"
37871 #: c/c-parser.c:11324 cp/semantics.c:6895
37872 #, fuzzy, gcc-internal-format
37873 #| msgid "range failure (not inside function)"
37874 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
37875 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
37877 #: c/c-parser.c:11369 cp/semantics.c:6924
37878 #, fuzzy, gcc-internal-format
37879 #| msgid "%s rotate count is negative"
37880 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
37881 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
37883 #: c/c-parser.c:11430 c/c-parser.c:11436 cp/parser.c:31018 cp/parser.c:31025
37884 #, fuzzy, gcc-internal-format
37885 #| msgid "expected type-name"
37886 msgid "expected %<tofrom%>"
37887 msgstr "un nom de type attendu"
37889 #: c/c-parser.c:11444 c/c-parser.c:11450 cp/parser.c:31034 cp/parser.c:31041
37890 #, fuzzy, gcc-internal-format
37891 #| msgid "expected type-name"
37892 msgid "expected %<scalar%>"
37893 msgstr "un nom de type attendu"
37895 #: c/c-parser.c:11516
37896 #, gcc-internal-format
37897 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
37898 msgstr ""
37900 #: c/c-parser.c:11580 cp/parser.c:30347
37901 #, fuzzy, gcc-internal-format
37902 #| msgid "too many arguments for format"
37903 msgid "too many %<static%> arguments"
37904 msgstr "trop d'arguments pour le format"
37906 #: c/c-parser.c:11614 cp/parser.c:30380
37907 #, fuzzy, gcc-internal-format
37908 #| msgid "unexpected operand"
37909 msgid "unexpected argument"
37910 msgstr "opérande inattendue"
37912 #: c/c-parser.c:11640
37913 #, fuzzy, gcc-internal-format
37914 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
37915 msgid "%<%s%> value must be positive"
37916 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
37918 #: c/c-parser.c:11769 cp/semantics.c:7008
37919 #, fuzzy, gcc-internal-format
37920 #| msgid "%s expression must be referable"
37921 msgid "%<tile%> value must be integral"
37922 msgstr "expression %s doit être référable"
37924 #: c/c-parser.c:11782 cp/semantics.c:7022
37925 #, fuzzy, gcc-internal-format
37926 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
37927 msgid "%<tile%> value must be positive"
37928 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
37930 #: c/c-parser.c:11848 cp/parser.c:31098
37931 #, fuzzy, gcc-internal-format
37932 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37933 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
37934 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
37936 #: c/c-parser.c:11939
37937 #, gcc-internal-format
37938 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
37939 msgstr ""
37941 #: c/c-parser.c:12048 cp/parser.c:31311
37942 #, gcc-internal-format
37943 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
37944 msgstr ""
37946 #: c/c-parser.c:12101 cp/parser.c:31327
37947 #, gcc-internal-format
37948 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37949 msgstr ""
37951 #: c/c-parser.c:12105 cp/parser.c:31330
37952 #, gcc-internal-format
37953 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37954 msgstr ""
37956 #: c/c-parser.c:12127 cp/parser.c:31350
37957 #, fuzzy, gcc-internal-format
37958 #| msgid "invalid template-id"
37959 msgid "invalid schedule kind"
37960 msgstr "id de patron invalide"
37962 #: c/c-parser.c:12188
37963 #, gcc-internal-format
37964 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
37965 msgstr ""
37967 #: c/c-parser.c:12290
37968 #, gcc-internal-format
37969 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
37970 msgstr ""
37972 #: c/c-parser.c:12333 cp/semantics.c:6393
37973 #, gcc-internal-format
37974 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
37975 msgstr ""
37977 #: c/c-parser.c:12375 cp/semantics.c:6503
37978 #, gcc-internal-format
37979 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
37980 msgstr ""
37982 #: c/c-parser.c:12436 cp/parser.c:31608
37983 #, gcc-internal-format
37984 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
37985 msgstr ""
37987 #: c/c-parser.c:12441
37988 #, fuzzy, gcc-internal-format
37989 #| msgid "%s expression must be referable"
37990 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
37991 msgstr "expression %s doit être référable"
37993 #: c/c-parser.c:12479
37994 #, fuzzy, gcc-internal-format
37995 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37996 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37997 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
37999 #: c/c-parser.c:12515
38000 #, fuzzy, gcc-internal-format
38001 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
38002 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
38003 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
38005 #: c/c-parser.c:12684 cp/parser.c:31844 cp/parser.c:32067
38006 #, fuzzy, gcc-internal-format
38007 #| msgid "invalid %%d operand"
38008 msgid "invalid depend kind"
38009 msgstr "opérande %%d invalide"
38011 #: c/c-parser.c:12768 cp/parser.c:31917
38012 #, fuzzy, gcc-internal-format
38013 #| msgid "invalid mask"
38014 msgid "invalid map kind"
38015 msgstr "masque invalide"
38017 #: c/c-parser.c:12862 cp/parser.c:32014
38018 #, fuzzy, gcc-internal-format
38019 #| msgid "invalid template-id"
38020 msgid "invalid dist_schedule kind"
38021 msgstr "id de patron invalide"
38023 #: c/c-parser.c:12931
38024 #, fuzzy, gcc-internal-format
38025 #| msgid "invalid rotate insn"
38026 msgid "invalid proc_bind kind"
38027 msgstr "rotation invalide insn"
38029 #: c/c-parser.c:13144 cp/parser.c:32292
38030 #, fuzzy, gcc-internal-format
38031 #| msgid "expected another rename clause"
38032 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
38033 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
38035 #: c/c-parser.c:13155 c/c-parser.c:13438 cp/parser.c:32303 cp/parser.c:32619
38036 #, fuzzy, gcc-internal-format
38037 #| msgid "%s: not for %s"
38038 msgid "%qs is not valid for %qs"
38039 msgstr "%s: non pour %s"
38041 #: c/c-parser.c:13301 cp/parser.c:32479
38042 #, gcc-internal-format
38043 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
38044 msgstr ""
38046 #: c/c-parser.c:13427 cp/parser.c:32608
38047 #, fuzzy, gcc-internal-format
38048 #| msgid "expected another rename clause"
38049 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
38050 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
38052 #: c/c-parser.c:13565 cp/parser.c:35247
38053 #, gcc-internal-format
38054 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
38055 msgstr ""
38057 #: c/c-parser.c:13575 cp/parser.c:35257
38058 #, fuzzy, gcc-internal-format
38059 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
38060 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
38061 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
38063 #: c/c-parser.c:13599 cp/parser.c:35281
38064 #, gcc-internal-format
38065 msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
38066 msgstr ""
38068 #: c/c-parser.c:13610 cp/parser.c:35292
38069 #, fuzzy, gcc-internal-format
38070 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
38071 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
38072 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
38074 #: c/c-parser.c:13617 cp/parser.c:35299
38075 #, fuzzy, gcc-internal-format
38076 #| msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
38077 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38078 msgstr "déclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
38080 #: c/c-parser.c:13625 cp/parser.c:35307
38081 #, gcc-internal-format
38082 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38083 msgstr ""
38085 #: c/c-parser.c:13637 cp/parser.c:35319
38086 #, gcc-internal-format
38087 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
38088 msgstr ""
38090 #: c/c-parser.c:13723 cp/parser.c:35402
38091 #, gcc-internal-format
38092 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
38093 msgstr ""
38095 #: c/c-parser.c:13732 cp/parser.c:35412
38096 #, fuzzy, gcc-internal-format
38097 #| msgid "invalid #pragma %s"
38098 msgid "invalid pragma"
38099 msgstr "#pragma %s invalide"
38101 #: c/c-parser.c:13749 cp/parser.c:35429
38102 #, gcc-internal-format
38103 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
38104 msgstr ""
38106 #: c/c-parser.c:13953 cp/parser.c:36513
38107 #, gcc-internal-format
38108 msgid "%<#pragma acc routine%> not at file scope"
38109 msgstr ""
38111 #: c/c-parser.c:13970 cp/parser.c:2829
38112 #, fuzzy, gcc-internal-format
38113 #| msgid "`%D' has not been declared"
38114 msgid "%qE has not been declared"
38115 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
38117 #: c/c-parser.c:13976
38118 #, fuzzy, gcc-internal-format
38119 #| msgid "In function"
38120 msgid "expected function name"
38121 msgstr "Dans la fonction"
38123 #: c/c-parser.c:14015
38124 #, gcc-internal-format
38125 msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
38126 msgstr ""
38128 #: c/c-parser.c:14022 cp/parser.c:36726
38129 #, gcc-internal-format
38130 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %D"
38131 msgstr ""
38133 #: c/c-parser.c:14025 cp/parser.c:36733
38134 #, fuzzy, gcc-internal-format
38135 #| msgid "range failure (not inside function)"
38136 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
38137 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
38139 #: c/c-parser.c:14062 cp/parser.c:35603
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
38142 msgstr ""
38144 #: c/c-parser.c:14470 cp/parser.c:32990 cp/parser.c:33016
38145 #, fuzzy, gcc-internal-format
38146 #| msgid "invalid #pragma %s"
38147 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
38148 msgstr "#pragma %s invalide"
38150 #: c/c-parser.c:14474 cp/parser.c:33047 cp/parser.c:33063
38151 #, fuzzy, gcc-internal-format
38152 #| msgid "invalid operation on array of chars"
38153 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
38154 msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
38156 #: c/c-parser.c:14523 cp/semantics.c:8409 cp/semantics.c:8419
38157 #, gcc-internal-format
38158 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
38159 msgstr ""
38161 #: c/c-parser.c:14588 c/c-parser.c:14610
38162 #, fuzzy, gcc-internal-format
38163 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
38164 msgid "expected %<(%> or end of line"
38165 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
38167 #: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:33561
38168 #, gcc-internal-format
38169 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
38170 msgstr ""
38172 #: c/c-parser.c:14659 cp/parser.c:33572
38173 #, gcc-internal-format
38174 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
38175 msgstr ""
38177 #: c/c-parser.c:14678 cp/parser.c:33599 cp/parser.c:37795
38178 #, fuzzy, gcc-internal-format
38179 #| msgid "')' or term expected"
38180 msgid "for statement expected"
38181 msgstr "«)» or terme attendu"
38183 #: c/c-parser.c:14684 cp/parser.c:33605
38184 #, fuzzy, gcc-internal-format
38185 #| msgid "')' or term expected"
38186 msgid "_Cilk_for statement expected"
38187 msgstr "«)» or terme attendu"
38189 #: c/c-parser.c:14753 cp/semantics.c:7959 cp/semantics.c:8046
38190 #, fuzzy, gcc-internal-format
38191 #| msgid "loc-identity declaration without initialization"
38192 msgid "expected iteration declaration or initialization"
38193 msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
38195 #: c/c-parser.c:14838
38196 #, gcc-internal-format
38197 msgid "not enough perfectly nested loops"
38198 msgstr ""
38200 #: c/c-parser.c:14897 cp/parser.c:33832
38201 #, gcc-internal-format
38202 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
38203 msgstr ""
38205 #: c/c-parser.c:14944 cp/parser.c:33648 cp/parser.c:33690 cp/pt.c:15026
38206 #, gcc-internal-format
38207 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
38208 msgstr ""
38210 #: c/c-parser.c:15035 cp/parser.c:33899
38211 #, fuzzy, gcc-internal-format
38212 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
38213 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
38214 msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
38216 #: c/c-parser.c:15196
38217 #, gcc-internal-format
38218 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
38219 msgstr ""
38221 #: c/c-parser.c:15399 cp/parser.c:34257
38222 #, gcc-internal-format
38223 msgid "expected %<for%> after %qs"
38224 msgstr ""
38226 #: c/c-parser.c:15598 cp/parser.c:34452
38227 #, fuzzy, gcc-internal-format
38228 #| msgid "unexpected operand"
38229 msgid "expected %<point%>"
38230 msgstr "opérande inattendue"
38232 #: c/c-parser.c:15806 cp/parser.c:34675
38233 #, gcc-internal-format
38234 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38235 msgstr ""
38237 #: c/c-parser.c:15819 cp/parser.c:34688
38238 #, gcc-internal-format
38239 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
38240 msgstr ""
38242 #: c/c-parser.c:15854 cp/parser.c:34900
38243 #, gcc-internal-format
38244 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
38245 msgstr ""
38247 #: c/c-parser.c:15867 cp/parser.c:34913
38248 #, gcc-internal-format
38249 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
38250 msgstr ""
38252 #: c/c-parser.c:15914 cp/parser.c:34741
38253 #, gcc-internal-format
38254 msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
38255 msgstr ""
38257 #: c/c-parser.c:15940 cp/parser.c:34768
38258 #, gcc-internal-format
38259 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38260 msgstr ""
38262 #: c/c-parser.c:15952 cp/parser.c:34780
38263 #, gcc-internal-format
38264 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
38265 msgstr ""
38267 #: c/c-parser.c:15999 cp/parser.c:34829
38268 #, gcc-internal-format
38269 msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
38270 msgstr ""
38272 #: c/c-parser.c:16027
38273 #, gcc-internal-format
38274 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
38275 msgstr ""
38277 #: c/c-parser.c:16040 cp/parser.c:34870
38278 #, gcc-internal-format
38279 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
38280 msgstr ""
38282 #: c/c-parser.c:16249 cp/parser.c:35124
38283 #, gcc-internal-format
38284 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38285 msgstr ""
38287 #: c/c-parser.c:16300
38288 #, gcc-internal-format
38289 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
38290 msgstr ""
38292 #: c/c-parser.c:16351 c/c-parser.c:16379
38293 #, gcc-internal-format
38294 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
38295 msgstr ""
38297 #: c/c-parser.c:16400
38298 #, gcc-internal-format
38299 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
38300 msgstr ""
38302 #: c/c-parser.c:16414
38303 #, gcc-internal-format
38304 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
38305 msgstr ""
38307 #: c/c-parser.c:16422 cp/parser.c:35779
38308 #, gcc-internal-format
38309 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
38310 msgstr ""
38312 #: c/c-parser.c:16538 cp/parser.c:35850
38313 #, gcc-internal-format
38314 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
38315 msgstr ""
38317 #: c/c-parser.c:16557 cp/parser.c:35869
38318 #, gcc-internal-format
38319 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
38320 msgstr ""
38322 #: c/c-parser.c:16595 cp/parser.c:35913
38323 #, fuzzy, gcc-internal-format
38324 #| msgid "expected type-name"
38325 msgid "expected %<target%>"
38326 msgstr "un nom de type attendu"
38328 #: c/c-parser.c:16602 cp/parser.c:35920
38329 #, fuzzy, gcc-internal-format
38330 #| msgid "expected type-name"
38331 msgid "expected %<declare%>"
38332 msgstr "un nom de type attendu"
38334 #: c/c-parser.c:16608 cp/parser.c:35927
38335 #, gcc-internal-format
38336 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
38337 msgstr ""
38339 #: c/c-parser.c:16636
38340 #, gcc-internal-format
38341 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
38342 msgstr ""
38344 #: c/c-parser.c:16686
38345 #, gcc-internal-format
38346 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
38347 msgstr ""
38349 #: c/c-parser.c:16713
38350 #, gcc-internal-format
38351 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38352 msgstr ""
38354 #: c/c-parser.c:16717
38355 #, gcc-internal-format
38356 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38357 msgstr ""
38359 #: c/c-parser.c:16720
38360 #, gcc-internal-format
38361 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38362 msgstr ""
38364 #: c/c-parser.c:16728
38365 #, gcc-internal-format
38366 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
38367 msgstr ""
38369 #: c/c-parser.c:16737
38370 #, gcc-internal-format
38371 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
38372 msgstr ""
38374 #: c/c-parser.c:16854
38375 #, gcc-internal-format
38376 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
38377 msgstr ""
38379 #: c/c-parser.c:16865
38380 #, fuzzy, gcc-internal-format
38381 #| msgid "expected type-name"
38382 msgid "expected function-name %<(%>"
38383 msgstr "un nom de type attendu"
38385 #: c/c-parser.c:16884
38386 #, gcc-internal-format
38387 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
38388 msgstr ""
38390 #: c/c-parser.c:17004 cp/parser.c:36372
38391 #, gcc-internal-format
38392 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
38393 msgstr ""
38395 #: c/c-parser.c:17219 cp/semantics.c:7432
38396 #, gcc-internal-format
38397 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
38398 msgstr ""
38400 #: c/c-parser.c:17221 cp/semantics.c:7434
38401 #, gcc-internal-format
38402 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
38403 msgstr ""
38405 #: c/c-parser.c:17225 cp/semantics.c:7436
38406 #, fuzzy, gcc-internal-format
38407 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
38408 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
38409 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
38411 #: c/c-parser.c:17256
38412 #, gcc-internal-format
38413 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
38414 msgstr ""
38416 #: c/c-parser.c:17262
38417 #, fuzzy, gcc-internal-format
38418 #| msgid "range failure (not inside function)"
38419 msgid "pragma simd must be inside a function"
38420 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
38422 #: c/c-parser.c:17306 cp/parser.c:37566
38423 #, fuzzy, gcc-internal-format
38424 #| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
38425 msgid "vectorlength must be an integer constant"
38426 msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
38428 #: c/c-parser.c:17308 cp/parser.c:37569
38429 #, fuzzy, gcc-internal-format
38430 #| msgid "text length must be greater than 0"
38431 msgid "vectorlength must be a power of 2"
38432 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
38434 #: c/c-parser.c:17391 cp/parser.c:37676
38435 #, fuzzy, gcc-internal-format
38436 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
38437 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
38438 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
38440 #: c/c-parser.c:17490 cp/parser.c:37769
38441 #, fuzzy, gcc-internal-format
38442 #| msgid "expected another rename clause"
38443 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
38444 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
38446 #: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37218
38447 #, gcc-internal-format
38448 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
38449 msgstr ""
38451 #: c/c-parser.c:17834 cp/parser.c:37110
38452 #, gcc-internal-format
38453 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
38454 msgstr ""
38456 #: c/c-parser.c:17840 cp/parser.c:37116
38457 #, gcc-internal-format
38458 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
38459 msgstr ""
38461 #: c/c-parser.c:17849 cp/parser.c:37125
38462 #, gcc-internal-format
38463 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
38464 msgstr ""
38466 #: c/c-parser.c:17851 cp/parser.c:37128
38467 #, gcc-internal-format
38468 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
38469 msgstr ""
38471 #: c/c-parser.c:17857 cp/parser.c:37134
38472 #, gcc-internal-format
38473 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
38474 msgstr ""
38476 #: c/c-parser.c:17925 cp/cp-array-notation.c:1407
38477 #, fuzzy, gcc-internal-format
38478 #| msgid "size in array new must have integral type"
38479 msgid "base of array section must be pointer or array type"
38480 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
38482 #: c/c-parser.c:17934 cp/parser.c:7013
38483 #, fuzzy, gcc-internal-format
38484 #| msgid "unexpected operand"
38485 msgid "expected %<:%> or numeral"
38486 msgstr "opérande inattendue"
38488 #: c/c-parser.c:17945
38489 #, gcc-internal-format
38490 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
38491 msgstr ""
38493 #: c/c-parser.c:17952 c/c-parser.c:17995
38494 #, fuzzy, gcc-internal-format
38495 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
38496 msgid "array notations cannot be used with function type"
38497 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
38499 #: c/c-parser.c:17961
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
38502 msgstr ""
38504 #: c/c-parser.c:17973
38505 #, gcc-internal-format
38506 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
38507 msgstr ""
38509 #: c/c-parser.c:18023 c/c-parser.c:18026
38510 #, fuzzy, gcc-internal-format
38511 #| msgid "unexpected address expression"
38512 msgid "expected array notation expression"
38513 msgstr "expression d'adresse inattendue"
38515 #: c/c-typeck.c:217
38516 #, fuzzy, gcc-internal-format
38517 #| msgid "`%s' has an incomplete type"
38518 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
38519 msgstr "« %s » a un type incomplet"
38521 #: c/c-typeck.c:231 c/c-typeck.c:9508 c/c-typeck.c:9550 cp/call.c:3976
38522 #, gcc-internal-format
38523 msgid "invalid use of void expression"
38524 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
38526 #: c/c-typeck.c:239
38527 #, gcc-internal-format
38528 msgid "invalid use of flexible array member"
38529 msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
38531 #: c/c-typeck.c:245 cp/typeck2.c:505
38532 #, gcc-internal-format
38533 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
38534 msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée"
38536 #: c/c-typeck.c:253
38537 #, fuzzy, gcc-internal-format
38538 #| msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
38539 msgid "invalid use of undefined type %qT"
38540 msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
38542 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
38543 #: c/c-typeck.c:256
38544 #, fuzzy, gcc-internal-format
38545 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
38546 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
38547 msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
38549 #: c/c-typeck.c:329
38550 #, gcc-internal-format
38551 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
38552 msgstr ""
38554 #: c/c-typeck.c:570 c/c-typeck.c:595
38555 #, gcc-internal-format
38556 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
38557 msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"
38559 #: c/c-typeck.c:739
38560 #, gcc-internal-format
38561 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
38562 msgstr ""
38564 #: c/c-typeck.c:744
38565 #, gcc-internal-format
38566 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
38567 msgstr ""
38569 #: c/c-typeck.c:749
38570 #, gcc-internal-format
38571 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
38572 msgstr ""
38574 #: c/c-typeck.c:1246
38575 #, gcc-internal-format
38576 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
38577 msgstr ""
38579 #: c/c-typeck.c:1250
38580 #, gcc-internal-format
38581 msgid "types are not quite compatible"
38582 msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
38584 #: c/c-typeck.c:1254
38585 #, fuzzy, gcc-internal-format
38586 #| msgid "types are not quite compatible"
38587 msgid "pointer target types incompatible in C++"
38588 msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
38590 #: c/c-typeck.c:1586
38591 #, fuzzy, gcc-internal-format
38592 #| msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
38593 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
38594 msgstr "les types retournés d'une fonction ne sont pas compatibles en raison de « volatile »"
38596 #: c/c-typeck.c:1836
38597 #, gcc-internal-format
38598 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
38599 msgstr ""
38601 #: c/c-typeck.c:2347
38602 #, fuzzy, gcc-internal-format
38603 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
38604 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
38605 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
38607 #: c/c-typeck.c:2350
38608 #, fuzzy, gcc-internal-format
38609 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
38610 msgid "%qT has no member named %qE"
38611 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
38613 #: c/c-typeck.c:2359
38614 #, gcc-internal-format
38615 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
38616 msgstr ""
38618 #: c/c-typeck.c:2362
38619 #, fuzzy, gcc-internal-format
38620 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
38621 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
38622 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
38624 #: c/c-typeck.c:2422
38625 #, gcc-internal-format
38626 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
38627 msgstr ""
38629 #: c/c-typeck.c:2428
38630 #, fuzzy, gcc-internal-format
38631 #| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
38632 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
38633 msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"
38635 #: c/c-typeck.c:2479
38636 #, fuzzy, gcc-internal-format
38637 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
38638 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
38639 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
38641 #: c/c-typeck.c:2486
38642 #, fuzzy, gcc-internal-format
38643 #| msgid "dereferencing `void *' pointer"
38644 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
38645 msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"
38647 #: c/c-typeck.c:2539
38648 #, gcc-internal-format
38649 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
38650 msgstr ""
38652 #: c/c-typeck.c:2552
38653 #, fuzzy, gcc-internal-format
38654 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
38655 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
38656 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
38658 #: c/c-typeck.c:2562 cp/typeck.c:3150 cp/typeck.c:3237
38659 #, gcc-internal-format
38660 msgid "array subscript is not an integer"
38661 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
38663 #: c/c-typeck.c:2568
38664 #, fuzzy, gcc-internal-format
38665 #| msgid "passing arg of pointer to function"
38666 msgid "subscripted value is pointer to function"
38667 msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"
38669 #: c/c-typeck.c:2621
38670 #, fuzzy, gcc-internal-format
38671 #| msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
38672 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
38673 msgstr "ISO C interdit de sous-indicer des tableaux  « register »"
38675 #: c/c-typeck.c:2624
38676 #, gcc-internal-format
38677 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
38678 msgstr "ISO C90 interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"
38680 #: c/c-typeck.c:2738
38681 #, gcc-internal-format
38682 msgid "enum constant defined here"
38683 msgstr ""
38685 #: c/c-typeck.c:2844 cp/typeck.c:1638
38686 #, gcc-internal-format
38687 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
38688 msgstr ""
38690 #: c/c-typeck.c:2994
38691 #, fuzzy, gcc-internal-format
38692 #| msgid "called object is not a function"
38693 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
38694 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
38696 #: c/c-typeck.c:2999
38697 #, fuzzy, gcc-internal-format
38698 #| msgid "called object is not a function"
38699 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
38700 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
38702 #: c/c-typeck.c:3005
38703 #, fuzzy, gcc-internal-format
38704 #| msgid "called object is not a function"
38705 msgid "called object is not a function or function pointer"
38706 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
38708 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
38709 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
38710 #. executions of the program must execute the code.
38711 #: c/c-typeck.c:3035
38712 #, gcc-internal-format
38713 msgid "function called through a non-compatible type"
38714 msgstr "fonction appelée à travers un type non compatible"
38716 #: c/c-typeck.c:3040 c/c-typeck.c:3087
38717 #, fuzzy, gcc-internal-format
38718 #| msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
38719 msgid "function with qualified void return type called"
38720 msgstr "ISO C interdit d'utiliser un void qualifié en valeur à retourner par la fonction"
38722 #: c/c-typeck.c:3211
38723 #, fuzzy, gcc-internal-format
38724 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
38725 msgid "too many arguments to method %qE"
38726 msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
38728 #: c/c-typeck.c:3249
38729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38730 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
38731 msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"
38733 #: c/c-typeck.c:3266
38734 #, fuzzy, gcc-internal-format
38735 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
38736 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
38737 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
38739 #: c/c-typeck.c:3272
38740 #, fuzzy, gcc-internal-format
38741 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
38742 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
38743 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
38745 #: c/c-typeck.c:3278
38746 #, fuzzy, gcc-internal-format
38747 #| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
38748 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
38749 msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
38751 #: c/c-typeck.c:3284
38752 #, fuzzy, gcc-internal-format
38753 #| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
38754 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
38755 msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
38757 #: c/c-typeck.c:3290
38758 #, fuzzy, gcc-internal-format
38759 #| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
38760 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
38761 msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
38763 #: c/c-typeck.c:3296
38764 #, fuzzy, gcc-internal-format
38765 #| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
38766 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
38767 msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
38769 #: c/c-typeck.c:3310
38770 #, fuzzy, gcc-internal-format
38771 #| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
38772 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
38773 msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"
38775 #: c/c-typeck.c:3336
38776 #, fuzzy, gcc-internal-format
38777 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
38778 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
38779 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
38781 #: c/c-typeck.c:3358
38782 #, fuzzy, gcc-internal-format
38783 #| msgid "%s with different width due to prototype"
38784 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38785 msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
38787 #: c/c-typeck.c:3382
38788 #, fuzzy, gcc-internal-format
38789 #| msgid "%s as unsigned due to prototype"
38790 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
38791 msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
38793 #: c/c-typeck.c:3387
38794 #, fuzzy, gcc-internal-format
38795 #| msgid "%s as signed due to prototype"
38796 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
38797 msgstr "%s est signé en raison du prototype"
38799 #: c/c-typeck.c:3423 cp/call.c:6779
38800 #, gcc-internal-format
38801 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
38802 msgstr ""
38804 #: c/c-typeck.c:3622 c/c-typeck.c:3627 cp/typeck.c:4534 cp/typeck.c:4776
38805 #, fuzzy, gcc-internal-format
38806 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
38807 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
38808 msgstr "déclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
38810 #: c/c-typeck.c:3641
38811 #, fuzzy, gcc-internal-format
38812 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
38813 msgid "comparison between %qT and %qT"
38814 msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
38816 #: c/c-typeck.c:3690
38817 #, fuzzy, gcc-internal-format
38818 #| msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
38819 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
38820 msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
38822 #: c/c-typeck.c:3693
38823 #, gcc-internal-format
38824 msgid "pointer to a function used in subtraction"
38825 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
38827 #: c/c-typeck.c:3705
38828 #, gcc-internal-format
38829 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38830 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38832 #: c/c-typeck.c:3710 cp/typeck.c:5293
38833 #, fuzzy, gcc-internal-format
38834 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38835 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
38836 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38838 #: c/c-typeck.c:4118
38839 #, fuzzy, gcc-internal-format
38840 #| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
38841 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
38842 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"
38844 #: c/c-typeck.c:4157
38845 #, gcc-internal-format
38846 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
38847 msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
38849 #: c/c-typeck.c:4214
38850 #, fuzzy, gcc-internal-format
38851 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
38852 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
38853 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
38855 #: c/c-typeck.c:4217
38856 #, fuzzy, gcc-internal-format
38857 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
38858 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
38859 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
38861 #: c/c-typeck.c:4233
38862 #, fuzzy, gcc-internal-format
38863 #| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
38864 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
38865 msgstr "ISO C ne permet pas « ++ » ni « -- » sur les types complexes"
38867 #: c/c-typeck.c:4256 c/c-typeck.c:4290
38868 #, gcc-internal-format
38869 msgid "wrong type argument to increment"
38870 msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
38872 #: c/c-typeck.c:4258 c/c-typeck.c:4293
38873 #, gcc-internal-format
38874 msgid "wrong type argument to decrement"
38875 msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
38877 #: c/c-typeck.c:4278
38878 #, fuzzy, gcc-internal-format
38879 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38880 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38881 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38883 #: c/c-typeck.c:4282
38884 #, fuzzy, gcc-internal-format
38885 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38886 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
38887 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38889 #: c/c-typeck.c:4386
38890 #, fuzzy, gcc-internal-format
38891 #| msgid "taking address of temporary"
38892 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
38893 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
38895 #: c/c-typeck.c:4444
38896 #, fuzzy, gcc-internal-format
38897 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
38898 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
38899 msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
38901 #: c/c-typeck.c:4457
38902 #, fuzzy, gcc-internal-format
38903 #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
38904 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
38905 msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
38907 #: c/c-typeck.c:4465
38908 #, fuzzy, gcc-internal-format
38909 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
38910 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
38911 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
38913 #: c/c-typeck.c:4637
38914 #, fuzzy, gcc-internal-format
38915 #| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
38916 msgid "global register variable %qD used in nested function"
38917 msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
38919 #: c/c-typeck.c:4640
38920 #, fuzzy, gcc-internal-format
38921 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
38922 msgid "register variable %qD used in nested function"
38923 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
38925 #: c/c-typeck.c:4645
38926 #, fuzzy, gcc-internal-format
38927 #| msgid "address of global register variable `%s' requested"
38928 msgid "address of global register variable %qD requested"
38929 msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
38931 #: c/c-typeck.c:4647
38932 #, fuzzy, gcc-internal-format
38933 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
38934 msgid "address of register variable %qD requested"
38935 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
38937 #: c/c-typeck.c:4748
38938 #, fuzzy, gcc-internal-format
38939 #| msgid "non-boolean mode in conditional expression"
38940 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
38941 msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
38943 #: c/c-typeck.c:4804 cp/call.c:5098
38944 #, gcc-internal-format
38945 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
38946 msgstr ""
38948 #: c/c-typeck.c:4878
38949 #, gcc-internal-format
38950 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
38951 msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
38953 #: c/c-typeck.c:4895
38954 #, fuzzy, gcc-internal-format
38955 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38956 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
38957 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
38959 #: c/c-typeck.c:4906 c/c-typeck.c:4923
38960 #, fuzzy, gcc-internal-format
38961 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38962 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
38963 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
38965 #: c/c-typeck.c:4911 c/c-typeck.c:4928
38966 #, fuzzy, gcc-internal-format
38967 #| msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
38968 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
38969 msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
38971 #: c/c-typeck.c:4941
38972 #, gcc-internal-format
38973 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38974 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
38976 #: c/c-typeck.c:4950 c/c-typeck.c:4961
38977 #, gcc-internal-format
38978 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
38979 msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
38981 #: c/c-typeck.c:5064 cp/typeck.c:6435
38982 #, gcc-internal-format
38983 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
38984 msgstr ""
38986 #: c/c-typeck.c:5098
38987 #, gcc-internal-format
38988 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38989 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
38991 #: c/c-typeck.c:5116 c/c-typeck.c:10199
38992 #, fuzzy, gcc-internal-format
38993 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38994 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
38995 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
38997 #: c/c-typeck.c:5185
38998 #, fuzzy
38999 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
39000 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
39001 msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"
39003 #: c/c-typeck.c:5191
39004 #, fuzzy
39005 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39006 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
39007 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39009 #: c/c-typeck.c:5226
39010 #, gcc-internal-format
39011 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
39012 msgstr ""
39014 #: c/c-typeck.c:5263
39015 #, gcc-internal-format
39016 msgid "cast specifies array type"
39017 msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
39019 #: c/c-typeck.c:5269
39020 #, gcc-internal-format
39021 msgid "cast specifies function type"
39022 msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
39024 #: c/c-typeck.c:5284
39025 #, gcc-internal-format
39026 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
39027 msgstr "ISO C interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
39029 #: c/c-typeck.c:5304
39030 #, gcc-internal-format
39031 msgid "ISO C forbids casts to union type"
39032 msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union"
39034 #: c/c-typeck.c:5314
39035 #, gcc-internal-format
39036 msgid "cast to union type from type not present in union"
39037 msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
39039 #: c/c-typeck.c:5349
39040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39041 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
39042 msgstr ""
39044 #: c/c-typeck.c:5354
39045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39046 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
39047 msgstr ""
39049 #: c/c-typeck.c:5359
39050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39051 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
39052 msgstr ""
39054 #: c/c-typeck.c:5378
39055 #, gcc-internal-format
39056 msgid "cast increases required alignment of target type"
39057 msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
39059 #: c/c-typeck.c:5389
39060 #, gcc-internal-format
39061 msgid "cast from pointer to integer of different size"
39062 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
39064 #: c/c-typeck.c:5394
39065 #, gcc-internal-format
39066 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
39067 msgstr ""
39069 #: c/c-typeck.c:5403 cp/typeck.c:7406
39070 #, gcc-internal-format
39071 msgid "cast to pointer from integer of different size"
39072 msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
39074 #: c/c-typeck.c:5417
39075 #, gcc-internal-format
39076 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
39077 msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur de fonction en un type pointeur d'objet"
39079 #: c/c-typeck.c:5426
39080 #, gcc-internal-format
39081 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
39082 msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur d'objet vers un type de pointeur à une fonction"
39084 #: c/c-typeck.c:5513
39085 #, gcc-internal-format
39086 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
39087 msgstr ""
39089 #: c/c-typeck.c:5555
39090 #, fuzzy, gcc-internal-format
39091 #| msgid "assignment suppression"
39092 msgid "assignment to expression with array type"
39093 msgstr "suppression d'affectation"
39095 #: c/c-typeck.c:5678 c/c-typeck.c:6118
39096 #, gcc-internal-format
39097 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
39098 msgstr ""
39100 #: c/c-typeck.c:5870 c/c-typeck.c:5888 c/c-typeck.c:5907
39101 #, fuzzy, gcc-internal-format
39102 #| msgid "(near initialization for `%s')"
39103 msgid "(near initialization for %qs)"
39104 msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
39106 #: c/c-typeck.c:5922
39107 #, fuzzy, gcc-internal-format
39108 #| msgid "char-array initialized from wide string"
39109 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
39110 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39112 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39113 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39114 #. compile time.
39115 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39116 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39117 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
39118 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
39119 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39120 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39121 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
39122 #. warning_at instead of pedwarn.
39123 #: c/c-typeck.c:5998 c/c-typeck.c:6027 c/c-typeck.c:6056 c/c-typeck.c:6634
39124 #, gcc-internal-format
39125 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
39126 msgstr ""
39128 #: c/c-typeck.c:6116
39129 #, gcc-internal-format
39130 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
39131 msgstr ""
39133 #: c/c-typeck.c:6120 c/c-typeck.c:8718
39134 #, gcc-internal-format
39135 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
39136 msgstr ""
39138 #: c/c-typeck.c:6122
39139 #, gcc-internal-format
39140 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
39141 msgstr ""
39143 #: c/c-typeck.c:6153
39144 #, gcc-internal-format
39145 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
39146 msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
39148 #: c/c-typeck.c:6286 c/c-typeck.c:6551
39149 #, fuzzy
39150 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39151 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39152 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39154 #: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:6554
39155 #, fuzzy
39156 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39157 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39158 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39160 #: c/c-typeck.c:6292 c/c-typeck.c:6556
39161 #, fuzzy
39162 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39163 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39164 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39166 #: c/c-typeck.c:6295 c/c-typeck.c:6558
39167 #, fuzzy
39168 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39169 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39170 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39172 #: c/c-typeck.c:6303 c/c-typeck.c:6470 c/c-typeck.c:6513
39173 #, fuzzy
39174 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
39175 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
39176 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
39178 #: c/c-typeck.c:6305 c/c-typeck.c:6472 c/c-typeck.c:6515
39179 #, fuzzy
39180 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39181 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
39182 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39184 #: c/c-typeck.c:6307 c/c-typeck.c:6474 c/c-typeck.c:6517
39185 #, fuzzy
39186 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39187 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
39188 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39190 #: c/c-typeck.c:6309 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6519
39191 #, fuzzy
39192 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39193 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
39194 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39196 #: c/c-typeck.c:6318
39197 #, gcc-internal-format
39198 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
39199 msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument en type union"
39201 #: c/c-typeck.c:6380
39202 #, fuzzy, gcc-internal-format
39203 #| msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
39204 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39205 msgstr "conversion de %s vers %s n'est pas supporté par iconv"
39207 #: c/c-typeck.c:6392
39208 #, fuzzy, gcc-internal-format
39209 #| msgid "passing arg %d of pointer to function"
39210 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
39211 msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"
39213 #: c/c-typeck.c:6396
39214 #, fuzzy, gcc-internal-format
39215 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
39216 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
39217 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
39219 #: c/c-typeck.c:6400
39220 #, gcc-internal-format
39221 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
39222 msgstr ""
39224 #: c/c-typeck.c:6404
39225 #, gcc-internal-format
39226 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
39227 msgstr ""
39229 #: c/c-typeck.c:6422
39230 #, fuzzy, gcc-internal-format
39231 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
39232 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
39233 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
39235 #: c/c-typeck.c:6428
39236 #, fuzzy, gcc-internal-format
39237 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
39238 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39239 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
39241 #: c/c-typeck.c:6433
39242 #, fuzzy, gcc-internal-format
39243 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
39244 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39245 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
39247 #: c/c-typeck.c:6438 cp/typeck.c:8422
39248 #, fuzzy, gcc-internal-format
39249 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
39250 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
39251 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
39253 #: c/c-typeck.c:6487
39254 #, fuzzy, gcc-internal-format
39255 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39256 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
39257 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39259 #: c/c-typeck.c:6490
39260 #, fuzzy, gcc-internal-format
39261 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39262 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
39263 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39265 #: c/c-typeck.c:6492
39266 #, fuzzy, gcc-internal-format
39267 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39268 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
39269 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39271 #: c/c-typeck.c:6494
39272 #, fuzzy, gcc-internal-format
39273 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39274 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
39275 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39277 #: c/c-typeck.c:6531
39278 #, fuzzy, gcc-internal-format
39279 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39280 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
39281 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39283 #: c/c-typeck.c:6533
39284 #, fuzzy, gcc-internal-format
39285 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39286 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
39287 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39289 #: c/c-typeck.c:6535
39290 #, fuzzy, gcc-internal-format
39291 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39292 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
39293 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39295 #: c/c-typeck.c:6537
39296 #, fuzzy, gcc-internal-format
39297 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39298 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
39299 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39301 #: c/c-typeck.c:6568
39302 #, fuzzy, gcc-internal-format
39303 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39304 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
39305 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39307 #: c/c-typeck.c:6570
39308 #, fuzzy, gcc-internal-format
39309 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39310 msgid "assignment from incompatible pointer type"
39311 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39313 #: c/c-typeck.c:6571
39314 #, fuzzy, gcc-internal-format
39315 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39316 msgid "initialization from incompatible pointer type"
39317 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39319 #: c/c-typeck.c:6573
39320 #, fuzzy, gcc-internal-format
39321 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39322 msgid "return from incompatible pointer type"
39323 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39325 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
39326 #. unprototyped functions.
39327 #: c/c-typeck.c:6581 c/c-typeck.c:7075 cp/typeck.c:1992
39328 #, gcc-internal-format
39329 msgid "invalid use of non-lvalue array"
39330 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
39332 #: c/c-typeck.c:6592
39333 #, fuzzy, gcc-internal-format
39334 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39335 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
39336 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39338 #: c/c-typeck.c:6594
39339 #, fuzzy, gcc-internal-format
39340 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39341 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
39342 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39344 #: c/c-typeck.c:6596
39345 #, fuzzy, gcc-internal-format
39346 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39347 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
39348 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39350 #: c/c-typeck.c:6598
39351 #, fuzzy, gcc-internal-format
39352 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39353 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
39354 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39356 #: c/c-typeck.c:6607
39357 #, fuzzy, gcc-internal-format
39358 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39359 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
39360 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39362 #: c/c-typeck.c:6609
39363 #, fuzzy, gcc-internal-format
39364 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39365 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
39366 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39368 #: c/c-typeck.c:6611
39369 #, fuzzy, gcc-internal-format
39370 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39371 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
39372 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39374 #: c/c-typeck.c:6613
39375 #, fuzzy, gcc-internal-format
39376 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39377 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
39378 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39380 #: c/c-typeck.c:6637
39381 #, fuzzy, gcc-internal-format
39382 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
39383 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
39384 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
39386 #: c/c-typeck.c:6642
39387 #, fuzzy, gcc-internal-format
39388 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
39389 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
39390 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
39392 #: c/c-typeck.c:6647
39393 #, gcc-internal-format
39394 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
39395 msgstr ""
39397 #: c/c-typeck.c:6711
39398 #, gcc-internal-format
39399 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
39400 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation automatique d'agrégats"
39402 #: c/c-typeck.c:6948 c/c-typeck.c:7827 cp/typeck2.c:1023
39403 #, gcc-internal-format
39404 msgid "initialization of a flexible array member"
39405 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
39407 #: c/c-typeck.c:6958 cp/typeck2.c:1038
39408 #, gcc-internal-format
39409 msgid "char-array initialized from wide string"
39410 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39412 #: c/c-typeck.c:6967
39413 #, fuzzy, gcc-internal-format
39414 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
39415 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
39416 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
39418 #: c/c-typeck.c:6973
39419 #, fuzzy, gcc-internal-format
39420 #| msgid "char-array initialized from wide string"
39421 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
39422 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39424 #: c/c-typeck.c:7007
39425 #, fuzzy, gcc-internal-format
39426 #| msgid "char-array initialized from wide string"
39427 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
39428 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39430 #: c/c-typeck.c:7094 c/c-typeck.c:7118 c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7129
39431 #: c/c-typeck.c:7169 c/c-typeck.c:8657 c/c-typeck.c:8691
39432 #, gcc-internal-format
39433 msgid "initializer element is not constant"
39434 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
39436 #: c/c-typeck.c:7103
39437 #, gcc-internal-format
39438 msgid "array initialized from non-constant array expression"
39439 msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
39441 #: c/c-typeck.c:7134 c/c-typeck.c:7182 c/c-typeck.c:8701
39442 #, fuzzy, gcc-internal-format
39443 #| msgid "initializer element is not constant"
39444 msgid "initializer element is not a constant expression"
39445 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
39447 #: c/c-typeck.c:7176 c/c-typeck.c:8696
39448 #, gcc-internal-format
39449 msgid "initializer element is not computable at load time"
39450 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
39452 #: c/c-typeck.c:7195
39453 #, gcc-internal-format
39454 msgid "invalid initializer"
39455 msgstr "initialisation invalide"
39457 #: c/c-typeck.c:7470 cp/decl.c:6115
39458 #, gcc-internal-format
39459 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
39460 msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
39462 #: c/c-typeck.c:7686
39463 #, gcc-internal-format
39464 msgid "extra brace group at end of initializer"
39465 msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
39467 #: c/c-typeck.c:7764
39468 #, gcc-internal-format
39469 msgid "braces around scalar initializer"
39470 msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"
39472 #: c/c-typeck.c:7824 c/c-typeck.c:9130
39473 #, gcc-internal-format
39474 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
39475 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
39477 #: c/c-typeck.c:7858
39478 #, gcc-internal-format
39479 msgid "missing braces around initializer"
39480 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
39482 #: c/c-typeck.c:7880
39483 #, fuzzy, gcc-internal-format
39484 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
39485 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
39486 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
39488 #: c/c-typeck.c:7904
39489 #, gcc-internal-format
39490 msgid "empty scalar initializer"
39491 msgstr "initialisation vide de scalaire"
39493 #: c/c-typeck.c:7909
39494 #, gcc-internal-format
39495 msgid "extra elements in scalar initializer"
39496 msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
39498 #: c/c-typeck.c:8021 c/c-typeck.c:8103
39499 #, gcc-internal-format
39500 msgid "array index in non-array initializer"
39501 msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
39503 #: c/c-typeck.c:8026 c/c-typeck.c:8165
39504 #, gcc-internal-format
39505 msgid "field name not in record or union initializer"
39506 msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"
39508 #: c/c-typeck.c:8076
39509 #, fuzzy, gcc-internal-format
39510 #| msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
39511 msgid "array index in initializer not of integer type"
39512 msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
39514 #: c/c-typeck.c:8085 c/c-typeck.c:8094
39515 #, fuzzy, gcc-internal-format
39516 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
39517 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
39518 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
39520 #: c/c-typeck.c:8099 c/c-typeck.c:8101
39521 #, gcc-internal-format
39522 msgid "nonconstant array index in initializer"
39523 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
39525 #: c/c-typeck.c:8105 c/c-typeck.c:8108
39526 #, gcc-internal-format
39527 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
39528 msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
39530 #: c/c-typeck.c:8127
39531 #, gcc-internal-format
39532 msgid "empty index range in initializer"
39533 msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"
39535 #: c/c-typeck.c:8136
39536 #, gcc-internal-format
39537 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
39538 msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"
39540 #: c/c-typeck.c:8172
39541 #, fuzzy, gcc-internal-format
39542 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
39543 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
39544 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
39546 #: c/c-typeck.c:8225 c/c-typeck.c:8255 c/c-typeck.c:8791
39547 #, gcc-internal-format
39548 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
39549 msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
39551 #: c/c-typeck.c:8229 c/c-typeck.c:8259 c/c-typeck.c:8794
39552 #, fuzzy, gcc-internal-format
39553 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
39554 msgid "initialized field overwritten"
39555 msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
39557 #: c/c-typeck.c:9013
39558 #, gcc-internal-format
39559 msgid "excess elements in char array initializer"
39560 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"
39562 #: c/c-typeck.c:9020 c/c-typeck.c:9089
39563 #, gcc-internal-format
39564 msgid "excess elements in struct initializer"
39565 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"
39567 #: c/c-typeck.c:9035
39568 #, gcc-internal-format
39569 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
39570 msgstr ""
39572 #: c/c-typeck.c:9104
39573 #, gcc-internal-format
39574 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
39575 msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
39577 #: c/c-typeck.c:9203
39578 #, gcc-internal-format
39579 msgid "excess elements in union initializer"
39580 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
39582 #: c/c-typeck.c:9225
39583 #, gcc-internal-format
39584 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
39585 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation d'union"
39587 #: c/c-typeck.c:9293
39588 #, gcc-internal-format
39589 msgid "excess elements in array initializer"
39590 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
39592 #: c/c-typeck.c:9327
39593 #, gcc-internal-format
39594 msgid "excess elements in vector initializer"
39595 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"
39597 #: c/c-typeck.c:9359
39598 #, gcc-internal-format
39599 msgid "excess elements in scalar initializer"
39600 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"
39602 #: c/c-typeck.c:9599
39603 #, fuzzy, gcc-internal-format
39604 #| msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
39605 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
39606 msgstr "ISO C interdit « goto *expr; »"
39608 #: c/c-typeck.c:9627 cp/typeck.c:8651
39609 #, fuzzy, gcc-internal-format
39610 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
39611 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
39612 msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
39614 #: c/c-typeck.c:9637 cp/cp-array-notation.c:1087
39615 #, fuzzy, gcc-internal-format
39616 #| msgid "comma expression used to initialize return value"
39617 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
39618 msgstr "expression virgule utilisée pour initialiser la valeur de retour"
39620 #: c/c-typeck.c:9644 cp/typeck.c:8642
39621 #, gcc-internal-format
39622 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
39623 msgstr ""
39625 #: c/c-typeck.c:9672 c/c-typeck.c:9676
39626 #, fuzzy, gcc-internal-format
39627 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
39628 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
39629 msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
39631 #: c/c-typeck.c:9690
39632 #, fuzzy, gcc-internal-format
39633 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
39634 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
39635 msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
39637 #: c/c-typeck.c:9693
39638 #, fuzzy, gcc-internal-format
39639 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
39640 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
39641 msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
39643 #: c/c-typeck.c:9769
39644 #, fuzzy, gcc-internal-format
39645 #| msgid "function returns address of local variable"
39646 msgid "function returns address of label"
39647 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
39649 #: c/c-typeck.c:9860 cp/semantics.c:1146
39650 #, gcc-internal-format
39651 msgid "switch quantity not an integer"
39652 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
39654 #: c/c-typeck.c:9885
39655 #, fuzzy, gcc-internal-format
39656 #| msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
39657 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
39658 msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par ISO C"
39660 #: c/c-typeck.c:9923 c/c-typeck.c:9931
39661 #, fuzzy, gcc-internal-format
39662 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
39663 msgid "case label is not an integer constant expression"
39664 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
39666 #: c/c-typeck.c:9937 cp/parser.c:10626
39667 #, gcc-internal-format
39668 msgid "case label not within a switch statement"
39669 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
39671 #: c/c-typeck.c:9939
39672 #, fuzzy, gcc-internal-format
39673 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
39674 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
39675 msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
39677 #: c/c-typeck.c:10010
39678 #, gcc-internal-format
39679 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
39680 msgstr ""
39682 #: c/c-typeck.c:10016
39683 #, gcc-internal-format
39684 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
39685 msgstr ""
39687 #: c/c-typeck.c:10141 cp/parser.c:11756
39688 #, gcc-internal-format
39689 msgid "break statement not within loop or switch"
39690 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
39692 #: c/c-typeck.c:10143 cp/parser.c:11782
39693 #, gcc-internal-format
39694 msgid "continue statement not within a loop"
39695 msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
39697 #: c/c-typeck.c:10148 cp/parser.c:11769
39698 #, fuzzy, gcc-internal-format
39699 #| msgid "break statement not within loop or switch"
39700 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
39701 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
39703 #: c/c-typeck.c:10153
39704 #, fuzzy, gcc-internal-format
39705 #| msgid "break statement not within loop or switch"
39706 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
39707 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
39709 #: c/c-typeck.c:10155 cp/parser.c:11786
39710 #, fuzzy, gcc-internal-format
39711 #| msgid "continue statement not within a loop"
39712 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
39713 msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
39715 #: c/c-typeck.c:10181 cp/cp-gimplify.c:444
39716 #, gcc-internal-format
39717 msgid "statement with no effect"
39718 msgstr "déclaration sans effet"
39720 #: c/c-typeck.c:10225
39721 #, gcc-internal-format
39722 msgid "expression statement has incomplete type"
39723 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
39725 #: c/c-typeck.c:11026 c/c-typeck.c:11183 cp/typeck.c:4790
39726 #, fuzzy, gcc-internal-format
39727 #| msgid "operands to ?: have different types"
39728 msgid "comparing vectors with different element types"
39729 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
39731 #: c/c-typeck.c:11033 c/c-typeck.c:11190 cp/typeck.c:4802
39732 #, fuzzy, gcc-internal-format
39733 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
39734 msgid "comparing vectors with different number of elements"
39735 msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
39737 #: c/c-typeck.c:11064 cp/typeck.c:4528
39738 #, gcc-internal-format
39739 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
39740 msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
39742 #: c/c-typeck.c:11081 c/c-typeck.c:11101
39743 #, gcc-internal-format
39744 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
39745 msgstr ""
39747 #: c/c-typeck.c:11087 c/c-typeck.c:11107
39748 #, gcc-internal-format
39749 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
39750 msgstr ""
39752 #: c/c-typeck.c:11128 c/c-typeck.c:11248
39753 #, fuzzy, gcc-internal-format
39754 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39755 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
39756 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
39758 #: c/c-typeck.c:11135 c/c-typeck.c:11141
39759 #, fuzzy, gcc-internal-format
39760 #| msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
39761 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
39762 msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
39764 #: c/c-typeck.c:11148 c/c-typeck.c:11258
39765 #, gcc-internal-format
39766 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39767 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
39769 #: c/c-typeck.c:11160 c/c-typeck.c:11165 c/c-typeck.c:11284 c/c-typeck.c:11289
39770 #, gcc-internal-format
39771 msgid "comparison between pointer and integer"
39772 msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
39774 #: c/c-typeck.c:11236
39775 #, gcc-internal-format
39776 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
39777 msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
39779 #: c/c-typeck.c:11238
39780 #, gcc-internal-format
39781 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
39782 msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
39784 #: c/c-typeck.c:11243
39785 #, fuzzy, gcc-internal-format
39786 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39787 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
39788 msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
39790 #: c/c-typeck.c:11266 c/c-typeck.c:11269 c/c-typeck.c:11276 c/c-typeck.c:11279
39791 #: cp/typeck.c:4853 cp/typeck.c:4860
39792 #, gcc-internal-format
39793 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39794 msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
39796 #: c/c-typeck.c:11330 cp/typeck.c:4939
39797 #, gcc-internal-format
39798 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
39799 msgstr ""
39801 #: c/c-typeck.c:11643
39802 #, fuzzy, gcc-internal-format
39803 #| msgid "array type value used where scalar is required"
39804 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
39805 msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"
39807 #: c/c-typeck.c:11647
39808 #, fuzzy, gcc-internal-format
39809 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
39810 msgid "used struct type value where scalar is required"
39811 msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
39813 #: c/c-typeck.c:11651
39814 #, fuzzy, gcc-internal-format
39815 #| msgid "union type value used where scalar is required"
39816 msgid "used union type value where scalar is required"
39817 msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"
39819 #: c/c-typeck.c:11667
39820 #, fuzzy, gcc-internal-format
39821 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
39822 msgid "used vector type where scalar is required"
39823 msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
39825 #: c/c-typeck.c:11857 cp/semantics.c:8516
39826 #, gcc-internal-format
39827 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39828 msgstr ""
39830 #: c/c-typeck.c:11896 cp/semantics.c:8553
39831 #, gcc-internal-format
39832 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39833 msgstr ""
39835 #: c/c-typeck.c:11946 c/c-typeck.c:13052 cp/semantics.c:4507
39836 #: cp/semantics.c:6628
39837 #, fuzzy, gcc-internal-format
39838 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
39839 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
39840 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
39842 #: c/c-typeck.c:11955 c/c-typeck.c:13069 cp/semantics.c:4517
39843 #: cp/semantics.c:6646
39844 #, fuzzy, gcc-internal-format
39845 #| msgid "`%D' is not a member template function"
39846 msgid "%qE is a member of a union"
39847 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
39849 #: c/c-typeck.c:11965 cp/semantics.c:4531 cp/semantics.c:6671
39850 #, fuzzy, gcc-internal-format
39851 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39852 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
39853 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39855 #: c/c-typeck.c:11969 c/c-typeck.c:13086 cp/semantics.c:4535
39856 #: cp/semantics.c:6674
39857 #, fuzzy, gcc-internal-format
39858 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39859 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
39860 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39862 #: c/c-typeck.c:11977 c/c-typeck.c:13093 c/c-typeck.c:13178
39863 #: cp/semantics.c:4552 cp/semantics.c:6680 cp/semantics.c:6834
39864 #, gcc-internal-format
39865 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
39866 msgstr ""
39868 #: c/c-typeck.c:11999 cp/semantics.c:4583
39869 #, fuzzy, gcc-internal-format
39870 #| msgid "size in array new must have integral type"
39871 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
39872 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
39874 #: c/c-typeck.c:12006 cp/semantics.c:4590
39875 #, fuzzy, gcc-internal-format
39876 #| msgid "size in array new must have integral type"
39877 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
39878 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
39880 #: c/c-typeck.c:12033 c/c-typeck.c:12097 c/c-typeck.c:12355
39881 #: cp/semantics.c:4626 cp/semantics.c:4690
39882 #, fuzzy, gcc-internal-format
39883 #| msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
39884 msgid "zero length array section in %qs clause"
39885 msgstr "sous débordement du tableau virtuel %s dans %s, à %s:%d"
39887 #: c/c-typeck.c:12052 cp/semantics.c:4645
39888 #, gcc-internal-format
39889 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
39890 msgstr ""
39892 #: c/c-typeck.c:12060 cp/semantics.c:4653
39893 #, gcc-internal-format
39894 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
39895 msgstr ""
39897 #: c/c-typeck.c:12069 c/c-typeck.c:12179 cp/semantics.c:4662
39898 #: cp/semantics.c:4772
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid "negative length in array section in %qs clause"
39901 msgstr ""
39903 #: c/c-typeck.c:12086 cp/semantics.c:4679
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
39906 msgstr ""
39908 #: c/c-typeck.c:12123 cp/semantics.c:4716
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
39911 msgstr ""
39913 #: c/c-typeck.c:12138 cp/semantics.c:4731
39914 #, gcc-internal-format
39915 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
39916 msgstr ""
39918 #: c/c-typeck.c:12171 cp/semantics.c:4764
39919 #, gcc-internal-format
39920 msgid "for pointer type length expression must be specified"
39921 msgstr ""
39923 #: c/c-typeck.c:12189 c/c-typeck.c:12298 cp/semantics.c:4782
39924 #: cp/semantics.c:4894
39925 #, gcc-internal-format
39926 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
39927 msgstr ""
39929 #: c/c-typeck.c:12197 cp/semantics.c:4790
39930 #, fuzzy, gcc-internal-format
39931 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39932 msgid "%qE does not have pointer or array type"
39933 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39935 #: c/c-typeck.c:12575 c/c-typeck.c:12585
39936 #, fuzzy, gcc-internal-format
39937 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39938 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
39939 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39941 #: c/c-typeck.c:12643
39942 #, fuzzy, gcc-internal-format
39943 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
39944 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
39945 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
39947 #: c/c-typeck.c:12652 cp/semantics.c:5701
39948 #, fuzzy, gcc-internal-format
39949 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
39950 msgid "user defined reduction not found for %qE"
39951 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
39953 #: c/c-typeck.c:12740
39954 #, gcc-internal-format
39955 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
39956 msgstr ""
39958 #: c/c-typeck.c:12758 c/c-typeck.c:13236 cp/semantics.c:7150
39959 #, gcc-internal-format
39960 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
39961 msgstr ""
39963 #: c/c-typeck.c:12770 cp/semantics.c:7190
39964 #, gcc-internal-format
39965 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
39966 msgstr ""
39968 #: c/c-typeck.c:12784 cp/semantics.c:5863
39969 #, gcc-internal-format
39970 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
39971 msgstr ""
39973 #: c/c-typeck.c:12792
39974 #, gcc-internal-format
39975 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
39976 msgstr ""
39978 #: c/c-typeck.c:12812 cp/semantics.c:5931
39979 #, fuzzy, gcc-internal-format
39980 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39981 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
39982 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39984 #: c/c-typeck.c:12842 c/c-typeck.c:13171 cp/semantics.c:6015
39985 #: cp/semantics.c:6827
39986 #, fuzzy, gcc-internal-format
39987 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39988 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39989 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39991 #: c/c-typeck.c:12851 c/c-typeck.c:12878 c/c-typeck.c:12904
39992 #, gcc-internal-format
39993 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39994 msgstr ""
39996 #: c/c-typeck.c:12857 c/c-typeck.c:12883 c/c-typeck.c:13127 c/c-typeck.c:13144
39997 #: cp/semantics.c:6029 cp/semantics.c:6081 cp/semantics.c:6733
39998 #: cp/semantics.c:6750
39999 #, gcc-internal-format
40000 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
40001 msgstr ""
40003 #: c/c-typeck.c:12871 cp/semantics.c:6070
40004 #, fuzzy, gcc-internal-format
40005 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
40006 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
40007 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
40009 #: c/c-typeck.c:12897 cp/semantics.c:6109
40010 #, fuzzy, gcc-internal-format
40011 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
40012 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
40013 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
40015 #: c/c-typeck.c:12916 cp/semantics.c:6459
40016 #, fuzzy, gcc-internal-format
40017 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
40018 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
40019 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
40021 #: c/c-typeck.c:12923
40022 #, fuzzy, gcc-internal-format
40023 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40024 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
40025 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
40027 #: c/c-typeck.c:12930
40028 #, gcc-internal-format
40029 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
40030 msgstr ""
40032 #: c/c-typeck.c:12985 cp/semantics.c:6541
40033 #, fuzzy, gcc-internal-format
40034 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
40035 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
40036 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
40038 #: c/c-typeck.c:13007 cp/semantics.c:6572
40039 #, gcc-internal-format
40040 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
40041 msgstr ""
40043 #: c/c-typeck.c:13024 c/c-typeck.c:13136 cp/semantics.c:6591
40044 #: cp/semantics.c:6742
40045 #, gcc-internal-format
40046 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
40047 msgstr ""
40049 #: c/c-typeck.c:13027 c/c-typeck.c:13138 cp/semantics.c:6594
40050 #: cp/semantics.c:6744
40051 #, gcc-internal-format
40052 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
40053 msgstr ""
40055 #: c/c-typeck.c:13059 cp/semantics.c:6635
40056 #, fuzzy, gcc-internal-format
40057 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
40058 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
40059 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
40061 #: c/c-typeck.c:13112 c/c-typeck.c:13185 cp/semantics.c:6710
40062 #: cp/semantics.c:6841
40063 #, fuzzy, gcc-internal-format
40064 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
40065 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
40066 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
40068 #: c/c-typeck.c:13122 cp/semantics.c:6023 cp/semantics.c:6076
40069 #: cp/semantics.c:6115 cp/semantics.c:6728
40070 #, gcc-internal-format
40071 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40072 msgstr ""
40074 #: c/c-typeck.c:13166 cp/semantics.c:6821
40075 #, fuzzy, gcc-internal-format
40076 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
40077 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
40078 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
40080 #: c/c-typeck.c:13194 cp/semantics.c:6850
40081 #, gcc-internal-format
40082 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
40083 msgstr ""
40085 #: c/c-typeck.c:13208 cp/semantics.c:6865
40086 #, gcc-internal-format
40087 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
40088 msgstr ""
40090 #: c/c-typeck.c:13211 cp/semantics.c:6867
40091 #, gcc-internal-format
40092 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
40093 msgstr ""
40095 #: c/c-typeck.c:13226
40096 #, fuzzy, gcc-internal-format
40097 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40098 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
40099 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
40101 #: c/c-typeck.c:13301 cp/semantics.c:6269
40102 #, gcc-internal-format
40103 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
40104 msgstr ""
40106 #: c/c-typeck.c:13332 cp/semantics.c:7042
40107 #, gcc-internal-format
40108 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
40109 msgstr ""
40111 #: c/c-typeck.c:13382 cp/semantics.c:7233
40112 #, gcc-internal-format
40113 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
40114 msgstr ""
40116 #: c/c-typeck.c:13402 cp/semantics.c:7124
40117 #, gcc-internal-format
40118 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
40119 msgstr ""
40121 #: c/c-typeck.c:13414 cp/semantics.c:7137
40122 #, gcc-internal-format
40123 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
40124 msgstr ""
40126 #: c/c-typeck.c:13432 cp/semantics.c:7104
40127 #, gcc-internal-format
40128 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
40129 msgstr ""
40131 #: c/c-typeck.c:13561
40132 #, gcc-internal-format
40133 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
40134 msgstr ""
40136 #: c/c-typeck.c:13566
40137 #, fuzzy, gcc-internal-format
40138 #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
40139 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
40140 msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
40142 #: c/c-typeck.c:13572
40143 #, gcc-internal-format
40144 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
40145 msgstr ""
40147 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
40148 #: cp/call.c:3319
40149 #, fuzzy, gcc-internal-format
40150 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
40151 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40152 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
40154 #: cp/call.c:3323
40155 #, gcc-internal-format
40156 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
40157 msgstr ""
40159 #: cp/call.c:3330
40160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40161 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
40162 msgstr ""
40164 #. Conversion of conversion function return value failed.
40165 #: cp/call.c:3337
40166 #, fuzzy, gcc-internal-format
40167 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
40168 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
40169 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
40171 #: cp/call.c:3340
40172 #, fuzzy, gcc-internal-format
40173 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
40174 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
40175 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
40177 #: cp/call.c:3351 cp/pt.c:6108
40178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40179 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
40180 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
40181 msgstr[0] ""
40182 msgstr[1] ""
40184 #: cp/call.c:3376
40185 #, fuzzy, gcc-internal-format
40186 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
40187 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
40188 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
40190 #: cp/call.c:3381
40191 #, fuzzy, gcc-internal-format
40192 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
40193 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
40194 msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
40196 #: cp/call.c:3385
40197 #, fuzzy, gcc-internal-format
40198 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
40199 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
40200 msgstr "%s %D(%T) <interne>"
40202 #: cp/call.c:3389
40203 #, fuzzy, gcc-internal-format
40204 #| msgid "%s %T <conversion>"
40205 msgid "%s%T <conversion>"
40206 msgstr "%s %T <conversion>"
40208 #: cp/call.c:3391
40209 #, fuzzy, gcc-internal-format
40210 #| msgid "%J%s %+#D <near match>"
40211 msgid "%s%#D <near match>"
40212 msgstr "%s %+#D <près d'une concordance>"
40214 #: cp/call.c:3393
40215 #, gcc-internal-format
40216 msgid "%s%#D <deleted>"
40217 msgstr ""
40219 #: cp/call.c:3395
40220 #, gcc-internal-format
40221 msgid "%s%#D"
40222 msgstr ""
40224 #: cp/call.c:3414
40225 #, gcc-internal-format
40226 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
40227 msgstr ""
40229 #: cp/call.c:3420
40230 #, gcc-internal-format
40231 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
40232 msgstr ""
40234 #: cp/call.c:3431
40235 #, gcc-internal-format
40236 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
40237 msgstr ""
40239 #. Re-run template unification with diagnostics.
40240 #: cp/call.c:3436
40241 #, fuzzy, gcc-internal-format
40242 #| msgid "template argument %d is invalid"
40243 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
40244 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
40246 #: cp/call.c:3450
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
40249 msgstr ""
40251 #: cp/call.c:3814
40252 #, fuzzy, gcc-internal-format
40253 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
40254 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
40255 msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
40257 #: cp/call.c:3941
40258 #, fuzzy, gcc-internal-format
40259 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
40260 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
40261 msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
40263 #: cp/call.c:4059
40264 #, fuzzy, gcc-internal-format
40265 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
40266 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
40267 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
40269 #: cp/call.c:4062
40270 #, fuzzy, gcc-internal-format
40271 #| msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
40272 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
40273 msgstr "appel du surchargé « %D(%A) » est ambiguë"
40275 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
40276 #. pointer-to-member-function.
40277 #: cp/call.c:4297
40278 #, gcc-internal-format
40279 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
40280 msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez  .* ou  ->*"
40282 #: cp/call.c:4368
40283 #, fuzzy, gcc-internal-format
40284 #| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
40285 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
40286 msgstr "pas de concordance pour l'appel de « (%T) (%A) »"
40288 #: cp/call.c:4381
40289 #, fuzzy, gcc-internal-format
40290 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
40291 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
40292 msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
40294 #: cp/call.c:4432
40295 #, fuzzy, gcc-internal-format
40296 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
40297 msgid "ambiguous overload for "
40298 msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau"
40300 #: cp/call.c:4433
40301 #, gcc-internal-format
40302 msgid "no match for "
40303 msgstr ""
40305 #: cp/call.c:4436
40306 #, gcc-internal-format
40307 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
40308 msgstr ""
40310 #: cp/call.c:4438
40311 #, gcc-internal-format
40312 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
40313 msgstr ""
40315 #: cp/call.c:4440
40316 #, fuzzy, gcc-internal-format
40317 #| msgid "operand is r0"
40318 msgid " (operand type is %qT)"
40319 msgstr "opérande est R0"
40321 #: cp/call.c:4460
40322 #, fuzzy, gcc-internal-format
40323 #| msgid "internal error: %s"
40324 msgid "ternary %<operator?:%>"
40325 msgstr "erreur interne: %s"
40327 #: cp/call.c:4464
40328 #, fuzzy, gcc-internal-format
40329 #| msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'"
40330 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
40331 msgstr "%s pour « operator?: » ternaire dans « %E ? %E : %E »"
40333 #: cp/call.c:4473 cp/call.c:4504 cp/call.c:4513
40334 #, gcc-internal-format
40335 msgid "%<operator%s%>"
40336 msgstr ""
40338 #: cp/call.c:4476
40339 #, fuzzy, gcc-internal-format
40340 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'"
40341 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
40342 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E%s »"
40344 #: cp/call.c:4483
40345 #, gcc-internal-format
40346 msgid "%<operator[]%>"
40347 msgstr ""
40349 #: cp/call.c:4486
40350 #, fuzzy, gcc-internal-format
40351 #| msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'"
40352 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40353 msgstr "%s pour « operator[] » dans « %E[%E] »"
40355 #: cp/call.c:4494
40356 #, fuzzy, gcc-internal-format
40357 #| msgid "%s"
40358 msgid "%qs"
40359 msgstr "%s"
40361 #: cp/call.c:4497
40362 #, gcc-internal-format
40363 msgid "%qs in %<%s %E%>"
40364 msgstr ""
40366 #: cp/call.c:4507
40367 #, fuzzy, gcc-internal-format
40368 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'"
40369 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40370 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E %s %E »"
40372 #: cp/call.c:4516
40373 #, fuzzy, gcc-internal-format
40374 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
40375 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
40376 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %s%E »"
40378 #: cp/call.c:4625
40379 #, gcc-internal-format
40380 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40381 msgstr "ISO C++ interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
40383 #: cp/call.c:4684
40384 #, gcc-internal-format
40385 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
40386 msgstr ""
40388 #: cp/call.c:4761
40389 #, fuzzy, gcc-internal-format
40390 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
40391 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
40392 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
40394 #: cp/call.c:4851
40395 #, gcc-internal-format
40396 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40397 msgstr ""
40399 #: cp/call.c:4856
40400 #, gcc-internal-format
40401 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40402 msgstr ""
40404 #: cp/call.c:4907 cp/call.c:5023 cp/call.c:5166
40405 #, fuzzy, gcc-internal-format
40406 #| msgid "operands to ?: have different types"
40407 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
40408 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
40410 #: cp/call.c:4910
40411 #, fuzzy, gcc-internal-format
40412 #| msgid "methods cannot be converted to function pointers"
40413 msgid "  and each type can be converted to the other"
40414 msgstr "méthode ne peuvent être converties en des pointeurs de fonction"
40416 #: cp/call.c:5111
40417 #, fuzzy, gcc-internal-format
40418 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
40419 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40420 msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
40422 #: cp/call.c:5123
40423 #, gcc-internal-format
40424 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
40425 msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
40427 #: cp/call.c:5586
40428 #, fuzzy, gcc-internal-format
40429 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
40430 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
40431 msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'opérateur préfixe à la place"
40433 #: cp/call.c:5588
40434 #, fuzzy, gcc-internal-format
40435 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
40436 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
40437 msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'opérateur préfixe à la place"
40439 #: cp/call.c:5694
40440 #, fuzzy, gcc-internal-format
40441 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
40442 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
40443 msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
40445 #: cp/call.c:5965
40446 #, gcc-internal-format
40447 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
40448 msgstr ""
40450 #: cp/call.c:5968
40451 #, gcc-internal-format
40452 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
40453 msgstr ""
40455 #: cp/call.c:6003
40456 #, fuzzy, gcc-internal-format
40457 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
40458 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
40459 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
40461 #: cp/call.c:6120
40462 #, gcc-internal-format
40463 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
40464 msgstr ""
40466 #: cp/call.c:6126
40467 #, fuzzy, gcc-internal-format
40468 #| msgid "no suitable `operator %s' for `%T'"
40469 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
40470 msgstr "pas « operator %s » adapté pour « %T »"
40472 #: cp/call.c:6148
40473 #, fuzzy, gcc-internal-format
40474 #| msgid "within this context"
40475 msgid "%q#D is private within this context"
40476 msgstr "à l'intérieur du contexte"
40478 #: cp/call.c:6150
40479 #, fuzzy, gcc-internal-format
40480 #| msgid "  `%#D' declared here"
40481 msgid "declared private here"
40482 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40484 #: cp/call.c:6154
40485 #, fuzzy, gcc-internal-format
40486 #| msgid "within this context"
40487 msgid "%q#D is protected within this context"
40488 msgstr "à l'intérieur du contexte"
40490 #: cp/call.c:6156
40491 #, fuzzy, gcc-internal-format
40492 #| msgid "  `%#D' declared here"
40493 msgid "declared protected here"
40494 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40496 #: cp/call.c:6160
40497 #, fuzzy, gcc-internal-format
40498 #| msgid "`%+#D' is inaccessible"
40499 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
40500 msgstr "« %+#D » et inaccessible"
40502 #: cp/call.c:6213
40503 #, fuzzy, gcc-internal-format
40504 #| msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
40505 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
40506 msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
40508 #: cp/call.c:6217
40509 #, fuzzy, gcc-internal-format
40510 #| msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
40511 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
40512 msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
40514 #: cp/call.c:6226
40515 #, fuzzy, gcc-internal-format
40516 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
40517 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
40518 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
40520 #: cp/call.c:6230
40521 #, fuzzy, gcc-internal-format
40522 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
40523 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
40524 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
40526 #: cp/call.c:6293
40527 #, fuzzy, gcc-internal-format
40528 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
40529 msgid "too many braces around initializer for %qT"
40530 msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
40532 #: cp/call.c:6304
40533 #, gcc-internal-format
40534 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
40535 msgstr ""
40537 #: cp/call.c:6312
40538 #, fuzzy, gcc-internal-format
40539 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
40540 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
40541 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
40543 #: cp/call.c:6329 cp/call.c:6353 cp/call.c:6472 cp/call.c:6564 cp/call.c:6606
40544 #: cp/call.c:6634
40545 #, fuzzy, gcc-internal-format
40546 #| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
40547 msgid "  initializing argument %P of %qD"
40548 msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
40550 #: cp/call.c:6349 cp/cvt.c:224
40551 #, fuzzy, gcc-internal-format
40552 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
40553 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
40554 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
40556 #: cp/call.c:6384 cp/call.c:6391
40557 #, gcc-internal-format
40558 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
40559 msgstr ""
40561 #: cp/call.c:6387
40562 #, gcc-internal-format
40563 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
40564 msgstr ""
40566 #: cp/call.c:6620
40567 #, fuzzy, gcc-internal-format
40568 #| msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
40569 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
40570 msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
40572 #: cp/call.c:6624 cp/call.c:9956
40573 #, fuzzy, gcc-internal-format
40574 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
40575 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
40576 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
40578 #: cp/call.c:6627
40579 #, fuzzy, gcc-internal-format
40580 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
40581 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
40582 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
40584 #: cp/call.c:6663
40585 #, fuzzy, gcc-internal-format
40586 #| msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'"
40587 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
40588 msgstr "ne peut lier le champ de bits « %E » avec « %T »"
40590 #: cp/call.c:6666 cp/call.c:6683
40591 #, fuzzy, gcc-internal-format
40592 #| msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'"
40593 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
40594 msgstr "ne peut lier le champs empaqueté « %E » avec « %T »"
40596 #: cp/call.c:6669
40597 #, fuzzy, gcc-internal-format
40598 #| msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
40599 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
40600 msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
40602 #: cp/call.c:6796 cp/cvt.c:1738
40603 #, gcc-internal-format
40604 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
40605 msgstr ""
40607 #: cp/call.c:6837
40608 #, gcc-internal-format
40609 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
40610 msgstr ""
40612 #: cp/call.c:6868
40613 #, fuzzy, gcc-internal-format
40614 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
40615 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
40616 msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »"
40618 #: cp/call.c:6878
40619 #, gcc-internal-format
40620 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
40621 msgstr ""
40623 #: cp/call.c:6938
40624 #, fuzzy, gcc-internal-format
40625 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
40626 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
40627 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
40629 #: cp/call.c:6947
40630 #, fuzzy, gcc-internal-format
40631 #| msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed"
40632 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
40633 msgstr "argument par défaut pour le paramètre %d de « %D » n'a pas encore été analysé"
40635 #: cp/call.c:7049
40636 #, fuzzy, gcc-internal-format
40637 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
40638 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
40639 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
40641 #: cp/call.c:7098
40642 #, gcc-internal-format
40643 msgid "use of multiversioned function without a default"
40644 msgstr ""
40646 #: cp/call.c:7380
40647 #, fuzzy, gcc-internal-format
40648 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
40649 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40650 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
40652 #: cp/call.c:7383 cp/call.c:7499 cp/call.c:9186 cp/name-lookup.c:5728
40653 #, fuzzy, gcc-internal-format
40654 #| msgid "  in call to `%D'"
40655 msgid "  in call to %qD"
40656 msgstr " dans l'appel de « %D »"
40658 #: cp/call.c:7413
40659 #, fuzzy, gcc-internal-format
40660 #| msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
40661 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
40662 msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"
40664 #: cp/call.c:7495
40665 #, gcc-internal-format
40666 msgid "deducing %qT as %qT"
40667 msgstr ""
40669 #: cp/call.c:7501
40670 #, gcc-internal-format
40671 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
40672 msgstr ""
40674 #: cp/call.c:7877
40675 #, fuzzy, gcc-internal-format
40676 #| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
40677 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
40678 msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
40680 #: cp/call.c:8048
40681 #, fuzzy, gcc-internal-format
40682 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
40683 msgid "constructor delegates to itself"
40684 msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
40686 #: cp/call.c:8138
40687 #, fuzzy, gcc-internal-format
40688 #| msgid "call to non-function `%D'"
40689 msgid "call to non-function %qD"
40690 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
40692 #: cp/call.c:8184 cp/pt.c:13718 cp/typeck.c:2783
40693 #, fuzzy, gcc-internal-format
40694 #| msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
40695 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
40696 msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
40698 #: cp/call.c:8186
40699 #, gcc-internal-format
40700 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
40701 msgstr ""
40703 #: cp/call.c:8316
40704 #, fuzzy, gcc-internal-format
40705 #| msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
40706 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
40707 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
40709 #: cp/call.c:8329
40710 #, fuzzy, gcc-internal-format
40711 #| msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
40712 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
40713 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
40715 #: cp/call.c:8355
40716 #, fuzzy, gcc-internal-format
40717 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
40718 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
40719 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
40721 #: cp/call.c:8358
40722 #, fuzzy, gcc-internal-format
40723 #| msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous"
40724 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
40725 msgstr "appel du surchargé « %s(%A) » est ambiguë"
40727 #: cp/call.c:8379
40728 #, fuzzy, gcc-internal-format
40729 #| msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
40730 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
40731 msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur"
40733 #: cp/call.c:8405
40734 #, fuzzy, gcc-internal-format
40735 #| msgid "cannot call member function `%D' without object"
40736 msgid "cannot call member function %qD without object"
40737 msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"
40739 #: cp/call.c:9184
40740 #, fuzzy, gcc-internal-format
40741 #| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
40742 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
40743 msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
40745 #: cp/call.c:9244
40746 #, fuzzy, gcc-internal-format
40747 #| msgid "choosing `%D' over `%D'"
40748 msgid "choosing %qD over %qD"
40749 msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
40751 #: cp/call.c:9245
40752 #, fuzzy, gcc-internal-format
40753 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
40754 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
40755 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
40757 #: cp/call.c:9248
40758 #, gcc-internal-format
40759 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
40760 msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
40762 #: cp/call.c:9410
40763 #, fuzzy, gcc-internal-format
40764 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
40765 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
40766 msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
40768 #: cp/call.c:9414
40769 #, fuzzy, gcc-internal-format
40770 #| msgid "candidate 1:"
40771 msgid " candidate 1: %q+#F"
40772 msgstr "candidat 1:"
40774 #: cp/call.c:9416
40775 #, fuzzy, gcc-internal-format
40776 #| msgid "candidate 2:"
40777 msgid " candidate 2: %q+#F"
40778 msgstr "candidat 2:"
40780 #: cp/call.c:9461
40781 #, gcc-internal-format
40782 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
40783 msgstr "ISO C++ indique qu'ils sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour le premier que la plus mauvaise pour la seconde:"
40785 #: cp/call.c:9639
40786 #, fuzzy, gcc-internal-format
40787 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
40788 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
40789 msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
40791 #: cp/call.c:9833
40792 #, gcc-internal-format
40793 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
40794 msgstr ""
40796 #: cp/call.c:9960
40797 #, fuzzy, gcc-internal-format
40798 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
40799 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
40800 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
40802 #: cp/class.c:324
40803 #, gcc-internal-format
40804 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
40805 msgstr ""
40807 #: cp/class.c:328
40808 #, fuzzy, gcc-internal-format
40809 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40810 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
40811 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40813 #: cp/class.c:335
40814 #, fuzzy, gcc-internal-format
40815 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40816 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
40817 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40819 #: cp/class.c:340
40820 #, fuzzy, gcc-internal-format
40821 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40822 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
40823 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40825 #: cp/class.c:1055
40826 #, fuzzy, gcc-internal-format
40827 #| msgid "Java class '%T' cannot have a destructor"
40828 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
40829 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur"
40831 #: cp/class.c:1057
40832 #, fuzzy, gcc-internal-format
40833 #| msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor"
40834 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
40835 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur implicite non trivial"
40837 #: cp/class.c:1193
40838 #, gcc-internal-format
40839 msgid "%q#D inherited from %qT"
40840 msgstr ""
40842 #: cp/class.c:1196
40843 #, fuzzy, gcc-internal-format
40844 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
40845 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
40846 msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
40848 #: cp/class.c:1210
40849 #, fuzzy, gcc-internal-format
40850 #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
40851 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
40852 msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
40854 #: cp/class.c:1211
40855 #, gcc-internal-format
40856 msgid "with %q+#D"
40857 msgstr ""
40859 #: cp/class.c:1284
40860 #, fuzzy, gcc-internal-format
40861 #| msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
40862 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
40863 msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
40865 #: cp/class.c:1287
40866 #, fuzzy, gcc-internal-format
40867 #| msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
40868 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
40869 msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
40871 #: cp/class.c:1350 cp/class.c:1358
40872 #, fuzzy, gcc-internal-format
40873 #| msgid "`%D' invalid in `%#T'"
40874 msgid "%q+D invalid in %q#T"
40875 msgstr "« %D » invalide dans « %#T »"
40877 #: cp/class.c:1351
40878 #, fuzzy, gcc-internal-format
40879 #| msgid "  because of local method `%#D' with same name"
40880 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
40881 msgstr "  parce que la méthode locale « %#D » a le même nom"
40883 #: cp/class.c:1359
40884 #, fuzzy, gcc-internal-format
40885 #| msgid "  because of local member `%#D' with same name"
40886 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
40887 msgstr "  parce que le membre local « %#D » a le même nom"
40889 #: cp/class.c:1414
40890 #, gcc-internal-format
40891 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
40892 msgstr ""
40894 #: cp/class.c:1417 cp/class.c:1423 cp/class.c:1429 cp/class.c:1440
40895 #, fuzzy, gcc-internal-format
40896 #| msgid "  `%#D' declared here"
40897 msgid "%qT declared here"
40898 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40900 #: cp/class.c:1421
40901 #, gcc-internal-format
40902 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
40903 msgstr ""
40905 #: cp/class.c:1427
40906 #, gcc-internal-format
40907 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
40908 msgstr ""
40910 #: cp/class.c:1434
40911 #, gcc-internal-format
40912 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
40913 msgstr ""
40915 #: cp/class.c:1718
40916 #, fuzzy, gcc-internal-format
40917 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40918 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
40919 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40921 #: cp/class.c:2164
40922 #, fuzzy, gcc-internal-format
40923 #| msgid "all member functions in class `%T' are private"
40924 msgid "all member functions in class %qT are private"
40925 msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"
40927 #: cp/class.c:2176
40928 #, fuzzy, gcc-internal-format
40929 #| msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
40930 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
40931 msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
40933 #: cp/class.c:2221
40934 #, fuzzy, gcc-internal-format
40935 #| msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
40936 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
40937 msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
40939 #: cp/class.c:2614
40940 #, fuzzy, gcc-internal-format
40941 #| msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
40942 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
40943 msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
40945 #: cp/class.c:2975
40946 #, fuzzy, gcc-internal-format
40947 #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
40948 msgid "%qD can be marked override"
40949 msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
40951 #: cp/class.c:2987
40952 #, gcc-internal-format
40953 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
40954 msgstr ""
40956 #: cp/class.c:2989
40957 #, gcc-internal-format
40958 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
40959 msgstr ""
40961 #: cp/class.c:3059
40962 #, fuzzy, gcc-internal-format
40963 #| msgid "`%D' was hidden"
40964 msgid "%qD was hidden"
40965 msgstr "« %D » était caché"
40967 #: cp/class.c:3061
40968 #, fuzzy, gcc-internal-format
40969 #| msgid "  by `%D'"
40970 msgid "  by %qD"
40971 msgstr "  par « %D »"
40973 #: cp/class.c:3095 cp/decl2.c:1538
40974 #, fuzzy, gcc-internal-format
40975 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40976 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40977 msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
40979 #: cp/class.c:3099
40980 #, fuzzy, gcc-internal-format
40981 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40982 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
40983 msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
40985 #: cp/class.c:3111 cp/decl2.c:1545
40986 #, fuzzy, gcc-internal-format
40987 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
40988 msgid "private member %q#D in anonymous union"
40989 msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
40991 #: cp/class.c:3114
40992 #, fuzzy, gcc-internal-format
40993 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
40994 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
40995 msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
40997 #: cp/class.c:3120 cp/decl2.c:1548
40998 #, fuzzy, gcc-internal-format
40999 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
41000 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
41001 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
41003 #: cp/class.c:3123
41004 #, fuzzy, gcc-internal-format
41005 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
41006 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
41007 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
41009 #: cp/class.c:3302
41010 #, gcc-internal-format
41011 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
41012 msgstr ""
41014 #: cp/class.c:3480
41015 #, fuzzy, gcc-internal-format
41016 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
41017 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
41018 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
41020 #: cp/class.c:3496
41021 #, fuzzy, gcc-internal-format
41022 #| msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
41023 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
41024 msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
41026 #: cp/class.c:3501
41027 #, fuzzy, gcc-internal-format
41028 #| msgid "negative width in bit-field `%D'"
41029 msgid "negative width in bit-field %q+D"
41030 msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
41032 #: cp/class.c:3506
41033 #, fuzzy, gcc-internal-format
41034 #| msgid "zero width for bit-field `%D'"
41035 msgid "zero width for bit-field %q+D"
41036 msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
41038 #: cp/class.c:3516
41039 #, fuzzy, gcc-internal-format
41040 #| msgid "width of `%D' exceeds its type"
41041 msgid "width of %qD exceeds its type"
41042 msgstr "largeur de « %D » excède son type"
41044 #: cp/class.c:3521
41045 #, fuzzy, gcc-internal-format
41046 #| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
41047 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
41048 msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de « %#T »"
41050 #: cp/class.c:3581
41051 #, fuzzy, gcc-internal-format
41052 #| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
41053 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
41054 msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans l'union"
41056 #: cp/class.c:3584
41057 #, fuzzy, gcc-internal-format
41058 #| msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
41059 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
41060 msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
41062 #: cp/class.c:3586
41063 #, fuzzy, gcc-internal-format
41064 #| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
41065 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
41066 msgstr "membre « %#D » avec opérateur d’affectation par copie n'est pas permis dans l'union"
41068 #: cp/class.c:3590
41069 #, gcc-internal-format
41070 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41071 msgstr ""
41073 #: cp/class.c:3627
41074 #, fuzzy, gcc-internal-format
41075 #| msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
41076 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
41077 msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
41079 #: cp/class.c:3715
41080 #, fuzzy, gcc-internal-format
41081 #| msgid "`%D' may not be static because it is a member of a union"
41082 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
41083 msgstr "« %D » peut ne pas être statique parce qu'il est membre de l'union"
41085 #: cp/class.c:3721
41086 #, fuzzy, gcc-internal-format
41087 #| msgid "`%D' may not have reference type `%T' because it is a member of a union"
41088 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
41089 msgstr "« %D » peut ne pas avoir de type référencé « %T » parce qu'il est membre de l'union"
41091 #: cp/class.c:3731
41092 #, fuzzy, gcc-internal-format
41093 #| msgid "field `%D' invalidly declared function type"
41094 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
41095 msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
41097 #: cp/class.c:3737
41098 #, fuzzy, gcc-internal-format
41099 #| msgid "field `%D' invalidly declared method type"
41100 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
41101 msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
41103 #: cp/class.c:3797
41104 #, fuzzy, gcc-internal-format
41105 #| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'"
41106 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
41107 msgstr "attribut empaqueté ignoré sur un champ non POD non paqueté « %#D »"
41109 #: cp/class.c:3845
41110 #, fuzzy, gcc-internal-format
41111 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
41112 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
41113 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
41115 #: cp/class.c:3851
41116 #, fuzzy, gcc-internal-format
41117 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
41118 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
41119 msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
41121 #: cp/class.c:3913
41122 #, fuzzy, gcc-internal-format
41123 #| msgid "field `%#D' with same name as class"
41124 msgid "field %q#D with same name as class"
41125 msgstr "champ « %#D » avec le même nom qu'une classe"
41127 #: cp/class.c:3936
41128 #, fuzzy, gcc-internal-format
41129 #| msgid "`%#T' has pointer data members"
41130 msgid "%q#T has pointer data members"
41131 msgstr "« %#T » a un pointeur vers un membre de données"
41133 #: cp/class.c:3941
41134 #, fuzzy, gcc-internal-format
41135 #| msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
41136 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
41137 msgstr "  mais n'écrase pas « %T(const %T&) »"
41139 #: cp/class.c:3943
41140 #, fuzzy, gcc-internal-format
41141 #| msgid "  or `operator=(const %T&)'"
41142 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
41143 msgstr "  ou « operator=(const %T&) »"
41145 #: cp/class.c:3947
41146 #, fuzzy, gcc-internal-format
41147 #| msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
41148 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
41149 msgstr "  mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
41151 #: cp/class.c:4352
41152 #, gcc-internal-format
41153 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
41154 msgstr ""
41156 #: cp/class.c:4355
41157 #, fuzzy, gcc-internal-format
41158 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
41159 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
41160 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
41162 #: cp/class.c:4609
41163 #, fuzzy, gcc-internal-format
41164 #| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
41165 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
41166 msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"
41168 #: cp/class.c:5046
41169 #, gcc-internal-format
41170 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
41171 msgstr ""
41173 #: cp/class.c:5067
41174 #, gcc-internal-format
41175 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
41176 msgstr ""
41178 #: cp/class.c:5661 cp/constexpr.c:217
41179 #, gcc-internal-format
41180 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
41181 msgstr ""
41183 #: cp/class.c:5686
41184 #, fuzzy, gcc-internal-format
41185 #| msgid "%T is not a class type"
41186 msgid "%q+T is not literal because:"
41187 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
41189 #: cp/class.c:5688
41190 #, fuzzy, gcc-internal-format
41191 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
41192 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
41193 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
41195 #: cp/class.c:5693
41196 #, gcc-internal-format
41197 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
41198 msgstr ""
41200 #: cp/class.c:5728
41201 #, gcc-internal-format
41202 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
41203 msgstr ""
41205 #: cp/class.c:5743
41206 #, fuzzy, gcc-internal-format
41207 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
41208 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
41209 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
41211 #: cp/class.c:5750
41212 #, fuzzy, gcc-internal-format
41213 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
41214 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
41215 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
41217 #: cp/class.c:5868
41218 #, fuzzy, gcc-internal-format
41219 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
41220 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
41221 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
41223 #: cp/class.c:5897
41224 #, fuzzy, gcc-internal-format
41225 #| msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
41226 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
41227 msgstr "référence non statique « %#D » dans la classe sans un constructeur"
41229 #: cp/class.c:5903
41230 #, fuzzy, gcc-internal-format
41231 #| msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
41232 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
41233 msgstr "constante non statique de membre « %#D » dans la classe sans un constructeur"
41235 #. If the function is defaulted outside the class, we just
41236 #. give the synthesis error.
