PR tree-optimization/33562
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
blob19d55beb00ef09c6b142d7736072a3d40f287b4f
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-01-01 00:52+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 08:33+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25 #: cfgrtl.c:2656
26 msgid "flow control insn inside a basic block"
27 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
29 #: cfgrtl.c:2888
30 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
31 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
33 #: cfgrtl.c:2945
34 msgid "insn outside basic block"
35 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
37 #: cfgrtl.c:2952
38 msgid "return not followed by barrier"
39 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
41 #: collect-utils.c:164
42 #, c-format
43 msgid "[cannot find %s]"
44 msgstr "[không tìm thấy %s]"
46 #: collect2.c:1557
47 #, c-format
48 msgid "collect2 version %s\n"
49 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
51 #: collect2.c:1664
52 #, c-format
53 msgid "%d constructor found\n"
54 msgid_plural "%d constructors found\n"
55 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
57 #: collect2.c:1668
58 #, c-format
59 msgid "%d destructor found\n"
60 msgid_plural "%d destructors found\n"
61 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
63 #: collect2.c:1672
64 #, c-format
65 msgid "%d frame table found\n"
66 msgid_plural "%d frame tables found\n"
67 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
69 #: collect2.c:1836
70 #, c-format
71 msgid "[Leaving %s]\n"
72 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
74 #: collect2.c:2068
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\n"
78 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
79 msgstr ""
80 "\n"
81 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
83 #: collect2.c:2584
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 "ldd output with constructors/destructors.\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
92 #: cprop.c:1737
93 msgid "const/copy propagation disabled"
94 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
96 #: diagnostic.c:224
97 #, c-format
98 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
99 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
101 #: diagnostic.c:229
102 #, c-format
103 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
104 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
106 #: diagnostic.c:310 input.c:191 input.c:1735 c-family/c-opts.c:1353
107 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:996 fortran/error.c:1016
108 msgid "<built-in>"
109 msgstr "<có-sẵn>"
111 #: diagnostic.c:466
112 #, c-format
113 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
114 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
116 #: diagnostic.c:494
117 #, c-format
118 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
119 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
121 #: diagnostic.c:514
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "Please submit a full bug report,\n"
125 "with preprocessed source if appropriate.\n"
126 msgstr ""
127 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
128 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
130 #: diagnostic.c:520
131 #, c-format
132 msgid "See %s for instructions.\n"
133 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
135 #: diagnostic.c:529
136 #, c-format
137 msgid "compilation terminated.\n"
138 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
140 #: diagnostic.c:923
141 #, c-format
142 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
143 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
145 #: diagnostic.c:1443
146 #, c-format
147 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
148 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
150 #: final.c:1193
151 msgid "negative insn length"
152 msgstr "chiều dài insn âm"
154 #: final.c:3016
155 msgid "could not split insn"
156 msgstr "không thể chia tách insn"
158 #: final.c:3436
159 msgid "invalid 'asm': "
160 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
162 #: final.c:3565
163 #, c-format
164 msgid "nested assembly dialect alternatives"
165 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
167 #: final.c:3593 final.c:3605
168 #, c-format
169 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
170 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
172 #: final.c:3747
173 #, c-format
174 msgid "operand number missing after %%-letter"
175 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
177 #: final.c:3750 final.c:3791
178 #, c-format
179 msgid "operand number out of range"
180 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
182 #: final.c:3808
183 #, c-format
184 msgid "invalid %%-code"
185 msgstr "%%-code sai"
187 #: final.c:3838
188 #, c-format
189 msgid "'%%l' operand isn't a label"
190 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
192 #. We can't handle floating point constants;
193 #. PRINT_OPERAND must handle them.
194 #. We can't handle floating point constants;
195 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
196 #. We can't handle floating point constants;
197 #. PRINT_OPERAND must handle them.
198 #: final.c:3974 config/arc/arc.c:4996 config/i386/i386.c:16993
199 #: config/pdp11/pdp11.c:1698
200 #, c-format
201 msgid "floating constant misused"
202 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
204 #: final.c:4032 config/arc/arc.c:5093 config/i386/i386.c:17091
205 #: config/pdp11/pdp11.c:1739
206 #, c-format
207 msgid "invalid expression as operand"
208 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
210 #: gcc.c:119
211 #, c-format
212 msgid "%s\n"
213 msgstr "%s\n"
215 #: gcc.c:1709
216 #, c-format
217 msgid "Using built-in specs.\n"
218 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
220 #: gcc.c:1909
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Setting spec %s to '%s'\n"
224 "\n"
225 msgstr ""
226 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
227 "\n"
229 #: gcc.c:2014
230 #, c-format
231 msgid "Reading specs from %s\n"
232 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
234 #: gcc.c:2141
235 #, c-format
236 msgid "could not find specs file %s\n"
237 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
239 #: gcc.c:2216
240 #, c-format
241 msgid "rename spec %s to %s\n"
242 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
244 #: gcc.c:2218
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "spec is '%s'\n"
248 "\n"
249 msgstr ""
250 "đặc tả là “%s”\n"
251 "\n"
253 #: gcc.c:3027
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "\n"
257 "Go ahead? (y or n) "
258 msgstr ""
259 "\n"
260 "Tiếp tục? (c/k) "
262 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
263 #: gcc.c:3177
264 #, c-format
265 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
266 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
268 #: gcc.c:3393
269 #, c-format
270 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
271 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
273 #: gcc.c:3394
274 msgid "Options:\n"
275 msgstr "Tùy chọn:\n"
277 #: gcc.c:3396
278 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
279 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
281 #: gcc.c:3397
282 msgid "  --help                   Display this information.\n"
283 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này.\n"
285 #: gcc.c:3398
286 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
287 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
289 #: gcc.c:3399
290 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
291 msgstr ""
292 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
293 "tạm dịch:\n"
294 "help\ttrợ giúp\n"
295 "common\tchung\n"
296 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
297 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
298 "warnings\tcảnh báo\n"
299 "target\tđích\n"
300 "joined\tnối lại\n"
301 "separate\tngăn cách\n"
302 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
304 #: gcc.c:3400
305 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
306 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
308 #: gcc.c:3402
309 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
310 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
312 #: gcc.c:3403
313 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
314 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
316 #: gcc.c:3404
317 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
318 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
320 #: gcc.c:3405
321 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
322 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
324 #: gcc.c:3406
325 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
326 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
328 #: gcc.c:3407
329 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
330 msgstr ""
331 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
332 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
334 #: gcc.c:3408
335 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
336 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
338 #: gcc.c:3409
339 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
340 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện>  Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
342 #: gcc.c:3410
343 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
344 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
346 #: gcc.c:3411
347 msgid ""
348 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
349 "                           a component in the library path.\n"
350 msgstr ""
351 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
352 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
354 #: gcc.c:3414
355 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
356 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
358 #: gcc.c:3415
359 msgid ""
360 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
361 "                           multiple library search directories.\n"
362 msgstr ""
363 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
364 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
366 #: gcc.c:3418
367 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
368 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
370 #: gcc.c:3419
371 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
372 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
374 #: gcc.c:3420
375 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
376 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
378 #: gcc.c:3421
379 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
380 msgstr "  -Wa,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
382 #: gcc.c:3422
383 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
384 msgstr ""
385 "  -Wp,<các_tuỳ_chọn>       Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
386 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
388 #: gcc.c:3423
389 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
390 msgstr ""
391 "  -Wl,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
392 "                             định giới bằng dấu phẩy.\n"
394 #: gcc.c:3424
395 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
396 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
398 #: gcc.c:3425
399 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
400 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
402 #: gcc.c:3426
403 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
404 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
406 #: gcc.c:3427
407 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
408 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
410 #: gcc.c:3428
411 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
412 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
414 #: gcc.c:3429
415 msgid ""
416 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
417 "                           prefixes to other gcc components.\n"
418 msgstr ""
419 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
420 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
422 #: gcc.c:3432
423 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
424 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
426 #: gcc.c:3433
427 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
428 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
430 #: gcc.c:3434
431 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
432 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
434 #: gcc.c:3435
435 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
436 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>       Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
438 #: gcc.c:3436
439 msgid ""
440 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
441 "                           and libraries.\n"
442 msgstr ""
443 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
444 "                            cho các phần đầu và thư viện.\n"
446 #: gcc.c:3439
447 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
448 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
450 #: gcc.c:3440
451 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
452 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
454 #: gcc.c:3441
455 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
456 msgstr ""
457 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
458 "                            nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
460 #: gcc.c:3442
461 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
462 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
464 #: gcc.c:3443
465 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
466 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
468 #: gcc.c:3444
469 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
470 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
472 #: gcc.c:3445
473 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
474 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
476 #: gcc.c:3446
477 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
478 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
480 #: gcc.c:3447
481 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
482 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
484 #: gcc.c:3448
485 msgid ""
486 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
487 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
488 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
489 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
490 msgstr ""
491 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
492 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
493 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
494 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
496 #: gcc.c:3455
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "\n"
500 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
501 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
502 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
503 msgstr ""
504 "\n"
505 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
506 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
507 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
509 #: gcc.c:5918
510 #, c-format
511 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
512 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
514 #: gcc.c:6622
515 #, c-format
516 msgid "Target: %s\n"
517 msgstr "Đích: %s\n"
519 #: gcc.c:6623
520 #, c-format
521 msgid "Configured with: %s\n"
522 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
524 #: gcc.c:6637
525 #, c-format
526 msgid "Thread model: %s\n"
527 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
529 #: gcc.c:6648
530 #, c-format
531 msgid "gcc version %s %s\n"
532 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
534 #: gcc.c:6651
535 #, c-format
536 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
537 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
539 #: gcc.c:6724 gcc.c:6936
540 #, c-format
541 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
542 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
544 #: gcc.c:6860
545 #, c-format
546 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
547 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
549 #: gcc.c:7813
550 #, c-format
551 msgid "install: %s%s\n"
552 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
554 #: gcc.c:7816
555 #, c-format
556 msgid "programs: %s\n"
557 msgstr "chương trình: %s\n"
559 #: gcc.c:7818
560 #, c-format
561 msgid "libraries: %s\n"
562 msgstr "thư viện: %s\n"
564 #: gcc.c:7935
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "\n"
568 "For bug reporting instructions, please see:\n"
569 msgstr ""
570 "\n"
571 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
573 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
574 #: gcc.c:7951 gcov-tool.c:519
575 #, c-format
576 msgid "%s %s%s\n"
577 msgstr "%s %s%s\n"
579 #: gcc.c:7954 gcov-tool.c:521 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280
580 msgid "(C)"
581 msgstr "©"
583 #: gcc.c:7955 fortran/gfortranspec.c:281
584 msgid ""
585 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
586 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
587 "\n"
588 msgstr ""
589 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
590 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
591 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
592 "\n"
594 #: gcc.c:8260
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "\n"
598 "Linker options\n"
599 "==============\n"
600 "\n"
601 msgstr ""
602 "\n"
603 "Tùy chọn liên kết\n"
604 "=================\n"
605 "\n"
607 #: gcc.c:8261
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
611 "\n"
612 msgstr ""
613 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
614 "\n"
616 #: gcc.c:9554
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "Assembler options\n"
620 "=================\n"
621 "\n"
622 msgstr ""
623 "Tùy chọn dịch ASM\n"
624 "=================\n"
625 "\n"
627 #: gcc.c:9555
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
631 "\n"
632 msgstr ""
633 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
634 "\n"
636 #: gcov-tool.c:166
637 #, c-format
638 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
639 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
641 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:411
642 #, c-format
643 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
644 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
646 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
647 #, c-format
648 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
649 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
651 #: gcov-tool.c:169
652 #, c-format
653 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
654 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
656 #: gcov-tool.c:185
657 #, c-format
658 msgid "Merge subcomand usage:"
659 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
661 #: gcov-tool.c:260
662 #, c-format
663 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
664 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
666 #: gcov-tool.c:263
667 #, c-format
668 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
669 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
671 #: gcov-tool.c:264
672 #, c-format
673 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
674 msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
676 #: gcov-tool.c:281
677 #, c-format
678 msgid "Rewrite subcommand usage:"
679 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
681 #: gcov-tool.c:320
682 #, c-format
683 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
684 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
686 #: gcov-tool.c:333 gcov-tool.c:343
687 #, c-format
688 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
689 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
691 #: gcov-tool.c:353
692 #, c-format
693 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
694 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
696 #: gcov-tool.c:410
697 #, c-format
698 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
699 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
701 #: gcov-tool.c:412
702 #, c-format
703 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
704 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
706 #: gcov-tool.c:413
707 #, c-format
708 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
709 msgstr ""
710 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
711 "\n"
713 #: gcov-tool.c:414
714 #, c-format
715 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
716 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
718 #: gcov-tool.c:415
719 #, c-format
720 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
721 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
723 #: gcov-tool.c:416
724 #, c-format
725 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
726 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
728 #: gcov-tool.c:436
729 #, c-format
730 msgid "Overlap subcomand usage:"
731 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
733 #: gcov-tool.c:502
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
737 "\n"
738 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
740 #: gcov-tool.c:503
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "Offline tool to handle gcda counts\n"
744 "\n"
745 msgstr ""
746 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
747 "\n"
749 #: gcov-tool.c:504
750 #, c-format
751 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
752 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
754 #: gcov-tool.c:505
755 #, c-format
756 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
757 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
759 #: gcov-tool.c:509 gcov.c:677
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "\n"
763 "For bug reporting instructions, please see:\n"
764 "%s.\n"
765 msgstr ""
766 "\n"
767 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
768 "%s.\n"
770 #: gcov-tool.c:520
771 #, c-format
772 msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
773 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
775 #: gcov-tool.c:523 gcov.c:691
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
779 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
780 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
781 "\n"
782 msgstr ""
783 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
784 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
785 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
786 "\n"
788 #: gcov.c:656
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
792 "\n"
793 msgstr ""
794 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
795 "\n"
797 #: gcov.c:657
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "Print code coverage information.\n"
801 "\n"
802 msgstr ""
803 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
804 "\n"
806 #: gcov.c:658
807 #, c-format
808 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
809 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
811 #: gcov.c:659
812 #, c-format
813 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
814 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
816 #: gcov.c:660
817 #, c-format
818 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
819 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
821 #: gcov.c:661
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
825 "                                    rather than percentages\n"
826 msgstr ""
827 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
828 "                                     thay cho phần trăm\n"
830 #: gcov.c:663
831 #, c-format
832 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
833 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
835 #: gcov.c:664
836 #, c-format
837 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
838 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
840 #: gcov.c:665
841 #, c-format
842 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
843 msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
845 #: gcov.c:666
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
849 "                                    source files\n"
850 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
852 #: gcov.c:668
853 #, c-format
854 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
855 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
857 #: gcov.c:669
858 #, c-format
859 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
860 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
862 #: gcov.c:670
863 #, c-format
864 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
865 msgstr ""
866 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
867 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
869 #: gcov.c:671
870 #, c-format
871 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
872 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
874 #: gcov.c:672
875 #, c-format
876 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
877 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
879 #: gcov.c:673
880 #, c-format
881 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
882 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
884 #: gcov.c:674
885 #, c-format
886 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
887 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
889 #: gcov.c:675
890 #, c-format
891 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
892 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
894 #: gcov.c:676
895 #, c-format
896 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
897 msgstr "  -x, --hash-filenames            Băm các đường dẫn dài\n"
899 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
900 #: gcov.c:687
901 #, c-format
902 msgid "gcov %s%s\n"
903 msgstr "gcov %s%s\n"
905 #: gcov.c:982
906 #, c-format
907 msgid "Creating '%s'\n"
908 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
910 #: gcov.c:985
911 #, c-format
912 msgid "Error writing output file '%s'\n"
913 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
915 #: gcov.c:989
916 #, c-format
917 msgid "Could not open output file '%s'\n"
918 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
920 #: gcov.c:994
921 #, c-format
922 msgid "Removing '%s'\n"
923 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
925 #: gcov.c:1022 gcov.c:1077
926 #, c-format
927 msgid "\n"
928 msgstr "\n"
930 #: gcov.c:1043
931 #, c-format
932 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
933 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
935 #: gcov.c:1326
936 #, c-format
937 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
938 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
940 #: gcov.c:1331
941 #, c-format
942 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
943 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
945 #: gcov.c:1356
946 #, c-format
947 msgid "%s:cannot open notes file\n"
948 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
950 #: gcov.c:1362
951 #, c-format
952 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
953 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
955 #: gcov.c:1375
956 #, c-format
957 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
958 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
960 #: gcov.c:1421
961 #, c-format
962 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
963 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
965 #: gcov.c:1552
966 #, c-format
967 msgid "%s:corrupted\n"
968 msgstr "%s: bị hỏng\n"
970 #: gcov.c:1559
971 #, c-format
972 msgid "%s:no functions found\n"
973 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
975 #: gcov.c:1578
976 #, c-format
977 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
978 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
980 #: gcov.c:1585
981 #, c-format
982 msgid "%s:not a gcov data file\n"
983 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
985 #: gcov.c:1598
986 #, c-format
987 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
988 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
990 #: gcov.c:1604
991 #, c-format
992 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
993 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
995 #: gcov.c:1639
996 #, c-format
997 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
998 msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
1000 #: gcov.c:1653
1001 #, c-format
1002 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1003 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1005 #: gcov.c:1672
1006 #, c-format
1007 msgid "%s:overflowed\n"
1008 msgstr "%s: bị tràn\n"
1010 #: gcov.c:1718
1011 #, c-format
1012 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1013 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1015 #: gcov.c:1723
1016 #, c-format
1017 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1018 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1020 #: gcov.c:1731
1021 #, c-format
1022 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1023 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1025 #: gcov.c:1939
1026 #, c-format
1027 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1028 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1030 #: gcov.c:2047
1031 #, c-format
1032 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1033 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1035 #: gcov.c:2050
1036 #, c-format
1037 msgid "No executable lines\n"
1038 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1040 #: gcov.c:2058
1041 #, c-format
1042 msgid "%s '%s'\n"
1043 msgstr "%s “%s”\n"
1045 #: gcov.c:2065
1046 #, c-format
1047 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1048 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1050 #: gcov.c:2069
1051 #, c-format
1052 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1053 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1055 #: gcov.c:2075
1056 #, c-format
1057 msgid "No branches\n"
1058 msgstr "Không có nhánh\n"
1060 #: gcov.c:2077
1061 #, c-format
1062 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1063 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1065 #: gcov.c:2081
1066 #, c-format
1067 msgid "No calls\n"
1068 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1070 #: gcov.c:2362
1071 #, c-format
1072 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1073 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1075 #: gcov.c:2464
1076 #, c-format
1077 msgid "call   %2d returned %s\n"
1078 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
1080 #: gcov.c:2469
1081 #, c-format
1082 msgid "call   %2d never executed\n"
1083 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1085 #: gcov.c:2474
1086 #, c-format
1087 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1088 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1090 #: gcov.c:2479
1091 #, c-format
1092 msgid "branch %2d never executed\n"
1093 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1095 #: gcov.c:2484
1096 #, c-format
1097 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1098 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1100 #: gcov.c:2487
1101 #, c-format
1102 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1103 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1105 #: gcov.c:2551
1106 #, c-format
1107 msgid "Cannot open source file %s\n"
1108 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1110 #: gcse.c:2563
1111 msgid "PRE disabled"
1112 msgstr "PRE bị tắt"
1114 #: gcse.c:3491
1115 msgid "GCSE disabled"
1116 msgstr "GCSE bị tắt"
1118 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:513 c/c-typeck.c:9929
1119 #, gcc-internal-format
1120 msgid "function returns address of local variable"
1121 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1123 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:515 gimple-ssa-isolate-paths.c:399
1124 #, gcc-internal-format
1125 msgid "function may return address of local variable"
1126 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1128 #: incpath.c:72
1129 #, c-format
1130 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1131 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1133 #: incpath.c:75
1134 #, c-format
1135 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1136 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1138 #: incpath.c:79
1139 #, c-format
1140 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1141 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1143 #: incpath.c:374
1144 #, c-format
1145 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1146 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1148 #: incpath.c:378
1149 #, c-format
1150 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1151 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1153 #: incpath.c:383
1154 #, c-format
1155 msgid "End of search list.\n"
1156 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1158 #. Opening quotation mark.
1159 #: intl.c:62
1160 msgid "`"
1161 msgstr "“"
1163 #. Closing quotation mark.
1164 #: intl.c:65
1165 msgid "'"
1166 msgstr "“"
1168 #: ipa-pure-const.c:187
1169 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1170 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
1172 #: ipa-pure-const.c:188
1173 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1174 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
1176 #: langhooks.c:366
1177 msgid "At top level:"
1178 msgstr "Ở cấp đầu:"
1180 #: langhooks.c:386 cp/error.c:3355
1181 #, c-format
1182 msgid "In member function %qs"
1183 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1185 #: langhooks.c:390 cp/error.c:3358
1186 #, c-format
1187 msgid "In function %qs"
1188 msgstr "Trong hàm %qs"
1190 #: langhooks.c:441 cp/error.c:3308
1191 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1192 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1194 #: langhooks.c:446 cp/error.c:3313
1195 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1196 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1198 #: langhooks.c:452 cp/error.c:3319
1199 #, c-format
1200 msgid "    inlined from %qs"
1201 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
1203 #: lra-assigns.c:1434 reload1.c:2078
1204 msgid "this is the insn:"
1205 msgstr "đây là lệnh:"
1207 #: lra-constraints.c:3743 reload.c:3822
1208 msgid "unable to generate reloads for:"
1209 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1211 #. What to print when a switch has no documentation.
1212 #: opts.c:184
1213 msgid "This option lacks documentation."
1214 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
1216 #: opts.c:185
1217 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1218 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
1220 #: opts.c:1095
1221 #, c-format
1222 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1223 msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
1225 #: opts.c:1162
1226 #, c-format
1227 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1228 msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
1230 #: opts.c:1170
1231 #, c-format
1232 msgid "%s  Same as %s."
1233 msgstr "%s Giống như %s."
1235 #: opts.c:1241
1236 msgid "[default]"
1237 msgstr "[mặc định]"
1239 #: opts.c:1252
1240 msgid "[enabled]"
1241 msgstr "[đã bật]"
1243 #: opts.c:1252
1244 msgid "[disabled]"
1245 msgstr "[bị tắt]"
1247 #: opts.c:1271
1248 #, c-format
1249 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1250 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1252 #: opts.c:1280
1253 #, c-format
1254 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1255 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
1257 #: opts.c:1286
1258 #, c-format
1259 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1260 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1262 #: opts.c:1371
1263 msgid "The following options are target specific"
1264 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1266 #: opts.c:1374
1267 msgid "The following options control compiler warning messages"
1268 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1270 #: opts.c:1377
1271 msgid "The following options control optimizations"
1272 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1274 #: opts.c:1380 opts.c:1419
1275 msgid "The following options are language-independent"
1276 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1278 #: opts.c:1383
1279 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1280 msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1282 #: opts.c:1389
1283 msgid "The following options are specific to just the language "
1284 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1286 #: opts.c:1391
1287 msgid "The following options are supported by the language "
1288 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1290 #: opts.c:1402
1291 msgid "The following options are not documented"
1292 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1294 #: opts.c:1404
1295 msgid "The following options take separate arguments"
1296 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1298 #: opts.c:1406
1299 msgid "The following options take joined arguments"
1300 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1302 #: opts.c:1417
1303 msgid "The following options are language-related"
1304 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1306 #: plugin.c:804
1307 msgid "Event"
1308 msgstr "Dữ kiện"
1310 #: plugin.c:804
1311 msgid "Plugins"
1312 msgstr "Phần bổ sung"
1314 #: plugin.c:836
1315 #, c-format
1316 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1317 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1319 #. It's the compiler's fault.
1320 #: reload1.c:6080
1321 msgid "could not find a spill register"
1322 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1324 #. It's the compiler's fault.
1325 #: reload1.c:7976
1326 msgid "VOIDmode on an output"
1327 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1329 #: reload1.c:8736
1330 msgid "failure trying to reload:"
1331 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1333 #: rtl-error.c:116
1334 msgid "unrecognizable insn:"
1335 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1337 #: rtl-error.c:118
1338 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1339 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1341 #: targhooks.c:1793
1342 #, c-format
1343 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1344 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1346 #: targhooks.c:1808
1347 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1348 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1350 #: targhooks.c:1810
1351 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1352 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1354 #: tlink.c:387
1355 #, c-format
1356 msgid "collect: reading %s\n"
1357 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1359 #: tlink.c:543
1360 #, c-format
1361 msgid "collect: recompiling %s\n"
1362 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1364 #: tlink.c:627
1365 #, c-format
1366 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1367 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1369 #: tlink.c:844
1370 #, c-format
1371 msgid "collect: relinking\n"
1372 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1374 #: toplev.c:329
1375 #, c-format
1376 msgid "unrecoverable error"
1377 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1379 #: toplev.c:638
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1383 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1384 msgstr ""
1385 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1386 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1388 #: toplev.c:640
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1391 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1393 #: toplev.c:644
1394 #, c-format
1395 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1396 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
1398 #: toplev.c:646
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1401 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1403 #: toplev.c:648
1404 #, c-format
1405 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1406 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1408 #: toplev.c:822
1409 msgid "options passed: "
1410 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1412 #: toplev.c:850
1413 msgid "options enabled: "
1414 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1416 #: tree-diagnostic.c:293 c/c-decl.c:5363 c/c-typeck.c:6953 cp/error.c:996
1417 #: c-family/c-pretty-print.c:411
1418 #, gcc-internal-format
1419 msgid "<anonymous>"
1420 msgstr "<nặc-danh>"
1422 #: tree-ssa-loop-niter.c:2368
1423 msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
1424 msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
1426 #: cif-code.def:39
1427 msgid "function not considered for inlining"
1428 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1430 #: cif-code.def:43
1431 msgid "caller is not optimized"
1432 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1434 #: cif-code.def:47
1435 msgid "function body not available"
1436 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1438 #: cif-code.def:51
1439 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1440 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1442 #: cif-code.def:56
1443 msgid "function not inlinable"
1444 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1446 #: cif-code.def:60
1447 msgid "function body can be overwritten at link time"
1448 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1450 #: cif-code.def:64
1451 msgid "function not inline candidate"
1452 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1454 #: cif-code.def:68
1455 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1456 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1458 #: cif-code.def:70
1459 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1460 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1462 #: cif-code.def:72
1463 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1464 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1466 #: cif-code.def:74
1467 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1468 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1470 #: cif-code.def:76
1471 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1472 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1474 #: cif-code.def:80
1475 msgid "recursive inlining"
1476 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1478 #: cif-code.def:84
1479 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1480 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1482 #: cif-code.def:88
1483 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1484 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1486 #: cif-code.def:92
1487 msgid "mismatched arguments"
1488 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1490 #: cif-code.def:96
1491 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1492 msgstr "khai báo không khớp khi đang tối ưu hóa lúc liên kết"
1494 #: cif-code.def:100
1495 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1496 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1498 #: cif-code.def:104
1499 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1500 msgstr ""
1502 #: cif-code.def:108
1503 msgid "exception handling personality mismatch"
1504 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
1506 #: cif-code.def:113
1507 msgid "non-call exception handling mismatch"
1508 msgstr ""
1510 #: cif-code.def:117
1511 msgid "target specific option mismatch"
1512 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1514 #: cif-code.def:121
1515 msgid "optimization level attribute mismatch"
1516 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
1518 #: cif-code.def:125
1519 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1520 msgstr ""
1522 #: cif-code.def:129
1523 msgid "function attribute mismatch"
1524 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1526 #: cif-code.def:133
1527 msgid "caller function contains cilk spawn"
1528 msgstr ""
1530 #: cif-code.def:137
1531 msgid "unreachable"
1532 msgstr "không thể đọc được"
1534 #: cif-code.def:141
1535 msgid "caller is instrumetnation thunk"
1536 msgstr ""
1538 #. The remainder are real diagnostic types.