41237 #: cp/class.c:5929
41238 #, gcc-internal-format
41239 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
41240 msgstr ""
41242 #: cp/class.c:6206
41243 #, fuzzy, gcc-internal-format
41244 #| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
41245 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
41246 msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguïté"
41248 #: cp/class.c:6218
41249 #, fuzzy, gcc-internal-format
41250 #| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
41251 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
41252 msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguïté"
41254 #: cp/class.c:6446
41255 #, fuzzy, gcc-internal-format
41256 #| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41257 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41258 msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
41260 #: cp/class.c:6601
41261 #, fuzzy, gcc-internal-format
41262 #| msgid "size of array `%s' is too large"
41263 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
41264 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
41266 #: cp/class.c:6806
41267 #, fuzzy, gcc-internal-format
41268 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
41269 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
41270 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
41272 #: cp/class.c:6808
41273 #, fuzzy, gcc-internal-format
41274 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
41275 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41276 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
41278 #: cp/class.c:6813 cp/class.c:6836
41279 #, fuzzy, gcc-internal-format
41280 #| msgid "redefinition of `%#T'"
41281 msgid "in the definition of %q#T"
41282 msgstr "redéfinition de « %#T »"
41284 #: cp/class.c:6818
41285 #, fuzzy, gcc-internal-format
41286 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
41287 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
41288 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
41290 #: cp/class.c:6820
41291 #, fuzzy, gcc-internal-format
41292 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
41293 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41294 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
41296 #: cp/class.c:6833
41297 #, fuzzy, gcc-internal-format
41298 #| msgid "  `%#D' declared here"
41299 msgid "next member %q#D declared here"
41300 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
41302 #: cp/class.c:6930 cp/decl.c:12954 cp/parser.c:22003
41303 #, fuzzy, gcc-internal-format
41304 #| msgid "redefinition of `%#T'"
41305 msgid "redefinition of %q#T"
41306 msgstr "redéfinition de « %#T »"
41308 #: cp/class.c:7076
41309 #, fuzzy, gcc-internal-format
41310 #| msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
41311 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
41312 msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
41314 #: cp/class.c:7104
41315 #, fuzzy, gcc-internal-format
41316 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
41317 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
41318 msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
41320 #: cp/class.c:7110
41321 #, gcc-internal-format
41322 msgid "type transparent class %qT has base classes"
41323 msgstr ""
41325 #: cp/class.c:7114
41326 #, fuzzy, gcc-internal-format
41327 #| msgid "type `%s' has virtual member functions"
41328 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
41329 msgstr "type « %s » a des membres de fonction virtuelle"
41331 #: cp/class.c:7120
41332 #, gcc-internal-format
41333 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
41334 msgstr ""
41336 #: cp/class.c:7284
41337 #, gcc-internal-format
41338 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
41339 msgstr ""
41341 #: cp/class.c:7295
41342 #, gcc-internal-format
41343 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
41344 msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
41346 #: cp/class.c:7831
41347 #, fuzzy, gcc-internal-format
41348 #| msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
41349 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
41350 msgstr "chaîne du langage « \"%s\" » n'est pas reconnue"
41352 #: cp/class.c:7921
41353 #, fuzzy, gcc-internal-format
41354 #| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
41355 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
41356 msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
41358 #: cp/class.c:8068
41359 #, fuzzy, gcc-internal-format
41360 #| msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
41361 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
41362 msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type « %#T »"
41364 #: cp/class.c:8096
41365 #, fuzzy, gcc-internal-format
41366 #| msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
41367 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
41368 msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type « %#T » est ambiguë"
41370 #: cp/class.c:8123
41371 #, fuzzy, gcc-internal-format
41372 #| msgid "assuming pointer to member `%D'"
41373 msgid "assuming pointer to member %qD"
41374 msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
41376 #: cp/class.c:8126
41377 #, fuzzy, gcc-internal-format
41378 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
41379 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
41380 msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
41382 #: cp/class.c:8201 cp/class.c:8236
41383 #, gcc-internal-format
41384 msgid "not enough type information"
41385 msgstr "pas assez d'information sur le type"
41387 #: cp/class.c:8219 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
41388 #, fuzzy, gcc-internal-format
41389 #| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
41390 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
41391 msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
41393 #. [basic.scope.class]
41395 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
41396 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
41397 #. S.
41398 #: cp/class.c:8500
41399 #, fuzzy, gcc-internal-format
41400 #| msgid "declaration of `%#D'"
41401 msgid "declaration of %q#D"
41402 msgstr "déclaration de « %#D »"
41404 #: cp/class.c:8502
41405 #, fuzzy, gcc-internal-format
41406 #| msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
41407 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
41408 msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de « %+#D »"
41410 #: cp/constexpr.c:95
41411 #, gcc-internal-format
41412 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
41413 msgstr ""
41415 #: cp/constexpr.c:103
41416 #, gcc-internal-format
41417 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
41418 msgstr ""
41420 #: cp/constexpr.c:178
41421 #, fuzzy, gcc-internal-format
41422 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
41423 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
41424 msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
41426 #: cp/constexpr.c:190
41427 #, fuzzy, gcc-internal-format
41428 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
41429 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
41430 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
41432 #: cp/constexpr.c:205
41433 #, fuzzy, gcc-internal-format
41434 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
41435 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
41436 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
41438 #: cp/constexpr.c:227
41439 #, gcc-internal-format
41440 msgid "%q#T has virtual base classes"
41441 msgstr ""
41443 #: cp/constexpr.c:483
41444 #, fuzzy, gcc-internal-format
41445 #| msgid "IN expression does not have a mode"
41446 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
41447 msgstr "expression IN n'a pas de mode"
41449 #: cp/constexpr.c:589
41450 #, gcc-internal-format
41451 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
41452 msgstr ""
41454 #: cp/constexpr.c:720
41455 #, gcc-internal-format
41456 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
41457 msgstr ""
41459 #: cp/constexpr.c:760
41460 #, gcc-internal-format
41461 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
41462 msgstr ""
41464 #: cp/constexpr.c:792
41465 #, gcc-internal-format
41466 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
41467 msgstr ""
41469 #: cp/constexpr.c:846
41470 #, fuzzy, gcc-internal-format
41471 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41472 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
41473 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41475 #: cp/constexpr.c:1286 cp/constexpr.c:4623
41476 #, fuzzy, gcc-internal-format
41477 #| msgid "call to non-function `%D'"
41478 msgid "call to internal function"
41479 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
41481 #: cp/constexpr.c:1304
41482 #, fuzzy, gcc-internal-format
41483 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
41484 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
41485 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
41487 #: cp/constexpr.c:1322 cp/constexpr.c:4640
41488 #, fuzzy, gcc-internal-format
41489 #| msgid "call to non-function `%D'"
41490 msgid "call to non-constexpr function %qD"
41491 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
41493 #: cp/constexpr.c:1390
41494 #, fuzzy, gcc-internal-format
41495 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
41496 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
41497 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
41499 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
41500 #: cp/constexpr.c:1395
41501 #, fuzzy, gcc-internal-format
41502 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
41503 msgid "%qD called in a constant expression"
41504 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
41506 #: cp/constexpr.c:1399
41507 #, fuzzy, gcc-internal-format
41508 #| msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
41509 msgid "%qD used before its definition"
41510 msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
41512 #: cp/constexpr.c:1439
41513 #, fuzzy, gcc-internal-format
41514 #| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
41515 msgid "call has circular dependency"
41516 msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
41518 #: cp/constexpr.c:1450
41519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41520 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
41521 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
41522 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
41524 #: cp/constexpr.c:1532
41525 #, gcc-internal-format
41526 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
41527 msgstr ""
41529 #: cp/constexpr.c:1612
41530 #, fuzzy, gcc-internal-format
41531 #| msgid "non-constant expression"
41532 msgid "%q+E is not a constant expression"
41533 msgstr "expression n'est pas une constante"
41535 #: cp/constexpr.c:1652
41536 #, fuzzy, gcc-internal-format
41537 #| msgid "right shift count is negative"
41538 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
41539 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
41541 #: cp/constexpr.c:1659
41542 #, gcc-internal-format
41543 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
41544 msgstr ""
41546 #: cp/constexpr.c:1677
41547 #, fuzzy, gcc-internal-format
41548 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41549 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
41550 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
41552 #: cp/constexpr.c:1696
41553 #, gcc-internal-format
41554 msgid "shift expression %q+E overflows"
41555 msgstr ""
41557 #: cp/constexpr.c:1967
41558 #, fuzzy, gcc-internal-format
41559 #| msgid "array subscript is not an integer"
41560 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
41561 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
41563 #: cp/constexpr.c:1972
41564 #, fuzzy, gcc-internal-format
41565 #| msgid "array subscript is not an integer"
41566 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
41567 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
41569 #: cp/constexpr.c:2083
41570 #, fuzzy, gcc-internal-format
41571 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
41572 msgid "accessing uninitialized array element"
41573 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
41575 #: cp/constexpr.c:2123 cp/constexpr.c:2207 cp/constexpr.c:3587
41576 #, fuzzy, gcc-internal-format
41577 #| msgid "non-constant expression"
41578 msgid "%qE is not a constant expression"
41579 msgstr "expression n'est pas une constante"
41581 #: cp/constexpr.c:2129
41582 #, fuzzy, gcc-internal-format
41583 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41584 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
41585 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41587 #: cp/constexpr.c:2150
41588 #, gcc-internal-format
41589 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
41590 msgstr ""
41592 #: cp/constexpr.c:2167
41593 #, fuzzy, gcc-internal-format
41594 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
41595 msgid "accessing uninitialized member %qD"
41596 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
41598 #: cp/constexpr.c:2885
41599 #, fuzzy, gcc-internal-format
41600 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
41601 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
41602 msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
41604 #: cp/constexpr.c:2926
41605 #, fuzzy, gcc-internal-format
41606 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
41607 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
41608 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
41610 #: cp/constexpr.c:2933
41611 #, fuzzy, gcc-internal-format
41612 #| msgid "excess elements in union initializer"
41613 msgid "%qD used in its own initializer"
41614 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
41616 #: cp/constexpr.c:2938
41617 #, fuzzy, gcc-internal-format
41618 #| msgid "`%D' is not a function,"
41619 msgid "%q#D is not const"
41620 msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
41622 #: cp/constexpr.c:2941
41623 #, fuzzy, gcc-internal-format
41624 #| msgid "`%+#D' is private"
41625 msgid "%q#D is volatile"
41626 msgstr "« %+#D » est privé"
41628 #: cp/constexpr.c:2946
41629 #, fuzzy, gcc-internal-format
41630 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
41631 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
41632 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
41634 #: cp/constexpr.c:2955
41635 #, fuzzy, gcc-internal-format
41636 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
41637 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
41638 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
41640 #: cp/constexpr.c:2958
41641 #, fuzzy, gcc-internal-format
41642 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
41643 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
41644 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
41646 #: cp/constexpr.c:3066
41647 #, fuzzy, gcc-internal-format
41648 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41649 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
41650 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
41652 #: cp/constexpr.c:3633 cp/constexpr.c:4994
41653 #, fuzzy, gcc-internal-format
41654 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
41655 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
41656 msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
41658 #: cp/constexpr.c:3970
41659 #, fuzzy, gcc-internal-format
41660 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41661 msgid "a reinterpret_cast is not a constant-expression"
41662 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41664 #: cp/constexpr.c:3981 cp/constexpr.c:4730
41665 #, fuzzy, gcc-internal-format
41666 #| msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
41667 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
41668 msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
41670 #: cp/constexpr.c:4041 cp/constexpr.c:4881 cp/constexpr.c:5170
41671 #, fuzzy, gcc-internal-format
41672 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
41673 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
41674 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
41676 #: cp/constexpr.c:4111
41677 #, fuzzy, gcc-internal-format
41678 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41679 msgid "statement is not a constant-expression"
41680 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41682 #: cp/constexpr.c:4114
41683 #, fuzzy, gcc-internal-format
41684 #| msgid "unexpected address expression"
41685 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
41686 msgstr "expression d'adresse inattendue"
41688 #: cp/constexpr.c:4184
41689 #, gcc-internal-format
41690 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
41691 msgstr ""
41693 #: cp/constexpr.c:4197
41694 #, gcc-internal-format
41695 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
41696 msgstr ""
41698 #: cp/constexpr.c:4559
41699 #, gcc-internal-format
41700 msgid "expression %qE has side-effects"
41701 msgstr ""
41703 #: cp/constexpr.c:4756
41704 #, gcc-internal-format
41705 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
41706 msgstr ""
41708 #: cp/constexpr.c:4788
41709 #, fuzzy, gcc-internal-format
41710 #| msgid "overflow in constant expression"
41711 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
41712 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
41714 #: cp/constexpr.c:4893
41715 #, gcc-internal-format
41716 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
41717 msgstr ""
41719 #: cp/constexpr.c:4955
41720 #, fuzzy, gcc-internal-format
41721 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41722 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
41723 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41725 #: cp/constexpr.c:5042
41726 #, fuzzy, gcc-internal-format
41727 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41728 msgid "division by zero is not a constant-expression"
41729 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
41731 #: cp/constexpr.c:5147
41732 #, fuzzy, gcc-internal-format
41733 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41734 msgid "%<delete[]%> is not a constant-expression"
41735 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41737 #: cp/constexpr.c:5178
41738 #, fuzzy, gcc-internal-format
41739 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
41740 msgid "non-constant array initialization"
41741 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
41743 #: cp/constexpr.c:5198
41744 #, fuzzy, gcc-internal-format
41745 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41746 msgid "%<goto%> is not a constant-expression"
41747 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41749 #: cp/constexpr.c:5206
41750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41751 #| msgid "unexpected type for `id' (%s)"
41752 msgid "unexpected AST of kind %s"
41753 msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
41755 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
41756 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
41757 #, gcc-internal-format
41758 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
41759 msgstr ""
41761 #: cp/cp-array-notation.c:1261
41762 #, gcc-internal-format
41763 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
41764 msgstr ""
41766 #: cp/cp-array-notation.c:1294
41767 #, fuzzy, gcc-internal-format
41768 #| msgid "Do not generate code for huge switch statements"
41769 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
41770 msgstr "Ne pas générer du code pour les grandes déclarations de branchement"
41772 #: cp/cp-array-notation.c:1307
41773 #, gcc-internal-format
41774 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
41775 msgstr ""
41777 #: cp/cp-array-notation.c:1318
41778 #, gcc-internal-format
41779 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
41780 msgstr ""
41782 #: cp/cp-array-notation.c:1363
41783 #, gcc-internal-format
41784 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
41785 msgstr ""
41787 #: cp/cp-array-notation.c:1370
41788 #, gcc-internal-format
41789 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
41790 msgstr ""
41792 #: cp/cp-array-notation.c:1441
41793 #, fuzzy, gcc-internal-format
41794 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
41795 msgid "array notation cannot be used with function type"
41796 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
41798 #: cp/cp-array-notation.c:1451
41799 #, gcc-internal-format
41800 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
41801 msgstr ""
41803 #: cp/cp-array-notation.c:1457
41804 #, gcc-internal-format
41805 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
41806 msgstr ""
41808 #: cp/cp-array-notation.c:1462
41809 #, gcc-internal-format
41810 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
41811 msgstr ""
41813 #: cp/cp-cilkplus.c:49
41814 #, fuzzy, gcc-internal-format
41815 #| msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
41816 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
41817 msgstr "expression conditionnelle non permise à l'intérieur des parenthèses"
41819 #: cp/cp-cilkplus.c:56
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
41822 msgstr ""
41824 #: cp/cp-gimplify.c:1372
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "throw will always call terminate()"
41827 msgstr ""
41829 #: cp/cp-gimplify.c:1375
41830 #, gcc-internal-format
41831 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
41832 msgstr ""
41834 #: cp/cp-gimplify.c:1386
41835 #, gcc-internal-format
41836 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
41837 msgstr ""
41839 #: cp/cvt.c:89
41840 #, fuzzy, gcc-internal-format
41841 #| msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
41842 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
41843 msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
41845 #: cp/cvt.c:99
41846 #, fuzzy, gcc-internal-format
41847 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
41848 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
41849 msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
41851 #: cp/cvt.c:382
41852 #, fuzzy, gcc-internal-format
41853 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
41854 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41855 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
41857 #: cp/cvt.c:385
41858 #, fuzzy, gcc-internal-format
41859 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
41860 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41861 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
41863 #: cp/cvt.c:388
41864 #, fuzzy, gcc-internal-format
41865 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
41866 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41867 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
41869 #: cp/cvt.c:391
41870 #, fuzzy, gcc-internal-format
41871 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
41872 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41873 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
41875 #: cp/cvt.c:467
41876 #, fuzzy, gcc-internal-format
41877 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
41878 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
41879 msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
41881 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:6985
41882 #, fuzzy, gcc-internal-format
41883 #| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
41884 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41885 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
41887 #: cp/cvt.c:517
41888 #, fuzzy, gcc-internal-format
41889 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
41890 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
41891 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
41893 #: cp/cvt.c:754
41894 #, fuzzy, gcc-internal-format
41895 #| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
41896 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
41897 msgstr "conversion de « %#T » vers « %#T »"
41899 #: cp/cvt.c:771
41900 #, gcc-internal-format
41901 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
41902 msgstr ""
41904 #: cp/cvt.c:782 cp/cvt.c:826
41905 #, fuzzy, gcc-internal-format
41906 #| msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
41907 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
41908 msgstr "« %#T » utilisé où « %T » était attendu"
41910 #: cp/cvt.c:791
41911 #, fuzzy, gcc-internal-format
41912 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
41913 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
41914 msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
41916 #: cp/cvt.c:842
41917 #, fuzzy, gcc-internal-format
41918 #| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
41919 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
41920 msgstr "« %#T » utilisé où un nombre flottant était attendu"
41922 #: cp/cvt.c:901
41923 #, fuzzy, gcc-internal-format
41924 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
41925 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
41926 msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
41928 #: cp/cvt.c:961
41929 #, fuzzy, gcc-internal-format
41930 #| msgid "arguments to destructor are not allowed"
41931 msgid "pseudo-destructor is not called"
41932 msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
41934 #: cp/cvt.c:1038
41935 #, fuzzy, gcc-internal-format
41936 #| msgid "conversion to incomplete type"
41937 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
41938 msgstr "conversion vers un type incomplet"
41940 #: cp/cvt.c:1042
41941 #, gcc-internal-format
41942 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
41943 msgstr ""
41945 #: cp/cvt.c:1047
41946 #, gcc-internal-format
41947 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
41948 msgstr ""
41950 #: cp/cvt.c:1052
41951 #, gcc-internal-format
41952 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
41953 msgstr ""
41955 #: cp/cvt.c:1057
41956 #, gcc-internal-format
41957 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
41958 msgstr ""
41960 #: cp/cvt.c:1062
41961 #, gcc-internal-format
41962 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
41963 msgstr ""
41965 #: cp/cvt.c:1066
41966 #, gcc-internal-format
41967 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
41968 msgstr ""
41970 #: cp/cvt.c:1082
41971 #, fuzzy, gcc-internal-format
41972 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
41973 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
41974 msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
41976 #: cp/cvt.c:1086
41977 #, gcc-internal-format
41978 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
41979 msgstr ""
41981 #: cp/cvt.c:1091
41982 #, gcc-internal-format
41983 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
41984 msgstr ""
41986 #: cp/cvt.c:1096
41987 #, gcc-internal-format
41988 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
41989 msgstr ""
41991 #: cp/cvt.c:1101
41992 #, gcc-internal-format
41993 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
41994 msgstr ""
41996 #: cp/cvt.c:1106
41997 #, gcc-internal-format
41998 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
41999 msgstr ""
42001 #: cp/cvt.c:1110
42002 #, gcc-internal-format
42003 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
42004 msgstr ""
42006 #: cp/cvt.c:1124
42007 #, gcc-internal-format
42008 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
42009 msgstr ""
42011 #: cp/cvt.c:1129
42012 #, gcc-internal-format
42013 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
42014 msgstr ""
42016 #: cp/cvt.c:1134
42017 #, gcc-internal-format
42018 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
42019 msgstr ""
42021 #: cp/cvt.c:1139
42022 #, gcc-internal-format
42023 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
42024 msgstr ""
42026 #: cp/cvt.c:1144
42027 #, gcc-internal-format
42028 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
42029 msgstr ""
42031 #: cp/cvt.c:1149
42032 #, gcc-internal-format
42033 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
42034 msgstr ""
42036 #: cp/cvt.c:1154
42037 #, gcc-internal-format
42038 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
42039 msgstr ""
42041 #: cp/cvt.c:1192
42042 #, gcc-internal-format
42043 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
42044 msgstr ""
42046 #: cp/cvt.c:1196
42047 #, fuzzy, gcc-internal-format
42048 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42049 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
42050 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42052 #: cp/cvt.c:1201
42053 #, fuzzy, gcc-internal-format
42054 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42055 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
42056 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42058 #: cp/cvt.c:1206
42059 #, fuzzy, gcc-internal-format
42060 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42061 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
42062 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42064 #: cp/cvt.c:1211
42065 #, fuzzy, gcc-internal-format
42066 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42067 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
42068 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42070 #: cp/cvt.c:1216
42071 #, fuzzy, gcc-internal-format
42072 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42073 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
42074 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42076 #: cp/cvt.c:1220
42077 #, fuzzy, gcc-internal-format
42078 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42079 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
42080 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42082 #: cp/cvt.c:1270
42083 #, fuzzy, gcc-internal-format
42084 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42085 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
42086 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42088 #: cp/cvt.c:1274
42089 #, fuzzy, gcc-internal-format
42090 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42091 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42092 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42094 #: cp/cvt.c:1278
42095 #, fuzzy, gcc-internal-format
42096 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42097 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42098 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42100 #: cp/cvt.c:1282
42101 #, fuzzy, gcc-internal-format
42102 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42103 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42104 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42106 #: cp/cvt.c:1286
42107 #, fuzzy, gcc-internal-format
42108 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42109 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42110 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42112 #: cp/cvt.c:1290
42113 #, fuzzy, gcc-internal-format
42114 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42115 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
42116 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42118 #: cp/cvt.c:1294
42119 #, fuzzy, gcc-internal-format
42120 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42121 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
42122 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42124 #: cp/cvt.c:1310
42125 #, fuzzy, gcc-internal-format
42126 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42127 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42128 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42130 #: cp/cvt.c:1315
42131 #, fuzzy, gcc-internal-format
42132 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42133 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42134 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42136 #: cp/cvt.c:1320
42137 #, fuzzy, gcc-internal-format
42138 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42139 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42140 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42142 #: cp/cvt.c:1325
42143 #, fuzzy, gcc-internal-format
42144 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42145 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42146 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42148 #: cp/cvt.c:1330
42149 #, fuzzy, gcc-internal-format
42150 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42151 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
42152 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42154 #: cp/cvt.c:1335
42155 #, fuzzy, gcc-internal-format
42156 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42157 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
42158 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42160 #: cp/cvt.c:1362
42161 #, fuzzy, gcc-internal-format
42162 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42163 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
42164 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42166 #: cp/cvt.c:1367
42167 #, fuzzy, gcc-internal-format
42168 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42169 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
42170 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42172 #: cp/cvt.c:1372
42173 #, fuzzy, gcc-internal-format
42174 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42175 msgid "right operand of comma operator has no effect"
42176 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42178 #: cp/cvt.c:1376
42179 #, fuzzy, gcc-internal-format
42180 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42181 msgid "left operand of comma operator has no effect"
42182 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42184 #: cp/cvt.c:1380
42185 #, gcc-internal-format
42186 msgid "statement has no effect"
42187 msgstr "déclaration sans effet"
42189 #: cp/cvt.c:1384
42190 #, fuzzy, gcc-internal-format
42191 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42192 msgid "for increment expression has no effect"
42193 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42195 #: cp/cvt.c:1539
42196 #, gcc-internal-format
42197 msgid "converting NULL to non-pointer type"
42198 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
42200 #: cp/cvt.c:1654
42201 #, fuzzy, gcc-internal-format
42202 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
42203 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
42204 msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
42206 #: cp/cvt.c:1669
42207 #, fuzzy, gcc-internal-format
42208 #| msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
42209 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
42210 msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
42212 #: cp/cvt.c:1672
42213 #, fuzzy, gcc-internal-format
42214 #| msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
42215 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
42216 msgstr "  conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
42218 #: cp/cxx-pretty-print.c:2206
42219 #, fuzzy, gcc-internal-format
42220 #| msgid "template parameter `%#D'"
42221 msgid "template-parameter-"
42222 msgstr "patron de paramètre « %#D »"
42224 #: cp/decl.c:657
42225 #, fuzzy, gcc-internal-format
42226 #| msgid "%Junused variable `%D'"
42227 msgid "unused variable %qD"
42228 msgstr "variable inutilisée « %D »"
42230 #: cp/decl.c:1200
42231 #, fuzzy, gcc-internal-format
42232 #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
42233 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
42234 msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
42236 #: cp/decl.c:1202 cp/decl.c:1926 cp/decl.c:1936 cp/decl.c:2483
42237 #, fuzzy, gcc-internal-format
42238 #| msgid "previous declaration of `%D'"
42239 msgid "previous declaration of %qD"
42240 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
42242 #: cp/decl.c:1247
42243 #, fuzzy, gcc-internal-format
42244 #| msgid "than previous declaration `%F'"
42245 msgid "from previous declaration %q+F"
42246 msgstr "qu'une précédente déclaration %q+F"
42248 #: cp/decl.c:1281
42249 #, fuzzy, gcc-internal-format
42250 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
42251 msgid "redeclaration %q+D differs in %<constexpr%>"
42252 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
42254 #: cp/decl.c:1282
42255 #, fuzzy, gcc-internal-format
42256 #| msgid "previous declaration `%D'"
42257 msgid "from previous declaration %q+D"
42258 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
42260 #: cp/decl.c:1311
42261 #, fuzzy, gcc-internal-format
42262 #| msgid "uninitialized const `%D'"
42263 msgid "cannot specialize concept %q#D"
42264 msgstr "constante « %D » non initialisée"
42266 #: cp/decl.c:1333
42267 #, fuzzy, gcc-internal-format
42268 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
42269 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
42270 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
42272 #: cp/decl.c:1380
42273 #, gcc-internal-format
42274 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
42275 msgstr ""
42277 #: cp/decl.c:1385
42278 #, gcc-internal-format
42279 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
42280 msgstr ""
42282 #: cp/decl.c:1407
42283 #, fuzzy, gcc-internal-format
42284 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
42285 msgid "function %qD redeclared as inline"
42286 msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
42288 #: cp/decl.c:1410
42289 #, fuzzy, gcc-internal-format
42290 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
42291 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
42292 msgstr "déclaration précédente de « %D » avec l'attribut non enligne"
42294 #: cp/decl.c:1418
42295 #, fuzzy, gcc-internal-format
42296 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
42297 msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
42298 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
42300 #: cp/decl.c:1421
42301 #, fuzzy, gcc-internal-format
42302 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
42303 msgid "previous declaration of %qD was inline"
42304 msgstr "déclaration précédente de « %D » était enligne"
42306 #: cp/decl.c:1445 cp/decl.c:1523
42307 #, fuzzy, gcc-internal-format
42308 #| msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
42309 msgid "shadowing built-in function %q#D"
42310 msgstr "masquage de la fonction interne « %D »"
42312 #: cp/decl.c:1446 cp/decl.c:1524
42313 #, fuzzy, gcc-internal-format
42314 #| msgid "shadowing library function `%s'"
42315 msgid "shadowing library function %q#D"
42316 msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque"
42318 #: cp/decl.c:1454
42319 #, fuzzy, gcc-internal-format
42320 #| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
42321 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
42322 msgstr "fonction « %#D » de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction « %#D »"
42324 #: cp/decl.c:1457
42325 #, fuzzy, gcc-internal-format
42326 #| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
42327 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
42328 msgstr "conflits avec la déclaration interne de « %#D »"
42330 #: cp/decl.c:1465
42331 #, fuzzy, gcc-internal-format
42332 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
42333 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
42334 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
42336 #: cp/decl.c:1467
42337 #, fuzzy, gcc-internal-format
42338 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
42339 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
42340 msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
42342 #: cp/decl.c:1518
42343 #, fuzzy, gcc-internal-format
42344 #| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
42345 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42346 msgstr "ambiguïtés de la déclaration interne de « %#D »"
42348 #: cp/decl.c:1609
42349 #, fuzzy, gcc-internal-format
42350 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
42351 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
42352 msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
42354 #: cp/decl.c:1613 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1666 cp/name-lookup.c:586
42355 #, fuzzy, gcc-internal-format
42356 #| msgid "previous declaration `%D'"
42357 msgid "previous declaration %q#D"
42358 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
42360 #: cp/decl.c:1632
42361 #, fuzzy, gcc-internal-format
42362 #| msgid "declaration of template `%#D'"
42363 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
42364 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
42366 #: cp/decl.c:1651
42367 #, fuzzy, gcc-internal-format
42368 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
42369 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
42370 msgstr "ambiguïtés d'une vieille déclaration de « %#D »"
42372 #: cp/decl.c:1653 cp/decl.c:1681
42373 #, fuzzy, gcc-internal-format
42374 #| msgid "global declaration `%#D'"
42375 msgid "old declaration %q#D"
42376 msgstr "déclaration globale « %#D »"
42378 #: cp/decl.c:1663
42379 #, fuzzy, gcc-internal-format
42380 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
42381 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
42382 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
42384 #: cp/decl.c:1679
42385 #, fuzzy, gcc-internal-format
42386 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
42387 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
42388 msgstr "ambiguïtés d'une vieille déclaration de « %#D »"
42390 #: cp/decl.c:1689
42391 #, fuzzy, gcc-internal-format
42392 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
42393 msgid "conflicting declaration %q+#D"
42394 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
42396 #: cp/decl.c:1691
42397 #, fuzzy, gcc-internal-format
42398 #| msgid "previous declaration of `%#D'"
42399 msgid "previous declaration as %q#D"
42400 msgstr "déclaration précédente de « %#D »"
42402 #. [namespace.alias]
42404 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
42405 #. the name of any other entity in the same declarative region.
42406 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
42407 #. declared as the name of any other entity in any global scope
42408 #. of the program.
42409 #: cp/decl.c:1743
42410 #, fuzzy, gcc-internal-format
42411 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
42412 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
42413 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
42415 #: cp/decl.c:1745
42416 #, fuzzy, gcc-internal-format
42417 #| msgid "previous declaration of `namespace %D' here"
42418 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
42419 msgstr "déclaration précédente de « namespace %D » ici"
42421 #: cp/decl.c:1757
42422 #, fuzzy, gcc-internal-format
42423 #| msgid "`%#D' previously defined here"
42424 msgid "%q#D previously defined here"
42425 msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
42427 #: cp/decl.c:1758 cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1191
42428 #, fuzzy, gcc-internal-format
42429 #| msgid "`%#D' previously declared here"
42430 msgid "%q#D previously declared here"
42431 msgstr "« %#D » précédemment déclaré ici"
42433 #: cp/decl.c:1768
42434 #, fuzzy, gcc-internal-format
42435 #| msgid "prototype for `%#D'"
42436 msgid "prototype specified for %q#D"
42437 msgstr "prototype de « %#D »"
42439 #: cp/decl.c:1770
42440 #, fuzzy, gcc-internal-format
42441 #| msgid "non-prototype definition here"
42442 msgid "previous non-prototype definition here"
42443 msgstr "définition d'un non prototype ici"
42445 #: cp/decl.c:1809
42446 #, fuzzy, gcc-internal-format
42447 #| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
42448 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
42449 msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
42451 #: cp/decl.c:1812
42452 #, fuzzy, gcc-internal-format
42453 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
42454 msgid "previous declaration with %qL linkage"
42455 msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
42457 #: cp/decl.c:1846 cp/decl.c:1854
42458 #, fuzzy, gcc-internal-format
42459 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
42460 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
42461 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
42463 #: cp/decl.c:1849 cp/decl.c:1857
42464 #, fuzzy, gcc-internal-format
42465 #| msgid "after previous specification in `%#D'"
42466 msgid "previous specification in %q#D here"
42467 msgstr "après la déclaration précédente dans « %#D »"
42469 #: cp/decl.c:1923
42470 #, fuzzy, gcc-internal-format
42471 #| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
42472 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
42473 msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
42475 #: cp/decl.c:1934
42476 #, fuzzy, gcc-internal-format
42477 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
42478 msgid "deleted definition of %q+D"
42479 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
42481 #. From [temp.expl.spec]:
42483 #. If a template, a member template or the member of a class
42484 #. template is explicitly specialized then that
42485 #. specialization shall be declared before the first use of
42486 #. that specialization that would cause an implicit
42487 #. instantiation to take place, in every translation unit in
42488 #. which such a use occurs.
42489 #: cp/decl.c:2349
42490 #, fuzzy, gcc-internal-format
42491 #| msgid "explicit specialization of %D after first use"
42492 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
42493 msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
42495 #: cp/decl.c:2480
42496 #, fuzzy, gcc-internal-format
42497 #| msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
42498 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
42499 msgstr "« %D »: attribut de visibilité ignoré en cause de lui"
42501 #. Reject two definitions.
42502 #: cp/decl.c:2730 cp/decl.c:2759 cp/decl.c:2792 cp/decl.c:2809 cp/decl.c:2882
42503 #, fuzzy, gcc-internal-format
42504 #| msgid "redefinition of `%#T'"
42505 msgid "redefinition of %q#D"
42506 msgstr "redéfinition de « %#T »"
42508 #: cp/decl.c:2746
42509 #, fuzzy, gcc-internal-format
42510 #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
42511 msgid "%qD conflicts with used function"
42512 msgstr "« %#D » en conflit avec une déclaration précédente « %#D »"
42514 #: cp/decl.c:2756
42515 #, fuzzy, gcc-internal-format
42516 #| msgid "`%D' not declared"
42517 msgid "%q#D not declared in class"
42518 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
42520 #: cp/decl.c:2770 cp/decl.c:2819
42521 #, gcc-internal-format
42522 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
42523 msgstr ""
42525 #: cp/decl.c:2773 cp/decl.c:2822
42526 #, gcc-internal-format
42527 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
42528 msgstr ""
42530 #. is_primary=
42531 #. is_partial=
42532 #. is_friend_decl=
42533 #: cp/decl.c:2839
42534 #, gcc-internal-format
42535 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
42536 msgstr ""
42538 #: cp/decl.c:2853
42539 #, fuzzy, gcc-internal-format
42540 #| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
42541 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
42542 msgstr "déclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
42544 #: cp/decl.c:2856
42545 #, fuzzy, gcc-internal-format
42546 #| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
42547 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
42548 msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
42550 #: cp/decl.c:2871 cp/decl.c:2890 cp/name-lookup.c:582 cp/name-lookup.c:1166
42551 #: cp/name-lookup.c:1189
42552 #, fuzzy, gcc-internal-format
42553 #| msgid "declaration of `%#D'"
42554 msgid "redeclaration of %q#D"
42555 msgstr "déclaration de « %#D »"
42557 #: cp/decl.c:3039
42558 #, fuzzy, gcc-internal-format
42559 #| msgid "jump to label `%D'"
42560 msgid "jump to label %qD"
42561 msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
42563 #: cp/decl.c:3040
42564 #, gcc-internal-format
42565 msgid "jump to case label"
42566 msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
42568 #: cp/decl.c:3042
42569 #, gcc-internal-format
42570 msgid "  from here"
42571 msgstr "  à partir d'ici"
42573 #: cp/decl.c:3065 cp/decl.c:3284
42574 #, gcc-internal-format
42575 msgid "  exits OpenMP structured block"
42576 msgstr ""
42578 #: cp/decl.c:3092
42579 #, fuzzy, gcc-internal-format
42580 #| msgid "  crosses initialization of `%#D'"
42581 msgid "  crosses initialization of %q#D"
42582 msgstr " initialisation croisée pour « %#D »"
42584 #: cp/decl.c:3095 cp/decl.c:3247
42585 #, fuzzy, gcc-internal-format
42586 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
42587 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
42588 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
42590 #: cp/decl.c:3113 cp/decl.c:3255
42591 #, gcc-internal-format
42592 msgid "  enters try block"
42593 msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
42595 #: cp/decl.c:3115 cp/decl.c:3237 cp/decl.c:3257
42596 #, gcc-internal-format
42597 msgid "  enters catch block"
42598 msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
42600 #: cp/decl.c:3128 cp/decl.c:3265
42601 #, fuzzy, gcc-internal-format
42602 #| msgid "  enters try block"
42603 msgid "  enters OpenMP structured block"
42604 msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
42606 #: cp/decl.c:3141 cp/decl.c:3259
42607 #, gcc-internal-format
42608 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
42609 msgstr ""
42611 #: cp/decl.c:3244
42612 #, fuzzy, gcc-internal-format
42613 #| msgid "  skips initialization of `%#D'"
42614 msgid "  skips initialization of %q#D"
42615 msgstr " saut d'initialisation pour « %#D »"
42617 #: cp/decl.c:3301 cp/parser.c:11766 cp/parser.c:11793
42618 #, gcc-internal-format
42619 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
42620 msgstr ""
42622 #: cp/decl.c:3333
42623 #, gcc-internal-format
42624 msgid "label named wchar_t"
42625 msgstr "étiquette nommée wchar_t"
42627 #: cp/decl.c:3652
42628 #, fuzzy, gcc-internal-format
42629 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
42630 msgid "%qD is not a type"
42631 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
42633 #: cp/decl.c:3659 cp/parser.c:6033
42634 #, fuzzy, gcc-internal-format
42635 #| msgid "`%D' used without template parameters"
42636 msgid "%qD used without template parameters"
42637 msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
42639 #: cp/decl.c:3668
42640 #, fuzzy, gcc-internal-format
42641 #| msgid "%T is not a class type"
42642 msgid "%q#T is not a class"
42643 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
42645 #: cp/decl.c:3692 cp/decl.c:3784
42646 #, fuzzy, gcc-internal-format
42647 #| msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
42648 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
42649 msgstr "pas de patron de classe nommé « %#T » in « %#T »"
42651 #: cp/decl.c:3693
42652 #, fuzzy, gcc-internal-format
42653 #| msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
42654 msgid "no type named %q#T in %q#T"
42655 msgstr "pas de type nommé dans « %#T » dans « %#T »"
42657 #: cp/decl.c:3705
42658 #, fuzzy, gcc-internal-format
42659 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
42660 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
42661 msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
42663 #: cp/decl.c:3714
42664 #, gcc-internal-format
42665 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
42666 msgstr ""
42668 #: cp/decl.c:3721
42669 #, gcc-internal-format
42670 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
42671 msgstr ""
42673 #: cp/decl.c:3793
42674 #, fuzzy, gcc-internal-format
42675 #| msgid "template parameters cannot be friends"
42676 msgid "template parameters do not match template %qD"
42677 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
42679 #: cp/decl.c:4526
42680 #, fuzzy, gcc-internal-format
42681 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
42682 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
42683 msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
42685 #: cp/decl.c:4529
42686 #, fuzzy, gcc-internal-format
42687 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
42688 msgid "an anonymous union cannot have function members"
42689 msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
42691 #: cp/decl.c:4547
42692 #, fuzzy, gcc-internal-format
42693 #| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
42694 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
42695 msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
42697 #: cp/decl.c:4550
42698 #, fuzzy, gcc-internal-format
42699 #| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
42700 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
42701 msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
42703 #: cp/decl.c:4553
42704 #, fuzzy, gcc-internal-format
42705 #| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
42706 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
42707 msgstr "membre « %#D » avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
42709 #: cp/decl.c:4571
42710 #, fuzzy, gcc-internal-format
42711 #| msgid "previous friend declaration of `%D'"
42712 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
42713 msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
42715 #: cp/decl.c:4574
42716 #, gcc-internal-format
42717 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
42718 msgstr ""
42720 #: cp/decl.c:4597
42721 #, gcc-internal-format
42722 msgid "multiple types in one declaration"
42723 msgstr "types multiples dans une déclaration"
42725 #: cp/decl.c:4602
42726 #, fuzzy, gcc-internal-format
42727 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
42728 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
42729 msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
42731 #: cp/decl.c:4620
42732 #, fuzzy, gcc-internal-format
42733 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42734 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
42735 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42737 #: cp/decl.c:4646
42738 #, gcc-internal-format
42739 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
42740 msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
42742 #: cp/decl.c:4654
42743 #, gcc-internal-format
42744 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
42745 msgstr "ISO C++ interdit les structures anonymes"
42747 #: cp/decl.c:4661
42748 #, fuzzy, gcc-internal-format
42749 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
42750 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
42751 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
42753 #: cp/decl.c:4664
42754 #, fuzzy, gcc-internal-format
42755 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
42756 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
42757 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
42759 #: cp/decl.c:4669
42760 #, fuzzy, gcc-internal-format
42761 #| msgid "`%D' can only be specified inside a class"
42762 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
42763 msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
42765 #: cp/decl.c:4672
42766 #, fuzzy, gcc-internal-format
42767 #| msgid "`%D' can only be specified for constructors"
42768 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
42769 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
42771 #: cp/decl.c:4675
42772 #, fuzzy, gcc-internal-format
42773 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42774 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
42775 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42777 #: cp/decl.c:4679
42778 #, fuzzy, gcc-internal-format
42779 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42780 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
42781 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42783 #: cp/decl.c:4683
42784 #, fuzzy, gcc-internal-format
42785 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42786 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
42787 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42789 #: cp/decl.c:4687
42790 #, fuzzy, gcc-internal-format
42791 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42792 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
42793 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42795 #: cp/decl.c:4691
42796 #, fuzzy, gcc-internal-format
42797 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42798 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
42799 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42801 #: cp/decl.c:4695
42802 #, fuzzy, gcc-internal-format
42803 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
42804 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
42805 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
42807 #: cp/decl.c:4698
42808 #, fuzzy, gcc-internal-format
42809 #| msgid "%Hprototype declaration"
42810 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
42811 msgstr "%Hdéclaration de prototype"
42813 #: cp/decl.c:4720
42814 #, fuzzy, gcc-internal-format
42815 #| msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
42816 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
42817 msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
42819 #: cp/decl.c:4723
42820 #, fuzzy, gcc-internal-format
42821 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
42822 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
42823 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
42825 #: cp/decl.c:4795
42826 #, fuzzy, gcc-internal-format
42827 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
42828 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
42829 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
42831 #. A template type parameter or other dependent type.
42832 #: cp/decl.c:4799
42833 #, gcc-internal-format
42834 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
42835 msgstr ""
42837 #: cp/decl.c:4868 cp/decl2.c:889
42838 #, fuzzy, gcc-internal-format
42839 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
42840 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
42841 msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
42843 #: cp/decl.c:4876
42844 #, fuzzy, gcc-internal-format
42845 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
42846 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
42847 msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
42849 #: cp/decl.c:4905
42850 #, fuzzy, gcc-internal-format
42851 #| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
42852 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
42853 msgstr "définition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
42855 #: cp/decl.c:4929
42856 #, fuzzy, gcc-internal-format
42857 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
42858 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
42859 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
42861 #: cp/decl.c:4938
42862 #, fuzzy, gcc-internal-format
42863 #| msgid "template declaration of `%#D'"
42864 msgid "non-member-template declaration of %qD"
42865 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
42867 #: cp/decl.c:4939
42868 #, fuzzy, gcc-internal-format
42869 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
42870 msgid "does not match member template declaration here"
42871 msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
42873 #: cp/decl.c:4952
42874 #, fuzzy, gcc-internal-format
42875 #| msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
42876 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
42877 msgstr "ISO C++ ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"
42879 #: cp/decl.c:4964
42880 #, fuzzy, gcc-internal-format
42881 #| msgid "duplicate initialization of %D"
42882 msgid "duplicate initialization of %qD"
42883 msgstr "initialisation en double de %D"
42885 #: cp/decl.c:4969
42886 #, gcc-internal-format
42887 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
42888 msgstr ""
42890 #: cp/decl.c:5012
42891 #, fuzzy, gcc-internal-format
42892 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
42893 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
42894 msgstr "déclaration de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
42896 #: cp/decl.c:5045
42897 #, gcc-internal-format
42898 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42899 msgstr ""
42901 #: cp/decl.c:5048
42902 #, fuzzy, gcc-internal-format
42903 #| msgid "field `%D' declared static in union"
42904 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42905 msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
42907 #: cp/decl.c:5113
42908 #, fuzzy, gcc-internal-format
42909 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
42910 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
42911 msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
42913 #: cp/decl.c:5119 cp/decl.c:5982
42914 #, fuzzy, gcc-internal-format
42915 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
42916 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
42917 msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
42919 #: cp/decl.c:5126 cp/decl.c:6628
42920 #, fuzzy, gcc-internal-format
42921 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
42922 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
42923 msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
42925 #: cp/decl.c:5128
42926 #, fuzzy, gcc-internal-format
42927 #| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
42928 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
42929 msgstr "agrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
42931 #: cp/decl.c:5162
42932 #, fuzzy, gcc-internal-format
42933 #| msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
42934 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
42935 msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
42937 #: cp/decl.c:5219
42938 #, fuzzy, gcc-internal-format
42939 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
42940 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
42941 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
42943 #: cp/decl.c:5225
42944 #, fuzzy, gcc-internal-format
42945 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
42946 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
42947 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
42949 #: cp/decl.c:5241 cp/typeck2.c:1284 cp/typeck2.c:1394
42950 #, fuzzy, gcc-internal-format
42951 #| msgid "non-trivial labeled initializers"
42952 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
42953 msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"
42955 #: cp/decl.c:5244
42956 #, fuzzy, gcc-internal-format
42957 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
42958 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
42959 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
42961 #: cp/decl.c:5292
42962 #, fuzzy, gcc-internal-format
42963 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
42964 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
42965 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
42967 #: cp/decl.c:5298
42968 #, fuzzy, gcc-internal-format
42969 #| msgid "array size missing in `%D'"
42970 msgid "array size missing in %qD"
42971 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
42973 #: cp/decl.c:5309
42974 #, fuzzy, gcc-internal-format
42975 #| msgid "zero-size array `%D'"
42976 msgid "zero-size array %qD"
42977 msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
42979 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
42980 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
42981 #. message in grokdeclarator.
42982 #: cp/decl.c:5348
42983 #, fuzzy, gcc-internal-format
42984 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
42985 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
42986 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
42988 #: cp/decl.c:5371
42989 #, fuzzy, gcc-internal-format
42990 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
42991 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
42992 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
42994 #: cp/decl.c:5417
42995 #, fuzzy, gcc-internal-format
42996 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
42997 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
42998 msgstr "désolé: sémantique de fonction enligne de données statiques « %#D » est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
43000 #: cp/decl.c:5421
43001 #, fuzzy, gcc-internal-format
43002 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
43003 msgid "you can work around this by removing the initializer"
43004 msgstr "  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
43006 #: cp/decl.c:5448
43007 #, fuzzy, gcc-internal-format
43008 #| msgid "uninitialized const `%D'"
43009 msgid "uninitialized const %qD"
43010 msgstr "constante « %D » non initialisée"
43012 #: cp/decl.c:5452
43013 #, fuzzy, gcc-internal-format
43014 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
43015 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
43016 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
43018 #: cp/decl.c:5462
43019 #, fuzzy, gcc-internal-format
43020 #| msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
43021 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
43022 msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"
43024 #: cp/decl.c:5466
43025 #, gcc-internal-format
43026 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
43027 msgstr ""
43029 #: cp/decl.c:5469
43030 #, gcc-internal-format
43031 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
43032 msgstr ""
43034 #: cp/decl.c:5592
43035 #, fuzzy, gcc-internal-format
43036 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
43037 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
43038 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
43040 #: cp/decl.c:5633
43041 #, fuzzy, gcc-internal-format
43042 #| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
43043 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
43044 msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades"
43046 #: cp/decl.c:5659
43047 #, fuzzy, gcc-internal-format
43048 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
43049 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
43050 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
43052 #: cp/decl.c:5667
43053 #, fuzzy, gcc-internal-format
43054 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
43055 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
43056 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
43058 #: cp/decl.c:5687
43059 #, fuzzy, gcc-internal-format
43060 #| msgid "invalid initializer"
43061 msgid "invalid initializer for %q#D"
43062 msgstr "initialisation invalide"
43064 #: cp/decl.c:5717
43065 #, fuzzy, gcc-internal-format
43066 #| msgid "excess elements in aggregate initializer"
43067 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
43068 msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'agrégat"
43070 #: cp/decl.c:5754 cp/decl.c:5961 cp/typeck2.c:1271 cp/typeck2.c:1480
43071 #: cp/typeck2.c:1524 cp/typeck2.c:1571
43072 #, fuzzy, gcc-internal-format
43073 #| msgid "too many initializers for `%T'"
43074 msgid "too many initializers for %qT"
43075 msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"
43077 #: cp/decl.c:5793
43078 #, fuzzy, gcc-internal-format
43079 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
43080 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
43081 msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
43083 #: cp/decl.c:5902
43084 #, fuzzy, gcc-internal-format
43085 #| msgid "missing braces around initializer"
43086 msgid "missing braces around initializer for %qT"
43087 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
43089 #: cp/decl.c:5984
43090 #, fuzzy, gcc-internal-format
43091 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
43092 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
43093 msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
43095 # FIXME
43096 #: cp/decl.c:5992
43097 #, fuzzy, gcc-internal-format
43098 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
43099 msgid "variable-sized compound literal"
43100 msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
43102 #: cp/decl.c:6046
43103 #, fuzzy, gcc-internal-format
43104 #| msgid "`%D' has incomplete type"
43105 msgid "%q#D has incomplete type"
43106 msgstr "« %D » a un type incomplet"
43108 #: cp/decl.c:6066
43109 #, fuzzy, gcc-internal-format
43110 #| msgid "excess elements in union initializer"
43111 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
43112 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
43114 #: cp/decl.c:6109
43115 #, fuzzy, gcc-internal-format
43116 #| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
43117 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
43118 msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
43120 #: cp/decl.c:6203
43121 #, fuzzy, gcc-internal-format
43122 #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
43123 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
43124 msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèse"
43126 #: cp/decl.c:6234
43127 #, gcc-internal-format
43128 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
43129 msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
43131 #: cp/decl.c:6236
43132 #, fuzzy, gcc-internal-format
43133 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
43134 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
43135 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
43137 #: cp/decl.c:6241
43138 #, gcc-internal-format
43139 msgid "(an out of class initialization is required)"
43140 msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
43142 #: cp/decl.c:6418
43143 #, fuzzy, gcc-internal-format
43144 #| msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
43145 msgid "reference %qD is initialized with itself"
43146 msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
43148 #: cp/decl.c:6587
43149 #, gcc-internal-format
43150 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43151 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
43153 #: cp/decl.c:6645
43154 #, fuzzy, gcc-internal-format
43155 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
43156 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
43157 msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
43159 #: cp/decl.c:6746
43160 #, fuzzy, gcc-internal-format
43161 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
43162 msgid "variable concept has no initializer"
43163 msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
43165 #: cp/decl.c:6774
43166 #, fuzzy, gcc-internal-format
43167 #| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
43168 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
43169 msgstr "masque la déclaration précédente de « %#D »"
43171 #: cp/decl.c:6848
43172 #, gcc-internal-format
43173 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
43174 msgstr ""
43176 #: cp/decl.c:6896
43177 #, gcc-internal-format
43178 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
43179 msgstr ""
43181 #: cp/decl.c:6977
43182 #, fuzzy, gcc-internal-format
43183 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
43184 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
43185 msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
43187 #: cp/decl.c:7411
43188 #, gcc-internal-format
43189 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
43190 msgstr ""
43192 #: cp/decl.c:7414
43193 #, gcc-internal-format
43194 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
43195 msgstr ""
43197 #: cp/decl.c:7420
43198 #, gcc-internal-format
43199 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
43200 msgstr ""
43202 #: cp/decl.c:7647
43203 #, fuzzy, gcc-internal-format
43204 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
43205 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
43206 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
43208 #: cp/decl.c:7651
43209 #, fuzzy, gcc-internal-format
43210 #| msgid "array size missing in `%D'"
43211 msgid "array size missing in %qT"
43212 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
43214 #: cp/decl.c:7654
43215 #, fuzzy, gcc-internal-format
43216 #| msgid "zero-size array `%D'"
43217 msgid "zero-size array %qT"
43218 msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
43220 #: cp/decl.c:7670
43221 #, fuzzy, gcc-internal-format
43222 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
43223 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
43224 msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
43226 #: cp/decl.c:7672
43227 #, fuzzy, gcc-internal-format
43228 #| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
43229 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
43230 msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
43232 #: cp/decl.c:7696
43233 #, fuzzy, gcc-internal-format
43234 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43235 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
43236 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43238 #: cp/decl.c:7698
43239 #, fuzzy, gcc-internal-format
43240 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
43241 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
43242 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
43244 #: cp/decl.c:7700
43245 #, fuzzy, gcc-internal-format
43246 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43247 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
43248 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43250 #: cp/decl.c:7705
43251 #, fuzzy, gcc-internal-format
43252 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43253 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
43254 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43256 #: cp/decl.c:7707
43257 #, fuzzy, gcc-internal-format
43258 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
43259 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
43260 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
43262 #: cp/decl.c:7709
43263 #, fuzzy, gcc-internal-format
43264 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43265 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
43266 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43268 #: cp/decl.c:7714
43269 #, fuzzy, gcc-internal-format
43270 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43271 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
43272 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43274 #: cp/decl.c:7716
43275 #, fuzzy, gcc-internal-format
43276 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
43277 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
43278 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
43280 #: cp/decl.c:7718
43281 #, fuzzy, gcc-internal-format
43282 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43283 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
43284 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43286 #: cp/decl.c:7723
43287 #, fuzzy, gcc-internal-format
43288 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43289 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
43290 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43292 #: cp/decl.c:7725
43293 #, fuzzy, gcc-internal-format
43294 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
43295 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
43296 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
43298 #: cp/decl.c:7727
43299 #, fuzzy, gcc-internal-format
43300 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43301 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
43302 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43304 #: cp/decl.c:7734
43305 #, fuzzy, gcc-internal-format
43306 #| msgid "`%D' declared as a friend"
43307 msgid "%q+D declared as a friend"
43308 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
43310 #: cp/decl.c:7740
43311 #, fuzzy, gcc-internal-format
43312 #| msgid "`%D' declared with an exception specification"
43313 msgid "%q+D declared with an exception specification"
43314 msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
43316 #: cp/decl.c:7773
43317 #, fuzzy, gcc-internal-format
43318 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
43319 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
43320 msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
43322 #: cp/decl.c:7813
43323 #, fuzzy, gcc-internal-format
43324 #| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
43325 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
43326 msgstr "membre de fonction statique « %#D » déclaré avec des qualificateurs de type"
43328 #: cp/decl.c:7823
43329 #, fuzzy, gcc-internal-format
43330 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
43331 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
43332 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
43334 #: cp/decl.c:7829
43335 #, fuzzy, gcc-internal-format
43336 #| msgid "parameter `%D' declared void"
43337 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
43338 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
43340 #: cp/decl.c:7831
43341 #, fuzzy, gcc-internal-format
43342 #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
43343 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
43344 msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
43346 #: cp/decl.c:7902
43347 #, fuzzy, gcc-internal-format
43348 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
43349 msgid "concept %qD has no definition"
43350 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
43352 #: cp/decl.c:7970
43353 #, fuzzy, gcc-internal-format
43354 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
43355 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
43356 msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
43358 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
43359 #: cp/decl.c:7980
43360 #, fuzzy, gcc-internal-format
43361 #| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
43362 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
43363 msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
43365 #: cp/decl.c:7998
43366 #, fuzzy, gcc-internal-format
43367 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
43368 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43369 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
43371 #: cp/decl.c:8006
43372 #, fuzzy, gcc-internal-format
43373 #| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
43374 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43375 msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
43377 #: cp/decl.c:8053
43378 #, fuzzy, gcc-internal-format
43379 #| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
43380 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
43381 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
43383 #: cp/decl.c:8055
43384 #, fuzzy, gcc-internal-format
43385 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
43386 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
43387 msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
43389 #: cp/decl.c:8057
43390 #, fuzzy, gcc-internal-format
43391 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
43392 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
43393 msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
43395 #: cp/decl.c:8059
43396 #, fuzzy, gcc-internal-format
43397 #| msgid "cannot declare `::main' to be static"
43398 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
43399 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
43401 #: cp/decl.c:8116
43402 #, fuzzy, gcc-internal-format
43403 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43404 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
43405 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43407 #: cp/decl.c:8117
43408 #, fuzzy, gcc-internal-format
43409 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43410 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
43411 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43413 #: cp/decl.c:8125
43414 #, fuzzy, gcc-internal-format
43415 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43416 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
43417 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43419 #: cp/decl.c:8126
43420 #, fuzzy, gcc-internal-format
43421 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43422 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
43423 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43425 #: cp/decl.c:8143
43426 #, fuzzy, gcc-internal-format
43427 #| msgid "template with C linkage"
43428 msgid "literal operator with C linkage"
43429 msgstr "patron avec liaison C"
43431 #: cp/decl.c:8152
43432 #, fuzzy, gcc-internal-format
43433 #| msgid "invalid type argument"
43434 msgid "%qD has invalid argument list"
43435 msgstr "type d'argument invalide"
43437 #: cp/decl.c:8160
43438 #, gcc-internal-format
43439 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
43440 msgstr ""
43442 #: cp/decl.c:8166
43443 #, gcc-internal-format
43444 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
43445 msgstr ""
43447 #: cp/decl.c:8172
43448 #, fuzzy, gcc-internal-format
43449 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
43450 msgid "%qD must be a non-member function"
43451 msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
43453 #: cp/decl.c:8251
43454 #, fuzzy, gcc-internal-format
43455 #| msgid "`main' must return `int'"
43456 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
43457 msgstr "« main» doit retourner « int »"
43459 #: cp/decl.c:8293
43460 #, fuzzy, gcc-internal-format
43461 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
43462 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
43463 msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
43465 #: cp/decl.c:8298
43466 #, fuzzy, gcc-internal-format
43467 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
43468 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
43469 msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
43471 #: cp/decl.c:8299
43472 #, fuzzy, gcc-internal-format
43473 #| msgid "`%#D' previously defined here"
43474 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
43475 msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
43477 #: cp/decl.c:8316 cp/decl2.c:787
43478 #, fuzzy, gcc-internal-format
43479 #| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
43480 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
43481 msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
43483 #: cp/decl.c:8500
43484 #, fuzzy, gcc-internal-format
43485 #| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
43486 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
43487 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
43489 #: cp/decl.c:8508
43490 #, fuzzy, gcc-internal-format
43491 #| msgid "destructors may not be `%s'"
43492 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
43493 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
43495 #: cp/decl.c:8515
43496 #, gcc-internal-format
43497 msgid "concept must have type %<bool%>"
43498 msgstr ""
43500 #: cp/decl.c:8628
43501 #, fuzzy, gcc-internal-format
43502 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43503 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
43504 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43506 #: cp/decl.c:8632
43507 #, fuzzy, gcc-internal-format
43508 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43509 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
43510 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43512 #: cp/decl.c:8635
43513 #, fuzzy, gcc-internal-format
43514 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43515 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
43516 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43518 #: cp/decl.c:8648
43519 #, fuzzy, gcc-internal-format
43520 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43521 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43522 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43524 #: cp/decl.c:8654
43525 #, fuzzy, gcc-internal-format
43526 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
43527 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
43528 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
43530 #: cp/decl.c:8658
43531 #, fuzzy, gcc-internal-format
43532 #| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
43533 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
43534 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
43536 #: cp/decl.c:8753 cp/decl.c:8780
43537 #, fuzzy, gcc-internal-format
43538 #| msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
43539 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
43540 msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier « %T »"
43542 #: cp/decl.c:8756 cp/decl.c:8782
43543 #, fuzzy, gcc-internal-format
43544 #| msgid "size of array has non-integral type `%T'"
43545 msgid "size of array has non-integral type %qT"
43546 msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »"
43548 #: cp/decl.c:8813 cp/decl.c:8866
43549 #, gcc-internal-format
43550 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43551 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
43553 #: cp/decl.c:8832
43554 #, fuzzy, gcc-internal-format
43555 #| msgid "size of array `%D' is negative"
43556 msgid "size of array %qD is negative"
43557 msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
43559 #: cp/decl.c:8834 cp/init.c:3437
43560 #, gcc-internal-format
43561 msgid "size of array is negative"
43562 msgstr "taille du tableau est négative"
43564 #: cp/decl.c:8848
43565 #, fuzzy, gcc-internal-format
43566 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
43567 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
43568 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
43570 #: cp/decl.c:8850
43571 #, gcc-internal-format
43572 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
43573 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
43575 #: cp/decl.c:8863
43576 #, fuzzy, gcc-internal-format
43577 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
43578 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
43579 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
43581 #: cp/decl.c:8872
43582 #, fuzzy, gcc-internal-format
43583 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
43584 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
43585 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille variable « %D »"
43587 #: cp/decl.c:8874
43588 #, fuzzy, gcc-internal-format
43589 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
43590 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
43591 msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
43593 #: cp/decl.c:8880
43594 #, gcc-internal-format
43595 msgid "variable length array %qD is used"
43596 msgstr ""
43598 #: cp/decl.c:8883
43599 #, gcc-internal-format
43600 msgid "variable length array is used"
43601 msgstr ""
43603 #: cp/decl.c:8934
43604 #, gcc-internal-format
43605 msgid "overflow in array dimension"
43606 msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
43608 #: cp/decl.c:8987
43609 #, fuzzy, gcc-internal-format
43610 #| msgid "`%D' declared as a friend"
43611 msgid "%qD declared as array of %qT"
43612 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
43614 #: cp/decl.c:8997
43615 #, fuzzy, gcc-internal-format
43616 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
43617 msgid "declaration of %qD as array of void"
43618 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
43620 #: cp/decl.c:8999
43621 #, fuzzy, gcc-internal-format
43622 #| msgid "creating array of `%T'"
43623 msgid "creating array of void"
43624 msgstr "création du tableau « %T »"
43626 #: cp/decl.c:9004
43627 #, fuzzy, gcc-internal-format
43628 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43629 msgid "declaration of %qD as array of functions"
43630 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43632 #: cp/decl.c:9006
43633 #, fuzzy, gcc-internal-format
43634 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43635 msgid "creating array of functions"
43636 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43638 #: cp/decl.c:9011
43639 #, fuzzy, gcc-internal-format
43640 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43641 msgid "declaration of %qD as array of references"
43642 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43644 #: cp/decl.c:9013
43645 #, fuzzy, gcc-internal-format
43646 #| msgid "creating array of `%T'"
43647 msgid "creating array of references"
43648 msgstr "création du tableau « %T »"
43650 #: cp/decl.c:9018
43651 #, fuzzy, gcc-internal-format
43652 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43653 msgid "declaration of %qD as array of function members"
43654 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43656 #: cp/decl.c:9020
43657 #, fuzzy, gcc-internal-format
43658 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43659 msgid "creating array of function members"
43660 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43662 #: cp/decl.c:9034
43663 #, fuzzy, gcc-internal-format
43664 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43665 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43666 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
43668 #: cp/decl.c:9038
43669 #, gcc-internal-format
43670 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43671 msgstr "tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
43673 #: cp/decl.c:9097
43674 #, gcc-internal-format
43675 msgid "return type specification for constructor invalid"
43676 msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
43678 #: cp/decl.c:9100
43679 #, fuzzy, gcc-internal-format
43680 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
43681 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
43682 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
43684 #: cp/decl.c:9110
43685 #, gcc-internal-format
43686 msgid "return type specification for destructor invalid"
43687 msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
43689 #: cp/decl.c:9113
43690 #, fuzzy, gcc-internal-format
43691 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
43692 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
43693 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
43695 #: cp/decl.c:9127
43696 #, fuzzy, gcc-internal-format
43697 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
43698 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
43699 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
43701 #: cp/decl.c:9130
43702 #, fuzzy, gcc-internal-format
43703 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
43704 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
43705 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
43707 #: cp/decl.c:9154
43708 #, gcc-internal-format
43709 msgid "unnamed variable or field declared void"
43710 msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
43712 #: cp/decl.c:9161
43713 #, gcc-internal-format
43714 msgid "variable or field declared void"
43715 msgstr "variable ou champ déclaré void"
43717 #: cp/decl.c:9365
43718 #, fuzzy, gcc-internal-format
43719 #| msgid "invalid use of member `%D'"
43720 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
43721 msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
43723 #: cp/decl.c:9368 cp/decl.c:9388
43724 #, fuzzy, gcc-internal-format
43725 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
43726 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
43727 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
43729 #: cp/decl.c:9371
43730 #, fuzzy, gcc-internal-format
43731 #| msgid "invalid use of member `%D'"
43732 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
43733 msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
43735 #: cp/decl.c:9380
43736 #, fuzzy, gcc-internal-format
43737 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
43738 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
43739 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
43741 #: cp/decl.c:9404 cp/decl.c:9501 cp/decl.c:9510 cp/decl.c:10941
43742 #, fuzzy, gcc-internal-format
43743 #| msgid "declaration of `%D' as non-function"
43744 msgid "declaration of %qD as non-function"
43745 msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
43747 #: cp/decl.c:9410
43748 #, fuzzy, gcc-internal-format
43749 #| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template"
43750 msgid "declaration of %qD as non-member"
43751 msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
43753 #: cp/decl.c:9446
43754 #, fuzzy, gcc-internal-format
43755 #| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
43756 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
43757 msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
43759 #: cp/decl.c:9493
43760 #, fuzzy, gcc-internal-format
43761 #| msgid "function definition declared `register'"
43762 msgid "function definition does not declare parameters"
43763 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
43765 #: cp/decl.c:9518
43766 #, fuzzy, gcc-internal-format
43767 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
43768 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
43769 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
43771 #: cp/decl.c:9523
43772 #, fuzzy, gcc-internal-format
43773 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
43774 msgid "declaration of %qD as parameter"
43775 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
43777 #: cp/decl.c:9556
43778 #, fuzzy, gcc-internal-format
43779 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43780 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
43781 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
43783 #: cp/decl.c:9562
43784 #, fuzzy, gcc-internal-format
43785 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43786 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
43787 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
43789 #: cp/decl.c:9570
43790 #, fuzzy, gcc-internal-format
43791 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
43792 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
43793 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
43795 #: cp/decl.c:9576
43796 #, fuzzy, gcc-internal-format
43797 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
43798 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
43799 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
43801 #: cp/decl.c:9617
43802 #, fuzzy, gcc-internal-format
43803 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
43804 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
43805 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
43807 #: cp/decl.c:9665 cp/decl.c:9668 cp/decl.c:9671
43808 #, fuzzy, gcc-internal-format
43809 #| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
43810 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
43811 msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"
43813 #: cp/decl.c:9687
43814 #, fuzzy, gcc-internal-format
43815 #| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
43816 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
43817 msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
43819 #: cp/decl.c:9693
43820 #, fuzzy, gcc-internal-format
43821 #| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
43822 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
43823 msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »"
43825 #: cp/decl.c:9715 cp/decl.c:9735
43826 #, fuzzy, gcc-internal-format
43827 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
43828 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
43829 msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
43831 #: cp/decl.c:9717
43832 #, fuzzy, gcc-internal-format
43833 #| msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
43834 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
43835 msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
43837 #: cp/decl.c:9719
43838 #, fuzzy, gcc-internal-format
43839 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43840 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
43841 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43843 #: cp/decl.c:9721
43844 #, fuzzy, gcc-internal-format
43845 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43846 msgid "%<long%> invalid for %qs"
43847 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43849 #: cp/decl.c:9723
43850 #, fuzzy, gcc-internal-format
43851 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43852 msgid "%<short%> invalid for %qs"
43853 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43855 #: cp/decl.c:9725
43856 #, fuzzy, gcc-internal-format
43857 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
43858 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
43859 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
43861 #: cp/decl.c:9727
43862 #, gcc-internal-format
43863 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
43864 msgstr ""
43866 #: cp/decl.c:9729
43867 #, fuzzy, gcc-internal-format
43868 #| msgid "long or short specified with char for `%s'"
43869 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
43870 msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
43872 #: cp/decl.c:9731
43873 #, fuzzy, gcc-internal-format
43874 #| msgid "long and short specified together for `%s'"
43875 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
43876 msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
43878 #: cp/decl.c:9737
43879 #, fuzzy, gcc-internal-format
43880 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
43881 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
43882 msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
43884 #: cp/decl.c:9745
43885 #, fuzzy, gcc-internal-format
43886 #| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
43887 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
43888 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
43890 #: cp/decl.c:9813
43891 #, fuzzy, gcc-internal-format
43892 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43893 msgid "complex invalid for %qs"
43894 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43896 #: cp/decl.c:9860
43897 #, fuzzy, gcc-internal-format
43898 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
43899 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
43900 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
43902 #: cp/decl.c:9866
43903 #, fuzzy, gcc-internal-format
43904 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
43905 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
43906 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
43908 #: cp/decl.c:9876
43909 #, gcc-internal-format
43910 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
43911 msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
43913 #: cp/decl.c:9881
43914 #, fuzzy, gcc-internal-format
43915 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
43916 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
43917 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
43919 #: cp/decl.c:9887
43920 #, gcc-internal-format
43921 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
43922 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
43924 #: cp/decl.c:9891
43925 #, fuzzy, gcc-internal-format
43926 #| msgid "template parameters cannot be friends"
43927 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
43928 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
43930 #: cp/decl.c:9896
43931 #, fuzzy, gcc-internal-format
43932 #| msgid "template parameters cannot be friends"
43933 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
43934 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
43936 #: cp/decl.c:9906
43937 #, fuzzy, gcc-internal-format
43938 #| msgid "virtual outside class declaration"
43939 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
43940 msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
43942 #: cp/decl.c:9924
43943 #, fuzzy, gcc-internal-format
43944 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
43945 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
43946 msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
43948 #: cp/decl.c:9947
43949 #, fuzzy, gcc-internal-format
43950 #| msgid "storage class specified for %s `%s'"
43951 msgid "storage class specified for %qs"
43952 msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
43954 #: cp/decl.c:9951
43955 #, fuzzy, gcc-internal-format
43956 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
43957 msgid "storage class specified for parameter %qs"
43958 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
43960 #: cp/decl.c:9964
43961 #, fuzzy, gcc-internal-format
43962 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
43963 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
43964 msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
43966 #: cp/decl.c:9968
43967 #, fuzzy, gcc-internal-format
43968 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
43969 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
43970 msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
43972 #: cp/decl.c:9975
43973 #, fuzzy, gcc-internal-format
43974 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
43975 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
43976 msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
43978 #: cp/decl.c:9987
43979 #, gcc-internal-format
43980 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
43981 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
43983 #: cp/decl.c:10099
43984 #, fuzzy, gcc-internal-format
43985 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
43986 msgid "%qs declared as function returning a function"
43987 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
43989 #: cp/decl.c:10104
43990 #, fuzzy, gcc-internal-format
43991 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
43992 msgid "%qs declared as function returning an array"
43993 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
43995 #: cp/decl.c:10128
43996 #, fuzzy, gcc-internal-format
43997 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
43998 msgid "requires-clause on return type"
43999 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
44001 #: cp/decl.c:10147
44002 #, gcc-internal-format
44003 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
44004 msgstr ""
44006 #: cp/decl.c:10150
44007 #, gcc-internal-format
44008 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44009 msgstr ""
44011 #: cp/decl.c:10156
44012 #, fuzzy, gcc-internal-format
44013 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
44014 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
44015 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
44017 #: cp/decl.c:10163
44018 #, gcc-internal-format
44019 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
44020 msgstr ""
44022 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
44023 #. always be an error.
44024 #: cp/decl.c:10175
44025 #, gcc-internal-format
44026 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44027 msgstr ""
44029 #: cp/decl.c:10178
44030 #, gcc-internal-format
44031 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
44032 msgstr ""
44034 #: cp/decl.c:10215
44035 #, gcc-internal-format
44036 msgid "destructor cannot be static member function"
44037 msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
44039 #: cp/decl.c:10216
44040 #, gcc-internal-format
44041 msgid "constructor cannot be static member function"
44042 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
44044 #: cp/decl.c:10220
44045 #, fuzzy, gcc-internal-format
44046 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44047 msgid "destructors may not be cv-qualified"
44048 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44050 #: cp/decl.c:10221
44051 #, fuzzy, gcc-internal-format
44052 #| msgid "constructors may not be `%s'"
44053 msgid "constructors may not be cv-qualified"
44054 msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
44056 #: cp/decl.c:10229
44057 #, fuzzy, gcc-internal-format
44058 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44059 msgid "destructors may not be ref-qualified"
44060 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44062 #: cp/decl.c:10248
44063 #, fuzzy, gcc-internal-format
44064 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44065 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
44066 msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
44068 #. Cannot be both friend and virtual.
44069 #: cp/decl.c:10263
44070 #, gcc-internal-format
44071 msgid "virtual functions cannot be friends"
44072 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
44074 #: cp/decl.c:10267
44075 #, gcc-internal-format
44076 msgid "friend declaration not in class definition"
44077 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
44079 #: cp/decl.c:10269
44080 #, fuzzy, gcc-internal-format
44081 #| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
44082 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
44083 msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
44085 #: cp/decl.c:10281
44086 #, fuzzy, gcc-internal-format
44087 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
44088 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
44089 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
44091 #: cp/decl.c:10292
44092 #, gcc-internal-format
44093 msgid "destructors may not have parameters"
44094 msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
44096 #: cp/decl.c:10329
44097 #, fuzzy, gcc-internal-format
44098 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
44099 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
44100 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"
44102 #: cp/decl.c:10342 cp/decl.c:10349
44103 #, fuzzy, gcc-internal-format
44104 #| msgid "cannot declare reference to `%#T'"
44105 msgid "cannot declare reference to %q#T"
44106 msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"
44108 #: cp/decl.c:10351
44109 #, fuzzy, gcc-internal-format
44110 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
44111 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
44112 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"
44114 #: cp/decl.c:10380
44115 #, fuzzy, gcc-internal-format
44116 #| msgid "cannot declare references to references"
44117 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
44118 msgstr "ne peut déclarer des références vers des références"
44120 #: cp/decl.c:10381
44121 #, fuzzy, gcc-internal-format
44122 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
44123 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
44124 msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
44126 #: cp/decl.c:10451
44127 #, gcc-internal-format
44128 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
44129 msgstr ""
44131 #: cp/decl.c:10521
44132 #, fuzzy, gcc-internal-format
44133 #| msgid "template-id `%D' used as a declarator"
44134 msgid "template-id %qD used as a declarator"
44135 msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
44137 #: cp/decl.c:10545
44138 #, gcc-internal-format
44139 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
44140 msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
44142 #: cp/decl.c:10550
44143 #, fuzzy, gcc-internal-format
44144 #| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
44145 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
44146 msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"
44148 #: cp/decl.c:10580
44149 #, fuzzy, gcc-internal-format
44150 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
44151 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44152 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
44154 #: cp/decl.c:10582
44155 #, fuzzy, gcc-internal-format
44156 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
44157 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44158 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
44160 #: cp/decl.c:10590
44161 #, fuzzy, gcc-internal-format
44162 #| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
44163 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
44164 msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
44166 #: cp/decl.c:10623
44167 #, fuzzy, gcc-internal-format
44168 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
44169 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
44170 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
44172 #: cp/decl.c:10631
44173 #, fuzzy, gcc-internal-format
44174 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
44175 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
44176 msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
44178 #: cp/decl.c:10633
44179 #, fuzzy, gcc-internal-format
44180 #| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
44181 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
44182 msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
44184 #: cp/decl.c:10644
44185 #, fuzzy, gcc-internal-format
44186 #| msgid "virtual outside class declaration"
44187 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
44188 msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
44190 #: cp/decl.c:10647
44191 #, fuzzy, gcc-internal-format
44192 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
44193 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
44194 msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
44196 #: cp/decl.c:10650
44197 #, fuzzy, gcc-internal-format
44198 #| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
44199 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
44200 msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
44202 #: cp/decl.c:10659
44203 #, fuzzy, gcc-internal-format
44204 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
44205 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44206 msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44208 #: cp/decl.c:10664
44209 #, fuzzy, gcc-internal-format
44210 #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
44211 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44212 msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44214 #: cp/decl.c:10670
44215 #, fuzzy, gcc-internal-format
44216 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
44217 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44218 msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
44220 #: cp/decl.c:10675
44221 #, fuzzy, gcc-internal-format
44222 #| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
44223 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
44224 msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44226 #: cp/decl.c:10680
44227 #, fuzzy, gcc-internal-format
44228 #| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
44229 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
44230 msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44232 #: cp/decl.c:10685
44233 #, fuzzy, gcc-internal-format
44234 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
44235 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
44236 msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
44238 #: cp/decl.c:10721
44239 #, fuzzy, gcc-internal-format
44240 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
44241 msgid "typedef declared %<auto%>"
44242 msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
44244 #: cp/decl.c:10726
44245 #, gcc-internal-format
44246 msgid "requires-clause on typedef"
44247 msgstr ""
44249 #: cp/decl.c:10734
44250 #, fuzzy, gcc-internal-format
44251 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
44252 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
44253 msgstr "nom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué"
44255 #: cp/decl.c:10755
44256 #, fuzzy, gcc-internal-format
44257 #| msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
44258 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
44259 msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
44261 #: cp/decl.c:10871
44262 #, fuzzy, gcc-internal-format
44263 #| msgid "`inline' specified for friend class declaration"
44264 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
44265 msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
44267 #: cp/decl.c:10879
44268 #, gcc-internal-format
44269 msgid "template parameters cannot be friends"
44270 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
44272 #: cp/decl.c:10881
44273 #, fuzzy, gcc-internal-format
44274 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
44275 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
44276 msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"
44278 #: cp/decl.c:10885
44279 #, fuzzy, gcc-internal-format
44280 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
44281 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
44282 msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"
44284 #: cp/decl.c:10898
44285 #, fuzzy, gcc-internal-format
44286 #| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
44287 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
44288 msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
44290 #: cp/decl.c:10918
44291 #, gcc-internal-format
44292 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
44293 msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
44295 #: cp/decl.c:10922
44296 #, gcc-internal-format
44297 msgid "requires-clause on type-id"
44298 msgstr ""
44300 #: cp/decl.c:10931
44301 #, fuzzy, gcc-internal-format
44302 #| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
44303 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
44304 msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
44306 #: cp/decl.c:10949
44307 #, fuzzy, gcc-internal-format
44308 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
44309 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
44310 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
44312 #: cp/decl.c:10967
44313 #, fuzzy, gcc-internal-format
44314 #| msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
44315 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
44316 msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
44318 #: cp/decl.c:10972
44319 #, fuzzy, gcc-internal-format
44320 #| msgid "`this' may not be used in this context"
44321 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
44322 msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
44324 #: cp/decl.c:10974
44325 #, fuzzy, gcc-internal-format
44326 #| msgid "parameter `%D' declared void"
44327 msgid "parameter declared %<auto%>"
44328 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
44330 #: cp/decl.c:11020
44331 #, fuzzy, gcc-internal-format
44332 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
44333 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
44334 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
44336 #. Something like struct S { int N::j; };
44337 #: cp/decl.c:11051
44338 #, fuzzy, gcc-internal-format
44339 #| msgid "invalid use of `::'"
44340 msgid "invalid use of %<::%>"
44341 msgstr "utilisation invalide de « :: »"
44343 #: cp/decl.c:11073
44344 #, fuzzy, gcc-internal-format
44345 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
44346 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
44347 msgstr "déclaration de la fonction C « %#D » en conflit avec"
44349 #: cp/decl.c:11082
44350 #, fuzzy, gcc-internal-format
44351 #| msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
44352 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
44353 msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
44355 #: cp/decl.c:11091
44356 #, fuzzy, gcc-internal-format
44357 #| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
44358 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
44359 msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
44361 #: cp/decl.c:11107
44362 #, fuzzy, gcc-internal-format
44363 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
44364 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
44365 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
44367 #: cp/decl.c:11114
44368 #, fuzzy, gcc-internal-format
44369 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
44370 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
44371 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
44373 #: cp/decl.c:11120
44374 #, fuzzy, gcc-internal-format
44375 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44376 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
44377 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44379 #: cp/decl.c:11125
44380 #, fuzzy, gcc-internal-format
44381 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44382 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
44383 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44385 #: cp/decl.c:11131
44386 #, fuzzy, gcc-internal-format
44387 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
44388 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
44389 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
44391 #: cp/decl.c:11139
44392 #, fuzzy, gcc-internal-format
44393 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44394 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
44395 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44397 #: cp/decl.c:11144
44398 #, fuzzy, gcc-internal-format
44399 #| msgid "constructor cannot be static member function"
44400 msgid "a concept cannot be a member function"
44401 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
44403 #: cp/decl.c:11153
44404 #, fuzzy, gcc-internal-format
44405 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
44406 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
44407 msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement"
44409 #: cp/decl.c:11156
44410 #, fuzzy, gcc-internal-format
44411 #| msgid "variant label declared here..."
44412 msgid "variable template declared here"
44413 msgstr "étiquette variante déclarée ici..."
44415 #: cp/decl.c:11211
44416 #, fuzzy, gcc-internal-format
44417 #| msgid "field `%D' has incomplete type"
44418 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
44419 msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
44421 #: cp/decl.c:11216
44422 #, fuzzy, gcc-internal-format
44423 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
44424 msgid "name %qT has incomplete type"
44425 msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
44427 #: cp/decl.c:11226
44428 #, fuzzy, gcc-internal-format
44429 #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44430 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44431 msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
44433 #: cp/decl.c:11285
44434 #, fuzzy, gcc-internal-format
44435 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44436 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
44437 msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
44439 #: cp/decl.c:11289
44440 #, gcc-internal-format
44441 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
44442 msgstr ""
44444 #: cp/decl.c:11297
44445 #, fuzzy, gcc-internal-format
44446 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44447 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
44448 msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
44450 #: cp/decl.c:11301
44451 #, fuzzy, gcc-internal-format
44452 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44453 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
44454 msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
44456 #: cp/decl.c:11351
44457 #, fuzzy, gcc-internal-format
44458 #| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
44459 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
44460 msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »"
44462 #: cp/decl.c:11353
44463 #, fuzzy, gcc-internal-format
44464 #| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
44465 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
44466 msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »"
44468 #: cp/decl.c:11357
44469 #, fuzzy, gcc-internal-format
44470 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
44471 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
44472 msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
44474 #: cp/decl.c:11360
44475 #, fuzzy, gcc-internal-format
44476 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
44477 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
44478 msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
44480 #: cp/decl.c:11365
44481 #, fuzzy, gcc-internal-format
44482 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
44483 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
44484 msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
44486 #: cp/decl.c:11376
44487 #, fuzzy, gcc-internal-format
44488 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
44489 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
44490 msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
44492 #: cp/decl.c:11380
44493 #, fuzzy, gcc-internal-format
44494 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
44495 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44496 msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
44498 #: cp/decl.c:11388
44499 #, fuzzy, gcc-internal-format
44500 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
44501 msgid "virtual non-class function %qs"
44502 msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
44504 #: cp/decl.c:11395
44505 #, fuzzy, gcc-internal-format
44506 #| msgid "method definition not in class context"
44507 msgid "%qs defined in a non-class scope"
44508 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
44510 #: cp/decl.c:11396
44511 #, fuzzy, gcc-internal-format
44512 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
44513 msgid "%qs declared in a non-class scope"
44514 msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
44516 #: cp/decl.c:11429
44517 #, fuzzy, gcc-internal-format
44518 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
44519 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
44520 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
44522 #. FIXME need arm citation
44523 #: cp/decl.c:11436
44524 #, gcc-internal-format
44525 msgid "cannot declare static function inside another function"
44526 msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
44528 #: cp/decl.c:11470
44529 #, fuzzy, gcc-internal-format
44530 #| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
44531 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
44532 msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
44534 #: cp/decl.c:11477
44535 #, fuzzy, gcc-internal-format
44536 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44537 msgid "static member %qD declared %<register%>"
44538 msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
44540 #: cp/decl.c:11483
44541 #, fuzzy, gcc-internal-format
44542 #| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
44543 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
44544 msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liaison externe"
44546 #: cp/decl.c:11490
44547 #, fuzzy, gcc-internal-format
44548 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
44549 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
44550 msgstr "déclaration de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
44552 #: cp/decl.c:11503
44553 #, fuzzy, gcc-internal-format
44554 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
44555 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
44556 msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
44558 #: cp/decl.c:11507
44559 #, fuzzy, gcc-internal-format
44560 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
44561 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
44562 msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
44564 #: cp/decl.c:11654
44565 #, fuzzy, gcc-internal-format
44566 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
44567 msgid "default argument %qE uses %qD"
44568 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
44570 #: cp/decl.c:11657
44571 #, fuzzy, gcc-internal-format
44572 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
44573 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
44574 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
44576 #: cp/decl.c:11742
44577 #, fuzzy, gcc-internal-format
44578 #| msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
44579 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
44580 msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de « %#D »"
44582 #: cp/decl.c:11746
44583 #, fuzzy, gcc-internal-format
44584 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
44585 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
44586 msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
44588 #: cp/decl.c:11759
44589 #, fuzzy, gcc-internal-format
44590 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
44591 msgid "parameter %qD has Java class type"
44592 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
44594 #: cp/decl.c:11787
44595 #, fuzzy, gcc-internal-format
44596 #| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
44597 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
44598 msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
44600 #: cp/decl.c:11812
44601 #, fuzzy, gcc-internal-format
44602 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
44603 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
44604 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
44606 #: cp/decl.c:11814
44607 #, fuzzy, gcc-internal-format
44608 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
44609 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
44610 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
44612 #. [class.copy]
44614 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
44615 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
44616 #. and either there are no other parameters or else all other
44617 #. parameters have default arguments.
44619 #. We *don't* complain about member template instantiations that
44620 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
44621 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
44622 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
44623 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
44624 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
44625 #. existence.  Theoretically, they should never even be
44626 #. instantiated, but that's hard to forestall.
44627 #: cp/decl.c:12064
44628 #, fuzzy, gcc-internal-format
44629 #| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
44630 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
44631 msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire « %T (const %T&) »"
44633 #: cp/decl.c:12186
44634 #, fuzzy, gcc-internal-format
44635 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
44636 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
44637 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
44639 #: cp/decl.c:12191
44640 #, fuzzy, gcc-internal-format
44641 #| msgid "`%D' has not been declared"
44642 msgid "%qD may not be declared as static"
44643 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
44645 #: cp/decl.c:12217
44646 #, fuzzy, gcc-internal-format
44647 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
44648 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
44649 msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
44651 #: cp/decl.c:12226
44652 #, fuzzy, gcc-internal-format
44653 #| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
44654 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
44655 msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
44657 #: cp/decl.c:12248
44658 #, fuzzy, gcc-internal-format
44659 #| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
44660 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
44661 msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
44663 #: cp/decl.c:12277
44664 #, fuzzy, gcc-internal-format
44665 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44666 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
44667 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44669 #: cp/decl.c:12279
44670 #, fuzzy, gcc-internal-format
44671 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44672 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
44673 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44675 #: cp/decl.c:12286
44676 #, fuzzy, gcc-internal-format
44677 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44678 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
44679 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44681 #: cp/decl.c:12288
44682 #, fuzzy, gcc-internal-format
44683 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44684 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
44685 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44687 #: cp/decl.c:12296
44688 #, fuzzy, gcc-internal-format
44689 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44690 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
44691 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44693 #: cp/decl.c:12298
44694 #, fuzzy, gcc-internal-format
44695 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44696 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
44697 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44699 #. 13.4.0.3
44700 #: cp/decl.c:12307
44701 #, gcc-internal-format
44702 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
44703 msgstr "ISO C++ interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
44705 #: cp/decl.c:12312
44706 #, fuzzy, gcc-internal-format
44707 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
44708 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44709 msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
44711 #: cp/decl.c:12363
44712 #, fuzzy, gcc-internal-format
44713 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
44714 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
44715 msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
44717 #: cp/decl.c:12366
44718 #, fuzzy, gcc-internal-format
44719 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
44720 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
44721 msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » pour son second argument"
44723 #: cp/decl.c:12374
44724 #, fuzzy, gcc-internal-format
44725 #| msgid "`%D' must take either zero or one argument"
44726 msgid "%qD must take either zero or one argument"
44727 msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
44729 #: cp/decl.c:12376
44730 #, fuzzy, gcc-internal-format
44731 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
44732 msgid "%qD must take either one or two arguments"
44733 msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
44735 #: cp/decl.c:12398
44736 #, fuzzy, gcc-internal-format
44737 #| msgid "prefix `%D' should return `%T'"
44738 msgid "prefix %qD should return %qT"
44739 msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
44741 #: cp/decl.c:12404
44742 #, fuzzy, gcc-internal-format
44743 #| msgid "postfix `%D' should return `%T'"
44744 msgid "postfix %qD should return %qT"
44745 msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
44747 #: cp/decl.c:12413
44748 #, fuzzy, gcc-internal-format
44749 #| msgid "`%D' must take `void'"
44750 msgid "%qD must take %<void%>"
44751 msgstr "« %D» doit prendre « void »"
44753 #: cp/decl.c:12415 cp/decl.c:12424
44754 #, fuzzy, gcc-internal-format
44755 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
44756 msgid "%qD must take exactly one argument"
44757 msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
44759 #: cp/decl.c:12426
44760 #, fuzzy, gcc-internal-format
44761 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
44762 msgid "%qD must take exactly two arguments"
44763 msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
44765 #: cp/decl.c:12435
44766 #, fuzzy, gcc-internal-format
44767 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
44768 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
44769 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
44771 #: cp/decl.c:12449
44772 #, fuzzy, gcc-internal-format
44773 #| msgid "`%D' should return by value"
44774 msgid "%qD should return by value"
44775 msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
44777 #: cp/decl.c:12460 cp/decl.c:12465
44778 #, fuzzy, gcc-internal-format
44779 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
44780 msgid "%qD cannot have default arguments"
44781 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
44783 #: cp/decl.c:12523
44784 #, fuzzy, gcc-internal-format
44785 #| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
44786 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
44787 msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
44789 #: cp/decl.c:12546
44790 #, fuzzy, gcc-internal-format
44791 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
44792 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
44793 msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
44795 #: cp/decl.c:12549
44796 #, fuzzy, gcc-internal-format
44797 #| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
44798 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
44799 msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
44801 #: cp/decl.c:12551
44802 #, fuzzy, gcc-internal-format
44803 #| msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
44804 msgid "%qD has a previous declaration here"
44805 msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"
44807 #: cp/decl.c:12559
44808 #, fuzzy, gcc-internal-format
44809 #| msgid "`%T' referred to as `%s'"
44810 msgid "%qT referred to as %qs"
44811 msgstr "« %TD » référé comme « %s »"
44813 #: cp/decl.c:12560 cp/decl.c:12567
44814 #, fuzzy, gcc-internal-format
44815 #| msgid "%Jthis is a previous declaration"
44816 msgid "%q+T has a previous declaration here"
44817 msgstr "est la déclaration précédente"
44819 #: cp/decl.c:12566
44820 #, fuzzy, gcc-internal-format
44821 #| msgid "`%T' referred to as enum"
44822 msgid "%qT referred to as enum"
44823 msgstr "« %T » référé comme enum"
44825 #. If a class template appears as elaborated type specifier
44826 #. without a template header such as:
44828 #. template <class T> class C {};
44829 #. void f(class C);             // No template header here
44831 #. then the required template argument is missing.
44832 #: cp/decl.c:12581
44833 #, fuzzy, gcc-internal-format
44834 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
44835 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
44836 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
44838 #: cp/decl.c:12635 cp/name-lookup.c:3195
44839 #, fuzzy, gcc-internal-format
44840 #| msgid "`%D' has the same name as the class in which it is declared"
44841 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
44842 msgstr "« %D » a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
44844 #: cp/decl.c:12665 cp/friend.c:261 cp/parser.c:2971 cp/parser.c:6092
44845 #: cp/pt.c:8169
44846 #, fuzzy, gcc-internal-format
44847 #| msgid "`%T' is not a template"
44848 msgid "%qT is not a template"
44849 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
44851 #: cp/decl.c:12666 cp/friend.c:262 cp/tree.c:3718
44852 #, fuzzy, gcc-internal-format
44853 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
44854 msgid "previous declaration here"
44855 msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
44857 #: cp/decl.c:12670
44858 #, gcc-internal-format
44859 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
44860 msgstr ""
44862 #: cp/decl.c:12679 cp/name-lookup.c:2685 cp/name-lookup.c:3524
44863 #: cp/name-lookup.c:3569 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:24878
44864 #, fuzzy, gcc-internal-format
44865 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
44866 msgid "reference to %qD is ambiguous"
44867 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
44869 #: cp/decl.c:12800
44870 #, fuzzy, gcc-internal-format
44871 #| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
44872 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
44873 msgstr "utilisation de enum « %#D » sans déclaration précédente"
44875 #: cp/decl.c:12833
44876 #, fuzzy, gcc-internal-format
44877 #| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template"
44878 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
44879 msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
44881 #: cp/decl.c:12834
44882 #, fuzzy, gcc-internal-format
44883 #| msgid "previous declaration `%D'"
44884 msgid "previous declaration %q+D"
44885 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
44887 #: cp/decl.c:12977
44888 #, fuzzy, gcc-internal-format
44889 #| msgid "derived union `%T' invalid"
44890 msgid "derived union %qT invalid"
44891 msgstr "union dérivée « %T » invalide"
44893 #: cp/decl.c:12986
44894 #, fuzzy, gcc-internal-format
44895 #| msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases"
44896 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
44897 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases multiples"
44899 #: cp/decl.c:12991
44900 #, fuzzy, gcc-internal-format
44901 #| msgid "%qD is defined with tls model %s"
44902 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
44903 msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s"
44905 #: cp/decl.c:13000
44906 #, fuzzy, gcc-internal-format
44907 #| msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases"
44908 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
44909 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases virtuelles"
44911 #: cp/decl.c:13005
44912 #, fuzzy, gcc-internal-format
44913 #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
44914 msgid "%qT defined with direct virtual base"
44915 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
44917 #: cp/decl.c:13023
44918 #, fuzzy, gcc-internal-format
44919 #| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
44920 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
44921 msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
44923 #: cp/decl.c:13056
44924 #, fuzzy, gcc-internal-format
44925 #| msgid "recursive type `%T' undefined"
44926 msgid "recursive type %qT undefined"
44927 msgstr "type récursif « %T » non défini"
44929 #: cp/decl.c:13058
44930 #, fuzzy, gcc-internal-format
44931 #| msgid "duplicate base type `%T' invalid"
44932 msgid "duplicate base type %qT invalid"
44933 msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
44935 #: cp/decl.c:13188
44936 #, gcc-internal-format
44937 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
44938 msgstr ""
44940 #: cp/decl.c:13191 cp/decl.c:13199 cp/decl.c:13211 cp/parser.c:17280
44941 #, fuzzy, gcc-internal-format
44942 #| msgid "%Jprevious definition here"
44943 msgid "previous definition here"
44944 msgstr "définition précédente ici"
44946 #: cp/decl.c:13196
44947 #, gcc-internal-format
44948 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
44949 msgstr ""
44951 #: cp/decl.c:13208
44952 #, gcc-internal-format
44953 msgid "different underlying type in enum %q#T"
44954 msgstr ""
44956 #: cp/decl.c:13280
44957 #, fuzzy, gcc-internal-format
44958 #| msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
44959 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
44960 msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
44962 #. DR 377
44964 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
44965 #. enumeration is ill-formed.
44966 #: cp/decl.c:13427
44967 #, fuzzy, gcc-internal-format
44968 #| msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
44969 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
44970 msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"
44972 #: cp/decl.c:13595
44973 #, fuzzy, gcc-internal-format
44974 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
44975 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
44976 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
44978 #: cp/decl.c:13642
44979 #, gcc-internal-format
44980 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
44981 msgstr ""
44983 #: cp/decl.c:13654
44984 #, fuzzy, gcc-internal-format
44985 #| msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
44986 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
44987 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
44989 #: cp/decl.c:13674
44990 #, gcc-internal-format
44991 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
44992 msgstr ""
44994 #: cp/decl.c:13767
44995 #, fuzzy, gcc-internal-format
44996 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
44997 msgid "return type %q#T is incomplete"
44998 msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
45000 #: cp/decl.c:13769
45001 #, fuzzy, gcc-internal-format
45002 #| msgid "return type is an incomplete type"
45003 msgid "return type has Java class type %q#T"
45004 msgstr "le type du retour est incomplet"
45006 #: cp/decl.c:13941 cp/typeck.c:8819
45007 #, fuzzy, gcc-internal-format
45008 #| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
45009 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
45010 msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
45012 #: cp/decl.c:14284
45013 #, gcc-internal-format
45014 msgid "invalid function declaration"
45015 msgstr "déclaration de fonction invalide"
45017 #: cp/decl.c:14366
45018 #, fuzzy, gcc-internal-format
45019 #| msgid "parameter `%D' declared void"
45020 msgid "parameter %qD declared void"
45021 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
45023 #: cp/decl.c:14715
45024 #, fuzzy, gcc-internal-format
45025 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
45026 msgid "no return statements in function returning %qT"
45027 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
45029 #: cp/decl.c:14717 cp/typeck.c:8700
45030 #, gcc-internal-format
45031 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
45032 msgstr ""
45034 #: cp/decl.c:14919
45035 #, gcc-internal-format
45036 msgid "invalid member function declaration"
45037 msgstr "déclaration de membre de fonction invalide"
45039 #: cp/decl.c:14933
45040 #, fuzzy, gcc-internal-format
45041 #| msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
45042 msgid "%qD is already defined in class %qT"
45043 msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
45045 #: cp/decl.c:15305 cp/decl2.c:5131 cp/decl2.c:5181
45046 #, gcc-internal-format
45047 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
45048 msgstr ""
45050 #: cp/decl2.c:332
45051 #, gcc-internal-format
45052 msgid "name missing for member function"
45053 msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
45055 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
45056 #, gcc-internal-format
45057 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
45058 msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau"
45060 #: cp/decl2.c:417
45061 #, fuzzy, gcc-internal-format
45062 #| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
45063 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
45064 msgstr "types invalides « %T[%T] » pour un sous-script de tableau"
45066 #: cp/decl2.c:466
45067 #, fuzzy, gcc-internal-format
45068 #| msgid "deleting array `%#D'"
45069 msgid "deleting array %q#E"
45070 msgstr "destruction du tableau « %#D »"
45072 #: cp/decl2.c:472
45073 #, fuzzy, gcc-internal-format
45074 #| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
45075 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
45076 msgstr "type « %#T » de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
45078 #: cp/decl2.c:484
45079 #, fuzzy, gcc-internal-format
45080 #| msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
45081 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
45082 msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
45084 #: cp/decl2.c:492
45085 #, fuzzy, gcc-internal-format
45086 #| msgid "deleting `%T' is undefined"
45087 msgid "deleting %qT is undefined"
45088 msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
45090 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5188
45091 #, fuzzy, gcc-internal-format
45092 #| msgid "template declaration of `%#D'"
45093 msgid "template declaration of %q#D"
45094 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
45096 #: cp/decl2.c:592
45097 #, fuzzy, gcc-internal-format
45098 #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
45099 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
45100 msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
45102 #: cp/decl2.c:609
45103 #, fuzzy, gcc-internal-format
45104 #| msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
45105 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
45106 msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
45108 #: cp/decl2.c:658
45109 #, fuzzy, gcc-internal-format
45110 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
45111 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
45112 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
45114 #. [temp.mem]
45116 #. A destructor shall not be a member template.
45117 #: cp/decl2.c:673 cp/pt.c:5158
45118 #, fuzzy, gcc-internal-format
45119 #| msgid "destructor `%D' declared as member template"
45120 msgid "destructor %qD declared as member template"
45121 msgstr "destructeur « %D » déclaré en tant que membre du patron"
45123 #: cp/decl2.c:749
45124 #, fuzzy, gcc-internal-format
45125 #| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
45126 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
45127 msgstr "prototype pour « %#D » ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
45129 #: cp/decl2.c:835
45130 #, fuzzy, gcc-internal-format
45131 #| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
45132 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
45133 msgstr "la classe locale « %#T » ne doit pas être un membre de données statiques de « %#D »"
45135 #: cp/decl2.c:843
45136 #, fuzzy, gcc-internal-format
45137 #| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
45138 msgid "static data member %qD in unnamed class"
45139 msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
45141 #: cp/decl2.c:845
45142 #, gcc-internal-format
45143 msgid "unnamed class defined here"
45144 msgstr ""
45146 #: cp/decl2.c:904
45147 #, fuzzy, gcc-internal-format
45148 #| msgid "template argument %d is invalid"
45149 msgid "explicit template argument list not allowed"
45150 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
45152 #: cp/decl2.c:910
45153 #, fuzzy, gcc-internal-format
45154 #| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
45155 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
45156 msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
45158 #: cp/decl2.c:952
45159 #, fuzzy, gcc-internal-format
45160 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
45161 msgid "%qD is already defined in %qT"
45162 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
45164 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
45165 #, fuzzy, gcc-internal-format
45166 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
45167 msgid "invalid initializer for member function %qD"
45168 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
45170 #: cp/decl2.c:994
45171 #, fuzzy, gcc-internal-format
45172 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
45173 msgid "initializer specified for friend function %qD"
45174 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
45176 #: cp/decl2.c:997
45177 #, fuzzy, gcc-internal-format
45178 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
45179 msgid "initializer specified for static member function %qD"
45180 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
45182 #: cp/decl2.c:1041
45183 #, fuzzy, gcc-internal-format
45184 #| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
45185 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
45186 msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
45188 #: cp/decl2.c:1094
45189 #, fuzzy, gcc-internal-format
45190 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
45191 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
45192 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
45194 #: cp/decl2.c:1100
45195 #, fuzzy, gcc-internal-format
45196 #| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
45197 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
45198 msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
45200 #: cp/decl2.c:1110
45201 #, fuzzy, gcc-internal-format
45202 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
45203 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
45204 msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
45206 #: cp/decl2.c:1117
45207 #, fuzzy, gcc-internal-format
45208 #| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
45209 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
45210 msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
45212 #: cp/decl2.c:1124
45213 #, fuzzy, gcc-internal-format
45214 #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
45215 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
45216 msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
45218 #: cp/decl2.c:1134
45219 #, fuzzy, gcc-internal-format
45220 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
45221 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
45222 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
45224 #: cp/decl2.c:1458
45225 #, gcc-internal-format
45226 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
45227 msgstr ""
45229 #: cp/decl2.c:1522
45230 #, gcc-internal-format
45231 msgid "anonymous struct not inside named type"
45232 msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
45234 #: cp/decl2.c:1613
45235 #, gcc-internal-format
45236 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
45237 msgstr "agrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
45239 #: cp/decl2.c:1622
45240 #, gcc-internal-format
45241 msgid "anonymous union with no members"
45242 msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
45244 #: cp/decl2.c:1655
45245 #, fuzzy, gcc-internal-format
45246 #| msgid "`operator new' must return type `%T'"
45247 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
45248 msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »"
45250 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
45252 #. The first parameter shall not have an associated default
45253 #. argument.
45254 #: cp/decl2.c:1666
45255 #, gcc-internal-format
45256 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
45257 msgstr ""
45259 #: cp/decl2.c:1682
45260 #, fuzzy, gcc-internal-format
45261 #| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
45262 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
45263 msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
45265 #: cp/decl2.c:1711
45266 #, fuzzy, gcc-internal-format
45267 #| msgid "`operator delete' must return type `%T'"
45268 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
45269 msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
45271 #: cp/decl2.c:1720
45272 #, fuzzy, gcc-internal-format
45273 #| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
45274 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
45275 msgstr "« operator delete » prend le type « %T » comme premier paramètre"
45277 #: cp/decl2.c:2572
45278 #, gcc-internal-format
45279 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
45280 msgstr ""
45282 #: cp/decl2.c:2576
45283 #, gcc-internal-format
45284 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
45285 msgstr ""
45287 #: cp/decl2.c:2581
45288 #, gcc-internal-format
45289 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
45290 msgstr ""
45292 #: cp/decl2.c:2589
45293 #, gcc-internal-format
45294 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
45295 msgstr ""
45297 #: cp/decl2.c:2607
45298 #, gcc-internal-format
45299 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
45300 msgstr ""
45302 #: cp/decl2.c:2611
45303 #, gcc-internal-format
45304 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
45305 msgstr ""
45307 #: cp/decl2.c:2616
45308 #, gcc-internal-format
45309 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
45310 msgstr ""
45312 #: cp/decl2.c:2623
45313 #, gcc-internal-format
45314 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
45315 msgstr ""
45317 #: cp/decl2.c:4263
45318 #, fuzzy, gcc-internal-format
45319 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
45320 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
45321 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
45323 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
45324 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
45325 #. entities.  Since it's not always an error in the
45326 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
45327 #: cp/decl2.c:4272
45328 #, gcc-internal-format
45329 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45330 msgstr ""
45332 #: cp/decl2.c:4276
45333 #, gcc-internal-format
45334 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45335 msgstr ""
45337 #: cp/decl2.c:4280
45338 #, fuzzy, gcc-internal-format
45339 #| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
45340 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
45341 msgstr "« %#D » ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
45343 #: cp/decl2.c:4288
45344 #, fuzzy, gcc-internal-format
45345 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
45346 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
45347 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
45349 #: cp/decl2.c:4292
45350 #, gcc-internal-format
45351 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45352 msgstr ""
45354 #: cp/decl2.c:4295
45355 #, fuzzy, gcc-internal-format
45356 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
45357 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45358 msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
45360 #: cp/decl2.c:4482 cp/decl2.c:4485
45361 #, gcc-internal-format
45362 msgid "the program should also define %qD"
45363 msgstr ""
45365 #: cp/decl2.c:4846
45366 #, fuzzy, gcc-internal-format
45367 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
45368 msgid "inline function %qD used but never defined"
45369 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
45371 #: cp/decl2.c:5035
45372 #, fuzzy, gcc-internal-format
45373 #| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
45374 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
45375 msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de « %+#D »"
45377 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
45378 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
45379 #: cp/decl2.c:5103
45380 #, gcc-internal-format
45381 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
45382 msgstr ""
45384 #: cp/decl2.c:5110
45385 #, fuzzy, gcc-internal-format
45386 #| msgid "sizeof applied to a function type"
45387 msgid "use of deleted function %qD"
45388 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
45390 #: cp/error.c:1456
45391 #, gcc-internal-format
45392 msgid "with"
45393 msgstr ""
45395 #: cp/error.c:3597
45396 #, gcc-internal-format
45397 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45398 msgstr ""
45400 #: cp/error.c:3602
45401 #, gcc-internal-format
45402 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45403 msgstr ""
45405 #: cp/error.c:3607
45406 #, gcc-internal-format
45407 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45408 msgstr ""
45410 #: cp/error.c:3612
45411 #, gcc-internal-format
45412 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45413 msgstr ""
45415 #: cp/error.c:3617
45416 #, gcc-internal-format
45417 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45418 msgstr ""
45420 #: cp/error.c:3621
45421 #, gcc-internal-format
45422 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45423 msgstr ""
45425 #: cp/error.c:3625
45426 #, gcc-internal-format
45427 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45428 msgstr ""
45430 #: cp/error.c:3630
45431 #, gcc-internal-format
45432 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45433 msgstr ""
45435 #: cp/error.c:3635
45436 #, gcc-internal-format
45437 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45438 msgstr ""
45440 #: cp/error.c:3640
45441 #, gcc-internal-format
45442 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45443 msgstr ""
45445 #: cp/error.c:3645
45446 #, gcc-internal-format
45447 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45448 msgstr ""
45450 #: cp/error.c:3650
45451 #, gcc-internal-format
45452 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45453 msgstr ""
45455 #: cp/error.c:3655
45456 #, gcc-internal-format
45457 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45458 msgstr ""
45460 #: cp/error.c:3660
45461 #, gcc-internal-format
45462 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45463 msgstr ""
45465 #: cp/error.c:3665
45466 #, gcc-internal-format
45467 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45468 msgstr ""
45470 #: cp/error.c:3715
45471 #, fuzzy, gcc-internal-format
45472 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
45473 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
45474 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
45476 #: cp/error.c:3719
45477 #, fuzzy, gcc-internal-format
45478 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
45479 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
45480 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
45482 #: cp/error.c:3724 cp/typeck.c:2339
45483 #, fuzzy, gcc-internal-format
45484 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
45485 msgid "%qD is not a member of %qT"
45486 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
45488 #: cp/error.c:3728 cp/typeck.c:2767
45489 #, fuzzy, gcc-internal-format
45490 #| msgid "`%D' is not a member of `%D'"
45491 msgid "%qD is not a member of %qD"
45492 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %D »"
45494 #: cp/error.c:3733
45495 #, fuzzy, gcc-internal-format
45496 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
45497 msgid "%<::%D%> has not been declared"
45498 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
45500 #. Can't throw a reference.
45501 #: cp/except.c:282
45502 #, fuzzy, gcc-internal-format
45503 #| msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
45504 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
45505 msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
45507 #: cp/except.c:294
45508 #, fuzzy, gcc-internal-format
45509 #| msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
45510 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
45511 msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
45513 #. Thrown object must be a Throwable.
45514 #: cp/except.c:301
45515 #, fuzzy, gcc-internal-format
45516 #| msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
45517 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
45518 msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
45520 #: cp/except.c:362
45521 #, gcc-internal-format
45522 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
45523 msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "
45525 #: cp/except.c:463 java/except.c:580
45526 #, gcc-internal-format
45527 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
45528 msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
45530 #: cp/except.c:730
45531 #, gcc-internal-format
45532 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
45533 msgstr "retournant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
45535 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2883
45536 #, fuzzy, gcc-internal-format
45537 #| msgid "`%D' should never be overloaded"
45538 msgid "%qD should never be overloaded"
45539 msgstr "« %D » ne devrait jamais être surchargé"
45541 #: cp/except.c:858
45542 #, gcc-internal-format
45543 msgid "  in thrown expression"
45544 msgstr "  dans l'expression projetée"
45546 #: cp/except.c:997
45547 #, fuzzy, gcc-internal-format
45548 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
45549 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
45550 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
45552 #: cp/except.c:1004
45553 #, fuzzy, gcc-internal-format
45554 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
45555 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
45556 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
45558 #: cp/except.c:1007
45559 #, fuzzy, gcc-internal-format
45560 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
45561 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
45562 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
45564 #: cp/except.c:1094
45565 #, fuzzy, gcc-internal-format
45566 #| msgid "exception of type `%T' will be caught"
45567 msgid "exception of type %qT will be caught"
45568 msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
45570 #: cp/except.c:1097
45571 #, fuzzy, gcc-internal-format
45572 #| msgid "   by earlier handler for `%T'"
45573 msgid "   by earlier handler for %qT"
45574 msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
45576 #: cp/except.c:1126
45577 #, fuzzy, gcc-internal-format
45578 #| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
45579 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
45580 msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
45582 #: cp/except.c:1208
45583 #, gcc-internal-format
45584 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
45585 msgstr ""
45587 #: cp/except.c:1211
45588 #, gcc-internal-format
45589 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
45590 msgstr ""
45592 #: cp/friend.c:149
45593 #, fuzzy, gcc-internal-format
45594 #| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
45595 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
45596 msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
45598 #: cp/friend.c:233
45599 #, fuzzy, gcc-internal-format
45600 #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
45601 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
45602 msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
45604 #. [temp.friend]
45605 #. Friend declarations shall not declare partial
45606 #. specializations.
45607 #. template <class U> friend class T::X<U>;
45608 #. [temp.friend]
45609 #. Friend declarations shall not declare partial
45610 #. specializations.
45611 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:296
45612 #, fuzzy, gcc-internal-format
45613 #| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
45614 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
45615 msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
45617 #: cp/friend.c:266
45618 #, fuzzy, gcc-internal-format
45619 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
45620 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
45621 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
45623 #: cp/friend.c:274
45624 #, fuzzy, gcc-internal-format
45625 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
45626 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
45627 msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
45629 #: cp/friend.c:332
45630 #, fuzzy, gcc-internal-format
45631 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
45632 msgid "%qT is not a member of %qT"
45633 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
45635 #: cp/friend.c:337
45636 #, fuzzy, gcc-internal-format
45637 #| msgid "`%D' is not a member template function"
45638 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
45639 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
45641 #: cp/friend.c:346
45642 #, fuzzy, gcc-internal-format
45643 #| msgid "`%T' is not a base of `%T'"
45644 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
45645 msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
45647 #. template <class T> friend class T;
45648 #: cp/friend.c:360
45649 #, fuzzy, gcc-internal-format
45650 #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
45651 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
45652 msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
45654 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
45655 #: cp/friend.c:368
45656 #, fuzzy, gcc-internal-format
45657 #| msgid "`%#T' is not a template"
45658 msgid "%q#T is not a template"
45659 msgstr "« %#T » n'est pas un patron"
45661 #: cp/friend.c:391
45662 #, fuzzy, gcc-internal-format
45663 #| msgid "`%D' is already a friend of `%T'"
45664 msgid "%qD is already a friend of %qT"
45665 msgstr "« %D » est déjà un ami de « %T »"
45667 #: cp/friend.c:401
45668 #, fuzzy, gcc-internal-format
45669 #| msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
45670 msgid "%qT is already a friend of %qT"
45671 msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
45673 #: cp/friend.c:441
45674 #, fuzzy, gcc-internal-format
45675 #| msgid "friend declaration not in class definition"
45676 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
45677 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
45679 #: cp/friend.c:534
45680 #, fuzzy, gcc-internal-format
45681 #| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
45682 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
45683 msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
45685 #: cp/friend.c:583
45686 #, fuzzy, gcc-internal-format
45687 #| msgid "friend declaration not in class definition"
45688 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
45689 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
45691 #: cp/friend.c:606
45692 #, fuzzy, gcc-internal-format
45693 #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
45694 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
45695 msgstr "déclaration amie « %#D » déclare une fonction non patron"
45697 #: cp/friend.c:610
45698 #, fuzzy, gcc-internal-format
45699 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
45700 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
45701 msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
45703 #: cp/init.c:383
45704 #, fuzzy, gcc-internal-format
45705 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
45706 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
45707 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
45709 #: cp/init.c:452
45710 #, fuzzy, gcc-internal-format
45711 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
45712 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
45713 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
45715 #: cp/init.c:491
45716 #, fuzzy, gcc-internal-format
45717 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
45718 msgid "value-initialization of function type %qT"
45719 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
45721 #: cp/init.c:497
45722 #, fuzzy, gcc-internal-format
45723 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
45724 msgid "value-initialization of reference type %qT"
45725 msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
45727 #: cp/init.c:556
45728 #, fuzzy, gcc-internal-format
45729 #| msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
45730 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
45731 msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur"
45733 #: cp/init.c:580
45734 #, gcc-internal-format
45735 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
45736 msgstr ""
45738 #: cp/init.c:618
45739 #, fuzzy, gcc-internal-format
45740 #| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
45741 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
45742 msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
45744 #: cp/init.c:639
45745 #, fuzzy, gcc-internal-format
45746 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
45747 msgid "%qD is initialized with itself"
45748 msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
45750 #: cp/init.c:742
45751 #, fuzzy, gcc-internal-format
45752 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
45753 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
45754 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
45756 #: cp/init.c:756 cp/init.c:780 cp/init.c:2252 cp/method.c:1232
45757 #, fuzzy, gcc-internal-format
45758 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
45759 msgid "uninitialized const member in %q#T"
45760 msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
45762 #: cp/init.c:758 cp/init.c:775 cp/init.c:782 cp/init.c:2237 cp/init.c:2265
45763 #: cp/method.c:1235 cp/method.c:1246
45764 #, fuzzy, gcc-internal-format
45765 #| msgid "`%D' will be initialized after"
45766 msgid "%q#D should be initialized"
45767 msgstr "« %D » sera initialisé après"
45769 #: cp/init.c:773 cp/init.c:2224 cp/method.c:1243
45770 #, fuzzy, gcc-internal-format
45771 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
45772 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
45773 msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
45775 #: cp/init.c:950
45776 #, fuzzy, gcc-internal-format
45777 #| msgid "`%D' will be initialized after"
45778 msgid "%qD will be initialized after"
45779 msgstr "« %D » sera initialisé après"
45781 #: cp/init.c:953
45782 #, fuzzy, gcc-internal-format
45783 #| msgid "base `%T' will be initialized after"
45784 msgid "base %qT will be initialized after"
45785 msgstr "base « %T » sera initialisé après"
45787 #: cp/init.c:957
45788 #, gcc-internal-format
45789 msgid "  %q#D"
45790 msgstr ""
45792 #: cp/init.c:959
45793 #, fuzzy, gcc-internal-format
45794 #| msgid "  base `%T'"
45795 msgid "  base %qT"
45796 msgstr "  base « %T »"
45798 #: cp/init.c:961
45799 #, gcc-internal-format
45800 msgid "  when initialized here"
45801 msgstr "  lorsqu'initialisé ici"
45803 #: cp/init.c:978
45804 #, fuzzy, gcc-internal-format
45805 #| msgid "multiple initializations given for `%D'"
45806 msgid "multiple initializations given for %qD"
45807 msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
45809 #: cp/init.c:982
45810 #, fuzzy, gcc-internal-format
45811 #| msgid "multiple initializations given for base `%T'"
45812 msgid "multiple initializations given for base %qT"
45813 msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"
45815 #: cp/init.c:1067
45816 #, fuzzy, gcc-internal-format
45817 #| msgid "initializations for multiple members of `%T'"
45818 msgid "initializations for multiple members of %qT"
45819 msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
45821 #: cp/init.c:1146
45822 #, fuzzy, gcc-internal-format
45823 #| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
45824 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
45825 msgstr "classe de base « %#T » devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
45827 #: cp/init.c:1365 cp/init.c:1384
45828 #, fuzzy, gcc-internal-format
45829 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
45830 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
45831 msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
45833 #: cp/init.c:1371
45834 #, fuzzy, gcc-internal-format
45835 #| msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition"
45836 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
45837 msgstr "« %#D » est un membre statique de données; il peut seulement être initialisée lors de sa définition"
45839 #: cp/init.c:1378
45840 #, fuzzy, gcc-internal-format
45841 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
45842 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
45843 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
45845 #: cp/init.c:1417
45846 #, fuzzy, gcc-internal-format
45847 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
45848 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
45849 msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
45851 #: cp/init.c:1425
45852 #, fuzzy, gcc-internal-format
45853 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
45854 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
45855 msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
45857 #: cp/init.c:1472
45858 #, fuzzy, gcc-internal-format
45859 #| msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base"
45860 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
45861 msgstr "« %D » est à la fois une base directe et indirecte virtuelle"
45863 #: cp/init.c:1480
45864 #, fuzzy, gcc-internal-format
45865 #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
45866 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
45867 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
45869 #: cp/init.c:1483
45870 #, fuzzy, gcc-internal-format
45871 #| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
45872 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
45873 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
45875 #: cp/init.c:1568
45876 #, gcc-internal-format
45877 msgid "bad array initializer"
45878 msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
45880 #: cp/init.c:1877 cp/semantics.c:3187
45881 #, fuzzy, gcc-internal-format
45882 #| msgid "%T is not a class type"
45883 msgid "%qT is not a class type"
45884 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
45886 #: cp/init.c:1933
45887 #, fuzzy, gcc-internal-format
45888 #| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
45889 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
45890 msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
45892 #: cp/init.c:1947
45893 #, fuzzy, gcc-internal-format
45894 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
45895 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
45896 msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
45898 #: cp/init.c:2028 cp/typeck.c:1831
45899 #, fuzzy, gcc-internal-format
45900 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
45901 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
45902 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
45904 #: cp/init.c:2035 cp/semantics.c:1755
45905 #, fuzzy, gcc-internal-format
45906 #| msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
45907 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
45908 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
45910 #: cp/init.c:2221
45911 #, gcc-internal-format
45912 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45913 msgstr ""
45915 #: cp/init.c:2229
45916 #, gcc-internal-format
45917 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45918 msgstr ""
45920 #: cp/init.c:2233
45921 #, fuzzy, gcc-internal-format
45922 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
45923 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
45924 msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
45926 #: cp/init.c:2249
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45929 msgstr ""
45931 #: cp/init.c:2257
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45934 msgstr ""
45936 #: cp/init.c:2261
45937 #, fuzzy, gcc-internal-format
45938 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
45939 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
45940 msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
45942 #: cp/init.c:2537
45943 #, gcc-internal-format
45944 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45945 msgstr ""
45947 #: cp/init.c:2549
45948 #, gcc-internal-format
45949 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45950 msgstr ""
45952 #: cp/init.c:2560
45953 #, gcc-internal-format
45954 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45955 msgstr ""
45957 #: cp/init.c:2674
45958 #, fuzzy, gcc-internal-format
45959 #| msgid "integer overflow in expression"
45960 msgid "integer overflow in array size"
45961 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
45963 #: cp/init.c:2684
45964 #, fuzzy, gcc-internal-format
45965 #| msgid "repetition expression must be constant"
45966 msgid "array size in new-expression must be constant"
45967 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
45969 #: cp/init.c:2698
45970 #, fuzzy, gcc-internal-format
45971 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
45972 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
45973 msgstr "chaînes entre guillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
45975 #: cp/init.c:2729
45976 #, fuzzy, gcc-internal-format
45977 #| msgid "invalid type `void' for new"
45978 msgid "invalid type %<void%> for new"
45979 msgstr "type « void » invalide pour new"
45981 #: cp/init.c:2772
45982 #, fuzzy, gcc-internal-format
45983 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
45984 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
45985 msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
45987 #: cp/init.c:2864
45988 #, fuzzy, gcc-internal-format
45989 #| msgid "not a valid Java .class file"
45990 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
45991 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
45993 #: cp/init.c:2877
45994 #, fuzzy, gcc-internal-format
45995 #| msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
45996 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
45997 msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
45999 #: cp/init.c:2892
46000 #, fuzzy, gcc-internal-format
46001 #| msgid "`%D' is not a function template"
46002 msgid "%qD is not a function returning a pointer"
46003 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
46005 #: cp/init.c:2901
46006 #, gcc-internal-format
46007 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
46008 msgstr ""
46010 #: cp/init.c:2945
46011 #, fuzzy, gcc-internal-format
46012 #| msgid "no suitable or ambiguous `%D' found in class `%T'"
46013 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
46014 msgstr "« %D » non adapté ou ambiguë repéré dans la classe « %T »"
46016 #: cp/init.c:2952 cp/search.c:1172
46017 #, fuzzy, gcc-internal-format
46018 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous"
46019 msgid "request for member %qD is ambiguous"
46020 msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"
46022 #: cp/init.c:3181
46023 #, fuzzy, gcc-internal-format
46024 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
46025 msgid "parenthesized initializer in array new"
46026 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
46028 #: cp/init.c:3419
46029 #, gcc-internal-format
46030 msgid "size in array new must have integral type"
46031 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
46033 #: cp/init.c:3451
46034 #, gcc-internal-format
46035 msgid "new cannot be applied to a reference type"
46036 msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
46038 #: cp/init.c:3460
46039 #, gcc-internal-format
46040 msgid "new cannot be applied to a function type"
46041 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
46043 #: cp/init.c:3504
46044 #, fuzzy, gcc-internal-format
46045 #| msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
46046 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
46047 msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
46049 #: cp/init.c:3522
46050 #, fuzzy, gcc-internal-format
46051 #| msgid "can't find class$"
46052 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
46053 msgstr "ne peut repérer class$"
46055 #: cp/init.c:3582
46056 #, fuzzy, gcc-internal-format
46057 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46058 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
46059 msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
46061 #: cp/init.c:3586
46062 #, fuzzy, gcc-internal-format
46063 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
46064 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
46065 msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appelé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
46067 #: cp/init.c:4078
46068 #, gcc-internal-format
46069 msgid "initializer ends prematurely"
46070 msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
46072 #: cp/init.c:4163
46073 #, gcc-internal-format
46074 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
46075 msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
46077 #: cp/init.c:4370
46078 #, gcc-internal-format
46079 msgid "unknown array size in delete"
46080 msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
46082 #: cp/init.c:4394
46083 #, gcc-internal-format
46084 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46085 msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
46087 #: cp/init.c:4399
46088 #, fuzzy, gcc-internal-format
46089 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
46090 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
46091 msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appelé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
46093 #: cp/init.c:4414
46094 #, gcc-internal-format
46095 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
46096 msgstr ""
46098 #: cp/init.c:4419
46099 #, gcc-internal-format
46100 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
46101 msgstr ""
46103 #: cp/init.c:4720
46104 #, gcc-internal-format
46105 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
46106 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
46108 #: cp/lambda.c:462
46109 #, gcc-internal-format
46110 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
46111 msgstr ""
46113 #: cp/lambda.c:477
46114 #, gcc-internal-format
46115 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
46116 msgstr ""
46118 #: cp/lambda.c:481
46119 #, gcc-internal-format
46120 msgid "because the array element type %qT has variable size"
46121 msgstr ""
46123 #: cp/lambda.c:494
46124 #, fuzzy, gcc-internal-format
46125 #| msgid "cannot declare %s to references"
46126 msgid "cannot capture %qE by reference"
46127 msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
46129 #: cp/lambda.c:502
46130 #, fuzzy, gcc-internal-format
46131 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
46132 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
46133 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
46135 #: cp/lambda.c:526
46136 #, gcc-internal-format
46137 msgid "already captured %qD in lambda expression"
46138 msgstr ""
46140 #: cp/lambda.c:725
46141 #, gcc-internal-format
46142 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
46143 msgstr ""
46145 #: cp/lex.c:325
46146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46147 msgid "junk at end of #pragma %s"
46148 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
46150 #: cp/lex.c:332
46151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46152 msgid "invalid #pragma %s"
46153 msgstr "#pragma %s invalide"
46155 #: cp/lex.c:340
46156 #, gcc-internal-format
46157 msgid "#pragma vtable no longer supported"
46158 msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
46160 #: cp/lex.c:412
46161 #, fuzzy, gcc-internal-format
46162 #| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
46163 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
46164 msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
46166 #: cp/lex.c:436
46167 #, gcc-internal-format
46168 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
46169 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
46171 #: cp/lex.c:451
46172 #, fuzzy, gcc-internal-format
46173 #| msgid "`%D' not defined"
46174 msgid "%qD not defined"
46175 msgstr "« %D » n'est pas défini"
46177 #: cp/lex.c:457
46178 #, fuzzy, gcc-internal-format
46179 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
46180 msgid "%qD was not declared in this scope"
46181 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
46183 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
46184 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
46185 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
46186 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
46187 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
46188 #. is going wrong.
46190 #. Note that we have the exact wording of the following message in
46191 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
46192 #. be kept in synch.
46193 #: cp/lex.c:497
46194 #, fuzzy, gcc-internal-format
46195 #| msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available"
46196 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
46197 msgstr "il n'y a pas d'argument à « %D » qui dépend d'un paramètre du patron, aussi une déclaration de « %D » doit être disponible"
46199 #: cp/lex.c:506
46200 #, fuzzy, gcc-internal-format
46201 #| msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
46202 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
46203 msgstr "(si vous utilisez « -fpermissive », G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)"
46205 #: cp/mangle.c:2147
46206 #, gcc-internal-format
46207 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
46208 msgstr ""
46210 #: cp/mangle.c:2151
46211 #, gcc-internal-format
46212 msgid "mangling __underlying_type"
46213 msgstr ""
46215 #: cp/mangle.c:2438
46216 #, gcc-internal-format
46217 msgid "mangling unknown fixed point type"
46218 msgstr ""
46220 #: cp/mangle.c:3044
46221 #, gcc-internal-format
46222 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
46223 msgstr ""
46225 #: cp/mangle.c:3049
46226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46227 msgid "mangling %C"
46228 msgstr ""
46230 #: cp/mangle.c:3126
46231 #, fuzzy, gcc-internal-format
46232 #| msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled"
46233 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
46234 msgstr "opérande du milieu « ?: » omise, l'opérande ne peut être mutilée"
46236 #: cp/mangle.c:3213
46237 #, gcc-internal-format
46238 msgid "string literal in function template signature"
46239 msgstr ""
46241 #: cp/mangle.c:3696
46242 #, gcc-internal-format
46243 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
46244 msgstr ""
46246 #: cp/mangle.c:3723
46247 #, gcc-internal-format
46248 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46249 msgstr ""
46251 #: cp/mangle.c:3729
46252 #, gcc-internal-format
46253 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46254 msgstr ""
46256 #: cp/mangle.c:4025
46257 #, gcc-internal-format
46258 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46259 msgstr ""
46261 #: cp/mangle.c:4030
46262 #, gcc-internal-format
46263 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for%qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46264 msgstr ""
46266 #: cp/method.c:707 cp/method.c:1188
46267 #, fuzzy, gcc-internal-format
46268 #| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
46269 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46270 msgstr "constante non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
46272 #: cp/method.c:713 cp/method.c:1194
46273 #, fuzzy, gcc-internal-format
46274 #| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
46275 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46276 msgstr "référence non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
46278 #: cp/method.c:831
46279 #, gcc-internal-format
46280 msgid "synthesized method %qD first required here "
46281 msgstr ""
46283 #: cp/method.c:1137
46284 #, gcc-internal-format
46285 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
46286 msgstr ""
46288 #: cp/method.c:1147
46289 #, fuzzy, gcc-internal-format
46290 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
46291 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
46292 msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
46294 #: cp/method.c:1211
46295 #, fuzzy, gcc-internal-format
46296 #| msgid "member initializers for `%#D'"
46297 msgid "initializer for %q#D is invalid"
46298 msgstr "initialiseur du membre pour « %#D »"
46300 #: cp/method.c:1263
46301 #, fuzzy, gcc-internal-format
46302 #| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
46303 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
46304 msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
46306 #: cp/method.c:1274
46307 #, fuzzy, gcc-internal-format
46308 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
46309 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
46310 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
46312 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
46313 #: cp/method.c:1441
46314 #, fuzzy, gcc-internal-format
46315 #| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
46316 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
46317 msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
46319 #: cp/method.c:1518
46320 #, gcc-internal-format
46321 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
46322 msgstr ""
46324 #: cp/method.c:1624
46325 #, gcc-internal-format
46326 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
46327 msgstr ""
46329 #: cp/method.c:1627
46330 #, gcc-internal-format
46331 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
46332 msgstr ""
46334 #: cp/method.c:1638
46335 #, gcc-internal-format
46336 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
46337 msgstr ""
46339 #: cp/method.c:1658
46340 #, gcc-internal-format
46341 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
46342 msgstr ""
46344 #: cp/method.c:1667
46345 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
46346 msgstr ""
46348 #: cp/method.c:1985
46349 #, fuzzy, gcc-internal-format
46350 #| msgid "template declaration of `%#D'"
46351 msgid "defaulted declaration %q+D"
46352 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
46354 #: cp/method.c:1987
46355 #, fuzzy, gcc-internal-format
46356 #| msgid "(Messages without a matching method signature"
46357 msgid "does not match expected signature %qD"
46358 msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
46360 #: cp/method.c:2019
46361 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
46362 msgstr ""
46364 #: cp/method.c:2041
46365 #, gcc-internal-format
46366 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
46367 msgstr ""
46369 #: cp/method.c:2087
46370 #, fuzzy, gcc-internal-format
46371 #| msgid "template parameters cannot be friends"
46372 msgid "a template cannot be defaulted"
46373 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
46375 #: cp/method.c:2115
46376 #, fuzzy, gcc-internal-format
46377 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
46378 msgid "%qD cannot be defaulted"
46379 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
46381 #: cp/method.c:2124
46382 #, fuzzy, gcc-internal-format
46383 #| msgid "file ends in default argument"
46384 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
46385 msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
46387 #: cp/name-lookup.c:584
46388 #, fuzzy, gcc-internal-format
46389 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
46390 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
46391 msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
46393 #: cp/name-lookup.c:797
46394 #, fuzzy, gcc-internal-format
46395 #| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
46396 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
46397 msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »"
46399 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
46400 #. previous one.
46402 #. [basic.start.main]
46404 #. This function shall not be overloaded.
46405 #: cp/name-lookup.c:827
46406 #, fuzzy, gcc-internal-format
46407 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
46408 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
46409 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
46411 #: cp/name-lookup.c:828
46412 #, gcc-internal-format
46413 msgid "as %qD"
46414 msgstr ""
46416 #: cp/name-lookup.c:869 cp/name-lookup.c:885
46417 #, fuzzy, gcc-internal-format
46418 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
46419 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
46420 msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
46422 #: cp/name-lookup.c:872 cp/name-lookup.c:887
46423 #, fuzzy, gcc-internal-format
46424 #| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
46425 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
46426 msgstr "conflits avec la déclaration précédente de « %#D »"
46428 #: cp/name-lookup.c:875
46429 #, fuzzy, gcc-internal-format
46430 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
46431 msgid "due to different exception specifications"
46432 msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
46434 #: cp/name-lookup.c:986
46435 #, fuzzy, gcc-internal-format
46436 #| msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
46437 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
46438 msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de « %D »"
46440 #: cp/name-lookup.c:989
46441 #, fuzzy, gcc-internal-format
46442 #| msgid "previous external decl of `%#D'"
46443 msgid "previous external decl of %q#D"
46444 msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
46446 #: cp/name-lookup.c:1077
46447 #, fuzzy, gcc-internal-format
46448 #| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
46449 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
46450 msgstr "déclaration externe de « %#D » ne concorde pas"
46452 #: cp/name-lookup.c:1079
46453 #, fuzzy, gcc-internal-format
46454 #| msgid "global declaration `%#D'"
46455 msgid "global declaration %q#D"
46456 msgstr "déclaration globale « %#D »"
46458 #: cp/name-lookup.c:1131 cp/name-lookup.c:1201
46459 #, fuzzy, gcc-internal-format
46460 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
46461 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
46462 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
46464 #: cp/name-lookup.c:1204
46465 #, fuzzy, gcc-internal-format
46466 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
46467 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
46468 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
46470 #: cp/name-lookup.c:1208
46471 #, fuzzy, gcc-internal-format
46472 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
46473 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
46474 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
46476 #: cp/name-lookup.c:1251
46477 #, fuzzy, gcc-internal-format
46478 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
46479 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
46480 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
46482 #: cp/name-lookup.c:1406
46483 #, fuzzy, gcc-internal-format
46484 #| msgid "name lookup of `%D' changed"
46485 msgid "name lookup of %qD changed"
46486 msgstr "recherche du nom « %D » a changé"
46488 #: cp/name-lookup.c:1408
46489 #, fuzzy, gcc-internal-format
46490 #| msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
46491 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
46492 msgstr "  concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
46494 #: cp/name-lookup.c:1411
46495 #, fuzzy, gcc-internal-format
46496 #| msgid "  matches this `%D' under old rules"
46497 msgid "  matches this %qD under old rules"
46498 msgstr "  concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
46500 #: cp/name-lookup.c:1429 cp/name-lookup.c:1437
46501 #, fuzzy, gcc-internal-format
46502 #| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
46503 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
46504 msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour la nouvelle étendue ISO pour le « for »"
46506 #: cp/name-lookup.c:1431
46507 #, fuzzy, gcc-internal-format
46508 #| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
46509 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
46510 msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
46512 #: cp/name-lookup.c:1441
46513 #, fuzzy, gcc-internal-format
46514 #| msgid "  using obsolete binding at `%D'"
46515 msgid "  using obsolete binding at %qD"
46516 msgstr "  utilisation de liaison obsolète à « %D »"
46518 #: cp/name-lookup.c:1447
46519 #, fuzzy, gcc-internal-format
46520 #| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
46521 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
46522 msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
46524 #: cp/name-lookup.c:1502
46525 #, gcc-internal-format
46526 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
46527 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
46529 #: cp/name-lookup.c:1505
46530 #, gcc-internal-format
46531 msgid "%s %s %p %d\n"
46532 msgstr "%s %s %p %d\n"
46534 #: cp/name-lookup.c:2378
46535 #, fuzzy, gcc-internal-format
46536 #| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
46537 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
46538 msgstr "« %#D » cache un constructeur pour « %#T »"
46540 #: cp/name-lookup.c:2416
46541 #, fuzzy, gcc-internal-format
46542 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
46543 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
46544 msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
46546 #: cp/name-lookup.c:2417
46547 #, fuzzy, gcc-internal-format
46548 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
46549 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
46550 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
46552 #: cp/name-lookup.c:2507
46553 #, fuzzy, gcc-internal-format
46554 #| msgid "`%T' is not a namespace"
46555 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
46556 msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
46558 #. 7.3.3/5
46559 #. A using-declaration shall not name a template-id.
46560 #: cp/name-lookup.c:2517
46561 #, fuzzy, gcc-internal-format
46562 #| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
46563 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
46564 msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer « using %D »"
46566 #: cp/name-lookup.c:2524
46567 #, fuzzy, gcc-internal-format
46568 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
46569 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
46570 msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
46572 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
46573 #. This can only be using-declaration for class member.
46574 #: cp/name-lookup.c:2532
46575 #, fuzzy, gcc-internal-format
46576 #| msgid "`%T' is not a namespace"
46577 msgid "%qT is not a namespace"
46578 msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
46580 #. C++11 7.3.3/10.
46581 #: cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:2595 cp/name-lookup.c:2677
46582 #: cp/name-lookup.c:2692
46583 #, fuzzy, gcc-internal-format
46584 #| msgid "`%D' is already declared in this scope"
46585 msgid "%qD is already declared in this scope"
46586 msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
46588 #: cp/name-lookup.c:2568
46589 #, fuzzy, gcc-internal-format
46590 #| msgid "`%D' not declared"
46591 msgid "%qD not declared"
46592 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
46594 #: cp/name-lookup.c:3344
46595 #, gcc-internal-format
46596 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
46597 msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
46599 #: cp/name-lookup.c:3351
46600 #, fuzzy, gcc-internal-format
46601 #| msgid "`%D' names constructor"
46602 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
46603 msgstr "« %D » nomme le constructeur"
46605 #: cp/name-lookup.c:3364
46606 #, fuzzy, gcc-internal-format
46607 #| msgid "`%D' names constructor"
46608 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
46609 msgstr "« %D » nomme le constructeur"
46611 #: cp/name-lookup.c:3415
46612 #, fuzzy, gcc-internal-format
46613 #| msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
46614 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
46615 msgstr "aucun membre concordant « %D » dans « %#T »"
46617 #: cp/name-lookup.c:3502
46618 #, fuzzy, gcc-internal-format
46619 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
46620 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
46621 msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
46623 #: cp/name-lookup.c:3510
46624 #, fuzzy, gcc-internal-format
46625 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
46626 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
46627 msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
46629 #: cp/name-lookup.c:3583
46630 #, fuzzy, gcc-internal-format
46631 #| msgid "`%D' has not been declared"
46632 msgid "%qD has not been declared within %D"
46633 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
46635 #: cp/name-lookup.c:3584
46636 #, fuzzy, gcc-internal-format
46637 #| msgid "`%D' declared as a friend"
46638 msgid "only here as a friend"
46639 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
46641 #: cp/name-lookup.c:3600
46642 #, fuzzy, gcc-internal-format
46643 #| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
46644 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
46645 msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
46647 #: cp/name-lookup.c:3645
46648 #, fuzzy, gcc-internal-format
46649 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
46650 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
46651 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
46653 #: cp/name-lookup.c:3652
46654 #, gcc-internal-format
46655 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
46656 msgstr ""
46658 #: cp/name-lookup.c:3662
46659 #, fuzzy, gcc-internal-format
46660 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
46661 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
46662 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
46664 #: cp/name-lookup.c:3668
46665 #, fuzzy, gcc-internal-format
46666 #| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
46667 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
46668 msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
46670 #: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
46671 #, fuzzy, gcc-internal-format
46672 #| msgid "`%D' attribute directive ignored"
46673 msgid "%qD attribute directive ignored"
46674 msgstr "« %D » attribut de directive ignoré"
46676 #: cp/name-lookup.c:3751
46677 #, fuzzy, gcc-internal-format
46678 #| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
46679 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
46680 msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
46682 #: cp/name-lookup.c:4088
46683 #, gcc-internal-format
46684 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
46685 msgstr "forte n'ayant un sens seulement sur l'étendue de l'espace nom"
46687 #: cp/name-lookup.c:4092
46688 #, gcc-internal-format
46689 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
46690 msgstr ""
46692 #: cp/name-lookup.c:4438
46693 #, gcc-internal-format
46694 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
46695 msgstr ""
46697 #: cp/name-lookup.c:4448
46698 #, gcc-internal-format
46699 msgid "suggested alternative:"
46700 msgid_plural "suggested alternatives:"
46701 msgstr[0] ""
46702 msgstr[1] ""
46704 #: cp/name-lookup.c:4452
46705 #, gcc-internal-format
46706 msgid "  %qE"
46707 msgstr ""
46709 #: cp/name-lookup.c:5727
46710 #, gcc-internal-format
46711 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
46712 msgstr ""
46714 #: cp/name-lookup.c:6261
46715 #, gcc-internal-format
46716 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
46717 msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"
46719 #: cp/name-lookup.c:6270
46720 #, gcc-internal-format
46721 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
46722 msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"
46724 #: cp/optimize.c:577
46725 #, gcc-internal-format
46726 msgid "making multiple clones of %qD"
46727 msgstr ""
46729 #: cp/parser.c:824
46730 #, gcc-internal-format
46731 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
46732 msgstr ""
46734 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
46735 #, gcc-internal-format
46736 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
46737 msgstr ""
46739 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:35699
46740 #, gcc-internal-format
46741 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
46742 msgstr ""
46744 #: cp/parser.c:1387 cp/parser.c:36532 cp/parser.c:36637 cp/parser.c:36662
46745 #: cp/parser.c:36719
46746 #, fuzzy, gcc-internal-format
46747 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
46748 msgid "%<#pragma acc routine%> not followed by a function declaration or definition"
46749 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
46751 #: cp/parser.c:2773
46752 #, fuzzy, gcc-internal-format
46753 #| msgid "#pragma %s is already registered"
46754 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
46755 msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
46757 #: cp/parser.c:2817
46758 #, fuzzy, gcc-internal-format
46759 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
46760 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
46761 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
46763 #: cp/parser.c:2820
46764 #, fuzzy, gcc-internal-format
46765 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
46766 msgid "%<::%E%> has not been declared"
46767 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
46769 #: cp/parser.c:2823
46770 #, fuzzy, gcc-internal-format
46771 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
46772 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
46773 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
46775 #: cp/parser.c:2826 cp/parser.c:17228
46776 #, fuzzy, gcc-internal-format
46777 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
46778 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
46779 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
46781 #: cp/parser.c:2836
46782 #, fuzzy, gcc-internal-format
46783 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
46784 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
46785 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
46787 #: cp/parser.c:2840
46788 #, fuzzy, gcc-internal-format
46789 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46790 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
46791 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46793 #: cp/parser.c:2845
46794 #, fuzzy, gcc-internal-format
46795 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46796 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46797 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46799 #: cp/parser.c:2858
46800 #, fuzzy, gcc-internal-format
46801 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
46802 msgid "%<::%E%> is not a type"
46803 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
46805 #: cp/parser.c:2861
46806 #, fuzzy, gcc-internal-format
46807 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46808 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
46809 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46811 #: cp/parser.c:2865
46812 #, fuzzy, gcc-internal-format
46813 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46814 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46815 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46817 #: cp/parser.c:2877
46818 #, fuzzy, gcc-internal-format
46819 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
46820 msgid "%qE is not a type"
46821 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
46823 #: cp/parser.c:2880
46824 #, fuzzy, gcc-internal-format
46825 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46826 msgid "%qE is not a class or namespace"
46827 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46829 #: cp/parser.c:2884
46830 #, fuzzy, gcc-internal-format
46831 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46832 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
46833 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46835 #: cp/parser.c:2947
46836 #, gcc-internal-format
46837 msgid "new types may not be defined in a return type"
46838 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
46840 #: cp/parser.c:2949
46841 #, fuzzy, gcc-internal-format
46842 #| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
46843 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
46844 msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
46846 #: cp/parser.c:2975
46847 #, fuzzy, gcc-internal-format
46848 #| msgid "%T is not a class type"
46849 msgid "%qE is not a class template"
46850 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
46852 #: cp/parser.c:2977
46853 #, fuzzy, gcc-internal-format
46854 #| msgid "`%T' is not a template"
46855 msgid "%qE is not a template"
46856 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
46858 #: cp/parser.c:2980
46859 #, gcc-internal-format
46860 msgid "invalid template-id"
46861 msgstr "id de patron invalide"
46863 #: cp/parser.c:3013
46864 #, fuzzy, gcc-internal-format
46865 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46866 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
46867 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46869 #: cp/parser.c:3017 cp/pt.c:16146
46870 #, gcc-internal-format
46871 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
46872 msgstr ""
46874 #: cp/parser.c:3022
46875 #, fuzzy, gcc-internal-format
46876 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46877 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
46878 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46880 #: cp/parser.c:3026
46881 #, fuzzy, gcc-internal-format
46882 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46883 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
46884 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46886 #: cp/parser.c:3030
46887 #, fuzzy, gcc-internal-format
46888 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46889 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
46890 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46892 #: cp/parser.c:3034
46893 #, fuzzy, gcc-internal-format
46894 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46895 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
46896 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46898 #: cp/parser.c:3038
46899 #, fuzzy, gcc-internal-format
46900 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46901 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
46902 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46904 #: cp/parser.c:3042
46905 #, fuzzy, gcc-internal-format
46906 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46907 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
46908 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46910 #: cp/parser.c:3046
46911 #, fuzzy, gcc-internal-format
46912 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46913 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
46914 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46916 #: cp/parser.c:3050
46917 #, fuzzy, gcc-internal-format
46918 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46919 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
46920 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46922 #: cp/parser.c:3054
46923 #, fuzzy, gcc-internal-format
46924 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46925 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
46926 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46928 #: cp/parser.c:3057
46929 #, fuzzy, gcc-internal-format
46930 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46931 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
46932 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46934 #: cp/parser.c:3061
46935 #, fuzzy, gcc-internal-format
46936 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46937 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
46938 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46940 #: cp/parser.c:3065
46941 #, fuzzy, gcc-internal-format
46942 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46943 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
46944 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46946 #: cp/parser.c:3111
46947 #, fuzzy, gcc-internal-format
46948 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46949 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
46950 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46952 #: cp/parser.c:3144
46953 #, fuzzy, gcc-internal-format
46954 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
46955 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
46956 msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
46958 #: cp/parser.c:3149
46959 #, fuzzy, gcc-internal-format
46960 #| msgid "invalid use of `restrict'"
46961 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
46962 msgstr "usage de « restrict » invalide"
46964 #. Something like 'unsigned A a;'
46965 #: cp/parser.c:3152
46966 #, fuzzy, gcc-internal-format
46967 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
46968 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
46969 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
46971 #. Issue an error message.
46972 #: cp/parser.c:3156
46973 #, fuzzy, gcc-internal-format
46974 #| msgid "`%s' does not name a type"
46975 msgid "%qE does not name a type"
46976 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
46978 #: cp/parser.c:3165
46979 #, gcc-internal-format
46980 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46981 msgstr ""
46983 #: cp/parser.c:3168
46984 #, gcc-internal-format
46985 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46986 msgstr ""
46988 #: cp/parser.c:3173
46989 #, gcc-internal-format
46990 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46991 msgstr ""
46993 #: cp/parser.c:3176
46994 #, gcc-internal-format
46995 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
46996 msgstr ""
46998 #: cp/parser.c:3202
46999 #, fuzzy, gcc-internal-format
47000 #| msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)"
47001 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
47002 msgstr "(peut-être « typename %T::%s » était votre intention"
47004 #: cp/parser.c:3220
47005 #, fuzzy, gcc-internal-format
47006 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
47007 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
47008 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
47010 #: cp/parser.c:3224
47011 #, fuzzy, gcc-internal-format
47012 #| msgid "`%s' does not name a type"
47013 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
47014 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
47016 #. A<T>::A<T>()
47017 #: cp/parser.c:3233
47018 #, gcc-internal-format
47019 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
47020 msgstr ""
47022 #: cp/parser.c:3236
47023 #, gcc-internal-format
47024 msgid "and %qT has no template constructors"
47025 msgstr ""
47027 #: cp/parser.c:3241
47028 #, gcc-internal-format
47029 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
47030 msgstr ""
47032 #: cp/parser.c:3248
47033 #, fuzzy, gcc-internal-format
47034 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
47035 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
47036 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
47038 #: cp/parser.c:3252
47039 #, fuzzy, gcc-internal-format
47040 #| msgid "`%s' does not name a type"
47041 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
47042 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
47044 #: cp/parser.c:3852
47045 #, fuzzy, gcc-internal-format
47046 #| msgid "unterminated string literal"
47047 msgid "expected string-literal"
47048 msgstr "chaîne littérale non terminée"
47050 #: cp/parser.c:3918
47051 #, gcc-internal-format
47052 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
47053 msgstr ""
47055 #: cp/parser.c:3966
47056 #, fuzzy, gcc-internal-format
47057 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
47058 msgid "a wide string is invalid in this context"
47059 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
47061 #: cp/parser.c:4081
47062 #, gcc-internal-format
47063 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
47064 msgstr ""
47066 #: cp/parser.c:4182
47067 #, fuzzy, gcc-internal-format
47068 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
47069 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
47070 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
47072 #: cp/parser.c:4189
47073 #, fuzzy, gcc-internal-format
47074 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
47075 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
47076 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
47078 #: cp/parser.c:4193
47079 #, gcc-internal-format
47080 msgid "floating literal truncated to zero"
47081 msgstr ""
47083 #: cp/parser.c:4233
47084 #, gcc-internal-format
47085 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
47086 msgstr ""
47088 #: cp/parser.c:4235
47089 #, gcc-internal-format
47090 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
47091 msgstr ""
47093 #: cp/parser.c:4287
47094 #, gcc-internal-format
47095 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
47096 msgstr ""
47098 #: cp/parser.c:4347 cp/parser.c:12322
47099 #, fuzzy, gcc-internal-format
47100 #| msgid "empty declaration"
47101 msgid "expected declaration"
47102 msgstr "déclaration vide"
47104 #: cp/parser.c:4609 cp/parser.c:4624
47105 #, fuzzy, gcc-internal-format
47106 #| msgid "unexpected operand"
47107 msgid "expected binary operator"
47108 msgstr "opérande inattendue"
47110 #: cp/parser.c:4630
47111 #, fuzzy, gcc-internal-format
47112 #| msgid "expected %<.%>"
47113 msgid "expected ..."
47114 msgstr "%<.%> attendu"
47116 #: cp/parser.c:4640
47117 #, fuzzy, gcc-internal-format
47118 #| msgid "overflow in constant expression"
47119 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
47120 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
47122 #: cp/parser.c:4643
47123 #, fuzzy, gcc-internal-format
47124 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47125 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
47126 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
47128 #: cp/parser.c:4651
47129 #, fuzzy, gcc-internal-format
47130 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
47131 msgid "mismatched operator in fold-expression"
47132 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
47134 #: cp/parser.c:4755
47135 #, fuzzy, gcc-internal-format
47136 #| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
47137 msgid "fixed-point types not supported in C++"
47138 msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"
47140 #: cp/parser.c:4836
47141 #, gcc-internal-format
47142 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
47143 msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
47145 #: cp/parser.c:4848
47146 #, fuzzy, gcc-internal-format
47147 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
47148 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
47149 msgstr "expression de déclaration sont permises seulement à l'intérieur de fonctions"
47151 #: cp/parser.c:4887
47152 #, gcc-internal-format
47153 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47154 msgstr ""
47156 #: cp/parser.c:4945 cp/parser.c:5116 cp/parser.c:5294
47157 #, fuzzy, gcc-internal-format
47158 #| msgid "unexpected address expression"
47159 msgid "expected primary-expression"
47160 msgstr "expression d'adresse inattendue"
47162 #: cp/parser.c:4975
47163 #, fuzzy, gcc-internal-format
47164 #| msgid "`this' may not be used in this context"
47165 msgid "%<this%> may not be used in this context"
47166 msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
47168 #: cp/parser.c:5111
47169 #, fuzzy, gcc-internal-format
47170 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
47171 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
47172 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
47174 #: cp/parser.c:5269
47175 #, fuzzy, gcc-internal-format
47176 #| msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
47177 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
47178 msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
47180 #: cp/parser.c:5446
47181 #, fuzzy, gcc-internal-format
47182 #| msgid "unexpected address expression"
47183 msgid "expected id-expression"
47184 msgstr "expression d'adresse inattendue"
47186 #: cp/parser.c:5578
47187 #, gcc-internal-format
47188 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
47189 msgstr ""
47191 #: cp/parser.c:5607 cp/parser.c:7560
47192 #, gcc-internal-format
47193 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47194 msgstr ""
47196 #: cp/parser.c:5718
47197 #, fuzzy, gcc-internal-format
47198 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
47199 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
47200 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
47202 #: cp/parser.c:5733
47203 #, fuzzy, gcc-internal-format
47204 #| msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator"
47205 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
47206 msgstr "nom du typdef « %D » utilisé comme déclarateur de destructeur"
47208 #: cp/parser.c:5768
47209 #, gcc-internal-format
47210 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
47211 msgstr ""
47213 #: cp/parser.c:5779 cp/parser.c:19204
47214 #, gcc-internal-format
47215 msgid "expected unqualified-id"
47216 msgstr ""
47218 #: cp/parser.c:5886
47219 #, gcc-internal-format
47220 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
47221 msgstr ""
47223 #: cp/parser.c:5955
47224 #, fuzzy, gcc-internal-format
47225 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
47226 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
47227 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"
47229 #: cp/parser.c:5981
47230 #, fuzzy, gcc-internal-format
47231 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
47232 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
47233 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
47235 #: cp/parser.c:5989
47236 #, fuzzy, gcc-internal-format
47237 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
47238 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
47239 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
47241 #: cp/parser.c:6093 cp/typeck.c:2610 cp/typeck.c:2613 cp/typeck.c:2633
47242 #, fuzzy, gcc-internal-format
47243 #| msgid "`%T' is not a template"
47244 msgid "%qD is not a template"
47245 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
47247 #: cp/parser.c:6171
47248 #, fuzzy, gcc-internal-format
47249 #| msgid "expected type-name"
47250 msgid "expected nested-name-specifier"
47251 msgstr "un nom de type attendu"
47253 #: cp/parser.c:6372 cp/parser.c:8540
47254 #, fuzzy, gcc-internal-format
47255 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47256 msgid "types may not be defined in casts"
47257 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47259 #: cp/parser.c:6453
47260 #, fuzzy, gcc-internal-format
47261 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47262 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
47263 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47265 #: cp/parser.c:6511
47266 #, fuzzy, gcc-internal-format
47267 #| msgid "label must be followed by statement"
47268 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
47269 msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
47271 #: cp/parser.c:6660
47272 #, gcc-internal-format
47273 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
47274 msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
47276 #: cp/parser.c:6719
47277 #, gcc-internal-format
47278 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
47279 msgstr ""
47281 #: cp/parser.c:7119
47282 #, fuzzy, gcc-internal-format
47283 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
47284 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
47285 msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
47287 #: cp/parser.c:7212
47288 #, fuzzy, gcc-internal-format
47289 #| msgid "%T is not a class type"
47290 msgid "%qE does not have class type"
47291 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
47293 #: cp/parser.c:7305 cp/typeck.c:2498
47294 #, fuzzy, gcc-internal-format
47295 #| msgid "invalid use of %D"
47296 msgid "invalid use of %qD"
47297 msgstr "utilisation invalide de %D"
47299 #: cp/parser.c:7314
47300 #, fuzzy, gcc-internal-format
47301 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
47302 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
47303 msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
47305 #: cp/parser.c:7612
47306 #, gcc-internal-format
47307 msgid "non-scalar type"
47308 msgstr ""
47310 #: cp/parser.c:7711
47311 #, fuzzy, gcc-internal-format
47312 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47313 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
47314 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
47316 #: cp/parser.c:7796
47317 #, fuzzy, gcc-internal-format
47318 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47319 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
47320 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47322 #: cp/parser.c:8074
47323 #, fuzzy, gcc-internal-format
47324 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47325 msgid "types may not be defined in a new-expression"
47326 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47328 #: cp/parser.c:8090
47329 #, gcc-internal-format
47330 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
47331 msgstr "les limites du tableau interdisent ce qui suit après le type-id mis entre parenthèses"
47333 #: cp/parser.c:8092
47334 #, gcc-internal-format
47335 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
47336 msgstr "essayer d'enlever les parenthèses autour du type-id"
47338 #: cp/parser.c:8123
47339 #, gcc-internal-format
47340 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
47341 msgstr ""
47343 #: cp/parser.c:8171
47344 #, fuzzy, gcc-internal-format
47345 #| msgid "unexpected address expression"
47346 msgid "expected expression-list or type-id"
47347 msgstr "expression d'adresse inattendue"
47349 #: cp/parser.c:8200
47350 #, fuzzy, gcc-internal-format
47351 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47352 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
47353 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47355 #: cp/parser.c:8328
47356 #, gcc-internal-format
47357 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
47358 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
47360 #: cp/parser.c:8636
47361 #, gcc-internal-format
47362 msgid "use of old-style cast"
47363 msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
47365 #: cp/parser.c:8783
47366 #, gcc-internal-format
47367 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
47368 msgstr ""
47370 #: cp/parser.c:8786
47371 #, fuzzy, gcc-internal-format
47372 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
47373 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
47374 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
47376 #: cp/parser.c:8982
47377 #, fuzzy, gcc-internal-format
47378 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47379 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
47380 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
47382 #: cp/parser.c:9690
47383 #, fuzzy, gcc-internal-format
47384 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
47385 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
47386 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
47388 #: cp/parser.c:9699
47389 #, fuzzy, gcc-internal-format
47390 #| msgid "Invalid expression statement"
47391 msgid "lambda-expression in template-argument"
47392 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
47394 #: cp/parser.c:9852
47395 #, gcc-internal-format
47396 msgid "expected end of capture-list"
47397 msgstr ""
47399 #: cp/parser.c:9866
47400 #, gcc-internal-format
47401 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
47402 msgstr ""
47404 #: cp/parser.c:9910
47405 #, gcc-internal-format
47406 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47407 msgstr ""
47409 #: cp/parser.c:9917
47410 #, fuzzy, gcc-internal-format
47411 #| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
47412 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
47413 msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
47415 #: cp/parser.c:9940
47416 #, gcc-internal-format
47417 msgid "capture of non-variable %qD "
47418 msgstr ""
47420 #: cp/parser.c:9943 cp/parser.c:9953 cp/semantics.c:3364 cp/semantics.c:3374
47421 #, fuzzy, gcc-internal-format
47422 #| msgid "  `%#D' declared here"
47423 msgid "%q#D declared here"
47424 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
47426 #: cp/parser.c:9949
47427 #, gcc-internal-format
47428 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
47429 msgstr ""
47431 #: cp/parser.c:9987
47432 #, gcc-internal-format
47433 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
47434 msgstr ""
47436 #: cp/parser.c:9992
47437 #, gcc-internal-format
47438 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
47439 msgstr ""
47441 #: cp/parser.c:10039
47442 #, gcc-internal-format
47443 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47444 msgstr ""
47446 #: cp/parser.c:10069
47447 #, fuzzy, gcc-internal-format
47448 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
47449 msgid "default argument specified for lambda parameter"
47450 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
47452 #: cp/parser.c:10548
47453 #, fuzzy, gcc-internal-format
47454 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47455 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
47456 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
47458 #: cp/parser.c:10576
47459 #, fuzzy, gcc-internal-format
47460 #| msgid "empty body in an else-statement"
47461 msgid "expected labeled-statement"
47462 msgstr "le corps du else est vide"
47464 #: cp/parser.c:10614
47465 #, fuzzy, gcc-internal-format
47466 #| msgid "case label `%E' not within a switch statement"
47467 msgid "case label %qE not within a switch statement"
47468 msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
47470 #: cp/parser.c:10699
47471 #, gcc-internal-format
47472 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
47473 msgstr ""
47475 #: cp/parser.c:10708
47476 #, gcc-internal-format
47477 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
47478 msgstr ""
47480 #: cp/parser.c:10755
47481 #, fuzzy, gcc-internal-format
47482 #| msgid "In statement function"
47483 msgid "compound-statement in constexpr function"
47484 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
47486 #: cp/parser.c:10997 cp/parser.c:27021
47487 #, fuzzy, gcc-internal-format
47488 #| msgid "empty body in an else-statement"
47489 msgid "expected selection-statement"
47490 msgstr "le corps du else est vide"
47492 #: cp/parser.c:11030
47493 #, fuzzy, gcc-internal-format
47494 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47495 msgid "types may not be defined in conditions"
47496 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47498 #: cp/parser.c:11419
47499 #, fuzzy, gcc-internal-format
47500 #| msgid "expression statement has incomplete type"
47501 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
47502 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
47504 #: cp/parser.c:11457
47505 #, gcc-internal-format
47506 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
47507 msgstr ""
47509 #: cp/parser.c:11463
47510 #, gcc-internal-format
47511 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
47512 msgstr ""
47514 #: cp/parser.c:11515
47515 #, gcc-internal-format
47516 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
47517 msgstr ""
47519 #: cp/parser.c:11650 cp/parser.c:27024
47520 #, fuzzy, gcc-internal-format
47521 #| msgid "expected type-name"
47522 msgid "expected iteration-statement"
47523 msgstr "un nom de type attendu"
47525 #: cp/parser.c:11698
47526 #, gcc-internal-format
47527 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47528 msgstr ""
47530 #: cp/parser.c:11772
47531 #, fuzzy, gcc-internal-format
47532 #| msgid "break statement not within loop or switch"
47533 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
47534 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
47536 #: cp/parser.c:11829
47537 #, gcc-internal-format
47538 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
47539 msgstr ""
47541 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
47542 #: cp/parser.c:11837
47543 #, gcc-internal-format
47544 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
47545 msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
47547 #: cp/parser.c:11850 cp/parser.c:27027
47548 #, fuzzy, gcc-internal-format
47549 #| msgid "expected type-name"
47550 msgid "expected jump-statement"
47551 msgstr "un nom de type attendu"
47553 #: cp/parser.c:12007 cp/parser.c:22346
47554 #, fuzzy, gcc-internal-format
47555 #| msgid "extra `;'"
47556 msgid "extra %<;%>"
47557 msgstr "« ; » superflu"
47559 #: cp/parser.c:12247
47560 #, gcc-internal-format
47561 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
47562 msgstr ""
47564 #: cp/parser.c:12409
47565 #, gcc-internal-format
47566 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
47567 msgstr ""
47569 #: cp/parser.c:12430
47570 #, gcc-internal-format
47571 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
47572 msgstr "mélange de déclarations et de définitions de fonction est interdit"
47574 #: cp/parser.c:12454
47575 #, fuzzy, gcc-internal-format
47576 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47577 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
47578 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47580 #: cp/parser.c:12508
47581 #, gcc-internal-format
47582 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
47583 msgstr ""
47585 #: cp/parser.c:12511
47586 #, fuzzy, gcc-internal-format
47587 #| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
47588 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
47589 msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
47591 #: cp/parser.c:12652
47592 #, gcc-internal-format
47593 msgid "%<friend%> used outside of class"
47594 msgstr ""
47596 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
47597 #. we're complaining about C++0x compatibility.