1539 #: diagnostic.def:33
1540 msgid "fatal error: "
1541 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1543 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1544 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1545 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1546 msgid "internal compiler error: "
1547 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1549 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1550 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1551 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1552 msgid "error: "
1553 msgstr "lỗi: "
1555 #: diagnostic.def:36
1556 msgid "sorry, unimplemented: "
1557 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1559 #: diagnostic.def:37
1560 msgid "warning: "
1561 msgstr "cảnh báo: "
1563 #: diagnostic.def:38
1564 msgid "anachronism: "
1565 msgstr "sai niên đại: "
1567 #: diagnostic.def:39
1568 msgid "note: "
1569 msgstr "ghi chú: "
1571 #: diagnostic.def:40
1572 msgid "debug: "
1573 msgstr "gỡ rối: "
1575 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1576 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1577 #. prefix does not matter.
1578 #: diagnostic.def:43
1579 msgid "pedwarn: "
1580 msgstr "pedwarn: "
1582 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1583 #: diagnostic.def:44
1584 msgid "permerror: "
1585 msgstr "permerror: "
1587 #: params.def:49
1588 #, no-c-format
1589 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1590 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
1592 #: params.def:54
1593 #, no-c-format
1594 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1595 msgstr "Tốc độ tăng lên ước tính tối thiểu cho phép chung dòng bỏ qua inline-insns-single và inline-isnsns-auto."
1597 #: params.def:71
1598 #, no-c-format
1599 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1600 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
1602 #: params.def:83
1603 #, no-c-format
1604 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1605 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1607 #: params.def:88
1608 #, no-c-format
1609 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1610 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1612 #: params.def:93
1613 #, no-c-format
1614 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1615 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1617 #: params.def:98
1618 #, no-c-format
1619 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1620 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
1622 #: params.def:103
1623 #, no-c-format
1624 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1625 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
1627 #: params.def:108
1628 #, no-c-format
1629 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1630 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
1632 #: params.def:116
1633 #, no-c-format
1634 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1635 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
1637 #: params.def:122
1638 #, no-c-format
1639 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1640 msgstr ""
1642 #: params.def:128
1643 #, no-c-format
1644 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1645 msgstr ""
1647 #: params.def:135
1648 #, no-c-format
1649 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1650 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
1652 #: params.def:141
1653 #, no-c-format
1654 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1655 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
1657 #: params.def:152
1658 #, no-c-format
1659 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1660 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
1662 #: params.def:163
1663 #, no-c-format
1664 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1665 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
1667 #: params.def:173
1668 #, no-c-format
1669 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1670 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
1672 #: params.def:180
1673 #, no-c-format
1674 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1675 msgstr ""
1677 #: params.def:185
1678 #, no-c-format
1679 msgid "The size of function body to be considered large."
1680 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
1682 #: params.def:189
1683 #, no-c-format
1684 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1685 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
1687 #: params.def:193
1688 #, no-c-format
1689 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1690 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
1692 #: params.def:197
1693 #, no-c-format
1694 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1695 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
1697 #: params.def:201
1698 #, no-c-format
1699 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1700 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
1702 #: params.def:205
1703 #, no-c-format
1704 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1705 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
1707 #: params.def:209
1708 #, no-c-format
1709 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1710 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
1712 #: params.def:213
1713 #, no-c-format
1714 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1715 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
1717 #: params.def:220
1718 #, no-c-format
1719 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1720 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
1722 #: params.def:227
1723 #, no-c-format
1724 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1725 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
1727 #: params.def:238
1728 #, no-c-format
1729 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1730 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
1732 #: params.def:245
1733 #, no-c-format
1734 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1735 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
1737 #: params.def:253
1738 #, no-c-format
1739 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1740 msgstr ""
1742 #: params.def:259
1743 #, no-c-format
1744 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1745 msgstr ""
1747 #: params.def:267
1748 #, no-c-format
1749 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1750 msgstr ""
1752 #: params.def:275
1753 #, no-c-format
1754 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1755 msgstr ""
1757 #: params.def:287
1758 #, no-c-format
1759 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1760 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
1762 #: params.def:293
1763 #, no-c-format
1764 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1765 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
1767 #: params.def:298
1768 #, no-c-format
1769 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1770 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
1772 #: params.def:303
1773 #, no-c-format
1774 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1775 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1777 #: params.def:308
1778 #, no-c-format
1779 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1780 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1782 #: params.def:313
1783 #, no-c-format
1784 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1785 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
1787 #: params.def:318
1788 #, no-c-format
1789 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1790 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
1792 #: params.def:323
1793 #, no-c-format
1794 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1795 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
1797 #: params.def:328
1798 #, no-c-format
1799 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1800 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
1802 #: params.def:333
1803 #, no-c-format
1804 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1805 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
1807 #: params.def:339
1808 #, no-c-format
1809 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1810 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
1812 #: params.def:344
1813 #, no-c-format
1814 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1815 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
1817 #: params.def:351
1818 #, fuzzy, no-c-format
1819 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
1820 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1822 #: params.def:358
1823 #, no-c-format
1824 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1825 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
1827 #: params.def:364
1828 #, no-c-format
1829 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1830 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
1832 #: params.def:370
1833 #, no-c-format
1834 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1835 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
1837 #: params.def:375
1838 #, no-c-format
1839 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1840 msgstr ""
1842 #: params.def:379
1843 #, no-c-format
1844 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1845 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
1847 #: params.def:383
1848 #, no-c-format
1849 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1850 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
1852 #: params.def:388
1853 #, no-c-format
1854 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1855 msgstr ""
1857 #: params.def:393
1858 #, no-c-format
1859 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1860 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
1862 #: params.def:398
1863 #, no-c-format
1864 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1865 msgstr ""
1867 #: params.def:403
1868 #, no-c-format
1869 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1870 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
1872 #: params.def:408
1873 #, fuzzy, no-c-format
1874 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
1875 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
1877 #: params.def:424
1878 #, no-c-format
1879 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1880 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
1882 #: params.def:437
1883 #, no-c-format
1884 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1885 msgstr ""
1887 #: params.def:441
1888 #, no-c-format
1889 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1890 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
1892 #: params.def:445
1893 #, no-c-format
1894 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1895 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
1897 #: params.def:449
1898 #, no-c-format
1899 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
1900 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
1902 #: params.def:453
1903 #, no-c-format
1904 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
1905 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
1907 #: params.def:457
1908 #, no-c-format
1909 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
1910 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1912 #: params.def:461
1913 #, no-c-format
1914 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
1915 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1917 #: params.def:467
1918 #, no-c-format
1919 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
1920 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1922 #: params.def:473
1923 #, no-c-format
1924 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
1925 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
1927 #: params.def:479
1928 #, no-c-format
1929 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
1930 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
1932 #: params.def:485
1933 #, no-c-format
1934 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
1935 msgstr ""
1937 #: params.def:491
1938 #, no-c-format
1939 msgid "The maximum length of path considered in cse."
1940 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
1942 #: params.def:495
1943 #, no-c-format
1944 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
1945 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
1947 #: params.def:502
1948 #, no-c-format
1949 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
1950 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
1952 #: params.def:511
1953 #, no-c-format
1954 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
1955 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
1957 #: params.def:519
1958 #, no-c-format
1959 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
1960 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
1962 #: params.def:527
1963 #, no-c-format
1964 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
1965 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
1967 #: params.def:532
1968 #, fuzzy, no-c-format
1969 msgid "Average number of iterations of a loop."
1970 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1972 #: params.def:537
1973 #, no-c-format
1974 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
1975 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
1977 #: params.def:542
1978 #, no-c-format
1979 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
1980 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
1982 #: params.def:547
1983 #, no-c-format
1984 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
1985 msgstr ""
1987 #: params.def:553
1988 #, no-c-format
1989 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
1990 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
1992 #: params.def:558
1993 #, no-c-format
1994 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
1995 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
1997 #: params.def:563
1998 #, no-c-format
1999 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
2000 msgstr ""
2002 #: params.def:568
2003 #, no-c-format
2004 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2005 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
2007 #: params.def:581
2008 #, no-c-format
2009 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2010 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
2012 #: params.def:586
2013 #, no-c-format
2014 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2015 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
2017 #: params.def:594
2018 #, no-c-format
2019 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2020 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
2022 #: params.def:599
2023 #, no-c-format
2024 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2025 msgstr ""
2027 #: params.def:604 params.def:614
2028 #, no-c-format
2029 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2030 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2032 #: params.def:609 params.def:619
2033 #, no-c-format
2034 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2035 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2037 #: params.def:624
2038 #, no-c-format
2039 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2040 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2042 #: params.def:629
2043 #, no-c-format
2044 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2045 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
2047 #: params.def:634
2048 #, no-c-format
2049 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2050 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2052 #: params.def:639
2053 #, no-c-format
2054 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2055 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
2057 #: params.def:644
2058 #, no-c-format
2059 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2060 msgstr ""
2062 #: params.def:649
2063 #, no-c-format
2064 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2065 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
2067 #: params.def:654
2068 #, no-c-format
2069 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2070 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
2072 #: params.def:659
2073 #, no-c-format
2074 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2075 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
2077 #: params.def:664
2078 #, no-c-format
2079 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2080 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
2082 #: params.def:669
2083 #, no-c-format
2084 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2085 msgstr ""
2087 #: params.def:674
2088 #, no-c-format
2089 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2090 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
2092 #: params.def:679
2093 #, no-c-format
2094 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2095 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
2097 #: params.def:688
2098 #, no-c-format
2099 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2100 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
2102 #: params.def:693
2103 #, no-c-format
2104 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2105 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
2107 #: params.def:698
2108 #, no-c-format
2109 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2110 msgstr ""
2112 #: params.def:717
2113 #, no-c-format
2114 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2115 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
2117 #: params.def:726
2118 #, no-c-format
2119 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2120 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
2122 #: params.def:731
2123 #, no-c-format
2124 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2125 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
2127 #: params.def:737
2128 #, no-c-format
2129 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2130 msgstr ""
2132 #: params.def:747
2133 #, no-c-format
2134 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2135 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
2137 #: params.def:754
2138 #, no-c-format
2139 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2140 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
2142 #: params.def:761
2143 #, no-c-format
2144 msgid "The size of L1 cache."
2145 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
2147 #: params.def:768
2148 #, no-c-format
2149 msgid "The size of L1 cache line."
2150 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
2152 #: params.def:775
2153 #, no-c-format
2154 msgid "The size of L2 cache."
2155 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
2157 #: params.def:786
2158 #, no-c-format
2159 msgid "Whether to use canonical types."
2160 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
2162 #: params.def:791
2163 #, no-c-format
2164 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2165 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
2167 #: params.def:801
2168 #, no-c-format
2169 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2170 msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
2172 #: params.def:812
2173 #, no-c-format
2174 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2175 msgstr ""
2177 #: params.def:817
2178 #, no-c-format
2179 msgid "Max loops number for regional RA."
2180 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
2182 #: params.def:822
2183 #, no-c-format
2184 msgid "Max size of conflict table in MB."
2185 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
2187 #: params.def:827
2188 #, no-c-format
2189 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2190 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
2192 #: params.def:832
2193 #, no-c-format
2194 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2195 msgstr ""
2197 #: params.def:837
2198 #, no-c-format
2199 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2200 msgstr ""
2202 #: params.def:845
2203 #, no-c-format
2204 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2205 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
2207 #: params.def:853
2208 #, no-c-format
2209 msgid "size of tiles for loop blocking."
2210 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
2212 #: params.def:860
2213 #, no-c-format
2214 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2215 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
2217 #: params.def:867
2218 #, no-c-format
2219 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2220 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
2222 #: params.def:874
2223 #, no-c-format
2224 msgid "maximum number of arrays per scop."
2225 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
2227 #: params.def:881
2228 #, no-c-format
2229 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2230 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
2232 #: params.def:886
2233 #, no-c-format
2234 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2235 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
2237 #: params.def:892
2238 #, no-c-format
2239 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2240 msgstr ""
2242 #: params.def:899
2243 #, no-c-format
2244 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2245 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
2247 #: params.def:907
2248 #, no-c-format
2249 msgid "use internal function id in profile lookup."