47598 #: cp/parser.c:12716
47599 #, gcc-internal-format
47600 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
47601 msgstr ""
47603 #: cp/parser.c:12752
47604 #, fuzzy, gcc-internal-format
47605 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
47606 msgid "decl-specifier invalid in condition"
47607 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
47609 #: cp/parser.c:12844
47610 #, gcc-internal-format
47611 msgid "class definition may not be declared a friend"
47612 msgstr "définition de classe ne peut pas être déclaré comme ami"
47614 #: cp/parser.c:12912 cp/parser.c:22753
47615 #, gcc-internal-format
47616 msgid "templates may not be %<virtual%>"
47617 msgstr ""
47619 #: cp/parser.c:12952
47620 #, fuzzy, gcc-internal-format
47621 #| msgid "invalid base-class specification"
47622 msgid "invalid linkage-specification"
47623 msgstr "spécification de base de classe invalide"
47625 #: cp/parser.c:13039
47626 #, gcc-internal-format
47627 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47628 msgstr ""
47630 #: cp/parser.c:13233
47631 #, fuzzy, gcc-internal-format
47632 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47633 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
47634 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47636 #: cp/parser.c:13376
47637 #, fuzzy, gcc-internal-format
47638 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47639 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
47640 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47642 #: cp/parser.c:13403
47643 #, fuzzy, gcc-internal-format
47644 #| msgid "invalid use of void expression"
47645 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
47646 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
47648 #: cp/parser.c:13407
47649 #, gcc-internal-format
47650 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
47651 msgstr ""
47653 #: cp/parser.c:13496
47654 #, fuzzy, gcc-internal-format
47655 #| msgid "only constructors take base initializers"
47656 msgid "only constructors take member initializers"
47657 msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
47659 #: cp/parser.c:13518
47660 #, fuzzy, gcc-internal-format
47661 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
47662 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
47663 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
47665 #: cp/parser.c:13530
47666 #, gcc-internal-format
47667 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
47668 msgstr ""
47670 #: cp/parser.c:13542
47671 #, gcc-internal-format
47672 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
47673 msgstr ""
47675 #: cp/parser.c:13594
47676 #, gcc-internal-format
47677 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
47678 msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
47680 #: cp/parser.c:13664
47681 #, fuzzy, gcc-internal-format
47682 #| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
47683 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
47684 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (un initialisateur de membre qualifié est implicitement un type)"
47686 #: cp/parser.c:14024
47687 #, gcc-internal-format
47688 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
47689 msgstr ""
47691 #: cp/parser.c:14030
47692 #, fuzzy, gcc-internal-format
47693 #| msgid "predicate must be an identifier"
47694 msgid "expected suffix identifier"
47695 msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
47697 #: cp/parser.c:14039
47698 #, gcc-internal-format
47699 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
47700 msgstr ""
47702 #: cp/parser.c:14045
47703 #, fuzzy, gcc-internal-format
47704 #| msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
47705 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
47706 msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
47708 #: cp/parser.c:14068
47709 #, fuzzy, gcc-internal-format
47710 #| msgid "unexpected operand"
47711 msgid "expected operator"
47712 msgstr "opérande inattendue"
47714 #. Warn that we do not support `export'.
47715 #: cp/parser.c:14113
47716 #, fuzzy, gcc-internal-format
47717 #| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
47718 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
47719 msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
47721 #: cp/parser.c:14283
47722 #, fuzzy, gcc-internal-format
47723 #| msgid "invalid catch parameter"
47724 msgid "invalid constrained type parameter"
47725 msgstr "paramètre d'interception invalide"
47727 #: cp/parser.c:14291
47728 #, fuzzy, gcc-internal-format
47729 #| msgid "invalid catch parameter"
47730 msgid "cv-qualified type parameter"
47731 msgstr "paramètre d'interception invalide"
47733 #: cp/parser.c:14376
47734 #, gcc-internal-format
47735 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
47736 msgstr ""
47738 #: cp/parser.c:14440
47739 #, fuzzy, gcc-internal-format
47740 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
47741 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
47742 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
47744 #: cp/parser.c:14675 cp/parser.c:14761 cp/parser.c:20621
47745 #, fuzzy, gcc-internal-format
47746 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
47747 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
47748 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
47750 #: cp/parser.c:14679 cp/parser.c:14765
47751 #, fuzzy, gcc-internal-format
47752 #| msgid "template parameters cannot be friends"
47753 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
47754 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
47756 #: cp/parser.c:14831
47757 #, fuzzy, gcc-internal-format
47758 #| msgid "expected type-name"
47759 msgid "expected template-id"
47760 msgstr "un nom de type attendu"
47762 #: cp/parser.c:14884 cp/parser.c:26985
47763 #, fuzzy, gcc-internal-format
47764 #| msgid "';' expected"
47765 msgid "expected %<<%>"
47766 msgstr "«;» attendu"
47768 #: cp/parser.c:14891
47769 #, fuzzy, gcc-internal-format
47770 #| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
47771 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
47772 msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
47774 #: cp/parser.c:14895
47775 #, fuzzy, gcc-internal-format
47776 #| msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'"
47777 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
47778 msgstr "« <: » est une épellation alternative pour « [ ». Insérer des blancs d,espacement entre « < » et « :: »"
47780 #: cp/parser.c:14899
47781 #, fuzzy, gcc-internal-format
47782 #| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
47783 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
47784 msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
47786 #: cp/parser.c:15006
47787 #, fuzzy, gcc-internal-format
47788 #| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
47789 msgid "parse error in template argument list"
47790 msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
47792 #. The name does not name a template.
47793 #: cp/parser.c:15075 cp/parser.c:15196 cp/parser.c:15411
47794 #, fuzzy, gcc-internal-format
47795 #| msgid "expected type-name"
47796 msgid "expected template-name"
47797 msgstr "un nom de type attendu"
47799 #. Explain what went wrong.
47800 #: cp/parser.c:15121
47801 #, fuzzy, gcc-internal-format
47802 #| msgid "non-template `%D' used as template"
47803 msgid "non-template %qD used as template"
47804 msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
47806 #: cp/parser.c:15123
47807 #, fuzzy, gcc-internal-format
47808 #| msgid "use `%T::template %D' to indicate that it is a template"
47809 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
47810 msgstr "utiliser « %T::template %D » pour indiquer que c'est un patron"
47812 #: cp/parser.c:15263
47813 #, gcc-internal-format
47814 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
47815 msgstr ""
47817 #: cp/parser.c:15372 cp/parser.c:15390 cp/parser.c:15557
47818 #, fuzzy, gcc-internal-format
47819 #| msgid "expected type-name"
47820 msgid "expected template-argument"
47821 msgstr "un nom de type attendu"
47823 #: cp/parser.c:15532
47824 #, fuzzy, gcc-internal-format
47825 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
47826 msgid "invalid non-type template argument"
47827 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
47829 #: cp/parser.c:15659
47830 #, fuzzy, gcc-internal-format
47831 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
47832 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
47833 msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
47835 #: cp/parser.c:15663
47836 #, fuzzy, gcc-internal-format
47837 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
47838 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
47839 msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
47841 #: cp/parser.c:15722
47842 #, gcc-internal-format
47843 msgid "template specialization with C linkage"
47844 msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
47846 #: cp/parser.c:15942
47847 #, fuzzy, gcc-internal-format
47848 #| msgid "sigof type specifier"
47849 msgid "expected type specifier"
47850 msgstr "spécificateur du type sigof"
47852 #: cp/parser.c:16122
47853 #, gcc-internal-format
47854 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47855 msgstr ""
47857 #: cp/parser.c:16128
47858 #, gcc-internal-format
47859 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47860 msgstr ""
47862 #: cp/parser.c:16133
47863 #, fuzzy, gcc-internal-format
47864 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
47865 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
47866 msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
47868 #: cp/parser.c:16277
47869 #, fuzzy, gcc-internal-format
47870 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
47871 msgid "expected template-id for type"
47872 msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
47874 #: cp/parser.c:16304
47875 #, gcc-internal-format
47876 msgid "expected type-name"
47877 msgstr "un nom de type attendu"
47879 #: cp/parser.c:16653
47880 #, gcc-internal-format
47881 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
47882 msgstr ""
47884 #: cp/parser.c:16862
47885 #, fuzzy, gcc-internal-format
47886 #| msgid "declaration does not declare anything"
47887 msgid "declaration %qD does not declare anything"
47888 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
47890 #: cp/parser.c:16949
47891 #, fuzzy, gcc-internal-format
47892 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
47893 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
47894 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
47896 #: cp/parser.c:16953
47897 #, fuzzy, gcc-internal-format
47898 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
47899 msgid "attributes ignored on template instantiation"
47900 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
47902 #: cp/parser.c:16958
47903 #, gcc-internal-format
47904 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
47905 msgstr ""
47907 #: cp/parser.c:17092
47908 #, fuzzy, gcc-internal-format
47909 #| msgid "`%D' is not a function template"
47910 msgid "%qD is an enumeration template"
47911 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
47913 #: cp/parser.c:17103
47914 #, fuzzy, gcc-internal-format
47915 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
47916 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
47917 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
47919 #: cp/parser.c:17118
47920 #, gcc-internal-format
47921 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
47922 msgstr ""
47924 #: cp/parser.c:17173
47925 #, gcc-internal-format
47926 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
47927 msgstr ""
47929 #: cp/parser.c:17222
47930 #, fuzzy, gcc-internal-format
47931 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
47932 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
47933 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
47935 #: cp/parser.c:17236
47936 #, fuzzy, gcc-internal-format
47937 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
47938 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
47939 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
47941 #: cp/parser.c:17248 cp/parser.c:21857
47942 #, fuzzy, gcc-internal-format
47943 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
47944 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
47945 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
47947 #: cp/parser.c:17253 cp/parser.c:21862
47948 #, fuzzy, gcc-internal-format
47949 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
47950 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
47951 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
47953 #: cp/parser.c:17278
47954 #, fuzzy, gcc-internal-format
47955 #| msgid "multiple definition of `%#T'"
47956 msgid "multiple definition of %q#T"
47957 msgstr "définition multiple de « %#T »"
47959 # FIXME: I18N
47960 #: cp/parser.c:17291
47961 #, fuzzy, gcc-internal-format
47962 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
47963 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
47964 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
47966 #: cp/parser.c:17311
47967 #, gcc-internal-format
47968 msgid "opaque-enum-specifier without name"
47969 msgstr ""
47971 #: cp/parser.c:17314
47972 #, gcc-internal-format
47973 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
47974 msgstr ""
47976 #: cp/parser.c:17492
47977 #, fuzzy, gcc-internal-format
47978 #| msgid "`%D' is not a namespace"
47979 msgid "%qD is not a namespace-name"
47980 msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
47982 #: cp/parser.c:17493
47983 #, fuzzy, gcc-internal-format
47984 #| msgid "expected type-name"
47985 msgid "expected namespace-name"
47986 msgstr "un nom de type attendu"
47988 #: cp/parser.c:17571
47989 #, fuzzy, gcc-internal-format
47990 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
47991 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
47992 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
47994 #: cp/parser.c:17574
47995 #, gcc-internal-format
47996 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47997 msgstr ""
47999 #: cp/parser.c:17577
48000 #, fuzzy, gcc-internal-format
48001 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
48002 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
48003 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
48005 #: cp/parser.c:17585
48006 #, fuzzy, gcc-internal-format
48007 #| msgid "expected type-name"
48008 msgid "nested identifier required"
48009 msgstr "un nom de type attendu"
48011 #: cp/parser.c:17613
48012 #, fuzzy, gcc-internal-format
48013 #| msgid "use of namespace `%D' as expression"
48014 msgid "namespace %qD entered"
48015 msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression"
48017 #: cp/parser.c:17665
48018 #, fuzzy, gcc-internal-format
48019 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
48020 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
48021 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
48023 #: cp/parser.c:17820
48024 #, gcc-internal-format
48025 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
48026 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
48028 #: cp/parser.c:17866
48029 #, gcc-internal-format
48030 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
48031 msgstr ""
48033 #: cp/parser.c:17931
48034 #, fuzzy, gcc-internal-format
48035 #| msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
48036 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
48037 msgstr "POS ne peut pas être spécifiés pour une liste de déclarations de champs"
48039 #: cp/parser.c:18084
48040 #, gcc-internal-format
48041 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
48042 msgstr ""
48044 #: cp/parser.c:18450
48045 #, fuzzy, gcc-internal-format
48046 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
48047 msgid "a function-definition is not allowed here"
48048 msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
48050 #: cp/parser.c:18461
48051 #, gcc-internal-format
48052 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
48053 msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
48055 #: cp/parser.c:18465
48056 #, gcc-internal-format
48057 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
48058 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
48060 #: cp/parser.c:18516
48061 #, gcc-internal-format
48062 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
48063 msgstr ""
48065 #. Anything else is an error.
48066 #: cp/parser.c:18555 cp/parser.c:20812
48067 #, fuzzy, gcc-internal-format
48068 #| msgid "excess unnamed initializers"
48069 msgid "expected initializer"
48070 msgstr "débordement d'initialiseurs sans nom"
48072 #: cp/parser.c:18636
48073 #, fuzzy, gcc-internal-format
48074 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
48075 msgid "initializer provided for function"
48076 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
48078 #: cp/parser.c:18670
48079 #, gcc-internal-format
48080 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
48081 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
48083 #: cp/parser.c:18675
48084 #, fuzzy, gcc-internal-format
48085 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
48086 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
48087 msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
48089 #: cp/parser.c:19124
48090 #, fuzzy, gcc-internal-format
48091 #| msgid "repetition count is not an integer constant"
48092 msgid "array bound is not an integer constant"
48093 msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
48095 #: cp/parser.c:19250
48096 #, fuzzy, gcc-internal-format
48097 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
48098 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
48099 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
48101 #: cp/parser.c:19254
48102 #, fuzzy, gcc-internal-format
48103 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
48104 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
48105 msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
48107 #: cp/parser.c:19282
48108 #, fuzzy, gcc-internal-format
48109 #| msgid "invalid use of template `%D'"
48110 msgid "invalid use of constructor as a template"
48111 msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
48113 #: cp/parser.c:19284
48114 #, gcc-internal-format
48115 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
48116 msgstr ""
48118 #. We do not attempt to print the declarator
48119 #. here because we do not have enough
48120 #. information about its original syntactic
48121 #. form.
48122 #: cp/parser.c:19301
48123 #, gcc-internal-format
48124 msgid "invalid declarator"
48125 msgstr "déclarateur invalide"
48127 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
48128 #. function.
48129 #: cp/parser.c:19371
48130 #, fuzzy, gcc-internal-format
48131 #| msgid "Invalid declaration"
48132 msgid "qualified-id in declaration"
48133 msgstr "Déclaration invalide"
48135 #: cp/parser.c:19396
48136 #, gcc-internal-format
48137 msgid "expected declarator"
48138 msgstr "déclarateur attendu"
48140 #: cp/parser.c:19499
48141 #, gcc-internal-format
48142 msgid "%qD is a namespace"
48143 msgstr "%qD est un nom d'espace"
48145 #: cp/parser.c:19501
48146 #, fuzzy, gcc-internal-format
48147 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
48148 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
48149 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
48151 #: cp/parser.c:19522
48152 #, fuzzy, gcc-internal-format
48153 #| msgid "unexpected operand"
48154 msgid "expected ptr-operator"
48155 msgstr "opérande inattendue"
48157 #: cp/parser.c:19581
48158 #, fuzzy, gcc-internal-format
48159 #| msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
48160 msgid "duplicate cv-qualifier"
48161 msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
48163 #: cp/parser.c:19635
48164 #, fuzzy, gcc-internal-format
48165 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
48166 msgid "multiple ref-qualifiers"
48167 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
48169 #: cp/parser.c:19672
48170 #, gcc-internal-format
48171 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
48172 msgstr ""
48174 #: cp/parser.c:19728
48175 #, fuzzy, gcc-internal-format
48176 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
48177 msgid "duplicate virt-specifier"
48178 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
48180 #: cp/parser.c:19958 cp/typeck2.c:529 cp/typeck2.c:1953
48181 #, fuzzy, gcc-internal-format
48182 #| msgid "invalid use of %D"
48183 msgid "invalid use of %<auto%>"
48184 msgstr "utilisation invalide de %D"
48186 #: cp/parser.c:19979
48187 #, fuzzy, gcc-internal-format
48188 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48189 msgid "types may not be defined in template arguments"
48190 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48192 #: cp/parser.c:19984
48193 #, fuzzy, gcc-internal-format
48194 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
48195 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
48196 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
48198 #: cp/parser.c:20072
48199 #, fuzzy, gcc-internal-format
48200 #| msgid "expected type-name"
48201 msgid "expected type-specifier"
48202 msgstr "un nom de type attendu"
48204 #: cp/parser.c:20378
48205 #, gcc-internal-format
48206 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
48207 msgstr ""
48209 #: cp/parser.c:20453
48210 #, fuzzy, gcc-internal-format
48211 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48212 msgid "types may not be defined in parameter types"
48213 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48215 #: cp/parser.c:20605
48216 #, gcc-internal-format
48217 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
48218 msgstr "arguments par défaut sont permis seulement pour les paramètres de fonction"
48220 #: cp/parser.c:20623
48221 #, fuzzy, gcc-internal-format
48222 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
48223 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
48224 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
48226 #: cp/parser.c:20629
48227 #, fuzzy, gcc-internal-format
48228 #| msgid "template parameters cannot be friends"
48229 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
48230 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
48232 #: cp/parser.c:20631
48233 #, fuzzy, gcc-internal-format
48234 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
48235 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
48236 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
48238 #: cp/parser.c:21015
48239 #, gcc-internal-format
48240 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48241 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
48243 #: cp/parser.c:21029
48244 #, fuzzy, gcc-internal-format
48245 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48246 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
48247 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
48249 #: cp/parser.c:21149 cp/parser.c:21275
48250 #, fuzzy, gcc-internal-format
48251 #| msgid "expected type-name"
48252 msgid "expected class-name"
48253 msgstr "un nom de type attendu"
48255 #: cp/parser.c:21462
48256 #, fuzzy, gcc-internal-format
48257 #| msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
48258 msgid "expected %<;%> after class definition"
48259 msgstr "« %D » déclaré enligne après sa définition"
48261 #: cp/parser.c:21464
48262 #, gcc-internal-format
48263 msgid "expected %<;%> after struct definition"
48264 msgstr ""
48266 #: cp/parser.c:21466
48267 #, fuzzy, gcc-internal-format
48268 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
48269 msgid "expected %<;%> after union definition"
48270 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
48272 #: cp/parser.c:21805
48273 #, gcc-internal-format
48274 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
48275 msgstr ""
48277 #: cp/parser.c:21816
48278 #, fuzzy, gcc-internal-format
48279 #| msgid "cannot find file for class %s"
48280 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
48281 msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
48283 #: cp/parser.c:21824
48284 #, gcc-internal-format
48285 msgid "global qualification of class name is invalid"
48286 msgstr ""
48288 #: cp/parser.c:21831
48289 #, gcc-internal-format
48290 msgid "qualified name does not name a class"
48291 msgstr "nom qualifié ne nomme pas une classe"
48293 #: cp/parser.c:21843
48294 #, fuzzy, gcc-internal-format
48295 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
48296 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
48297 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
48299 #: cp/parser.c:21876
48300 #, fuzzy, gcc-internal-format
48301 #| msgid "extra qualification ignored"
48302 msgid "extra qualification not allowed"
48303 msgstr "qualification superflue ignorée"
48305 #: cp/parser.c:21888
48306 #, fuzzy, gcc-internal-format
48307 #| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
48308 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
48309 msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
48311 #: cp/parser.c:21918
48312 #, fuzzy, gcc-internal-format
48313 #| msgid "non-template `%D' used as template"
48314 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
48315 msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
48317 #: cp/parser.c:21949
48318 #, gcc-internal-format
48319 msgid "could not resolve typename type"
48320 msgstr ""
48322 #: cp/parser.c:22005
48323 #, fuzzy, gcc-internal-format
48324 #| msgid "previous definition of `%#T'"
48325 msgid "previous definition of %q+#T"
48326 msgstr "définition précédente de « %#T »"
48328 #: cp/parser.c:22096 cp/parser.c:27030
48329 #, fuzzy, gcc-internal-format
48330 #| msgid "expected type-name"
48331 msgid "expected class-key"
48332 msgstr "un nom de type attendu"
48334 #: cp/parser.c:22120
48335 #, gcc-internal-format
48336 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48337 msgstr ""
48339 #: cp/parser.c:22124
48340 #, fuzzy, gcc-internal-format
48341 #| msgid "expected type-name"
48342 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
48343 msgstr "un nom de type attendu"
48345 #: cp/parser.c:22366
48346 #, fuzzy, gcc-internal-format
48347 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
48348 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
48349 msgstr "une clé de classe doit être utilise lors de la déclaration d'un ami"
48351 #: cp/parser.c:22384
48352 #, gcc-internal-format
48353 msgid "friend declaration does not name a class or function"
48354 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
48356 #: cp/parser.c:22402
48357 #, gcc-internal-format
48358 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
48359 msgstr ""
48361 #: cp/parser.c:22606
48362 #, gcc-internal-format
48363 msgid "pure-specifier on function-definition"
48364 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
48366 #: cp/parser.c:22661
48367 #, gcc-internal-format
48368 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
48369 msgstr ""
48371 #: cp/parser.c:22673
48372 #, gcc-internal-format
48373 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
48374 msgstr ""
48376 #: cp/parser.c:22747
48377 #, gcc-internal-format
48378 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
48379 msgstr ""
48381 #: cp/parser.c:22782
48382 #, fuzzy, gcc-internal-format
48383 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
48384 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
48385 msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
48387 #: cp/parser.c:22911
48388 #, gcc-internal-format
48389 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
48390 msgstr ""
48392 #: cp/parser.c:22931
48393 #, gcc-internal-format
48394 msgid "more than one access specifier in base-specified"
48395 msgstr ""
48397 #: cp/parser.c:22955
48398 #, fuzzy, gcc-internal-format
48399 #| msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates"
48400 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
48401 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis en dehors du patron"
48403 #: cp/parser.c:22958
48404 #, fuzzy, gcc-internal-format
48405 #| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
48406 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
48407 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
48409 #: cp/parser.c:23051 cp/parser.c:23133
48410 #, fuzzy, gcc-internal-format
48411 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48412 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
48413 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48415 #: cp/parser.c:23115
48416 #, gcc-internal-format
48417 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
48418 msgstr ""
48420 #: cp/parser.c:23175
48421 #, fuzzy, gcc-internal-format
48422 #| msgid "invalid use of void expression"
48423 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
48424 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
48426 #: cp/parser.c:23214
48427 #, gcc-internal-format
48428 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
48429 msgstr ""
48431 #: cp/parser.c:23327
48432 #, fuzzy, gcc-internal-format
48433 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48434 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
48435 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48437 #: cp/parser.c:23939
48438 #, gcc-internal-format
48439 msgid "expected an identifier for the attribute name"
48440 msgstr ""
48442 #: cp/parser.c:23958
48443 #, gcc-internal-format
48444 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
48445 msgstr ""
48447 #: cp/parser.c:24020
48448 #, gcc-internal-format
48449 msgid "attribute noreturn can appear at most once in an attribute-list"
48450 msgstr ""
48452 #: cp/parser.c:24024
48453 #, gcc-internal-format
48454 msgid "attribute deprecated can appear at most once in an attribute-list"
48455 msgstr ""
48457 #: cp/parser.c:24295
48458 #, fuzzy, gcc-internal-format
48459 #| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
48460 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
48461 msgstr "%<@required%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
48463 #: cp/parser.c:24327
48464 #, fuzzy, gcc-internal-format
48465 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48466 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
48467 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
48469 #: cp/parser.c:25037
48470 #, gcc-internal-format
48471 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
48472 msgstr ""
48474 #: cp/parser.c:25042
48475 #, fuzzy, gcc-internal-format
48476 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
48477 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
48478 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
48480 #: cp/parser.c:25046
48481 #, gcc-internal-format
48482 msgid "too few template-parameter-lists"
48483 msgstr "trop peu de patron de listes de paramètres"
48485 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
48486 #. something like:
48488 #. template <class T> template <class U> void S::f();
48489 #: cp/parser.c:25053
48490 #, gcc-internal-format
48491 msgid "too many template-parameter-lists"
48492 msgstr "trop de patron de listes de paramètres"
48494 #: cp/parser.c:25379
48495 #, gcc-internal-format
48496 msgid "named return values are no longer supported"
48497 msgstr "valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
48499 #: cp/parser.c:25544
48500 #, gcc-internal-format
48501 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
48502 msgstr ""
48504 #: cp/parser.c:25549
48505 #, gcc-internal-format
48506 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
48507 msgstr ""
48509 #: cp/parser.c:25618
48510 #, fuzzy, gcc-internal-format
48511 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
48512 msgid "empty introduction-list"
48513 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
48515 #: cp/parser.c:25642
48516 #, fuzzy, gcc-internal-format
48517 #| msgid "no matching template for `%D' found"
48518 msgid "no matching concept for template-introduction"
48519 msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
48521 #: cp/parser.c:25664
48522 #, fuzzy, gcc-internal-format
48523 #| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
48524 msgid "invalid declaration of member template in local class"
48525 msgstr "déclaration invalide du patron de membre « %#D » dans la classe locale"
48527 #: cp/parser.c:25673
48528 #, gcc-internal-format
48529 msgid "template with C linkage"
48530 msgstr "patron avec liaison C"
48532 #: cp/parser.c:25692
48533 #, fuzzy, gcc-internal-format
48534 #| msgid "explicit specialization here"
48535 msgid "invalid explicit specialization"
48536 msgstr "spécialisation explicite ici"
48538 #: cp/parser.c:25796
48539 #, gcc-internal-format
48540 msgid "template declaration of %<typedef%>"
48541 msgstr "déclaration du patron de %<typedef%>"
48543 #: cp/parser.c:25847
48544 #, fuzzy, gcc-internal-format
48545 #| msgid "declaration does not declare anything"
48546 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
48547 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
48549 #: cp/parser.c:25893
48550 #, fuzzy, gcc-internal-format
48551 #| msgid "explicit specialization here"
48552 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
48553 msgstr "spécialisation explicite ici"
48555 #: cp/parser.c:26199
48556 #, fuzzy, gcc-internal-format
48557 #| msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list"
48558 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
48559 msgstr "« >> » devrait être « > > » à l'intérieur du patron de la liste d'arguments"
48561 #: cp/parser.c:26212
48562 #, fuzzy, gcc-internal-format
48563 #| msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list"
48564 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
48565 msgstr "faux « >> », utiliser « > » pour terminer la liste d'argument du patron"
48567 #: cp/parser.c:26509
48568 #, gcc-internal-format
48569 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
48570 msgstr ""
48572 #: cp/parser.c:26665
48573 #, fuzzy, gcc-internal-format
48574 #| msgid "invalid base-class specification"
48575 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
48576 msgstr "spécification de base de classe invalide"
48578 #: cp/parser.c:26680
48579 #, gcc-internal-format
48580 msgid "%<__thread%> before %qD"
48581 msgstr "%<__thread%> avant %qD"
48583 #: cp/parser.c:26814
48584 #, gcc-internal-format
48585 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
48586 msgstr "ISO C++ 1998 ne permet pas %<long long%>"
48588 #: cp/parser.c:26822
48589 #, gcc-internal-format
48590 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
48591 msgstr ""
48593 #: cp/parser.c:26824
48594 #, fuzzy, gcc-internal-format
48595 #| msgid "duplicate `%s'"
48596 msgid "duplicate %qD"
48597 msgstr "« %s » apparaît en double"
48599 #: cp/parser.c:26846
48600 #, fuzzy, gcc-internal-format
48601 #| msgid "duplicate `%s'"
48602 msgid "duplicate %qs"
48603 msgstr "« %s » apparaît en double"
48605 #: cp/parser.c:26888
48606 #, fuzzy, gcc-internal-format
48607 #| msgid "expected type-name"
48608 msgid "expected %<new%>"
48609 msgstr "un nom de type attendu"
48611 #: cp/parser.c:26891
48612 #, gcc-internal-format
48613 msgid "expected %<delete%>"
48614 msgstr ""
48616 #: cp/parser.c:26894
48617 #, fuzzy, gcc-internal-format
48618 #| msgid "unexpected operand"
48619 msgid "expected %<return%>"
48620 msgstr "opérande inattendue"
48622 #: cp/parser.c:26900
48623 #, fuzzy, gcc-internal-format
48624 #| msgid "unexpected operand"
48625 msgid "expected %<extern%>"
48626 msgstr "opérande inattendue"
48628 #: cp/parser.c:26903
48629 #, gcc-internal-format
48630 msgid "expected %<static_assert%>"
48631 msgstr ""
48633 #: cp/parser.c:26906
48634 #, fuzzy, gcc-internal-format
48635 #| msgid "expected type-name"
48636 msgid "expected %<decltype%>"
48637 msgstr "un nom de type attendu"
48639 #: cp/parser.c:26909
48640 #, fuzzy, gcc-internal-format
48641 #| msgid "unexpected operand"
48642 msgid "expected %<operator%>"
48643 msgstr "opérande inattendue"
48645 #: cp/parser.c:26912
48646 #, gcc-internal-format
48647 msgid "expected %<class%>"
48648 msgstr ""
48650 #: cp/parser.c:26915
48651 #, fuzzy, gcc-internal-format
48652 #| msgid "expected type-name"
48653 msgid "expected %<template%>"
48654 msgstr "un nom de type attendu"
48656 #: cp/parser.c:26918
48657 #, fuzzy, gcc-internal-format
48658 #| msgid "expected type-name"
48659 msgid "expected %<namespace%>"
48660 msgstr "un nom de type attendu"
48662 #: cp/parser.c:26921
48663 #, gcc-internal-format
48664 msgid "expected %<using%>"
48665 msgstr ""
48667 #: cp/parser.c:26924
48668 #, fuzzy, gcc-internal-format
48669 #| msgid "expected type-name"
48670 msgid "expected %<asm%>"
48671 msgstr "un nom de type attendu"
48673 #: cp/parser.c:26927
48674 #, fuzzy, gcc-internal-format
48675 #| msgid "expected type-name"
48676 msgid "expected %<try%>"
48677 msgstr "un nom de type attendu"
48679 #: cp/parser.c:26930
48680 #, gcc-internal-format
48681 msgid "expected %<catch%>"
48682 msgstr ""
48684 #: cp/parser.c:26933
48685 #, gcc-internal-format
48686 msgid "expected %<throw%>"
48687 msgstr ""
48689 #: cp/parser.c:26936
48690 #, gcc-internal-format
48691 msgid "expected %<__label__%>"
48692 msgstr ""
48694 #: cp/parser.c:26939
48695 #, fuzzy, gcc-internal-format
48696 #| msgid "expected type-name"
48697 msgid "expected %<@try%>"
48698 msgstr "un nom de type attendu"
48700 #: cp/parser.c:26942
48701 #, gcc-internal-format
48702 msgid "expected %<@synchronized%>"
48703 msgstr ""
48705 #: cp/parser.c:26945
48706 #, gcc-internal-format
48707 msgid "expected %<@throw%>"
48708 msgstr ""
48710 #: cp/parser.c:26948
48711 #, gcc-internal-format
48712 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
48713 msgstr ""
48715 #: cp/parser.c:26951
48716 #, gcc-internal-format
48717 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
48718 msgstr ""
48720 #: cp/parser.c:26982
48721 #, gcc-internal-format
48722 msgid "expected %<::%>"
48723 msgstr ""
48725 #: cp/parser.c:26994
48726 #, gcc-internal-format
48727 msgid "expected %<...%>"
48728 msgstr ""
48730 #: cp/parser.c:26997
48731 #, fuzzy, gcc-internal-format
48732 #| msgid "';' expected"
48733 msgid "expected %<*%>"
48734 msgstr "«;» attendu"
48736 #: cp/parser.c:27000
48737 #, fuzzy, gcc-internal-format
48738 #| msgid "';' expected"
48739 msgid "expected %<~%>"
48740 msgstr "«;» attendu"
48742 #: cp/parser.c:27006
48743 #, gcc-internal-format
48744 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
48745 msgstr ""
48747 #: cp/parser.c:27034
48748 #, gcc-internal-format
48749 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48750 msgstr ""
48752 #: cp/parser.c:27295
48753 #, fuzzy, gcc-internal-format
48754 #| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
48755 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
48756 msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
48758 #: cp/parser.c:27300
48759 #, fuzzy, gcc-internal-format
48760 #| msgid "`%s' previously declared here"
48761 msgid "%q#T was previously declared here"
48762 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
48764 #: cp/parser.c:27319
48765 #, fuzzy, gcc-internal-format
48766 #| msgid "%D redeclared with different access"
48767 msgid "%qD redeclared with different access"
48768 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
48770 #: cp/parser.c:27340
48771 #, fuzzy, gcc-internal-format
48772 #| msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48773 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48774 msgstr "« template » (afin de rendre moins ambiguë) est seulement permis à l'intérieur des patron"
48776 #: cp/parser.c:27581
48777 #, gcc-internal-format
48778 msgid "file ends in default argument"
48779 msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
48781 #: cp/parser.c:27810 cp/parser.c:29119 cp/parser.c:29305
48782 #, gcc-internal-format
48783 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
48784 msgstr ""
48786 #: cp/parser.c:27879
48787 #, gcc-internal-format
48788 msgid "objective-c++ message receiver expected"
48789 msgstr ""
48791 #: cp/parser.c:27949
48792 #, gcc-internal-format
48793 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
48794 msgstr ""
48796 #: cp/parser.c:27979
48797 #, gcc-internal-format
48798 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
48799 msgstr ""
48801 #: cp/parser.c:28385
48802 #, gcc-internal-format
48803 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
48804 msgstr ""
48806 #: cp/parser.c:28460 cp/parser.c:28478
48807 #, fuzzy, gcc-internal-format
48808 #| msgid "Class or interface declaration expected"
48809 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
48810 msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
48812 #: cp/parser.c:28472 cp/parser.c:28537
48813 #, fuzzy, gcc-internal-format
48814 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
48815 msgid "method attributes must be specified at the end"
48816 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
48818 #: cp/parser.c:28580
48819 #, gcc-internal-format
48820 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
48821 msgstr ""
48823 #: cp/parser.c:28786 cp/parser.c:28793 cp/parser.c:28800
48824 #, fuzzy, gcc-internal-format
48825 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
48826 msgid "invalid type for instance variable"
48827 msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
48829 #: cp/parser.c:28913
48830 #, fuzzy, gcc-internal-format
48831 #| msgid "Identifier expected"
48832 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
48833 msgstr "Identificateur attendu"
48835 #: cp/parser.c:29084
48836 #, gcc-internal-format
48837 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
48838 msgstr ""
48840 #: cp/parser.c:29091
48841 #, fuzzy, gcc-internal-format
48842 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
48843 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
48844 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
48846 #: cp/parser.c:29364 cp/parser.c:29371 cp/parser.c:29378
48847 #, fuzzy, gcc-internal-format
48848 #| msgid "invalid type argument"
48849 msgid "invalid type for property"
48850 msgstr "type d'argument invalide"
48852 #: cp/parser.c:30502
48853 #, fuzzy, gcc-internal-format
48854 #| msgid "%s expression must be referable"
48855 msgid "%<wait%> expression must be integral"
48856 msgstr "expression %s doit être référable"
48858 #: cp/parser.c:31196
48859 #, fuzzy, gcc-internal-format
48860 #| msgid "invalid initializer"
48861 msgid "invalid reduction-identifier"
48862 msgstr "initialisation invalide"
48864 #: cp/parser.c:33394
48865 #, gcc-internal-format
48866 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
48867 msgstr ""
48869 #: cp/parser.c:33397
48870 #, fuzzy, gcc-internal-format
48871 #| msgid "no initialization allowed for `%s'"
48872 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
48873 msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
48875 #: cp/parser.c:33467
48876 #, gcc-internal-format
48877 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
48878 msgstr ""
48880 #: cp/parser.c:33695 cp/pt.c:15033
48881 #, fuzzy, gcc-internal-format
48882 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
48883 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
48884 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
48886 #: cp/parser.c:33780
48887 #, fuzzy, gcc-internal-format
48888 #| msgid "not enough type information"
48889 msgid "not enough collapsed for loops"
48890 msgstr "pas assez d'information sur le type"
48892 #: cp/parser.c:34064
48893 #, gcc-internal-format
48894 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
48895 msgstr ""
48897 #: cp/parser.c:34857
48898 #, gcc-internal-format
48899 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
48900 msgstr ""
48902 #: cp/parser.c:35720
48903 #, gcc-internal-format
48904 msgid "%<#pragma omp declare simd%> of %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled  function"
48905 msgstr ""
48907 #: cp/parser.c:35730
48908 #, fuzzy, gcc-internal-format
48909 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
48910 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
48911 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
48913 #: cp/parser.c:36024
48914 #, fuzzy, gcc-internal-format
48915 #| msgid "invalid initializer"
48916 msgid "invalid initializer clause"
48917 msgstr "initialisation invalide"
48919 #: cp/parser.c:36052
48920 #, fuzzy, gcc-internal-format
48921 #| msgid "untyped expression as argument %d"
48922 msgid "expected id-expression (arguments)"
48923 msgstr "expression sans type comme argument %d"
48925 #: cp/parser.c:36064
48926 #, gcc-internal-format
48927 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
48928 msgstr ""
48930 #: cp/parser.c:36145
48931 #, gcc-internal-format
48932 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
48933 msgstr ""
48935 #: cp/parser.c:36164
48936 #, fuzzy, gcc-internal-format
48937 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48938 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
48939 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48941 #: cp/parser.c:36186 cp/semantics.c:5354
48942 #, gcc-internal-format
48943 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48944 msgstr ""
48946 #: cp/parser.c:36191 cp/semantics.c:5363
48947 #, gcc-internal-format
48948 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48949 msgstr ""
48951 #: cp/parser.c:36194 cp/pt.c:11889 cp/semantics.c:5369
48952 #, gcc-internal-format
48953 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48954 msgstr ""
48956 #: cp/parser.c:36197 cp/semantics.c:5375
48957 #, gcc-internal-format
48958 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48959 msgstr ""
48961 #: cp/parser.c:36579
48962 #, gcc-internal-format
48963 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
48964 msgstr ""
48966 #: cp/parser.c:36588
48967 #, fuzzy, gcc-internal-format
48968 #| msgid "range failure (not inside function)"
48969 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a namespace scope function"
48970 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
48972 #: cp/parser.c:36597
48973 #, fuzzy, gcc-internal-format
48974 #| msgid "range failure (not inside function)"
48975 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
48976 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
48978 #. cancel-and-throw is unimplemented.
48979 #: cp/parser.c:36935
48980 #, gcc-internal-format
48981 msgid "atomic_cancel"
48982 msgstr ""
48984 #: cp/parser.c:36978 cp/semantics.c:8583
48985 #, gcc-internal-format
48986 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
48987 msgstr ""
48989 #: cp/parser.c:36980 cp/semantics.c:8585
48990 #, gcc-internal-format
48991 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
48992 msgstr ""
48994 #: cp/parser.c:37176
48995 #, fuzzy, gcc-internal-format
48996 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
48997 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
48998 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
49000 #: cp/parser.c:37209
49001 #, fuzzy, gcc-internal-format
49002 #| msgid "invalid constraints for operand"
49003 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
49004 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
49006 #: cp/parser.c:37418
49007 #, fuzzy, gcc-internal-format
49008 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
49009 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
49010 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
49012 #: cp/parser.c:37439
49013 #, fuzzy, gcc-internal-format
49014 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
49015 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
49016 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
49018 #: cp/parser.c:37451
49019 #, gcc-internal-format
49020 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
49021 msgstr ""
49023 #: cp/parser.c:37463
49024 #, gcc-internal-format
49025 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
49026 msgstr ""
49028 #: cp/parser.c:37520
49029 #, fuzzy, gcc-internal-format
49030 #| msgid "inter-module optimisations not implemented yet"
49031 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
49032 msgstr "les optimisations inter-module n'est pas implanté encore"
49034 #: cp/parser.c:37630
49035 #, fuzzy, gcc-internal-format
49036 #| msgid "expected type-name"
49037 msgid "expected variable-name"
49038 msgstr "un nom de type attendu"
49040 #: cp/parser.c:37694
49041 #, gcc-internal-format
49042 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
49043 msgstr ""
49045 #: cp/parser.c:38093
49046 #, gcc-internal-format
49047 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
49048 msgstr ""
49050 #: cp/pt.c:293
49051 #, fuzzy, gcc-internal-format
49052 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
49053 msgid "data member %qD cannot be a member template"
49054 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
49056 #: cp/pt.c:305
49057 #, fuzzy, gcc-internal-format
49058 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
49059 msgid "invalid member template declaration %qD"
49060 msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
49062 #: cp/pt.c:684
49063 #, fuzzy, gcc-internal-format
49064 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
49065 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
49066 msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
49068 #: cp/pt.c:698
49069 #, gcc-internal-format
49070 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
49071 msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
49073 #: cp/pt.c:784
49074 #, fuzzy, gcc-internal-format
49075 #| msgid "specialization of `%D' in different namespace"
49076 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
49077 msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
49079 #: cp/pt.c:793
49080 #, fuzzy, gcc-internal-format
49081 #| msgid "specialization of `%D' in different namespace"
49082 msgid "specialization of %qD in different namespace"
49083 msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
49085 #: cp/pt.c:795 cp/pt.c:1022
49086 #, fuzzy, gcc-internal-format
49087 #| msgid "  from definition of `%#D'"
49088 msgid "  from definition of %q#D"
49089 msgstr "  à partir de la définition de « %#D »"
49091 #: cp/pt.c:812
49092 #, fuzzy, gcc-internal-format
49093 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
49094 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
49095 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
49097 #: cp/pt.c:933
49098 #, fuzzy, gcc-internal-format
49099 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
49100 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
49101 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
49103 #: cp/pt.c:944
49104 #, fuzzy, gcc-internal-format
49105 #| msgid "declaration of template `%#D'"
49106 msgid "specialization of alias template %qD"
49107 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
49109 #: cp/pt.c:947 cp/pt.c:1084
49110 #, fuzzy, gcc-internal-format
49111 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
49112 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49113 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
49115 #: cp/pt.c:979
49116 #, fuzzy, gcc-internal-format
49117 #| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
49118 msgid "specialization of %qT after instantiation"
49119 msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation"
49121 #: cp/pt.c:1020
49122 #, fuzzy, gcc-internal-format
49123 #| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
49124 msgid "specializing %q#T in different namespace"
49125 msgstr "spécialisation de « %#T » dans différents espaces de noms"
49127 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
49128 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
49129 #: cp/pt.c:1062
49130 #, fuzzy, gcc-internal-format
49131 #| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
49132 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
49133 msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation « %T »"
49135 #: cp/pt.c:1080
49136 #, fuzzy, gcc-internal-format
49137 #| msgid "template specialization with C linkage"
49138 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
49139 msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
49141 #: cp/pt.c:1542
49142 #, fuzzy, gcc-internal-format
49143 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
49144 msgid "specialization of %qD after instantiation"
49145 msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
49147 #: cp/pt.c:1941
49148 #, fuzzy, gcc-internal-format
49149 #| msgid "candidate 1:"
49150 msgid "candidate is: %#D"
49151 msgstr "candidat 1:"
49153 #: cp/pt.c:1948 cp/semantics.c:5223
49154 #, fuzzy, gcc-internal-format
49155 #| msgid "%s %+#D"
49156 msgid "%s %#D"
49157 msgstr "%s %+#D"
49159 #: cp/pt.c:2089
49160 #, fuzzy, gcc-internal-format
49161 #| msgid "`%D' is not a function template"
49162 msgid "%qD is not a function template"
49163 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
49165 #: cp/pt.c:2094
49166 #, fuzzy, gcc-internal-format
49167 #| msgid "`%T' is not a template"
49168 msgid "%qD is not a variable template"
49169 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
49171 #: cp/pt.c:2348
49172 #, fuzzy, gcc-internal-format
49173 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
49174 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
49175 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
49177 #: cp/pt.c:2351
49178 #, gcc-internal-format
49179 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
49180 msgstr ""
49182 #: cp/pt.c:2362
49183 #, fuzzy, gcc-internal-format
49184 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
49185 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
49186 msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
49188 #: cp/pt.c:2572
49189 #, gcc-internal-format
49190 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49191 msgstr ""
49193 #: cp/pt.c:2581
49194 #, fuzzy, gcc-internal-format
49195 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49196 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
49197 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
49199 #: cp/pt.c:2586
49200 #, gcc-internal-format
49201 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
49202 msgstr ""
49204 #. This case handles bogus declarations like template <>
49205 #. template <class T> void f<int>();
49206 #: cp/pt.c:2675 cp/pt.c:2734
49207 #, fuzzy, gcc-internal-format
49208 #| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
49209 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
49210 msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
49212 #: cp/pt.c:2688
49213 #, gcc-internal-format
49214 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
49215 msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
49217 #: cp/pt.c:2694
49218 #, gcc-internal-format
49219 msgid "definition provided for explicit instantiation"
49220 msgstr "définition fournie pour une instantiation explicite"
49222 #: cp/pt.c:2702
49223 #, fuzzy, gcc-internal-format
49224 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
49225 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
49226 msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
49228 #: cp/pt.c:2705
49229 #, fuzzy, gcc-internal-format
49230 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
49231 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
49232 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
49234 #: cp/pt.c:2707
49235 #, fuzzy, gcc-internal-format
49236 #| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
49237 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
49238 msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
49240 #: cp/pt.c:2713
49241 #, fuzzy, gcc-internal-format
49242 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
49243 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
49244 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
49246 #: cp/pt.c:2744
49247 #, fuzzy, gcc-internal-format
49248 #| msgid "partial specialization `%D' of function template"
49249 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
49250 msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
49252 #: cp/pt.c:2747
49253 #, gcc-internal-format
49254 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
49255 msgstr ""
49257 #: cp/pt.c:2780
49258 #, gcc-internal-format
49259 msgid "default argument specified in explicit specialization"
49260 msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
49262 #: cp/pt.c:2818
49263 #, fuzzy, gcc-internal-format
49264 #| msgid "`%D' is not a member template function"
49265 msgid "%qD is not a template function"
49266 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
49268 #. From [temp.expl.spec]:
49270 #. If such an explicit specialization for the member
49271 #. of a class template names an implicitly-declared
49272 #. special member function (clause _special_), the
49273 #. program is ill-formed.
49275 #. Similar language is found in [temp.explicit].
49276 #: cp/pt.c:2883
49277 #, gcc-internal-format
49278 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
49279 msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement"
49281 #: cp/pt.c:2927
49282 #, fuzzy, gcc-internal-format
49283 #| msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
49284 msgid "no member function %qD declared in %qT"
49285 msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
49287 #: cp/pt.c:2959
49288 #, fuzzy, gcc-internal-format
49289 #| msgid "`%D' not declared"
49290 msgid "%qD is not declared in %qD"
49291 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
49293 #: cp/pt.c:2965
49294 #, fuzzy, gcc-internal-format
49295 #| msgid "friend declaration not in class definition"
49296 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
49297 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
49299 #: cp/pt.c:2968
49300 #, fuzzy, gcc-internal-format
49301 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
49302 msgid "friend declaration here"
49303 msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
49305 #: cp/pt.c:3073
49306 #, fuzzy, gcc-internal-format
49307 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
49308 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
49309 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
49311 #: cp/pt.c:3668
49312 #, gcc-internal-format
49313 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
49314 msgstr ""
49316 #: cp/pt.c:3732
49317 #, gcc-internal-format
49318 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
49319 msgstr ""
49321 #: cp/pt.c:3734
49322 #, gcc-internal-format
49323 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
49324 msgstr ""
49326 #: cp/pt.c:3778
49327 #, gcc-internal-format
49328 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
49329 msgstr ""
49331 #: cp/pt.c:3793 cp/pt.c:4527
49332 #, fuzzy, gcc-internal-format
49333 #| msgid "        `%D'"
49334 msgid "        %qD"
49335 msgstr "        « %D »"
49337 #: cp/pt.c:3795
49338 #, fuzzy, gcc-internal-format
49339 #| msgid "<anonymous>"
49340 msgid "        <anonymous>"
49341 msgstr "<anonymous>"
49343 #: cp/pt.c:3919
49344 #, fuzzy, gcc-internal-format
49345 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
49346 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
49347 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
49349 #: cp/pt.c:3922
49350 #, fuzzy, gcc-internal-format
49351 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
49352 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
49353 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
49355 #: cp/pt.c:3924
49356 #, fuzzy, gcc-internal-format
49357 #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
49358 msgid "template parameter %qD declared here"
49359 msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
49361 #: cp/pt.c:4463
49362 #, fuzzy, gcc-internal-format
49363 #| msgid "declaration of template `%#D'"
49364 msgid "specialization of variable concept %q#D"
49365 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
49367 #: cp/pt.c:4522
49368 #, fuzzy, gcc-internal-format
49369 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
49370 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
49371 msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
49373 #: cp/pt.c:4546
49374 #, fuzzy, gcc-internal-format
49375 #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
49376 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
49377 msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
49379 #: cp/pt.c:4549
49380 #, fuzzy, gcc-internal-format
49381 #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
49382 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
49383 msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
49385 #: cp/pt.c:4551 cp/pt.c:4562
49386 #, gcc-internal-format
49387 msgid "primary template here"
49388 msgstr ""
49390 #: cp/pt.c:4559
49391 #, gcc-internal-format
49392 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
49393 msgstr ""
49395 #: cp/pt.c:4609
49396 #, gcc-internal-format
49397 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
49398 msgstr ""
49400 #: cp/pt.c:4612
49401 #, gcc-internal-format
49402 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
49403 msgstr ""
49405 #: cp/pt.c:4633
49406 #, fuzzy, gcc-internal-format
49407 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
49408 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
49409 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
49411 #: cp/pt.c:4679
49412 #, fuzzy, gcc-internal-format
49413 #| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
49414 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
49415 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
49416 msgstr[0] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
49417 msgstr[1] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
49419 #: cp/pt.c:4732
49420 #, fuzzy, gcc-internal-format
49421 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
49422 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
49423 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
49425 #: cp/pt.c:4736
49426 #, fuzzy, gcc-internal-format
49427 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
49428 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
49429 msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
49431 #: cp/pt.c:4912
49432 #, fuzzy, gcc-internal-format
49433 #| msgid "no default argument for `%D'"
49434 msgid "no default argument for %qD"
49435 msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
49437 #. A primary class template can only have one
49438 #. parameter pack, at the end of the template
49439 #. parameter list.
49440 #: cp/pt.c:4934
49441 #, gcc-internal-format
49442 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
49443 msgstr ""
49445 #: cp/pt.c:4970
49446 #, fuzzy, gcc-internal-format
49447 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
49448 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
49449 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
49451 #: cp/pt.c:4973
49452 #, fuzzy, gcc-internal-format
49453 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
49454 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
49455 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
49457 #: cp/pt.c:4976
49458 #, gcc-internal-format
49459 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
49460 msgstr ""
49462 #: cp/pt.c:4979
49463 #, fuzzy, gcc-internal-format
49464 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
49465 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
49466 msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
49468 #: cp/pt.c:4982 cp/pt.c:5040
49469 #, fuzzy, gcc-internal-format
49470 #| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
49471 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
49472 msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
49474 #: cp/pt.c:5136
49475 #, fuzzy, gcc-internal-format
49476 #| msgid "parameter `%D' declared void"
49477 msgid "template %qD declared"
49478 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
49480 #: cp/pt.c:5143
49481 #, gcc-internal-format
49482 msgid "template class without a name"
49483 msgstr "patron de classe sans nom"
49485 #: cp/pt.c:5151
49486 #, gcc-internal-format
49487 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
49488 msgstr ""
49490 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
49492 #. An allocation function can be a function
49493 #. template. ... Template allocation functions shall
49494 #. have two or more parameters.
49495 #: cp/pt.c:5173
49496 #, fuzzy, gcc-internal-format
49497 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
49498 msgid "invalid template declaration of %qD"
49499 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
49501 #: cp/pt.c:5302
49502 #, fuzzy, gcc-internal-format
49503 #| msgid "template definition of non-template `%#D'"
49504 msgid "template definition of non-template %q#D"
49505 msgstr "définition de patron d'un non patron « %#D »"
49507 #: cp/pt.c:5345
49508 #, fuzzy, gcc-internal-format
49509 #| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
49510 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
49511 msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour « %#D », obtenu %d"
49513 #: cp/pt.c:5359
49514 #, fuzzy, gcc-internal-format
49515 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
49516 msgid "got %d template parameters for %q#D"
49517 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
49519 #: cp/pt.c:5362
49520 #, fuzzy, gcc-internal-format
49521 #| msgid "got %d template parameters for `%#T'"
49522 msgid "got %d template parameters for %q#T"
49523 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#T »"
49525 #: cp/pt.c:5364
49526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49527 msgid "  but %d required"
49528 msgstr "  mais %d son requis"
49530 #: cp/pt.c:5385
49531 #, fuzzy, gcc-internal-format
49532 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
49533 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
49534 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
49536 #: cp/pt.c:5389
49537 #, fuzzy, gcc-internal-format
49538 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
49539 msgid "use template<> for an explicit specialization"
49540 msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
49542 #: cp/pt.c:5527
49543 #, fuzzy, gcc-internal-format
49544 #| msgid "`%T' is not a template type"
49545 msgid "%qT is not a template type"
49546 msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
49548 #: cp/pt.c:5540
49549 #, fuzzy, gcc-internal-format
49550 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
49551 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
49552 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
49554 #: cp/pt.c:5551
49555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49556 #| msgid "`%D' used without template parameters"
49557 msgid "redeclared with %d template parameter"
49558 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
49559 msgstr[0] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
49560 msgstr[1] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
49562 #: cp/pt.c:5555
49563 #, fuzzy, gcc-internal-format
49564 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
49565 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
49566 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
49567 msgstr[0] "déclaration précédente de « %#D » ici"
49568 msgstr[1] "déclaration précédente de « %#D » ici"
49570 #: cp/pt.c:5592
49571 #, fuzzy, gcc-internal-format
49572 #| msgid "template parameter `%#D'"
49573 msgid "template parameter %q+#D"
49574 msgstr "patron de paramètre « %#D »"
49576 #: cp/pt.c:5593
49577 #, fuzzy, gcc-internal-format
49578 #| msgid "redeclared here as `%#D'"
49579 msgid "redeclared here as %q#D"
49580 msgstr "redéclaré ici comme « %#D »"
49582 #. We have in [temp.param]:
49584 #. A template-parameter may not be given default arguments
49585 #. by two different declarations in the same scope.
49586 #: cp/pt.c:5603
49587 #, fuzzy, gcc-internal-format
49588 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
49589 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49590 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
49592 #: cp/pt.c:5605
49593 #, fuzzy, gcc-internal-format
49594 #| msgid "%J  original definition appeared here"
49595 msgid "original definition appeared here"
49596 msgstr "  définition originale apparaît ici"
49598 #: cp/pt.c:5630
49599 #, fuzzy, gcc-internal-format
49600 #| msgid "%D redeclared with different access"
49601 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
49602 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
49604 #: cp/pt.c:5633
49605 #, fuzzy, gcc-internal-format
49606 #| msgid "%J  original definition appeared here"
49607 msgid "original declaration appeared here"
49608 msgstr "  définition originale apparaît ici"
49610 #: cp/pt.c:5886 cp/pt.c:5937
49611 #, fuzzy, gcc-internal-format
49612 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49613 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
49614 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49616 #: cp/pt.c:5889
49617 #, gcc-internal-format
49618 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49619 msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
49621 #: cp/pt.c:5892
49622 #, fuzzy, gcc-internal-format
49623 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49624 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
49625 msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
49627 #: cp/pt.c:5904
49628 #, fuzzy, gcc-internal-format
49629 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49630 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
49631 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49633 #: cp/pt.c:5908
49634 #, fuzzy, gcc-internal-format
49635 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49636 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
49637 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49639 #: cp/pt.c:5939
49640 #, fuzzy, gcc-internal-format
49641 #| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
49642 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
49643 msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
49645 #: cp/pt.c:5990
49646 #, fuzzy, gcc-internal-format
49647 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
49648 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
49649 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
49651 #: cp/pt.c:6005
49652 #, gcc-internal-format
49653 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
49654 msgstr ""
49656 #: cp/pt.c:6014
49657 #, fuzzy, gcc-internal-format
49658 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
49659 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
49660 msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
49662 #: cp/pt.c:6023
49663 #, gcc-internal-format
49664 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
49665 msgstr ""
49667 #: cp/pt.c:6034
49668 #, fuzzy, gcc-internal-format
49669 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
49670 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
49671 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
49673 #: cp/pt.c:6044
49674 #, gcc-internal-format
49675 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
49676 msgstr ""
49678 #: cp/pt.c:6053
49679 #, gcc-internal-format
49680 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
49681 msgstr ""
49683 #: cp/pt.c:6065
49684 #, gcc-internal-format
49685 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
49686 msgstr ""
49688 #: cp/pt.c:6069
49689 #, gcc-internal-format
49690 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
49691 msgstr ""
49693 #: cp/pt.c:6080
49694 #, fuzzy, gcc-internal-format
49695 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49696 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
49697 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49699 #: cp/pt.c:6091
49700 #, fuzzy, gcc-internal-format
49701 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49702 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
49703 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49705 #: cp/pt.c:6103
49706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49707 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
49708 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
49709 msgstr[0] ""
49710 msgstr[1] ""
49712 #: cp/pt.c:6134
49713 #, fuzzy, gcc-internal-format
49714 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
49715 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
49716 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
49718 #: cp/pt.c:6147
49719 #, fuzzy, gcc-internal-format
49720 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
49721 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
49722 msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
49724 #: cp/pt.c:6151
49725 #, fuzzy, gcc-internal-format
49726 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
49727 msgid "  %qT is not derived from %qT"
49728 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
49730 #: cp/pt.c:6162
49731 #, gcc-internal-format
49732 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
49733 msgstr ""
49735 #: cp/pt.c:6172
49736 #, gcc-internal-format
49737 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
49738 msgstr ""
49740 #: cp/pt.c:6182
49741 #, fuzzy, gcc-internal-format
49742 #| msgid "template argument %d is invalid"
49743 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
49744 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
49746 #: cp/pt.c:6191
49747 #, fuzzy, gcc-internal-format
49748 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
49749 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
49750 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
49752 #: cp/pt.c:6230
49753 #, fuzzy, gcc-internal-format
49754 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49755 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
49756 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49758 #: cp/pt.c:6393
49759 #, fuzzy, gcc-internal-format
49760 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
49761 msgid "in template argument for type %qT "
49762 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
49764 #: cp/pt.c:6440
49765 #, fuzzy, gcc-internal-format
49766 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49767 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
49768 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49770 #: cp/pt.c:6448
49771 #, fuzzy, gcc-internal-format
49772 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49773 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
49774 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49776 #: cp/pt.c:6466
49777 #, fuzzy, gcc-internal-format
49778 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49779 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
49780 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49782 #: cp/pt.c:6473
49783 #, fuzzy, gcc-internal-format
49784 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49785 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
49786 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49788 #: cp/pt.c:6481
49789 #, fuzzy, gcc-internal-format
49790 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49791 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
49792 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49794 #: cp/pt.c:6511
49795 #, gcc-internal-format
49796 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
49797 msgstr ""
49799 #: cp/pt.c:6519
49800 #, fuzzy, gcc-internal-format
49801 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49802 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
49803 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49805 #: cp/pt.c:6537
49806 #, gcc-internal-format
49807 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
49808 msgstr ""
49810 #: cp/pt.c:6547
49811 #, fuzzy, gcc-internal-format
49812 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49813 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
49814 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49816 #: cp/pt.c:6558
49817 #, fuzzy, gcc-internal-format
49818 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49819 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
49820 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49822 #: cp/pt.c:6604
49823 #, fuzzy, gcc-internal-format
49824 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49825 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
49826 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49828 #: cp/pt.c:6606
49829 #, gcc-internal-format
49830 msgid "try using %qE instead"
49831 msgstr ""
49833 #: cp/pt.c:6648 cp/pt.c:6679
49834 #, fuzzy, gcc-internal-format
49835 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49836 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
49837 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49839 #: cp/pt.c:6654
49840 #, fuzzy, gcc-internal-format
49841 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
49842 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
49843 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
49845 #: cp/pt.c:6966
49846 #, fuzzy, gcc-internal-format
49847 #| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
49848 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49849 msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
49851 #: cp/pt.c:7073
49852 #, fuzzy, gcc-internal-format
49853 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
49854 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
49855 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
49857 #: cp/pt.c:7102
49858 #, fuzzy, gcc-internal-format
49859 #| msgid "invalid use of `restrict'"
49860 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
49861 msgstr "usage de « restrict » invalide"
49863 #: cp/pt.c:7107
49864 #, fuzzy, gcc-internal-format
49865 #| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
49866 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
49867 msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
49869 #: cp/pt.c:7123 cp/pt.c:7145 cp/pt.c:7198
49870 #, fuzzy, gcc-internal-format
49871 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
49872 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49873 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
49875 #: cp/pt.c:7128
49876 #, fuzzy, gcc-internal-format
49877 #| msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
49878 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
49879 msgstr "  attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
49881 #: cp/pt.c:7133
49882 #, fuzzy, gcc-internal-format
49883 #| msgid "  expected a class template, got `%E'"
49884 msgid "  expected a class template, got %qE"
49885 msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %E »"
49887 #: cp/pt.c:7136
49888 #, fuzzy, gcc-internal-format
49889 #| msgid "  expected a type, got `%E'"
49890 msgid "  expected a type, got %qE"
49891 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
49893 #: cp/pt.c:7150
49894 #, fuzzy, gcc-internal-format
49895 #| msgid "  expected a type, got `%T'"
49896 msgid "  expected a type, got %qT"
49897 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %T »"
49899 #: cp/pt.c:7153
49900 #, fuzzy, gcc-internal-format
49901 #| msgid "  expected a class template, got `%T'"
49902 msgid "  expected a class template, got %qT"
49903 msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
49905 #: cp/pt.c:7202
49906 #, fuzzy, gcc-internal-format
49907 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
49908 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
49909 msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
49911 #: cp/pt.c:7216
49912 #, fuzzy, gcc-internal-format
49913 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
49914 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49915 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
49917 #: cp/pt.c:7219
49918 #, fuzzy, gcc-internal-format
49919 #| msgid "  expected a type, got `%E'"
49920 msgid "  expected %qD but got %qD"
49921 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
49923 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
49924 #. to be robust.
49925 #: cp/pt.c:7251
49926 #, fuzzy, gcc-internal-format
49927 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
49928 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
49929 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
49931 #: cp/pt.c:7277
49932 #, fuzzy, gcc-internal-format
49933 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
49934 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
49935 msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
49937 #: cp/pt.c:7412 cp/pt.c:7717
49938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49939 msgid "template argument %d is invalid"
49940 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
49942 #: cp/pt.c:7427 cp/pt.c:7557 cp/pt.c:7742
49943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49944 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49945 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
49947 #: cp/pt.c:7553
49948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49949 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49950 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
49951 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
49953 #: cp/pt.c:7562
49954 #, fuzzy, gcc-internal-format
49955 #| msgid "provided for `%D'"
49956 msgid "provided for %qD"
49957 msgstr "fournie pour « %D »"
49959 #: cp/pt.c:7587
49960 #, gcc-internal-format
49961 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
49962 msgstr ""
49964 #: cp/pt.c:7591
49965 #, fuzzy, gcc-internal-format
49966 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
49967 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
49968 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
49970 #: cp/pt.c:7683
49971 #, gcc-internal-format
49972 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
49973 msgstr ""
49975 #: cp/pt.c:7745
49976 #, fuzzy, gcc-internal-format
49977 #| msgid "provided for `%D'"
49978 msgid "provided for %q+D"
49979 msgstr "fournie pour « %D »"
49981 #: cp/pt.c:8014
49982 #, fuzzy, gcc-internal-format
49983 #| msgid "`%D' is not a function template"
49984 msgid "%q#D is not a function template"
49985 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
49987 #: cp/pt.c:8181
49988 #, fuzzy, gcc-internal-format
49989 #| msgid "non-template type `%T' used as a template"
49990 msgid "non-template type %qT used as a template"
49991 msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
49993 #: cp/pt.c:8183
49994 #, fuzzy, gcc-internal-format
49995 #| msgid "for template declaration `%D'"
49996 msgid "for template declaration %q+D"
49997 msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
49999 #: cp/pt.c:8354
50000 #, fuzzy, gcc-internal-format
50001 #| msgid "internal gcc abort"
50002 msgid "template constraint failure"
50003 msgstr "abandon interne de gcc"
50005 #: cp/pt.c:8700
50006 #, fuzzy, gcc-internal-format
50007 #| msgid "`%T' is not a template"
50008 msgid "use of invalid variable template %qE"
50009 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
50011 #: cp/pt.c:9094
50012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50013 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
50014 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
50015 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
50017 #: cp/pt.c:10672
50018 #, gcc-internal-format
50019 msgid "fold of empty expansion over %O"
50020 msgstr ""
50022 #: cp/pt.c:10991
50023 #, gcc-internal-format
50024 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
50025 msgstr ""
50027 #: cp/pt.c:10995
50028 #, gcc-internal-format
50029 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
50030 msgstr ""
50032 #: cp/pt.c:11552
50033 #, fuzzy, gcc-internal-format
50034 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
50035 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
50036 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
50038 #. It may seem that this case cannot occur, since:
50040 #. typedef void f();
50041 #. void g() { f x; }
50043 #. declares a function, not a variable.  However:
50045 #. typedef void f();
50046 #. template <typename T> void g() { T t; }
50047 #. template void g<f>();
50049 #. is an attempt to declare a variable with function
50050 #. type.
50051 #: cp/pt.c:12395
50052 #, fuzzy, gcc-internal-format
50053 #| msgid "sizeof applied to a function type"
50054 msgid "variable %qD has function type"
50055 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
50057 #: cp/pt.c:12567
50058 #, fuzzy, gcc-internal-format
50059 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
50060 msgid "invalid parameter type %qT"
50061 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
50063 #: cp/pt.c:12569
50064 #, fuzzy, gcc-internal-format
50065 #| msgid "in declaration `%D'"
50066 msgid "in declaration %q+D"
50067 msgstr "dans la déclaration de « %D »"
50069 #: cp/pt.c:12680
50070 #, fuzzy, gcc-internal-format
50071 #| msgid "function returns an aggregate"
50072 msgid "function returning an array"
50073 msgstr "fonction retourne un agrégat"
50075 #: cp/pt.c:12682
50076 #, fuzzy, gcc-internal-format
50077 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
50078 msgid "function returning a function"
50079 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
50081 #: cp/pt.c:12722
50082 #, fuzzy, gcc-internal-format
50083 #| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
50084 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
50085 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
50087 #: cp/pt.c:13317
50088 #, gcc-internal-format
50089 msgid "forming reference to void"
50090 msgstr "formation d'une référence en void"
50092 #: cp/pt.c:13319
50093 #, fuzzy, gcc-internal-format
50094 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
50095 msgid "forming pointer to reference type %qT"
50096 msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
50098 #: cp/pt.c:13321
50099 #, fuzzy, gcc-internal-format
50100 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
50101 msgid "forming reference to reference type %qT"
50102 msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
50104 #: cp/pt.c:13334
50105 #, fuzzy, gcc-internal-format
50106 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
50107 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
50108 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
50110 #: cp/pt.c:13337
50111 #, fuzzy, gcc-internal-format
50112 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
50113 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
50114 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
50116 #: cp/pt.c:13385
50117 #, fuzzy, gcc-internal-format
50118 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
50119 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
50120 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
50122 #: cp/pt.c:13391
50123 #, fuzzy, gcc-internal-format
50124 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
50125 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
50126 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
50128 #: cp/pt.c:13397
50129 #, fuzzy, gcc-internal-format
50130 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
50131 msgid "creating pointer to member of type void"
50132 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
50134 #: cp/pt.c:13463
50135 #, fuzzy, gcc-internal-format
50136 #| msgid "creating array of `%T'"
50137 msgid "creating array of %qT"
50138 msgstr "création du tableau « %T »"
50140 #: cp/pt.c:13494
50141 #, fuzzy, gcc-internal-format
50142 #| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
50143 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
50144 msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
50146 #: cp/pt.c:13531
50147 #, gcc-internal-format
50148 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
50149 msgstr ""
50151 #: cp/pt.c:13539
50152 #, fuzzy, gcc-internal-format
50153 #| msgid "%T is not a class type"
50154 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
50155 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
50157 #: cp/pt.c:13668
50158 #, fuzzy, gcc-internal-format
50159 #| msgid "use of `%s' in template"
50160 msgid "use of %qs in template"
50161 msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
50163 #: cp/pt.c:13829
50164 #, fuzzy, gcc-internal-format
50165 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
50166 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
50167 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
50169 #: cp/pt.c:13844
50170 #, fuzzy, gcc-internal-format
50171 #| msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
50172 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
50173 msgstr "nom dépendant « %E » est analysé comme un non type, mais son instantiation le rend comme un type"
50175 #: cp/pt.c:13846
50176 #, fuzzy, gcc-internal-format
50177 #| msgid "say `typename %E' if a type is meant"
50178 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
50179 msgstr "utiliser « typename %E » si un type est désiré"
50181 #: cp/pt.c:14064
50182 #, fuzzy, gcc-internal-format
50183 #| msgid "missing static field `%s'"
50184 msgid "using invalid field %qD"
50185 msgstr "champ statique manquant « %s »"
50187 #: cp/pt.c:14519 cp/pt.c:15845
50188 #, fuzzy, gcc-internal-format
50189 #| msgid "invalid use of void expression"
50190 msgid "invalid use of pack expansion expression"
50191 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
50193 #: cp/pt.c:14523 cp/pt.c:15849
50194 #, gcc-internal-format
50195 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
50196 msgstr ""
50198 #: cp/pt.c:16624
50199 #, gcc-internal-format
50200 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
50201 msgstr ""
50203 #: cp/pt.c:16636
50204 #, gcc-internal-format
50205 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
50206 msgstr ""
50208 #: cp/pt.c:16641
50209 #, gcc-internal-format
50210 msgid "use %<this->%D%> instead"
50211 msgstr ""
50213 #: cp/pt.c:16644
50214 #, gcc-internal-format
50215 msgid "use %<%T::%D%> instead"
50216 msgstr ""
50218 #: cp/pt.c:16649
50219 #, fuzzy, gcc-internal-format
50220 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
50221 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
50222 msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
50224 #: cp/pt.c:16922
50225 #, fuzzy, gcc-internal-format
50226 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
50227 msgid "%qT is not a class or namespace"
50228 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
50230 #: cp/pt.c:16925
50231 #, fuzzy, gcc-internal-format
50232 #| msgid "`%D' is not a class or namespace"
50233 msgid "%qD is not a class or namespace"
50234 msgstr "« %D » n'est pas une classe ou un espace de noms"
50236 #: cp/pt.c:17288
50237 #, fuzzy, gcc-internal-format
50238 #| msgid "`%T' uses anonymous type"
50239 msgid "%qT is/uses anonymous type"
50240 msgstr "« %T » utilise un type anonyme"
50242 #: cp/pt.c:17290
50243 #, fuzzy, gcc-internal-format
50244 #| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
50245 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
50246 msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"
50248 #: cp/pt.c:17300
50249 #, fuzzy, gcc-internal-format
50250 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
50251 msgid "%qT is a variably modified type"
50252 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
50254 #: cp/pt.c:17315
50255 #, fuzzy, gcc-internal-format
50256 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
50257 msgid "integral expression %qE is not constant"
50258 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
50260 #: cp/pt.c:17333
50261 #, fuzzy, gcc-internal-format
50262 #| msgid "  trying to instantiate `%D'"
50263 msgid "  trying to instantiate %qD"
50264 msgstr "  tentative d'instantiation « %D »"
50266 #: cp/pt.c:21083
50267 #, fuzzy, gcc-internal-format
50268 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
50269 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
50270 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
50272 #: cp/pt.c:21085
50273 #, fuzzy, gcc-internal-format
50274 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
50275 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
50276 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
50278 #: cp/pt.c:21091
50279 #, fuzzy
50280 #| msgid "%s %+#D"
50281 msgid "%s %#S"
50282 msgstr "%s %+#D"
50284 #: cp/pt.c:21115 cp/pt.c:21202
50285 #, fuzzy, gcc-internal-format
50286 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
50287 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
50288 msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
50290 #: cp/pt.c:21134
50291 #, fuzzy, gcc-internal-format
50292 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
50293 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
50294 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
50296 #: cp/pt.c:21140 cp/pt.c:21197
50297 #, fuzzy, gcc-internal-format
50298 #| msgid "no matching template for `%D' found"
50299 msgid "no matching template for %qD found"
50300 msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
50302 #: cp/pt.c:21145
50303 #, fuzzy, gcc-internal-format
50304 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
50305 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
50306 msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
50308 #: cp/pt.c:21153
50309 #, fuzzy, gcc-internal-format
50310 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
50311 msgid "explicit instantiation of %q#D"
50312 msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
50314 #: cp/pt.c:21189
50315 #, fuzzy, gcc-internal-format
50316 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
50317 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
50318 msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#D »"
50320 #: cp/pt.c:21212 cp/pt.c:21309
50321 #, fuzzy, gcc-internal-format
50322 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
50323 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
50324 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instantiations explicites"
50326 #: cp/pt.c:21217 cp/pt.c:21326
50327 #, fuzzy, gcc-internal-format
50328 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
50329 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
50330 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
50332 #: cp/pt.c:21285
50333 #, fuzzy, gcc-internal-format
50334 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
50335 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
50336 msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
50338 #: cp/pt.c:21287
50339 #, fuzzy, gcc-internal-format
50340 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
50341 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
50342 msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
50344 #: cp/pt.c:21296
50345 #, fuzzy, gcc-internal-format
50346 #| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
50347 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
50348 msgstr "instantiation explicite de « %#T » avant la définition de patron"
50350 #: cp/pt.c:21314
50351 #, fuzzy, gcc-internal-format
50352 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
50353 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
50354 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instantiations explicites"
50356 #: cp/pt.c:21360
50357 #, fuzzy, gcc-internal-format
50358 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
50359 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
50360 msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#T »"
50362 #. [temp.explicit]
50364 #. The definition of a non-exported function template, a
50365 #. non-exported member function template, or a non-exported
50366 #. member function or static data member of a class template
50367 #. shall be present in every translation unit in which it is
50368 #. explicitly instantiated.
50369 #: cp/pt.c:21912
50370 #, fuzzy, gcc-internal-format
50371 #| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
50372 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
50373 msgstr "instantiation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
50375 #: cp/pt.c:22144
50376 #, fuzzy, gcc-internal-format
50377 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
50378 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
50379 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
50381 #: cp/pt.c:22486
50382 #, fuzzy, gcc-internal-format
50383 #| msgid "invalid catch parameter"
50384 msgid "invalid template non-type parameter"
50385 msgstr "paramètre d'interception invalide"
50387 #: cp/pt.c:22488
50388 #, fuzzy, gcc-internal-format
50389 #| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
50390 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
50391 msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un patron de paramètre de constante"
50393 #: cp/pt.c:23854
50394 #, fuzzy, gcc-internal-format
50395 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
50396 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
50397 msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
50399 #: cp/pt.c:24018
50400 #, gcc-internal-format
50401 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
50402 msgstr ""
50404 #: cp/pt.c:24021
50405 #, gcc-internal-format
50406 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
50407 msgstr ""
50409 #: cp/pt.c:24045
50410 #, fuzzy, gcc-internal-format
50411 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
50412 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
50413 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
50415 #: cp/pt.c:24080
50416 #, fuzzy, gcc-internal-format
50417 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
50418 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
50419 msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
50421 #: cp/pt.c:24082
50422 #, gcc-internal-format
50423 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
50424 msgstr ""
50426 #: cp/pt.c:24114
50427 #, gcc-internal-format
50428 msgid "placeholder constraints not satisfied"
50429 msgstr ""
50431 #: cp/pt.c:24117
50432 #, fuzzy, gcc-internal-format
50433 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50434 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
50435 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
50437 #: cp/pt.c:24121
50438 #, fuzzy, gcc-internal-format
50439 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50440 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
50441 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
50443 #: cp/pt.c:24125
50444 #, fuzzy, gcc-internal-format
50445 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50446 msgid "deduced expression type does not saatisy placeholder constraints"
50447 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
50449 #: cp/repo.c:113
50450 #, gcc-internal-format
50451 msgid "-frepo must be used with -c"
50452 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
50454 #: cp/repo.c:203
50455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50456 msgid "mysterious repository information in %s"
50457 msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
50459 #: cp/repo.c:221
50460 #, fuzzy, gcc-internal-format
50461 #| msgid "can't create repository information file `%s'"
50462 msgid "can%'t create repository information file %qs"
50463 msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
50465 #: cp/rtti.c:287
50466 #, gcc-internal-format
50467 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
50468 msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
50470 #: cp/rtti.c:293
50471 #, gcc-internal-format
50472 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
50473 msgstr "doit utiliser  #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
50475 #: cp/rtti.c:395
50476 #, fuzzy, gcc-internal-format
50477 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
50478 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
50479 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
50481 #: cp/rtti.c:485
50482 #, fuzzy, gcc-internal-format
50483 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
50484 msgid "typeid of qualified function type %qT"
50485 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
50487 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
50488 #, fuzzy, gcc-internal-format
50489 #| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
50490 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
50491 msgstr "dynamic_cast de « %#D » vers « %#T » ne pourra jamais réussir"
50493 #: cp/rtti.c:692
50494 #, fuzzy, gcc-internal-format
50495 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
50496 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
50497 msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
50499 #: cp/rtti.c:771
50500 #, fuzzy, gcc-internal-format
50501 #| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
50502 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
50503 msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type « %#T ») vers le type « %#T » (%s)"
50505 #: cp/search.c:248
50506 #, fuzzy, gcc-internal-format
50507 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
50508 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
50509 msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
50511 #: cp/search.c:264
50512 #, fuzzy, gcc-internal-format
50513 #| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
50514 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
50515 msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
50517 #: cp/search.c:2053
50518 #, fuzzy, gcc-internal-format
50519 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
50520 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
50521 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
50523 #: cp/search.c:2055
50524 #, fuzzy, gcc-internal-format
50525 #| msgid "  overriding `%#D'"
50526 msgid "  overriding %q#D"
50527 msgstr "  écrasant « %#D »"
50529 #: cp/search.c:2068
50530 #, fuzzy, gcc-internal-format
50531 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
50532 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
50533 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
50535 #: cp/search.c:2069 cp/search.c:2074 cp/search.c:2101
50536 #, fuzzy, gcc-internal-format
50537 #| msgid "  overriding `%#D'"
50538 msgid "  overriding %q+#D"
50539 msgstr "  écrasant « %#D »"
50541 #: cp/search.c:2073
50542 #, fuzzy, gcc-internal-format
50543 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
50544 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
50545 msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
50547 #: cp/search.c:2088
50548 #, fuzzy, gcc-internal-format
50549 #| msgid "looser throw specifier for `%#F'"
50550 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
50551 msgstr "a placé un spécificateur pour « %#F »"
50553 #: cp/search.c:2089
50554 #, fuzzy, gcc-internal-format
50555 #| msgid "  overriding `%#F'"
50556 msgid "  overriding %q+#F"
50557 msgstr "  écrasant « %#F »"
50559 #: cp/search.c:2100
50560 #, fuzzy, gcc-internal-format
50561 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
50562 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
50563 msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
50565 #: cp/search.c:2116
50566 #, fuzzy, gcc-internal-format
50567 #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
50568 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
50569 msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
50571 #: cp/search.c:2118
50572 #, fuzzy, gcc-internal-format
50573 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
50574 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
50575 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
50577 #: cp/search.c:2125
50578 #, fuzzy, gcc-internal-format
50579 #| msgid "call to non-function `%D'"
50580 msgid "deleted function %q+D"
50581 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
50583 #: cp/search.c:2126
50584 #, gcc-internal-format
50585 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
50586 msgstr ""
50588 #: cp/search.c:2131
50589 #, fuzzy, gcc-internal-format
50590 #| msgid "call to non-function `%D'"
50591 msgid "non-deleted function %q+D"
50592 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
50594 #: cp/search.c:2132
50595 #, gcc-internal-format
50596 msgid "overriding deleted function %q+D"
50597 msgstr ""
50599 #: cp/search.c:2138
50600 #, fuzzy, gcc-internal-format
50601 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
50602 msgid "virtual function %q+D"
50603 msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
50605 #: cp/search.c:2139
50606 #, gcc-internal-format
50607 msgid "overriding final function %q+D"
50608 msgstr ""
50610 #. A static member function cannot match an inherited
50611 #. virtual member function.
50612 #: cp/search.c:2235
50613 #, fuzzy, gcc-internal-format
50614 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
50615 msgid "%q+#D cannot be declared"
50616 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
50618 #: cp/search.c:2236
50619 #, fuzzy, gcc-internal-format
50620 #| msgid "  since `%#D' declared in base class"
50621 msgid "  since %q+#D declared in base class"
50622 msgstr "  alors que « %#D » est déclaré dans la classe de base"
50624 #: cp/semantics.c:840
50625 #, fuzzy, gcc-internal-format
50626 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
50627 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
50628 msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
50630 #: cp/semantics.c:1508
50631 #, fuzzy, gcc-internal-format
50632 #| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
50633 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
50634 msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
50636 #: cp/semantics.c:1573
50637 #, fuzzy, gcc-internal-format
50638 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
50639 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
50640 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
50642 #: cp/semantics.c:1753
50643 #, fuzzy, gcc-internal-format
50644 #| msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
50645 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
50646 msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
50648 #: cp/semantics.c:2460
50649 #, gcc-internal-format
50650 msgid "arguments to destructor are not allowed"
50651 msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
50653 #: cp/semantics.c:2557
50654 #, fuzzy, gcc-internal-format
50655 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
50656 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
50657 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
50659 #: cp/semantics.c:2559
50660 #, fuzzy, gcc-internal-format
50661 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
50662 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
50663 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
50665 #: cp/semantics.c:2561
50666 #, fuzzy, gcc-internal-format
50667 #| msgid "invalid use of `this' at top level"
50668 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
50669 msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
50671 #: cp/semantics.c:2583
50672 #, gcc-internal-format
50673 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
50674 msgstr "étendue invalide du qualificateur dans un nom de pseudo-destructeur"
50676 #: cp/semantics.c:2591 cp/typeck.c:2530
50677 #, fuzzy, gcc-internal-format
50678 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
50679 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
50680 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
50682 #: cp/semantics.c:2613
50683 #, fuzzy, gcc-internal-format
50684 #| msgid "`%E' is not of type `%T'"
50685 msgid "%qE is not of type %qT"
50686 msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
50688 #: cp/semantics.c:2684
50689 #, gcc-internal-format
50690 msgid "compound literal of non-object type %qT"
50691 msgstr ""
50693 #: cp/semantics.c:2801
50694 #, fuzzy, gcc-internal-format
50695 #| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
50696 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
50697 msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
50699 #: cp/semantics.c:2851
50700 #, fuzzy, gcc-internal-format
50701 #| msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter"
50702 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
50703 msgstr "utilisation invalide du type « %T » comme valeur par défaut pour un patron de paramètres de patron"
50705 #: cp/semantics.c:2854
50706 #, gcc-internal-format
50707 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
50708 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
50710 #: cp/semantics.c:2871
50711 #, fuzzy, gcc-internal-format
50712 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
50713 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
50714 msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
50716 #: cp/semantics.c:2902
50717 #, fuzzy, gcc-internal-format
50718 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
50719 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
50720 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
50722 #: cp/semantics.c:3182
50723 #, gcc-internal-format
50724 msgid "invalid base-class specification"
50725 msgstr "spécification de base de classe invalide"
50727 #: cp/semantics.c:3341
50728 #, fuzzy, gcc-internal-format
50729 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
50730 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
50731 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
50733 #: cp/semantics.c:3354 cp/semantics.c:9266
50734 #, fuzzy, gcc-internal-format
50735 #| msgid "`%D' not declared"
50736 msgid "%qD is not captured"
50737 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
50739 #: cp/semantics.c:3359
50740 #, gcc-internal-format
50741 msgid "the lambda has no capture-default"
50742 msgstr ""
50744 #: cp/semantics.c:3361
50745 #, gcc-internal-format
50746 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
50747 msgstr ""
50749 #: cp/semantics.c:3372
50750 #, fuzzy, gcc-internal-format
50751 #| msgid "use of %s from containing function"
50752 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
50753 msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
50755 #: cp/semantics.c:3373
50756 #, fuzzy, gcc-internal-format
50757 #| msgid "use of %s from containing function"
50758 msgid "use of parameter from containing function"
50759 msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
50761 #: cp/semantics.c:3541
50762 #, fuzzy, gcc-internal-format
50763 #| msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50764 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50765 msgstr "paramètre « %D » du patron du type « %T » ne sont pas permises dans une expression intégrale de constante parce qu'elle n'est pas intégral ou un type énumération"
50767 #: cp/semantics.c:3628
50768 #, fuzzy, gcc-internal-format
50769 #| msgid "use of namespace `%D' as expression"
50770 msgid "use of namespace %qD as expression"
50771 msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression"
50773 #: cp/semantics.c:3633
50774 #, fuzzy, gcc-internal-format
50775 #| msgid "use of class template `%T' as expression"
50776 msgid "use of class template %qT as expression"
50777 msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
50779 #. Ambiguous reference to base members.
50780 #: cp/semantics.c:3639
50781 #, fuzzy, gcc-internal-format
50782 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50783 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50784 msgstr "requête du membre « %D » est ambiguë dans de multiples héritage de treillis"
50786 #: cp/semantics.c:3665
50787 #, fuzzy, gcc-internal-format
50788 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
50789 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
50790 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
50792 #: cp/semantics.c:3790
50793 #, fuzzy, gcc-internal-format
50794 #| msgid "type of `%E' is unknown"
50795 msgid "type of %qE is unknown"
50796 msgstr "type « %E » est inconnu"
50798 #: cp/semantics.c:3818
50799 #, fuzzy, gcc-internal-format
50800 #| msgid "`%T' is not a template type"
50801 msgid "%qT is not an enumeration type"
50802 msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
50804 #. Parameter packs can only be used in templates
50805 #: cp/semantics.c:3973
50806 #, fuzzy, gcc-internal-format
50807 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
50808 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
50809 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
50811 #: cp/semantics.c:4002
50812 #, gcc-internal-format
50813 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
50814 msgstr ""
50816 #: cp/semantics.c:4011
50817 #, gcc-internal-format
50818 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
50819 msgstr ""
50821 #: cp/semantics.c:4019
50822 #, fuzzy, gcc-internal-format
50823 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
50824 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
50825 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
50827 #: cp/semantics.c:4035
50828 #, gcc-internal-format
50829 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
50830 msgstr ""
50832 #: cp/semantics.c:4544 cp/semantics.c:6001 cp/semantics.c:6057
50833 #: cp/semantics.c:6096 cp/semantics.c:6447 cp/semantics.c:6546
50834 #: cp/semantics.c:6686
50835 #, gcc-internal-format
50836 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
50837 msgstr ""
50839 #: cp/semantics.c:5220
50840 #, fuzzy, gcc-internal-format
50841 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
50842 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
50843 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
50845 #: cp/semantics.c:5493
50846 #, fuzzy, gcc-internal-format
50847 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
50848 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
50849 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
50851 #: cp/semantics.c:5541
50852 #, fuzzy, gcc-internal-format
50853 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
50854 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
50855 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
50857 #: cp/semantics.c:5653
50858 #, gcc-internal-format
50859 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
50860 msgstr ""
50862 #: cp/semantics.c:5875
50863 #, gcc-internal-format
50864 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
50865 msgstr ""
50867 #: cp/semantics.c:5888
50868 #, gcc-internal-format
50869 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
50870 msgstr ""
50872 #: cp/semantics.c:5909
50873 #, fuzzy, gcc-internal-format
50874 #| msgid "%s expression must be referable"
50875 msgid "linear step expression must be integral"
50876 msgstr "expression %s doit être référable"
50878 #: cp/semantics.c:6012
50879 #, fuzzy, gcc-internal-format
50880 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
50881 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50882 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
50884 #: cp/semantics.c:6068
50885 #, fuzzy, gcc-internal-format
50886 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
50887 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
50888 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
50890 #: cp/semantics.c:6107
50891 #, fuzzy, gcc-internal-format
50892 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
50893 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
50894 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
50896 #: cp/semantics.c:6152
50897 #, fuzzy, gcc-internal-format
50898 #| msgid "%s expression must be referable"
50899 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
50900 msgstr "expression %s doit être référable"
50902 #: cp/semantics.c:6166
50903 #, fuzzy, gcc-internal-format
50904 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
50905 msgid "%<gang%> static value must bepositive"
50906 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
50908 #: cp/semantics.c:6198
50909 #, fuzzy, gcc-internal-format
50910 #| msgid "%s expression must be referable"
50911 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
50912 msgstr "expression %s doit être référable"
50914 #: cp/semantics.c:6201
50915 #, fuzzy, gcc-internal-format
50916 #| msgid "%s expression must be referable"
50917 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
50918 msgstr "expression %s doit être référable"
50920 #: cp/semantics.c:6205
50921 #, fuzzy, gcc-internal-format
50922 #| msgid "%s expression must be referable"
50923 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
50924 msgstr "expression %s doit être référable"
50926 #: cp/semantics.c:6209
50927 #, fuzzy, gcc-internal-format
50928 #| msgid "%s expression must be referable"
50929 msgid "%qs expression must be integral"
50930 msgstr "expression %s doit être référable"
50932 #: cp/semantics.c:6227
50933 #, fuzzy, gcc-internal-format
50934 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
50935 msgid "%<gang%> num value must be positive"
50936 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
50938 #: cp/semantics.c:6231
50939 #, fuzzy, gcc-internal-format
50940 #| msgid "text length must be greater than 0"
50941 msgid "%<vector%> length value must bepositive"
50942 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
50944 #: cp/semantics.c:6236
50945 #, gcc-internal-format
50946 msgid "%<worker%> num value must bepositive"
50947 msgstr ""
50949 #: cp/semantics.c:6241
50950 #, fuzzy, gcc-internal-format
50951 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
50952 msgid "%qs value must be positive"
50953 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
50955 #: cp/semantics.c:6288
50956 #, fuzzy, gcc-internal-format
50957 #| msgid "%s expression must be referable"
50958 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50959 msgstr "expression %s doit être référable"
50961 #: cp/semantics.c:6320
50962 #, fuzzy, gcc-internal-format
50963 #| msgid "%s expression must be referable"
50964 msgid "%qs length expression must be integral"
50965 msgstr "expression %s doit être référable"
50967 #: cp/semantics.c:6333
50968 #, fuzzy, gcc-internal-format
50969 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
50970 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
50971 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
50973 #: cp/semantics.c:6352
50974 #, fuzzy, gcc-internal-format
50975 #| msgid "%s expression must be referable"
50976 msgid "%<async%> expression must be integral"
50977 msgstr "expression %s doit être référable"
50979 #: cp/semantics.c:6380
50980 #, fuzzy, gcc-internal-format
50981 #| msgid "%s expression must be referable"
50982 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
50983 msgstr "expression %s doit être référable"
50985 #: cp/semantics.c:6409
50986 #, gcc-internal-format
50987 msgid "%<device%> id must be integral"
50988 msgstr ""
50990 #: cp/semantics.c:6430
50991 #, gcc-internal-format
50992 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
50993 msgstr ""
50995 #: cp/semantics.c:6457
50996 #, fuzzy, gcc-internal-format
50997 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
50998 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
50999 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
51001 #: cp/semantics.c:6471
51002 #, gcc-internal-format
51003 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
51004 msgstr ""
51006 #: cp/semantics.c:6477
51007 #, gcc-internal-format
51008 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
51009 msgstr ""
51011 #: cp/semantics.c:6490
51012 #, gcc-internal-format
51013 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
51014 msgstr ""
51016 #: cp/semantics.c:6539
51017 #, fuzzy, gcc-internal-format
51018 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
51019 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
51020 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
51022 #: cp/semantics.c:6813
51023 #, gcc-internal-format
51024 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
51025 msgstr ""
51027 #: cp/semantics.c:6817
51028 #, fuzzy, gcc-internal-format
51029 #| msgid "too many tag labels"
51030 msgid "template %qE in clause %qs"
51031 msgstr "trop d'étiquettes"
51033 #: cp/semantics.c:6882
51034 #, fuzzy, gcc-internal-format
51035 #| msgid "%s expression must be referable"
51036 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
51037 msgstr "expression %s doit être référable"
51039 #: cp/semantics.c:6911
51040 #, fuzzy, gcc-internal-format
51041 #| msgid "%s expression must be referable"
51042 msgid "%<priority%> expression must be integral"
51043 msgstr "expression %s doit être référable"
51045 #: cp/semantics.c:6940
51046 #, fuzzy, gcc-internal-format
51047 #| msgid "%s expression must be referable"
51048 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
51049 msgstr "expression %s doit être référable"
51051 #: cp/semantics.c:6969
51052 #, gcc-internal-format
51053 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an arraynor reference to pointer or array"
51054 msgstr ""
51056 #: cp/semantics.c:7425
51057 #, gcc-internal-format
51058 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
51059 msgstr ""
51061 #: cp/semantics.c:7439
51062 #, gcc-internal-format
51063 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
51064 msgstr ""
51066 #: cp/semantics.c:7644
51067 #, gcc-internal-format
51068 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
51069 msgstr ""
51071 #: cp/semantics.c:8064
51072 #, gcc-internal-format
51073 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
51074 msgstr ""
51076 #: cp/semantics.c:8406 cp/semantics.c:8416
51077 #, gcc-internal-format
51078 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
51079 msgstr ""
51081 #: cp/semantics.c:8709
51082 #, fuzzy, gcc-internal-format
51083 #| msgid "verification failed: %s"
51084 msgid "static assertion failed"
51085 msgstr "vérification échouée : %s"
51087 #: cp/semantics.c:8711
51088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51089 msgid "static assertion failed: %s"
51090 msgstr ""
51092 #: cp/semantics.c:8716
51093 #, fuzzy, gcc-internal-format
51094 #| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
51095 msgid "non-constant condition for static assertion"
51096 msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
51098 #: cp/semantics.c:8746
51099 #, fuzzy, gcc-internal-format
51100 #| msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
51101 msgid "argument to decltype must be an expression"
51102 msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
51104 #: cp/semantics.c:8774
51105 #, fuzzy, gcc-internal-format
51106 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
51107 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
51108 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
51110 #: cp/semantics.c:9305
51111 #, fuzzy, gcc-internal-format
51112 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
51113 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
51114 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
51116 #: cp/semantics.c:9358
51117 #, fuzzy, gcc-internal-format
51118 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
51119 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
51120 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
51122 #: cp/semantics.c:9360
51123 #, gcc-internal-format
51124 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
51125 msgstr ""
51127 #: cp/tree.c:1140
51128 #, fuzzy, gcc-internal-format
51129 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
51130 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
51131 msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
51133 #: cp/tree.c:1631
51134 #, fuzzy, gcc-internal-format
51135 #| msgid "overflow in constant expression"
51136 msgid "lambda-expression in a constant expression"
51137 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
51139 #: cp/tree.c:3572
51140 #, fuzzy, gcc-internal-format
51141 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
51142 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
51143 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
51145 #: cp/tree.c:3601
51146 #, fuzzy, gcc-internal-format
51147 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
51148 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
51149 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
51151 #: cp/tree.c:3607
51152 #, fuzzy, gcc-internal-format
51153 #| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
51154 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
51155 msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
51157 #: cp/tree.c:3634
51158 #, gcc-internal-format
51159 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
51160 msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
51162 #: cp/tree.c:3656
51163 #, fuzzy, gcc-internal-format
51164 #| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
51165 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
51166 msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
51168 #: cp/tree.c:3664
51169 #, gcc-internal-format
51170 msgid "requested init_priority is out of range"
51171 msgstr "init_priority demandé est hors limite"
51173 #: cp/tree.c:3674
51174 #, gcc-internal-format
51175 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
51176 msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
51178 #: cp/tree.c:3685
51179 #, fuzzy, gcc-internal-format
51180 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
51181 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
51182 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
51184 #: cp/tree.c:3712
51185 #, fuzzy, gcc-internal-format
51186 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
51187 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
51188 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
51190 #: cp/tree.c:3732
51191 #, fuzzy, gcc-internal-format
51192 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
51193 msgid "the %qE attribute requires arguments"
51194 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
51196 #: cp/tree.c:3743
51197 #, fuzzy, gcc-internal-format
51198 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
51199 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
51200 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
51202 #: cp/tree.c:3756 cp/tree.c:3769
51203 #, fuzzy, gcc-internal-format
51204 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
51205 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
51206 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
51208 #: cp/tree.c:3758
51209 #, gcc-internal-format
51210 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
51211 msgstr ""
51213 #: cp/tree.c:3771
51214 #, fuzzy, gcc-internal-format
51215 #| msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
51216 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
51217 msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
51219 #: cp/tree.c:3795
51220 #, fuzzy, gcc-internal-format
51221 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
51222 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
51223 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
51225 #: cp/tree.c:3801
51226 #, fuzzy, gcc-internal-format
51227 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
51228 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
51229 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
51231 #: cp/tree.c:3808
51232 #, fuzzy, gcc-internal-format
51233 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
51234 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
51235 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
51237 #: cp/tree.c:3815
51238 #, fuzzy, gcc-internal-format
51239 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
51240 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
51241 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
51243 #: cp/tree.c:3837
51244 #, fuzzy, gcc-internal-format
51245 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
51246 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
51247 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
51249 #: cp/tree.c:3843
51250 #, fuzzy, gcc-internal-format
51251 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
51252 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
51253 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
51255 #: cp/tree.c:4544
51256 #, fuzzy, gcc-internal-format
51257 #| msgid "use of C99 long long integer constant"
51258 msgid "zero as null pointer constant"
51259 msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
51261 #: cp/tree.c:4557
51262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51263 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
51264 msgstr "vérification lang_* : échec dans %s, à %s:%d"
51266 #: cp/typeck.c:461
51267 #, fuzzy, gcc-internal-format
51268 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
51269 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51270 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51272 #: cp/typeck.c:467
51273 #, fuzzy, gcc-internal-format
51274 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
51275 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51276 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51278 #: cp/typeck.c:473
51279 #, fuzzy, gcc-internal-format
51280 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
51281 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51282 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51284 #: cp/typeck.c:610
51285 #, fuzzy, gcc-internal-format
51286 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
51287 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51288 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
51290 #: cp/typeck.c:615
51291 #, fuzzy, gcc-internal-format
51292 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
51293 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51294 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
51296 #: cp/typeck.c:620
51297 #, fuzzy, gcc-internal-format
51298 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
51299 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51300 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
51302 #: cp/typeck.c:691
51303 #, fuzzy, gcc-internal-format
51304 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
51305 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51306 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51308 #: cp/typeck.c:696
51309 #, fuzzy, gcc-internal-format
51310 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
51311 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51312 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51314 #: cp/typeck.c:701
51315 #, fuzzy, gcc-internal-format
51316 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
51317 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51318 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51320 #: cp/typeck.c:1427
51321 #, gcc-internal-format
51322 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
51323 msgstr ""
51325 #: cp/typeck.c:1434
51326 #, gcc-internal-format
51327 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
51328 msgstr ""
51330 #: cp/typeck.c:1562
51331 #, fuzzy, gcc-internal-format
51332 #| msgid "invalid application of `%s' to a member function"
51333 msgid "invalid application of %qs to a member function"
51334 msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"
51336 #: cp/typeck.c:1650
51337 #, fuzzy, gcc-internal-format
51338 #| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
51339 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
51340 msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
51342 #: cp/typeck.c:1658
51343 #, fuzzy, gcc-internal-format
51344 #| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
51345 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
51346 msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
51348 #: cp/typeck.c:1709
51349 #, fuzzy, gcc-internal-format
51350 #| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
51351 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
51352 msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
51354 #: cp/typeck.c:1720
51355 #, fuzzy, gcc-internal-format
51356 #| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
51357 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
51358 msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
51360 #: cp/typeck.c:1836
51361 #, fuzzy, gcc-internal-format
51362 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
51363 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
51364 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
51366 #: cp/typeck.c:2001
51367 #, fuzzy, gcc-internal-format
51368 #| msgid "taking address of temporary"
51369 msgid "taking address of temporary array"
51370 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
51372 #: cp/typeck.c:2164
51373 #, fuzzy, gcc-internal-format
51374 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
51375 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
51376 msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
51378 #: cp/typeck.c:2168
51379 #, fuzzy, gcc-internal-format
51380 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
51381 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
51382 msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
51384 #: cp/typeck.c:2302 cp/typeck.c:2703
51385 #, fuzzy, gcc-internal-format
51386 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
51387 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
51388 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type agrégat « %T »"
51390 #: cp/typeck.c:2306 cp/typeck.c:2707
51391 #, fuzzy, gcc-internal-format
51392 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
51393 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
51394 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
51396 #: cp/typeck.c:2337
51397 #, fuzzy, gcc-internal-format
51398 #| msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
51399 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
51400 msgstr "utilisation invalide d'un membre de données non statique « %E »"
51402 #: cp/typeck.c:2396
51403 #, fuzzy, gcc-internal-format
51404 #| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
51405 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
51406 msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
51408 #: cp/typeck.c:2545
51409 #, fuzzy, gcc-internal-format
51410 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
51411 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
51412 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
51414 #: cp/typeck.c:2554
51415 #, fuzzy, gcc-internal-format
51416 #| msgid "the type being destroyed is `%T', but the destructor refers to `%T'"
51417 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
51418 msgstr "le type devant être détruit est « %T », mais le destructeur réfère à « %T »"
51420 #: cp/typeck.c:2747 cp/typeck.c:2759
51421 #, fuzzy, gcc-internal-format
51422 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
51423 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
51424 msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
51426 #: cp/typeck.c:2796
51427 #, fuzzy, gcc-internal-format
51428 #| msgid "`%T' is not a base of `%T'"
51429 msgid "%qT is not a base of %qT"
51430 msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
51432 #: cp/typeck.c:2820
51433 #, fuzzy, gcc-internal-format
51434 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
51435 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
51436 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
51438 #: cp/typeck.c:2824
51439 #, fuzzy, gcc-internal-format
51440 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
51441 msgid "%q#T has no member named %qE"
51442 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
51444 #: cp/typeck.c:2843
51445 #, fuzzy, gcc-internal-format
51446 #| msgid "`%D' is not a member template function"
51447 msgid "%qD is not a member template function"
51448 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
51450 #: cp/typeck.c:3009
51451 #, fuzzy, gcc-internal-format
51452 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
51453 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
51454 msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
51456 #: cp/typeck.c:3040
51457 #, fuzzy, gcc-internal-format
51458 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
51459 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
51460 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
51462 #: cp/typeck.c:3043
51463 #, fuzzy, gcc-internal-format
51464 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
51465 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
51466 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
51468 #: cp/typeck.c:3046
51469 #, fuzzy, gcc-internal-format
51470 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
51471 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
51472 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
51474 #: cp/typeck.c:3049
51475 #, gcc-internal-format
51476 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
51477 msgstr ""
51479 #: cp/typeck.c:3085
51480 #, gcc-internal-format
51481 msgid "subscript missing in array reference"
51482 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
51484 #: cp/typeck.c:3101
51485 #, gcc-internal-format
51486 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
51487 msgstr ""
51489 #: cp/typeck.c:3197
51490 #, fuzzy, gcc-internal-format
51491 #| msgid "subscripting array declared `register'"
51492 msgid "subscripting array declared %<register%>"
51493 msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
51495 #: cp/typeck.c:3231
51496 #, gcc-internal-format
51497 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
51498 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
51500 #: cp/typeck.c:3304
51501 #, fuzzy, gcc-internal-format
51502 #| msgid "object missing in use of `%E'"
51503 msgid "object missing in use of %qE"
51504 msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
51506 #: cp/typeck.c:3535
51507 #, fuzzy, gcc-internal-format
51508 #| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
51509 msgid "cannot call function %qD"
51510 msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
51512 #: cp/typeck.c:3550
51513 #, fuzzy, gcc-internal-format
51514 #| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
51515 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
51516 msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"
51518 #: cp/typeck.c:3571
51519 #, fuzzy, gcc-internal-format
51520 #| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
51521 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
51522 msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
51524 #: cp/typeck.c:3588
51525 #, fuzzy, gcc-internal-format
51526 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
51527 msgid "%qE cannot be used as a function"
51528 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
51530 #: cp/typeck.c:3591
51531 #, fuzzy, gcc-internal-format
51532 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
51533 msgid "%qD cannot be used as a function"
51534 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
51536 #: cp/typeck.c:3594
51537 #, fuzzy, gcc-internal-format
51538 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
51539 msgid "expression cannot be used as a function"
51540 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
51542 #: cp/typeck.c:3643
51543 #, fuzzy, gcc-internal-format
51544 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
51545 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
51546 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
51548 #: cp/typeck.c:3644
51549 #, fuzzy, gcc-internal-format
51550 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
51551 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
51552 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
51554 #: cp/typeck.c:3649
51555 #, fuzzy, gcc-internal-format
51556 #| msgid "too many arguments to function"
51557 msgid "too many arguments to member function %q#D"
51558 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
51560 #: cp/typeck.c:3650
51561 #, fuzzy, gcc-internal-format
51562 #| msgid "too few arguments to function"
51563 msgid "too few arguments to member function %q#D"
51564 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
51566 #: cp/typeck.c:3656
51567 #, fuzzy, gcc-internal-format
51568 #| msgid "too many arguments to function"
51569 msgid "too many arguments to function %q#D"
51570 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
51572 #: cp/typeck.c:3657
51573 #, fuzzy, gcc-internal-format
51574 #| msgid "too few arguments to function"
51575 msgid "too few arguments to function %q#D"
51576 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
51578 #: cp/typeck.c:3667
51579 #, fuzzy, gcc-internal-format
51580 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
51581 msgid "too many arguments to method %q#D"
51582 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
51584 #: cp/typeck.c:3668
51585 #, fuzzy, gcc-internal-format
51586 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
51587 msgid "too few arguments to method %q#D"
51588 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
51590 #: cp/typeck.c:3671
51591 #, gcc-internal-format
51592 msgid "too many arguments to function"
51593 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
51595 #: cp/typeck.c:3672
51596 #, gcc-internal-format
51597 msgid "too few arguments to function"
51598 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
51600 #: cp/typeck.c:3751
51601 #, fuzzy, gcc-internal-format
51602 #| msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'"
51603 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
51604 msgstr "paramètre %P de « %D » a un type incomplet « %T »"
51606 #: cp/typeck.c:3754
51607 #, fuzzy, gcc-internal-format
51608 #| msgid "parameter %P has incomplete type `%T'"
51609 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
51610 msgstr "paramètre %P a un type incomplet « %T »"
51612 #: cp/typeck.c:3993
51613 #, fuzzy, gcc-internal-format
51614 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
51615 msgid "the address of %qD will never be NULL"
51616 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
51618 #: cp/typeck.c:4004
51619 #, fuzzy, gcc-internal-format
51620 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
51621 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
51622 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
51624 #: cp/typeck.c:4123 cp/typeck.c:4134
51625 #, fuzzy, gcc-internal-format
51626 #| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
51627 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
51628 msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
51630 #: cp/typeck.c:4180
51631 #, gcc-internal-format
51632 msgid "NULL used in arithmetic"
51633 msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
51635 #: cp/typeck.c:4503
51636 #, fuzzy, gcc-internal-format
51637 #| msgid "%s rotate count is negative"
51638 msgid "left rotate count is negative"
51639 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
51641 #: cp/typeck.c:4504
51642 #, fuzzy, gcc-internal-format
51643 #| msgid "%s rotate count is negative"
51644 msgid "right rotate count is negative"
51645 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
51647 #: cp/typeck.c:4510
51648 #, fuzzy, gcc-internal-format
51649 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
51650 msgid "left rotate count >= width of type"
51651 msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
51653 #: cp/typeck.c:4511
51654 #, fuzzy, gcc-internal-format
51655 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
51656 msgid "right rotate count >= width of type"
51657 msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
51659 #: cp/typeck.c:4582 cp/typeck.c:4590 cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4877
51660 #, gcc-internal-format
51661 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
51662 msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
51664 #: cp/typeck.c:4792 cp/typeck.c:4804
51665 #, gcc-internal-format
51666 msgid "operand types are %qT and %qT"
51667 msgstr ""
51669 #: cp/typeck.c:4830
51670 #, gcc-internal-format
51671 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
51672 msgstr ""
51674 #: cp/typeck.c:4894
51675 #, gcc-internal-format
51676 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
51677 msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
51679 #: cp/typeck.c:4949
51680 #, fuzzy, gcc-internal-format
51681 #| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
51682 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
51683 msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
51685 #: cp/typeck.c:5249
51686 #, fuzzy, gcc-internal-format
51687 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
51688 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
51689 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
51691 #: cp/typeck.c:5257
51692 #, gcc-internal-format
51693 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
51694 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
51696 #: cp/typeck.c:5265
51697 #, gcc-internal-format
51698 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
51699 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
51701 #: cp/typeck.c:5284
51702 #, gcc-internal-format
51703 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
51704 msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
51706 #: cp/typeck.c:5359
51707 #, fuzzy, gcc-internal-format
51708 #| msgid "taking address of destructor"
51709 msgid "taking address of constructor %qE"
51710 msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
51712 #: cp/typeck.c:5360
51713 #, fuzzy, gcc-internal-format
51714 #| msgid "taking address of destructor"
51715 msgid "taking address of destructor %qE"
51716 msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
51718 #: cp/typeck.c:5376
51719 #, fuzzy, gcc-internal-format
51720 #| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
51721 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
51722 msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function. Utiliser un identificateur qualifié"
51724 #: cp/typeck.c:5379
51725 #, gcc-internal-format
51726 msgid "  a qualified-id is required"
51727 msgstr ""
51729 #: cp/typeck.c:5386
51730 #, fuzzy, gcc-internal-format
51731 #| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
51732 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
51733 msgstr "parenthèses autour de « %E » ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"
51735 #. An expression like &memfn.
51736 #: cp/typeck.c:5545
51737 #, fuzzy, gcc-internal-format
51738 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
51739 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
51740 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utiliser «&%T::%D»"
51742 #: cp/typeck.c:5550
51743 #, fuzzy, gcc-internal-format
51744 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
51745 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
51746 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fonction pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
51748 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51749 #: cp/typeck.c:5587
51750 #, gcc-internal-format
51751 msgid "taking address of temporary"
51752 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
51754 #: cp/typeck.c:5589
51755 #, fuzzy, gcc-internal-format
51756 #| msgid "taking address of temporary"
51757 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
51758 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
51760 #: cp/typeck.c:5606
51761 #, fuzzy, gcc-internal-format
51762 #| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
51763 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
51764 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
51766 #: cp/typeck.c:5661
51767 #, gcc-internal-format
51768 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
51769 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'étant pas membre gauche"
51771 #: cp/typeck.c:5689
51772 #, fuzzy, gcc-internal-format
51773 #| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
51774 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
51775 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
51777 # FIXME: I18N
51778 #: cp/typeck.c:5967
51779 #, fuzzy, gcc-internal-format
51780 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51781 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
51782 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
51784 # FIXME: I18N
51785 #: cp/typeck.c:5968
51786 #, fuzzy, gcc-internal-format
51787 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51788 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
51789 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
51791 #: cp/typeck.c:5984
51792 #, fuzzy, gcc-internal-format
51793 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
51794 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
51795 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
51797 #: cp/typeck.c:5985
51798 #, fuzzy, gcc-internal-format
51799 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
51800 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
51801 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
51803 #: cp/typeck.c:5996
51804 #, fuzzy, gcc-internal-format
51805 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
51806 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
51807 msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
51809 #: cp/typeck.c:5997
51810 #, fuzzy, gcc-internal-format
51811 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
51812 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
51813 msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
51815 #: cp/typeck.c:6032
51816 #, fuzzy, gcc-internal-format
51817 #| msgid "invalid expression as operand"
51818 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
51819 msgstr "expression invalide comme opérande"
51821 #: cp/typeck.c:6194
51822 #, fuzzy, gcc-internal-format
51823 #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
51824 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
51825 msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
51827 #: cp/typeck.c:6216
51828 #, fuzzy, gcc-internal-format
51829 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
51830 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
51831 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
51833 #: cp/typeck.c:6221
51834 #, fuzzy, gcc-internal-format
51835 #| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
51836 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
51837 msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
51839 #: cp/typeck.c:6301
51840 #, gcc-internal-format
51841 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
51842 msgstr ""
51844 #: cp/typeck.c:6313
51845 #, fuzzy, gcc-internal-format
51846 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51847 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
51848 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51850 #: cp/typeck.c:6317
51851 #, fuzzy, gcc-internal-format
51852 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51853 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
51854 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51856 #: cp/typeck.c:6321
51857 #, fuzzy, gcc-internal-format
51858 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51859 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
51860 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51862 #: cp/typeck.c:6358
51863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51864 msgid "%s expression list treated as compound expression"
51865 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51867 #: cp/typeck.c:6455
51868 #, gcc-internal-format
51869 msgid "no context to resolve type of %qE"
51870 msgstr ""
51872 #: cp/typeck.c:6488
51873 #, fuzzy, gcc-internal-format
51874 #| msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
51875 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51876 msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
51878 #: cp/typeck.c:6494
51879 #, fuzzy, gcc-internal-format
51880 #| msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
51881 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51882 msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
51884 #: cp/typeck.c:6500
51885 #, fuzzy, gcc-internal-format
51886 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
51887 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51888 msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
51890 #: cp/typeck.c:6523
51891 #, fuzzy, gcc-internal-format
51892 #| msgid "`%T' uses local type `%T'"
51893 msgid "useless cast to type %qT"
51894 msgstr "« %T » utilise un type local « %T »"
51896 #: cp/typeck.c:6894
51897 #, fuzzy, gcc-internal-format
51898 #| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
51899 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
51900 msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
51902 #: cp/typeck.c:6920
51903 #, fuzzy, gcc-internal-format
51904 #| msgid "converting from `%T' to `%T'"
51905 msgid "converting from %qT to %qT"
51906 msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
51908 #: cp/typeck.c:6972
51909 #, fuzzy, gcc-internal-format
51910 #| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
51911 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
51912 msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
51914 #: cp/typeck.c:7042
51915 #, fuzzy, gcc-internal-format
51916 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
51917 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
51918 msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
51920 #: cp/typeck.c:7082
51921 #, fuzzy, gcc-internal-format
51922 #| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
51923 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
51924 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
51926 #: cp/typeck.c:7100
51927 #, fuzzy, gcc-internal-format
51928 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
51929 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
51930 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
51932 #: cp/typeck.c:7114
51933 #, fuzzy, gcc-internal-format
51934 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
51935 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
51936 msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
51938 #: cp/typeck.c:7175
51939 #, fuzzy, gcc-internal-format
51940 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
51941 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
51942 msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
51944 #: cp/typeck.c:7184
51945 #, fuzzy, gcc-internal-format
51946 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
51947 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
51948 msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
51950 #: cp/typeck.c:7224
51951 #, fuzzy, gcc-internal-format
51952 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
51953 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
51954 msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
51956 #: cp/typeck.c:7285
51957 #, fuzzy, gcc-internal-format
51958 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
51959 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
51960 msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
51962 #: cp/typeck.c:7378 cp/typeck.c:7386
51963 #, fuzzy, gcc-internal-format
51964 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
51965 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
51966 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
51968 #: cp/typeck.c:7395
51969 #, fuzzy, gcc-internal-format
51970 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
51971 msgid "invalid cast to function type %qT"
51972 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
51974 #: cp/typeck.c:7676
51975 #, fuzzy, gcc-internal-format
51976 #| msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
51977 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
51978 msgstr "  lors de l'évaluation de « %Q(%#T, %#T) »"
51980 #: cp/typeck.c:7737
51981 #, fuzzy, gcc-internal-format
51982 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
51983 msgid "assigning to an array from an initializer list"
51984 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
51986 #: cp/typeck.c:7763
51987 #, fuzzy, gcc-internal-format
51988 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
51989 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
51990 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
51992 #: cp/typeck.c:7777
51993 #, fuzzy, gcc-internal-format
51994 #| msgid "bad array initializer"
51995 msgid "array used as initializer"
51996 msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
51998 #: cp/typeck.c:7779
51999 #, fuzzy, gcc-internal-format
52000 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
52001 msgid "invalid array assignment"
52002 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
52004 #: cp/typeck.c:7909
52005 #, gcc-internal-format
52006 msgid "   in pointer to member function conversion"
52007 msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
52009 #: cp/typeck.c:7923
52010 #, fuzzy, gcc-internal-format
52011 #| msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
52012 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
52013 msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T »"
52015 #: cp/typeck.c:7970 cp/typeck.c:7989
52016 #, gcc-internal-format
52017 msgid "   in pointer to member conversion"
52018 msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
52020 #: cp/typeck.c:8070
52021 #, fuzzy, gcc-internal-format
52022 #| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
52023 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
52024 msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
52026 #: cp/typeck.c:8346
52027 #, fuzzy, gcc-internal-format
52028 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
52029 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
52030 msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
52032 #: cp/typeck.c:8352
52033 #, fuzzy, gcc-internal-format
52034 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
52035 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
52036 msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
52038 #: cp/typeck.c:8356
52039 #, fuzzy, gcc-internal-format
52040 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
52041 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
52042 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
52044 #: cp/typeck.c:8360
52045 #, fuzzy, gcc-internal-format
52046 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
52047 msgid "cannot convert %qT to %qT"
52048 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
52050 #: cp/typeck.c:8364
52051 #, fuzzy, gcc-internal-format
52052 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
52053 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
52054 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
52056 #: cp/typeck.c:8368
52057 #, fuzzy, gcc-internal-format
52058 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
52059 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
52060 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
52062 #: cp/typeck.c:8372
52063 #, fuzzy, gcc-internal-format
52064 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
52065 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
52066 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
52068 #: cp/typeck.c:8385
52069 #, fuzzy, gcc-internal-format
52070 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
52071 msgid "class type %qT is incomplete"
52072 msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
52074 #: cp/typeck.c:8403
52075 #, fuzzy, gcc-internal-format
52076 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
52077 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
52078 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
52080 #: cp/typeck.c:8407
52081 #, fuzzy, gcc-internal-format
52082 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
52083 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
52084 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
52086 #: cp/typeck.c:8412
52087 #, fuzzy, gcc-internal-format
52088 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
52089 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
52090 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
52092 #: cp/typeck.c:8417
52093 #, fuzzy, gcc-internal-format
52094 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
52095 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
52096 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
52098 #: cp/typeck.c:8427
52099 #, fuzzy, gcc-internal-format
52100 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
52101 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
52102 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
52104 #: cp/typeck.c:8522
52105 #, fuzzy, gcc-internal-format
52106 #| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
52107 msgid "in passing argument %P of %qD"
52108 msgstr "dans le passage de l'argument %P de « %+D »"
52110 #: cp/typeck.c:8581
52111 #, gcc-internal-format
52112 msgid "returning reference to temporary"
52113 msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
52115 #: cp/typeck.c:8588
52116 #, gcc-internal-format
52117 msgid "reference to non-lvalue returned"
52118 msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
52120 #: cp/typeck.c:8603
52121 #, fuzzy, gcc-internal-format
52122 #| msgid "reference to local variable `%D' returned"
52123 msgid "reference to local variable %qD returned"
52124 msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
52126 #: cp/typeck.c:8607
52127 #, fuzzy, gcc-internal-format
52128 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
52129 msgid "address of label %qD returned"
52130 msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
52132 #: cp/typeck.c:8611
52133 #, fuzzy, gcc-internal-format
52134 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
52135 msgid "address of local variable %qD returned"
52136 msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
52138 #: cp/typeck.c:8657
52139 #, gcc-internal-format
52140 msgid "returning a value from a destructor"
52141 msgstr "retourné une valeur du destructeur"
52143 #. If a return statement appears in a handler of the
52144 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
52145 #: cp/typeck.c:8665
52146 #, gcc-internal-format
52147 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
52148 msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
52150 #. You can't return a value from a constructor.
52151 #: cp/typeck.c:8668
52152 #, gcc-internal-format
52153 msgid "returning a value from a constructor"
52154 msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
52156 #. Give a helpful error message.
52157 #: cp/typeck.c:8698 cp/typeck.c:8744
52158 #, fuzzy, gcc-internal-format
52159 #| msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
52160 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
52161 msgstr "déclaration à retourner sans valeur dans une fonction retournant « %T »"
52163 #: cp/typeck.c:8706
52164 #, fuzzy, gcc-internal-format
52165 #| msgid "missing initializer"
52166 msgid "returning initializer list"
52167 msgstr "initialisation manquante"
52169 #: cp/typeck.c:8725
52170 #, fuzzy, gcc-internal-format
52171 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52172 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
52173 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
52175 #: cp/typeck.c:8728
52176 #, gcc-internal-format
52177 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
52178 msgstr ""
52180 #: cp/typeck.c:8763
52181 #, gcc-internal-format
52182 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
52183 msgstr "déclaration éa retourner avec une valeur dans une fonction retournant un « void »"
52185 #: cp/typeck.c:8793
52186 #, fuzzy, gcc-internal-format
52187 #| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
52188 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
52189 msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
52191 #. Make this a permerror because we used to accept it.
52192 #: cp/typeck.c:9402
52193 #, gcc-internal-format
52194 msgid "using temporary as lvalue"
52195 msgstr ""
52197 #: cp/typeck.c:9404
52198 #, gcc-internal-format
52199 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
52200 msgstr ""
52202 #: cp/typeck2.c:48
52203 #, fuzzy, gcc-internal-format
52204 #| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
52205 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
52206 msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
52208 #: cp/typeck2.c:103
52209 #, gcc-internal-format
52210 msgid "assignment of constant field %qD"
52211 msgstr ""
52213 #: cp/typeck2.c:105
52214 #, gcc-internal-format
52215 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
52216 msgstr ""
52218 #: cp/typeck2.c:107
52219 #, gcc-internal-format
52220 msgid "increment of constant field %qD"
52221 msgstr ""
52223 #: cp/typeck2.c:109
52224 #, gcc-internal-format
52225 msgid "decrement of constant field %qD"
52226 msgstr ""
52228 #: cp/typeck2.c:116
52229 #, fuzzy, gcc-internal-format
52230 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
52231 msgid "assignment of read-only reference %qD"
52232 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
52234 #: cp/typeck2.c:118
52235 #, gcc-internal-format
52236 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
52237 msgstr ""
52239 #: cp/typeck2.c:120
52240 #, fuzzy, gcc-internal-format
52241 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
52242 msgid "increment of read-only reference %qD"
52243 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
52245 #: cp/typeck2.c:122
52246 #, fuzzy, gcc-internal-format
52247 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
52248 msgid "decrement of read-only reference %qD"
52249 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
52251 #: cp/typeck2.c:320
52252 #, fuzzy, gcc-internal-format
52253 #| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
52254 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
52255 msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
52257 #: cp/typeck2.c:325
52258 #, fuzzy, gcc-internal-format
52259 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
52260 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52261 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
52263 #: cp/typeck2.c:328
52264 #, fuzzy, gcc-internal-format
52265 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
52266 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
52267 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
52269 #: cp/typeck2.c:332
52270 #, fuzzy, gcc-internal-format
52271 #| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
52272 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
52273 msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
52275 #: cp/typeck2.c:336
52276 #, fuzzy, gcc-internal-format
52277 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
52278 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
52279 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
52281 #: cp/typeck2.c:338
52282 #, fuzzy, gcc-internal-format
52283 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
52284 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
52285 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
52287 #. Here we do not have location information.
52288 #: cp/typeck2.c:341
52289 #, fuzzy, gcc-internal-format
52290 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
52291 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
52292 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
52294 #: cp/typeck2.c:343
52295 #, fuzzy, gcc-internal-format
52296 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
52297 msgid "invalid abstract type for %q+D"
52298 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
52300 #: cp/typeck2.c:348
52301 #, fuzzy, gcc-internal-format
52302 #| msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type"
52303 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
52304 msgstr "création d'un tableau « %T », lequel est un type de classe abstraite"
52306 #: cp/typeck2.c:351
52307 #, fuzzy, gcc-internal-format
52308 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
52309 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
52310 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
52312 #: cp/typeck2.c:354
52313 #, fuzzy, gcc-internal-format
52314 #| msgid "invalid expression as operand"
52315 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
52316 msgstr "expression invalide comme opérande"
52318 #: cp/typeck2.c:357
52319 #, fuzzy, gcc-internal-format
52320 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
52321 msgid "invalid abstract return type %qT"
52322 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
52324 #: cp/typeck2.c:360
52325 #, fuzzy, gcc-internal-format
52326 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
52327 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
52328 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
52330 #: cp/typeck2.c:363
52331 #, fuzzy, gcc-internal-format
52332 #| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
52333 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
52334 msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
52336 #: cp/typeck2.c:367
52337 #, fuzzy, gcc-internal-format
52338 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
52339 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
52340 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
52342 #: cp/typeck2.c:371
52343 #, fuzzy, gcc-internal-format
52344 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
52345 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
52346 msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
52348 #: cp/typeck2.c:381
52349 #, fuzzy, gcc-internal-format
52350 #| msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
52351 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
52352 msgstr "  parce que les fonctions virtuelles suivantes sont abstraites:"
52354 #: cp/typeck2.c:387
52355 #, gcc-internal-format
52356 msgid "\t%#D"
52357 msgstr ""
52359 #: cp/typeck2.c:440
52360 #, fuzzy, gcc-internal-format
52361 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
52362 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
52363 msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
52365 #: cp/typeck2.c:443
52366 #, fuzzy, gcc-internal-format
52367 #| msgid "declaration of `%#T'"
52368 msgid "forward declaration of %q#T"
52369 msgstr "déclaration de « %#T »"
52371 #: cp/typeck2.c:445
52372 #, fuzzy, gcc-internal-format
52373 #| msgid "declaration of `%#T'"
52374 msgid "declaration of %q#T"
52375 msgstr "déclaration de « %#T »"
52377 #: cp/typeck2.c:472
52378 #, fuzzy, gcc-internal-format
52379 #| msgid "`%D' has incomplete type"
52380 msgid "%qD has incomplete type"
52381 msgstr "« %D » a un type incomplet"
52383 #: cp/typeck2.c:487
52384 #, fuzzy, gcc-internal-format
52385 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
52386 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
52387 msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
52389 #: cp/typeck2.c:495
52390 #, fuzzy, gcc-internal-format
52391 #| msgid "invalid use of `%T'"
52392 msgid "invalid use of %qT"
52393 msgstr "utilisation invalide de « %T »"
52395 #: cp/typeck2.c:517
52396 #, fuzzy, gcc-internal-format
52397 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
52398 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
52399 msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
52401 #: cp/typeck2.c:521
52402 #, fuzzy, gcc-internal-format
52403 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
52404 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
52405 msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
52407 #: cp/typeck2.c:532
52408 #, fuzzy, gcc-internal-format
52409 #| msgid "invalid use of template `%D'"
52410 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
52411 msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
52413 #: cp/typeck2.c:537
52414 #, fuzzy, gcc-internal-format
52415 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
52416 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
52417 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
52419 #: cp/typeck2.c:544
52420 #, fuzzy, gcc-internal-format
52421 #| msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
52422 msgid "invalid use of dependent type %qT"
52423 msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %#T »"
52425 #: cp/typeck2.c:551
52426 #, fuzzy, gcc-internal-format
52427 #| msgid "invalid use of `restrict'"
52428 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
52429 msgstr "usage de « restrict » invalide"
52431 #: cp/typeck2.c:559
52432 #, gcc-internal-format
52433 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
52434 msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type"
52436 #: cp/typeck2.c:563
52437 #, gcc-internal-format
52438 msgid "overloaded function with no contextual type information"
52439 msgstr "fonction surchargée sans information contextuelle de type"
52441 #: cp/typeck2.c:566
52442 #, gcc-internal-format
52443 msgid "insufficient contextual information to determine type"
52444 msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
52446 #: cp/typeck2.c:786
52447 #, fuzzy, gcc-internal-format
52448 #| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
52449 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
52450 msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
52452 #: cp/typeck2.c:946
52453 #, gcc-internal-format
52454 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
52455 msgstr ""
52457 #: cp/typeck2.c:957 cp/typeck2.c:971
52458 #, fuzzy, gcc-internal-format
52459 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
52460 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
52461 msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
52463 #: cp/typeck2.c:961
52464 #, fuzzy, gcc-internal-format
52465 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
52466 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
52467 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
52469 #: cp/typeck2.c:1047
52470 #, gcc-internal-format
52471 msgid "int-array initialized from non-wide string"
52472 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
52474 #: cp/typeck2.c:1053
52475 #, fuzzy, gcc-internal-format
52476 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
52477 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
52478 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
52480 #: cp/typeck2.c:1074
52481 #, gcc-internal-format
52482 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
52483 msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
52485 #: cp/typeck2.c:1127
52486 #, gcc-internal-format
52487 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
52488 msgstr ""
52490 #: cp/typeck2.c:1145
52491 #, gcc-internal-format
52492 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
52493 msgstr ""
52495 #: cp/typeck2.c:1428 cp/typeck2.c:1455
52496 #, fuzzy, gcc-internal-format
52497 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
52498 msgid "missing initializer for member %qD"
52499 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
52501 #: cp/typeck2.c:1436
52502 #, fuzzy, gcc-internal-format
52503 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
52504 msgid "member %qD is uninitialized reference"
52505 msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
52507 #: cp/typeck2.c:1443
52508 #, fuzzy, gcc-internal-format
52509 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
52510 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
52511 msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
52513 #: cp/typeck2.c:1546
52514 #, fuzzy, gcc-internal-format
52515 #| msgid "no field `%D' in union being initialized"
52516 msgid "no field %qD found in union being initialized"
52517 msgstr "pas de champ « %D » dans l'agrégat n'a été initialisé"
52519 #: cp/typeck2.c:1557
52520 #, gcc-internal-format
52521 msgid "index value instead of field name in union initializer"
52522 msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
52524 #: cp/typeck2.c:1739
52525 #, gcc-internal-format
52526 msgid "circular pointer delegation detected"
52527 msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
52529 #: cp/typeck2.c:1753
52530 #, fuzzy, gcc-internal-format
52531 #| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
52532 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
52533 msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
52535 #: cp/typeck2.c:1779
52536 #, fuzzy, gcc-internal-format
52537 #| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
52538 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
52539 msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
52541 #: cp/typeck2.c:1781
52542 #, fuzzy, gcc-internal-format
52543 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
52544 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
52545 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
52547 #: cp/typeck2.c:1808
52548 #, fuzzy, gcc-internal-format
52549 #| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
52550 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
52551 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
52553 #: cp/typeck2.c:1817
52554 #, fuzzy, gcc-internal-format
52555 #| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
52556 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
52557 msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'agrégat « %T »"
52559 #: cp/typeck2.c:1839
52560 #, fuzzy, gcc-internal-format
52561 #| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
52562 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
52563 msgstr "type du membre « %T:: » incompatible avec le type d'objet « %T »"
52565 #: cp/typeck2.c:1898
52566 #, fuzzy, gcc-internal-format
52567 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
52568 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
52569 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
52571 #: cp/typeck2.c:1905
52572 #, fuzzy, gcc-internal-format
52573 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
52574 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
52575 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
52577 #: cp/typeck2.c:1946
52578 #, fuzzy, gcc-internal-format
52579 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
52580 msgid "functional cast to array type %qT"
52581 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
52583 #: cp/typeck2.c:1967
52584 #, fuzzy, gcc-internal-format
52585 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
52586 msgid "invalid value-initialization of reference type"
52587 msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
52589 #: cp/typeck2.c:2194
52590 #, fuzzy, gcc-internal-format
52591 #| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
52592 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
52593 msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"
52595 #: cp/typeck2.c:2197
52596 #, fuzzy, gcc-internal-format
52597 #| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
52598 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
52599 msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
52601 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
52602 #, gcc-internal-format
52603 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
52604 msgstr ""
52606 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
52607 #, gcc-internal-format
52608 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
52609 msgstr ""
52611 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
52612 #, gcc-internal-format
52613 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
52614 msgstr ""
52616 #: fortran/arith.c:45
52617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52618 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
52619 msgstr ""
52621 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
52622 #, gcc-internal-format
52623 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
52624 msgstr ""
52626 #: fortran/arith.c:150
52627 #, gcc-internal-format
52628 msgid "Fix min_int calculation"
52629 msgstr ""
52631 #: fortran/arith.c:530
52632 #, gcc-internal-format
52633 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
52634 msgstr ""
52636 #: fortran/arith.c:603
52637 #, gcc-internal-format
52638 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
52639 msgstr ""
52641 #: fortran/arith.c:637
52642 #, gcc-internal-format
52643 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
52644 msgstr ""
52646 #: fortran/arith.c:671
52647 #, gcc-internal-format
52648 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
52649 msgstr ""
52651 #: fortran/arith.c:706
52652 #, gcc-internal-format
52653 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
52654 msgstr ""
52656 #: fortran/arith.c:745
52657 #, gcc-internal-format
52658 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
52659 msgstr ""
52661 #: fortran/arith.c:791
52662 #, gcc-internal-format
52663 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
52664 msgstr ""
52666 #: fortran/arith.c:837
52667 #, gcc-internal-format
52668 msgid "arith_power(): Bad base"
52669 msgstr ""
52671 #: fortran/arith.c:924 fortran/arith.c:949
52672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52673 #| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
52674 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
52675 msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
52677 #: fortran/arith.c:935
52678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52679 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
52680 msgstr ""
52682 #: fortran/arith.c:963
52683 #, fuzzy, gcc-internal-format
52684 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
52685 msgid "arith_power(): unknown type"
52686 msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
52688 #: fortran/arith.c:1029
52689 #, gcc-internal-format
52690 msgid "compare_real(): Bad operator"
52691 msgstr ""
52693 #: fortran/arith.c:1064
52694 #, gcc-internal-format
52695 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
52696 msgstr ""
52698 #: fortran/arith.c:1575
52699 #, gcc-internal-format
52700 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
52701 msgstr ""
52703 #: fortran/arith.c:1624
52704 #, gcc-internal-format
52705 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
52706 msgstr ""
52708 #: fortran/arith.c:1933
52709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52710 #| msgid "failure to convert %s to %s"
52711 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
52712 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
52714 #: fortran/arith.c:1937
52715 #, gcc-internal-format
52716 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52717 msgstr ""
52719 #: fortran/arith.c:1942
52720 #, gcc-internal-format
52721 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52722 msgstr ""
52724 #: fortran/arith.c:1947
52725 #, gcc-internal-format
52726 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52727 msgstr ""
52729 #: fortran/arith.c:1952
52730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52731 #| msgid "division by zero in `%E %% 0'"
52732 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
52733 msgstr "division par zéro dans « %E %% 0 »"
52735 #: fortran/arith.c:1956
52736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52737 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
52738 msgstr ""
52740 #: fortran/arith.c:1960
52741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52742 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
52743 msgstr ""
52745 #: fortran/arith.c:2046 fortran/arith.c:2155 fortran/arith.c:2215
52746 #: fortran/arith.c:2267 fortran/arith.c:2327 fortran/arith.c:2396
52747 #: fortran/arith.c:2463
52748 #, fuzzy, gcc-internal-format
52749 #| msgid "conversion from NaN to int"
52750 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
52751 msgstr "conversion de NaN en int"
52753 #: fortran/arith.c:2075 fortran/arith.c:2108 fortran/arith.c:2147
52754 #: fortran/arith.c:2205 fortran/arith.c:2257 fortran/arith.c:2317
52755 #: fortran/arith.c:2386
52756 #, fuzzy, gcc-internal-format
52757 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
52758 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
52759 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
52761 #: fortran/arith.c:2303 fortran/arith.c:2372
52762 #, fuzzy, gcc-internal-format
52763 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
52764 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
52765 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
52767 #: fortran/arith.c:2455
52768 #, fuzzy, gcc-internal-format
52769 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
52770 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
52771 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
52773 #: fortran/arith.c:2528
52774 #, gcc-internal-format
52775 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
52776 msgstr ""
52778 #: fortran/array.c:95
52779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52780 #| msgid "array subscript has type `char'"
52781 msgid "Expected array subscript at %C"
52782 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
52784 #: fortran/array.c:104
52785 #, gcc-internal-format
52786 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
52787 msgstr ""
52789 #: fortran/array.c:128
52790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52791 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
52792 msgstr ""
52794 #: fortran/array.c:136
52795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52796 #| msgid "array subscript has type `char'"
52797 msgid "Expected array subscript stride at %C"
52798 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
52800 #: fortran/array.c:193
52801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52802 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
52803 msgid "Invalid form of array reference at %C"
52804 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
52806 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
52807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52808 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
52809 msgstr ""
52811 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:625 fortran/check.c:2642
52812 #: fortran/check.c:4950 fortran/check.c:4988 fortran/check.c:5030
52813 #: fortran/check.c:5229 fortran/match.c:1802 fortran/match.c:2909
52814 #: fortran/match.c:3104 fortran/match.c:3300 fortran/simplify.c:4737
52815 #, gcc-internal-format
52816 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
52817 msgstr ""
52819 #: fortran/array.c:219
52820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52821 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
52822 msgstr ""
52824 #: fortran/array.c:234
52825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52826 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
52827 msgstr ""
52829 #: fortran/array.c:240
52830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52831 #| msgid "Too many dimensions at %0"
52832 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
52833 msgstr "trop de dimensions à %0"
52835 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
52836 #, gcc-internal-format
52837 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
52838 msgstr ""
52840 #: fortran/array.c:253
52841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52842 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
52843 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
52844 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
52846 #: fortran/array.c:265
52847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52848 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
52849 msgstr ""
52851 #: fortran/array.c:317
52852 #, fuzzy, gcc-internal-format
52853 #| msgid "repetition expression must be constant"
52854 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
52855 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
52857 #: fortran/array.c:320
52858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52859 #| msgid "repetition expression must be constant"
52860 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
52861 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
52863 #: fortran/array.c:418
52864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52865 msgid "Expected expression in array specification at %C"
52866 msgstr ""
52868 #: fortran/array.c:431 fortran/array.c:463
52869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52870 #| msgid "initialization of new expression with `='"
52871 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
52872 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
52874 #: fortran/array.c:500
52875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52876 msgid "Assumed-rank array at %C"
52877 msgstr ""
52879 #: fortran/array.c:534
52880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52881 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
52882 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
52883 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
52885 #: fortran/array.c:550 fortran/array.c:663
52886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52887 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
52888 msgstr ""
52890 #: fortran/array.c:560 fortran/array.c:673
52891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52892 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
52893 msgstr ""
52895 #: fortran/array.c:574 fortran/array.c:687
52896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52897 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
52898 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
52899 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
52901 #: fortran/array.c:584 fortran/array.c:691
52902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52903 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
52904 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
52905 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
52907 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:703
52908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52909 #| msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
52910 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
52911 msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
52913 #: fortran/array.c:602 fortran/array.c:631 fortran/array.c:709
52914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52915 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
52916 msgstr ""
52918 #: fortran/array.c:608
52919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52920 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
52921 msgstr ""
52923 #: fortran/array.c:620
52924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52925 #| msgid "global declaration `%#D'"
52926 msgid "Coarray declaration at %C"
52927 msgstr "déclaration globale « %#D »"
52929 #: fortran/array.c:717
52930 #, gcc-internal-format
52931 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
52932 msgstr ""
52934 #: fortran/array.c:785
52935 #, gcc-internal-format
52936 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
52937 msgstr ""
52939 #: fortran/array.c:869
52940 #, gcc-internal-format
52941 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
52942 msgstr ""
52944 #: fortran/array.c:945
52945 #, gcc-internal-format
52946 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
52947 msgstr ""
52949 #: fortran/array.c:1037 fortran/array.c:1217
52950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52951 #| msgid "syntax error in action"
52952 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
52953 msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
52955 #: fortran/array.c:1090
52956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52957 msgid "[...] style array constructors at %C"
52958 msgstr ""
52960 #: fortran/array.c:1113
52961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52962 msgid "Array constructor including type specification at %C"
52963 msgstr ""
52965 #: fortran/array.c:1122 fortran/match.c:3730
52966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52967 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
52968 msgstr ""
52970 #: fortran/array.c:1149
52971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52972 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
52973 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
52974 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
52976 #: fortran/array.c:1188 fortran/array.c:1198
52977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52978 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
52979 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
52980 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
52982 #: fortran/array.c:1264
52983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52984 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
52985 msgstr ""
52987 #: fortran/array.c:1595
52988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52989 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
52990 msgstr ""
52992 #: fortran/array.c:1732
52993 #, gcc-internal-format
52994 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
52995 msgstr ""
52997 #: fortran/array.c:1902
52998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52999 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
53000 msgstr ""
53002 #: fortran/array.c:1909
53003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53004 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
53005 msgstr ""
53007 #: fortran/array.c:1916
53008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53009 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
53010 msgstr ""
53012 #: fortran/array.c:1928
53013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53014 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
53015 msgstr ""
53017 #: fortran/array.c:2011
53018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53019 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
53020 msgstr ""
53022 #: fortran/array.c:2129
53023 #, gcc-internal-format
53024 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
53025 msgstr ""
53027 #: fortran/array.c:2187
53028 #, gcc-internal-format
53029 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
53030 msgstr ""
53032 #: fortran/array.c:2317
53033 #, gcc-internal-format
53034 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
53035 msgstr ""
53037 #: fortran/array.c:2368
53038 #, gcc-internal-format
53039 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
53040 msgstr ""
53042 #: fortran/array.c:2413
53043 #, gcc-internal-format
53044 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
53045 msgstr ""
53047 #: fortran/array.c:2557
53048 #, gcc-internal-format
53049 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
53050 msgstr ""
53052 #. if (c == 0)
53053 #: fortran/bbt.c:119
53054 #, gcc-internal-format
53055 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
53056 msgstr ""
53058 #: fortran/check.c:46
53059 #, fuzzy, gcc-internal-format
53060 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53061 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
53062 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53064 #: fortran/check.c:62
53065 #, fuzzy, gcc-internal-format
53066 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53067 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
53068 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53070 #: fortran/check.c:89
53071 #, fuzzy, gcc-internal-format
53072 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53073 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
53074 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53076 #: fortran/check.c:104
53077 #, gcc-internal-format
53078 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
53079 msgstr ""
53081 #: fortran/check.c:121
53082 #, gcc-internal-format
53083 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
53084 msgstr ""
53086 #: fortran/check.c:138
53087 #, gcc-internal-format
53088 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
53089 msgstr ""
53091 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6373
53092 #, fuzzy, gcc-internal-format
53093 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53094 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
53095 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53097 #: fortran/check.c:176
53098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53099 #| msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
53100 msgid "Invalid kind for %s at %L"
53101 msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
53103 #: fortran/check.c:195
53104 #, gcc-internal-format
53105 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
53106 msgstr ""
53108 #: fortran/check.c:218
53109 #, gcc-internal-format
53110 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53111 msgstr ""
53113 #: fortran/check.c:235
53114 #, fuzzy, gcc-internal-format
53115 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53116 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
53117 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53119 #: fortran/check.c:261
53120 #, fuzzy, gcc-internal-format
53121 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53122 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
53123 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53125 #: fortran/check.c:282
53126 #, fuzzy, gcc-internal-format
53127 #| msgid "%s rotate count is negative"
53128 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
53129 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
53131 #: fortran/check.c:313
53132 #, gcc-internal-format
53133 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53134 msgstr ""
53136 #: fortran/check.c:324
53137 #, gcc-internal-format
53138 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53139 msgstr ""
53141 #: fortran/check.c:334
53142 #, gcc-internal-format
53143 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
53144 msgstr ""
53146 #: fortran/check.c:361
53147 #, gcc-internal-format
53148 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
53149 msgstr ""
53151 #: fortran/check.c:387
53152 #, gcc-internal-format
53153 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53154 msgstr ""
53156 #: fortran/check.c:413
53157 #, gcc-internal-format
53158 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
53159 msgstr ""
53161 #: fortran/check.c:430
53162 #, fuzzy, gcc-internal-format
53163 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53164 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
53165 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53167 #: fortran/check.c:445
53168 #, gcc-internal-format
53169 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
53170 msgstr ""
53172 #: fortran/check.c:466
53173 #, gcc-internal-format
53174 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
53175 msgstr ""
53177 #: fortran/check.c:484
53178 #, fuzzy, gcc-internal-format
53179 #| msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
53180 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
53181 msgstr "argument %d de %s doit être de mode TEXT"
53183 #: fortran/check.c:522
53184 #, gcc-internal-format
53185 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
53186 msgstr ""
53188 #: fortran/check.c:543
53189 #, fuzzy, gcc-internal-format
53190 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53191 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
53192 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53194 #: fortran/check.c:592
53195 #, gcc-internal-format
53196 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
53197 msgstr ""
53199 #: fortran/check.c:642
53200 #, gcc-internal-format
53201 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53202 msgstr ""
53204 #: fortran/check.c:745
53205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53206 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
53207 msgstr ""
53209 #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:6317
53210 #, gcc-internal-format
53211 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
53212 msgstr ""
53214 #: fortran/check.c:876 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2405
53215 #: fortran/check.c:2479 fortran/check.c:2906
53216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53217 #| msgid "different type"
53218 msgid "Different type kinds at %L"
53219 msgstr "type différent"
53221 #: fortran/check.c:912
53222 #, gcc-internal-format
53223 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
53224 msgstr ""
53226 #: fortran/check.c:921 fortran/check.c:957 fortran/check.c:3424
53227 #, gcc-internal-format
53228 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
53229 msgstr ""
53231 #: fortran/check.c:939
53232 #, gcc-internal-format
53233 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
53234 msgstr ""
53236 #: fortran/check.c:948
53237 #, gcc-internal-format
53238 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
53239 msgstr ""
53241 #: fortran/check.c:973
53242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53243 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
53244 msgstr ""
53246 #: fortran/check.c:984
53247 #, gcc-internal-format
53248 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
53249 msgstr ""
53251 #: fortran/check.c:1027
53252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53253 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53254 msgstr ""
53256 #: fortran/check.c:1035
53257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53258 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
53259 msgstr ""
53261 #: fortran/check.c:1042
53262 #, fuzzy, gcc-internal-format
53263 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53264 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
53265 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53267 #: fortran/check.c:1060 fortran/check.c:1205
53268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53269 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
53270 msgid "STAT= argument to %s at %L"
53271 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
53273 #: fortran/check.c:1079 fortran/check.c:1145 fortran/check.c:1242
53274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53275 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53276 msgstr ""
53278 #: fortran/check.c:1093 fortran/check.c:1225
53279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53280 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
53281 msgstr ""
53283 #: fortran/check.c:1113
53284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53285 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53286 msgstr ""
53288 #: fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1249
53289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53290 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53291 msgstr ""
53293 #: fortran/check.c:1167
53294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53295 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
53296 msgstr ""
53298 #: fortran/check.c:1177
53299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53300 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53301 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
53302 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53304 #: fortran/check.c:1190
53305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53306 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
53307 msgstr ""
53309 #: fortran/check.c:1269
53310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53311 #| msgid "wrong type argument to %s"
53312 msgid "Negative argument N at %L"
53313 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
53315 #: fortran/check.c:1441 fortran/check.c:1898
53316 #, gcc-internal-format
53317 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
53318 msgstr ""
53320 #: fortran/check.c:1450 fortran/check.c:1907
53321 #, gcc-internal-format
53322 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
53323 msgstr ""
53325 #: fortran/check.c:1464 fortran/check.c:1470
53326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53327 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
53328 msgstr ""
53330 #: fortran/check.c:1492
53331 #, gcc-internal-format
53332 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
53333 msgstr ""
53335 #: fortran/check.c:1500
53336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53337 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
53338 msgstr ""
53340 #: fortran/check.c:1523
53341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53342 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53343 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
53344 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53346 #: fortran/check.c:1539
53347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53348 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
53349 msgstr ""
53351 #: fortran/check.c:1547
53352 #, gcc-internal-format
53353 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
53354 msgstr ""
53356 #: fortran/check.c:1562
53357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53358 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
53359 msgstr ""
53361 #: fortran/check.c:1581
53362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53363 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
53364 msgstr ""
53366 #: fortran/check.c:1588
53367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53368 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
53369 msgstr ""
53371 #: fortran/check.c:1602
53372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53373 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53374 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
53375 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53377 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
53378 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
53379 #. as actual argument.
53380 #: fortran/check.c:1612
53381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53382 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
53383 msgstr ""
53385 #: fortran/check.c:1629
53386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53387 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
53388 msgstr ""
53390 #: fortran/check.c:1639
53391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53392 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
53393 msgstr ""
53395 #: fortran/check.c:1648
53396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53397 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
53398 msgstr ""
53400 #: fortran/check.c:1659
53401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53402 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
53403 msgstr ""
53405 #: fortran/check.c:1667
53406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53407 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
53408 msgstr ""
53410 #: fortran/check.c:1674
53411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53412 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
53413 msgstr ""
53415 #: fortran/check.c:1681
53416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53417 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
53418 msgstr ""
53420 #: fortran/check.c:1689
53421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53422 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
53423 msgstr ""
53425 #: fortran/check.c:1719
53426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53427 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
53428 msgstr ""
53430 #: fortran/check.c:1726
53431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53432 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
53433 msgstr ""
53435 #: fortran/check.c:1744
53436 #, fuzzy, gcc-internal-format
53437 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53438 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
53439 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53441 #: fortran/check.c:1792 fortran/check.c:2324 fortran/check.c:2427
53442 #: fortran/check.c:2628 fortran/check.c:2673 fortran/check.c:3984
53443 #: fortran/check.c:4118 fortran/check.c:4173 fortran/check.c:5215
53444 #: fortran/check.c:5344
53445 #, gcc-internal-format
53446 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
53447 msgstr ""
53449 #: fortran/check.c:1839 fortran/check.c:2090
53450 #, gcc-internal-format
53451 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
53452 msgstr ""
53454 #: fortran/check.c:1854 fortran/check.c:2105 fortran/check.c:2133
53455 #, gcc-internal-format
53456 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
53457 msgstr ""
53459 #: fortran/check.c:1957 fortran/check.c:3000 fortran/check.c:3008
53460 #, gcc-internal-format
53461 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
53462 msgstr ""
53464 #: fortran/check.c:1971
53465 #, gcc-internal-format
53466 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
53467 msgstr ""
53469 #: fortran/check.c:1991 fortran/check.c:1999
53470 #, gcc-internal-format
53471 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
53472 msgstr ""
53474 #: fortran/check.c:2020
53475 #, gcc-internal-format
53476 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
53477 msgstr ""
53479 #: fortran/check.c:2151
53480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53481 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
53482 msgstr ""
53484 #: fortran/check.c:2211
53485 #, fuzzy, gcc-internal-format
53486 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53487 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
53488 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53490 #: fortran/check.c:2375
53491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53492 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53493 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
53494 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53496 #: fortran/check.c:2434
53497 #, gcc-internal-format
53498 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
53499 msgstr ""
53501 #: fortran/check.c:2524
53502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53503 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
53504 msgid "SIZE at %L must be positive"
53505 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
53507 #: fortran/check.c:2536
53508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53509 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
53510 msgstr ""
53512 #: fortran/check.c:2597
53513 #, fuzzy, gcc-internal-format
53514 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53515 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
53516 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53518 #: fortran/check.c:2604
53519 #, fuzzy, gcc-internal-format
53520 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53521 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
53522 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53524 #: fortran/check.c:2815
53525 #, fuzzy, gcc-internal-format
53526 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
53527 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
53528 msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
53530 #: fortran/check.c:2863
53531 #, fuzzy, gcc-internal-format
53532 #| msgid "missing argument to `%s' option"
53533 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53534 msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
53536 #: fortran/check.c:2878
53537 #, fuzzy, gcc-internal-format
53538 #| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
53539 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
53540 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53542 #: fortran/check.c:2883
53543 #, fuzzy, gcc-internal-format
53544 #| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
53545 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
53546 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53548 #: fortran/check.c:2912
53549 #, gcc-internal-format
53550 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
53551 msgstr ""
53553 #: fortran/check.c:2943
53554 #, gcc-internal-format
53555 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
53556 msgstr ""
53558 #: fortran/check.c:2950
53559 #, gcc-internal-format
53560 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
53561 msgstr ""
53563 #: fortran/check.c:3017
53564 #, gcc-internal-format
53565 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
53566 msgstr ""
53568 #: fortran/check.c:3031
53569 #, gcc-internal-format
53570 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
53571 msgstr ""
53573 #: fortran/check.c:3050
53574 #, gcc-internal-format
53575 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
53576 msgstr ""
53578 #: fortran/check.c:3059
53579 #, gcc-internal-format
53580 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
53581 msgstr ""
53583 #: fortran/check.c:3234
53584 #, gcc-internal-format
53585 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
53586 msgstr ""
53588 #: fortran/check.c:3294
53589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53590 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
53591 msgstr ""
53593 #: fortran/check.c:3305
53594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53595 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
53596 msgstr ""
53598 #: fortran/check.c:3312
53599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53600 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
53601 msgstr ""
53603 #: fortran/check.c:3323
53604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53605 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
53606 msgstr ""
53608 #: fortran/check.c:3332
53609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53610 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
53611 msgstr ""
53613 #: fortran/check.c:3359
53614 #, gcc-internal-format
53615 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
53616 msgstr ""
53618 #: fortran/check.c:3409
53619 #, gcc-internal-format
53620 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
53621 msgstr ""
53623 #: fortran/check.c:3417
53624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53625 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
53626 msgstr ""
53628 #: fortran/check.c:3496 fortran/check.c:5291
53629 #, gcc-internal-format
53630 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
53631 msgstr ""
53633 #: fortran/check.c:3554
53634 #, gcc-internal-format
53635 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
53636 msgstr ""
53638 #: fortran/check.c:3562
53639 #, gcc-internal-format
53640 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
53641 msgstr ""
53643 #: fortran/check.c:3581
53644 #, gcc-internal-format
53645 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
53646 msgstr ""
53648 #: fortran/check.c:3629
53649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53650 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
53651 msgstr ""
53653 #: fortran/check.c:3733
53654 #, gcc-internal-format
53655 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
53656 msgstr ""
53658 #: fortran/check.c:3743
53659 #, fuzzy, gcc-internal-format
53660 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53661 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
53662 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53664 #: fortran/check.c:3750
53665 #, gcc-internal-format
53666 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
53667 msgstr ""
53669 #: fortran/check.c:3767
53670 #, gcc-internal-format
53671 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
53672 msgstr ""
53674 #: fortran/check.c:3799
53675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53676 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
53677 msgstr ""
53679 #: fortran/check.c:3837
53680 #, gcc-internal-format
53681 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
53682 msgstr ""
53684 #: fortran/check.c:3855
53685 #, gcc-internal-format
53686 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
53687 msgstr ""
53689 #: fortran/check.c:3864
53690 #, fuzzy, gcc-internal-format
53691 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53692 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
53693 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53695 #: fortran/check.c:3900
53696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53697 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
53698 msgstr ""
53700 #: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3936
53701 #, gcc-internal-format
53702 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
53703 msgstr ""
53705 #: fortran/check.c:3927 fortran/check.c:3946
53706 #, fuzzy, gcc-internal-format
53707 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53708 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
53709 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53711 #: fortran/check.c:4045
53712 #, gcc-internal-format
53713 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
53714 msgstr ""
53716 #: fortran/check.c:4076
53717 #, gcc-internal-format
53718 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
53719 msgstr ""
53721 #: fortran/check.c:4111
53722 #, gcc-internal-format
53723 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
53724 msgstr ""
53726 #: fortran/check.c:4188 fortran/check.c:6356
53727 #, gcc-internal-format
53728 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
53729 msgstr ""
53731 #: fortran/check.c:4201 fortran/check.c:4340 fortran/check.c:6348
53732 #, gcc-internal-format
53733 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
53734 msgstr ""
53736 #: fortran/check.c:4212 fortran/check.c:4352
53737 #, gcc-internal-format
53738 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
53739 msgstr ""
53741 #: fortran/check.c:4282
53742 #, gcc-internal-format
53743 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
53744 msgstr ""
53746 #: fortran/check.c:4331
53747 #, gcc-internal-format
53748 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
53749 msgstr ""
53751 #: fortran/check.c:4370
53752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53753 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
53754 msgstr ""
53756 #: fortran/check.c:4384
53757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53758 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
53759 msgstr ""
53761 #: fortran/check.c:4408
53762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53763 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
53764 msgstr ""
53766 #: fortran/check.c:4420
53767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53768 #| msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
53769 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
53770 msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
53772 #: fortran/check.c:4427
53773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53774 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
53775 msgstr ""
53777 #: fortran/check.c:4434
53778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53779 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
53780 msgstr ""
53782 #: fortran/check.c:4441
53783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53784 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
53785 msgstr ""
53787 #: fortran/check.c:4447
53788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53789 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
53790 msgstr ""
53792 #: fortran/check.c:4466
53793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53794 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
53795 msgstr ""
53797 #: fortran/check.c:4476
53798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53799 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
53800 msgstr ""
53802 #: fortran/check.c:4481
53803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53804 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
53805 msgstr ""
53807 #: fortran/check.c:4497
53808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53809 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
53810 msgstr ""
53812 #: fortran/check.c:4509
53813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53814 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
53815 msgstr ""
53817 #: fortran/check.c:4516
53818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53819 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
53820 msgstr ""
53822 #: fortran/check.c:4522
53823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53824 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
53825 msgstr ""
53827 #: fortran/check.c:4536
53828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53829 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
53830 msgstr ""
53832 #: fortran/check.c:4551
53833 #, gcc-internal-format
53834 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
53835 msgstr ""
53837 #: fortran/check.c:4559
53838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53839 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
53840 msgstr ""
53842 #: fortran/check.c:4565
53843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53844 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
53845 msgstr ""
53847 #: fortran/check.c:4579
53848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53849 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
53850 msgstr ""
53852 #: fortran/check.c:4585
53853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53854 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53855 msgstr ""
53857 #: fortran/check.c:4596
53858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53859 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
53860 msgstr ""
53862 #: fortran/check.c:4604
53863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53864 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
53865 msgstr ""
53867 #: fortran/check.c:4613
53868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53869 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53870 msgstr ""
53872 #: fortran/check.c:4620
53873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53874 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
53875 msgstr ""
53877 #: fortran/check.c:4631
53878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53879 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
53880 msgstr ""
53882 #: fortran/check.c:4636
53883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53884 msgid "Array section at %L to C_LOC"
53885 msgstr ""
53887 #: fortran/check.c:4664
53888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53889 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53890 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
53891 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53893 #: fortran/check.c:4677
53894 #, fuzzy, gcc-internal-format
53895 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
53896 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
53897 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
53899 #: fortran/check.c:4696
53900 #, gcc-internal-format
53901 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53902 msgstr ""
53904 #: fortran/check.c:4959
53905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53906 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
53907 msgstr ""
53909 #: fortran/check.c:4970
53910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53911 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
53912 msgstr ""
53914 #: fortran/check.c:5003
53915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53916 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
53917 msgstr ""
53919 #: fortran/check.c:5016
53920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53921 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
53922 msgstr ""
53924 #: fortran/check.c:5039
53925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53926 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
53927 msgstr ""
53929 #: fortran/check.c:5046
53930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53931 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
53932 msgstr ""
53934 #: fortran/check.c:5057
53935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53936 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
53937 msgstr ""
53939 #: fortran/check.c:5075
53940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53941 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
53942 msgstr ""
53944 #: fortran/check.c:5155
53945 #, gcc-internal-format
53946 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
53947 msgstr ""
53949 #: fortran/check.c:5183
53950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53951 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
53952 msgstr ""
53954 #: fortran/check.c:5305
53955 #, gcc-internal-format
53956 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
53957 msgstr ""
53959 #: fortran/check.c:5318
53960 #, gcc-internal-format
53961 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
53962 msgstr ""
53964 #: fortran/check.c:5576 fortran/check.c:5608
53965 #, gcc-internal-format
53966 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
53967 msgstr ""
53969 #: fortran/check.c:5616
53970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53971 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
53972 msgid "Too many arguments to %s at %L"
53973 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
53975 #: fortran/check.c:5634
53976 #, gcc-internal-format
53977 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
53978 msgstr ""
53980 #: fortran/check.c:5646
53981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53982 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53983 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
53984 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
53986 #: fortran/check.c:5686
53987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53988 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53989 msgstr ""
53991 #: fortran/check.c:5705
53992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53993 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
53994 msgstr ""
53996 #: fortran/check.c:5715
53997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53998 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53999 msgstr ""
54001 #: fortran/check.c:5732
54002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54003 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
54004 msgstr ""
54006 #: fortran/check.c:5949
54007 #, gcc-internal-format
54008 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
54009 msgstr ""
54011 #: fortran/check.c:6301 fortran/check.c:6309
54012 #, gcc-internal-format
54013 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
54014 msgstr ""
54016 #: fortran/check.c:6340
54017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54018 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
54019 msgstr ""
54021 #: fortran/class.c:612
54022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54023 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
54024 msgstr ""
54026 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
54027 #. up to 255 extension levels.
54028 #: fortran/class.c:723 fortran/decl.c:8717
54029 #, gcc-internal-format
54030 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
54031 msgstr ""
54033 #: fortran/class.c:2762 fortran/class.c:2836
54034 #, gcc-internal-format
54035 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
54036 msgstr ""
54038 #: fortran/cpp.c:450
54039 #, gcc-internal-format
54040 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
54041 msgstr ""
54043 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
54044 #, fuzzy, gcc-internal-format
54045 #| msgid "opening output file %s: %m"
54046 msgid "opening output file %qs: %s"
54047 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
54049 #: fortran/data.c:65
54050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54051 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
54052 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
54053 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
54055 #: fortran/data.c:137
54056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54057 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
54058 msgstr ""
54060 #: fortran/data.c:170
54061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54062 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
54063 msgstr ""
54065 #: fortran/data.c:176
54066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54067 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
54068 msgstr ""
54070 #: fortran/data.c:266
54071 #, fuzzy, gcc-internal-format
54072 #| msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
54073 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
54074 msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
54076 #: fortran/data.c:290
54077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54078 msgid "Data element below array lower bound at %L"
54079 msgstr ""
54081 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
54082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54083 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
54084 msgid "Data element above array upper bound at %L"
54085 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
54087 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:503
54088 #, fuzzy, gcc-internal-format
54089 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54090 msgid "re-initialization of %qs at %L"
54091 msgstr "initialisation en double de %D"
54093 #: fortran/data.c:703
54094 #, gcc-internal-format
54095 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
54096 msgstr ""
54098 #: fortran/decl.c:278
54099 #, gcc-internal-format
54100 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
54101 msgstr ""
54103 #: fortran/decl.c:285
54104 #, gcc-internal-format
54105 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
54106 msgstr ""
54108 #: fortran/decl.c:396
54109 #, gcc-internal-format
54110 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
54111 msgstr ""
54113 #: fortran/decl.c:421
54114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54115 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
54116 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
54117 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
54119 #: fortran/decl.c:523
54120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54121 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
54122 msgstr ""
54124 #: fortran/decl.c:560
54125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54126 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
54127 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54128 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
54130 #: fortran/decl.c:592
54131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54132 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
54133 msgstr ""
54135 #: fortran/decl.c:638
54136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54137 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54138 msgid "Empty old style initializer list at %C"
54139 msgstr "initialisation en double de %D"
54141 #: fortran/decl.c:658
54142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54143 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
54144 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
54145 msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
54147 #: fortran/decl.c:663
54148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54149 #| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
54150 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
54151 msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
54153 #: fortran/decl.c:672
54154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54155 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
54156 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
54157 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
54159 #: fortran/decl.c:703
54160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54161 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54162 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
54163 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54165 #: fortran/decl.c:730
54166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54167 #| msgid "excess elements in array initializer"
54168 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
54169 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
54171 #: fortran/decl.c:732
54172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54173 #| msgid "excess elements in array initializer"
54174 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
54175 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
54177 #: fortran/decl.c:751
54178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54179 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
54180 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
54181 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
54183 #: fortran/decl.c:774
54184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54185 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
54186 msgstr ""
54188 #: fortran/decl.c:842
54189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54190 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
54191 msgid "Bad INTENT specification at %C"
54192 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
54194 #: fortran/decl.c:863
54195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54196 msgid "deferred type parameter at %C"
54197 msgstr ""
54199 #: fortran/decl.c:935
54200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54201 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
54202 msgstr ""
54204 #: fortran/decl.c:961
54205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54206 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
54207 msgid "Old-style character length at %C"
54208 msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
54210 #: fortran/decl.c:992
54211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54212 #| msgid "parse error in method specification"
54213 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
54214 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
54216 #: fortran/decl.c:1145
54217 #, fuzzy, gcc-internal-format
54218 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
54219 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
54220 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
54222 #: fortran/decl.c:1153
54223 #, fuzzy, gcc-internal-format
54224 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
54225 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
54226 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
54228 #: fortran/decl.c:1166
54229 #, gcc-internal-format
54230 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
54231 msgstr ""
54233 #: fortran/decl.c:1237
54234 #, gcc-internal-format
54235 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
54236 msgstr ""
54238 #: fortran/decl.c:1264
54239 #, gcc-internal-format
54240 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
54241 msgstr ""
54243 #: fortran/decl.c:1271
54244 #, gcc-internal-format
54245 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
54246 msgstr ""
54248 #: fortran/decl.c:1278
54249 #, gcc-internal-format
54250 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
54251 msgstr ""
54253 #: fortran/decl.c:1293
54254 #, gcc-internal-format
54255 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
54256 msgstr ""
54258 #: fortran/decl.c:1306
54259 #, gcc-internal-format
54260 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54261 msgstr ""
54263 #: fortran/decl.c:1314
54264 #, gcc-internal-format
54265 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54266 msgstr ""
54268 #: fortran/decl.c:1323
54269 #, gcc-internal-format
54270 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
54271 msgstr ""
54273 #: fortran/decl.c:1332
54274 #, gcc-internal-format
54275 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
54276 msgstr ""
54278 #: fortran/decl.c:1339
54279 #, gcc-internal-format
54280 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
54281 msgstr ""
54283 #: fortran/decl.c:1350
54284 #, gcc-internal-format
54285 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
54286 msgstr ""
54288 #: fortran/decl.c:1400
54289 #, fuzzy, gcc-internal-format
54290 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
54291 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
54292 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
54294 #: fortran/decl.c:1459
54295 #, gcc-internal-format
54296 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
54297 msgstr ""
54299 #: fortran/decl.c:1504
54300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54301 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
54302 msgstr ""
54304 #: fortran/decl.c:1511
54305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54306 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
54307 msgstr ""
54309 #: fortran/decl.c:1601
54310 #, gcc-internal-format
54311 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
54312 msgstr ""
54314 #: fortran/decl.c:1611
54315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54316 #| msgid "missing initializer"
54317 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
54318 msgstr "initialisation manquante"
54320 #: fortran/decl.c:1621
54321 #, gcc-internal-format
54322 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
54323 msgstr ""
54325 #: fortran/decl.c:1714
54326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54327 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
54328 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
54329 msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
54331 #: fortran/decl.c:1749
54332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54333 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
54334 msgstr ""
54336 #: fortran/decl.c:1835
54337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54338 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
54339 msgstr ""
54341 #: fortran/decl.c:1843
54342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54343 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
54344 msgstr ""
54346 #: fortran/decl.c:1867
54347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54348 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
54349 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
54350 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
54352 #: fortran/decl.c:1953
54353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54354 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
54355 msgstr ""
54357 #: fortran/decl.c:1962
54358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54359 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
54360 msgstr ""
54362 #: fortran/decl.c:1971
54363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54364 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
54365 msgstr ""
54367 #: fortran/decl.c:2025
54368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54369 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
54370 msgstr ""
54372 #: fortran/decl.c:2042
54373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54374 #| msgid "initialization designators may not nest"
54375 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
54376 msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
54378 #: fortran/decl.c:2059
54379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54380 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
54381 msgstr ""
54383 #: fortran/decl.c:2080
54384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54385 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54386 msgid "Error in pointer initialization at %C"
54387 msgstr "initialisation en double de %D"
54389 #: fortran/decl.c:2087
54390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54391 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54392 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
54393 msgstr "initialisation en double de %D"
54395 #: fortran/decl.c:2110
54396 #, fuzzy, gcc-internal-format
54397 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
54398 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
54399 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
54401 #: fortran/decl.c:2177
54402 #, gcc-internal-format
54403 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
54404 msgstr ""
54406 #: fortran/decl.c:2187
54407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54408 #| msgid "Zero-size array at %0"
54409 msgid "Implied-shape array at %L"
54410 msgstr "tableau de taille zéro à %0"
54412 #: fortran/decl.c:2240
54413 #, gcc-internal-format
54414 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
54415 msgstr ""
54417 #: fortran/decl.c:2269 fortran/decl.c:7291
54418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54419 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
54420 msgstr ""
54422 #: fortran/decl.c:2277
54423 #, gcc-internal-format
54424 msgid "Couldn't set pointee array spec."