2250 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
2252 #: params.def:915
2253 #, no-c-format
2254 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2255 msgstr ""
2257 #: params.def:921
2258 #, no-c-format
2259 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2260 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
2262 #: params.def:926
2263 #, no-c-format
2264 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2265 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
2267 #: params.def:932
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2270 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
2272 #: params.def:939
2273 #, no-c-format
2274 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2275 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
2277 #: params.def:947
2278 #, no-c-format
2279 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2280 msgstr ""
2282 #: params.def:955
2283 #, no-c-format
2284 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2285 msgstr ""
2287 #: params.def:962
2288 #, no-c-format
2289 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2290 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
2292 #: params.def:967
2293 #, no-c-format
2294 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2295 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
2297 #: params.def:973
2298 #, no-c-format
2299 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2300 msgstr ""
2302 #: params.def:980
2303 #, no-c-format
2304 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2305 msgstr ""
2307 #: params.def:986
2308 #, no-c-format
2309 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2310 msgstr ""
2312 #: params.def:992
2313 #, no-c-format
2314 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2315 msgstr ""
2317 #: params.def:998
2318 #, no-c-format
2319 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2320 msgstr ""
2322 #: params.def:1004
2323 #, no-c-format
2324 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2325 msgstr ""
2327 #: params.def:1010
2328 #, no-c-format
2329 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2330 msgstr ""
2332 #: params.def:1016
2333 #, no-c-format
2334 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2335 msgstr ""
2337 #: params.def:1022
2338 #, no-c-format
2339 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2340 msgstr ""
2342 #: params.def:1028
2343 #, no-c-format
2344 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2345 msgstr ""
2347 #: params.def:1034
2348 #, no-c-format
2349 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2350 msgstr ""
2352 #: params.def:1042
2353 #, no-c-format
2354 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2355 msgstr ""
2357 #: params.def:1047
2358 #, no-c-format
2359 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2360 msgstr ""
2362 #: params.def:1052
2363 #, no-c-format
2364 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2365 msgstr ""
2367 #: params.def:1059
2368 #, no-c-format
2369 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2370 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2372 #: params.def:1066
2373 #, no-c-format
2374 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2375 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2377 #: params.def:1074
2378 #, no-c-format
2379 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2380 msgstr ""
2382 #: params.def:1082
2383 #, no-c-format
2384 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2385 msgstr ""
2387 #: params.def:1088
2388 #, no-c-format
2389 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2390 msgstr ""
2392 #: params.def:1094
2393 #, no-c-format
2394 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2395 msgstr ""
2397 #: params.def:1099
2398 #, no-c-format
2399 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so"
2400 msgstr ""
2402 #: params.def:1105
2403 #, no-c-format
2404 msgid "Maximum number of constant stores to merge in thestore merging pass"
2405 msgstr ""
2407 #: params.def:1111
2408 #, no-c-format
2409 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2410 msgstr ""
2412 #: params.def:1118
2413 #, no-c-format
2414 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2415 msgstr ""
2417 #: params.def:1125
2418 #, no-c-format
2419 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2420 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
2422 #: params.def:1131
2423 #, no-c-format
2424 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2425 msgstr ""
2427 #: params.def:1137
2428 #, no-c-format
2429 msgid "Enable asan stack protection."
2430 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
2432 #: params.def:1142
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Enable asan globals protection."
2435 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2437 #: params.def:1147
2438 #, no-c-format
2439 msgid "Enable asan store operations protection."
2440 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
2442 #: params.def:1152
2443 #, no-c-format
2444 msgid "Enable asan load operations protection."
2445 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
2447 #: params.def:1157
2448 #, no-c-format
2449 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2450 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
2452 #: params.def:1162
2453 #, no-c-format
2454 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2455 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
2457 #: params.def:1167
2458 #, no-c-format
2459 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2460 msgstr ""
2462 #: params.def:1173
2463 #, no-c-format
2464 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning intructions for variables smaller or equal to this number."
2465 msgstr ""
2467 #: params.def:1179
2468 #, no-c-format
2469 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2470 msgstr ""
2472 #: params.def:1185
2473 #, no-c-format
2474 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2475 msgstr ""
2477 #: params.def:1191
2478 #, no-c-format
2479 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2480 msgstr ""
2482 #: params.def:1196
2483 #, no-c-format
2484 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2485 msgstr ""
2487 #: params.def:1201
2488 #, no-c-format
2489 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2490 msgstr ""
2492 #: params.def:1206
2493 #, no-c-format
2494 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2495 msgstr ""
2497 #: params.def:1211
2498 #, no-c-format
2499 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2500 msgstr ""
2502 #: params.def:1216
2503 #, no-c-format
2504 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2505 msgstr ""
2507 #: params.def:1221
2508 #, no-c-format
2509 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2510 msgstr ""
2512 #: params.def:1226
2513 #, no-c-format
2514 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2515 msgstr ""
2517 #: params.def:1233
2518 #, no-c-format
2519 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2520 msgstr ""
2522 #: params.def:1239
2523 #, no-c-format
2524 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2525 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
2527 #: params.def:1245
2528 #, no-c-format
2529 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2530 msgstr ""
2532 #: params.def:1252
2533 #, no-c-format
2534 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2535 msgstr ""
2537 #: params.def:1259
2538 #, no-c-format
2539 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2540 msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
2542 #: params.def:1264
2543 #, no-c-format
2544 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2545 msgstr ""
2547 #: params.def:1269
2548 #, no-c-format
2549 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2550 msgstr ""
2552 #: params.def:1275
2553 #, no-c-format
2554 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2555 msgstr ""
2557 #: c-family/c-format.c:376
2558 msgid "format"
2559 msgstr "định dạng"
2561 #: c-family/c-format.c:377
2562 msgid "field width specifier"
2563 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2565 #: c-family/c-format.c:378
2566 msgid "field precision specifier"
2567 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2569 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2570 msgid "' ' flag"
2571 msgstr "cờ “ “"
2573 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2574 msgid "the ' ' printf flag"
2575 msgstr "cờ printf “ “"
2577 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2578 #: c-family/c-format.c:614 config/i386/msformat-c.c:43
2579 msgid "'+' flag"
2580 msgstr "cờ “+”"
2582 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2583 #: config/i386/msformat-c.c:43
2584 msgid "the '+' printf flag"
2585 msgstr "cờ printf “+”"
2587 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2588 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:44
2589 #: config/i386/msformat-c.c:79
2590 msgid "'#' flag"
2591 msgstr "cờ “#”"
2593 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2594 #: config/i386/msformat-c.c:44
2595 msgid "the '#' printf flag"
2596 msgstr "cờ printf “#”"
2598 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 c-family/c-format.c:588
2599 #: config/i386/msformat-c.c:45
2600 msgid "'0' flag"
2601 msgstr "cờ “0”"
2603 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 config/i386/msformat-c.c:45
2604 msgid "the '0' printf flag"
2605 msgstr "cờ printf “0”"
2607 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 c-family/c-format.c:587
2608 #: c-family/c-format.c:617 config/i386/msformat-c.c:46
2609 msgid "'-' flag"
2610 msgstr "cờ “-”"
2612 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 config/i386/msformat-c.c:46
2613 msgid "the '-' printf flag"
2614 msgstr "cờ printf “-”"
2616 #: c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:47
2617 #: config/i386/msformat-c.c:67
2618 msgid "''' flag"
2619 msgstr "cờ “'”"
2621 #: c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:47
2622 msgid "the ''' printf flag"
2623 msgstr "cờ printf “'”"
2625 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:571
2626 msgid "'I' flag"
2627 msgstr "cờ “I”"
2629 #: c-family/c-format.c:501
2630 msgid "the 'I' printf flag"
2631 msgstr "cờ printf “I”"
2633 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:568
2634 #: c-family/c-format.c:591 c-family/c-format.c:618 config/sol2-c.c:43
2635 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2636 msgid "field width"
2637 msgstr "bề rộng trường"
2639 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 config/sol2-c.c:43
2640 #: config/i386/msformat-c.c:48
2641 msgid "field width in printf format"
2642 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2644 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2645 #: config/i386/msformat-c.c:49
2646 msgid "precision"
2647 msgstr "độ chính xác"
2649 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2650 #: config/i386/msformat-c.c:49
2651 msgid "precision in printf format"
2652 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2654 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2655 #: c-family/c-format.c:569 c-family/c-format.c:621 config/sol2-c.c:44
2656 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2657 msgid "length modifier"
2658 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2660 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2661 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2662 msgid "length modifier in printf format"
2663 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2665 #: c-family/c-format.c:552
2666 msgid "'q' flag"
2667 msgstr "cờ “q”"
2669 #: c-family/c-format.c:552
2670 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2671 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2673 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2674 msgid "assignment suppression"
2675 msgstr "thu hồi sự gán"
2677 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2678 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2679 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2681 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2682 msgid "'a' flag"
2683 msgstr "cờ “a”"
2685 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2686 msgid "the 'a' scanf flag"
2687 msgstr "cờ scanf “a”"
2689 #: c-family/c-format.c:567
2690 msgid "'m' flag"
2691 msgstr "cờ “m”"
2693 #: c-family/c-format.c:567
2694 msgid "the 'm' scanf flag"
2695 msgstr "cờ scanf “m”"
2697 #: c-family/c-format.c:568 config/i386/msformat-c.c:65
2698 msgid "field width in scanf format"
2699 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2701 #: c-family/c-format.c:569 config/i386/msformat-c.c:66
2702 msgid "length modifier in scanf format"
2703 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2705 #: c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:67
2706 msgid "the ''' scanf flag"
2707 msgstr "cờ scanf “'”"
2709 #: c-family/c-format.c:571
2710 msgid "the 'I' scanf flag"
2711 msgstr "cờ scanf “I”"
2713 #: c-family/c-format.c:586
2714 msgid "'_' flag"
2715 msgstr "cờ “_”"
2717 #: c-family/c-format.c:586
2718 msgid "the '_' strftime flag"
2719 msgstr "cờ strftime “_”"
2721 #: c-family/c-format.c:587
2722 msgid "the '-' strftime flag"
2723 msgstr "cờ strftime “-”"
2725 #: c-family/c-format.c:588
2726 msgid "the '0' strftime flag"
2727 msgstr "cờ strftime “0”"
2729 #: c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:613
2730 msgid "'^' flag"
2731 msgstr "cờ “^”"
2733 #: c-family/c-format.c:589
2734 msgid "the '^' strftime flag"
2735 msgstr "cờ strftime “^”"
2737 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:79
2738 msgid "the '#' strftime flag"
2739 msgstr "cờ strftime “#”"
2741 #: c-family/c-format.c:591
2742 msgid "field width in strftime format"
2743 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2745 #: c-family/c-format.c:592
2746 msgid "'E' modifier"
2747 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2749 #: c-family/c-format.c:592
2750 msgid "the 'E' strftime modifier"
2751 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2753 #: c-family/c-format.c:593
2754 msgid "'O' modifier"
2755 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2757 #: c-family/c-format.c:593
2758 msgid "the 'O' strftime modifier"
2759 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2761 #: c-family/c-format.c:594
2762 msgid "the 'O' modifier"
2763 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2765 #: c-family/c-format.c:612
2766 msgid "fill character"
2767 msgstr "ký tự điền vào"
2769 #: c-family/c-format.c:612
2770 msgid "fill character in strfmon format"
2771 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2773 #: c-family/c-format.c:613
2774 msgid "the '^' strfmon flag"
2775 msgstr "cờ strfmon “^”"
2777 #: c-family/c-format.c:614
2778 msgid "the '+' strfmon flag"
2779 msgstr "cờ strfmon “+”"
2781 #: c-family/c-format.c:615
2782 msgid "'(' flag"
2783 msgstr "cờ “(”"
2785 #: c-family/c-format.c:615
2786 msgid "the '(' strfmon flag"
2787 msgstr "cờ strfmon “(”"
2789 #: c-family/c-format.c:616
2790 msgid "'!' flag"
2791 msgstr "cờ “!”"
2793 #: c-family/c-format.c:616
2794 msgid "the '!' strfmon flag"
2795 msgstr "cờ strfmon “!”"
2797 #: c-family/c-format.c:617
2798 msgid "the '-' strfmon flag"
2799 msgstr "cờ strfmon “-”"
2801 #: c-family/c-format.c:618
2802 msgid "field width in strfmon format"
2803 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
2805 #: c-family/c-format.c:619
2806 msgid "left precision"
2807 msgstr "đồ chính xác bên trái"
2809 #: c-family/c-format.c:619
2810 msgid "left precision in strfmon format"
2811 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
2813 #: c-family/c-format.c:620
2814 msgid "right precision"
2815 msgstr "đồ chính xác bên phải"
2817 #: c-family/c-format.c:620
2818 msgid "right precision in strfmon format"
2819 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
2821 #: c-family/c-format.c:621
2822 msgid "length modifier in strfmon format"
2823 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
2825 #. Handle deferred options from command-line.
2826 #: c-family/c-opts.c:1378 fortran/cpp.c:590
2827 msgid "<command-line>"
2828 msgstr "<dòng lệnh>"
2830 #: config/aarch64/aarch64.c:4875 config/arm/arm.c:21777 config/arm/arm.c:21790
2831 #: config/arm/arm.c:21815 config/nios2/nios2.c:2645
2832 #, c-format
2833 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2834 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2836 #: config/aarch64/aarch64.c:4887 config/aarch64/aarch64.c:4903
2837 #: config/aarch64/aarch64.c:4916 config/aarch64/aarch64.c:4928
2838 #: config/aarch64/aarch64.c:4939 config/aarch64/aarch64.c:4962
2839 #: config/aarch64/aarch64.c:5015 config/aarch64/aarch64.c:5218
2840 #, c-format
2841 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2842 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2844 #: config/aarch64/aarch64.c:4982 config/aarch64/aarch64.c:4995
2845 #: config/aarch64/aarch64.c:5005
2846 #, c-format
2847 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2848 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
2850 #: config/aarch64/aarch64.c:5051 config/arm/arm.c:22322
2851 #, c-format
2852 msgid "missing operand"
2853 msgstr "toán hạng còn thiếu"
2855 #: config/aarch64/aarch64.c:5113
2856 #, c-format
2857 msgid "invalid constant"
2858 msgstr "hằng không hợp lệ"
2860 #: config/aarch64/aarch64.c:5116
2861 #, c-format
2862 msgid "invalid operand"
2863 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2865 #: config/aarch64/aarch64.c:5229
2866 #, c-format
2867 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2868 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2870 #: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18177
2871 #: config/rs6000/rs6000.c:23264 config/sparc/sparc.c:8851
2872 #, c-format
2873 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2874 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
2876 #: config/alpha/alpha.c:5150 config/bfin/bfin.c:1424
2877 #, c-format
2878 msgid "invalid %%J value"
2879 msgstr "giá trị %%J sai"
2881 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/ia64/ia64.c:5488
2882 #, c-format
2883 msgid "invalid %%r value"
2884 msgstr "giá trị %%r sai"
2886 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5442
2887 #: config/rs6000/rs6000.c:22944 config/xtensa/xtensa.c:2363
2888 #, c-format
2889 msgid "invalid %%R value"
2890 msgstr "giá trị %%R sai"
2892 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:22864
2893 #: config/xtensa/xtensa.c:2330
2894 #, c-format
2895 msgid "invalid %%N value"
2896 msgstr "giá trị %%N sai"
2898 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:22892
2899 #, c-format
2900 msgid "invalid %%P value"
2901 msgstr "giá trị %%P sai"
2903 #: config/alpha/alpha.c:5212
2904 #, c-format
2905 msgid "invalid %%h value"
2906 msgstr "giá trị %%h sai"
2908 #: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2356
2909 #, c-format
2910 msgid "invalid %%L value"
2911 msgstr "giá trị %%L sai"
2913 #: config/alpha/alpha.c:5239
2914 #, c-format
2915 msgid "invalid %%m value"
2916 msgstr "giá trị %%m sai"
2918 #: config/alpha/alpha.c:5245
2919 #, c-format
2920 msgid "invalid %%M value"
2921 msgstr "giá trị %%M sai"
2923 #: config/alpha/alpha.c:5282
2924 #, c-format
2925 msgid "invalid %%U value"
2926 msgstr "giá trị %%U sai"
2928 #: config/alpha/alpha.c:5290 config/alpha/alpha.c:5301
2929 #: config/rs6000/rs6000.c:22952
2930 #, c-format
2931 msgid "invalid %%s value"
2932 msgstr "giá trị %%s sai"
2934 #: config/alpha/alpha.c:5312
2935 #, c-format
2936 msgid "invalid %%C value"
2937 msgstr "giá trị %%C sai"
2939 #: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:22728
2940 #, c-format
2941 msgid "invalid %%E value"
2942 msgstr "giá trị %%E sai"
2944 #: config/alpha/alpha.c:5374 config/alpha/alpha.c:5424
2945 #, c-format
2946 msgid "unknown relocation unspec"
2947 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
2949 #: config/alpha/alpha.c:5383 config/cr16/cr16.c:1534
2950 #: config/rs6000/rs6000.c:23269 config/spu/spu.c:1447
2951 #, c-format
2952 msgid "invalid %%xn code"
2953 msgstr "mã %%xn sai"
2955 #: config/alpha/alpha.c:5489
2956 #, c-format
2957 msgid "invalid operand address"
2958 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
2960 #: config/arc/arc.c:3082
2961 #, c-format
2962 msgid "invalid operand to %%Z code"
2963 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2965 #: config/arc/arc.c:3090
2966 #, c-format
2967 msgid "invalid operand to %%z code"
2968 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
2970 #: config/arc/arc.c:3098
2971 #, c-format
2972 msgid "invalid operand to %%M code"
2973 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
2975 #: config/arc/arc.c:3106 config/m32r/m32r.c:2083
2976 #, c-format
2977 msgid "invalid operand to %%p code"
2978 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
2980 #: config/arc/arc.c:3117 config/m32r/m32r.c:2076
2981 #, c-format
2982 msgid "invalid operand to %%s code"
2983 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
2985 #: config/arc/arc.c:3265 config/m32r/m32r.c:2109
2986 #, c-format
2987 msgid "invalid operand to %%R code"
2988 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
2990 #: config/arc/arc.c:3302 config/m32r/m32r.c:2132
2991 #, c-format
2992 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2993 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
2995 #: config/arc/arc.c:3350 config/m32r/m32r.c:2203
2996 #, c-format
2997 msgid "invalid operand to %%U code"
2998 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
3000 #: config/arc/arc.c:3361
3001 #, c-format
3002 msgid "invalid operand to %%V code"
3003 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
3005 #: config/arc/arc.c:3418
3006 #, c-format
3007 msgid "invalid operand to %%O code"
3008 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
3010 #. Unknown flag.
3011 #. Undocumented flag.
3012 #: config/arc/arc.c:3444 config/epiphany/epiphany.c:1289
3013 #: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9130
3014 #, c-format
3015 msgid "invalid operand output code"
3016 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
3018 #: config/arc/arc.c:5081
3019 #, c-format
3020 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3021 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
3023 #: config/arm/arm.c:18786 config/arm/arm.c:18811 config/arm/arm.c:18821
3024 #: config/arm/arm.c:18830 config/arm/arm.c:18839
3025 #, c-format
3026 msgid "invalid shift operand"
3027 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
3029 #: config/arm/arm.c:21653 config/arm/arm.c:21671
3030 #, c-format
3031 msgid "predicated Thumb instruction"
3032 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
3034 #: config/arm/arm.c:21659
3035 #, c-format
3036 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3037 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
3039 #: config/arm/arm.c:21892 config/arm/arm.c:21914 config/arm/arm.c:21924
3040 #: config/arm/arm.c:21934 config/arm/arm.c:21944 config/arm/arm.c:21983
3041 #: config/arm/arm.c:22001 config/arm/arm.c:22026 config/arm/arm.c:22041
3042 #: config/arm/arm.c:22068 config/arm/arm.c:22075 config/arm/arm.c:22093
3043 #: config/arm/arm.c:22100 config/arm/arm.c:22108 config/arm/arm.c:22129
3044 #: config/arm/arm.c:22136 config/arm/arm.c:22269 config/arm/arm.c:22276
3045 #: config/arm/arm.c:22303 config/arm/arm.c:22310 config/bfin/bfin.c:1437
3046 #: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458
3047 #: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481
3048 #: config/bfin/bfin.c:1488
3049 #, c-format
3050 msgid "invalid operand for code '%c'"
3051 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
3053 #: config/arm/arm.c:21996
3054 #, c-format
3055 msgid "instruction never executed"
3056 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
3058 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3059 #: config/arm/arm.c:22017
3060 #, c-format
3061 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3062 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
3064 #: config/avr/avr.c:2435
3065 #, c-format
3066 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3067 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
3069 #: config/avr/avr.c:2616
3070 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3071 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
3073 #: config/avr/avr.c:2666 config/avr/avr.c:2733
3074 msgid "bad address, not an I/O address:"
3075 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
3077 #: config/avr/avr.c:2675
3078 msgid "bad address, not a constant:"
3079 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
3081 #: config/avr/avr.c:2693 config/avr/avr.c:2700
3082 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3083 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
3085 #: config/avr/avr.c:2707
3086 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3087 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
3089 #: config/avr/avr.c:2719
3090 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3091 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
3093 #: config/avr/avr.c:2752
3094 #, c-format
3095 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3096 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
3098 #: config/avr/avr.c:2760
3099 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3100 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
3102 #: config/avr/avr.c:3784 config/avr/avr.c:4728 config/avr/avr.c:5175
3103 msgid "invalid insn:"
3104 msgstr "lệnh sai:"
3106 #: config/avr/avr.c:3838 config/avr/avr.c:3950 config/avr/avr.c:4008
3107 #: config/avr/avr.c:4060 config/avr/avr.c:4079 config/avr/avr.c:4271
3108 #: config/avr/avr.c:4579 config/avr/avr.c:4864 config/avr/avr.c:5068
3109 #: config/avr/avr.c:5232 config/avr/avr.c:5326 config/avr/avr.c:5525
3110 msgid "incorrect insn:"
3111 msgstr "lệnh không đúng:"
3113 #: config/avr/avr.c:4095 config/avr/avr.c:4370 config/avr/avr.c:4650
3114 #: config/avr/avr.c:4936 config/avr/avr.c:5114 config/avr/avr.c:5382
3115 #: config/avr/avr.c:5583
3116 msgid "unknown move insn:"
3117 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
3119 #: config/avr/avr.c:6042
3120 msgid "bad shift insn:"
3121 msgstr "lệnh dời sai:"
3123 #: config/avr/avr.c:6150 config/avr/avr.c:6631 config/avr/avr.c:7046
3124 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3125 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
3127 #: config/avr/avr.c:8452
3128 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3129 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
3131 #: config/avr/driver-avr.c:48
3132 #, c-format
3133 msgid ""
3134 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3135 "\n"
3136 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
3138 #: config/bfin/bfin.c:1386
3139 #, c-format
3140 msgid "invalid %%j value"
3141 msgstr "giá trị %%j sai"
3143 #: config/bfin/bfin.c:1579 config/c6x/c6x.c:2290
3144 #, c-format
3145 msgid "invalid const_double operand"
3146 msgstr "toán hạng const_double sai"
3148 #: config/cris/cris.c:604 config/ft32/ft32.c:106 config/moxie/moxie.c:104
3149 #: final.c:3441 final.c:3443 fold-const.c:267 gcc.c:5252 gcc.c:5266
3150 #: rtl-error.c:101 toplev.c:333 tree-ssa-loop-niter.c:2370 tree-vrp.c:7497
3151 #: cp/typeck.c:6140 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281
3152 #: lto/lto-object.c:338 lto/lto-object.c:362
3153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3154 msgid "%s"
3155 msgstr "%s"
3157 #: config/cris/cris.c:655
3158 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3159 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
3161 #: config/cris/cris.c:672
3162 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3163 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
3165 #: config/cris/cris.c:736
3166 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3167 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
3169 #: config/cris/cris.c:753
3170 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3171 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
3173 #: config/cris/cris.c:772
3174 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3175 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
3177 #: config/cris/cris.c:805
3178 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3179 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
3181 #: config/cris/cris.c:844
3182 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3183 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
3185 #: config/cris/cris.c:908 config/cris/cris.c:942
3186 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3187 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
3189 #: config/cris/cris.c:918
3190 msgid "bad register"
3191 msgstr "thanh ghi sai"
3193 #: config/cris/cris.c:962
3194 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3195 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
3197 #: config/cris/cris.c:979
3198 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3199 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
3201 #: config/cris/cris.c:1004
3202 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3203 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
3205 #: config/cris/cris.c:1074
3206 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3207 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
3209 #: config/cris/cris.c:1088
3210 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3211 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
3213 #: config/cris/cris.c:1108 config/ft32/ft32.c:232 config/moxie/moxie.c:174
3214 msgid "invalid operand modifier letter"
3215 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
3217 #: config/cris/cris.c:1162
3218 msgid "unexpected multiplicative operand"
3219 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
3221 #: config/cris/cris.c:1182 config/ft32/ft32.c:255 config/moxie/moxie.c:199
3222 msgid "unexpected operand"
3223 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
3225 #: config/cris/cris.c:1221 config/cris/cris.c:1231
3226 msgid "unrecognized address"
3227 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
3229 #: config/cris/cris.c:2550
3230 msgid "unrecognized supposed constant"
3231 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
3233 #: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3007
3234 msgid "unexpected side-effects in address"
3235 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
3237 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3238 #: config/cris/cris.c:3835
3239 msgid "unidentifiable call op"
3240 msgstr "không nhận ra gọi op"
3242 #: config/cris/cris.c:3897
3243 #, c-format
3244 msgid "PIC register isn't set up"
3245 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
3247 #: config/fr30/fr30.c:500
3248 #, c-format
3249 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3250 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
3252 #: config/fr30/fr30.c:524
3253 #, c-format
3254 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3255 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
3257 #: config/fr30/fr30.c:544