54425 msgstr ""
54427 #: fortran/decl.c:2340
54428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54429 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54430 msgid "Old-style initialization at %C"
54431 msgstr "initialisation en double de %D"
54433 #: fortran/decl.c:2348
54434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54435 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
54436 msgstr ""
54438 #: fortran/decl.c:2361
54439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54440 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54441 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
54442 msgstr "initialisation en double de %D"
54444 #: fortran/decl.c:2381 fortran/decl.c:5584
54445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54446 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
54447 msgstr ""
54449 #: fortran/decl.c:2394
54450 #, gcc-internal-format
54451 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
54452 msgstr ""
54454 #: fortran/decl.c:2403 fortran/decl.c:8866
54455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54456 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54457 msgid "Expected an initialization expression at %C"
54458 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54460 #: fortran/decl.c:2410
54461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54462 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
54463 msgstr ""
54465 #: fortran/decl.c:2427
54466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54467 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
54468 msgstr ""
54470 #: fortran/decl.c:2487 fortran/decl.c:2523
54471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54472 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
54473 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
54474 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
54476 #: fortran/decl.c:2529
54477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54478 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
54479 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
54480 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
54482 #: fortran/decl.c:2580 fortran/decl.c:2656
54483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54484 #| msgid "Missing formal parameter term"
54485 msgid "Missing right parenthesis at %C"
54486 msgstr "Paramètre term formel manquant"
54488 #: fortran/decl.c:2593 fortran/decl.c:2727
54489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54490 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54491 msgid "Expected initialization expression at %C"
54492 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54494 #: fortran/decl.c:2601 fortran/decl.c:2733
54495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54496 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54497 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
54498 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54500 #: fortran/decl.c:2632
54501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54502 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
54503 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
54504 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
54506 #: fortran/decl.c:2645
54507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54508 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
54509 msgstr ""
54511 #: fortran/decl.c:2654
54512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54513 #| msgid "missing parenthesis for procedure call"
54514 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
54515 msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
54517 #: fortran/decl.c:2753
54518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54519 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
54520 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
54521 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
54523 #: fortran/decl.c:2885
54524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54525 #| msgid "syntax error in exception list"
54526 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
54527 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
54529 #: fortran/decl.c:2951
54530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54531 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
54532 msgstr ""
54534 #: fortran/decl.c:2957
54535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54536 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54537 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
54538 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54540 #: fortran/decl.c:3000
54541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54542 msgid "BYTE type at %C"
54543 msgstr ""
54545 #: fortran/decl.c:3005
54546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54547 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
54548 msgstr ""
54550 #: fortran/decl.c:3027
54551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54552 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
54553 msgstr ""
54555 #: fortran/decl.c:3030
54556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54557 msgid "Assumed type at %C"
54558 msgstr ""
54560 #: fortran/decl.c:3053 fortran/decl.c:3084 fortran/decl.c:3113
54561 #: fortran/decl.c:3331
54562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54563 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
54564 msgstr ""
54566 #: fortran/decl.c:3109
54567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54568 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
54569 msgstr ""
54571 #: fortran/decl.c:3146
54572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54573 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
54574 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
54575 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
54577 #: fortran/decl.c:3224
54578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54579 #| msgid "Invalid statement at %0"
54580 msgid "CLASS statement at %C"
54581 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54583 #: fortran/decl.c:3257 fortran/decl.c:3270 fortran/decl.c:3726
54584 #: fortran/decl.c:3734
54585 #, fuzzy, gcc-internal-format
54586 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
54587 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
54588 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
54590 #: fortran/decl.c:3285
54591 #, gcc-internal-format
54592 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
54593 msgstr ""
54595 #: fortran/decl.c:3402
54596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54597 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54598 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
54599 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54601 #: fortran/decl.c:3411
54602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54603 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
54604 msgstr ""
54606 #: fortran/decl.c:3470
54607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54608 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
54609 msgstr ""
54611 #: fortran/decl.c:3516
54612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54613 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
54614 msgstr ""
54616 #: fortran/decl.c:3569
54617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54618 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
54619 msgstr ""
54621 #: fortran/decl.c:3579
54622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54623 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54624 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54625 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54627 #: fortran/decl.c:3685
54628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54629 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
54630 msgstr ""
54632 #: fortran/decl.c:3692
54633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54634 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
54635 msgstr ""
54637 #: fortran/decl.c:3697
54638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54639 #| msgid "Invalid statement at %0"
54640 msgid "IMPORT statement at %C"
54641 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54643 #: fortran/decl.c:3711
54644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54645 msgid "Expecting list of named entities at %C"
54646 msgstr ""
54648 #: fortran/decl.c:3740
54649 #, gcc-internal-format
54650 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
54651 msgstr ""
54653 #: fortran/decl.c:3747
54654 #, gcc-internal-format
54655 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
54656 msgstr ""
54658 #: fortran/decl.c:3788
54659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54660 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
54661 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
54662 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
54664 #: fortran/decl.c:4087
54665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54666 #| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
54667 msgid "Missing codimension specification at %C"
54668 msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
54670 #: fortran/decl.c:4089
54671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54672 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
54673 msgid "Missing dimension specification at %C"
54674 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
54676 #: fortran/decl.c:4172
54677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54678 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
54679 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
54680 msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
54682 #: fortran/decl.c:4191
54683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54684 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
54685 msgstr ""
54687 #: fortran/decl.c:4200
54688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54689 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
54690 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
54691 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
54693 #: fortran/decl.c:4218
54694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54695 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
54696 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
54697 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
54699 #: fortran/decl.c:4228
54700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54701 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
54702 msgstr ""
54704 #: fortran/decl.c:4242
54705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54706 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
54707 msgstr ""
54709 #: fortran/decl.c:4253
54710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54711 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
54712 msgstr ""
54714 #: fortran/decl.c:4300 fortran/decl.c:7587
54715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54716 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
54717 msgstr ""
54719 #: fortran/decl.c:4306
54720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54721 msgid "PROTECTED attribute at %C"
54722 msgstr ""
54724 #: fortran/decl.c:4335
54725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54726 msgid "VALUE attribute at %C"
54727 msgstr ""
54729 #: fortran/decl.c:4342
54730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54731 msgid "VOLATILE attribute at %C"
54732 msgstr ""
54734 #: fortran/decl.c:4349
54735 #, gcc-internal-format
54736 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
54737 msgstr ""
54739 #: fortran/decl.c:4389
54740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54741 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
54742 msgstr ""
54744 #: fortran/decl.c:4487
54745 #, gcc-internal-format
54746 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
54747 msgstr ""
54749 #: fortran/decl.c:4509
54750 #, gcc-internal-format
54751 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
54752 msgstr ""
54754 #: fortran/decl.c:4518
54755 #, gcc-internal-format
54756 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
54757 msgstr ""
54759 #: fortran/decl.c:4522
54760 #, gcc-internal-format
54761 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
54762 msgstr ""
54764 #: fortran/decl.c:4534
54765 #, gcc-internal-format
54766 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
54767 msgstr ""
54769 #: fortran/decl.c:4548
54770 #, gcc-internal-format
54771 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
54772 msgstr ""
54774 #: fortran/decl.c:4556
54775 #, gcc-internal-format
54776 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
54777 msgstr ""
54779 #: fortran/decl.c:4568
54780 #, gcc-internal-format
54781 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
54782 msgstr ""
54784 #: fortran/decl.c:4576
54785 #, gcc-internal-format
54786 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
54787 msgstr ""
54789 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
54790 #. just because of this.
54791 #: fortran/decl.c:4587
54792 #, gcc-internal-format
54793 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
54794 msgstr ""
54796 #: fortran/decl.c:4661
54797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54798 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54799 msgstr ""
54801 #: fortran/decl.c:4706
54802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54803 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54804 msgstr ""
54806 #: fortran/decl.c:4713
54807 #, fuzzy, gcc-internal-format
54808 #| msgid "Missing term"
54809 msgid "Missing symbol"
54810 msgstr "Terme manquant"
54812 #: fortran/decl.c:4742
54813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54814 #| msgid "Invalid statement at %0"
54815 msgid "BIND(C) statement at %C"
54816 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54818 #: fortran/decl.c:4822
54819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54820 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
54821 msgstr ""
54823 #: fortran/decl.c:4854
54824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54825 #| msgid "syntax error in action"
54826 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
54827 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
54829 #: fortran/decl.c:4895
54830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54831 msgid "MODULE prefix at %C"
54832 msgstr ""
54834 #: fortran/decl.c:4940
54835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54836 msgid "IMPURE procedure at %C"
54837 msgstr ""
54839 #: fortran/decl.c:4952
54840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54841 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
54842 msgstr ""
54844 #: fortran/decl.c:4998
54845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54846 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54847 msgstr ""
54849 #: fortran/decl.c:5005
54850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54851 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54852 msgstr ""
54854 #: fortran/decl.c:5012
54855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54856 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54857 msgstr ""
54859 #: fortran/decl.c:5075 fortran/primary.c:1779
54860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54861 #| msgid "wrong type argument to %s"
54862 msgid "Alternate-return argument at %C"
54863 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
54865 #: fortran/decl.c:5121
54866 #, fuzzy, gcc-internal-format
54867 #| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
54868 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
54869 msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
54871 #: fortran/decl.c:5133
54872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54873 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54874 msgstr ""
54876 #: fortran/decl.c:5150
54877 #, gcc-internal-format
54878 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
54879 msgstr ""
54881 #: fortran/decl.c:5189
54882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54883 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
54884 msgstr ""
54886 #: fortran/decl.c:5195
54887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54888 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
54889 msgstr ""
54891 #: fortran/decl.c:5234
54892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54893 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
54894 msgstr ""
54896 #: fortran/decl.c:5311
54897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54898 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
54899 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
54900 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
54902 #: fortran/decl.c:5321 fortran/decl.c:6418
54903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54904 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
54905 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
54906 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
54908 #: fortran/decl.c:5523
54909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54910 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
54911 msgstr ""
54913 #: fortran/decl.c:5530
54914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54915 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
54916 msgstr ""
54918 #: fortran/decl.c:5536
54919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54920 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
54921 msgstr ""
54923 #: fortran/decl.c:5559
54924 #, gcc-internal-format
54925 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
54926 msgstr ""
54928 #: fortran/decl.c:5605 fortran/decl.c:5793 fortran/decl.c:9347
54929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54930 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
54931 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
54932 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
54934 #: fortran/decl.c:5654 fortran/decl.c:9249
54935 #, gcc-internal-format
54936 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
54937 msgstr ""
54939 #: fortran/decl.c:5661
54940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54941 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
54942 msgstr ""
54944 #: fortran/decl.c:5665
54945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54946 msgid "Procedure pointer component at %C"
54947 msgstr ""
54949 #: fortran/decl.c:5737
54950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54951 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
54952 msgstr ""
54954 #: fortran/decl.c:5755
54955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54956 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
54957 msgstr ""
54959 #: fortran/decl.c:5764 fortran/decl.c:8178
54960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54961 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
54962 msgstr ""
54964 #: fortran/decl.c:5834
54965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54966 #| msgid "Invalid statement at %0"
54967 msgid "PROCEDURE statement at %C"
54968 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54970 #: fortran/decl.c:5906
54971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54972 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
54973 msgstr ""
54975 #: fortran/decl.c:5930 fortran/decl.c:5934 fortran/decl.c:6190
54976 #: fortran/decl.c:6194 fortran/decl.c:6386 fortran/decl.c:6390
54977 #: fortran/symbol.c:1713
54978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54979 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
54980 msgstr ""
54982 #: fortran/decl.c:6088
54983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54984 #| msgid "Invalid statement at %0"
54985 msgid "ENTRY statement at %C"
54986 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54988 #: fortran/decl.c:6097
54989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54990 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
54991 msgstr ""
54993 #: fortran/decl.c:6100
54994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54995 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
54996 msgstr ""
54998 #: fortran/decl.c:6103
54999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55000 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
55001 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
55002 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
55004 #: fortran/decl.c:6106
55005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55006 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
55007 msgstr ""
55009 #: fortran/decl.c:6110 fortran/decl.c:6155
55010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55011 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55012 msgstr ""
55014 #: fortran/decl.c:6114
55015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55016 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
55017 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
55018 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
55020 #: fortran/decl.c:6118
55021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55022 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
55023 msgstr ""
55025 #: fortran/decl.c:6122
55026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55027 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
55028 msgstr ""
55030 #: fortran/decl.c:6127
55031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55032 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
55033 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
55034 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
55036 #: fortran/decl.c:6131
55037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55038 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
55039 msgstr ""
55041 #: fortran/decl.c:6135
55042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55043 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
55044 msgstr ""
55046 #: fortran/decl.c:6139
55047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55048 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
55049 msgstr ""
55051 #: fortran/decl.c:6143
55052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55053 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
55054 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
55055 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
55057 #: fortran/decl.c:6147
55058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55059 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
55060 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
55061 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
55063 #: fortran/decl.c:6168
55064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55065 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
55066 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
55067 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
55069 #: fortran/decl.c:6219 fortran/decl.c:6425
55070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55071 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
55072 msgstr ""
55074 #: fortran/decl.c:6487 fortran/decl.c:6494
55075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55076 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
55077 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
55078 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
55080 #: fortran/decl.c:6534
55081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55082 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
55083 msgstr ""
55085 #: fortran/decl.c:6550
55086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55087 #| msgid "-> operator not allow in constant expression"
55088 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
55089 msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
55091 #: fortran/decl.c:6558
55092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55093 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
55094 msgstr ""
55096 #: fortran/decl.c:6577
55097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55098 #| msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
55099 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
55100 msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur binaire à %0"
55102 #: fortran/decl.c:6583
55103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55104 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
55105 msgstr ""
55107 #: fortran/decl.c:6589
55108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55109 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
55110 msgstr ""
55112 #: fortran/decl.c:6618
55113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55114 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
55115 msgstr ""
55117 #: fortran/decl.c:6861
55118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55119 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
55120 msgid "Unexpected END statement at %C"
55121 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
55123 #: fortran/decl.c:6870
55124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55125 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
55126 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
55127 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
55129 #. We would have required END [something].
55130 #: fortran/decl.c:6879
55131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55132 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
55133 msgid "%s statement expected at %L"
55134 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
55136 #: fortran/decl.c:6890
55137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55138 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
55139 msgid "Expecting %s statement at %L"
55140 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
55142 #: fortran/decl.c:6910
55143 #, gcc-internal-format
55144 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
55145 msgstr ""
55147 #: fortran/decl.c:6927
55148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55149 msgid "Expected terminating name at %C"
55150 msgstr ""
55152 #: fortran/decl.c:6941 fortran/decl.c:6949
55153 #, fuzzy, gcc-internal-format
55154 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
55155 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
55156 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
55158 #: fortran/decl.c:7048
55159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55160 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
55161 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
55162 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
55164 #: fortran/decl.c:7056
55165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55166 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
55167 msgstr ""
55169 #: fortran/decl.c:7064
55170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55171 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
55172 msgstr ""
55174 #: fortran/decl.c:7073
55175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55176 msgid "Array specification must be deferred at %L"
55177 msgstr ""
55179 #: fortran/decl.c:7171
55180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55181 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
55182 msgstr ""
55184 #: fortran/decl.c:7208
55185 #, gcc-internal-format
55186 msgid "Expected %<(%> at %C"
55187 msgstr "%<(%> attendu à %C"
55189 #: fortran/decl.c:7222 fortran/decl.c:7262
55190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55191 #| msgid "expected a name string here"
55192 msgid "Expected variable name at %C"
55193 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
55195 #: fortran/decl.c:7238
55196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55197 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
55198 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
55199 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
55201 #: fortran/decl.c:7242
55202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55203 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
55204 msgstr ""
55206 #: fortran/decl.c:7248
55207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55208 msgid "Expected \",\" at %C"
55209 msgstr ""
55211 #: fortran/decl.c:7287
55212 #, gcc-internal-format
55213 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
55214 msgstr ""
55216 #: fortran/decl.c:7311
55217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55218 msgid "Expected \")\" at %C"
55219 msgstr ""
55221 #: fortran/decl.c:7323
55222 #, gcc-internal-format
55223 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
55224 msgstr ""
55226 #: fortran/decl.c:7349
55227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55228 #| msgid "%s not allowed outside a PROC"
55229 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
55230 msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
55232 #: fortran/decl.c:7381
55233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55234 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
55235 msgstr ""
55237 #: fortran/decl.c:7400
55238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55239 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
55240 msgstr ""
55242 #: fortran/decl.c:7439
55243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55244 #| msgid "Invalid statement at %0"
55245 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
55246 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55248 #: fortran/decl.c:7537
55249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55250 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
55251 msgstr ""
55253 #: fortran/decl.c:7554
55254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55255 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
55256 msgstr ""
55258 #: fortran/decl.c:7593
55259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55260 #| msgid "Invalid statement at %0"
55261 msgid "PROTECTED statement at %C"
55262 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55264 #: fortran/decl.c:7631
55265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55266 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
55267 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
55268 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
55270 #: fortran/decl.c:7655
55271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55272 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
55273 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55274 msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
55276 #: fortran/decl.c:7692
55277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55278 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
55279 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55280 msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
55282 #: fortran/decl.c:7720
55283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55284 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
55285 msgstr ""
55287 #: fortran/decl.c:7727
55288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55289 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
55290 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
55291 msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
55293 #: fortran/decl.c:7733
55294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55295 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
55296 msgstr ""
55298 #: fortran/decl.c:7753
55299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55300 #| msgid "initializing array with parameter list"
55301 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
55302 msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
55304 #: fortran/decl.c:7788
55305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55306 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
55307 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
55308 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
55310 #: fortran/decl.c:7812
55311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55312 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
55313 msgstr ""
55315 #: fortran/decl.c:7823
55316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55317 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
55318 msgstr ""
55320 #: fortran/decl.c:7869
55321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55322 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
55323 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55324 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
55326 #: fortran/decl.c:7883
55327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55328 #| msgid "%s not allowed outside a PROC"
55329 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
55330 msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
55332 #: fortran/decl.c:7887
55333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55334 #| msgid "Invalid statement at %0"
55335 msgid "VALUE statement at %C"
55336 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55338 #: fortran/decl.c:7925
55339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55340 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
55341 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
55342 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
55344 #: fortran/decl.c:7936
55345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55346 #| msgid "Invalid statement at %0"
55347 msgid "VOLATILE statement at %C"
55348 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55350 #: fortran/decl.c:7959
55351 #, gcc-internal-format
55352 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
55353 msgstr ""
55355 #: fortran/decl.c:7984
55356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55357 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
55358 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
55359 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
55361 #: fortran/decl.c:7995
55362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55363 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
55364 msgstr ""
55366 #: fortran/decl.c:8035
55367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55368 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
55369 msgstr ""
55371 #: fortran/decl.c:8060
55372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55373 #| msgid "global declaration `%#D'"
55374 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
55375 msgstr "déclaration globale « %#D »"
55377 #: fortran/decl.c:8153
55378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55379 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
55380 msgstr ""
55382 #: fortran/decl.c:8211
55383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55384 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
55385 msgstr ""
55387 #: fortran/decl.c:8260
55388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55389 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
55390 msgstr ""
55392 #: fortran/decl.c:8269
55393 #, gcc-internal-format
55394 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
55395 msgstr ""
55397 #: fortran/decl.c:8275
55398 #, gcc-internal-format
55399 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
55400 msgstr ""
55402 #: fortran/decl.c:8282
55403 #, gcc-internal-format
55404 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
55405 msgstr ""
55407 #: fortran/decl.c:8289
55408 #, fuzzy, gcc-internal-format
55409 #| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
55410 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
55411 msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
55413 #: fortran/decl.c:8312
55414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55415 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
55416 msgstr ""
55418 #: fortran/decl.c:8324
55419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55420 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
55421 msgstr ""
55423 #: fortran/decl.c:8345
55424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55425 msgid "ABSTRACT type at %C"
55426 msgstr ""
55428 #: fortran/decl.c:8391
55429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55430 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
55431 msgstr ""
55433 #: fortran/decl.c:8397
55434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55435 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
55436 msgid "Type definition of '%s' at %C was already defined at %L"
55437 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
55439 #: fortran/decl.c:8444
55440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55441 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
55442 msgid "Junk after MAP statement at %C"
55443 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
55445 #: fortran/decl.c:8477
55446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55447 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
55448 msgid "Junk after UNION statement at %C"
55449 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
55451 #: fortran/decl.c:8512
55452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55453 msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
55454 msgstr ""
55456 #: fortran/decl.c:8525
55457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55458 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
55459 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
55460 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
55462 #: fortran/decl.c:8543
55463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55464 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
55465 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
55466 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
55468 #: fortran/decl.c:8550
55469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55470 #| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
55471 msgid "Structure name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55472 msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
55474 #: fortran/decl.c:8611
55475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55476 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
55477 msgstr ""
55479 #: fortran/decl.c:8622
55480 #, fuzzy, gcc-internal-format
55481 #| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
55482 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55483 msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
55485 #: fortran/decl.c:8632
55486 #, gcc-internal-format
55487 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
55488 msgstr ""
55490 #: fortran/decl.c:8649
55491 #, gcc-internal-format
55492 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
55493 msgstr ""
55495 #: fortran/decl.c:8752
55496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55497 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
55498 msgstr ""
55500 #: fortran/decl.c:8772
55501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55502 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
55503 msgstr ""
55505 #: fortran/decl.c:8804
55506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55507 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
55508 msgstr ""
55510 #: fortran/decl.c:8883
55511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55512 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
55513 msgstr ""
55515 #: fortran/decl.c:8931
55516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55517 #| msgid "type name expected before `*'"
55518 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
55519 msgstr "nom de type attendu avec «*»"
55521 #: fortran/decl.c:8967
55522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55523 #| msgid "syntax error in exception list"
55524 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
55525 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
55527 #: fortran/decl.c:9014 fortran/decl.c:9029
55528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55529 #| msgid "multiple access specifiers"
55530 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
55531 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
55533 #: fortran/decl.c:9049
55534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55535 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
55536 msgstr ""
55538 #: fortran/decl.c:9069
55539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55540 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
55541 msgstr ""
55543 #: fortran/decl.c:9096
55544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55545 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
55546 msgstr ""
55548 #: fortran/decl.c:9114
55549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55550 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
55551 msgstr ""
55553 #: fortran/decl.c:9130
55554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55555 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
55556 msgstr ""
55558 #: fortran/decl.c:9143
55559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55560 #| msgid "multiple access specifiers"
55561 msgid "Expected access-specifier at %C"
55562 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
55564 #: fortran/decl.c:9145
55565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55566 msgid "Expected binding attribute at %C"
55567 msgstr ""
55569 #: fortran/decl.c:9153
55570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55571 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
55572 msgstr ""
55574 #: fortran/decl.c:9165
55575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55576 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
55577 msgstr ""
55579 #: fortran/decl.c:9207
55580 #, gcc-internal-format
55581 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
55582 msgstr ""
55584 #: fortran/decl.c:9213
55585 #, gcc-internal-format
55586 msgid "%<)%> expected at %C"
55587 msgstr "%<)%> attendu à %C"
55589 #: fortran/decl.c:9233
55590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55591 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
55592 msgstr ""
55594 #: fortran/decl.c:9238
55595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55596 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
55597 msgstr ""
55599 #: fortran/decl.c:9261
55600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55601 msgid "Expected binding name at %C"
55602 msgstr ""
55604 #: fortran/decl.c:9265
55605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55606 msgid "PROCEDURE list at %C"
55607 msgstr ""
55609 #: fortran/decl.c:9277
55610 #, gcc-internal-format
55611 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
55612 msgstr ""
55614 #: fortran/decl.c:9283
55615 #, gcc-internal-format
55616 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
55617 msgstr ""
55619 #: fortran/decl.c:9293
55620 #, gcc-internal-format
55621 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
55622 msgstr ""
55624 #: fortran/decl.c:9310
55625 #, gcc-internal-format
55626 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
55627 msgstr ""
55629 #: fortran/decl.c:9321
55630 #, gcc-internal-format
55631 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55632 msgstr ""
55634 #: fortran/decl.c:9370
55635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55636 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
55637 msgstr ""
55639 #: fortran/decl.c:9390
55640 #, gcc-internal-format
55641 msgid "Expected %<::%> at %C"
55642 msgstr ""
55644 #: fortran/decl.c:9402
55645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55646 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
55647 msgstr ""
55649 #: fortran/decl.c:9422
55650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55651 #| msgid "Invalid statement at %0"
55652 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
55653 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55655 #: fortran/decl.c:9433
55656 #, gcc-internal-format
55657 msgid "Expected %<=>%> at %C"
55658 msgstr ""
55660 #: fortran/decl.c:9475
55661 #, gcc-internal-format
55662 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55663 msgstr ""
55665 #: fortran/decl.c:9483
55666 #, gcc-internal-format
55667 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
55668 msgstr ""
55670 #: fortran/decl.c:9532
55671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55672 msgid "Expected specific binding name at %C"
55673 msgstr ""
55675 #: fortran/decl.c:9542
55676 #, gcc-internal-format
55677 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
55678 msgstr ""
55680 #: fortran/decl.c:9560
55681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55682 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
55683 msgstr ""
55685 #: fortran/decl.c:9595
55686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55687 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
55688 msgstr ""
55690 #: fortran/decl.c:9606
55691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55692 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
55693 msgstr ""
55695 #: fortran/decl.c:9628
55696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55697 msgid "Empty FINAL at %C"
55698 msgstr ""
55700 #: fortran/decl.c:9635
55701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55702 msgid "Expected module procedure name at %C"
55703 msgstr ""
55705 #: fortran/decl.c:9645
55706 #, gcc-internal-format
55707 msgid "Expected %<,%> at %C"
55708 msgstr ""
55710 #: fortran/decl.c:9651
55711 #, fuzzy, gcc-internal-format
55712 #| msgid "unknown register name: %s"
55713 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
55714 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
55716 #: fortran/decl.c:9664
55717 #, gcc-internal-format
55718 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
55719 msgstr ""
55721 #: fortran/decl.c:9734
55722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55723 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55724 msgstr ""
55726 #: fortran/decl.c:9780
55727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55728 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55729 msgstr ""
55731 #: fortran/dependency.c:191
55732 #, gcc-internal-format
55733 msgid "are_identical_variables: Bad type"
55734 msgstr ""
55736 #. We are told not to check dependencies.
55737 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
55738 #. If a dependency is found in the case
55739 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
55740 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
55741 #: fortran/dependency.c:958
55742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55743 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
55744 msgstr ""
55746 #: fortran/dump-parse-tree.c:188
55747 #, gcc-internal-format
55748 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
55749 msgstr ""
55751 #: fortran/dump-parse-tree.c:267
55752 #, gcc-internal-format
55753 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
55754 msgstr ""
55756 #: fortran/dump-parse-tree.c:299
55757 #, gcc-internal-format
55758 msgid "show_ref(): Bad component code"
55759 msgstr ""
55761 #: fortran/dump-parse-tree.c:563
55762 #, gcc-internal-format
55763 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
55764 msgstr ""
55766 #: fortran/dump-parse-tree.c:606
55767 #, gcc-internal-format
55768 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
55769 msgstr ""
55771 #: fortran/dump-parse-tree.c:2541
55772 #, gcc-internal-format
55773 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
55774 msgstr ""
55776 # FRONT
55777 #: fortran/error.c:335
55778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55779 #| msgid "In file included from %s:%d"
55780 msgid "    Included at %s:%d:"
55781 msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
55783 #: fortran/error.c:421
55784 #, fuzzy, gcc-internal-format
55785 #| msgid "initialization"
55786 msgid "<During initialization>\n"
55787 msgstr "initialisation"
55789 #: fortran/expr.c:148
55790 #, gcc-internal-format
55791 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
55792 msgstr ""
55794 #: fortran/expr.c:347
55795 #, gcc-internal-format
55796 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
55797 msgstr ""
55799 #: fortran/expr.c:494
55800 #, gcc-internal-format
55801 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
55802 msgstr ""
55804 #: fortran/expr.c:973
55805 #, gcc-internal-format
55806 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
55807 msgstr ""
55809 #: fortran/expr.c:1125
55810 #, gcc-internal-format
55811 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
55812 msgstr ""
55814 #: fortran/expr.c:1231
55815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55816 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
55817 msgstr ""
55819 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
55820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55821 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
55822 msgstr ""
55824 #: fortran/expr.c:1546
55825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55826 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
55827 msgstr ""
55829 #: fortran/expr.c:2074
55830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55831 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
55832 msgstr ""
55834 #: fortran/expr.c:2118
55835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55836 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
55837 msgstr ""
55839 #: fortran/expr.c:2143
55840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55841 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
55842 msgstr ""
55844 #: fortran/expr.c:2150
55845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55846 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
55847 msgstr ""
55849 #: fortran/expr.c:2160
55850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55851 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
55852 msgstr ""
55854 #: fortran/expr.c:2176
55855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55856 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
55857 msgstr ""
55859 #: fortran/expr.c:2187
55860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55861 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
55862 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
55863 msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expression à %0"
55865 #: fortran/expr.c:2195
55866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55867 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
55868 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
55869 msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expression à %0"
55871 #: fortran/expr.c:2218
55872 #, gcc-internal-format
55873 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
55874 msgstr ""
55876 #: fortran/expr.c:2329
55877 #, gcc-internal-format
55878 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
55879 msgstr ""
55881 #: fortran/expr.c:2395
55882 #, gcc-internal-format
55883 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55884 msgstr ""
55886 #: fortran/expr.c:2426
55887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55888 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
55889 msgstr ""
55891 #: fortran/expr.c:2503 fortran/resolve.c:2575
55892 #, gcc-internal-format
55893 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
55894 msgstr ""
55896 #: fortran/expr.c:2515
55897 #, gcc-internal-format
55898 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55899 msgstr ""
55901 #: fortran/expr.c:2550
55902 #, gcc-internal-format
55903 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
55904 msgstr ""
55906 #: fortran/expr.c:2570
55907 #, gcc-internal-format
55908 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55909 msgstr ""
55911 #: fortran/expr.c:2576
55912 #, gcc-internal-format
55913 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55914 msgstr ""
55916 #: fortran/expr.c:2582
55917 #, gcc-internal-format
55918 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55919 msgstr ""
55921 #: fortran/expr.c:2588
55922 #, gcc-internal-format
55923 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55924 msgstr ""
55926 #: fortran/expr.c:2598
55927 #, gcc-internal-format
55928 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55929 msgstr ""
55931 #: fortran/expr.c:2652
55932 #, gcc-internal-format
55933 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
55934 msgstr ""
55936 #: fortran/expr.c:2778
55937 #, fuzzy, gcc-internal-format
55938 #| msgid "constructor cannot be static member function"
55939 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
55940 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
55942 #: fortran/expr.c:2785
55943 #, gcc-internal-format
55944 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
55945 msgstr ""
55947 #: fortran/expr.c:2792
55948 #, gcc-internal-format
55949 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
55950 msgstr ""
55952 #: fortran/expr.c:2799
55953 #, gcc-internal-format
55954 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
55955 msgstr ""
55957 #: fortran/expr.c:2946
55958 #, fuzzy, gcc-internal-format
55959 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
55960 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
55961 msgstr "chaînes entre guillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
55963 #: fortran/expr.c:2953
55964 #, gcc-internal-format
55965 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
55966 msgstr ""
55968 #: fortran/expr.c:2960
55969 #, gcc-internal-format
55970 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
55971 msgstr ""
55973 #: fortran/expr.c:2989
55974 #, fuzzy, gcc-internal-format
55975 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
55976 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
55977 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
55979 #: fortran/expr.c:3020
55980 #, gcc-internal-format
55981 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
55982 msgstr ""
55984 #: fortran/expr.c:3040
55985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55986 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
55987 msgstr ""
55989 #: fortran/expr.c:3052
55990 #, gcc-internal-format
55991 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
55992 msgstr ""
55994 #: fortran/expr.c:3061
55995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55996 #| msgid "Expression at %L must be scalar"
55997 msgid "Expression at %L must be scalar"
55998 msgstr "L'expression à %s doit être un scalaire"
56000 #: fortran/expr.c:3095
56001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56002 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
56003 msgstr ""
56005 #: fortran/expr.c:3109
56006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56007 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
56008 msgstr ""
56010 #: fortran/expr.c:3201
56011 #, gcc-internal-format
56012 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
56013 msgstr ""
56015 #: fortran/expr.c:3208
56016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56017 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
56018 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
56019 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
56021 #: fortran/expr.c:3215
56022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56023 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
56024 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
56025 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
56027 #: fortran/expr.c:3227
56028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56029 #| msgid "right hand side of assignment is a mode"
56030 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
56031 msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
56033 #: fortran/expr.c:3237
56034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56035 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
56036 msgstr ""
56038 #: fortran/expr.c:3247
56039 #, gcc-internal-format
56040 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
56041 msgstr ""
56043 #: fortran/expr.c:3252 fortran/resolve.c:9548
56044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56045 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
56046 msgstr ""
56048 #: fortran/expr.c:3263 fortran/resolve.c:9559
56049 #, gcc-internal-format
56050 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
56051 msgstr ""
56053 #: fortran/expr.c:3271 fortran/resolve.c:9568
56054 #, gcc-internal-format
56055 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56056 msgstr ""
56058 #: fortran/expr.c:3275 fortran/resolve.c:9572
56059 #, gcc-internal-format
56060 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56061 msgstr ""
56063 #: fortran/expr.c:3279 fortran/resolve.c:9576
56064 #, gcc-internal-format
56065 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56066 msgstr ""
56068 #: fortran/expr.c:3301
56069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56070 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
56071 msgstr ""
56073 #: fortran/expr.c:3337
56074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56075 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
56076 msgstr ""
56078 #: fortran/expr.c:3345
56079 #, gcc-internal-format
56080 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
56081 msgstr ""
56083 #: fortran/expr.c:3368
56084 #, gcc-internal-format
56085 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
56086 msgstr ""
56088 #: fortran/expr.c:3373
56089 #, fuzzy, gcc-internal-format
56090 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
56091 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
56092 msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors limite dans la déclaration à %0"
56094 #: fortran/expr.c:3386
56095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56096 msgid "Lower bound has to be present at %L"
56097 msgstr ""
56099 #: fortran/expr.c:3392
56100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56101 msgid "Stride must not be present at %L"
56102 msgstr ""
56104 #: fortran/expr.c:3404
56105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56106 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
56107 msgstr ""
56109 #: fortran/expr.c:3430
56110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56111 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
56112 msgstr ""
56114 #: fortran/expr.c:3451
56115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56116 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
56117 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
56118 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
56120 #: fortran/expr.c:3475
56121 #, gcc-internal-format
56122 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
56123 msgstr ""
56125 #: fortran/expr.c:3484
56126 #, gcc-internal-format
56127 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56128 msgstr ""
56130 #: fortran/expr.c:3494
56131 #, fuzzy, gcc-internal-format
56132 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
56133 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56134 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
56136 #: fortran/expr.c:3500
56137 #, gcc-internal-format
56138 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56139 msgstr ""
56141 #: fortran/expr.c:3507
56142 #, gcc-internal-format
56143 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
56144 msgstr ""
56146 #: fortran/expr.c:3515
56147 #, gcc-internal-format
56148 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56149 msgstr ""
56151 #: fortran/expr.c:3538
56152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56153 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
56154 msgstr ""
56156 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2454
56157 #, gcc-internal-format
56158 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
56159 msgstr ""
56161 #: fortran/expr.c:3609
56162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56163 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
56164 msgstr ""
56166 #: fortran/expr.c:3618
56167 #, gcc-internal-format
56168 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
56169 msgstr ""
56171 #: fortran/expr.c:3635
56172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56173 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
56174 msgstr ""
56176 #: fortran/expr.c:3640
56177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56178 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
56179 msgstr ""
56181 #: fortran/expr.c:3649
56182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56183 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
56184 msgstr ""
56186 #: fortran/expr.c:3656
56187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56188 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
56189 msgstr ""
56191 #: fortran/expr.c:3675
56192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56193 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
56194 msgstr ""
56196 #: fortran/expr.c:3688
56197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56198 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
56199 msgstr ""
56201 #: fortran/expr.c:3692
56202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56203 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
56204 msgstr ""
56206 #: fortran/expr.c:3716
56207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56208 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
56209 msgstr ""
56211 #: fortran/expr.c:3724
56212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56213 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
56214 msgstr ""
56216 #: fortran/expr.c:3731
56217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56218 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
56219 msgstr ""
56221 #: fortran/expr.c:3740
56222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56223 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
56224 msgstr ""
56226 #: fortran/expr.c:3748
56227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56228 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
56229 msgstr ""
56231 #: fortran/expr.c:3761
56232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56233 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
56234 msgstr ""
56236 #: fortran/expr.c:3802
56237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56238 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
56239 msgstr ""
56241 #: fortran/expr.c:3878
56242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56243 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
56244 msgstr ""
56246 #: fortran/expr.c:3884
56247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56248 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
56249 msgstr ""
56251 #: fortran/expr.c:3899 fortran/resolve.c:1347
56252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56253 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
56254 msgstr ""
56256 #: fortran/expr.c:3911
56257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56258 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
56259 msgstr ""
56261 #: fortran/expr.c:4804
56262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56263 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
56264 msgstr ""
56266 #: fortran/expr.c:4812
56267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56268 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
56269 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
56270 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
56272 #: fortran/expr.c:4820
56273 #, gcc-internal-format
56274 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
56275 msgstr ""
56277 #: fortran/expr.c:4829
56278 #, gcc-internal-format
56279 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
56280 msgstr ""
56282 #: fortran/expr.c:4840
56283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56284 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
56285 msgstr ""
56287 #: fortran/expr.c:4849
56288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56289 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
56290 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
56291 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
56293 #: fortran/expr.c:4862
56294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56295 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
56296 msgstr ""
56298 #: fortran/expr.c:4875
56299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56300 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
56301 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
56302 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
56304 #: fortran/expr.c:4904
56305 #, gcc-internal-format
56306 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
56307 msgstr ""
56309 #: fortran/expr.c:4912
56310 #, gcc-internal-format
56311 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
56312 msgstr ""
56314 #: fortran/expr.c:4925
56315 #, gcc-internal-format
56316 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
56317 msgstr ""
56319 #: fortran/expr.c:4933
56320 #, gcc-internal-format
56321 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
56322 msgstr ""
56324 #: fortran/expr.c:4945
56325 #, gcc-internal-format
56326 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
56327 msgstr ""
56329 #: fortran/expr.c:5004
56330 #, gcc-internal-format
56331 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
56332 msgstr ""
56334 #: fortran/expr.c:5008
56335 #, gcc-internal-format
56336 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
56337 msgstr ""
56339 #: fortran/expr.c:5019
56340 #, gcc-internal-format
56341 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
56342 msgstr ""
56344 #: fortran/expr.c:5061
56345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56346 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
56347 msgstr ""
56349 #: fortran/f95-lang.c:248
56350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56351 #| msgid "can't open output file `%s'"
56352 msgid "can't open input file: %s"
56353 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
56355 #: fortran/frontend-passes.c:311
56356 #, gcc-internal-format
56357 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
56358 msgstr ""
56360 #: fortran/frontend-passes.c:711 fortran/trans-array.c:1044
56361 #: fortran/trans-array.c:6179 fortran/trans-array.c:7535
56362 #: fortran/trans-intrinsic.c:6278
56363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56364 #| msgid "creating array of `%T'"
56365 msgid "Creating array temporary at %L"
56366 msgstr "création du tableau « %T »"
56368 #: fortran/frontend-passes.c:735 fortran/frontend-passes.c:738
56369 #, fuzzy, gcc-internal-format
56370 #| msgid "No calls in function %s\n"
56371 msgid "Removing call to function %qs at %L"
56372 msgstr "Pas d'appel dans la fonction %s\n"
56374 #: fortran/frontend-passes.c:1718
56375 #, gcc-internal-format
56376 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
56377 msgstr ""
56379 #: fortran/frontend-passes.c:1910
56380 #, gcc-internal-format
56381 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
56382 msgstr ""
56384 #: fortran/frontend-passes.c:1917
56385 #, gcc-internal-format
56386 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
56387 msgstr ""
56389 #: fortran/frontend-passes.c:1982
56390 #, gcc-internal-format
56391 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
56392 msgstr ""
56394 #: fortran/frontend-passes.c:1988
56395 #, gcc-internal-format
56396 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
56397 msgstr ""
56399 #: fortran/frontend-passes.c:2236 fortran/trans-expr.c:1522
56400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56401 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
56402 msgstr ""
56404 #: fortran/frontend-passes.c:2715
56405 #, gcc-internal-format
56406 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
56407 msgstr ""
56409 #: fortran/gfortranspec.c:145
56410 #, fuzzy, gcc-internal-format
56411 #| msgid "overflowed output arg list for `%s'"
56412 msgid "overflowed output arg list for %qs"
56413 msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
56415 #: fortran/gfortranspec.c:299
56416 #, gcc-internal-format
56417 msgid "no input files; unwilling to write output files"
56418 msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
56420 #: fortran/interface.c:176
56421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56422 #| msgid "parse error in method specification"
56423 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
56424 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
56426 #: fortran/interface.c:203
56427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56428 #| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
56429 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
56430 msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
56432 #: fortran/interface.c:222
56433 #, gcc-internal-format
56434 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
56435 msgstr ""
56437 #: fortran/interface.c:255
56438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56439 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
56440 msgstr ""
56442 #: fortran/interface.c:262
56443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56444 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
56445 msgstr ""
56447 #: fortran/interface.c:293
56448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56449 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
56450 msgstr ""
56452 #: fortran/interface.c:306
56453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56454 #| msgid "expected a name string here"
56455 msgid "Expected a nameless interface at %C"
56456 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
56458 #: fortran/interface.c:319
56459 #, gcc-internal-format
56460 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
56461 msgstr ""
56463 #: fortran/interface.c:350
56464 #, gcc-internal-format
56465 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
56466 msgstr ""
56468 #: fortran/interface.c:353
56469 #, gcc-internal-format
56470 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
56471 msgstr ""
56473 #: fortran/interface.c:367
56474 #, gcc-internal-format
56475 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
56476 msgstr ""
56478 #: fortran/interface.c:378
56479 #, gcc-internal-format
56480 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
56481 msgstr ""
56483 #: fortran/interface.c:769
56484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56485 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
56486 msgstr ""
56488 #: fortran/interface.c:798
56489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56490 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
56491 msgstr ""
56493 #: fortran/interface.c:801
56494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56495 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
56496 msgstr ""
56498 #: fortran/interface.c:814
56499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56500 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
56501 msgstr ""
56503 #: fortran/interface.c:832
56504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56505 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
56506 msgstr ""
56508 #: fortran/interface.c:841
56509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56510 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
56511 msgstr ""
56513 #: fortran/interface.c:852
56514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56515 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
56516 msgstr ""
56518 #: fortran/interface.c:859
56519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56520 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
56521 msgstr ""
56523 #: fortran/interface.c:868 fortran/resolve.c:15452
56524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56525 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56526 msgstr ""
56528 #: fortran/interface.c:875 fortran/resolve.c:15470
56529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56530 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56531 msgstr ""
56533 #: fortran/interface.c:980
56534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56535 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
56536 msgstr ""
56538 #: fortran/interface.c:1312 fortran/interface.c:1371
56539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56540 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56541 msgstr ""
56543 #: fortran/interface.c:1484
56544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56545 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56546 msgstr ""
56548 #: fortran/interface.c:1531
56549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56550 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56551 msgstr ""
56553 #: fortran/interface.c:1698
56554 #, gcc-internal-format
56555 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
56556 msgstr ""
56558 #: fortran/interface.c:1701
56559 #, gcc-internal-format
56560 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
56561 msgstr ""
56563 #: fortran/interface.c:1713
56564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56565 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
56566 msgstr ""
56568 #: fortran/interface.c:1717
56569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56570 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
56571 msgstr ""
56573 #: fortran/interface.c:1725
56574 #, gcc-internal-format
56575 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
56576 msgstr ""
56578 #: fortran/interface.c:1782 fortran/interface.c:1786
56579 #, gcc-internal-format
56580 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
56581 msgstr ""
56583 #: fortran/interface.c:1790
56584 #, fuzzy, gcc-internal-format
56585 #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
56586 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
56587 msgstr "référence « %s » est ambiguë : apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
56589 #: fortran/interface.c:1825
56590 #, fuzzy, gcc-internal-format
56591 #| msgid "%s is not a declared process"
56592 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
56593 msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
56595 #: fortran/interface.c:2029
56596 #, gcc-internal-format
56597 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
56598 msgstr ""
56600 #: fortran/interface.c:2034
56601 #, gcc-internal-format
56602 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
56603 msgstr ""
56605 #: fortran/interface.c:2039
56606 #, gcc-internal-format
56607 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
56608 msgstr ""
56610 #: fortran/interface.c:2044
56611 #, gcc-internal-format
56612 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
56613 msgstr ""
56615 #: fortran/interface.c:2087
56616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56617 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
56618 msgid "Invalid procedure argument at %L"
56619 msgstr "argument actuel invalide à %0"
56621 #: fortran/interface.c:2095 fortran/interface.c:2122
56622 #, gcc-internal-format
56623 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
56624 msgstr ""
56626 #: fortran/interface.c:2133
56627 #, gcc-internal-format
56628 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
56629 msgstr ""
56631 #: fortran/interface.c:2148
56632 #, fuzzy, gcc-internal-format
56633 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
56634 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
56635 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
56637 #: fortran/interface.c:2157
56638 #, gcc-internal-format
56639 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
56640 msgstr ""
56642 #: fortran/interface.c:2173
56643 #, fuzzy, gcc-internal-format
56644 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56645 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
56646 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56648 #: fortran/interface.c:2186
56649 #, fuzzy, gcc-internal-format
56650 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
56651 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
56652 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
56654 #: fortran/interface.c:2201
56655 #, gcc-internal-format
56656 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
56657 msgstr ""
56659 #: fortran/interface.c:2212
56660 #, fuzzy, gcc-internal-format
56661 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56662 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
56663 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56665 #: fortran/interface.c:2231
56666 #, gcc-internal-format
56667 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
56668 msgstr ""
56670 #: fortran/interface.c:2249
56671 #, fuzzy, gcc-internal-format
56672 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
56673 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
56674 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
56676 #: fortran/interface.c:2264
56677 #, gcc-internal-format
56678 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
56679 msgstr ""
56681 #: fortran/interface.c:2279
56682 #, gcc-internal-format
56683 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
56684 msgstr ""
56686 #: fortran/interface.c:2298
56687 #, gcc-internal-format
56688 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
56689 msgstr ""
56691 #: fortran/interface.c:2311
56692 #, gcc-internal-format
56693 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
56694 msgstr ""
56696 #: fortran/interface.c:2318
56697 #, gcc-internal-format
56698 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
56699 msgstr ""
56701 #: fortran/interface.c:2381
56702 #, gcc-internal-format
56703 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
56704 msgstr ""
56706 #: fortran/interface.c:2390
56707 #, gcc-internal-format
56708 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
56709 msgstr ""
56711 #: fortran/interface.c:2402
56712 #, gcc-internal-format
56713 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56714 msgstr ""
56716 #: fortran/interface.c:2410
56717 #, gcc-internal-format
56718 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56719 msgstr ""
56721 #: fortran/interface.c:2739
56722 #, fuzzy, gcc-internal-format
56723 #| msgid "too few arguments to procedure"
56724 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
56725 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
56727 #: fortran/interface.c:2747
56728 #, gcc-internal-format
56729 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
56730 msgstr ""
56732 #: fortran/interface.c:2757
56733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56734 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
56735 msgstr ""
56737 #: fortran/interface.c:2769 fortran/interface.c:3139
56738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56739 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
56740 msgstr ""
56742 #: fortran/interface.c:2777
56743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56744 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
56745 msgstr ""
56747 #: fortran/interface.c:2804
56748 #, gcc-internal-format
56749 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
56750 msgstr ""
56752 #: fortran/interface.c:2807
56753 #, gcc-internal-format
56754 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
56755 msgstr ""
56757 #: fortran/interface.c:2831
56758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56759 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
56760 msgstr ""
56762 #: fortran/interface.c:2853
56763 #, gcc-internal-format
56764 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
56765 msgstr ""
56767 #: fortran/interface.c:2861
56768 #, gcc-internal-format
56769 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
56770 msgstr ""
56772 #: fortran/interface.c:2875
56773 #, gcc-internal-format
56774 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
56775 msgstr ""
56777 #: fortran/interface.c:2892
56778 #, gcc-internal-format
56779 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56780 msgstr ""
56782 #: fortran/interface.c:2897
56783 #, gcc-internal-format
56784 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56785 msgstr ""
56787 #: fortran/interface.c:2916
56788 #, gcc-internal-format
56789 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
56790 msgstr ""
56792 #: fortran/interface.c:2932
56793 #, gcc-internal-format
56794 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
56795 msgstr ""
56797 #: fortran/interface.c:2946
56798 #, gcc-internal-format
56799 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
56800 msgstr ""
56802 #: fortran/interface.c:2955
56803 #, fuzzy, gcc-internal-format
56804 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
56805 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
56806 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
56808 #: fortran/interface.c:2965
56809 #, gcc-internal-format
56810 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56811 msgstr ""
56813 #: fortran/interface.c:2975
56814 #, gcc-internal-format
56815 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56816 msgstr ""
56818 #: fortran/interface.c:2988
56819 #, gcc-internal-format
56820 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
56821 msgstr ""
56823 #: fortran/interface.c:3002
56824 #, gcc-internal-format
56825 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
56826 msgstr ""
56828 #: fortran/interface.c:3016
56829 #, gcc-internal-format
56830 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
56831 msgstr ""
56833 #: fortran/interface.c:3028
56834 #, gcc-internal-format
56835 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
56836 msgstr ""
56838 #: fortran/interface.c:3038
56839 #, fuzzy, gcc-internal-format
56840 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56841 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
56842 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56844 #: fortran/interface.c:3067
56845 #, gcc-internal-format
56846 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
56847 msgstr ""
56849 #: fortran/interface.c:3085
56850 #, gcc-internal-format
56851 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56852 msgstr ""
56854 #: fortran/interface.c:3097
56855 #, gcc-internal-format
56856 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56857 msgstr ""
56859 #: fortran/interface.c:3116
56860 #, gcc-internal-format
56861 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56862 msgstr ""
56864 #: fortran/interface.c:3146
56865 #, fuzzy, gcc-internal-format
56866 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
56867 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
56868 msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réel à %0"
56870 #: fortran/interface.c:3263
56871 #, gcc-internal-format
56872 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
56873 msgstr ""
56875 #: fortran/interface.c:3292
56876 #, gcc-internal-format
56877 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
56878 msgstr ""
56880 #: fortran/interface.c:3318
56881 #, gcc-internal-format
56882 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
56883 msgstr ""
56885 #: fortran/interface.c:3328
56886 #, gcc-internal-format
56887 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
56888 msgstr ""
56890 #: fortran/interface.c:3358
56891 #, gcc-internal-format
56892 msgid "check_intents(): List mismatch"
56893 msgstr ""
56895 #: fortran/interface.c:3378
56896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56897 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
56898 msgstr ""
56900 #: fortran/interface.c:3390
56901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56902 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
56903 msgstr ""
56905 #: fortran/interface.c:3400
56906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56907 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
56908 msgstr ""
56910 #: fortran/interface.c:3411
56911 #, gcc-internal-format
56912 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
56913 msgstr ""
56915 #: fortran/interface.c:3439 fortran/interface.c:3449
56916 #, fuzzy, gcc-internal-format
56917 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
56918 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
56919 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
56921 #: fortran/interface.c:3445
56922 #, gcc-internal-format
56923 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
56924 msgstr ""
56926 #: fortran/interface.c:3459
56927 #, gcc-internal-format
56928 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56929 msgstr ""
56931 #: fortran/interface.c:3467
56932 #, gcc-internal-format
56933 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56934 msgstr ""
56936 #: fortran/interface.c:3475
56937 #, gcc-internal-format
56938 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
56939 msgstr ""
56941 #: fortran/interface.c:3485
56942 #, gcc-internal-format
56943 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
56944 msgstr ""
56946 #: fortran/interface.c:3494
56947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56948 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
56949 msgstr ""
56951 #: fortran/interface.c:3507
56952 #, gcc-internal-format
56953 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56954 msgstr ""
56956 #: fortran/interface.c:3520
56957 #, gcc-internal-format
56958 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56959 msgstr ""
56961 #: fortran/interface.c:3529
56962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56963 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
56964 msgstr ""
56966 #: fortran/interface.c:3537
56967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56968 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
56969 msgstr ""
56971 #: fortran/interface.c:3575
56972 #, gcc-internal-format
56973 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
56974 msgstr ""
56976 #: fortran/interface.c:3586
56977 #, gcc-internal-format
56978 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
56979 msgstr ""
56981 #: fortran/interface.c:3671
56982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56983 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
56984 msgstr ""
56986 #: fortran/interface.c:3741
56987 #, fuzzy, gcc-internal-format
56988 #| msgid "failed to find class '%s'"
56989 msgid "Unable to find symbol %qs"
56990 msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
56992 #: fortran/interface.c:4108
56993 #, gcc-internal-format
56994 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
56995 msgstr ""
56997 #: fortran/interface.c:4224
56998 #, fuzzy, gcc-internal-format
56999 #| msgid "internal error - too many interface type"
57000 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
57001 msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
57003 #: fortran/interface.c:4319
57004 #, gcc-internal-format
57005 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
57006 msgstr ""
57008 #: fortran/interface.c:4331
57009 #, gcc-internal-format
57010 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
57011 msgstr ""
57013 #: fortran/interface.c:4339
57014 #, gcc-internal-format
57015 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
57016 msgstr ""
57018 #: fortran/interface.c:4347
57019 #, gcc-internal-format
57020 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
57021 msgstr ""
57023 #: fortran/interface.c:4356
57024 #, gcc-internal-format
57025 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
57026 msgstr ""
57028 #: fortran/interface.c:4362
57029 #, gcc-internal-format
57030 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
57031 msgstr ""
57033 #: fortran/interface.c:4371
57034 #, gcc-internal-format
57035 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
57036 msgstr ""
57038 #: fortran/interface.c:4382
57039 #, gcc-internal-format
57040 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
57041 msgstr ""
57043 #: fortran/interface.c:4390
57044 #, gcc-internal-format
57045 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
57046 msgstr ""
57048 #: fortran/interface.c:4401
57049 #, gcc-internal-format
57050 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
57051 msgstr ""
57053 #: fortran/interface.c:4431
57054 #, gcc-internal-format
57055 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
57056 msgstr ""
57058 #: fortran/interface.c:4442
57059 #, gcc-internal-format
57060 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
57061 msgstr ""
57063 #: fortran/interface.c:4451
57064 #, gcc-internal-format
57065 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
57066 msgstr ""
57068 #: fortran/interface.c:4460
57069 #, gcc-internal-format
57070 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
57071 msgstr ""
57073 #: fortran/interface.c:4471
57074 #, gcc-internal-format
57075 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
57076 msgstr ""
57078 #: fortran/interface.c:4478
57079 #, gcc-internal-format
57080 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
57081 msgstr ""
57083 #: fortran/intrinsic.c:196
57084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57085 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
57086 msgstr ""
57088 #: fortran/intrinsic.c:211
57089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57090 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
57091 msgstr ""
57093 #: fortran/intrinsic.c:218
57094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57095 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
57096 msgstr ""
57098 #: fortran/intrinsic.c:225
57099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57100 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
57101 msgstr ""
57103 #: fortran/intrinsic.c:232
57104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57105 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
57106 msgstr ""
57108 #: fortran/intrinsic.c:280
57109 #, gcc-internal-format
57110 msgid "do_check(): too many args"
57111 msgstr ""
57113 #: fortran/intrinsic.c:360
57114 #, gcc-internal-format
57115 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
57116 msgstr ""
57118 #: fortran/intrinsic.c:1077
57119 #, gcc-internal-format
57120 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
57121 msgstr ""
57123 #: fortran/intrinsic.c:1112
57124 #, gcc-internal-format
57125 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
57126 msgstr ""
57128 #: fortran/intrinsic.c:3871
57129 #, fuzzy, gcc-internal-format
57130 #| msgid "too many arguments in call to `%s'"
57131 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
57132 msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
57134 #: fortran/intrinsic.c:3886
57135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57136 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
57137 msgstr ""
57139 #: fortran/intrinsic.c:3889
57140 #, gcc-internal-format
57141 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
57142 msgstr ""
57144 #: fortran/intrinsic.c:3896
57145 #, gcc-internal-format
57146 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
57147 msgstr ""
57149 #: fortran/intrinsic.c:3910
57150 #, fuzzy, gcc-internal-format
57151 #| msgid "too many arguments in call to `%s'"
57152 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
57153 msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
57155 #: fortran/intrinsic.c:3925
57156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57157 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
57158 msgstr ""
57160 #: fortran/intrinsic.c:3982
57161 #, gcc-internal-format
57162 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
57163 msgstr ""
57165 #: fortran/intrinsic.c:4088
57166 #, gcc-internal-format
57167 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
57168 msgstr ""
57170 #: fortran/intrinsic.c:4174
57171 #, fuzzy, gcc-internal-format
57172 #| msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
57173 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
57174 msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
57176 #: fortran/intrinsic.c:4213
57177 #, fuzzy, gcc-internal-format
57178 #| msgid "invalid type argument"
57179 msgid "init_arglist(): too many arguments"
57180 msgstr "type d'argument invalide"
57182 #: fortran/intrinsic.c:4363
57183 #, fuzzy, gcc-internal-format
57184 #| msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
57185 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
57186 msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
57188 #: fortran/intrinsic.c:4372
57189 #, gcc-internal-format
57190 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
57191 msgstr ""
57193 #: fortran/intrinsic.c:4443
57194 #, fuzzy, gcc-internal-format
57195 #| msgid "initialization of new expression with `='"
57196 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
57197 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
57199 #: fortran/intrinsic.c:4519
57200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57201 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
57202 msgstr ""
57204 #: fortran/intrinsic.c:4590
57205 #, gcc-internal-format
57206 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
57207 msgstr ""
57209 #: fortran/intrinsic.c:4597
57210 #, fuzzy, gcc-internal-format
57211 #| msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
57212 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
57213 msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
57215 #: fortran/intrinsic.c:4673
57216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57217 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
57218 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
57219 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
57221 #: fortran/intrinsic.c:4709 fortran/intrinsic.c:4726
57222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57223 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
57224 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
57225 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
57227 #: fortran/intrinsic.c:4714 fortran/intrinsic.c:4735
57228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57229 #| msgid "conversion from NaN to int"
57230 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
57231 msgstr "conversion de NaN en int"
57233 #: fortran/intrinsic.c:4788
57234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57235 #| msgid "failure to convert %s to %s"
57236 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
57237 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
57239 #: fortran/intrinsic.c:4793
57240 #, fuzzy, gcc-internal-format
57241 #| msgid "failure to convert %s to %s"
57242 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
57243 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
57245 #: fortran/intrinsic.c:4883
57246 #, gcc-internal-format
57247 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
57248 msgstr ""
57250 #: fortran/intrinsic.c:4889
57251 #, gcc-internal-format
57252 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
57253 msgstr ""
57255 #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:920
57256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57257 msgid "Extension: backslash character at %C"
57258 msgstr ""
57260 #: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
57261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57262 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
57263 msgstr ""
57265 #: fortran/io.c:454
57266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57267 #| msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
57268 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
57269 msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
57271 #: fortran/io.c:461
57272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57273 #| msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
57274 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
57275 msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
57277 #: fortran/io.c:650
57278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57279 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
57280 msgstr ""
57282 #: fortran/io.c:679
57283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57284 #| msgid "no description yet"
57285 msgid "$ descriptor at %L"
57286 msgstr "aucune description encore"
57288 #: fortran/io.c:683
57289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57290 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
57291 msgstr ""
57293 #: fortran/io.c:781
57294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57295 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
57296 msgstr ""
57298 #: fortran/io.c:825
57299 #, gcc-internal-format
57300 msgid "%<G0%> in format at %L"
57301 msgstr ""
57303 #: fortran/io.c:853
57304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57305 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
57306 msgstr ""
57308 #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
57309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57310 #| msgid "unrecognized format specifier"
57311 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
57312 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
57314 #: fortran/io.c:948
57315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57316 #| msgid "unrecognized format specifier"
57317 msgid "Period required in format specifier at %L"
57318 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
57320 #: fortran/io.c:970
57321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57322 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
57323 msgstr ""
57325 #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1120
57326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57327 #| msgid "Missing class name"
57328 msgid "Missing comma at %L"
57329 msgstr "Nom de classe manquant"
57331 #: fortran/io.c:1138
57332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57333 #| msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
57334 msgid "%s in format string at %L"
57335 msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
57337 #: fortran/io.c:1176
57338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57339 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
57340 msgid "Extraneous characters in format at %L"
57341 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
57343 #: fortran/io.c:1198
57344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57345 msgid "Format statement in module main block at %C"
57346 msgstr ""
57348 #: fortran/io.c:1207
57349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57350 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
57351 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57352 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
57354 #: fortran/io.c:1213
57355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57356 #| msgid "Missing formal parameter term"
57357 msgid "Missing format label at %C"
57358 msgstr "Paramètre term formel manquant"
57360 #: fortran/io.c:1261
57361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57362 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
57363 msgstr ""
57365 #: fortran/io.c:1275
57366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57367 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
57368 msgstr ""
57370 #: fortran/io.c:1298 fortran/io.c:1329 fortran/io.c:1395
57371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57372 #| msgid "invalid base-class specification"
57373 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
57374 msgstr "spécification de base de classe invalide"
57376 #: fortran/io.c:1304 fortran/io.c:1335
57377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57378 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
57379 msgid "Duplicate %s specification at %C"
57380 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
57382 #: fortran/io.c:1342
57383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57384 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
57385 msgstr ""
57387 #: fortran/io.c:1350
57388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57389 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
57390 msgstr ""
57392 #: fortran/io.c:1401
57393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57394 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
57395 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
57396 msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
57398 #: fortran/io.c:1421
57399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57400 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
57401 msgstr ""
57403 #: fortran/io.c:1439
57404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57405 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
57406 msgstr ""
57408 #: fortran/io.c:1445
57409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57410 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
57411 msgstr ""
57413 #: fortran/io.c:1450
57414 #, gcc-internal-format
57415 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
57416 msgstr ""
57418 #: fortran/io.c:1457
57419 #, gcc-internal-format
57420 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
57421 msgstr ""
57423 #: fortran/io.c:1469
57424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57425 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
57426 msgstr ""
57428 #: fortran/io.c:1475
57429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57430 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
57431 msgstr ""
57433 #: fortran/io.c:1482
57434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57435 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
57436 msgstr ""
57438 #: fortran/io.c:1489
57439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57440 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
57441 msgstr ""
57443 #: fortran/io.c:1515
57444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57445 #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
57446 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
57447 msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
57449 #: fortran/io.c:1522
57450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57451 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
57452 msgstr ""
57454 #: fortran/io.c:1529
57455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57456 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
57457 msgid "%s tag at %L must be scalar"
57458 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
57460 #: fortran/io.c:1535
57461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57462 msgid "IOMSG tag at %L"
57463 msgstr ""
57465 #: fortran/io.c:1543
57466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57467 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
57468 msgstr ""
57470 #: fortran/io.c:1552
57471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57472 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
57473 msgstr ""
57475 #: fortran/io.c:1559
57476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57477 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
57478 msgstr ""
57480 #: fortran/io.c:1577
57481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57482 msgid "CONVERT tag at %L"
57483 msgstr ""
57485 #: fortran/io.c:1766
57486 #, fuzzy, gcc-internal-format
57487 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57488 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57489 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57491 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1801
57492 #, fuzzy, gcc-internal-format
57493 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57494 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57495 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57497 #: fortran/io.c:1793
57498 #, fuzzy, gcc-internal-format
57499 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57500 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57501 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57503 #: fortran/io.c:1815 fortran/io.c:1823
57504 #, fuzzy, gcc-internal-format
57505 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57506 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
57507 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57509 #: fortran/io.c:1876
57510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57511 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
57512 msgstr ""
57514 #: fortran/io.c:1889
57515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57516 #| msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
57517 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
57518 msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
57520 #: fortran/io.c:1899
57521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57522 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
57523 msgstr ""
57525 #: fortran/io.c:1907
57526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57527 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
57528 msgstr ""
57530 #: fortran/io.c:1945
57531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57532 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
57533 msgstr ""
57535 #: fortran/io.c:1966 fortran/io.c:3461
57536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57537 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
57538 msgstr ""
57540 #: fortran/io.c:1987 fortran/io.c:3437
57541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57542 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
57543 msgstr ""
57545 #: fortran/io.c:2025
57546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57547 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
57548 msgstr ""
57550 #: fortran/io.c:2088 fortran/io.c:3510
57551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57552 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
57553 msgstr ""
57555 #: fortran/io.c:2111
57556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57557 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
57558 msgstr ""
57560 #: fortran/io.c:2332
57561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57562 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57563 msgstr ""
57565 #: fortran/io.c:2394
57566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57567 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
57568 msgstr ""
57570 #: fortran/io.c:2402
57571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57572 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
57573 msgstr ""
57575 #: fortran/io.c:2500 fortran/match.c:2761
57576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57577 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
57578 msgstr ""
57580 #: fortran/io.c:2534
57581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57582 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
57583 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
57584 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
57586 #: fortran/io.c:2542 fortran/io.c:2979
57587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57588 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
57589 msgstr ""
57591 #: fortran/io.c:2575
57592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57593 #| msgid "Invalid statement at %0"
57594 msgid "FLUSH statement at %C"
57595 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57597 #: fortran/io.c:2630
57598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57599 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
57600 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
57601 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
57603 #: fortran/io.c:2704
57604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57605 #| msgid "bad format specification character (offset %d)"
57606 msgid "Duplicate format specification at %C"
57607 msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
57609 #: fortran/io.c:2721
57610 #, gcc-internal-format
57611 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
57612 msgstr ""
57614 #: fortran/io.c:2757
57615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57616 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
57617 msgid "Duplicate NML specification at %C"
57618 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
57620 #: fortran/io.c:2766
57621 #, gcc-internal-format
57622 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
57623 msgstr ""
57625 #: fortran/io.c:2836
57626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57627 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57628 msgstr ""
57630 #: fortran/io.c:2913
57631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57632 #| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
57633 msgid "UNIT not specified at %L"
57634 msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
57636 #: fortran/io.c:2925
57637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57638 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
57639 msgstr ""
57641 #: fortran/io.c:2947
57642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57643 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
57644 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
57645 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
57647 #: fortran/io.c:2958
57648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57649 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
57650 msgstr ""
57652 #: fortran/io.c:2972
57653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57654 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
57655 msgstr ""
57657 #: fortran/io.c:3000
57658 #, gcc-internal-format
57659 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
57660 msgstr ""
57662 #: fortran/io.c:3010
57663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57664 msgid "Comma before i/o item list at %L"
57665 msgstr ""
57667 #: fortran/io.c:3020
57668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57669 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57670 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
57671 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57673 #: fortran/io.c:3032
57674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57675 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57676 msgid "END tag label %d at %L not defined"
57677 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57679 #: fortran/io.c:3044
57680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57681 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57682 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
57683 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57685 #: fortran/io.c:3054
57686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57687 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57688 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
57689 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57691 #: fortran/io.c:3085
57692 #, gcc-internal-format
57693 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
57694 msgstr ""
57696 #: fortran/io.c:3174
57697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57698 #| msgid "syntax error in action"
57699 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
57700 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
57702 #: fortran/io.c:3205
57703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57704 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
57705 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
57706 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
57708 #: fortran/io.c:3211
57709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57710 #| msgid "untyped expression as argument %d"
57711 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
57712 msgstr "expression sans type comme argument %d"
57714 #. A general purpose syntax error.
57715 #: fortran/io.c:3268 fortran/io.c:3886 fortran/gfortran.h:2731
57716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57717 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
57718 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
57719 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
57721 #: fortran/io.c:3352
57722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57723 msgid "Internal file at %L with namelist"
57724 msgstr ""
57726 #: fortran/io.c:3408
57727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57728 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
57729 msgstr ""
57731 #: fortran/io.c:3486
57732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57733 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
57734 msgstr ""
57736 #: fortran/io.c:3562
57737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57738 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
57739 msgstr ""
57741 #: fortran/io.c:3714
57742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57743 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
57744 msgstr ""
57746 #: fortran/io.c:3857
57747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57748 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
57749 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
57750 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
57752 #: fortran/io.c:3920
57753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57754 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
57755 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57756 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
57758 #: fortran/io.c:4083 fortran/io.c:4143
57759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57760 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57761 msgstr ""
57763 #: fortran/io.c:4111
57764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57765 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
57766 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
57767 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
57769 #: fortran/io.c:4121 fortran/trans-io.c:1303
57770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57771 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
57772 msgstr ""
57774 #: fortran/io.c:4128
57775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57776 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
57777 msgstr ""
57779 #: fortran/io.c:4137
57780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57781 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
57782 msgstr ""
57784 #: fortran/io.c:4151
57785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57786 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
57787 msgstr ""
57789 #: fortran/io.c:4327
57790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57791 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
57792 msgstr ""
57794 #: fortran/io.c:4333
57795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57796 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
57797 msgstr ""
57799 #: fortran/match.c:109
57800 #, gcc-internal-format
57801 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
57802 msgstr ""
57804 #: fortran/match.c:186
57805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57806 #| msgid "object missing in reference to `%D'"
57807 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
57808 msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »"
57810 #: fortran/match.c:218
57811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57812 msgid "'%s' is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
57813 msgstr ""
57815 #: fortran/match.c:288
57816 #, fuzzy, gcc-internal-format
57817 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57818 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
57819 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57821 #: fortran/match.c:293
57822 #, fuzzy, gcc-internal-format
57823 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57824 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
57825 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57827 #: fortran/match.c:490
57828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57829 #| msgid "Integer at %0 too large"
57830 msgid "Integer too large at %C"
57831 msgstr "entier à %0 est trop grand"
57833 #: fortran/match.c:583 fortran/parse.c:1045
57834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57835 #| msgid "Too many dimensions at %0"
57836 msgid "Too many digits in statement label at %C"
57837 msgstr "trop de dimensions à %0"
57839 #: fortran/match.c:589
57840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57841 msgid "Statement label at %C is zero"
57842 msgstr ""
57844 #: fortran/match.c:622
57845 #, fuzzy, gcc-internal-format
57846 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
57847 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
57848 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
57850 #: fortran/match.c:628
57851 #, gcc-internal-format
57852 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
57853 msgstr ""
57855 #: fortran/match.c:662
57856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57857 #| msgid "invalid `%c' character in name"
57858 msgid "Invalid character in name at %C"
57859 msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
57861 #: fortran/match.c:675
57862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57863 msgid "Name at %C is too long"
57864 msgstr ""
57866 #: fortran/match.c:686
57867 #, gcc-internal-format
57868 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
57869 msgstr ""
57871 #: fortran/match.c:1004
57872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57873 #| msgid "property can not be an array"
57874 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
57875 msgstr "une propriété ne peut être un tableau"
57877 #: fortran/match.c:1011
57878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57879 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
57880 msgstr ""
57882 #: fortran/match.c:1017
57883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57884 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
57885 msgstr ""
57887 #: fortran/match.c:1051
57888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57889 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
57890 msgstr ""
57892 #: fortran/match.c:1063
57893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57894 #| msgid "syntax error in action"
57895 msgid "Syntax error in iterator at %C"
57896 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
57898 #: fortran/match.c:1231
57899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57900 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
57901 msgstr ""
57903 #: fortran/match.c:1304
57904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57905 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
57906 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
57907 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
57909 #: fortran/match.c:1434 fortran/match.c:1514
57910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57911 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
57912 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
57913 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
57915 #: fortran/match.c:1489
57916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57917 #| msgid "syntax error in exception list"
57918 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
57919 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
57921 #: fortran/match.c:1500
57922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57923 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
57924 msgstr ""
57926 #: fortran/match.c:1537
57927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57928 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
57929 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
57930 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
57932 #: fortran/match.c:1625
57933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57934 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
57935 msgstr ""
57937 #: fortran/match.c:1635
57938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57939 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
57940 msgstr ""
57942 #: fortran/match.c:1642
57943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57944 #| msgid "syntax error in action"
57945 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
57946 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
57948 #: fortran/match.c:1685
57949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57950 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
57951 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
57952 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
57954 #: fortran/match.c:1691 fortran/match.c:1726
57955 #, fuzzy, gcc-internal-format
57956 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
57957 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
57958 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
57960 #: fortran/match.c:1720
57961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57962 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
57963 msgstr ""
57965 #: fortran/match.c:1784
57966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57967 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
57968 msgstr ""
57970 #: fortran/match.c:1790
57971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57972 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
57973 msgstr ""
57975 #: fortran/match.c:1797
57976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57977 #| msgid "Invalid statement at %0"
57978 msgid "CRITICAL statement at %C"
57979 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57981 #: fortran/match.c:1809
57982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57983 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
57984 msgstr ""
57986 #: fortran/match.c:1861
57987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57988 msgid "Expected association list at %C"
57989 msgstr ""
57991 #: fortran/match.c:1874
57992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57993 msgid "Expected association at %C"
57994 msgstr ""
57996 #: fortran/match.c:1883
57997 #, fuzzy, gcc-internal-format
57998 #| msgid "duplicate initialization of %D"
57999 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
58000 msgstr "initialisation en double de %D"
58002 #: fortran/match.c:1891
58003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58004 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
58005 msgstr ""
58007 #: fortran/match.c:1909
58008 #, gcc-internal-format
58009 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
58010 msgstr ""
58012 #: fortran/match.c:1927
58013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58014 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
58015 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
58016 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
58018 #: fortran/match.c:1996
58019 #, gcc-internal-format
58020 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
58021 msgstr ""
58023 #: fortran/match.c:2059
58024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58025 #| msgid "Invalid typeless constant at %1"
58026 msgid "Invalid type-spec at %C"
58027 msgstr "constante sans type invalide à %1"
58029 #: fortran/match.c:2158
58030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58031 #| msgid "syntax error in action"
58032 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
58033 msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
58035 #: fortran/match.c:2423
58036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58037 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
58038 msgstr ""
58040 #: fortran/match.c:2548
58041 #, gcc-internal-format
58042 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
58043 msgstr ""
58045 #: fortran/match.c:2556
58046 #, gcc-internal-format
58047 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
58048 msgstr ""
58050 #: fortran/match.c:2568
58051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58052 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
58053 msgstr ""
58055 #. F2008, C821 & C845.
58056 #: fortran/match.c:2576
58057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58058 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
58059 msgstr ""
58061 #: fortran/match.c:2588
58062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58063 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
58064 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
58065 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
58067 #: fortran/match.c:2591
58068 #, fuzzy, gcc-internal-format
58069 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
58070 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
58071 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
58073 #: fortran/match.c:2616
58074 #, gcc-internal-format
58075 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
58076 msgstr ""
58078 #: fortran/match.c:2621
58079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58080 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
58081 msgstr ""
58083 #: fortran/match.c:2627
58084 #, fuzzy, gcc-internal-format
58085 #| msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
58086 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
58087 msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
58089 #: fortran/match.c:2635
58090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58091 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
58092 msgstr ""
58094 #: fortran/match.c:2660
58095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58096 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
58097 msgstr ""
58099 #: fortran/match.c:2665
58100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58101 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
58102 msgstr ""
58104 #: fortran/match.c:2690
58105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58106 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
58107 msgstr ""
58109 #: fortran/match.c:2695
58110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58111 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
58112 msgstr ""
58114 #: fortran/match.c:2755
58115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58116 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
58117 msgstr ""
58119 #: fortran/match.c:2771
58120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58121 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
58122 msgstr ""
58124 #: fortran/match.c:2776
58125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58126 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
58127 msgstr ""
58129 #: fortran/match.c:2784
58130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58131 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
58132 msgstr ""
58134 #: fortran/match.c:2791
58135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58136 msgid "STOP code at %L must be scalar"
58137 msgstr ""
58139 #: fortran/match.c:2799
58140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58141 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
58142 msgstr ""
58144 #: fortran/match.c:2807
58145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58146 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
58147 msgstr ""
58149 #: fortran/match.c:2853
58150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58151 #| msgid "Invalid statement at %0"
58152 msgid "PAUSE statement at %C"
58153 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58155 #: fortran/match.c:2874
58156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58157 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
58158 msgid "ERROR STOP statement at %C"
58159 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
58161 #: fortran/match.c:2900
58162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58163 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
58164 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
58165 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
58167 #: fortran/match.c:2915
58168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58169 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
58170 msgstr ""
58172 #: fortran/match.c:2922
58173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58174 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
58175 msgstr ""
58177 #: fortran/match.c:2952 fortran/match.c:3147 fortran/match.c:3359
58178 #: fortran/match.c:3869 fortran/match.c:4206
58179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58180 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
58181 msgstr ""
58183 #: fortran/match.c:2973 fortran/match.c:3168 fortran/match.c:3379
58184 #: fortran/match.c:3895 fortran/match.c:4231
58185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58186 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
58187 msgstr ""
58189 #: fortran/match.c:2994
58190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58191 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
58192 msgstr ""
58194 #: fortran/match.c:3060
58195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58196 #| msgid "Invalid statement at %0"
58197 msgid "EVENT POST statement at %C"
58198 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58200 #: fortran/match.c:3070
58201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58202 #| msgid "Invalid statement at %0"
58203 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
58204 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58206 #: fortran/match.c:3095
58207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58208 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
58209 msgstr ""
58211 #: fortran/match.c:3110
58212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58213 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
58214 msgstr ""
58216 #: fortran/match.c:3117
58217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58218 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
58219 msgstr ""
58221 #: fortran/match.c:3189
58222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58223 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
58224 msgstr ""
58226 #: fortran/match.c:3254
58227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58228 #| msgid "Invalid statement at %0"
58229 msgid "LOCK statement at %C"
58230 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58232 #: fortran/match.c:3264
58233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58234 #| msgid "Invalid statement at %0"
58235 msgid "UNLOCK statement at %C"
58236 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58238 #: fortran/match.c:3289
58239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58240 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
58241 msgstr ""
58243 #: fortran/match.c:3295
58244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58245 #| msgid "Invalid statement at %0"
58246 msgid "SYNC statement at %C"
58247 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58249 #: fortran/match.c:3307
58250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58251 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
58252 msgstr ""
58254 #: fortran/match.c:3313
58255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58256 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
58257 msgstr ""
58259 #: fortran/match.c:3493
58260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58261 #| msgid "Invalid statement at %0"
58262 msgid "ASSIGN statement at %C"
58263 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58265 #: fortran/match.c:3537
58266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58267 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
58268 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
58269 msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
58271 #: fortran/match.c:3581 fortran/match.c:3632
58272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58273 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
58274 msgstr ""
58276 #: fortran/match.c:3642
58277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58278 msgid "Computed GOTO at %C"
58279 msgstr ""
58281 #: fortran/match.c:3714
58282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58283 msgid "Error in type-spec at %L"
58284 msgstr ""
58286 #: fortran/match.c:3724
58287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58288 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
58289 msgstr ""
58291 #: fortran/match.c:3767
58292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58293 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
58294 msgstr ""
58296 #: fortran/match.c:3791
58297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58298 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58299 msgstr ""
58301 #: fortran/match.c:3796
58302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58303 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58304 msgstr ""
58306 #: fortran/match.c:3818
58307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58308 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
58309 msgstr ""
58311 #: fortran/match.c:3830
58312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58313 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
58314 msgstr ""
58316 #: fortran/match.c:3838
58317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58318 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
58319 msgstr ""
58321 #: fortran/match.c:3852
58322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58323 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
58324 msgstr ""
58326 #: fortran/match.c:3889
58327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58328 msgid "ERRMSG tag at %L"
58329 msgstr ""
58331 #: fortran/match.c:3912
58332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58333 msgid "SOURCE tag at %L"
58334 msgstr ""
58336 #: fortran/match.c:3918
58337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58338 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
58339 msgstr ""
58341 #: fortran/match.c:3925
58342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58343 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58344 msgstr ""
58346 #: fortran/match.c:3931
58347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58348 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
58349 msgstr ""
58351 #: fortran/match.c:3949
58352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58353 msgid "MOLD tag at %L"
58354 msgstr ""
58356 #: fortran/match.c:3955
58357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58358 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
58359 msgstr ""
58361 #: fortran/match.c:3962
58362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58363 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58364 msgstr ""
58366 #: fortran/match.c:3988
58367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58368 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58369 msgstr ""
58371 #: fortran/match.c:3996
58372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58373 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58374 msgstr ""
58376 #: fortran/match.c:4008
58377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58378 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58379 msgstr ""
58381 #: fortran/match.c:4070
58382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58383 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
58384 msgstr ""
58386 #: fortran/match.c:4156
58387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58388 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
58389 msgstr ""
58391 #: fortran/match.c:4166
58392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58393 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58394 msgstr ""
58396 #: fortran/match.c:4173
58397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58398 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58399 msgstr ""
58401 #: fortran/match.c:4189
58402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58403 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
58404 msgstr ""
58406 #: fortran/match.c:4226
58407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58408 msgid "ERRMSG at %L"
58409 msgstr ""
58411 #: fortran/match.c:4283
58412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58413 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
58414 msgstr ""
58416 #: fortran/match.c:4289
58417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58418 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
58419 msgstr ""
58421 #: fortran/match.c:4298
58422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58423 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
58424 msgstr ""
58426 #: fortran/match.c:4329
58427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58428 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
58429 msgid "RETURN statement in main program at %C"
58430 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
58432 #: fortran/match.c:4357
58433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58434 #| msgid "object missing in reference to `%D'"
58435 msgid "Expected component reference at %C"
58436 msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »"
58438 #: fortran/match.c:4366
58439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58440 msgid "Junk after CALL at %C"
58441 msgstr ""
58443 #: fortran/match.c:4377
58444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58445 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
58446 msgstr ""
58448 #: fortran/match.c:4598
58449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58450 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
58451 msgid "Syntax error in common block name at %C"
58452 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
58454 #. If we find an error, just print it and continue,
58455 #. cause it's just semantic, and we can see if there
58456 #. are more errors.
58457 #: fortran/match.c:4665
58458 #, gcc-internal-format
58459 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
58460 msgstr ""
58462 #: fortran/match.c:4674
58463 #, gcc-internal-format
58464 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
58465 msgstr ""
58467 #: fortran/match.c:4681
58468 #, gcc-internal-format
58469 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
58470 msgstr ""
58472 #: fortran/match.c:4689
58473 #, gcc-internal-format
58474 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
58475 msgstr ""
58477 #: fortran/match.c:4705
58478 #, gcc-internal-format
58479 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
58480 msgstr ""
58482 #: fortran/match.c:4715
58483 #, gcc-internal-format
58484 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
58485 msgstr ""
58487 #: fortran/match.c:4761
58488 #, gcc-internal-format
58489 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
58490 msgstr ""
58492 #: fortran/match.c:4889
58493 #, gcc-internal-format
58494 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
58495 msgstr ""
58497 #: fortran/match.c:4897
58498 #, gcc-internal-format
58499 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
58500 msgstr ""
58502 #: fortran/match.c:4923
58503 #, gcc-internal-format
58504 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
58505 msgstr ""
58507 #: fortran/match.c:5057
58508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58509 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
58510 msgstr ""
58512 #: fortran/match.c:5065
58513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58514 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
58515 msgstr ""
58517 #: fortran/match.c:5093
58518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58519 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
58520 msgstr ""
58522 #: fortran/match.c:5107
58523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58524 #| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
58525 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
58526 msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
58528 #: fortran/match.c:5120
58529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58530 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
58531 msgstr ""
58533 #: fortran/match.c:5236
58534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58535 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
58536 msgid "Statement function at %L is recursive"
58537 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
58539 #: fortran/match.c:5246
58540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58541 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
58542 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
58543 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
58545 #: fortran/match.c:5251
58546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58547 #| msgid "In statement function"
58548 msgid "Statement function at %C"
58549 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
58551 #: fortran/match.c:5376 fortran/match.c:5392
58552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58553 #| msgid "expression statement has incomplete type"
58554 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
58555 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
58557 #: fortran/match.c:5414
58558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58559 #| msgid "initialization of new expression with `='"
58560 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
58561 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
58563 #: fortran/match.c:5446
58564 #, gcc-internal-format
58565 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
58566 msgstr ""
58568 #: fortran/match.c:5726
58569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58570 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
58571 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
58572 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
58574 #: fortran/match.c:5750
58575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58576 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
58577 msgstr ""
58579 #: fortran/match.c:5784
58580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58581 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
58582 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
58583 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
58585 #: fortran/match.c:5836
58586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58587 #| msgid "parse error in method specification"
58588 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
58589 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
58591 #: fortran/match.c:5854
58592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58593 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
58594 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
58595 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
58597 #: fortran/match.c:5886
58598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58599 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
58600 msgstr ""
58602 #: fortran/match.c:5898
58603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58604 #| msgid "parse error in method specification"
58605 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
58606 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
58608 #: fortran/match.c:5974
58609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58610 #| msgid "parse error in method specification"
58611 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
58612 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
58614 #: fortran/match.c:6092
58615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58616 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
58617 msgstr ""
58619 #: fortran/match.c:6130
58620 #, fuzzy, gcc-internal-format
58621 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
58622 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
58623 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
58625 #: fortran/matchexp.c:72
58626 #, fuzzy, gcc-internal-format
58627 #| msgid "invalid `%c' character in name"
58628 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
58629 msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
58631 #: fortran/matchexp.c:80
58632 #, fuzzy, gcc-internal-format
58633 #| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
58634 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
58635 msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
58637 #: fortran/matchexp.c:173
58638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58639 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
58640 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
58641 msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
58643 #: fortran/matchexp.c:281
58644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58645 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
58646 msgid "Expected exponent in expression at %C"
58647 msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
58649 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
58650 #: fortran/matchexp.c:433
58651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58652 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
58653 msgstr ""
58655 #: fortran/matchexp.c:665
58656 #, gcc-internal-format
58657 msgid "match_level_4(): Bad operator"
58658 msgstr ""
58660 #: fortran/misc.c:108
58661 #, gcc-internal-format
58662 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
58663 msgstr ""
58665 #: fortran/misc.c:173
58666 #, gcc-internal-format
58667 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
58668 msgstr ""
58670 #: fortran/misc.c:193
58671 #, gcc-internal-format
58672 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
58673 msgstr ""
58675 #: fortran/module.c:240
58676 #, gcc-internal-format
58677 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
58678 msgstr ""
58680 #: fortran/module.c:457
58681 #, gcc-internal-format
58682 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
58683 msgstr ""
58685 #: fortran/module.c:539
58686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58687 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
58688 msgid "module nature in USE statement at %C"
58689 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
58691 #: fortran/module.c:551
58692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58693 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
58694 msgstr ""
58696 #: fortran/module.c:564
58697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58698 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
58699 msgstr ""
58701 #: fortran/module.c:574
58702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58703 msgid "\"USE :: module\" at %C"
58704 msgstr ""
58706 #: fortran/module.c:633
58707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58708 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
58709 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
58710 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
58712 #: fortran/module.c:641
58713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58714 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
58715 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
58716 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
58718 #: fortran/module.c:682
58719 #, gcc-internal-format
58720 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
58721 msgstr ""
58723 #: fortran/module.c:744
58724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58725 #| msgid "global declaration `%#D'"
58726 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
58727 msgstr "déclaration globale « %#D »"
58729 #: fortran/module.c:814
58730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58731 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
58732 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
58733 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
58735 #: fortran/module.c:1159
58736 #, gcc-internal-format
58737 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
58738 msgstr ""
58740 #: fortran/module.c:1163
58741 #, gcc-internal-format
58742 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
58743 msgstr ""
58745 #: fortran/module.c:1167
58746 #, gcc-internal-format
58747 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
58748 msgstr ""
58750 #: fortran/module.c:1562
58751 #, gcc-internal-format
58752 msgid "require_atom(): bad atom type required"
58753 msgstr ""
58755 #: fortran/module.c:1611
58756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58757 #| msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
58758 msgid "Error writing modules file: %s"
58759 msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
58761 #: fortran/module.c:1655
58762 #, gcc-internal-format
58763 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
58764 msgstr ""
58766 #: fortran/module.c:1662
58767 #, gcc-internal-format
58768 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
58769 msgstr ""
58771 #: fortran/module.c:1868
58772 #, fuzzy, gcc-internal-format
58773 #| msgid "format string arg not a string type"
58774 msgid "unquote_string(): got bad string"
58775 msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
58777 #: fortran/module.c:2662
58778 #, gcc-internal-format
58779 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
58780 msgstr ""
58782 #: fortran/module.c:3638
58783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58784 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
58785 msgstr ""
58787 #: fortran/module.c:4758
58788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58789 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58790 msgstr ""
58792 #: fortran/module.c:4761
58793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58794 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58795 msgstr ""
58797 #: fortran/module.c:4955
58798 #, gcc-internal-format
58799 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
58800 msgstr ""
58802 #: fortran/module.c:5316
58803 #, gcc-internal-format
58804 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
58805 msgstr ""
58807 #: fortran/module.c:5323
58808 #, gcc-internal-format
58809 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58810 msgstr ""
58812 #: fortran/module.c:5328
58813 #, gcc-internal-format
58814 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58815 msgstr ""
58817 #: fortran/module.c:5563
58818 #, gcc-internal-format
58819 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
58820 msgstr ""
58822 #: fortran/module.c:5896
58823 #, gcc-internal-format
58824 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
58825 msgstr ""
58827 #: fortran/module.c:6083
58828 #, fuzzy, gcc-internal-format
58829 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
58830 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
58831 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
58833 #: fortran/module.c:6102
58834 #, fuzzy, gcc-internal-format
58835 #| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
58836 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
58837 msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
58839 #: fortran/module.c:6113
58840 #, fuzzy, gcc-internal-format
58841 #| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
58842 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
58843 msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
58845 #: fortran/module.c:6116
58846 #, fuzzy, gcc-internal-format
58847 #| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
58848 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
58849 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
58851 #: fortran/module.c:6122
58852 #, fuzzy, gcc-internal-format
58853 #| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
58854 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
58855 msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
58857 #: fortran/module.c:6164 fortran/module.c:6491 fortran/module.c:6524
58858 #: fortran/module.c:6566
58859 #, fuzzy, gcc-internal-format
58860 #| msgid "Symbols have a leading underscore"
58861 msgid "Symbol %qs already declared"
58862 msgstr "Les symboles sont précédées d'un caractère de soulignement "
58864 #: fortran/module.c:6234
58865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58866 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
58867 msgstr ""
58869 #: fortran/module.c:6342 fortran/module.c:6686
58870 #, gcc-internal-format
58871 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
58872 msgstr ""
58874 #: fortran/module.c:6470
58875 #, gcc-internal-format
58876 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
58877 msgstr ""
58879 #: fortran/module.c:6671
58880 #, gcc-internal-format
58881 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
58882 msgstr ""
58884 #: fortran/module.c:6693
58885 #, gcc-internal-format
58886 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
58887 msgstr ""
58889 #: fortran/module.c:6761
58890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58891 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
58892 msgstr ""
58894 #: fortran/module.c:6815
58895 #, gcc-internal-format
58896 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
58897 msgstr ""
58899 #: fortran/module.c:6841
58900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58901 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
58902 msgstr ""
58904 #: fortran/module.c:6870
58905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58906 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
58907 msgstr ""
58909 #: fortran/module.c:6882
58910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58911 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
58912 msgstr ""
58914 #: fortran/module.c:6895
58915 #, gcc-internal-format
58916 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
58917 msgstr ""
58919 #: fortran/module.c:6901
58920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58921 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
58922 msgstr ""
58924 #: fortran/module.c:6907
58925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58926 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
58927 msgstr ""
58929 #: fortran/module.c:6913
58930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58931 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
58932 msgstr ""
58934 #: fortran/module.c:6920
58935 #, fuzzy, gcc-internal-format
58936 #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
58937 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
58938 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
58940 #: fortran/module.c:6928
58941 #, gcc-internal-format
58942 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
58943 msgstr ""
58945 #: fortran/module.c:6951
58946 #, gcc-internal-format
58947 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
58948 msgstr ""
58950 #: fortran/module.c:6959
58951 #, gcc-internal-format
58952 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
58953 msgstr ""
58955 #: fortran/module.c:6974
58956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58957 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
58958 msgstr ""
58960 #: fortran/openmp.c:289 fortran/openmp.c:521 fortran/openmp.c:2454
58961 #: fortran/openmp.c:2528
58962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58963 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
58964 msgstr ""
58966 #: fortran/openmp.c:328
58967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58968 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
58969 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
58970 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
58972 #: fortran/openmp.c:390
58973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58974 #| msgid "syntax error in exception list"
58975 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
58976 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
58978 #: fortran/openmp.c:457
58979 #, fuzzy, gcc-internal-format
58980 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
58981 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
58982 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
58984 #: fortran/openmp.c:489
58985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58986 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
58987 msgstr ""
58989 #: fortran/openmp.c:549
58990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58991 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
58992 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
58993 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
58995 #: fortran/openmp.c:559
58996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58997 #| msgid "syntax error in exception list"
58998 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
58999 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
59001 #: fortran/openmp.c:1039
59002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59003 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
59004 msgstr ""
59006 #: fortran/openmp.c:1139
59007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59008 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
59009 msgstr ""
59011 #: fortran/openmp.c:1524
59012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59013 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
59014 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
59015 msgstr "argument actuel invalide à %0"
59017 #: fortran/openmp.c:1534
59018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59019 msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
59020 msgstr ""
59022 #: fortran/openmp.c:1542
59023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59024 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
59025 msgstr ""
59027 #: fortran/openmp.c:1589
59028 #, gcc-internal-format
59029 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
59030 msgstr ""
59032 #: fortran/openmp.c:1651
59033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59034 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
59035 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
59036 msgstr "argument actuel invalide à %0"
59038 #: fortran/openmp.c:1660
59039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59040 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59041 msgstr ""
59043 #: fortran/openmp.c:1693
59044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59045 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
59046 msgstr ""
59048 #: fortran/openmp.c:1724
59049 #, fuzzy, gcc-internal-format
59050 #| msgid "storage class specified for typename"
59051 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
59052 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
59054 #: fortran/openmp.c:1750
59055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59056 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
59057 msgstr ""
59059 #: fortran/openmp.c:1777
59060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59061 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
59062 msgstr ""
59064 #: fortran/openmp.c:1786
59065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59066 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
59067 msgstr ""
59069 #: fortran/openmp.c:1793
59070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59071 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
59072 msgstr ""
59074 #: fortran/openmp.c:1899
59075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59076 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
59077 msgstr ""
59079 #: fortran/openmp.c:1964
59080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59081 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
59082 msgstr ""
59084 #: fortran/openmp.c:2347 fortran/openmp.c:5206
59085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59086 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59087 msgstr ""
59089 #: fortran/openmp.c:2351 fortran/openmp.c:5210
59090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59091 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59092 msgstr ""
59094 #: fortran/openmp.c:2356
59095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59096 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59097 msgstr ""
59099 #: fortran/openmp.c:2358
59100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59101 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59102 msgstr ""
59104 #: fortran/openmp.c:2378
59105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59106 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
59107 msgstr ""
59109 #: fortran/openmp.c:2407
59110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59111 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
59112 msgstr ""
59114 #: fortran/openmp.c:2433
59115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59116 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
59117 msgstr ""
59119 #: fortran/openmp.c:2472
59120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59121 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
59122 msgstr ""
59124 #: fortran/openmp.c:2478
59125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59126 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
59127 msgstr ""
59129 #: fortran/openmp.c:2508
59130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59131 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
59132 msgstr ""
59134 #: fortran/openmp.c:2545
59135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59136 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
59137 msgstr ""
59139 #: fortran/openmp.c:2552
59140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59141 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
59142 msgstr ""
59144 #: fortran/openmp.c:2633
59145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59146 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
59147 msgstr ""
59149 #: fortran/openmp.c:2647
59150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59151 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
59152 msgstr ""
59154 #: fortran/openmp.c:2772
59155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59156 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
59157 msgstr ""
59159 #: fortran/openmp.c:2786
59160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59161 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
59162 msgstr ""
59164 #: fortran/openmp.c:2800
59165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59166 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
59167 msgstr ""
59169 #: fortran/openmp.c:2845
59170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59171 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
59172 msgstr ""
59174 #: fortran/openmp.c:2872
59175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59176 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
59177 msgstr ""
59179 #: fortran/openmp.c:2886
59180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59181 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
59182 msgstr ""
59184 #: fortran/openmp.c:2936
59185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59186 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
59187 msgstr ""
59189 #: fortran/openmp.c:2956
59190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59191 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
59192 msgstr ""
59194 #: fortran/openmp.c:2996
59195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59196 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59197 msgstr ""
59199 #: fortran/openmp.c:3007
59200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59201 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
59202 msgstr ""
59204 #: fortran/openmp.c:3018
59205 #, gcc-internal-format
59206 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
59207 msgstr ""
59209 #: fortran/openmp.c:3021
59210 #, gcc-internal-format
59211 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
59212 msgstr ""
59214 #: fortran/openmp.c:3024
59215 #, gcc-internal-format
59216 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
59217 msgstr ""
59219 #: fortran/openmp.c:3030
59220 #, gcc-internal-format
59221 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59222 msgstr ""
59224 #: fortran/openmp.c:3035
59225 #, gcc-internal-format
59226 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
59227 msgstr ""
59229 #: fortran/openmp.c:3040
59230 #, gcc-internal-format
59231 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
59232 msgstr ""
59234 #: fortran/openmp.c:3050 fortran/openmp.c:3576
59235 #, gcc-internal-format
59236 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
59237 msgstr ""
59239 #: fortran/openmp.c:3053
59240 #, fuzzy, gcc-internal-format
59241 #| msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
59242 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
59243 msgstr "sous débordement du tableau virtuel %s dans %s, à %s:%d"
59245 #: fortran/openmp.c:3057
59246 #, gcc-internal-format
59247 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
59248 msgstr ""
59250 #: fortran/openmp.c:3065
59251 #, gcc-internal-format
59252 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
59253 msgstr ""
59255 #: fortran/openmp.c:3070
59256 #, gcc-internal-format
59257 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59258 msgstr ""
59260 #: fortran/openmp.c:3082 fortran/openmp.c:3566 fortran/openmp.c:3739
59261 #, gcc-internal-format
59262 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
59263 msgstr ""
59265 #: fortran/openmp.c:3087 fortran/openmp.c:3742
59266 #, gcc-internal-format
59267 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
59268 msgstr ""
59270 #: fortran/openmp.c:3092 fortran/openmp.c:3745
59271 #, gcc-internal-format
59272 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
59273 msgstr ""
59275 #: fortran/openmp.c:3097 fortran/openmp.c:3734
59276 #, gcc-internal-format
59277 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
59278 msgstr ""
59280 #: fortran/openmp.c:3100
59281 #, gcc-internal-format
59282 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
59283 msgstr ""
59285 #: fortran/openmp.c:3143
59286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59287 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
59288 msgstr ""
59290 #: fortran/openmp.c:3192
59291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59292 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
59293 msgstr ""
59295 #: fortran/openmp.c:3226 fortran/resolve.c:9401 fortran/resolve.c:10623
59296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59297 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59298 msgstr ""
59300 #: fortran/openmp.c:3234
59301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59302 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59303 msgstr ""
59305 #: fortran/openmp.c:3242
59306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59307 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59308 msgstr ""
59310 #: fortran/openmp.c:3250
59311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59312 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59313 msgstr ""
59315 #: fortran/openmp.c:3265
59316 #, gcc-internal-format
59317 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
59318 msgstr ""
59320 #: fortran/openmp.c:3297
59321 #, gcc-internal-format
59322 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
59323 msgstr ""
59325 #: fortran/openmp.c:3313 fortran/openmp.c:3324 fortran/openmp.c:3332
59326 #: fortran/openmp.c:3343 fortran/openmp.c:3355 fortran/openmp.c:3370
59327 #: fortran/openmp.c:5013
59328 #, gcc-internal-format
59329 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
59330 msgstr ""
59332 #: fortran/openmp.c:3377
59333 #, fuzzy, gcc-internal-format
59334 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
59335 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
59336 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
59338 #: fortran/openmp.c:3390
59339 #, gcc-internal-format
59340 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
59341 msgstr ""
59343 #: fortran/openmp.c:3412
59344 #, gcc-internal-format
59345 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
59346 msgstr ""
59348 #: fortran/openmp.c:3420
59349 #, gcc-internal-format
59350 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59351 msgstr ""
59353 #: fortran/openmp.c:3423
59354 #, gcc-internal-format
59355 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59356 msgstr ""
59358 #: fortran/openmp.c:3431
59359 #, gcc-internal-format
59360 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
59361 msgstr ""
59363 #: fortran/openmp.c:3434
59364 #, gcc-internal-format
59365 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
59366 msgstr ""
59368 #: fortran/openmp.c:3437
59369 #, gcc-internal-format
59370 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
59371 msgstr ""
59373 #: fortran/openmp.c:3452
59374 #, gcc-internal-format
59375 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
59376 msgstr ""
59378 #: fortran/openmp.c:3464
59379 #, gcc-internal-format
59380 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
59381 msgstr ""
59383 #: fortran/openmp.c:3484 fortran/openmp.c:3505
59384 #, gcc-internal-format
59385 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
59386 msgstr ""
59388 #: fortran/openmp.c:3488
59389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59390 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
59391 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
59392 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
59394 #: fortran/openmp.c:3497
59395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59396 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
59397 msgstr ""
59399 #: fortran/openmp.c:3518
59400 #, gcc-internal-format
59401 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
59402 msgstr ""
59404 #: fortran/openmp.c:3540 fortran/openmp.c:3552
59405 #, gcc-internal-format
59406 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
59407 msgstr ""
59409 #: fortran/openmp.c:3543 fortran/openmp.c:3555
59410 #, gcc-internal-format
59411 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
59412 msgstr ""
59414 #: fortran/openmp.c:3558
59415 #, gcc-internal-format
59416 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
59417 msgstr ""
59419 #: fortran/openmp.c:3563
59420 #, gcc-internal-format
59421 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
59422 msgstr ""
59424 #: fortran/openmp.c:3569
59425 #, gcc-internal-format
59426 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59427 msgstr ""
59429 #: fortran/openmp.c:3579
59430 #, gcc-internal-format
59431 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
59432 msgstr ""
59434 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
59435 #: fortran/openmp.c:3589
59436 #, gcc-internal-format
59437 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
59438 msgstr ""
59440 #: fortran/openmp.c:3682
59441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59442 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
59443 msgstr ""
59445 #: fortran/openmp.c:3705
59446 #, gcc-internal-format
59447 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
59448 msgstr ""
59450 #: fortran/openmp.c:3708
59451 #, gcc-internal-format
59452 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
59453 msgstr ""
59455 #: fortran/openmp.c:3716
59456 #, gcc-internal-format
59457 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
59458 msgstr ""
59460 #: fortran/openmp.c:3720
59461 #, gcc-internal-format
59462 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
59463 msgstr ""
59465 #: fortran/openmp.c:3764
59466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59467 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59468 msgstr ""
59470 #: fortran/openmp.c:3772
59471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59472 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59473 msgstr ""
59475 #: fortran/openmp.c:3780
59476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59477 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59478 msgstr ""
59480 #: fortran/openmp.c:3788
59481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59482 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59483 msgstr ""
59485 #: fortran/openmp.c:3796
59486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59487 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59488 msgstr ""
59490 #: fortran/openmp.c:3804
59491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59492 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59493 msgstr ""
59495 #: fortran/openmp.c:3932
59496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59497 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59498 msgstr ""
59500 #: fortran/openmp.c:3957
59501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59502 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59503 msgstr ""
59505 #: fortran/openmp.c:3962
59506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59507 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59508 msgstr ""
59510 #: fortran/openmp.c:3984 fortran/openmp.c:4275
59511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59512 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59513 msgstr ""
59515 #: fortran/openmp.c:3999
59516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59517 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59518 msgstr ""
59520 #: fortran/openmp.c:4006 fortran/openmp.c:4282
59521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59522 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
59523 msgstr ""
59525 #: fortran/openmp.c:4022
59526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59527 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
59528 msgstr ""
59530 #: fortran/openmp.c:4064
59531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59532 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
59533 msgstr ""
59535 #: fortran/openmp.c:4112
59536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59537 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
59538 msgstr ""
59540 #: fortran/openmp.c:4126
59541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59542 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
59543 msgstr ""
59545 #: fortran/openmp.c:4158
59546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59547 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59548 msgstr ""
59550 #: fortran/openmp.c:4182
59551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59552 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
59553 msgstr ""
59555 #: fortran/openmp.c:4189
59556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59557 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
59558 msgstr ""
59560 #: fortran/openmp.c:4206
59561 #, gcc-internal-format
59562 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
59563 msgstr ""
59565 #: fortran/openmp.c:4213
59566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59567 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
59568 msgstr ""
59570 #: fortran/openmp.c:4221
59571 #, gcc-internal-format
59572 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
59573 msgstr ""
59575 #: fortran/openmp.c:4239
59576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59577 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
59578 msgstr ""
59580 #: fortran/openmp.c:4253
59581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59582 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59583 msgstr ""
59585 #: fortran/openmp.c:4530
59586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59587 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59588 msgstr ""
59590 #: fortran/openmp.c:4536
59591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59592 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
59593 msgstr ""
59595 #: fortran/openmp.c:4542
59596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59597 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
59598 msgstr ""
59600 #: fortran/openmp.c:4546
59601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59602 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
59603 msgstr ""
59605 #: fortran/openmp.c:4559
59606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59607 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
59608 msgstr ""
59610 #: fortran/openmp.c:4563
59611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59612 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
59613 msgstr ""
59615 #: fortran/openmp.c:4567
59616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59617 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
59618 msgstr ""
59620 #: fortran/openmp.c:4585
59621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59622 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
59623 msgstr ""
59625 #: fortran/openmp.c:4599
59626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59627 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
59628 msgstr ""
59630 #: fortran/openmp.c:4608 fortran/openmp.c:4616
59631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59632 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
59633 msgstr ""
59635 #: fortran/openmp.c:4700 fortran/openmp.c:4713
59636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59637 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
59638 msgstr ""
59640 #: fortran/openmp.c:4732
59641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59642 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59643 msgstr ""
59645 #: fortran/openmp.c:4738
59646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59647 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
59648 msgstr ""
59650 #: fortran/openmp.c:4754
59651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59652 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
59653 msgstr ""
59655 #: fortran/openmp.c:4768
59656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59657 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
59658 msgstr ""
59660 #: fortran/openmp.c:4778 fortran/openmp.c:4787
59661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59662 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
59663 msgstr ""
59665 #: fortran/openmp.c:4802 fortran/openmp.c:4809
59666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59667 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
59668 msgstr ""
59670 #: fortran/openmp.c:4831
59671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59672 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
59673 msgstr ""
59675 #: fortran/openmp.c:4835 fortran/openmp.c:4839
59676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59677 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
59678 msgstr ""
59680 #: fortran/openmp.c:4846
59681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59682 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
59683 msgstr ""
59685 #: fortran/openmp.c:4850
59686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59687 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
59688 msgstr ""
59690 #: fortran/openmp.c:4856
59691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59692 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
59693 msgstr ""
59695 #: fortran/openmp.c:4868
59696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59697 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
59698 msgstr ""
59700 #: fortran/openmp.c:4870
59701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59702 #| msgid "  conflict with `%D'"
59703 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
59704 msgstr "  en conflit avec « %D »"
59706 #: fortran/openmp.c:4872
59707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59708 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
59709 msgstr ""
59711 #: fortran/openmp.c:4874
59712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59713 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
59714 msgstr ""
59716 #: fortran/openmp.c:4876
59717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59718 #| msgid "  conflict with `%D'"
59719 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
59720 msgstr "  en conflit avec « %D »"
59722 #: fortran/openmp.c:4881
59723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59724 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
59725 msgstr ""
59727 #: fortran/openmp.c:4883
59728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59729 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
59730 msgstr ""
59732 #: fortran/openmp.c:4885
59733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59734 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
59735 msgstr ""
59737 #: fortran/openmp.c:4889
59738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59739 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
59740 msgstr ""
59742 #: fortran/openmp.c:4924
59743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59744 #| msgid "overflow in constant expression"
59745 msgid "TILE requires constant expression at %L"
59746 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
59748 #: fortran/openmp.c:4989
59749 #, gcc-internal-format
59750 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
59751 msgstr ""
59753 #: fortran/openmp.c:4996
59754 #, gcc-internal-format
59755 msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
59756 msgstr ""
59758 #: fortran/openmp.c:5115
59759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59760 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
59761 msgstr ""
59763 #: fortran/openmp.c:5136
59764 #, gcc-internal-format
59765 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
59766 msgstr ""
59768 #: fortran/openmp.c:5160
59769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59770 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59771 msgstr ""
59773 #: fortran/openmp.c:5168
59774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59775 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59776 msgstr ""
59778 #: fortran/openmp.c:5197
59779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59780 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
59781 msgstr ""
59783 #: fortran/openmp.c:5219
59784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59785 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
59786 msgstr ""
59788 #: fortran/openmp.c:5235
59789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59790 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59791 msgstr ""
59793 #: fortran/openmp.c:5250
59794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59795 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59796 msgstr ""
59798 #: fortran/openmp.c:5260
59799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59800 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
59801 msgstr ""
59803 #: fortran/openmp.c:5268
59804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59805 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
59806 msgstr ""
59808 #: fortran/options.c:213
59809 #, gcc-internal-format
59810 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
59811 msgstr ""
59813 #: fortran/options.c:300
59814 #, gcc-internal-format
59815 msgid "Reading file %qs as free form"
59816 msgstr ""
59818 #: fortran/options.c:310
59819 #, gcc-internal-format
59820 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
59821 msgstr ""
59823 #: fortran/options.c:313
59824 #, gcc-internal-format
59825 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
59826 msgstr ""
59828 #: fortran/options.c:344
59829 #, gcc-internal-format
59830 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59831 msgstr ""
59833 #: fortran/options.c:347
59834 #, gcc-internal-format
59835 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
59836 msgstr ""
59838 #: fortran/options.c:349
59839 #, gcc-internal-format
59840 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59841 msgstr ""
59843 #: fortran/options.c:352
59844 #, gcc-internal-format
59845 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59846 msgstr ""
59848 #: fortran/options.c:355
59849 #, gcc-internal-format
59850 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59851 msgstr ""
59853 #: fortran/options.c:392
59854 #, gcc-internal-format
59855 msgid "Fixed line length must be at least seven"
59856 msgstr ""
59858 #: fortran/options.c:395
59859 #, fuzzy, gcc-internal-format
59860 #| msgid "text length must be greater than 0"
59861 msgid "Free line length must be at least three"
59862 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
59864 #: fortran/options.c:398
59865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59866 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
59867 msgstr ""
59869 #: fortran/options.c:417
59870 #, gcc-internal-format
59871 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
59872 msgstr ""
59874 #: fortran/options.c:489
59875 #, gcc-internal-format
59876 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
59877 msgstr ""
59879 #: fortran/options.c:491
59880 #, gcc-internal-format
59881 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
59882 msgstr ""
59884 #: fortran/options.c:540
59885 #, gcc-internal-format
59886 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
59887 msgstr ""
59889 #: fortran/options.c:589
59890 #, fuzzy, gcc-internal-format
59891 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
59892 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
59893 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
59895 #: fortran/options.c:612
59896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59897 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
59898 msgstr ""
59900 #: fortran/options.c:632
59901 #, fuzzy, gcc-internal-format
59902 #| msgid "Unrecognized option `%s'"
59903 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
59904 msgstr "Option non reconnue `%s'"
59906 #: fortran/options.c:648
59907 #, gcc-internal-format
59908 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
59909 msgstr ""
59911 #: fortran/parse.c:583
59912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59913 #| msgid "Invalid statement at %0"
59914 msgid "Unclassifiable statement at %C"
59915 msgstr "Déclaration invalide à %0"
59917 #: fortran/parse.c:619
59918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59919 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
59920 msgstr ""
59922 #: fortran/parse.c:695
59923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59924 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
59925 msgstr ""
59927 #: fortran/parse.c:776
59928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59929 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
59930 msgstr ""
59932 #: fortran/parse.c:955
59933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59934 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
59935 msgstr ""
59937 #: fortran/parse.c:989
59938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59939 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
59940 msgstr ""
59942 #: fortran/parse.c:1048 fortran/parse.c:1280
59943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59944 #| msgid "Invalid statement at %0"
59945 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
59946 msgstr "Déclaration invalide à %0"
59948 #: fortran/parse.c:1055 fortran/parse.c:1272
59949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59950 #| msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
59951 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
59952 msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
59954 #: fortran/parse.c:1067 fortran/parse.c:1321
59955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59956 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
59957 msgstr ""
59959 #: fortran/parse.c:1075 fortran/parse.c:1336
59960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59961 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
59962 msgstr ""
59964 #: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1323
59965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59966 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
59967 msgstr ""
59969 #: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1299
59970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59971 #| msgid "Invalid continuation line at %0"
59972 msgid "Bad continuation line at %C"
59973 msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
59975 #: fortran/parse.c:1593
59976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59977 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
59978 msgstr ""
59980 #: fortran/parse.c:2291
59981 #, gcc-internal-format
59982 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
59983 msgstr ""
59985 #: fortran/parse.c:2436
59986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59987 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
59988 msgid "Unexpected %s statement at %C"
59989 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
59991 #: fortran/parse.c:2591
59992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59993 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
59994 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
59995 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
59997 #: fortran/parse.c:2608
59998 #, fuzzy, gcc-internal-format
59999 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
60000 msgid "Unexpected end of file in %qs"
60001 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
60003 #: fortran/parse.c:2640
60004 #, gcc-internal-format
60005 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
60006 msgstr ""
60008 #: fortran/parse.c:2643
60009 #, gcc-internal-format
60010 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
60011 msgstr ""
60013 #: fortran/parse.c:2663
60014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60015 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
60016 msgstr ""
60018 #: fortran/parse.c:2667
60019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60020 msgid "Type-bound procedure at %C"
60021 msgstr ""
60023 #: fortran/parse.c:2675
60024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60025 msgid "GENERIC binding at %C"
60026 msgstr ""
60028 #: fortran/parse.c:2683
60029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60030 #| msgid "previous declaration of `%D'"
60031 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
60032 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
60034 #: fortran/parse.c:2695
60035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60036 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
60037 msgstr ""
60039 #: fortran/parse.c:2705 fortran/parse.c:3160
60040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60041 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
60042 msgstr ""
60044 #: fortran/parse.c:2712
60045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60046 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
60047 msgstr ""
60049 #: fortran/parse.c:2719 fortran/parse.c:3173
60050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60051 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
60052 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
60053 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
60055 #: fortran/parse.c:2729
60056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60057 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
60058 msgstr ""
60060 #: fortran/parse.c:2733
60061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60062 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
60063 msgstr ""
60065 #: fortran/parse.c:2852
60066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60067 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
60068 msgstr ""
60070 #: fortran/parse.c:2858
60071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60072 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
60073 msgstr ""
60075 #: fortran/parse.c:2863
60076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60077 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
60078 msgstr ""
60080 #: fortran/parse.c:2867
60081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60082 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
60083 msgstr ""
60085 #: fortran/parse.c:2872
60086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60087 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
60088 msgstr ""
60090 #: fortran/parse.c:2879
60091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60092 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
60093 msgstr ""
60095 #: fortran/parse.c:2889
60096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60097 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
60098 msgstr ""
60100 #: fortran/parse.c:2895
60101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60102 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
60103 msgstr ""
60105 #: fortran/parse.c:2900
60106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60107 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
60108 msgstr ""
60110 #: fortran/parse.c:2904
60111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60112 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
60113 msgstr ""
60115 #: fortran/parse.c:2909
60116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60117 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
60118 msgstr ""
60120 #: fortran/parse.c:2916
60121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60122 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
60123 msgstr ""
60125 #: fortran/parse.c:2968
60126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60127 msgid "failed to create map component '%s'"
60128 msgstr ""
60130 #: fortran/parse.c:3001
60131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60132 #| msgid "failed to find class '%s'"
60133 msgid "failed to create union component '%s'"
60134 msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
60136 #: fortran/parse.c:3056
60137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60138 #| msgid "syntax error in action"
60139 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
60140 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
60142 #: fortran/parse.c:3143
60143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60144 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
60145 msgstr ""
60147 #: fortran/parse.c:3151
60148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60149 msgid "Derived type definition at %C without components"
60150 msgstr ""
60152 #: fortran/parse.c:3167
60153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60154 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
60155 msgstr ""
60157 #: fortran/parse.c:3184
60158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60159 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
60160 msgstr ""
60162 #: fortran/parse.c:3190
60163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60164 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
60165 msgstr ""
60167 #: fortran/parse.c:3195
60168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60169 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
60170 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
60171 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
60173 #: fortran/parse.c:3205
60174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60175 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
60176 msgstr ""
60178 #: fortran/parse.c:3263
60179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60180 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
60181 msgstr ""
60183 #: fortran/parse.c:3350
60184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60185 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
60186 msgstr ""
60188 #: fortran/parse.c:3374
60189 #, gcc-internal-format
60190 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
60191 msgstr ""
60193 #: fortran/parse.c:3408
60194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60195 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
60196 msgstr ""
60198 #: fortran/parse.c:3426
60199 #, gcc-internal-format
60200 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
60201 msgstr ""
60203 #: fortran/parse.c:3556
60204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60205 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
60206 msgstr ""
60208 #: fortran/parse.c:3586
60209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60210 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
60211 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
60212 msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
60214 #: fortran/parse.c:3676
60215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60216 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
60217 msgstr ""
60219 #: fortran/parse.c:3684
60220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60221 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
60222 msgstr ""
60224 #: fortran/parse.c:3736
60225 #, fuzzy, gcc-internal-format
60226 #| msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
60227 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
60228 msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1"
60230 #: fortran/parse.c:3740
60231 #, gcc-internal-format
60232 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
60233 msgstr ""
60235 #: fortran/parse.c:3800
60236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60237 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
60238 msgstr ""
60240 #: fortran/parse.c:3822
60241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60242 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
60243 msgstr ""
60245 #: fortran/parse.c:3881
60246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60247 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
60248 msgstr ""
60250 #: fortran/parse.c:3932
60251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60252 #| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
60253 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
60254 msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
60256 #: fortran/parse.c:3950
60257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60258 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
60259 msgstr ""
60261 #: fortran/parse.c:4011
60262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60263 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
60264 msgstr ""
60266 #: fortran/parse.c:4094
60267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60268 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
60269 msgstr ""
60271 #: fortran/parse.c:4156
60272 #, fuzzy, gcc-internal-format
60273 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
60274 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60275 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
60277 #: fortran/parse.c:4189
60278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60279 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
60280 msgstr ""
60282 #: fortran/parse.c:4199
60283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60284 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
60285 msgstr ""
60287 #: fortran/parse.c:4225
60288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60289 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
60290 msgstr ""
60292 #: fortran/parse.c:4252
60293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60294 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
60295 msgstr ""
60297 #: fortran/parse.c:4321
60298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60299 #| msgid "In construct"
60300 msgid "BLOCK construct at %C"
60301 msgstr "Dans le construit"
60303 #: fortran/parse.c:4355
60304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60305 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
60306 msgstr ""
60308 #: fortran/parse.c:4536
60309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60310 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
60311 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
60312 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
60314 #: fortran/parse.c:4552
60315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60316 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
60317 msgstr ""
60319 #: fortran/parse.c:4733
60320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60321 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
60322 msgstr ""
60324 #: fortran/parse.c:4749 fortran/parse.c:4808
60325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60326 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
60327 msgstr ""
60329 #: fortran/parse.c:4783
60330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60331 #| msgid "in %s, at %s:%d"
60332 msgid "Expecting %s at %C"
60333 msgstr "dans %s, à %s:%d"
60335 #: fortran/parse.c:4827
60336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60337 msgid "Expected DO loop at %C"
60338 msgstr ""
60340 #: fortran/parse.c:4847
60341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60342 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
60343 msgstr ""
60345 #: fortran/parse.c:5060
60346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60347 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
60348 msgstr ""
60350 #: fortran/parse.c:5117
60351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60352 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
60353 msgstr ""
60355 #: fortran/parse.c:5131
60356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60357 #| msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
60358 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
60359 msgstr "FORMAT à %0 dans l'expression lors de l'exécution doit suivre la première déclaration exécutable"
60361 #: fortran/parse.c:5362
60362 #, gcc-internal-format
60363 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
60364 msgstr ""
60366 #: fortran/parse.c:5419
60367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60368 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
60369 msgstr ""
60371 #: fortran/parse.c:5444
60372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60373 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
60374 msgstr ""
60376 #: fortran/parse.c:5556
60377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60378 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
60379 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
60380 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
60382 #: fortran/parse.c:5602
60383 #, gcc-internal-format
60384 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
60385 msgstr ""
60387 #: fortran/parse.c:5607
60388 #, fuzzy, gcc-internal-format
60389 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
60390 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60391 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
60393 #: fortran/parse.c:5610
60394 #, fuzzy, gcc-internal-format
60395 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
60396 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60397 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
60399 #: fortran/parse.c:5631
60400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60401 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
60402 msgstr ""
60404 #: fortran/parse.c:5657
60405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60406 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
60407 msgstr ""
60409 #: fortran/parse.c:5742
60410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60411 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
60412 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
60413 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
60415 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
60416 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
60417 #. statements, we're in for lots of errors.
60418 #: fortran/parse.c:6129
60419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60420 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
60421 msgstr ""
60423 #: fortran/primary.c:105
60424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60425 #| msgid "Missing formal parameter term"
60426 msgid "Missing kind-parameter at %C"
60427 msgstr "Paramètre term formel manquant"
60429 #: fortran/primary.c:138
60430 #, gcc-internal-format
60431 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
60432 msgstr ""
60434 #: fortran/primary.c:232
60435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60436 #| msgid "function body not available"
60437 msgid "Integer kind %d at %C not available"
60438 msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
60440 #: fortran/primary.c:241
60441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60442 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
60443 msgstr ""
60445 #: fortran/primary.c:270
60446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60447 #| msgid "Invalid octal constant at %0"
60448 msgid "Hollerith constant at %C"
60449 msgstr "constante octale invalide à %0"
60451 #: fortran/primary.c:281
60452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60453 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
60454 msgstr ""
60456 #: fortran/primary.c:287
60457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60458 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
60459 msgstr ""
60461 #: fortran/primary.c:307
60462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60463 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
60464 msgstr ""
60466 #: fortran/primary.c:393
60467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60468 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
60469 msgstr ""
60471 #: fortran/primary.c:402
60472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60473 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
60474 msgstr ""
60476 #: fortran/primary.c:408
60477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60478 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
60479 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
60480 msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
60482 #: fortran/primary.c:431
60483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60484 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
60485 msgstr ""
60487 #: fortran/primary.c:461
60488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60489 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
60490 msgstr ""
60492 #: fortran/primary.c:467
60493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60494 #| msgid "label found outside of CASE statement"
60495 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
60496 msgstr "étiquette trouvée en dehors de la déclaration du CASE"
60498 #: fortran/primary.c:557
60499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60500 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
60501 msgstr ""
60503 #: fortran/primary.c:562
60504 #, gcc-internal-format
60505 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60506 msgstr ""
60508 #: fortran/primary.c:578
60509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60510 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
60511 msgid "Missing exponent in real number at %C"
60512 msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réel à %0"
60514 #: fortran/primary.c:634
60515 #, gcc-internal-format
60516 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
60517 msgstr ""
60519 #: fortran/primary.c:664
60520 #, gcc-internal-format
60521 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
60522 msgstr ""
60524 #: fortran/primary.c:678
60525 #, gcc-internal-format
60526 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60527 msgstr ""
60529 #: fortran/primary.c:711
60530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60531 #| msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
60532 msgid "Invalid real kind %d at %C"
60533 msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
60535 #: fortran/primary.c:726
60536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60537 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
60538 msgstr ""
60540 #: fortran/primary.c:731
60541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60542 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
60543 msgstr ""
60545 #: fortran/primary.c:736
60546 #, gcc-internal-format
60547 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
60548 msgstr ""
60550 #: fortran/primary.c:783
60551 #, gcc-internal-format
60552 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
60553 msgstr ""
60555 #: fortran/primary.c:875
60556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60557 #| msgid "parse error in method specification"
60558 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
60559 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
60561 #: fortran/primary.c:1087
60562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60563 #| msgid "Invalid binary constant at %0"
60564 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
60565 msgstr "constante binaire invalide à %0"
60567 #: fortran/primary.c:1108
60568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60569 #| msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
60570 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
60571 msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
60573 #: fortran/primary.c:1138
60574 #, gcc-internal-format
60575 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
60576 msgstr ""
60578 #: fortran/primary.c:1151
60579 #, gcc-internal-format
60580 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
60581 msgstr ""
60583 #: fortran/primary.c:1221
60584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60585 #| msgid "Invalid octal constant at %0"
60586 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
60587 msgstr "constante octale invalide à %0"
60589 #: fortran/primary.c:1253
60590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60591 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60592 msgstr ""
60594 #: fortran/primary.c:1262
60595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60596 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
60597 msgstr ""
60599 #: fortran/primary.c:1268
60600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60601 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
60602 msgstr ""
60604 #: fortran/primary.c:1272
60605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60606 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60607 msgstr ""
60609 #: fortran/primary.c:1295
60610 #, gcc-internal-format
60611 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
60612 msgstr ""
60614 #: fortran/primary.c:1302
60615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60616 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
60617 msgstr ""
60619 #: fortran/primary.c:1430
60620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60621 #| msgid "syntax error in action"
60622 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
60623 msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
60625 #: fortran/primary.c:1557
60626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60627 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
60628 msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
60629 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
60631 #: fortran/primary.c:1643
60632 #, gcc-internal-format
60633 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
60634 msgstr ""
60636 #: fortran/primary.c:1707
60637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60638 #| msgid "argument missing after %s"
60639 msgid "argument list function at %C"
60640 msgstr "argument manquant après %s"
60642 #: fortran/primary.c:1775
60643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60644 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
60645 msgid "Expected alternate return label at %C"
60646 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
60648 #: fortran/primary.c:1797
60649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60650 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
60651 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
60652 msgstr "argument actuel invalide à %0"
60654 #: fortran/primary.c:1843
60655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60656 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
60657 msgid "Syntax error in argument list at %C"
60658 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
60660 #: fortran/primary.c:1864
60661 #, gcc-internal-format
60662 msgid "extend_ref(): Bad tail"
60663 msgstr ""
60665 #: fortran/primary.c:1903
60666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60667 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
60668 msgstr ""
60670 #: fortran/primary.c:1911
60671 #, gcc-internal-format
60672 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
60673 msgstr ""
60675 #: fortran/primary.c:1988
60676 #, gcc-internal-format
60677 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
60678 msgstr ""
60680 #: fortran/primary.c:1994
60681 #, gcc-internal-format
60682 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
60683 msgstr ""
60685 #: fortran/primary.c:2012
60686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60687 msgid "Expected structure component name at %C"
60688 msgstr ""
60690 #: fortran/primary.c:2063
60691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60692 #| msgid "argument missing after %s"
60693 msgid "Expected argument list at %C"
60694 msgstr "argument manquant après %s"
60696 #: fortran/primary.c:2103
60697 #, gcc-internal-format
60698 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
60699 msgstr ""
60701 #: fortran/primary.c:2191
60702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60703 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
60704 msgstr ""
60706 #: fortran/primary.c:2226
60707 #, gcc-internal-format
60708 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
60709 msgstr ""
60711 #: fortran/primary.c:2281
60712 #, gcc-internal-format
60713 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
60714 msgstr ""
60716 #: fortran/primary.c:2451
60717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60718 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
60719 msgstr ""
60721 #: fortran/primary.c:2460
60722 #, gcc-internal-format
60723 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
60724 msgstr ""
60726 #: fortran/primary.c:2467
60727 #, gcc-internal-format
60728 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
60729 msgstr ""
60731 #: fortran/primary.c:2515
60732 #, gcc-internal-format
60733 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
60734 msgstr ""
60736 #: fortran/primary.c:2535
60737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60738 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
60739 msgstr ""
60741 #: fortran/primary.c:2550
60742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60743 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
60744 msgstr ""
60746 #: fortran/primary.c:2555
60747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60748 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
60749 msgstr ""
60751 #: fortran/primary.c:2592
60752 #, gcc-internal-format
60753 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
60754 msgstr ""
60756 #: fortran/primary.c:2604
60757 #, gcc-internal-format
60758 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
60759 msgstr ""
60761 #: fortran/primary.c:2658
60762 #, gcc-internal-format
60763 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
60764 msgstr ""
60766 #: fortran/primary.c:2861
60767 #, gcc-internal-format
60768 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
60769 msgstr ""
60771 #: fortran/primary.c:2985
60772 #, gcc-internal-format
60773 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
60774 msgstr ""
60776 #: fortran/primary.c:3017
60777 #, fuzzy, gcc-internal-format
60778 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
60779 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
60780 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
60782 #: fortran/primary.c:3020
60783 #, fuzzy, gcc-internal-format
60784 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
60785 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
60786 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
60788 #: fortran/primary.c:3070
60789 #, fuzzy, gcc-internal-format
60790 #| msgid "missing argument to \"%s\""
60791 msgid "Missing argument to %qs at %C"
60792 msgstr "argument manquant à \"%s\""
60794 #: fortran/primary.c:3228
60795 #, fuzzy, gcc-internal-format
60796 #| msgid "missing argument to \"%s\""
60797 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
60798 msgstr "argument manquant à \"%s\""
60800 #: fortran/primary.c:3272
60801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60802 #| msgid "floating point overflow in expression"
60803 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
60804 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
60806 #: fortran/primary.c:3342
60807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60808 #| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
60809 msgid "Derived type '%s' cannot be used as a variable at %C"
60810 msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
60812 #: fortran/primary.c:3383
60813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60814 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
60815 msgstr ""
60817 #: fortran/primary.c:3417
60818 #, fuzzy, gcc-internal-format
60819 #| msgid "%s is not addressable"
60820 msgid "%qs at %C is not a variable"
60821 msgstr "%s n'est pas addressable"
60823 #: fortran/resolve.c:123
60824 #, gcc-internal-format
60825 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
60826 msgstr ""
60828 #: fortran/resolve.c:126
60829 #, gcc-internal-format
60830 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
60831 msgstr ""
60833 #: fortran/resolve.c:143
60834 #, gcc-internal-format
60835 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
60836 msgstr ""
60838 #: fortran/resolve.c:156
60839 #, gcc-internal-format
60840 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
60841 msgstr ""
60843 #: fortran/resolve.c:163
60844 #, fuzzy, gcc-internal-format
60845 #| msgid "constructor cannot be static member function"
60846 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
60847 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
60849 #: fortran/resolve.c:172
60850 #, gcc-internal-format
60851 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
60852 msgstr ""
60854 #: fortran/resolve.c:178
60855 #, gcc-internal-format
60856 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
60857 msgstr ""
60859 #: fortran/resolve.c:200
60860 #, gcc-internal-format
60861 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
60862 msgstr ""
60864 #: fortran/resolve.c:294
60865 #, fuzzy, gcc-internal-format
60866 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
60867 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
60868 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
60870 #: fortran/resolve.c:298
60871 #, fuzzy, gcc-internal-format
60872 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
60873 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
60874 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
60876 #: fortran/resolve.c:309
60877 #, gcc-internal-format
60878 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
60879 msgstr ""
60881 #: fortran/resolve.c:381
60882 #, gcc-internal-format
60883 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
60884 msgstr ""
60886 #: fortran/resolve.c:391
60887 #, gcc-internal-format
60888 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
60889 msgstr ""
60891 #: fortran/resolve.c:396
60892 #, gcc-internal-format
60893 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
60894 msgstr ""
60896 #: fortran/resolve.c:404
60897 #, gcc-internal-format
60898 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
60899 msgstr ""
60901 #: fortran/resolve.c:409
60902 #, gcc-internal-format
60903 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60904 msgstr ""
60906 #: fortran/resolve.c:419
60907 #, fuzzy, gcc-internal-format
60908 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
60909 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
60910 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
60912 #: fortran/resolve.c:452
60913 #, fuzzy, gcc-internal-format
60914 #| msgid "too many arguments to procedure"
60915 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
60916 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
60918 #: fortran/resolve.c:460
60919 #, gcc-internal-format
60920 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
60921 msgstr ""
60923 #: fortran/resolve.c:469
60924 #, gcc-internal-format
60925 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
60926 msgstr ""
60928 #: fortran/resolve.c:479
60929 #, gcc-internal-format
60930 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60931 msgstr ""
60933 #: fortran/resolve.c:487
60934 #, gcc-internal-format
60935 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
60936 msgstr ""
60938 #: fortran/resolve.c:496
60939 #, gcc-internal-format
60940 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60941 msgstr ""
60943 #: fortran/resolve.c:509
60944 #, fuzzy, gcc-internal-format
60945 #| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
60946 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
60947 msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
60949 #: fortran/resolve.c:519
60950 #, gcc-internal-format
60951 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
60952 msgstr ""
60954 #: fortran/resolve.c:577
60955 #, gcc-internal-format
60956 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60957 msgstr ""
60959 #: fortran/resolve.c:580
60960 #, gcc-internal-format
60961 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60962 msgstr ""
60964 #: fortran/resolve.c:604
60965 #, gcc-internal-format
60966 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
60967 msgstr ""
60969 #: fortran/resolve.c:778
60970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60971 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
60972 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
60973 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
60975 #: fortran/resolve.c:795
60976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60977 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
60978 msgstr ""
60980 #: fortran/resolve.c:822
60981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60982 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60983 msgstr ""
60985 #: fortran/resolve.c:826
60986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60987 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60988 msgstr ""
60990 #: fortran/resolve.c:833
60991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60992 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60993 msgstr ""
60995 #: fortran/resolve.c:837
60996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60997 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60998 msgstr ""
61000 #: fortran/resolve.c:875
61001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61002 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
61003 msgstr ""
61005 #: fortran/resolve.c:880
61006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61007 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
61008 msgstr ""
61010 #: fortran/resolve.c:929
61011 #, gcc-internal-format
61012 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
61013 msgstr ""
61015 #: fortran/resolve.c:933
61016 #, gcc-internal-format
61017 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
61018 msgstr ""
61020 #: fortran/resolve.c:940
61021 #, gcc-internal-format
61022 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
61023 msgstr ""
61025 #: fortran/resolve.c:948
61026 #, gcc-internal-format
61027 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
61028 msgstr ""
61030 #: fortran/resolve.c:952
61031 #, gcc-internal-format
61032 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
61033 msgstr ""
61035 #: fortran/resolve.c:956
61036 #, gcc-internal-format
61037 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
61038 msgstr ""
61040 #: fortran/resolve.c:1000
61041 #, gcc-internal-format
61042 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
61043 msgstr ""
61045 #: fortran/resolve.c:1014
61046 #, gcc-internal-format
61047 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
61048 msgstr ""
61050 #: fortran/resolve.c:1022
61051 #, gcc-internal-format
61052 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
61053 msgstr ""
61055 #: fortran/resolve.c:1044
61056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61057 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
61058 msgstr ""
61060 #: fortran/resolve.c:1065
61061 #, gcc-internal-format
61062 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
61063 msgstr ""
61065 #: fortran/resolve.c:1069
61066 #, gcc-internal-format
61067 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
61068 msgstr ""
61070 #: fortran/resolve.c:1073
61071 #, gcc-internal-format
61072 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
61073 msgstr ""
61075 #: fortran/resolve.c:1077
61076 #, gcc-internal-format
61077 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
61078 msgstr ""
61080 #: fortran/resolve.c:1082
61081 #, gcc-internal-format
61082 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
61083 msgstr ""
61085 #: fortran/resolve.c:1174
61086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61087 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
61088 msgstr ""
61090 #: fortran/resolve.c:1195
61091 #, gcc-internal-format
61092 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
61093 msgstr ""
61095 #: fortran/resolve.c:1280
61096 #, gcc-internal-format
61097 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
61098 msgstr ""
61100 #: fortran/resolve.c:1314
61101 #, gcc-internal-format
61102 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
61103 msgstr ""
61105 #: fortran/resolve.c:1330
61106 #, gcc-internal-format
61107 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
61108 msgstr ""
61110 #: fortran/resolve.c:1341
61111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61112 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
61113 msgstr ""
61115 #: fortran/resolve.c:1359
61116 #, gcc-internal-format
61117 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
61118 msgstr ""
61120 #: fortran/resolve.c:1483
61121 #, gcc-internal-format
61122 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
61123 msgstr ""
61125 #: fortran/resolve.c:1545
61126 #, fuzzy, gcc-internal-format
61127 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
61128 msgid "%qs at %L is ambiguous"
61129 msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
61131 #: fortran/resolve.c:1549
61132 #, gcc-internal-format
61133 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61134 msgstr ""
61136 #: fortran/resolve.c:1670
61137 #, gcc-internal-format
61138 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
61139 msgstr ""
61141 #: fortran/resolve.c:1683
61142 #, gcc-internal-format
61143 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
61144 msgstr ""
61146 #: fortran/resolve.c:1694
61147 #, gcc-internal-format
61148 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
61149 msgstr ""
61151 #: fortran/resolve.c:1707
61152 #, gcc-internal-format
61153 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
61154 msgstr ""
61156 #: fortran/resolve.c:1743
61157 #, gcc-internal-format
61158 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
61159 msgstr ""
61161 #: fortran/resolve.c:1782 fortran/resolve.c:8938 fortran/resolve.c:10563
61162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61163 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
61164 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
61165 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
61167 #: fortran/resolve.c:1825
61168 #, fuzzy, gcc-internal-format
61169 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
61170 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
61171 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
61173 #: fortran/resolve.c:1833
61174 #, gcc-internal-format
61175 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
61176 msgstr ""
61178 #: fortran/resolve.c:1840
61179 #, fuzzy, gcc-internal-format
61180 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
61181 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
61182 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
61184 #: fortran/resolve.c:1848
61185 #, gcc-internal-format
61186 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61187 msgstr ""
61189 #: fortran/resolve.c:1875
61190 #, gcc-internal-format
61191 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
61192 msgstr ""
61194 #: fortran/resolve.c:1897
61195 #, fuzzy, gcc-internal-format
61196 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
61197 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
61198 msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
61200 #: fortran/resolve.c:1952
61201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61202 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
61203 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
61204 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
61206 #: fortran/resolve.c:1959
61207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61208 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
61209 msgstr ""
61211 #: fortran/resolve.c:1973
61212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61213 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
61214 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
61215 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
61217 #: fortran/resolve.c:1985
61218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61219 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
61220 msgstr ""
61222 #: fortran/resolve.c:1996
61223 #, gcc-internal-format
61224 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61225 msgstr ""
61227 #: fortran/resolve.c:2005
61228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61229 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
61230 msgstr ""
61232 #: fortran/resolve.c:2136
61233 #, gcc-internal-format
61234 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
61235 msgstr ""
61237 #: fortran/resolve.c:2173
61238 #, gcc-internal-format
61239 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
61240 msgstr ""
61242 #: fortran/resolve.c:2445
61243 #, gcc-internal-format
61244 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
61245 msgstr ""
61247 #: fortran/resolve.c:2466
61248 #, gcc-internal-format
61249 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
61250 msgstr ""
61252 #: fortran/resolve.c:2579
61253 #, gcc-internal-format
61254 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
61255 msgstr ""
61257 #: fortran/resolve.c:2597
61258 #, gcc-internal-format
61259 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
61260 msgstr ""
61262 #: fortran/resolve.c:2635
61263 #, gcc-internal-format
61264 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61265 msgstr ""
61267 #: fortran/resolve.c:2690
61268 #, gcc-internal-format
61269 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
61270 msgstr ""
61272 #: fortran/resolve.c:2746 fortran/resolve.c:15387
61273 #, gcc-internal-format
61274 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
61275 msgstr ""
61277 #: fortran/resolve.c:2855
61278 #, fuzzy, gcc-internal-format
61279 #| msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
61280 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
61281 msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0"
61283 #: fortran/resolve.c:2862
61284 #, gcc-internal-format
61285 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
61286 msgstr ""
61288 #: fortran/resolve.c:2869
61289 #, gcc-internal-format
61290 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
61291 msgstr ""
61293 #: fortran/resolve.c:2932
61294 #, fuzzy, gcc-internal-format
61295 #| msgid "`%D' is not a function,"
61296 msgid "%qs at %L is not a function"
61297 msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
61299 #: fortran/resolve.c:2940 fortran/resolve.c:3410
61300 #, gcc-internal-format
61301 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
61302 msgstr ""
61304 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
61305 #: fortran/resolve.c:2983
61306 #, gcc-internal-format
61307 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
61308 msgstr ""
61310 #: fortran/resolve.c:3017
61311 #, fuzzy, gcc-internal-format
61312 #| msgid "sizeof applied to a function type"
61313 msgid "resolve_function(): bad function type"
61314 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
61316 #: fortran/resolve.c:3037
61317 #, gcc-internal-format
61318 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
61319 msgstr ""
61321 #: fortran/resolve.c:3099
61322 #, gcc-internal-format
61323 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
61324 msgstr ""
61326 #: fortran/resolve.c:3103
61327 #, gcc-internal-format
61328 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61329 msgstr ""
61331 #: fortran/resolve.c:3154
61332 #, gcc-internal-format
61333 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
61334 msgstr ""
61336 #: fortran/resolve.c:3160
61337 #, gcc-internal-format
61338 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61339 msgstr ""
61341 #: fortran/resolve.c:3166
61342 #, gcc-internal-format
61343 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
61344 msgstr ""
61346 #: fortran/resolve.c:3234
61347 #, gcc-internal-format
61348 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
61349 msgstr ""
61351 #: fortran/resolve.c:3243
61352 #, gcc-internal-format
61353 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
61354 msgstr ""
61356 #: fortran/resolve.c:3278
61357 #, gcc-internal-format
61358 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61359 msgstr ""
61361 #: fortran/resolve.c:3323
61362 #, gcc-internal-format
61363 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
61364 msgstr ""
61366 #: fortran/resolve.c:3381
61367 #, gcc-internal-format
61368 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
61369 msgstr ""
61371 #: fortran/resolve.c:3420
61372 #, gcc-internal-format
61373 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
61374 msgstr ""
61376 #: fortran/resolve.c:3424
61377 #, gcc-internal-format
61378 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61379 msgstr ""
61381 #: fortran/resolve.c:3469
61382 #, fuzzy, gcc-internal-format
61383 #| msgid "cast does not match function type"
61384 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
61385 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
61387 #: fortran/resolve.c:3507
61388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61389 #| msgid "shared and mdll are not compatible"
61390 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
61391 msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
61393 #: fortran/resolve.c:3739
61394 #, gcc-internal-format
61395 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
61396 msgstr ""
61398 #: fortran/resolve.c:3909 fortran/resolve.c:3932
61399 #, fuzzy, gcc-internal-format
61400 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
61401 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
61402 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
61404 #: fortran/resolve.c:4027
61405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61406 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61407 msgstr ""
61409 #: fortran/resolve.c:4032
61410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61411 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
61412 msgstr ""
61414 #: fortran/resolve.c:4042
61415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61416 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61417 msgstr ""
61419 #: fortran/resolve.c:4047
61420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61421 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
61422 msgstr ""
61424 #: fortran/resolve.c:4067
61425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61426 msgid "Illegal stride of zero at %L"
61427 msgstr ""
61429 #: fortran/resolve.c:4084
61430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61431 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61432 msgstr ""
61434 #: fortran/resolve.c:4092
61435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61436 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61437 msgstr ""
61439 #: fortran/resolve.c:4108
61440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61441 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61442 msgstr ""
61444 #: fortran/resolve.c:4117
61445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61446 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61447 msgstr ""
61449 #: fortran/resolve.c:4133
61450 #, fuzzy, gcc-internal-format
61451 #| msgid "subscript missing in array reference"
61452 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
61453 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
61455 #: fortran/resolve.c:4156
61456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61457 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
61458 msgstr ""
61460 #: fortran/resolve.c:4166
61461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61462 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61463 msgstr ""
61465 #: fortran/resolve.c:4174
61466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61467 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
61468 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61469 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
61471 #: fortran/resolve.c:4190
61472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61473 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
61474 msgstr ""
61476 #: fortran/resolve.c:4218
61477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61478 msgid "Array index at %L must be scalar"
61479 msgstr ""
61481 #: fortran/resolve.c:4224
61482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61483 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
61484 msgstr ""
61486 #: fortran/resolve.c:4230
61487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61488 msgid "REAL array index at %L"
61489 msgstr ""
61491 #: fortran/resolve.c:4269
61492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61493 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
61494 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61495 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
61497 #: fortran/resolve.c:4276
61498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61499 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
61500 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
61501 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
61503 #: fortran/resolve.c:4321
61504 #, gcc-internal-format
61505 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
61506 msgstr ""
61508 #: fortran/resolve.c:4332
61509 #, gcc-internal-format
61510 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
61511 msgstr ""
61513 #: fortran/resolve.c:4343
61514 #, gcc-internal-format
61515 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
61516 msgstr ""
61518 #: fortran/resolve.c:4386
61519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61520 #| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
61521 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
61522 msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
61524 #: fortran/resolve.c:4484
61525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61526 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
61527 msgstr ""
61529 #: fortran/resolve.c:4491
61530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61531 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
61532 msgstr ""
61534 #: fortran/resolve.c:4500
61535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61536 msgid "Substring start index at %L is less than one"
61537 msgstr ""
61539 #: fortran/resolve.c:4513
61540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61541 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
61542 msgstr ""
61544 #: fortran/resolve.c:4520
61545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61546 #| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
61547 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
61548 msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
61550 #: fortran/resolve.c:4530
61551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61552 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
61553 msgstr ""
61555 #: fortran/resolve.c:4540
61556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61557 #| msgid "requested alignment is too large"
61558 msgid "Substring end index at %L is too large"
61559 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
61561 #: fortran/resolve.c:4693
61562 #, gcc-internal-format
61563 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
61564 msgstr ""
61566 #: fortran/resolve.c:4707
61567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61568 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
61569 msgstr ""
61571 #: fortran/resolve.c:4717
61572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61573 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
61574 msgstr ""
61576 #: fortran/resolve.c:4736
61577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61578 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
61579 msgstr ""
61581 #: fortran/resolve.c:4834
61582 #, gcc-internal-format
61583 msgid "expression_rank(): Two array specs"
61584 msgstr ""
61586 #: fortran/resolve.c:4916
61587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61588 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
61589 msgstr ""
61591 #: fortran/resolve.c:4926
61592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61593 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
61594 msgstr ""
61596 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61597 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61598 #. that the function-name resolution happens too late in that
61599 #. function.
61600 #: fortran/resolve.c:4936
61601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61602 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61603 msgstr ""
61605 #: fortran/resolve.c:4951
61606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61607 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
61608 msgstr ""
61610 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61611 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61612 #. that the function-name resolution happens too late in that
61613 #. function.
61614 #: fortran/resolve.c:4961
61615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61616 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61617 msgstr ""
61619 #: fortran/resolve.c:4972
61620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61621 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
61622 msgstr ""
61624 #: fortran/resolve.c:4981
61625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61626 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61627 msgstr ""
61629 #: fortran/resolve.c:4996
61630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61631 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61632 msgstr ""
61634 #: fortran/resolve.c:5153
61635 #, gcc-internal-format
61636 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61637 msgstr ""
61639 #: fortran/resolve.c:5158
61640 #, gcc-internal-format
61641 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61642 msgstr ""
61644 #: fortran/resolve.c:5228
61645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61646 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
61647 msgstr ""
61649 #: fortran/resolve.c:5241
61650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61651 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
61652 msgstr ""
61654 #: fortran/resolve.c:5579
61655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61656 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
61657 msgstr ""
61659 #: fortran/resolve.c:5586
61660 #, gcc-internal-format
61661 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61662 msgstr ""
61664 #: fortran/resolve.c:5621
61665 #, gcc-internal-format
61666 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61667 msgstr ""
61669 #: fortran/resolve.c:5630
61670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61671 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
61672 msgstr ""
61674 #. Nothing matching found!
61675 #: fortran/resolve.c:5818
61676 #, gcc-internal-format
61677 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
61678 msgstr ""
61680 #: fortran/resolve.c:5845
61681 #, gcc-internal-format
61682 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
61683 msgstr ""
61685 #: fortran/resolve.c:5896
61686 #, gcc-internal-format
61687 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
61688 msgstr ""
61690 #: fortran/resolve.c:6413
61691 #, gcc-internal-format
61692 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
61693 msgstr ""
61695 #: fortran/resolve.c:6439
61696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61697 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
61698 msgid "%s at %L must be a scalar"
61699 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
61701 #: fortran/resolve.c:6449
61702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61703 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
61704 msgid "%s at %L must be integer"
61705 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
61707 #: fortran/resolve.c:6453 fortran/resolve.c:6460
61708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61709 msgid "%s at %L must be INTEGER"
61710 msgstr ""
61712 #: fortran/resolve.c:6502
61713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61714 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
61715 msgstr ""
61717 #: fortran/resolve.c:6538
61718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61719 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
61720 msgstr ""
61722 #: fortran/resolve.c:6599
61723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61724 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
61725 msgstr ""
61727 #: fortran/resolve.c:6604
61728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61729 #| msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
61730 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
61731 msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
61733 #: fortran/resolve.c:6611
61734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61735 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
61736 msgstr ""
61738 #: fortran/resolve.c:6619
61739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61740 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
61741 msgstr ""
61743 #: fortran/resolve.c:6624
61744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61745 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
61746 msgstr ""
61748 #: fortran/resolve.c:6637
61749 #, gcc-internal-format
61750 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
61751 msgstr ""
61753 #: fortran/resolve.c:6735 fortran/resolve.c:7027
61754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61755 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
61756 msgstr ""
61758 #: fortran/resolve.c:6743 fortran/resolve.c:6992
61759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61760 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
61761 msgstr ""
61763 #: fortran/resolve.c:6849
61764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61765 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
61766 msgstr ""
61768 #: fortran/resolve.c:6880
61769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61770 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
61771 msgstr ""
61773 #: fortran/resolve.c:7038
61774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61775 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
61776 msgstr ""
61778 #: fortran/resolve.c:7050
61779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61780 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
61781 msgstr ""
61783 #: fortran/resolve.c:7064
61784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61785 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61786 msgstr ""
61788 #: fortran/resolve.c:7079
61789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61790 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61791 msgstr ""
61793 #: fortran/resolve.c:7092
61794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61795 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
61796 msgstr ""
61798 #: fortran/resolve.c:7105
61799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61800 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
61801 msgstr ""
61803 #: fortran/resolve.c:7223 fortran/resolve.c:7238
61804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61805 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61806 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
61807 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61809 #: fortran/resolve.c:7230
61810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61811 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61812 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
61813 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61815 #: fortran/resolve.c:7253
61816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61817 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61818 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
61819 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61821 #: fortran/resolve.c:7280
61822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61823 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61824 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
61825 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61827 #: fortran/resolve.c:7299
61828 #, gcc-internal-format
61829 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
61830 msgstr ""
61832 #: fortran/resolve.c:7314
61833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61834 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61835 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
61836 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61838 #: fortran/resolve.c:7325
61839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61840 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61841 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
61842 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61844 #: fortran/resolve.c:7357
61845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61846 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
61847 msgstr ""
61849 #: fortran/resolve.c:7380
61850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61851 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61852 msgstr ""
61854 #: fortran/resolve.c:7391
61855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61856 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
61857 msgstr ""
61859 #: fortran/resolve.c:7402
61860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61861 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
61862 msgstr ""
61864 #: fortran/resolve.c:7425
61865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61866 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61867 msgstr ""
61869 #: fortran/resolve.c:7455
61870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61871 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
61872 msgstr ""
61874 #: fortran/resolve.c:7461 fortran/resolve.c:7467
61875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61876 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
61877 msgstr ""
61879 #. The cases overlap, or they are the same
61880 #. element in the list.  Either way, we must
61881 #. issue an error and get the next case from P.
61882 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
61883 #: fortran/resolve.c:7679
61884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61885 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
61886 msgstr ""
61888 #: fortran/resolve.c:7730
61889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61890 #| msgid "expression statement has incomplete type"
61891 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
61892 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
61894 #: fortran/resolve.c:7741
61895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61896 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
61897 msgstr ""
61899 #: fortran/resolve.c:7754
61900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61901 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
61902 msgstr ""
61904 #: fortran/resolve.c:7800
61905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61906 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
61907 msgstr ""
61909 #: fortran/resolve.c:7819
61910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61911 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
61912 msgstr ""
61914 #: fortran/resolve.c:7829
61915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61916 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
61917 msgstr ""
61919 #: fortran/resolve.c:7847 fortran/resolve.c:7855
61920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61921 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
61922 msgstr ""
61924 #: fortran/resolve.c:7917 fortran/resolve.c:8356
61925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61926 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
61927 msgstr ""
61929 #: fortran/resolve.c:7943
61930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61931 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
61932 msgstr ""
61934 #: fortran/resolve.c:7955
61935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61936 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
61937 msgstr ""
61939 #: fortran/resolve.c:7970
61940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61941 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
61942 msgid "Range specification at %L can never be matched"
61943 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
61945 #: fortran/resolve.c:8073
61946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61947 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
61948 msgstr ""
61950 #: fortran/resolve.c:8148
61951 #, gcc-internal-format
61952 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
61953 msgstr ""
61955 #: fortran/resolve.c:8159
61956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61957 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
61958 msgstr ""
61960 #: fortran/resolve.c:8275
61961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61962 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
61963 msgstr ""
61965 #: fortran/resolve.c:8292 fortran/resolve.c:8304
61966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61967 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
61968 msgstr ""
61970 #: fortran/resolve.c:8320
61971 #, gcc-internal-format
61972 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
61973 msgstr ""
61975 #: fortran/resolve.c:8332
61976 #, gcc-internal-format
61977 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
61978 msgstr ""
61980 #: fortran/resolve.c:8335
61981 #, fuzzy, gcc-internal-format
61982 #| msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
61983 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
61984 msgstr "intrinsèque «%A» non implanté à %0"
61986 #: fortran/resolve.c:8344
61987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61988 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
61989 msgstr ""
61991 #: fortran/resolve.c:8536
61992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61993 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
61994 msgstr ""
61996 #: fortran/resolve.c:8625
61997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61998 #| msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
61999 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
62000 msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
62002 #. FIXME: Test for defined input/output.
62003 #: fortran/resolve.c:8653
62004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62005 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
62006 msgstr ""
62008 #: fortran/resolve.c:8665
62009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62010 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
62011 msgstr ""
62013 #: fortran/resolve.c:8674
62014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62015 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
62016 msgstr ""
62018 #: fortran/resolve.c:8681
62019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62020 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
62021 msgstr ""
62023 #: fortran/resolve.c:8692 fortran/resolve.c:8698
62024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62025 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
62026 msgstr ""
62028 #: fortran/resolve.c:8712
62029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62030 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
62031 msgstr ""
62033 #: fortran/resolve.c:8769
62034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62035 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
62036 msgstr ""
62038 #: fortran/resolve.c:8779
62039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62040 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
62041 msgstr ""
62043 #: fortran/resolve.c:8783
62044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62045 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
62046 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
62047 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
62049 #: fortran/resolve.c:8786
62050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62051 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
62052 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
62053 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
62055 #: fortran/resolve.c:8793 fortran/resolve.c:8911
62056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62057 #| msgid "argument %d must be referable"
62058 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
62059 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
62061 #: fortran/resolve.c:8805 fortran/resolve.c:8918
62062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62063 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
62064 msgstr ""
62066 #: fortran/resolve.c:8817
62067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62068 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
62069 msgstr ""
62071 #: fortran/resolve.c:8828
62072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62073 #| msgid "argument %d must be referable"
62074 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
62075 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
62077 #: fortran/resolve.c:8888
62078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62079 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
62080 msgstr ""
62082 #: fortran/resolve.c:8892 fortran/resolve.c:8902
62083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62084 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
62085 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
62086 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
62088 #: fortran/resolve.c:8945
62089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62090 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
62091 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
62092 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
62094 #: fortran/resolve.c:8955
62095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62096 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
62097 msgstr ""
62099 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
62100 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
62101 #: fortran/resolve.c:8972 fortran/resolve.c:8995
62102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62103 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
62104 msgstr ""
62106 #: fortran/resolve.c:8976 fortran/resolve.c:9001
62107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62108 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
62109 msgstr ""
62111 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
62112 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
62113 #. further checks are necessary in this case.
62114 #: fortran/resolve.c:9016
62115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62116 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
62117 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
62118 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
62120 #: fortran/resolve.c:9088
62121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62122 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
62123 msgstr ""
62125 #: fortran/resolve.c:9104
62126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62127 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
62128 msgstr ""
62130 #: fortran/resolve.c:9112 fortran/resolve.c:9199
62131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62132 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
62133 msgstr ""
62135 #: fortran/resolve.c:9122 fortran/resolve.c:9209
62136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62137 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
62138 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
62139 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
62141 #: fortran/resolve.c:9153
62142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62143 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
62144 msgstr ""
62146 #: fortran/resolve.c:9162
62147 #, gcc-internal-format
62148 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
62149 msgstr ""
62151 #: fortran/resolve.c:9331
62152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62153 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
62154 msgstr ""
62156 #: fortran/resolve.c:9409
62157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62158 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
62159 msgstr ""
62161 #: fortran/resolve.c:9487
62162 #, gcc-internal-format
62163 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
62164 msgstr ""
62166 #: fortran/resolve.c:9601
62167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62168 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
62169 msgstr ""
62171 #: fortran/resolve.c:9633
62172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62173 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
62174 msgstr ""
62176 #: fortran/resolve.c:9638
62177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62178 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
62179 msgstr ""
62181 #: fortran/resolve.c:9648
62182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62183 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
62184 msgstr ""
62186 #: fortran/resolve.c:9680
62187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62188 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
62189 msgstr ""
62191 #: fortran/resolve.c:9684
62192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62193 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
62194 msgstr ""
62196 #: fortran/resolve.c:9689
62197 #, gcc-internal-format
62198 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
62199 msgstr ""
62201 #. See PR 43366.
62202 #: fortran/resolve.c:9694
62203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62204 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
62205 msgstr ""
62207 #: fortran/resolve.c:9700
62208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62209 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
62210 msgstr ""
62212 #: fortran/resolve.c:9711
62213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62214 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
62215 msgstr ""
62217 #: fortran/resolve.c:10014
62218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62219 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
62220 msgstr ""
62222 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
62223 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
62224 #: fortran/resolve.c:10256
62225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62226 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
62227 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
62228 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
62230 #: fortran/resolve.c:10268
62231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62232 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
62233 msgstr ""
62235 #: fortran/resolve.c:10495
62236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62237 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
62238 msgstr ""
62240 #: fortran/resolve.c:10498
62241 #, gcc-internal-format
62242 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
62243 msgstr ""
62245 #: fortran/resolve.c:10509
62246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62247 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
62248 msgstr ""
62250 #: fortran/resolve.c:10571
62251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62252 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
62253 msgstr ""
62255 #: fortran/resolve.c:10606
62256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62257 #| msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
62258 msgid "Invalid NULL at %L"
62259 msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
62261 #: fortran/resolve.c:10610
62262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62263 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
62264 msgstr ""
62266 #: fortran/resolve.c:10666
62267 #, gcc-internal-format
62268 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
62269 msgstr ""
62271 #: fortran/resolve.c:10671
62272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62273 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
62274 msgstr ""
62276 #: fortran/resolve.c:10755
62277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62278 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
62279 msgstr ""
62281 #: fortran/resolve.c:10826
62282 #, gcc-internal-format
62283 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
62284 msgstr ""
62286 #: fortran/resolve.c:10921
62287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62288 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62289 msgstr ""
62291 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
62292 #. isn't the same module, reject it.
62293 #: fortran/resolve.c:10934
62294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62295 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
62296 msgstr ""
62298 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
62299 #. exclude references to the same procedure via module association or
62300 #. multiple checks for the same procedure.
62301 #: fortran/resolve.c:10951
62302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62303 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62304 msgstr ""
62306 #: fortran/resolve.c:11028
62307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62308 #| msgid "Integer at %0 too large"
62309 msgid "String length at %L is too large"
62310 msgstr "entier à %0 est trop grand"
62312 #: fortran/resolve.c:11364
62313 #, gcc-internal-format
62314 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62315 msgstr ""
62317 #: fortran/resolve.c:11368
62318 #, gcc-internal-format
62319 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
62320 msgstr ""
62322 #: fortran/resolve.c:11376
62323 #, gcc-internal-format
62324 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62325 msgstr ""
62327 #: fortran/resolve.c:11386
62328 #, gcc-internal-format
62329 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
62330 msgstr ""
62332 #: fortran/resolve.c:11401
62333 #, gcc-internal-format
62334 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
62335 msgstr ""
62337 #: fortran/resolve.c:11413
62338 #, gcc-internal-format
62339 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
62340 msgstr ""
62342 #: fortran/resolve.c:11444
62343 #, gcc-internal-format
62344 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
62345 msgstr ""
62347 #: fortran/resolve.c:11466
62348 #, gcc-internal-format
62349 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
62350 msgstr ""
62352 #. The shape of a main program or module array needs to be
62353 #. constant.
62354 #: fortran/resolve.c:11514
62355 #, gcc-internal-format
62356 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
62357 msgstr ""
62359 #: fortran/resolve.c:11526
62360 #, gcc-internal-format
62361 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
62362 msgstr ""
62364 #: fortran/resolve.c:11542
62365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62366 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
62367 msgstr ""
62369 #: fortran/resolve.c:11563
62370 #, fuzzy, gcc-internal-format
62371 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
62372 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
62373 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
62375 #: fortran/resolve.c:11570
62376 #, gcc-internal-format
62377 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
62378 msgstr ""
62380 #: fortran/resolve.c:11617
62381 #, fuzzy, gcc-internal-format
62382 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62383 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
62384 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62386 #: fortran/resolve.c:11620
62387 #, fuzzy, gcc-internal-format
62388 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62389 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
62390 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62392 #: fortran/resolve.c:11624
62393 #, fuzzy, gcc-internal-format
62394 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62395 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
62396 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62398 #: fortran/resolve.c:11627
62399 #, fuzzy, gcc-internal-format
62400 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62401 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
62402 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62404 #: fortran/resolve.c:11630
62405 #, fuzzy, gcc-internal-format
62406 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62407 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
62408 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62410 #: fortran/resolve.c:11633
62411 #, gcc-internal-format
62412 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
62413 msgstr ""
62415 #: fortran/resolve.c:11675
62416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62417 #| msgid "in %s, at %s:%d"
62418 msgid "%s at %L"
62419 msgstr "dans %s, à %s:%d"
62421 #: fortran/resolve.c:11702
62422 #, gcc-internal-format
62423 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
62424 msgstr ""
62426 #: fortran/resolve.c:11724
62427 #, gcc-internal-format
62428 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
62429 msgstr ""
62431 #: fortran/resolve.c:11746
62432 #, gcc-internal-format
62433 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
62434 msgstr ""
62436 #: fortran/resolve.c:11764
62437 #, fuzzy, gcc-internal-format
62438 #| msgid "function cannot be inline"
62439 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
62440 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
62442 #: fortran/resolve.c:11773
62443 #, fuzzy, gcc-internal-format
62444 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
62445 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
62446 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
62448 #: fortran/resolve.c:11781
62449 #, gcc-internal-format
62450 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
62451 msgstr ""
62453 #: fortran/resolve.c:11791
62454 #, gcc-internal-format
62455 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
62456 msgstr ""
62458 #: fortran/resolve.c:11810
62459 #, gcc-internal-format
62460 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
62461 msgstr ""
62463 #: fortran/resolve.c:11814
62464 #, gcc-internal-format
62465 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
62466 msgstr ""
62468 #: fortran/resolve.c:11818
62469 #, gcc-internal-format
62470 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
62471 msgstr ""
62473 #: fortran/resolve.c:11822
62474 #, gcc-internal-format
62475 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
62476 msgstr ""
62478 #: fortran/resolve.c:11835
62479 #, gcc-internal-format
62480 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
62481 msgstr ""
62483 #: fortran/resolve.c:11844
62484 #, gcc-internal-format
62485 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
62486 msgstr ""
62488 #: fortran/resolve.c:11850
62489 #, gcc-internal-format
62490 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
62491 msgstr ""
62493 #: fortran/resolve.c:11906
62494 #, gcc-internal-format
62495 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
62496 msgstr ""
62498 #: fortran/resolve.c:11912
62499 #, gcc-internal-format
62500 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
62501 msgstr ""
62503 #: fortran/resolve.c:11918
62504 #, gcc-internal-format
62505 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
62506 msgstr ""
62508 #: fortran/resolve.c:11926
62509 #, gcc-internal-format
62510 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
62511 msgstr ""
62513 #: fortran/resolve.c:11932
62514 #, gcc-internal-format
62515 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
62516 msgstr ""
62518 #: fortran/resolve.c:11970
62519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62520 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62521 msgstr ""
62523 #: fortran/resolve.c:11978
62524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62525 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62526 msgstr ""
62528 #: fortran/resolve.c:11986
62529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62530 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62531 msgstr ""
62533 #: fortran/resolve.c:11995
62534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62535 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
62536 msgstr ""
62538 #: fortran/resolve.c:12080
62539 #, gcc-internal-format
62540 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
62541 msgstr ""
62543 #: fortran/resolve.c:12089
62544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62545 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
62546 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
62547 msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
62549 #: fortran/resolve.c:12098
62550 #, gcc-internal-format
62551 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
62552 msgstr ""
62554 #: fortran/resolve.c:12106
62555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62556 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
62557 msgstr ""
62559 #: fortran/resolve.c:12112
62560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62561 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
62562 msgstr ""
62564 #: fortran/resolve.c:12118
62565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62566 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
62567 msgstr ""
62569 #: fortran/resolve.c:12126
62570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62571 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
62572 msgstr ""
62574 #: fortran/resolve.c:12135
62575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62576 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
62577 msgstr ""
62579 #: fortran/resolve.c:12157
62580 #, gcc-internal-format
62581 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
62582 msgstr ""
62584 #: fortran/resolve.c:12194
62585 #, gcc-internal-format
62586 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
62587 msgstr ""
62589 #: fortran/resolve.c:12234
62590 #, gcc-internal-format
62591 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
62592 msgstr ""
62594 #: fortran/resolve.c:12270
62595 #, gcc-internal-format
62596 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
62597 msgstr ""
62599 #: fortran/resolve.c:12329
62600 #, gcc-internal-format
62601 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
62602 msgstr ""
62604 #: fortran/resolve.c:12341
62605 #, gcc-internal-format
62606 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
62607 msgstr ""
62609 #: fortran/resolve.c:12369
62610 #, gcc-internal-format
62611 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
62612 msgstr ""
62614 #: fortran/resolve.c:12425
62615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62616 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
62617 msgstr ""
62619 #: fortran/resolve.c:12607
62620 #, gcc-internal-format
62621 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
62622 msgstr ""
62624 #: fortran/resolve.c:12649
62625 #, gcc-internal-format
62626 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62627 msgstr ""
62629 #: fortran/resolve.c:12663
62630 #, gcc-internal-format
62631 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62632 msgstr ""
62634 #: fortran/resolve.c:12677 fortran/resolve.c:13125
62635 #, gcc-internal-format
62636 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
62637 msgstr ""
62639 #: fortran/resolve.c:12685
62640 #, gcc-internal-format
62641 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
62642 msgstr ""
62644 #: fortran/resolve.c:12694
62645 #, gcc-internal-format
62646 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
62647 msgstr ""
62649 #: fortran/resolve.c:12700
62650 #, gcc-internal-format
62651 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
62652 msgstr ""
62654 #: fortran/resolve.c:12706
62655 #, gcc-internal-format
62656 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
62657 msgstr ""
62659 #: fortran/resolve.c:12735
62660 #, gcc-internal-format
62661 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
62662 msgstr ""
62664 #: fortran/resolve.c:12745
62665 #, gcc-internal-format
62666 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
62667 msgstr ""
62669 #: fortran/resolve.c:12837
62670 #, gcc-internal-format
62671 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
62672 msgstr ""
62674 #: fortran/resolve.c:12932
62675 #, gcc-internal-format
62676 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
62677 msgstr ""
62679 #: fortran/resolve.c:12941
62680 #, gcc-internal-format
62681 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
62682 msgstr ""
62684 #: fortran/resolve.c:12951
62685 #, gcc-internal-format
62686 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
62687 msgstr ""
62689 #: fortran/resolve.c:12960
62690 #, gcc-internal-format
62691 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
62692 msgstr ""
62694 #: fortran/resolve.c:13058
62695 #, gcc-internal-format
62696 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62697 msgstr ""
62699 #: fortran/resolve.c:13072
62700 #, gcc-internal-format
62701 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62702 msgstr ""
62704 #: fortran/resolve.c:13088
62705 #, gcc-internal-format
62706 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
62707 msgstr ""
62709 #: fortran/resolve.c:13098
62710 #, fuzzy, gcc-internal-format
62711 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
62712 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
62713 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
62715 #: fortran/resolve.c:13107
62716 #, gcc-internal-format
62717 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
62718 msgstr ""
62720 #: fortran/resolve.c:13116
62721 #, gcc-internal-format
62722 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
62723 msgstr ""
62725 #: fortran/resolve.c:13158
62726 #, gcc-internal-format
62727 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
62728 msgstr ""
62730 #: fortran/resolve.c:13171
62731 #, gcc-internal-format
62732 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
62733 msgstr ""
62735 #: fortran/resolve.c:13182
62736 #, gcc-internal-format
62737 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
62738 msgstr ""
62740 #: fortran/resolve.c:13213
62741 #, gcc-internal-format
62742 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
62743 msgstr ""
62745 #: fortran/resolve.c:13221
62746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62747 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
62748 msgstr ""
62750 #: fortran/resolve.c:13230
62751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62752 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
62753 msgstr ""
62755 #: fortran/resolve.c:13248 fortran/resolve.c:13260
62756 #, gcc-internal-format
62757 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
62758 msgstr ""
62760 #: fortran/resolve.c:13272
62761 #, gcc-internal-format
62762 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
62763 msgstr ""
62765 #: fortran/resolve.c:13339
62766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62767 #| msgid "non-constant expression"
62768 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
62769 msgstr "expression n'est pas une constante"
62771 #: fortran/resolve.c:13383
62772 #, gcc-internal-format
62773 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
62774 msgstr ""
62776 #: fortran/resolve.c:13396
62777 #, gcc-internal-format
62778 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
62779 msgstr ""
62781 #: fortran/resolve.c:13450
62782 #, gcc-internal-format
62783 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
62784 msgstr ""
62786 #: fortran/resolve.c:13506
62787 #, gcc-internal-format
62788 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
62789 msgstr ""
62791 #: fortran/resolve.c:13512
62792 #, gcc-internal-format
62793 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
62794 msgstr ""
62796 #: fortran/resolve.c:13518
62797 #, gcc-internal-format
62798 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
62799 msgstr ""
62801 #: fortran/resolve.c:13526
62802 #, gcc-internal-format
62803 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
62804 msgstr ""
62806 #: fortran/resolve.c:13536
62807 #, gcc-internal-format
62808 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
62809 msgstr ""
62811 #: fortran/resolve.c:13546
62812 #, gcc-internal-format
62813 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
62814 msgstr ""
62816 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
62817 #. removed.