3258 #, c-format
3259 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3260 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
3262 #: config/fr30/fr30.c:565
3263 #, c-format
3264 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3265 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
3267 #: config/fr30/fr30.c:573
3268 #, c-format
3269 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3270 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
3272 #: config/fr30/fr30.c:590
3273 #, c-format
3274 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3275 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
3277 #: config/fr30/fr30.c:597
3278 #, c-format
3279 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3280 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
3282 #: config/fr30/fr30.c:614
3283 #, c-format
3284 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3285 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
3287 #: config/fr30/fr30.c:642 config/fr30/fr30.c:651 config/fr30/fr30.c:662
3288 #: config/fr30/fr30.c:675
3289 #, c-format
3290 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3291 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
3293 #: config/frv/frv.c:2510
3294 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3295 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
3297 #: config/frv/frv.c:2521
3298 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3299 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3301 #: config/frv/frv.c:2560 config/frv/frv.c:2570 config/frv/frv.c:2579
3302 #: config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2605
3303 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3304 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
3306 #: config/frv/frv.c:2691
3307 #, c-format
3308 msgid "bad condition code"
3309 msgstr "mã điều kiện sai"
3311 #: config/frv/frv.c:2765
3312 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3313 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
3315 #: config/frv/frv.c:2826
3316 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3317 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
3319 #: config/frv/frv.c:2834
3320 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3321 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
3323 #: config/frv/frv.c:2850
3324 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3325 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
3327 #: config/frv/frv.c:2864
3328 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3329 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
3331 #: config/frv/frv.c:2912
3332 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3333 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
3335 #: config/frv/frv.c:2925
3336 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3337 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
3339 #: config/frv/frv.c:2946
3340 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3341 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
3343 #: config/frv/frv.c:2964
3344 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3345 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
3347 #: config/frv/frv.c:2984
3348 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3349 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
3351 #: config/frv/frv.c:3015
3352 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3353 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
3355 #: config/frv/frv.c:3020
3356 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3357 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3359 #: config/frv/frv.c:4424
3360 msgid "bad output_move_single operand"
3361 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3363 #: config/frv/frv.c:4551
3364 msgid "bad output_move_double operand"
3365 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3367 #: config/frv/frv.c:4693
3368 msgid "bad output_condmove_single operand"
3369 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3371 #: config/i386/i386.c:17085
3372 #, c-format
3373 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3374 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3376 #: config/i386/i386.c:17576
3377 #, c-format
3378 msgid "invalid use of asm flag output"
3379 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
3381 #: config/i386/i386.c:17794
3382 #, c-format
3383 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3384 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3386 #: config/i386/i386.c:17829
3387 #, c-format
3388 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3389 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3391 #: config/i386/i386.c:17899
3392 #, c-format
3393 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3394 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3396 #: config/i386/i386.c:17904
3397 #, c-format
3398 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3399 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3401 #: config/i386/i386.c:17980
3402 #, c-format
3403 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3404 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3406 #: config/i386/i386.c:18059
3407 #, c-format
3408 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3409 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3411 #: config/i386/i386.c:18077
3412 #, c-format
3413 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3414 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3416 #: config/i386/i386.c:18090
3417 #, c-format
3418 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3419 msgstr ""
3421 #: config/i386/i386.c:18255
3422 #, c-format
3423 msgid "invalid operand code '%c'"
3424 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3426 #: config/i386/i386.c:18317
3427 #, c-format
3428 msgid "invalid constraints for operand"
3429 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3431 #: config/i386/i386.c:28818
3432 msgid "unknown insn mode"
3433 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3435 #: config/i386/djgpp.h:146
3436 #, c-format
3437 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3438 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
3440 #: config/ia64/ia64.c:5370
3441 #, c-format
3442 msgid "invalid %%G mode"
3443 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3445 #: config/ia64/ia64.c:5540
3446 #, c-format
3447 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3448 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3450 #: config/ia64/ia64.c:11143
3451 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3452 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3454 #: config/ia64/ia64.c:11146
3455 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3456 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3458 #: config/ia64/ia64.c:11159 config/ia64/ia64.c:11170
3459 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3460 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3462 #: config/iq2000/iq2000.c:3140 config/tilegx/tilegx.c:5313
3463 #: config/tilepro/tilepro.c:4702
3464 #, c-format
3465 msgid "invalid %%P operand"
3466 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3468 #: config/iq2000/iq2000.c:3148 config/rs6000/rs6000.c:22882
3469 #, c-format
3470 msgid "invalid %%p value"
3471 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3473 #: config/iq2000/iq2000.c:3207
3474 #, c-format
3475 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3476 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3478 #: config/lm32/lm32.c:510
3479 #, c-format
3480 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3481 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3483 #: config/lm32/lm32.c:580
3484 msgid "bad operand"
3485 msgstr "toán hạng sai"
3487 #: config/lm32/lm32.c:592
3488 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3489 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3491 #: config/lm32/lm32.c:596
3492 msgid "invalid addressing mode"
3493 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3495 #: config/m32r/m32r.c:2141
3496 msgid "bad insn for 'A'"
3497 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3499 #: config/m32r/m32r.c:2188
3500 #, c-format
3501 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3502 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3504 #: config/m32r/m32r.c:2211
3505 #, c-format
3506 msgid "invalid operand to %%N code"
3507 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3509 #: config/m32r/m32r.c:2244
3510 msgid "pre-increment address is not a register"
3511 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3513 #: config/m32r/m32r.c:2251
3514 msgid "pre-decrement address is not a register"
3515 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3517 #: config/m32r/m32r.c:2258
3518 msgid "post-increment address is not a register"
3519 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3521 #: config/m32r/m32r.c:2333 config/m32r/m32r.c:2348
3522 #: config/rs6000/rs6000.c:35012
3523 msgid "bad address"
3524 msgstr "địa chỉ sai"
3526 #: config/m32r/m32r.c:2353
3527 msgid "lo_sum not of register"
3528 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3530 #: config/microblaze/microblaze.c:2192
3531 #, c-format
3532 msgid "unknown punctuation '%c'"
3533 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3535 #: config/microblaze/microblaze.c:2201
3536 #, c-format
3537 msgid "null pointer"
3538 msgstr "con trỏ rỗng"
3540 #: config/microblaze/microblaze.c:2236
3541 #, c-format
3542 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3543 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3545 #: config/microblaze/microblaze.c:2265
3546 #, c-format
3547 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3548 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3550 #: config/microblaze/microblaze.c:2285 config/microblaze/microblaze.c:2460
3551 msgid "insn contains an invalid address !"
3552 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3554 #: config/microblaze/microblaze.c:2300 config/microblaze/microblaze.c:2519
3555 #: config/xtensa/xtensa.c:2460
3556 msgid "invalid address"
3557 msgstr "địa chỉ sai"
3559 #: config/microblaze/microblaze.c:2403
3560 #, c-format
3561 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3562 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
3564 #: config/mips/mips.c:8869 config/mips/mips.c:8896 config/mips/mips.c:9079
3565 #, c-format
3566 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3567 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3569 #: config/mips/mips.c:8968 config/mips/mips.c:8975 config/mips/mips.c:8982
3570 #: config/mips/mips.c:8989 config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9009
3571 #: config/mips/mips.c:9019 config/mips/mips.c:9022 config/mips/mips.c:9034
3572 #: config/mips/mips.c:9037 config/mips/mips.c:9097 config/mips/mips.c:9104
3573 #: config/mips/mips.c:9125 config/mips/mips.c:9140 config/mips/mips.c:9159
3574 #: config/mips/mips.c:9168
3575 #, c-format
3576 msgid "invalid use of '%%%c'"
3577 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3579 #: config/mmix/mmix.c:1551 config/mmix/mmix.c:1681
3580 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3581 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3583 #: config/mmix/mmix.c:1630
3584 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3585 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3587 #: config/mmix/mmix.c:1649
3588 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3589 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3591 #: config/mmix/mmix.c:1659
3592 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3593 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3595 #. We need the original here.
3596 #: config/mmix/mmix.c:1743
3597 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3598 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3600 #: config/mmix/mmix.c:1799
3601 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3602 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3604 #: config/mmix/mmix.c:2675
3605 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3606 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3608 #: config/mmix/mmix.c:2682
3609 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3610 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3612 #: config/mmix/mmix.c:2686
3613 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3614 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3616 #: config/mmix/mmix.c:2728
3617 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3618 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3620 #: config/msp430/msp430.c:3625
3621 #, c-format
3622 msgid "invalid operand prefix"
3623 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3625 #: config/msp430/msp430.c:3659
3626 #, c-format
3627 msgid "invalid zero extract"
3628 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3630 #: config/rl78/rl78.c:1887 config/rl78/rl78.c:1973
3631 #, c-format
3632 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3633 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
3635 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3636 #, c-format
3637 msgid "Out of stack space.\n"
3638 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3640 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3641 #, c-format
3642 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3643 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3645 #: config/rs6000/rs6000.c:4085
3646 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3647 msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
3649 #: config/rs6000/rs6000.c:4097
3650 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3651 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3653 #: config/rs6000/rs6000.c:4105
3654 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3655 msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
3657 #: config/rs6000/rs6000.c:4107
3658 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3659 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3661 #: config/rs6000/rs6000.c:4112
3662 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3663 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3665 #: config/rs6000/rs6000.c:4114
3666 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3667 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3669 #: config/rs6000/rs6000.c:4274
3670 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3671 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3673 #: config/rs6000/rs6000.c:4277
3674 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3675 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
3677 #: config/rs6000/rs6000.c:4289
3678 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3679 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
3681 #: config/rs6000/rs6000.c:4361
3682 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3683 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
3685 #: config/rs6000/rs6000.c:4368
3686 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3687 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
3689 #: config/rs6000/rs6000.c:10821
3690 msgid "bad move"
3691 msgstr "sai di chuyển"
3693 #: config/rs6000/rs6000.c:22525
3694 msgid "Bad 128-bit move"
3695 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
3697 #: config/rs6000/rs6000.c:22716
3698 #, c-format
3699 msgid "invalid %%e value"
3700 msgstr "giá trị %%e sai"
3702 #: config/rs6000/rs6000.c:22737
3703 #, c-format
3704 msgid "invalid %%f value"
3705 msgstr "giá trị %%f sai"
3707 #: config/rs6000/rs6000.c:22746
3708 #, c-format
3709 msgid "invalid %%F value"
3710 msgstr "giá trị %%F sai"
3712 #: config/rs6000/rs6000.c:22755
3713 #, c-format
3714 msgid "invalid %%G value"
3715 msgstr "giá trị %%G sai"
3717 #: config/rs6000/rs6000.c:22790
3718 #, c-format
3719 msgid "invalid %%j code"
3720 msgstr "mã %%j sai"
3722 #: config/rs6000/rs6000.c:22800
3723 #, c-format
3724 msgid "invalid %%J code"
3725 msgstr "mã %%J sai"
3727 #: config/rs6000/rs6000.c:22810
3728 #, c-format
3729 msgid "invalid %%k value"
3730 msgstr "giá trị %%k sai"
3732 #: config/rs6000/rs6000.c:22825 config/xtensa/xtensa.c:2349
3733 #, c-format
3734 msgid "invalid %%K value"
3735 msgstr "giá trị %%K sai"
3737 #: config/rs6000/rs6000.c:22872
3738 #, c-format
3739 msgid "invalid %%O value"
3740 msgstr "giá trị %%O sai"
3742 #: config/rs6000/rs6000.c:22919
3743 #, c-format
3744 msgid "invalid %%q value"
3745 msgstr "giá trị %%q sai"
3747 #: config/rs6000/rs6000.c:22972
3748 #, c-format
3749 msgid "invalid %%T value"
3750 msgstr "giá trị %%T sai"
3752 #: config/rs6000/rs6000.c:22984
3753 #, c-format
3754 msgid "invalid %%u value"
3755 msgstr "giá trị %%u sai"
3757 #: config/rs6000/rs6000.c:22998 config/xtensa/xtensa.c:2319
3758 #, c-format
3759 msgid "invalid %%v value"
3760 msgstr "giá trị %%v sai"
3762 #: config/rs6000/rs6000.c:23065 config/xtensa/xtensa.c:2370
3763 #, c-format
3764 msgid "invalid %%x value"
3765 msgstr "giá trị %%x sai"
3767 #: config/rs6000/rs6000.c:23213
3768 #, c-format
3769 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3770 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3772 #: config/rs6000/rs6000.c:23929
3773 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3774 msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3776 #: config/rs6000/rs6000.c:23935
3777 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3778 msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3780 #: config/rs6000/rs6000.c:23941
3781 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3782 msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3784 #: config/rs6000/rs6000.c:38315
3785 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3786 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3788 #: config/rs6000/rs6000.c:40038
3789 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3790 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
3792 #: config/rs6000/rs6000.c:40110
3793 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3794 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
3796 #: config/rs6000/rs6000.c:40214
3797 msgid "Bad GPR fusion"
3798 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
3800 #: config/rs6000/rs6000.c:40432
3801 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3802 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
3804 #: config/rs6000/rs6000.c:40478
3805 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3806 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
3808 #: config/rs6000/rs6000.c:40481
3809 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3810 msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
3812 #: config/rs6000/rs6000.c:40519
3813 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3814 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
3816 #: config/rs6000/rs6000.c:40565
3817 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
3818 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
3820 #: config/rs6000/rs6000.c:40568
3821 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
3822 msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
3824 #: config/s390/s390.c:7295
3825 #, c-format
3826 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3827 msgstr ""
3829 #: config/s390/s390.c:7306
3830 #, c-format
3831 msgid "cannot decompose address"
3832 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
3834 #: config/s390/s390.c:7375
3835 #, c-format
3836 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3837 msgstr ""
3839 #: config/s390/s390.c:7398
3840 #, c-format
3841 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3842 msgstr ""
3844 #: config/s390/s390.c:7416
3845 #, c-format
3846 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3847 msgstr ""
3849 #: config/s390/s390.c:7438
3850 #, c-format
3851 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3852 msgstr ""
3854 #: config/s390/s390.c:7456
3855 #, c-format
3856 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3857 msgstr ""
3859 #: config/s390/s390.c:7466
3860 #, c-format
3861 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3862 msgstr ""
3864 #: config/s390/s390.c:7487
3865 #, c-format
3866 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3867 msgstr ""
3869 #: config/s390/s390.c:7498
3870 #, c-format
3871 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3872 msgstr ""
3874 #: config/s390/s390.c:7584 config/s390/s390.c:7605
3875 #, c-format
3876 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3877 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3879 #: config/s390/s390.c:7602
3880 #, c-format
3881 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3882 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3884 #: config/s390/s390.c:7639
3885 #, c-format
3886 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3887 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3889 #: config/s390/s390.c:7646
3890 #, c-format
3891 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3892 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3894 #: config/s390/s390.c:7649
3895 #, c-format
3896 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3897 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
3899 #: config/s390/s390.c:11501
3900 msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
3901 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3903 #: config/s390/s390.c:15314
3904 msgid "types differ in signess"
3905 msgstr ""
3907 #: config/s390/s390.c:15324
3908 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3909 msgstr ""
3911 #: config/s390/s390.c:15327
3912 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3913 msgstr ""
3915 #: config/s390/s390.c:15335
3916 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3917 msgstr ""
3919 #: config/sh/sh.c:1185
3920 #, c-format
3921 msgid "invalid operand to %%R"
3922 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
3924 #: config/sh/sh.c:1212
3925 #, c-format
3926 msgid "invalid operand to %%S"
3927 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
3929 #: config/sh/sh.c:8633
3930 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3931 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
3933 #: config/sh/sh.c:8635
3934 msgid "created and used with different ABIs"
3935 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
3937 #: config/sh/sh.c:8637
3938 msgid "created and used with different endianness"
3939 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
3941 #: config/sparc/sparc.c:8860 config/sparc/sparc.c:8866
3942 #, c-format
3943 msgid "invalid %%Y operand"
3944 msgstr "toán hạng %%Y sai"
3946 #: config/sparc/sparc.c:8953
3947 #, c-format
3948 msgid "invalid %%A operand"
3949 msgstr "toán hạng %%A sai"
3951 #: config/sparc/sparc.c:8973
3952 #, c-format
3953 msgid "invalid %%B operand"
3954 msgstr "toán hạng %%B sai"
3956 #: config/sparc/sparc.c:9053 config/tilegx/tilegx.c:5100
3957 #: config/tilepro/tilepro.c:4509
3958 #, c-format
3959 msgid "invalid %%C operand"
3960 msgstr "sai toán hạng %%C"
3962 #: config/sparc/sparc.c:9085 config/tilegx/tilegx.c:5133
3963 #, c-format
3964 msgid "invalid %%D operand"
3965 msgstr "sai toán hạng %%D"
3967 #: config/sparc/sparc.c:9104
3968 #, c-format
3969 msgid "invalid %%f operand"
3970 msgstr "toán hạng %%f sai"
3972 #: config/sparc/sparc.c:9116
3973 #, c-format
3974 msgid "invalid %%s operand"
3975 msgstr "toán hạng %%s sai"
3977 #: config/sparc/sparc.c:9161
3978 #, c-format
3979 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
3980 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
3982 #: config/stormy16/stormy16.c:1734 config/stormy16/stormy16.c:1805
3983 #, c-format
3984 msgid "'B' operand is not constant"
3985 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
3987 #: config/stormy16/stormy16.c:1761
3988 #, c-format
3989 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3990 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
3992 #: config/stormy16/stormy16.c:1787
3993 #, c-format
3994 msgid "'o' operand is not constant"
3995 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
3997 #: config/stormy16/stormy16.c:1819
3998 #, c-format
3999 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4000 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
4002 #: config/tilegx/tilegx.c:5085 config/tilepro/tilepro.c:4494
4003 #, c-format
4004 msgid "invalid %%c operand"
4005 msgstr "toán hạng %%c sai"
4007 #: config/tilegx/tilegx.c:5116
4008 #, c-format
4009 msgid "invalid %%d operand"
4010 msgstr "toán hạng %%d sai"
4012 #: config/tilegx/tilegx.c:5213
4013 #, c-format
4014 msgid "invalid %%H specifier"
4015 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
4017 #: config/tilegx/tilegx.c:5255 config/tilepro/tilepro.c:4523
4018 #, c-format
4019 msgid "invalid %%h operand"
4020 msgstr "sai toán hạng %%h"
4022 #: config/tilegx/tilegx.c:5267 config/tilepro/tilepro.c:4587
4023 #, c-format
4024 msgid "invalid %%I operand"
4025 msgstr "sai toán hạng %%I"
4027 #: config/tilegx/tilegx.c:5279 config/tilepro/tilepro.c:4599
4028 #, c-format
4029 msgid "invalid %%i operand"
4030 msgstr "sai toán hạng %%i"
4032 #: config/tilegx/tilegx.c:5300 config/tilepro/tilepro.c:4620
4033 #, c-format
4034 msgid "invalid %%j operand"
4035 msgstr "sai toán hạng %%j"
4037 #: config/tilegx/tilegx.c:5331
4038 #, c-format
4039 msgid "invalid %%%c operand"
4040 msgstr "sai toán hạng %%%c"
4042 #: config/tilegx/tilegx.c:5346 config/tilepro/tilepro.c:4734
4043 #, c-format
4044 msgid "invalid %%N operand"
4045 msgstr "sai toán hạng %%N"
4047 #: config/tilegx/tilegx.c:5390
4048 #, c-format
4049 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4050 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
4052 #: config/tilegx/tilegx.c:5414 config/tilepro/tilepro.c:4815
4053 #, c-format
4054 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4055 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
4057 #: config/tilepro/tilepro.c:4559
4058 #, c-format
4059 msgid "invalid %%H operand"
4060 msgstr "sai toán hạng %%H"
4062 #: config/tilepro/tilepro.c:4659
4063 #, c-format
4064 msgid "invalid %%L operand"
4065 msgstr "sai toán hạng %%L"
4067 #: config/tilepro/tilepro.c:4719
4068 #, c-format
4069 msgid "invalid %%M operand"
4070 msgstr "sai toán hạng %%M"
4072 #: config/tilepro/tilepro.c:4762
4073 #, c-format
4074 msgid "invalid %%t operand"
4075 msgstr "sai toán hạng %%t"
4077 #: config/tilepro/tilepro.c:4769
4078 #, c-format
4079 msgid "invalid %%t operand '"
4080 msgstr "sai toán hạng %%t “"
4082 #: config/tilepro/tilepro.c:4790
4083 #, c-format
4084 msgid "invalid %%r operand"
4085 msgstr "sai toán hạng %%r"
4087 #: config/v850/v850.c:294
4088 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4089 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
4091 #: config/v850/v850.c:900
4092 msgid "output_move_single:"
4093 msgstr "output_move_single:"
4095 #: config/vax/vax.c:457
4096 #, c-format
4097 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4098 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
4100 #: config/vax/vax.c:466
4101 #, c-format
4102 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4103 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
4105 #: config/vax/vax.c:554
4106 #, c-format
4107 msgid "symbol used as immediate operand"
4108 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
4110 #: config/vax/vax.c:1583
4111 msgid "illegal operand detected"
4112 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
4114 #: config/visium/visium.c:3293
4115 msgid "illegal operand "
4116 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
4118 #: config/visium/visium.c:3344
4119 msgid "illegal operand address (1)"
4120 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
4122 #: config/visium/visium.c:3351
4123 msgid "illegal operand address (2)"
4124 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
4126 #: config/visium/visium.c:3366
4127 msgid "illegal operand address (3)"
4128 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
4130 #: config/visium/visium.c:3374
4131 msgid "illegal operand address (4)"
4132 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
4134 #: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
4135 #: config/xtensa/xtensa.c:815
4136 msgid "bad test"
4137 msgstr "sai kiểm tra"
4139 #: config/xtensa/xtensa.c:2307
4140 #, c-format
4141 msgid "invalid %%D value"
4142 msgstr "giá trị %%D sai"
4144 #: config/xtensa/xtensa.c:2344
4145 msgid "invalid mask"
4146 msgstr "bộ lọc sai"
4148 #: config/xtensa/xtensa.c:2377
4149 #, c-format
4150 msgid "invalid %%d value"
4151 msgstr "giá trị %%d sai"
4153 #: config/xtensa/xtensa.c:2396 config/xtensa/xtensa.c:2406
4154 #, c-format
4155 msgid "invalid %%t/%%b value"
4156 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
4158 #: config/xtensa/xtensa.c:2485
4159 msgid "no register in address"
4160 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
4162 #: config/xtensa/xtensa.c:2493
4163 msgid "address offset not a constant"
4164 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
4166 #: c/c-objc-common.c:160
4167 msgid "aka"
4168 msgstr "được biết là"
4170 #: c/c-objc-common.c:187
4171 msgid "({anonymous})"
4172 msgstr "({nặc danh})"
4174 #: c/c-parser.c:2132 c/c-parser.c:2146 c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:5209
4175 #: c/c-parser.c:5356 c/c-parser.c:5781 c/c-parser.c:5950 c/c-parser.c:5981
4176 #: c/c-parser.c:6165 c/c-parser.c:8936 c/c-parser.c:8971 c/c-parser.c:9002
4177 #: c/c-parser.c:9049 c/c-parser.c:9230 c/c-parser.c:10011 c/c-parser.c:10081
4178 #: c/c-parser.c:10124 c/c-parser.c:14729 c/c-parser.c:14753 c/c-parser.c:14771
4179 #: c/c-parser.c:14984 c/c-parser.c:15027 c/gimple-parser.c:150
4180 #: c/gimple-parser.c:190 c/gimple-parser.c:199 c/gimple-parser.c:217
4181 #: c/gimple-parser.c:1205 c/gimple-parser.c:1229 c/gimple-parser.c:1305
4182 #: c/gimple-parser.c:1332 c/c-parser.c:2942 c/c-parser.c:9223
4183 #: c/gimple-parser.c:1113 c/gimple-parser.c:1152 cp/parser.c:27135
4184 #: cp/parser.c:27708
4185 #, gcc-internal-format
4186 msgid "expected %<;%>"
4187 msgstr "cần %<;%>"
4189 #. Look for the two `(' tokens.