62818 #: fortran/resolve.c:13554
62819 #, gcc-internal-format
62820 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
62821 msgstr ""
62823 #: fortran/resolve.c:13571
62824 #, gcc-internal-format
62825 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62826 msgstr ""
62828 #: fortran/resolve.c:13581
62829 #, gcc-internal-format
62830 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
62831 msgstr ""
62833 #: fortran/resolve.c:13592
62834 #, gcc-internal-format
62835 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62836 msgstr ""
62838 #: fortran/resolve.c:13619
62839 #, gcc-internal-format
62840 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
62841 msgstr ""
62843 #: fortran/resolve.c:13638
62844 #, gcc-internal-format
62845 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
62846 msgstr ""
62848 #: fortran/resolve.c:13650
62849 #, gcc-internal-format
62850 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
62851 msgstr ""
62853 #: fortran/resolve.c:13661
62854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62855 #| msgid "incompatible types in %s"
62856 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
62857 msgstr "type incompatibles dans %s"
62859 #: fortran/resolve.c:13753
62860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62861 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
62862 msgstr ""
62864 #: fortran/resolve.c:13756
62865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62866 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
62867 msgstr ""
62869 #: fortran/resolve.c:13849
62870 #, gcc-internal-format
62871 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
62872 msgstr ""
62874 #: fortran/resolve.c:13867
62875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62876 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
62877 msgstr ""
62879 #: fortran/resolve.c:13870
62880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62881 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62882 msgstr ""
62884 #: fortran/resolve.c:13878
62885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62886 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
62887 msgstr ""
62889 #: fortran/resolve.c:13885
62890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62891 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
62892 msgstr ""
62894 #: fortran/resolve.c:13898
62895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62896 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
62897 msgstr ""
62899 #: fortran/resolve.c:13904
62900 #, gcc-internal-format
62901 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
62902 msgstr ""
62904 #: fortran/resolve.c:13914
62905 #, gcc-internal-format
62906 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
62907 msgstr ""
62909 #: fortran/resolve.c:13923
62910 #, gcc-internal-format
62911 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
62912 msgstr ""
62914 #: fortran/resolve.c:13936 fortran/resolve.c:14103
62915 #, gcc-internal-format
62916 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
62917 msgstr ""
62919 #: fortran/resolve.c:13950
62920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62921 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
62922 msgstr ""
62924 #: fortran/resolve.c:13959
62925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62926 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
62927 msgstr ""
62929 #: fortran/resolve.c:13968
62930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62931 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62932 msgstr ""
62934 #: fortran/resolve.c:13976
62935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62936 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
62937 msgstr ""
62939 #: fortran/resolve.c:13983
62940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62941 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
62942 msgstr ""
62944 #: fortran/resolve.c:14003
62945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62946 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
62947 msgstr ""
62949 #: fortran/resolve.c:14010
62950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62951 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62952 msgstr ""
62954 #: fortran/resolve.c:14017
62955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62956 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
62957 msgstr ""
62959 #: fortran/resolve.c:14024
62960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62961 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
62962 msgstr ""
62964 #: fortran/resolve.c:14049
62965 #, gcc-internal-format
62966 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
62967 msgstr ""
62969 #: fortran/resolve.c:14129
62970 #, gcc-internal-format
62971 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
62972 msgstr ""
62974 #: fortran/resolve.c:14144
62975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62976 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
62977 msgstr ""
62979 #: fortran/resolve.c:14157
62980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62981 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
62982 msgstr ""
62984 #: fortran/resolve.c:14175
62985 #, gcc-internal-format
62986 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
62987 msgstr ""
62989 #: fortran/resolve.c:14187
62990 #, gcc-internal-format
62991 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
62992 msgstr ""
62994 #: fortran/resolve.c:14196
62995 #, gcc-internal-format
62996 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
62997 msgstr ""
62999 #: fortran/resolve.c:14208
63000 #, gcc-internal-format
63001 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
63002 msgstr ""
63004 #: fortran/resolve.c:14217
63005 #, gcc-internal-format
63006 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
63007 msgstr ""
63009 #: fortran/resolve.c:14229
63010 #, gcc-internal-format
63011 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
63012 msgstr ""
63014 #: fortran/resolve.c:14244
63015 #, gcc-internal-format
63016 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
63017 msgstr ""
63019 #: fortran/resolve.c:14252
63020 #, gcc-internal-format
63021 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
63022 msgstr ""
63024 #: fortran/resolve.c:14259
63025 #, gcc-internal-format
63026 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
63027 msgstr ""
63029 #: fortran/resolve.c:14271
63030 #, gcc-internal-format
63031 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
63032 msgstr ""
63034 #: fortran/resolve.c:14280
63035 #, gcc-internal-format
63036 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
63037 msgstr ""
63039 #: fortran/resolve.c:14296
63040 #, gcc-internal-format
63041 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
63042 msgstr ""
63044 #: fortran/resolve.c:14302
63045 #, gcc-internal-format
63046 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
63047 msgstr ""
63049 #: fortran/resolve.c:14327
63050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63051 msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
63052 msgstr ""
63054 #: fortran/resolve.c:14396
63055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63056 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
63057 msgstr ""
63059 #: fortran/resolve.c:14407
63060 #, gcc-internal-format
63061 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
63062 msgstr ""
63064 #: fortran/resolve.c:14499
63065 #, gcc-internal-format
63066 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
63067 msgstr ""
63069 #: fortran/resolve.c:14505
63070 #, gcc-internal-format
63071 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
63072 msgstr ""
63074 #: fortran/resolve.c:14511
63075 #, gcc-internal-format
63076 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
63077 msgstr ""
63079 #: fortran/resolve.c:14520
63080 #, gcc-internal-format
63081 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
63082 msgstr ""
63084 #: fortran/resolve.c:14534
63085 #, gcc-internal-format
63086 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
63087 msgstr ""
63089 #: fortran/resolve.c:14580
63090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63091 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
63092 msgstr ""
63094 #: fortran/resolve.c:14593
63095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63096 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
63097 msgstr ""
63099 #: fortran/resolve.c:14692
63100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63101 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63102 msgstr ""
63104 #: fortran/resolve.c:14700
63105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63106 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63107 msgstr ""
63109 #: fortran/resolve.c:14708
63110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63111 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63112 msgstr ""
63114 #: fortran/resolve.c:14833
63115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63116 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
63117 msgstr ""
63119 #: fortran/resolve.c:14998
63120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63121 #| msgid "label `%D' defined but not used"
63122 msgid "Label %d at %L defined but not used"
63123 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
63125 #: fortran/resolve.c:15003
63126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63127 #| msgid "label `%D' defined but not used"
63128 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
63129 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
63131 #: fortran/resolve.c:15087
63132 #, gcc-internal-format
63133 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
63134 msgstr ""
63136 #: fortran/resolve.c:15096
63137 #, gcc-internal-format
63138 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
63139 msgstr ""
63141 #: fortran/resolve.c:15104
63142 #, gcc-internal-format
63143 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
63144 msgstr ""
63146 #: fortran/resolve.c:15120
63147 #, gcc-internal-format
63148 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
63149 msgstr ""
63151 #: fortran/resolve.c:15223
63152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63153 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
63154 msgstr ""
63156 #: fortran/resolve.c:15238
63157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63158 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
63159 msgstr ""
63161 #: fortran/resolve.c:15250
63162 #, gcc-internal-format
63163 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
63164 msgstr ""
63166 #: fortran/resolve.c:15259
63167 #, gcc-internal-format
63168 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
63169 msgstr ""
63171 #: fortran/resolve.c:15332
63172 #, gcc-internal-format
63173 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
63174 msgstr ""
63176 #: fortran/resolve.c:15343
63177 #, gcc-internal-format
63178 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
63179 msgstr ""
63181 #: fortran/resolve.c:15354
63182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63183 msgid "Substring at %L has length zero"
63184 msgstr ""
63186 #: fortran/resolve.c:15397
63187 #, gcc-internal-format
63188 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
63189 msgstr ""
63191 #: fortran/resolve.c:15410
63192 #, gcc-internal-format
63193 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
63194 msgstr ""
63196 #: fortran/resolve.c:15427
63197 #, gcc-internal-format
63198 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
63199 msgstr ""
63201 #: fortran/resolve.c:15437
63202 #, gcc-internal-format
63203 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
63204 msgstr ""
63206 #: fortran/resolve.c:15445
63207 #, gcc-internal-format
63208 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
63209 msgstr ""
63211 #: fortran/resolve.c:15459
63212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63213 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
63214 msgstr ""
63216 #: fortran/resolve.c:15477
63217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63218 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
63219 msgstr ""
63221 #: fortran/resolve.c:15484
63222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63223 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
63224 msgstr ""
63226 #: fortran/resolve.c:15562
63227 #, gcc-internal-format
63228 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
63229 msgstr ""
63231 #: fortran/scanner.c:330
63232 #, gcc-internal-format
63233 msgid "Include directory %qs: %s"
63234 msgstr "Répertoire d'inclusion %qs : %s"
63236 #: fortran/scanner.c:334
63237 #, fuzzy, gcc-internal-format
63238 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
63239 msgid "Nonexistent include directory %qs"
63240 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant"
63242 #: fortran/scanner.c:339
63243 #, fuzzy, gcc-internal-format
63244 #| msgid "%s: Not a directory"
63245 msgid "%qs is not a directory"
63246 msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire"
63248 #: fortran/scanner.c:742
63249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63250 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
63251 msgstr ""
63253 #: fortran/scanner.c:782
63254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63255 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
63256 msgstr ""
63258 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1464
63259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63260 msgid "Line truncated at %L"
63261 msgstr ""
63263 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1541
63264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63265 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
63266 msgstr ""
63268 #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1502
63269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63270 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
63271 msgstr ""
63273 #: fortran/scanner.c:1422
63274 #, fuzzy, gcc-internal-format
63275 #| msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
63276 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
63277 msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0"
63279 #: fortran/scanner.c:1692
63280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63281 #| msgid "converting to execution character set"
63282 msgid "Nonconforming tab character at %C"
63283 msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
63285 #: fortran/scanner.c:1780 fortran/scanner.c:1783
63286 #, gcc-internal-format
63287 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
63288 msgstr ""
63290 #: fortran/scanner.c:1842
63291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63292 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
63293 msgstr ""
63295 #: fortran/scanner.c:2071
63296 #, fuzzy, gcc-internal-format
63297 #| msgid "file \"%s\" left but not entered"
63298 msgid "file %qs left but not entered"
63299 msgstr "fichier \"%s\" a été laissé mais n'a pas été entré"
63301 #: fortran/scanner.c:2109
63302 #, fuzzy, gcc-internal-format
63303 #| msgid "%s in preprocessing directive"
63304 msgid "Illegal preprocessor directive"
63305 msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
63307 #: fortran/scanner.c:2236
63308 #, fuzzy, gcc-internal-format
63309 #| msgid "can't open output file `%s'"
63310 msgid "Can't open file %qs"
63311 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
63313 #: fortran/simplify.c:88
63314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63315 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
63316 msgstr ""
63318 #: fortran/simplify.c:93
63319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63320 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
63321 msgstr ""
63323 #: fortran/simplify.c:98
63324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63325 msgid "Result of %s is NaN at %L"
63326 msgstr ""
63328 #: fortran/simplify.c:102
63329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63330 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
63331 msgstr ""
63333 #: fortran/simplify.c:125
63334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63335 #| msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
63336 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
63337 msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
63339 #: fortran/simplify.c:133
63340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63341 #| msgid "invalid parameter `%s'"
63342 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
63343 msgstr "paramètre invalide « %s »"
63345 #: fortran/simplify.c:691
63346 #, gcc-internal-format
63347 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
63348 msgstr "gfc_simplify_abs() : mauvais type"
63350 #: fortran/simplify.c:712
63351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63352 #| msgid "right shift count is negative"
63353 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
63354 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
63356 #: fortran/simplify.c:719
63357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63358 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
63359 msgstr ""
63361 #: fortran/simplify.c:737
63362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63363 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
63364 msgstr ""
63366 #: fortran/simplify.c:774
63367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63368 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
63369 msgstr ""
63371 #: fortran/simplify.c:788
63372 #, gcc-internal-format
63373 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
63374 msgstr "dans gfc_simplify_acos() : mauvais type"
63376 #: fortran/simplify.c:807
63377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63378 #| msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
63379 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
63380 msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
63382 #: fortran/simplify.c:822
63383 #, gcc-internal-format
63384 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
63385 msgstr "dans gfc_simplify_acosh() : mauvais type"
63387 #: fortran/simplify.c:1051
63388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63389 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
63390 msgstr ""
63392 #: fortran/simplify.c:1065
63393 #, gcc-internal-format
63394 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
63395 msgstr "dans gfc_simplify_asin() : mauvais type"
63397 #: fortran/simplify.c:1093
63398 #, gcc-internal-format
63399 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
63400 msgstr "dans gfc_simplify_asinh() : mauvais type"
63402 #: fortran/simplify.c:1121
63403 #, gcc-internal-format
63404 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
63405 msgstr "dans gfc_simplify_atan() : mauvais type"
63407 #: fortran/simplify.c:1142
63408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63409 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
63410 msgstr ""
63412 #: fortran/simplify.c:1156
63413 #, gcc-internal-format
63414 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
63415 msgstr "dans gfc_simplify_atanh() : mauvais type"
63417 #: fortran/simplify.c:1173
63418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63419 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
63420 msgstr ""
63422 #: fortran/simplify.c:1265
63423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63424 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
63425 msgstr ""
63427 #: fortran/simplify.c:1634
63428 #, gcc-internal-format
63429 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
63430 msgstr "gfc_simplify_dcmplx() : mauvais type (x)"
63432 #: fortran/simplify.c:1653
63433 #, gcc-internal-format
63434 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
63435 msgstr ""
63437 #: fortran/simplify.c:1730
63438 #, gcc-internal-format
63439 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
63440 msgstr ""
63442 #: fortran/simplify.c:1963
63443 #, gcc-internal-format
63444 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
63445 msgstr ""
63447 #: fortran/simplify.c:2271
63448 #, gcc-internal-format
63449 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
63450 msgstr ""
63452 #: fortran/simplify.c:2437
63453 #, gcc-internal-format
63454 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
63455 msgstr ""
63457 #: fortran/simplify.c:2587
63458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63459 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
63460 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
63461 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
63463 #: fortran/simplify.c:2595
63464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63465 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
63466 msgstr ""
63468 #: fortran/simplify.c:2710
63469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63470 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
63471 msgstr ""
63473 #: fortran/simplify.c:2734
63474 #, gcc-internal-format
63475 msgid "IBITS: Bad bit"
63476 msgstr "IBITS : bit incorrect"
63478 #: fortran/simplify.c:2785
63479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63480 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
63481 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
63482 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
63484 #. Left shift, as in SHIFTL.
63485 #: fortran/simplify.c:3150 fortran/simplify.c:3158
63486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63487 #| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
63488 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
63489 msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »"
63491 #: fortran/simplify.c:3170
63492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63493 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
63494 msgstr ""
63496 #: fortran/simplify.c:3296
63497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63498 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
63499 msgstr ""
63501 #: fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:3748
63502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63503 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
63504 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
63505 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
63507 #: fortran/simplify.c:3931
63508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63509 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
63510 msgstr ""
63512 #: fortran/simplify.c:3944
63513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63514 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
63515 msgstr ""
63517 #: fortran/simplify.c:3955
63518 #, gcc-internal-format
63519 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
63520 msgstr ""
63522 #: fortran/simplify.c:3972
63523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63524 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
63525 msgstr ""
63527 #: fortran/simplify.c:4275
63528 #, gcc-internal-format
63529 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
63530 msgstr ""
63532 #. Result is processor-dependent.
63533 #: fortran/simplify.c:4451
63534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63535 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
63536 msgstr ""
63538 #. Result is processor-dependent.
63539 #: fortran/simplify.c:4462
63540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63541 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
63542 msgstr ""
63544 #: fortran/simplify.c:4473
63545 #, gcc-internal-format
63546 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
63547 msgstr ""
63549 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
63550 #. to not handle it at all.
63551 #. Result is processor-dependent.
63552 #: fortran/simplify.c:4499 fortran/simplify.c:4511
63553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63554 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
63555 msgstr ""
63557 #: fortran/simplify.c:4531
63558 #, gcc-internal-format
63559 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
63560 msgstr ""
63562 #: fortran/simplify.c:4579
63563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63564 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
63565 msgstr ""
63567 #: fortran/simplify.c:5055
63568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63569 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
63570 msgstr ""
63572 #: fortran/simplify.c:5110
63573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63574 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
63575 msgstr ""
63577 #: fortran/simplify.c:5263
63578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63579 msgid "Reshaped array too large at %C"
63580 msgstr ""
63582 #: fortran/simplify.c:5377
63583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63584 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
63585 msgstr ""
63587 #: fortran/simplify.c:5956
63588 #, gcc-internal-format
63589 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
63590 msgstr ""
63592 #: fortran/simplify.c:5985
63593 #, gcc-internal-format
63594 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
63595 msgstr ""
63597 #: fortran/simplify.c:6112 fortran/simplify.c:6357
63598 #, gcc-internal-format
63599 msgid "Failure getting length of a constant array."
63600 msgstr ""
63602 #: fortran/simplify.c:6122
63603 #, gcc-internal-format
63604 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
63605 msgstr ""
63607 #: fortran/simplify.c:6188
63608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63609 #| msgid "trampolines not yet implemented"
63610 msgid "Simplification of SPREAD at %L not yet implemented"
63611 msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
63613 #: fortran/simplify.c:6213
63614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63615 #| msgid "function call has aggregate value"
63616 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
63617 msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
63619 #: fortran/simplify.c:6229
63620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63621 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
63622 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
63623 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
63625 #: fortran/simplify.c:6524
63626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63627 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
63628 msgstr ""
63630 #: fortran/simplify.c:6547
63631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63632 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
63633 msgstr ""
63635 #: fortran/simplify.c:6882
63636 #, gcc-internal-format
63637 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
63638 msgstr ""
63640 #: fortran/simplify.c:6968
63641 #, gcc-internal-format
63642 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
63643 msgstr ""
63645 #: fortran/st.c:263
63646 #, gcc-internal-format
63647 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
63648 msgstr ""
63650 #: fortran/symbol.c:132
63651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63652 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
63653 msgstr ""
63655 #: fortran/symbol.c:169
63656 #, fuzzy, gcc-internal-format
63657 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
63658 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
63659 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
63661 #: fortran/symbol.c:191
63662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63663 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
63664 msgstr ""
63666 #: fortran/symbol.c:201
63667 #, gcc-internal-format
63668 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
63669 msgstr ""
63671 #: fortran/symbol.c:225
63672 #, gcc-internal-format
63673 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
63674 msgstr ""
63676 #: fortran/symbol.c:230
63677 #, gcc-internal-format
63678 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
63679 msgstr ""
63681 #: fortran/symbol.c:249
63682 #, gcc-internal-format
63683 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
63684 msgstr ""
63686 #: fortran/symbol.c:257
63687 #, gcc-internal-format
63688 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
63689 msgstr ""
63691 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
63692 #: fortran/symbol.c:277
63693 #, gcc-internal-format
63694 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
63695 msgstr ""
63697 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
63698 #. they are implicitly typed.
63699 #: fortran/symbol.c:293
63700 #, gcc-internal-format
63701 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
63702 msgstr ""
63704 #: fortran/symbol.c:334
63705 #, gcc-internal-format
63706 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
63707 msgstr ""
63709 #: fortran/symbol.c:430
63710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63711 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
63712 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
63713 msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
63715 #: fortran/symbol.c:454
63716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63717 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
63718 msgstr ""
63720 #: fortran/symbol.c:469
63721 #, fuzzy, gcc-internal-format
63722 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
63723 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
63724 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
63726 #: fortran/symbol.c:495
63727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63728 msgid "Procedure pointer at %C"
63729 msgstr ""
63731 #: fortran/symbol.c:680
63732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63733 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
63734 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
63735 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
63737 #: fortran/symbol.c:687
63738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63739 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
63740 msgstr ""
63742 #: fortran/symbol.c:803 fortran/symbol.c:1600
63743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63744 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
63745 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63746 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
63748 #: fortran/symbol.c:806
63749 #, gcc-internal-format
63750 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
63751 msgstr ""
63753 #: fortran/symbol.c:814
63754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63755 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
63756 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
63757 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
63759 #: fortran/symbol.c:820
63760 #, gcc-internal-format
63761 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
63762 msgstr ""
63764 #: fortran/symbol.c:864
63765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63766 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
63767 msgstr ""
63769 #: fortran/symbol.c:867
63770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63771 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
63772 msgstr ""
63774 #: fortran/symbol.c:883
63775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63776 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
63777 msgstr "duplication de l'attribut « %s » spécifié par %L"
63779 #: fortran/symbol.c:925
63780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63781 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
63782 msgstr ""
63784 #: fortran/symbol.c:951
63785 #, gcc-internal-format
63786 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63787 msgstr ""
63789 #: fortran/symbol.c:977
63790 #, gcc-internal-format
63791 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63792 msgstr ""
63794 #: fortran/symbol.c:1107
63795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63796 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
63797 msgstr ""
63799 #: fortran/symbol.c:1126
63800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63801 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
63802 msgstr ""
63804 #: fortran/symbol.c:1159
63805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63806 #| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
63807 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
63808 msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
63810 #: fortran/symbol.c:1170
63811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63812 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
63813 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63814 msgstr "duplication de  l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
63816 #: fortran/symbol.c:1190
63817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63818 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
63819 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
63820 msgstr "duplication de  l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
63822 #: fortran/symbol.c:1209
63823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63824 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
63825 msgstr ""
63827 #: fortran/symbol.c:1228
63828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63829 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
63830 msgstr ""
63832 #: fortran/symbol.c:1596
63833 #, fuzzy, gcc-internal-format
63834 #| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
63835 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
63836 msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
63838 #: fortran/symbol.c:1632
63839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63840 msgid ""
63841 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
63842 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
63843 msgstr ""
63845 #: fortran/symbol.c:1640
63846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63847 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
63848 msgstr ""
63850 #: fortran/symbol.c:1675
63851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63852 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
63853 msgstr ""
63855 #: fortran/symbol.c:1699
63856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63857 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
63858 msgstr ""
63860 #: fortran/symbol.c:1716
63861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63862 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
63863 msgstr ""
63865 #: fortran/symbol.c:1723
63866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63867 msgid "BIND(C) at %L"
63868 msgstr "BIND(C) à %L"
63870 #: fortran/symbol.c:1739
63871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63872 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
63873 msgstr ""
63875 #: fortran/symbol.c:1743
63876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63877 msgid "EXTENDS at %L"
63878 msgstr "EXTENDS à %L"
63880 #: fortran/symbol.c:1769
63881 #, gcc-internal-format
63882 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
63883 msgstr ""
63885 #: fortran/symbol.c:1776
63886 #, gcc-internal-format
63887 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
63888 msgstr ""
63890 #: fortran/symbol.c:1814
63891 #, gcc-internal-format
63892 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
63893 msgstr ""
63895 #: fortran/symbol.c:1818
63896 #, gcc-internal-format
63897 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
63898 msgstr ""
63900 #: fortran/symbol.c:1825
63901 #, gcc-internal-format
63902 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
63903 msgstr ""
63905 #: fortran/symbol.c:1837
63906 #, gcc-internal-format
63907 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
63908 msgstr ""
63910 #: fortran/symbol.c:2063
63911 #, fuzzy, gcc-internal-format
63912 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
63913 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
63914 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
63916 #: fortran/symbol.c:2075
63917 #, fuzzy, gcc-internal-format
63918 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
63919 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
63920 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
63922 #: fortran/symbol.c:2160
63923 #, gcc-internal-format
63924 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
63925 msgstr "Le symbole %qs à %C est ambiguë"
63927 #: fortran/symbol.c:2192
63928 #, gcc-internal-format
63929 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
63930 msgstr ""
63932 #: fortran/symbol.c:2315
63933 #, gcc-internal-format
63934 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
63935 msgstr ""
63937 #: fortran/symbol.c:2333
63938 #, gcc-internal-format
63939 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
63940 msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs"
63942 #: fortran/symbol.c:2492
63943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63944 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
63945 msgstr ""
63947 #: fortran/symbol.c:2503
63948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63949 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
63950 msgstr ""
63952 #: fortran/symbol.c:2513
63953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63954 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
63955 msgstr ""
63957 #: fortran/symbol.c:2519
63958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63959 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
63960 msgstr ""
63962 #: fortran/symbol.c:2561
63963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63964 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
63965 msgstr ""
63967 #: fortran/symbol.c:2570
63968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63969 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
63970 msgstr ""
63972 #: fortran/symbol.c:2576
63973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63974 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
63975 msgstr ""
63977 #: fortran/symbol.c:2892
63978 #, gcc-internal-format
63979 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
63980 msgstr ""
63982 #: fortran/symbol.c:2916
63983 #, gcc-internal-format
63984 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
63985 msgstr ""
63987 #: fortran/symbol.c:2919
63988 #, gcc-internal-format
63989 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
63990 msgstr ""
63992 #. Symbol is from another namespace.
63993 #: fortran/symbol.c:3140
63994 #, gcc-internal-format
63995 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
63996 msgstr ""
63998 #: fortran/symbol.c:4131
63999 #, gcc-internal-format
64000 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
64001 msgstr ""
64003 #: fortran/symbol.c:4144
64004 #, gcc-internal-format
64005 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
64006 msgstr ""
64008 #: fortran/symbol.c:4162
64009 #, gcc-internal-format
64010 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
64011 msgstr ""
64013 #: fortran/symbol.c:4183
64014 #, gcc-internal-format
64015 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64016 msgstr ""
64018 #: fortran/symbol.c:4193
64019 #, gcc-internal-format
64020 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64021 msgstr ""
64023 #: fortran/symbol.c:4204
64024 #, gcc-internal-format
64025 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64026 msgstr ""
64028 #: fortran/symbol.c:4243
64029 #, gcc-internal-format
64030 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
64031 msgstr ""
64033 #: fortran/symbol.c:4253
64034 #, gcc-internal-format
64035 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
64036 msgstr ""
64038 #: fortran/symbol.c:4267
64039 #, gcc-internal-format
64040 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
64041 msgstr ""
64043 #: fortran/symbol.c:4275
64044 #, gcc-internal-format
64045 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
64046 msgstr ""
64048 #: fortran/symbol.c:4752 fortran/symbol.c:4757
64049 #, gcc-internal-format
64050 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
64051 msgstr ""
64053 #: fortran/target-memory.c:126
64054 #, fuzzy, gcc-internal-format
64055 #| msgid "Invalid expression statement"
64056 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
64057 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
64059 #: fortran/target-memory.c:346
64060 #, fuzzy, gcc-internal-format
64061 #| msgid "Invalid expression statement"
64062 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
64063 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
64065 #: fortran/target-memory.c:610
64066 #, fuzzy, gcc-internal-format
64067 #| msgid "Invalid expression statement"
64068 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
64069 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
64071 #: fortran/target-memory.c:681
64072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64073 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
64074 msgstr ""
64076 #: fortran/target-memory.c:769
64077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64078 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
64079 msgstr ""
64081 #. Problems occur when we get something like
64082 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
64083 #: fortran/trans-array.c:5666
64084 #, gcc-internal-format
64085 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
64086 msgstr ""
64088 #: fortran/trans-array.c:7531
64089 #, gcc-internal-format
64090 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
64091 msgstr ""
64093 #: fortran/trans-array.c:9610
64094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64095 msgid "bad expression type during walk (%d)"
64096 msgstr ""
64098 #: fortran/trans-common.c:401
64099 #, gcc-internal-format
64100 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
64101 msgstr ""
64103 #: fortran/trans-common.c:773
64104 #, gcc-internal-format
64105 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
64106 msgstr "get_mpz(): n'est pas une constante d'entier"
64108 #: fortran/trans-common.c:801
64109 #, gcc-internal-format
64110 msgid "element_number(): Bad dimension type"
64111 msgstr ""
64113 #: fortran/trans-common.c:863
64114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64115 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
64116 msgid "Bad array reference at %L"
64117 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
64119 #: fortran/trans-common.c:871
64120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64121 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
64122 msgstr ""
64124 #: fortran/trans-common.c:911
64125 #, gcc-internal-format
64126 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
64127 msgstr ""
64129 #. Aligning this field would misalign a previous field.
64130 #: fortran/trans-common.c:1044
64131 #, gcc-internal-format
64132 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
64133 msgstr ""
64135 #: fortran/trans-common.c:1109
64136 #, gcc-internal-format
64137 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
64138 msgstr ""
64140 #: fortran/trans-common.c:1124
64141 #, gcc-internal-format
64142 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
64143 msgstr ""
64145 #: fortran/trans-common.c:1140
64146 #, gcc-internal-format
64147 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
64148 msgstr ""
64150 #: fortran/trans-common.c:1146
64151 #, gcc-internal-format
64152 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
64153 msgstr ""
64155 #: fortran/trans-common.c:1167
64156 #, gcc-internal-format
64157 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
64158 msgstr ""
64160 #: fortran/trans-common.c:1176
64161 #, gcc-internal-format
64162 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64163 msgstr ""
64165 #: fortran/trans-common.c:1181
64166 #, gcc-internal-format
64167 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64168 msgstr ""
64170 #: fortran/trans-const.c:323
64171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64172 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
64173 msgstr ""
64175 #: fortran/trans-const.c:360
64176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64177 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
64178 msgstr ""
64180 #: fortran/trans-const.c:391
64181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64182 #| msgid "non-constant expression"
64183 msgid "non-constant initialization expression at %L"
64184 msgstr "expression n'est pas une constante"
64186 #: fortran/trans-decl.c:1573
64187 #, gcc-internal-format
64188 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
64189 msgstr ""
64191 #: fortran/trans-decl.c:4044 fortran/trans-decl.c:6244
64192 #, fuzzy, gcc-internal-format
64193 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
64194 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
64195 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
64197 #: fortran/trans-decl.c:4432
64198 #, gcc-internal-format
64199 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
64200 msgstr ""
64202 #: fortran/trans-decl.c:4661
64203 #, gcc-internal-format
64204 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
64205 msgstr ""
64207 #: fortran/trans-decl.c:4674
64208 #, fuzzy, gcc-internal-format
64209 #| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
64210 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
64211 msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L"
64213 #: fortran/trans-decl.c:5243
64214 #, gcc-internal-format
64215 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
64216 msgstr ""
64218 #: fortran/trans-decl.c:5249
64219 #, gcc-internal-format
64220 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
64221 msgstr ""
64223 #: fortran/trans-decl.c:5259 fortran/trans-decl.c:5390
64224 #, fuzzy, gcc-internal-format
64225 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
64226 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
64227 msgstr "argument actuel invalide à %0"
64229 #: fortran/trans-decl.c:5274
64230 #, gcc-internal-format
64231 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
64232 msgstr ""
64234 #: fortran/trans-decl.c:5283
64235 #, gcc-internal-format
64236 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
64237 msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L"
64239 #: fortran/trans-decl.c:5332
64240 #, gcc-internal-format
64241 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
64242 msgstr "paramètre %qs déclaré à %L"
64244 #: fortran/trans-decl.c:5336
64245 #, gcc-internal-format
64246 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
64247 msgstr ""
64249 #: fortran/trans-decl.c:5362
64250 #, fuzzy, gcc-internal-format
64251 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
64252 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
64253 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
64255 #: fortran/trans-decl.c:5971
64256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64257 msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
64258 msgstr ""
64260 #: fortran/trans-expr.c:827
64261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64262 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
64263 msgstr ""
64265 #: fortran/trans-expr.c:1526
64266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64267 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
64268 msgstr ""
64270 #: fortran/trans-expr.c:1833
64271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64272 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
64273 msgstr ""
64275 #: fortran/trans-expr.c:1847
64276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64277 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
64278 msgstr ""
64280 #: fortran/trans-expr.c:1870
64281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64282 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
64283 msgstr ""
64285 #: fortran/trans-expr.c:3309
64286 #, gcc-internal-format
64287 msgid "Unknown intrinsic op"
64288 msgstr "op intrinsèque inconnue"
64290 #: fortran/trans-expr.c:4597
64291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64292 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
64293 msgid "Unknown argument list function at %L"
64294 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
64296 #: fortran/trans-intrinsic.c:858
64297 #, gcc-internal-format
64298 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
64299 msgstr ""
64301 #: fortran/trans-intrinsic.c:1501 fortran/trans-intrinsic.c:1887
64302 #: fortran/trans-intrinsic.c:2083
64303 #, gcc-internal-format
64304 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
64305 msgstr ""
64307 #: fortran/trans-intrinsic.c:9366 fortran/trans-stmt.c:919
64308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64309 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
64310 msgstr ""
64312 #: fortran/trans-intrinsic.c:9373
64313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64314 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
64315 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
64316 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
64318 #: fortran/trans-io.c:1849
64319 #, gcc-internal-format
64320 msgid "build_dt: format with namelist"
64321 msgstr ""
64323 #: fortran/trans-io.c:2253
64324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64325 msgid "Bad IO basetype (%d)"
64326 msgstr ""
64328 #: fortran/trans-openmp.c:4348
64329 #, gcc-internal-format
64330 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
64331 msgstr ""
64333 #: fortran/trans-stmt.c:542
64334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64335 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
64336 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
64337 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
64339 #: fortran/trans-stmt.c:723
64340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64341 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
64342 msgstr ""
64344 #: fortran/trans-stmt.c:1178
64345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64346 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
64347 msgstr ""
64349 #: fortran/trans-stmt.c:2951
64350 #, gcc-internal-format
64351 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
64352 msgstr ""
64354 #: fortran/trans-types.c:488
64355 #, gcc-internal-format
64356 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
64357 msgstr ""
64359 #: fortran/trans-types.c:497
64360 #, gcc-internal-format
64361 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
64362 msgstr ""
64364 #: fortran/trans-types.c:516
64365 #, gcc-internal-format
64366 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
64367 msgstr ""
64369 #: fortran/trans-types.c:524
64370 #, gcc-internal-format
64371 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
64372 msgstr ""
64374 #: fortran/trans-types.c:532
64375 #, gcc-internal-format
64376 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
64377 msgstr ""
64379 #: fortran/trans-types.c:540
64380 #, gcc-internal-format
64381 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
64382 msgstr ""
64384 #: fortran/trans-types.c:555
64385 #, gcc-internal-format
64386 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
64387 msgstr ""
64389 #: fortran/trans-types.c:565
64390 #, gcc-internal-format
64391 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
64392 msgstr ""
64394 #: fortran/trans-types.c:573
64395 #, gcc-internal-format
64396 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
64397 msgstr ""
64399 #: fortran/trans-types.c:581
64400 #, gcc-internal-format
64401 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
64402 msgstr ""
64404 #: fortran/trans-types.c:721
64405 #, gcc-internal-format
64406 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
64407 msgstr ""
64409 #: fortran/trans-types.c:725
64410 #, gcc-internal-format
64411 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
64412 msgstr ""
64414 #: fortran/trans-types.c:1467
64415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64416 msgid "Array element size too big at %C"
64417 msgstr ""
64419 #: fortran/trans.c:1956
64420 #, gcc-internal-format
64421 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64422 msgstr ""
64424 #: java/class.c:823
64425 #, gcc-internal-format
64426 msgid "bad method signature"
64427 msgstr "méthode de signature erronée"
64429 #: java/class.c:880
64430 #, gcc-internal-format
64431 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
64432 msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
64434 #: java/class.c:883
64435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64436 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
64437 msgstr "duplication de l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
64439 #: java/class.c:894
64440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64441 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
64442 msgstr "attribut ConstantValue du champ « %s » a un type erroné"
64444 #: java/class.c:1619
64445 #, gcc-internal-format
64446 msgid "abstract method in non-abstract class"
64447 msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite"
64449 #: java/class.c:2682
64450 #, gcc-internal-format
64451 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
64452 msgstr "méthode non statique %q+D écrase la méthode statique"
64454 #: java/decl.c:1197
64455 #, gcc-internal-format
64456 msgid "%q+D used prior to declaration"
64457 msgstr "%q+D utilisé précédemment avant sa déclaration"
64459 #: java/decl.c:1620
64460 #, gcc-internal-format
64461 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
64462 msgstr "Dans %+D : chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
64464 #: java/decl.c:1671
64465 #, gcc-internal-format
64466 msgid "bad type in parameter debug info"
64467 msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
64469 #: java/decl.c:1680
64470 #, gcc-internal-format
64471 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
64472 msgstr "PC erroné pour les infos de débogage pour la var. locale %q+D"
64474 #: java/expr.c:349
64475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64476 msgid "need to insert runtime check for %s"
64477 msgstr ""
64479 #: java/expr.c:493 java/expr.c:540
64480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64481 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
64482 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
64483 msgstr "assert : %s est compatible avec l'ABI sélectionné"
64485 #: java/expr.c:651
64486 #, gcc-internal-format
64487 msgid "stack underflow - dup* operation"
64488 msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
64490 #: java/expr.c:1650
64491 #, gcc-internal-format
64492 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
64493 msgstr "référence %qs est ambiguë : apparaît dans l'interface %qs et l'interface %qs"
64495 #: java/expr.c:1678
64496 #, gcc-internal-format
64497 msgid "field %qs not found"
64498 msgstr "champ %qs introuvable"
64500 #: java/expr.c:2236
64501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64502 msgid "method '%s' not found in class"
64503 msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
64505 #: java/expr.c:2428
64506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64507 msgid "failed to find class '%s'"
64508 msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
64510 #: java/expr.c:2469
64511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64512 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
64513 msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
64515 #: java/expr.c:2500
64516 #, gcc-internal-format
64517 msgid "invokestatic on non static method"
64518 msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
64520 #: java/expr.c:2505
64521 #, gcc-internal-format
64522 msgid "invokestatic on abstract method"
64523 msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
64525 #: java/expr.c:2513
64526 #, gcc-internal-format
64527 msgid "invoke[non-static] on static method"
64528 msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
64530 #: java/expr.c:2871
64531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64532 msgid "missing field '%s' in '%s'"
64533 msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
64535 #: java/expr.c:2878
64536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64537 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
64538 msgstr "signature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
64540 #: java/expr.c:2907
64541 #, gcc-internal-format
64542 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
64543 msgstr "affectation au champ final %q+D n'est pas le champ de la classe %'s"
64545 #: java/expr.c:3135
64546 #, gcc-internal-format
64547 msgid "invalid PC in line number table"
64548 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
64550 #: java/expr.c:3185
64551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64552 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
64553 msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
64555 #: java/expr.c:3227
64556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64557 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
64558 msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
64560 #. duplicate code from LOAD macro
64561 #: java/expr.c:3535
64562 #, gcc-internal-format
64563 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
64564 msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
64566 #: java/jcf-parse.c:502
64567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64568 #| msgid "non-constant array tuple index range"
64569 msgid "<constant pool index %d not in range>"
64570 msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
64572 #: java/jcf-parse.c:512
64573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64574 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
64575 msgstr ""
64577 #: java/jcf-parse.c:1094
64578 #, gcc-internal-format
64579 msgid "bad string constant"
64580 msgstr "constante chaîne erronée"
64582 #: java/jcf-parse.c:1112
64583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64584 msgid "bad value constant type %d, index %d"
64585 msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
64587 #: java/jcf-parse.c:1392 java/jcf-parse.c:1398
64588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64589 msgid "cannot find file for class %s"
64590 msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
64592 #: java/jcf-parse.c:1423
64593 #, gcc-internal-format
64594 msgid "not a valid Java .class file"
64595 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
64597 #: java/jcf-parse.c:1426
64598 #, gcc-internal-format
64599 msgid "error while parsing constant pool"
64600 msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
64602 #: java/jcf-parse.c:1442
64603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64604 msgid "reading class %s for the second time from %s"
64605 msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
64607 #: java/jcf-parse.c:1460
64608 #, gcc-internal-format
64609 msgid "error while parsing fields"
64610 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
64612 #: java/jcf-parse.c:1463
64613 #, gcc-internal-format
64614 msgid "error while parsing methods"
64615 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
64617 #: java/jcf-parse.c:1466
64618 #, gcc-internal-format
64619 msgid "error while parsing final attributes"
64620 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
64622 #: java/jcf-parse.c:1505
64623 #, gcc-internal-format
64624 msgid "duplicate class will only be compiled once"
64625 msgstr ""
64627 #: java/jcf-parse.c:1602
64628 #, gcc-internal-format
64629 msgid "missing Code attribute"
64630 msgstr "attribut Code manquant"
64632 #: java/jcf-parse.c:1850
64633 #, gcc-internal-format
64634 msgid "no input file specified"
64635 msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
64637 #: java/jcf-parse.c:1886
64638 #, gcc-internal-format
64639 msgid "can%'t close input file %s: %m"
64640 msgstr "Impossible de fermer le fichier d'entrée %s : %m"
64642 #: java/jcf-parse.c:1929
64643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64644 msgid "bad zip/jar file %s"
64645 msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
64647 #: java/jcf-parse.c:2135
64648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64649 msgid "error while reading %s from zip file"
64650 msgstr "erreur lors de la lecture de %s à partir du fichier zip"
64652 #: java/jvspec.c:395
64653 #, gcc-internal-format
64654 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
64655 msgstr "Impossible de spécifier %<-D%> sans %<--main%>"
64657 #: java/jvspec.c:399
64658 #, gcc-internal-format
64659 msgid "%qs is not a valid class name"
64660 msgstr "%qs n'est pas un nom de classe valide"
64662 #: java/jvspec.c:405
64663 #, gcc-internal-format
64664 msgid "--resource requires -o"
64665 msgstr "--resource requiert -o"
64667 #: java/jvspec.c:412
64668 #, fuzzy, gcc-internal-format
64669 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
64670 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
64671 msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
64673 #: java/jvspec.c:419
64674 #, gcc-internal-format
64675 msgid "cannot specify both -C and -o"
64676 msgstr "ne peut spécifier à la fois -C et -o"
64678 #: java/jvspec.c:431
64679 #, gcc-internal-format
64680 msgid "cannot create temporary file"
64681 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
64683 #: java/jvspec.c:454
64684 #, gcc-internal-format
64685 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
64686 msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
64688 #: java/jvspec.c:539
64689 #, fuzzy, gcc-internal-format
64690 #| msgid "cannot specify `main' class when not linking"
64691 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
64692 msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
64694 #: java/lang.c:574
64695 #, gcc-internal-format
64696 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
64697 msgstr ""
64699 #: java/lang.c:585
64700 #, gcc-internal-format
64701 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
64702 msgstr ""
64704 #: java/lang.c:588
64705 #, fuzzy, gcc-internal-format
64706 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
64707 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
64708 msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
64710 #: java/lang.c:599
64711 #, fuzzy, gcc-internal-format
64712 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
64713 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
64714 msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de l'entrée standard"
64716 #: java/lang.c:615
64717 #, fuzzy, gcc-internal-format
64718 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
64719 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
64720 msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
64722 #: java/mangle_name.c:322 java/mangle_name.c:399
64723 #, gcc-internal-format
64724 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
64725 msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
64727 #: java/typeck.c:424
64728 #, gcc-internal-format
64729 msgid "junk at end of signature string"
64730 msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
64732 #: java/verify-glue.c:377
64733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64734 msgid "verification failed: %s"
64735 msgstr "vérification échouée : %s"
64737 #: java/verify-glue.c:379
64738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64739 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
64740 msgstr "vérification échouée au PC=%d : %s"
64742 #: java/verify-glue.c:467
64743 #, gcc-internal-format
64744 msgid "bad pc in exception_table"
64745 msgstr "PC erroné dans exception_table"
64747 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
64748 #, gcc-internal-format
64749 msgid "too many open parens"
64750 msgstr "trop de parenthèses ouvertes"
64752 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
64753 #, gcc-internal-format
64754 msgid "mismatching parens"
64755 msgstr "parenthèses non appairées"
64757 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
64758 #, gcc-internal-format
64759 msgid "unable to open file"
64760 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier"
64762 #: lto/lto-lang.c:808
64763 #, gcc-internal-format
64764 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
64765 msgstr "-fwpa et -fltrans sont mutuellement exclusives"
64767 #: lto/lto-object.c:107
64768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64769 msgid "open %s failed: %s"
64770 msgstr "ouverture de %s échouée : %s"
64772 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
64773 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
64774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64775 msgid "%s: %s"
64776 msgstr "%s : %s"
64778 #: lto/lto-object.c:153
64779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64780 msgid "%s: %s: %s"
64781 msgstr "%s : %s : %s"
64783 # I18N
64784 #: lto/lto-object.c:195
64785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64786 msgid "close: %s"
64787 msgstr "fermer : %s"
64789 #: lto/lto-object.c:251
64790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64791 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
64792 msgid "two or more sections for %s"
64793 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
64795 #: lto/lto-symtab.c:172
64796 #, gcc-internal-format
64797 msgid "%qD is defined with tls model %s"
64798 msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s"
64800 #: lto/lto-symtab.c:174
64801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64802 msgid "previously defined here as %s"
64803 msgstr "précédemment défini ici comme %s"
64805 #: lto/lto-symtab.c:444
64806 #, gcc-internal-format
64807 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
64808 msgstr ""
64810 #: lto/lto-symtab.c:462
64811 #, gcc-internal-format
64812 msgid "%qD has already been defined"
64813 msgstr "%qD a déjà été déclaré"
64815 #: lto/lto-symtab.c:464
64816 #, gcc-internal-format
64817 msgid "previously defined here"
64818 msgstr "précédemment défini ici"
64820 #: lto/lto-symtab.c:664
64821 #, fuzzy, gcc-internal-format
64822 #| msgid "%Jprevious definition here"
64823 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
64824 msgstr "définition précédente ici"
64826 #: lto/lto-symtab.c:669
64827 #, fuzzy, gcc-internal-format
64828 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
64829 msgid "type of %qD does not match original declaration"
64830 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
64832 #: lto/lto-symtab.c:689
64833 #, fuzzy, gcc-internal-format
64834 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
64835 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
64836 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
64838 #: lto/lto-symtab.c:695
64839 #, fuzzy, gcc-internal-format
64840 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
64841 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
64842 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
64844 #: lto/lto-symtab.c:700
64845 #, fuzzy, gcc-internal-format
64846 #| msgid "`%s' previously declared here"
64847 msgid "%qD was previously declared here"
64848 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
64850 #: lto/lto-symtab.c:703
64851 #, gcc-internal-format
64852 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
64853 msgstr ""
64855 #: lto/lto-symtab.c:789
64856 #, gcc-internal-format
64857 msgid "variable %qD redeclared as function"
64858 msgstr "variable %qD redéclarée comme une fonction"
64860 #: lto/lto-symtab.c:796
64861 #, gcc-internal-format
64862 msgid "function %qD redeclared as variable"
64863 msgstr "fonction %qD redéclarée comme variable"
64865 #: lto/lto-symtab.c:808
64866 #, gcc-internal-format
64867 msgid "previously declared here"
64868 msgstr "précédemment déclaré ici"
64870 #: lto/lto.c:1817
64871 #, gcc-internal-format
64872 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
64873 msgstr ""
64875 #: lto/lto.c:1844
64876 #, fuzzy, gcc-internal-format
64877 #| msgid "could not determine date and time"
64878 msgid "could not parse hex number"
64879 msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
64881 #: lto/lto.c:1876
64882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64883 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
64884 msgstr ""
64886 #: lto/lto.c:1885
64887 #, gcc-internal-format
64888 msgid "could not parse file offset"
64889 msgstr "Impossible d'analyser le fichier de décalage"
64891 #: lto/lto.c:1888
64892 #, gcc-internal-format
64893 msgid "unexpected offset"
64894 msgstr "décalage inattendu"
64896 #: lto/lto.c:1910
64897 #, fuzzy, gcc-internal-format
64898 #| msgid "invalid register in the instruction"
64899 msgid "invalid line in the resolution file"
64900 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
64902 #: lto/lto.c:1921
64903 #, fuzzy, gcc-internal-format
64904 #| msgid "invalid register in the instruction"
64905 msgid "invalid resolution in the resolution file"
64906 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
64908 #: lto/lto.c:1927
64909 #, gcc-internal-format
64910 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
64911 msgstr ""
64913 #: lto/lto.c:2039
64914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64915 msgid "cannot read LTO decls from %s"
64916 msgstr "Impossible de lire decls LTO depuis %s"
64918 #: lto/lto.c:2145
64919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64920 msgid "Cannot open %s"
64921 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
64923 #: lto/lto.c:2166
64924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64925 msgid "Cannot map %s"
64926 msgstr "Impossible de mapper%s"
64928 #: lto/lto.c:2177
64929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64930 msgid "Cannot read %s"
64931 msgstr "Impossible de lire %s"
64933 #: lto/lto.c:2291
64934 #, gcc-internal-format
64935 msgid "lto_obj_file_open() failed"
64936 msgstr "lto_obj_file_open() échouée"
64938 #: lto/lto.c:2314
64939 #, gcc-internal-format
64940 msgid "waitpid failed"
64941 msgstr "waitpid échoué"
64943 #: lto/lto.c:2317
64944 #, gcc-internal-format
64945 msgid "streaming subprocess failed"
64946 msgstr ""
64948 #: lto/lto.c:2320
64949 #, gcc-internal-format
64950 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
64951 msgstr ""
64953 #: lto/lto.c:2396
64954 #, gcc-internal-format
64955 msgid "no LTRANS output list filename provided"
64956 msgstr ""
64958 #: lto/lto.c:2484
64959 #, fuzzy, gcc-internal-format
64960 #| msgid "opening output file %s: %m"
64961 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
64962 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m"
64964 #: lto/lto.c:2490
64965 #, fuzzy, gcc-internal-format
64966 #| msgid "when writing output to %s: %m"
64967 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
64968 msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s : %m"
64970 #: lto/lto.c:2501
64971 #, fuzzy, gcc-internal-format
64972 #| msgid "opening output file %s: %m"
64973 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
64974 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m"
64976 #: lto/lto.c:2753
64977 #, fuzzy, gcc-internal-format
64978 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
64979 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
64980 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source : %m"
64982 #: lto/lto.c:2894
64983 #, gcc-internal-format
64984 msgid "errors during merging of translation units"
64985 msgstr ""
64987 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6779
64988 #, gcc-internal-format
64989 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
64990 msgstr "%<@end%> manquant dans le contexte d'implémentation"
64992 #: objc/objc-act.c:578
64993 #, gcc-internal-format
64994 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
64995 msgstr ""
64997 #: objc/objc-act.c:593
64998 #, gcc-internal-format
64999 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
65000 msgstr ""
65002 #: objc/objc-act.c:596
65003 #, gcc-internal-format
65004 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
65005 msgstr ""
65007 #: objc/objc-act.c:602
65008 #, gcc-internal-format
65009 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
65010 msgstr ""
65012 #: objc/objc-act.c:616
65013 #, gcc-internal-format
65014 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
65015 msgstr ""
65017 #: objc/objc-act.c:631
65018 #, gcc-internal-format
65019 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
65020 msgstr ""
65022 #: objc/objc-act.c:696
65023 #, gcc-internal-format
65024 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
65025 msgstr "%<@end%> doit apparaître dans un contexte @implementation"
65027 #: objc/objc-act.c:705
65028 #, gcc-internal-format
65029 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
65030 msgstr "%<@package%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
65032 #: objc/objc-act.c:707
65033 #, gcc-internal-format
65034 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
65035 msgstr ""
65037 #: objc/objc-act.c:718
65038 #, gcc-internal-format
65039 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
65040 msgstr "%<@optional%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
65042 #: objc/objc-act.c:720
65043 #, gcc-internal-format
65044 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
65045 msgstr "%<@required%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
65047 #: objc/objc-act.c:728
65048 #, gcc-internal-format
65049 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
65050 msgstr "%<@optional%> est autorisé dans le contexte @protocole seulement"
65052 #: objc/objc-act.c:730
65053 #, gcc-internal-format
65054 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
65055 msgstr "%<@required%> est autorisé dans le contexte @protocole seulement"
65057 #: objc/objc-act.c:837
65058 #, gcc-internal-format
65059 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
65060 msgstr "%<@property%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
65062 #: objc/objc-act.c:841
65063 #, gcc-internal-format
65064 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
65065 msgstr ""
65067 #: objc/objc-act.c:858
65068 #, gcc-internal-format
65069 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
65070 msgstr ""
65072 #: objc/objc-act.c:864
65073 #, gcc-internal-format
65074 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
65075 msgstr ""
65077 #: objc/objc-act.c:869
65078 #, gcc-internal-format
65079 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
65080 msgstr ""
65082 #: objc/objc-act.c:874
65083 #, gcc-internal-format
65084 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
65085 msgstr ""
65087 #: objc/objc-act.c:891
65088 #, gcc-internal-format
65089 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
65090 msgstr ""
65092 #: objc/objc-act.c:902
65093 #, gcc-internal-format
65094 msgid "invalid property declaration"
65095 msgstr "Déclaration de propriété invalide"
65097 #: objc/objc-act.c:910
65098 #, gcc-internal-format
65099 msgid "property can not be an array"
65100 msgstr "une propriété ne peut être un tableau"
65102 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
65103 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
65104 #. the type of the return value of the getter and the first
65105 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
65106 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
65107 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
65108 #. a different matter.
65109 #: objc/objc-act.c:928
65110 #, gcc-internal-format
65111 msgid "property can not be a bit-field"
65112 msgstr "une propriété ne peut être un champ de bits"
65114 #: objc/objc-act.c:960
65115 #, gcc-internal-format
65116 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
65117 msgstr ""
65119 #: objc/objc-act.c:963
65120 #, gcc-internal-format
65121 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
65122 msgstr ""
65124 #: objc/objc-act.c:970
65125 #, gcc-internal-format
65126 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
65127 msgstr ""
65129 #: objc/objc-act.c:974
65130 #, gcc-internal-format
65131 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
65132 msgstr ""
65134 #: objc/objc-act.c:1028
65135 #, gcc-internal-format
65136 msgid "redeclaration of property %qD"
65137 msgstr "redéclaration de la propriété %qD"
65139 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
65140 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
65141 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7552 objc/objc-act.c:7615
65142 #: objc/objc-act.c:7637 objc/objc-act.c:7650 objc/objc-act.c:7668
65143 #: objc/objc-act.c:7767
65144 #, gcc-internal-format
65145 msgid "originally specified here"
65146 msgstr "définition initialement définie ici"
65148 #: objc/objc-act.c:1093
65149 #, fuzzy, gcc-internal-format
65150 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
65151 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
65152 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
65154 #: objc/objc-act.c:1103
65155 #, fuzzy, gcc-internal-format
65156 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
65157 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
65158 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
65160 #: objc/objc-act.c:1116
65161 #, fuzzy, gcc-internal-format
65162 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
65163 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
65164 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
65166 #: objc/objc-act.c:1127
65167 #, fuzzy, gcc-internal-format
65168 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
65169 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
65170 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
65172 #: objc/objc-act.c:1138
65173 #, fuzzy, gcc-internal-format
65174 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
65175 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
65176 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
65178 #: objc/objc-act.c:1176
65179 #, fuzzy, gcc-internal-format
65180 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
65181 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
65182 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
65184 #: objc/objc-act.c:1649
65185 #, gcc-internal-format
65186 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
65187 msgstr "la syntaxe pointée n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
65189 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
65190 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
65191 #. double-check for safety.
65192 #: objc/objc-act.c:1665
65193 #, gcc-internal-format
65194 msgid "could not find class %qE"
65195 msgstr "Impossible de trouver la classe %qE"
65197 #. Again, this should never happen, but we do check.
65198 #: objc/objc-act.c:1673
65199 #, gcc-internal-format
65200 msgid "could not find interface for class %qE"
65201 msgstr "Impossible de trouver le fichier d'interface pour la classe %qE"
65203 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6816 objc/objc-act.c:6947
65204 #, gcc-internal-format
65205 msgid "class %qE is deprecated"
65206 msgstr "la classe %qE est obsolète"
65208 #: objc/objc-act.c:1708
65209 #, fuzzy, gcc-internal-format
65210 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
65211 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
65212 msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
65214 #: objc/objc-act.c:1744
65215 #, gcc-internal-format
65216 msgid "readonly property can not be set"
65217 msgstr "une propriété en lecture seule ne pas pas être affectée"
65219 #: objc/objc-act.c:2015
65220 #, fuzzy, gcc-internal-format
65221 #| msgid "method definition not in class context"
65222 msgid "method declaration not in @interface context"
65223 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
65225 #: objc/objc-act.c:2019
65226 #, gcc-internal-format
65227 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
65228 msgstr ""
65230 #: objc/objc-act.c:2039
65231 #, fuzzy, gcc-internal-format
65232 #| msgid "method definition not in class context"
65233 msgid "method definition not in @implementation context"
65234 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
65236 #: objc/objc-act.c:2054
65237 #, fuzzy, gcc-internal-format
65238 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
65239 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
65240 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
65242 #: objc/objc-act.c:2283
65243 #, gcc-internal-format
65244 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
65245 msgstr "la classe %qs n'implante pas le protocole %qE"
65247 #: objc/objc-act.c:2286
65248 #, gcc-internal-format
65249 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
65250 msgstr "le type %qs n'est pas conforme au protocole %qE"
65252 #: objc/objc-act.c:2567
65253 #, fuzzy, gcc-internal-format
65254 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
65255 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
65256 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
65258 #: objc/objc-act.c:2571
65259 #, gcc-internal-format
65260 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
65261 msgstr ""
65263 #: objc/objc-act.c:2575
65264 #, gcc-internal-format
65265 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
65266 msgstr ""
65268 #: objc/objc-act.c:2579
65269 #, gcc-internal-format
65270 msgid "distinct Objective-C type in return"
65271 msgstr ""
65273 #: objc/objc-act.c:2583
65274 #, gcc-internal-format
65275 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
65276 msgstr ""
65278 #: objc/objc-act.c:2725
65279 #, gcc-internal-format
65280 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
65281 msgstr "instance allouée statiquement de la classe Objective-C %qE"
65283 #: objc/objc-act.c:2734
65284 #, fuzzy, gcc-internal-format
65285 #| msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
65286 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
65287 msgstr "redéclaration de la classe Objective-C %qE"
65289 #. This case happens when we are given an 'interface' which
65290 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
65291 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
65292 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
65293 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
65294 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
65295 #. them with Objective-C objects.
65296 #: objc/objc-act.c:2776
65297 #, gcc-internal-format
65298 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
65299 msgstr ""
65301 #: objc/objc-act.c:2840
65302 #, gcc-internal-format
65303 msgid "protocol %qE has circular dependency"
65304 msgstr "le protocole %qE a une dépendance circulaire"
65306 #: objc/objc-act.c:2873 objc/objc-act.c:5680
65307 #, gcc-internal-format
65308 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
65309 msgstr "Impossible de trouver la déclaration de protocole pour %qE"
65311 #: objc/objc-act.c:3174 objc/objc-act.c:3829 objc/objc-act.c:6392
65312 #: objc/objc-act.c:6867 objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:6993
65313 #, gcc-internal-format
65314 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
65315 msgstr "Impossible de trouver la déclaration d'interface pour %qE"
65317 #: objc/objc-act.c:3178
65318 #, fuzzy, gcc-internal-format
65319 #| msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout"
65320 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
65321 msgstr "interface « %s » n'a pas une organisation valide de chaînes de constantes"
65323 #: objc/objc-act.c:3183
65324 #, fuzzy, gcc-internal-format
65325 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
65326 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
65327 msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
65329 #: objc/objc-act.c:3328
65330 #, fuzzy, gcc-internal-format
65331 #| msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias"
65332 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
65333 msgstr "« %s » n'est pas une classe Objective-C ou un alias"
65335 #: objc/objc-act.c:3343 objc/objc-act.c:3374 objc/objc-act.c:6773
65336 #: objc/objc-act.c:8098 objc/objc-act.c:8149
65337 #, gcc-internal-format
65338 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
65339 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
65341 #: objc/objc-act.c:3348
65342 #, gcc-internal-format
65343 msgid "cannot find class %qE"
65344 msgstr "Impossible de trouver la classe %qE"
65346 #: objc/objc-act.c:3350
65347 #, gcc-internal-format
65348 msgid "class %qE already exists"
65349 msgstr "la classe %qE existe déjà"
65351 #: objc/objc-act.c:3392 objc/objc-act.c:6832
65352 #, fuzzy, gcc-internal-format
65353 #| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
65354 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
65355 msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
65357 #: objc/objc-act.c:3394 objc/objc-act.c:3980 objc/objc-act.c:4008
65358 #: objc/objc-act.c:4063 objc/objc-act.c:6834
65359 #, fuzzy, gcc-internal-format
65360 #| msgid "previous declaration of `%D'"
65361 msgid "previous declaration of %q+D"
65362 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
65364 #: objc/objc-act.c:3683
65365 #, gcc-internal-format
65366 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
65367 msgstr ""
65369 #: objc/objc-act.c:3725
65370 #, gcc-internal-format
65371 msgid "strong-cast may possibly be needed"
65372 msgstr ""
65374 #: objc/objc-act.c:3735
65375 #, fuzzy, gcc-internal-format
65376 #| msgid "instance variable `%s' has unknown size"
65377 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
65378 msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"
65380 #: objc/objc-act.c:3754
65381 #, gcc-internal-format
65382 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
65383 msgstr ""
65385 #: objc/objc-act.c:3760
65386 #, gcc-internal-format
65387 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
65388 msgstr ""
65390 #: objc/objc-act.c:3977 objc/objc-act.c:4005 objc/objc-act.c:4060
65391 #, gcc-internal-format
65392 msgid "duplicate instance variable %q+D"
65393 msgstr "variable d'instance dupliquée %q+D"
65395 #: objc/objc-act.c:4120
65396 #, fuzzy, gcc-internal-format
65397 #| msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax"
65398 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
65399 msgstr "Utiliser « -fobjc-exceptions » pour autoriser la syntaxe d'exception d'Objective-C"
65401 #: objc/objc-act.c:4204
65402 #, fuzzy, gcc-internal-format
65403 #| msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type"
65404 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
65405 msgstr "paramètre « @catch » n'est pas connu comme un type de classe Objective-C"
65407 #: objc/objc-act.c:4210
65408 #, fuzzy, gcc-internal-format
65409 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
65410 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
65411 msgstr "paramètre @catch comme seul paramètre ne peut être qualifié"
65413 #: objc/objc-act.c:4255
65414 #, gcc-internal-format
65415 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
65416 msgstr "exception du type %<%T%> sera interceptée"
65418 #: objc/objc-act.c:4257
65419 #, gcc-internal-format
65420 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
65421 msgstr "   par un handler antérieur pour %<%T%>"
65423 #: objc/objc-act.c:4304
65424 #, fuzzy, gcc-internal-format
65425 #| msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'"
65426 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
65427 msgstr "« @try » sans  « @catch » ou  « @finally »"
65429 #: objc/objc-act.c:4332
65430 #, fuzzy, gcc-internal-format
65431 #| msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block"
65432 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
65433 msgstr "« @throw; » (rethrow) utilisé en dehors d'un bloc « @catch »"
65435 #: objc/objc-act.c:4345
65436 #, gcc-internal-format
65437 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
65438 msgstr ""
65440 #: objc/objc-act.c:4366
65441 #, gcc-internal-format
65442 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
65443 msgstr ""
65445 #: objc/objc-act.c:4574
65446 #, gcc-internal-format
65447 msgid "%s %qs"
65448 msgstr "%s %qs"
65450 #: objc/objc-act.c:4597 objc/objc-act.c:4616
65451 #, gcc-internal-format
65452 msgid "inconsistent instance variable specification"
65453 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
65455 #: objc/objc-act.c:4671
65456 #, fuzzy, gcc-internal-format
65457 #| msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
65458 msgid "can not use an object as parameter to a method"
65459 msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n"
65461 #: objc/objc-act.c:4715
65462 #, gcc-internal-format
65463 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
65464 msgstr ""
65466 #: objc/objc-act.c:5089
65467 #, fuzzy, gcc-internal-format
65468 #| msgid "multiple %s named `%c%s' found"
65469 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
65470 msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
65472 #: objc/objc-act.c:5092
65473 #, gcc-internal-format
65474 msgid "using %<%c%s%>"
65475 msgstr "utilisation de %<%c%s%>"
65477 #: objc/objc-act.c:5101
65478 #, fuzzy, gcc-internal-format
65479 #| msgid "multiple %s named `%c%s' found"
65480 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
65481 msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
65483 #: objc/objc-act.c:5104
65484 #, gcc-internal-format
65485 msgid "found %<%c%s%>"
65486 msgstr "%<%c%s%> trouvé"
65488 #: objc/objc-act.c:5113
65489 #, gcc-internal-format
65490 msgid "also found %<%c%s%>"
65491 msgstr "%<%c%s%> aussi trouvé"
65493 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
65494 #. we have seen no @interface corresponding to that
65495 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
65496 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
65497 #. alloc], where we've never seen the @interface of
65498 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
65499 #. but no actual details of the class methods.  We won't
65500 #. be able to check that the class responds to the
65501 #. method, and we will have to guess the method
65502 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
65503 #. will use any method with a matching name, as if the
65504 #. receiver was of type 'Class').
65505 #. We could not find an @interface declaration, and
65506 #. there are no protocols attached to the receiver,
65507 #. so we can't complete the check that the receiver
65508 #. responds to the method, and we can't retrieve the
65509 #. method prototype.  But, because the receiver has
65510 #. a well-specified class, the programmer did want
65511 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
65512 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
65513 #. warning, either include an @interface for the
65514 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
65515 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
65516 #: objc/objc-act.c:5399 objc/objc-act.c:5533
65517 #, gcc-internal-format
65518 msgid "@interface of class %qE not found"
65519 msgstr "@interface de la classe %qE introuvable"
65521 #: objc/objc-act.c:5407
65522 #, gcc-internal-format
65523 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
65524 msgstr "pas de super classe déclarée dans @interface pour « %qE »"
65526 #: objc/objc-act.c:5458
65527 #, gcc-internal-format
65528 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
65529 msgstr "a trouvé %<-%E%> à la place de %<+%E%> dans le protocole"
65531 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
65532 #: objc/objc-act.c:5570
65533 #, gcc-internal-format
65534 msgid "invalid receiver type %qs"
65535 msgstr "type du receveur %qs invalide"
65537 #: objc/objc-act.c:5587
65538 #, gcc-internal-format
65539 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
65540 msgstr "%<%c%E%> n'est pas implantée dans le protocole"
65542 #: objc/objc-act.c:5601
65543 #, gcc-internal-format
65544 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
65545 msgstr "%qE peut ne pas répondre à %<%c%E%>"
65547 #: objc/objc-act.c:5609
65548 #, gcc-internal-format
65549 msgid "no %<%c%E%> method found"
65550 msgstr "aucune méthode %<%c%E%> trouvée"
65552 #: objc/objc-act.c:5616
65553 #, gcc-internal-format
65554 msgid "(Messages without a matching method signature"
65555 msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
65557 #: objc/objc-act.c:5618
65558 #, gcc-internal-format
65559 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
65560 msgstr "sera assumé pour retourner %<id%> et accepter"
65562 #: objc/objc-act.c:5620
65563 #, gcc-internal-format
65564 msgid "%<...%> as arguments.)"
65565 msgstr "%<...%> comme argument.)"
65567 #: objc/objc-act.c:5729
65568 #, gcc-internal-format
65569 msgid "undeclared selector %qE"
65570 msgstr "sélecteur %qE non déclaré"
65572 #. Historically, a class method that produced objects (factory
65573 #. method) would assign `self' to the instance that it
65574 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
65575 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
65576 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
65577 #. violates the simple rule that a class method should not refer
65578 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
65579 #. where this is done unknowingly than to support the above
65580 #. paradigm.
65581 #: objc/objc-act.c:5753
65582 #, gcc-internal-format
65583 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
65584 msgstr "instance %qE de la variable accédée par la méthode de classe"
65586 #: objc/objc-act.c:5983 objc/objc-act.c:6003
65587 #, gcc-internal-format
65588 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
65589 msgstr ""
65591 #: objc/objc-act.c:5987
65592 #, gcc-internal-format
65593 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
65594 msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@required%>"
65596 #: objc/objc-act.c:6007
65597 #, gcc-internal-format
65598 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
65599 msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@optional%>"
65601 #: objc/objc-act.c:6067
65602 #, gcc-internal-format
65603 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
65604 msgstr "duplication de déclaration de la méthode %<%c%E%> avec des types conflictuels"
65606 #: objc/objc-act.c:6071
65607 #, gcc-internal-format
65608 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
65609 msgstr "déclaration précédente de %<%c%E%>"
65611 #: objc/objc-act.c:6108
65612 #, gcc-internal-format
65613 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
65614 msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie %<%E(%E)%>"
65616 #: objc/objc-act.c:6196
65617 #, gcc-internal-format
65618 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
65619 msgstr "type deréférence spécifié illégal pour l'instance de variable %qs"
65621 #: objc/objc-act.c:6207
65622 #, gcc-internal-format
65623 msgid "instance variable %qs has unknown size"
65624 msgstr "instance de la variable %qs a une taille inconnue"
65626 #: objc/objc-act.c:6228
65627 #, fuzzy, gcc-internal-format
65628 #| msgid "invalid use of flexible array member"
65629 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
65630 msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
65632 #: objc/objc-act.c:6255
65633 #, fuzzy, gcc-internal-format
65634 #| msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
65635 msgid "type %qE has no default constructor to call"
65636 msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'usager"
65638 #: objc/objc-act.c:6261
65639 #, fuzzy, gcc-internal-format
65640 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
65641 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
65642 msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
65644 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
65645 #. initialize them.
65646 #: objc/objc-act.c:6273
65647 #, gcc-internal-format
65648 msgid "type %qE has virtual member functions"
65649 msgstr "type %qE a des membres de fonction virtuelle"
65651 #: objc/objc-act.c:6274
65652 #, gcc-internal-format
65653 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
65654 msgstr "type d'agrégat illégal %qE spécifié pour l'instance de la variable %qs"
65656 #: objc/objc-act.c:6284
65657 #, gcc-internal-format
65658 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
65659 msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'utilisateur"
65661 #: objc/objc-act.c:6286
65662 #, gcc-internal-format
65663 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
65664 msgstr "le type %qE a un destructeur défini par l'utilisateur"
65666 #: objc/objc-act.c:6290
65667 #, gcc-internal-format
65668 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
65669 msgstr "constructeurs et destructeurs C++ ne seront pas invoqués pour les champs en Objective-C"
65671 #: objc/objc-act.c:6421
65672 #, gcc-internal-format
65673 msgid "instance variable %qE is declared private"
65674 msgstr "instance de la variable %qE est déclaré privée"
65676 #: objc/objc-act.c:6432
65677 #, fuzzy, gcc-internal-format
65678 #| msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future"
65679 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
65680 msgstr "instance de la variable « %s » est %s; cela déclenchera une erreur dure dans le futur"
65682 #: objc/objc-act.c:6439
65683 #, gcc-internal-format
65684 msgid "instance variable %qE is declared %s"
65685 msgstr "instance de la variable %qE est déclaré %s"
65687 #: objc/objc-act.c:6550 objc/objc-act.c:6665
65688 #, gcc-internal-format
65689 msgid "incomplete implementation of class %qE"
65690 msgstr "implantation incomplète de la classe %qE"
65692 #: objc/objc-act.c:6554 objc/objc-act.c:6669
65693 #, gcc-internal-format
65694 msgid "incomplete implementation of category %qE"
65695 msgstr "implantation incomplète de la catégorie %qE"
65697 #: objc/objc-act.c:6563 objc/objc-act.c:6677
65698 #, gcc-internal-format
65699 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
65700 msgstr "définition de la méthode pour %<%c%E%> n'a pas été repérée"
65702 #: objc/objc-act.c:6718
65703 #, fuzzy, gcc-internal-format
65704 #| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
65705 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
65706 msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
65708 #: objc/objc-act.c:6808
65709 #, fuzzy, gcc-internal-format
65710 #| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
65711 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
65712 msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
65714 #: objc/objc-act.c:6847
65715 #, gcc-internal-format
65716 msgid "reimplementation of class %qE"
65717 msgstr "ré-implémentation de la classe %qE"
65719 #: objc/objc-act.c:6880
65720 #, fuzzy, gcc-internal-format
65721 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
65722 msgid "conflicting super class name %qE"
65723 msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
65725 #: objc/objc-act.c:6883
65726 #, gcc-internal-format
65727 msgid "previous declaration of %qE"
65728 msgstr "déclaration précédente de %qE"
65730 #: objc/objc-act.c:6885
65731 #, gcc-internal-format
65732 msgid "previous declaration"
65733 msgstr "déclaration précédente"
65735 #: objc/objc-act.c:6898 objc/objc-act.c:6900
65736 #, fuzzy, gcc-internal-format
65737 #| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
65738 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
65739 msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
65741 #: objc/objc-act.c:7219 objc/objc-act.c:7415
65742 #, fuzzy, gcc-internal-format
65743 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
65744 msgid "can not find instance variable associated with property"
65745 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
65747 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
65748 #: objc/objc-act.c:7381
65749 #, fuzzy, gcc-internal-format
65750 #| msgid "invalid register in the move instruction"
65751 msgid "invalid setter, it must have one argument"
65752 msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
65754 #: objc/objc-act.c:7545 objc/objc-act.c:7760
65755 #, gcc-internal-format
65756 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
65757 msgstr ""
65759 #: objc/objc-act.c:7548 objc/objc-act.c:7763
65760 #, gcc-internal-format
65761 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
65762 msgstr ""
65764 #: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:7777
65765 #, gcc-internal-format
65766 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
65767 msgstr ""
65769 #: objc/objc-act.c:7589
65770 #, gcc-internal-format
65771 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
65772 msgstr ""
65774 #: objc/objc-act.c:7610
65775 #, gcc-internal-format
65776 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
65777 msgstr ""
65779 #: objc/objc-act.c:7632
65780 #, fuzzy, gcc-internal-format
65781 #| msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
65782 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65783 msgstr "type d'agrégat illégal « %s » spécifié pour l'instance de la variable « %s »"
65785 #: objc/objc-act.c:7645
65786 #, gcc-internal-format
65787 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65788 msgstr ""
65790 #: objc/objc-act.c:7663
65791 #, gcc-internal-format
65792 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
65793 msgstr ""
65795 #: objc/objc-act.c:7704
65796 #, gcc-internal-format
65797 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
65798 msgstr ""
65800 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65801 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65802 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
65803 #. the declaration.
65804 #: objc/objc-act.c:7715
65805 #, fuzzy, gcc-internal-format
65806 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
65807 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
65808 msgstr "%<@synthesize%> manquant dans @implantation du contexte"
65810 #: objc/objc-act.c:7721
65811 #, fuzzy, gcc-internal-format
65812 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
65813 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
65814 msgstr "%<@synthesize%> ne peut être utilisé dans asm ici"
65816 #: objc/objc-act.c:7730
65817 #, gcc-internal-format
65818 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
65819 msgstr ""
65821 #: objc/objc-act.c:7813
65822 #, gcc-internal-format
65823 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
65824 msgstr ""
65826 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65827 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65828 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
65829 #. declaration.
65830 #: objc/objc-act.c:7824
65831 #, gcc-internal-format
65832 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
65833 msgstr "%<@dynamic%> manquant dans @implantation du contexte"
65835 #: objc/objc-act.c:7846
65836 #, gcc-internal-format
65837 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
65838 msgstr ""
65840 #: objc/objc-act.c:8044
65841 #, gcc-internal-format
65842 msgid "definition of protocol %qE not found"
65843 msgstr "définition du protocole %qE"
65845 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
65846 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
65847 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
65848 #: objc/objc-act.c:8075
65849 #, gcc-internal-format
65850 msgid "protocol %qE is deprecated"
65851 msgstr "le protocole %qE est obsolète"
65853 #: objc/objc-act.c:8194
65854 #, gcc-internal-format
65855 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
65856 msgstr "double déclaration pour le protocole %qE"
65858 #: objc/objc-act.c:8705
65859 #, gcc-internal-format
65860 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
65861 msgstr "types conflictuels pour %<%c%s%>"
65863 #: objc/objc-act.c:8709
65864 #, gcc-internal-format
65865 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
65866 msgstr "déclaration précédente de %<%c%s%>"
65868 #: objc/objc-act.c:8809
65869 #, fuzzy, gcc-internal-format
65870 #| msgid "no super class declared in interface for `%s'"
65871 msgid "no super class declared in interface for %qE"
65872 msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
65874 #: objc/objc-act.c:8836
65875 #, gcc-internal-format
65876 msgid "[super ...] must appear in a method context"
65877 msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
65879 #: objc/objc-act.c:8876
65880 #, gcc-internal-format
65881 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
65882 msgstr ""
65884 #: objc/objc-act.c:9340
65885 #, fuzzy, gcc-internal-format
65886 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
65887 msgid "instance variable %qs is declared private"
65888 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
65890 #: objc/objc-act.c:9393
65891 #, gcc-internal-format
65892 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
65893 msgstr "la déclaration locale de « %qE » masque l'instance d'une variable"
65895 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
65896 #. should be impossible for real properties, which always
65897 #. have a getter.
65898 #: objc/objc-act.c:9439
65899 #, gcc-internal-format
65900 msgid "no %qs getter found"
65901 msgstr ""
65903 #: objc/objc-act.c:9679
65904 #, gcc-internal-format
65905 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
65906 msgstr ""
65908 #: objc/objc-act.c:9689
65909 #, gcc-internal-format
65910 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
65911 msgstr ""
65913 #: objc/objc-act.c:9695
65914 #, gcc-internal-format
65915 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
65916 msgstr ""
65918 #: objc/objc-encoding.c:130
65919 #, gcc-internal-format
65920 msgid "type %qT does not have a known size"
65921 msgstr "le type %qT n'a pas de taille connue"
65923 #: objc/objc-encoding.c:720
65924 #, gcc-internal-format
65925 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
65926 msgstr ""
65928 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
65929 #: objc/objc-encoding.c:803
65930 #, gcc-internal-format
65931 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
65932 msgstr ""
65934 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
65935 #, gcc-internal-format
65936 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65937 msgstr "%<-fobjc-gc%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>"
65939 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
65940 #, gcc-internal-format
65941 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65942 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>"
65944 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
65945 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
65946 #, gcc-internal-format
65947 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
65948 msgstr "type non-objective-c « %T » ne peut être intercepté"
65950 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
65951 #, gcc-internal-format
65952 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65953 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est le seul système d'exceptions supporté pour %<-fnext-runtime%> avec %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65955 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
65956 #, gcc-internal-format
65957 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65958 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fnext-runtime%> lorsque %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65960 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
65961 #, gcc-internal-format
65962 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
65963 msgstr "création du sélection pour une méthode inexistante %qE"
65965 #, fuzzy
65966 #~| msgid "`%s' not supported by %s"
65967 #~ msgid "Clause not supported yet"
65968 #~ msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
65970 #, fuzzy
65971 #~| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
65972 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
65973 #~ msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
65975 #, fuzzy
65976 #~| msgid "argument `%d' is not a constant"
65977 #~ msgid "%qD is not a constant"
65978 #~ msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
65980 #, fuzzy
65981 #~| msgid "constructors may not be `%s'"
65982 #~ msgid "constraints for %qD not satisfied"
65983 #~ msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
65985 #, fuzzy
65986 #~| msgid "Use the same size for double as for float"
65987 #~ msgid "Use the same size for double as for float."
65988 #~ msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
65990 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
65991 #~ msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
65993 #, fuzzy
65994 #~| msgid "-mhard-float not supported"
65995 #~ msgid "stabs debug format not supported"
65996 #~ msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
65998 #, fuzzy
65999 #~| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
66000 #~ msgid "negative array subscript"
66001 #~ msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
66003 #, fuzzy
66004 #~| msgid "array subscript is not an integer"
66005 #~ msgid "array subscript out of bound"
66006 #~ msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
66008 #, fuzzy
66009 #~| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
66010 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
66011 #~ msgstr "déclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
66013 #~ msgid "invalid %%H value"
66014 #~ msgstr "valeur %%H invalide"
66016 #~ msgid "invalid %%S value"
66017 #~ msgstr "valeur %%S invalide"
66019 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
66020 #~ msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
66022 #~ msgid "Warning:"
66023 #~ msgstr "Avertissement :"
66025 #~ msgid "Error:"
66026 #~ msgstr "Erreur :"
66028 #, fuzzy
66029 #~| msgid ""
66030 #~| "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
66031 #~| "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
66032 #~| "under the terms of the GNU General Public License.\n"
66033 #~| "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
66034 #~| "or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
66035 #~ msgid ""
66036 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
66037 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
66038 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
66039 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
66040 #~ "\n"
66041 #~ msgstr ""
66042 #~ "GNU Fortran est fourni sans aucune garantie, selon les limites permises par la loi.\n"
66043 #~ "Vous pouvez redistribuer des copies de GNU Fortran\n"
66044 #~ "selon les termes de la GNU General Public License.\n"
66045 #~ "Pour plus d'informations à ce sujet, consulter le fichier portant le nom COPYING\n"
66046 #~ "ou taper la commande `info -f g77 Copying'.\n"
66048 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
66049 #~ msgstr "Obsolète à la faveur de -Wc++11-compat"
66051 #, fuzzy
66052 #~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
66053 #~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
66054 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
66056 #, fuzzy
66057 #~| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
66058 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
66059 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
66061 #, fuzzy
66062 #~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
66063 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
66064 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
66066 #, fuzzy
66067 #~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
66068 #~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
66069 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
66071 #, fuzzy
66072 #~| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
66073 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
66074 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
66076 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
66077 #~ msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
66079 #~ msgid "mvcle use"
66080 #~ msgstr "mvcle utilisé"
66082 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
66083 #~ msgstr "Cibler la série de processeurs RL78/G10"
66085 #~ msgid "Use big-endian byte order"
66086 #~ msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
66088 #~ msgid "Use little-endian byte order"
66089 #~ msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
66091 #, fuzzy
66092 #~| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
66093 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
66094 #~ msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
66096 #, fuzzy
66097 #~| msgid "Enable linker relaxation"
66098 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
66099 #~ msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
66101 #, fuzzy
66102 #~| msgid "expected another rename clause"
66103 #~ msgid "expected integer or boolean type"
66104 #~ msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
66106 #, fuzzy
66107 #~| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
66108 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
66109 #~ msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
66111 #, fuzzy
66112 #~| msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
66113 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
66114 #~ msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"
66116 #, fuzzy
66117 #~| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
66118 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
66119 #~ msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"
66121 #, fuzzy
66122 #~| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
66123 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
66124 #~ msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
66126 #, fuzzy
66127 #~| msgid "%Jprevious definition here"
66128 #~ msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
66129 #~ msgstr "définition précédente ici"
66131 #, fuzzy
66132 #~| msgid "code model `large' not supported yet"
66133 #~ msgid "clause not supported yet"
66134 #~ msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
66136 #, fuzzy
66137 #~| msgid "stack limit expression is not supported"
66138 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
66139 #~ msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
66141 #, fuzzy
66142 #~| msgid "stack frame too big"
66143 #~ msgid "-mcpu string too large"
66144 #~ msgstr "trame de pile trop grande"
66146 #, fuzzy
66147 #~| msgid "floating point ranges"
66148 #~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
66149 #~ msgstr "étendues en virgules flottantes"
66151 #, fuzzy
66152 #~| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
66153 #~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
66154 #~ msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
66156 #, fuzzy
66157 #~| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
66158 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
66159 #~ msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
66161 #, fuzzy
66162 #~| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
66163 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
66164 #~ msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
66166 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
66167 #~ msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
66169 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
66170 #~ msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"
66172 #, fuzzy
66173 #~| msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
66174 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
66175 #~ msgstr "\"%s %s\" déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
66177 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
66178 #~ msgstr "structure anonyme %s déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
66180 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
66181 #~ msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"
66183 #, fuzzy
66184 #~| msgid "`%+#D' is private"
66185 #~ msgid "%q+#D is private"
66186 #~ msgstr "« %+#D » est privé"
66188 #, fuzzy
66189 #~| msgid "`%+#D' is protected"
66190 #~ msgid "%q+#D is protected"
66191 #~ msgstr "« %+#D » est protégé"
66193 #, fuzzy
66194 #~| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
66195 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
66196 #~ msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
66198 #, fuzzy
66199 #~| msgid "  in call to `%D'"
66200 #~ msgid "  in call to %q+D"
66201 #~ msgstr " dans l'appel de « %D »"
66203 #, fuzzy
66204 #~| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
66205 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
66206 #~ msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
66208 #, fuzzy
66209 #~| msgid "integral expression `%E' is not constant"
66210 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
66211 #~ msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
66213 #, fuzzy
66214 #~| msgid "label `%D' defined but not used"
66215 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
66216 #~ msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
66218 #, fuzzy
66219 #~| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
66220 #~ msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
66221 #~ msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
66223 #, fuzzy
66224 #~| msgid "jump to label `%D'"
66225 #~ msgid "jump to label %q+D"
66226 #~ msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
66228 #, fuzzy
66229 #~| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
66230 #~ msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
66231 #~ msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
66233 #, fuzzy
66234 #~| msgid "size of array `%s' is too large"
66235 #~ msgid "size of array %qs is too large"
66236 #~ msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
66238 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
66239 #~ msgstr "qualificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
66241 #, fuzzy
66242 #~| msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
66243 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
66244 #~ msgstr "aucune déclaration précédente pour « %D »"
66246 #, fuzzy
66247 #~| msgid "label `%D' defined but not used"
66248 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
66249 #~ msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
66251 #, fuzzy
66252 #~| msgid "  `%#D' declared here"
66253 #~ msgid "%q+D declared here"
66254 #~ msgstr "  « %#D » déclaré ici"
66256 #, fuzzy
66257 #~| msgid "previous declaration `%D'"
66258 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
66259 #~ msgstr "déclaration précédente de « %D »"
66261 #, fuzzy
66262 #~| msgid "`%D' is not a namespace"
66263 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
66264 #~ msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
66266 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
66267 #~ msgstr "utilisation de l'argument par défaut pour un paramètre d'une non fonction"
66269 #, fuzzy
66270 #~| msgid "index is not an integer expression"
66271 #~ msgid "expected positive integer expression"
66272 #~ msgstr "index n'est pas une expression entière"
66274 #, fuzzy
66275 #~| msgid "declaration of `%#D'"
66276 #~ msgid "declaration of %q+#D"
66277 #~ msgstr "déclaration de « %#D »"
66279 #, fuzzy
66280 #~| msgid " shadows template parm `%#D'"
66281 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
66282 #~ msgstr " masque le paramètre du patron « %#D »"
66284 #, fuzzy
66285 #~| msgid "%s expression must be referable"
66286 #~ msgid "num_threads expression must be integral"
66287 #~ msgstr "expression %s doit être référable"
66289 #, fuzzy
66290 #~| msgid "Invalid reference type"
66291 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
66292 #~ msgstr "Type de référence invalide"
66294 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
66295 #~ msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction"
66297 #, fuzzy
66298 #~| msgid "%s %+#D"
66299 #~ msgid "\t%+#D"
66300 #~ msgstr "%s %+#D"
66302 #, fuzzy
66303 #~| msgid "`%D' has incomplete type"
66304 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
66305 #~ msgstr "« %D » a un type incomplet"
66307 #, fuzzy
66308 #~| msgid "sorry, unimplemented: "
66309 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
66310 #~ msgstr "désolé, pas implanté: "