4190 #: c/c-parser.c:2173 c/c-parser.c:2880 c/c-parser.c:3177 c/c-parser.c:3244
4191 #: c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:4096 c/c-parser.c:4101 c/c-parser.c:5399
4192 #: c/c-parser.c:5653 c/c-parser.c:5866 c/c-parser.c:6101 c/c-parser.c:6224
4193 #: c/c-parser.c:7286 c/c-parser.c:7706 c/c-parser.c:7747 c/c-parser.c:7882
4194 #: c/c-parser.c:8076 c/c-parser.c:8093 c/c-parser.c:8119 c/c-parser.c:9521
4195 #: c/c-parser.c:9593 c/c-parser.c:10651 c/c-parser.c:10846 c/c-parser.c:10985
4196 #: c/c-parser.c:11040 c/c-parser.c:11137 c/c-parser.c:11317 c/c-parser.c:11362
4197 #: c/c-parser.c:11407 c/c-parser.c:11452 c/c-parser.c:11497 c/c-parser.c:11543
4198 #: c/c-parser.c:11580 c/c-parser.c:11648 c/c-parser.c:11899 c/c-parser.c:12046
4199 #: c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12337 c/c-parser.c:12441 c/c-parser.c:12485
4200 #: c/c-parser.c:12533 c/c-parser.c:12579 c/c-parser.c:12647 c/c-parser.c:12685
4201 #: c/c-parser.c:12814 c/c-parser.c:12896 c/c-parser.c:13004 c/c-parser.c:13041
4202 #: c/c-parser.c:13091 c/c-parser.c:13149 c/c-parser.c:14931 c/c-parser.c:16884
4203 #: c/c-parser.c:17097 c/c-parser.c:17538 c/c-parser.c:17596 c/c-parser.c:18022
4204 #: c/gimple-parser.c:346 c/gimple-parser.c:1033 c/gimple-parser.c:1174
4205 #: c/gimple-parser.c:1262 c/c-parser.c:11116 cp/parser.c:24872
4206 #: cp/parser.c:27711
4207 #, gcc-internal-format
4208 msgid "expected %<(%>"
4209 msgstr "cần %<(%>"
4211 #: c/c-parser.c:2179 c/c-parser.c:7313 c/c-parser.c:7714 c/c-parser.c:7755
4212 #: c/c-parser.c:7893 cp/parser.c:27133 cp/parser.c:27726
4213 #, gcc-internal-format
4214 msgid "expected %<,%>"
4215 msgstr "cần %<,%>"
4217 #: c/c-parser.c:2200 c/c-parser.c:2564 c/c-parser.c:2895 c/c-parser.c:3218
4218 #: c/c-parser.c:3255 c/c-parser.c:3471 c/c-parser.c:3658 c/c-parser.c:3720
4219 #: c/c-parser.c:3772 c/c-parser.c:3913 c/c-parser.c:4196 c/c-parser.c:4212
4220 #: c/c-parser.c:4221 c/c-parser.c:5402 c/c-parser.c:5668 c/c-parser.c:6013
4221 #: c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6232 c/c-parser.c:6814 c/c-parser.c:7044
4222 #: c/c-parser.c:7127 c/c-parser.c:7227 c/c-parser.c:7428 c/c-parser.c:7626
4223 #: c/c-parser.c:7645 c/c-parser.c:7669 c/c-parser.c:7724 c/c-parser.c:7833
4224 #: c/c-parser.c:7908 c/c-parser.c:8085 c/c-parser.c:8110 c/c-parser.c:8134
4225 #: c/c-parser.c:8360 c/c-parser.c:8779 c/c-parser.c:9315 c/c-parser.c:9336
4226 #: c/c-parser.c:9544 c/c-parser.c:9599 c/c-parser.c:9983 c/c-parser.c:10688
4227 #: c/c-parser.c:10849 c/c-parser.c:10988 c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11218
4228 #: c/c-parser.c:11325 c/c-parser.c:11370 c/c-parser.c:11415 c/c-parser.c:11460
4229 #: c/c-parser.c:11505 c/c-parser.c:11551 c/c-parser.c:11608 c/c-parser.c:11615
4230 #: c/c-parser.c:11656 c/c-parser.c:11812 c/c-parser.c:11870 c/c-parser.c:11921
4231 #: c/c-parser.c:11992 c/c-parser.c:12144 c/c-parser.c:12283 c/c-parser.c:12345
4232 #: c/c-parser.c:12449 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12560 c/c-parser.c:12602
4233 #: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:12702 c/c-parser.c:12844
4234 #: c/c-parser.c:12862 c/c-parser.c:12868 c/c-parser.c:12952 c/c-parser.c:12963
4235 #: c/c-parser.c:12983 c/c-parser.c:12993 c/c-parser.c:13012 c/c-parser.c:13048
4236 #: c/c-parser.c:13062 c/c-parser.c:13110 c/c-parser.c:13118 c/c-parser.c:13153
4237 #: c/c-parser.c:14159 c/c-parser.c:14813 c/c-parser.c:14992 c/c-parser.c:15038
4238 #: c/c-parser.c:17076 c/c-parser.c:17153 c/c-parser.c:17574 c/c-parser.c:17658
4239 #: c/c-parser.c:18031 c/gimple-parser.c:286 c/gimple-parser.c:375
4240 #: c/gimple-parser.c:835 c/gimple-parser.c:1044 c/gimple-parser.c:1055
4241 #: c/gimple-parser.c:1177 c/gimple-parser.c:1265 cp/parser.c:24904
4242 #: cp/parser.c:27756
4243 #, gcc-internal-format
4244 msgid "expected %<)%>"
4245 msgstr "cần %<)%>"
4247 #: c/c-parser.c:3576 c/c-parser.c:4522 c/c-parser.c:4558 c/c-parser.c:6216
4248 #: c/c-parser.c:7824 c/c-parser.c:8182 c/c-parser.c:8334 c/c-parser.c:10803
4249 #: c/c-parser.c:17934 c/c-parser.c:17936 c/c-parser.c:18275
4250 #: c/gimple-parser.c:810 cp/parser.c:7138 cp/parser.c:27720
4251 #, gcc-internal-format
4252 msgid "expected %<]%>"
4253 msgstr "cần %<]%>"
4255 #: c/c-parser.c:3753
4256 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4257 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
4259 #: c/c-parser.c:4378 c/c-parser.c:14754 c/gimple-parser.c:1375
4260 #: cp/parser.c:27714 cp/parser.c:29641
4261 #, gcc-internal-format
4262 msgid "expected %<}%>"
4263 msgstr "cần %<}%>"
4265 #: c/c-parser.c:4692 c/c-parser.c:9564 c/c-parser.c:15474
4266 #: c/gimple-parser.c:143 c/gimple-parser.c:1269 c/c-parser.c:2760
4267 #: c/c-parser.c:2963 c/c-parser.c:9118 cp/parser.c:17752 cp/parser.c:27717
4268 #, gcc-internal-format
4269 msgid "expected %<{%>"
4270 msgstr "cần %<{%>"
4272 #: c/c-parser.c:4932 c/c-parser.c:4941 c/c-parser.c:6123 c/c-parser.c:6468
4273 #: c/c-parser.c:7362 c/c-parser.c:9329 c/c-parser.c:9713 c/c-parser.c:9774
4274 #: c/c-parser.c:10786 c/c-parser.c:11594 c/c-parser.c:11729 c/c-parser.c:12103
4275 #: c/c-parser.c:12195 c/c-parser.c:12848 c/c-parser.c:16941 c/c-parser.c:17000
4276 #: c/gimple-parser.c:1313 c/gimple-parser.c:1340 c/c-parser.c:11210
4277 #: cp/parser.c:27750 cp/parser.c:28852 cp/parser.c:31510
4278 #, gcc-internal-format
4279 msgid "expected %<:%>"
4280 msgstr "cần %<:%>"
4282 #: c/c-parser.c:5230 cp/semantics.c:613
4283 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4284 msgstr ""
4286 #: c/c-parser.c:5289
4287 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4288 msgstr ""
4290 #: c/c-parser.c:5664 cp/semantics.c:1143
4291 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4292 msgstr ""
4294 #: c/c-parser.c:5715 cp/semantics.c:798
4295 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4296 msgstr ""
4298 #: c/c-parser.c:5767 cp/parser.c:27644
4299 #, gcc-internal-format
4300 msgid "expected %<while%>"
4301 msgstr "cần %<while%>"
4303 #: c/c-parser.c:5774 cp/semantics.c:857
4304 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4305 msgstr ""
4307 #: c/c-parser.c:5977 cp/semantics.c:976
4308 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4309 msgstr ""
4311 #: c/c-parser.c:7575
4312 msgid "expected %<.%>"
4313 msgstr "cần %<.%>"
4315 #: c/c-parser.c:8789 c/c-parser.c:8821 c/c-parser.c:9061 cp/parser.c:29426
4316 #: cp/parser.c:29500
4317 #, gcc-internal-format
4318 msgid "expected %<@end%>"
4319 msgstr "cần %<@end%>"
4321 #: c/c-parser.c:9478 cp/parser.c:27735
4322 #, gcc-internal-format
4323 msgid "expected %<>%>"
4324 msgstr "cần %<>%>"
4326 #: c/c-parser.c:12287 c/c-parser.c:13066 cp/parser.c:27759
4327 #, gcc-internal-format
4328 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4329 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
4331 #. All following cases are statements with LHS.
4332 #: c/c-parser.c:14466 c/c-parser.c:14510 c/c-parser.c:14738 c/c-parser.c:14973
4333 #: c/c-parser.c:17138 c/c-parser.c:17760 c/gimple-parser.c:277
4334 #: c/c-parser.c:4581 cp/parser.c:27738
4335 #, gcc-internal-format
4336 msgid "expected %<=%>"
4337 msgstr "cần %<=%>"
4339 #: c/c-parser.c:15517 c/c-parser.c:15507 cp/parser.c:34917
4340 #, gcc-internal-format
4341 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4342 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
4344 #: c/c-parser.c:17922 c/c-parser.c:10738 cp/parser.c:27723 cp/parser.c:30783
4345 #, gcc-internal-format
4346 msgid "expected %<[%>"
4347 msgstr "cần %<[%>"
4349 #: c/c-typeck.c:7540
4350 msgid "(anonymous)"
4351 msgstr "(nặc danh)"
4353 #: c/gimple-parser.c:1309 c/gimple-parser.c:1336 c/gimple-parser.c:1364
4354 #, fuzzy
4355 msgid "expected label"
4356 msgstr "cần kênh"
4358 #: cp/call.c:9853
4359 msgid "candidate 1:"
4360 msgstr "ứng cử 1:"
4362 #: cp/call.c:9854
4363 msgid "candidate 2:"
4364 msgstr "ứng cử 2:"
4366 #: cp/decl2.c:704
4367 msgid "candidates are: %+#D"
4368 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4370 #: cp/decl2.c:706
4371 msgid "candidate is: %+#D"
4372 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4374 #: cp/error.c:321
4375 msgid "<missing>"
4376 msgstr "<còn thiếu>"
4378 #: cp/error.c:419
4379 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4380 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
4382 #: cp/error.c:421
4383 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4384 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
4386 #: cp/error.c:583
4387 msgid "<type error>"
4388 msgstr "<lỗi loại>"
4390 #: cp/error.c:684 objc/objc-act.c:6180 cp/cxx-pretty-print.c:161
4391 #, gcc-internal-format
4392 msgid "<unnamed>"
4393 msgstr "<không tên>"
4395 #: cp/error.c:686
4396 #, c-format
4397 msgid "<unnamed %s>"
4398 msgstr "<%s không tên>"
4400 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4401 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4402 #: cp/error.c:691
4403 msgid "<lambda"
4404 msgstr "<lambda"
4406 #: cp/error.c:821
4407 msgid "<typeprefixerror>"
4408 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
4410 #: cp/error.c:950
4411 #, c-format
4412 msgid "(static initializers for %s)"
4413 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
4415 #: cp/error.c:952
4416 #, c-format
4417 msgid "(static destructors for %s)"
4418 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
4420 #: cp/error.c:1097
4421 msgid "vtable for "
4422 msgstr "bảng vtable cho"
4424 #: cp/error.c:1121
4425 msgid "<return value> "
4426 msgstr "<giá trị trả lại>"
4428 #: cp/error.c:1136
4429 msgid "{anonymous}"
4430 msgstr "{nặc danh}"
4432 #: cp/error.c:1138
4433 msgid "(anonymous namespace)"
4434 msgstr "(namespace vô danh)"
4436 #: cp/error.c:1245
4437 msgid "<template arguments error>"
4438 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
4440 #: cp/error.c:1267
4441 msgid "<enumerator>"
4442 msgstr "<bộ đếm>"
4444 #: cp/error.c:1307
4445 msgid "<declaration error>"
4446 msgstr "<lỗi khai báo>"
4448 #: cp/error.c:1857 cp/error.c:1877
4449 msgid "<template parameter error>"
4450 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4452 #: cp/error.c:2007
4453 msgid "<statement>"
4454 msgstr "<lời khai báo>"
4456 #: cp/error.c:2035 cp/error.c:3083 c-family/c-pretty-print.c:2168
4457 #, gcc-internal-format
4458 msgid "<unknown>"
4459 msgstr "<không rõ>"
4461 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4462 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4463 #: cp/error.c:2053
4464 msgid "<throw-expression>"
4465 msgstr "<biểu thức ném>"
4467 #: cp/error.c:2154
4468 msgid "<ubsan routine call>"
4469 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
4471 #: cp/error.c:2611
4472 msgid "<unparsed>"
4473 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4475 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4476 #: cp/error.c:2766
4477 msgid "<lambda>"
4478 msgstr "<lambda>"
4480 #: cp/error.c:2809
4481 msgid "*this"
4482 msgstr "*this"
4484 #: cp/error.c:2819
4485 msgid "<expression error>"
4486 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4488 #: cp/error.c:2834
4489 msgid "<unknown operator>"
4490 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4492 #: cp/error.c:3127
4493 msgid "{unknown}"
4494 msgstr "{không rõ}"
4496 #: cp/error.c:3239
4497 msgid "At global scope:"
4498 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4500 #: cp/error.c:3345
4501 #, c-format
4502 msgid "In static member function %qs"
4503 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4505 #: cp/error.c:3347
4506 #, c-format
4507 msgid "In copy constructor %qs"
4508 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
4510 #: cp/error.c:3349
4511 #, c-format
4512 msgid "In constructor %qs"
4513 msgstr "Trong cấu tử %qs"
4515 #: cp/error.c:3351
4516 #, c-format
4517 msgid "In destructor %qs"
4518 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4520 #: cp/error.c:3353
4521 msgid "In lambda function"
4522 msgstr "Trong hàm λ"
4524 #: cp/error.c:3373
4525 #, c-format
4526 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4527 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
4529 #: cp/error.c:3374
4530 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4531 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4533 #: cp/error.c:3399
4534 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4535 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4537 #: cp/error.c:3402
4538 msgid "%r%s:%d:%R   "
4539 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4541 #: cp/error.c:3410
4542 #, c-format
4543 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4544 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
4546 #: cp/error.c:3411
4547 #, c-format
4548 msgid "required by substitution of %qS\n"
4549 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
4551 #: cp/error.c:3416
4552 msgid "recursively required from %q#D\n"
4553 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
4555 #: cp/error.c:3417
4556 msgid "required from %q#D\n"
4557 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4559 #: cp/error.c:3424
4560 msgid "recursively required from here\n"
4561 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
4563 #: cp/error.c:3425
4564 msgid "required from here\n"
4565 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
4567 #: cp/error.c:3477
4568 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4569 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4571 #: cp/error.c:3483
4572 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4573 msgstr "%r%s:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4575 #: cp/error.c:3537
4576 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4577 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4579 #: cp/error.c:3541
4580 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4581 msgstr "%r%s:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4583 #: cp/pt.c:1945 cp/semantics.c:5228
4584 msgid "candidates are:"
4585 msgstr "các ứng cử là:"
4587 #: cp/pt.c:21745
4588 msgid "candidate is:"
4589 msgid_plural "candidates are:"
4590 msgstr[0] "ứng cử là:"
4592 #: cp/rtti.c:546
4593 msgid "target is not pointer or reference to class"
4594 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4596 #: cp/rtti.c:551
4597 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4598 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4600 #: cp/rtti.c:557
4601 msgid "target is not pointer or reference"
4602 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4604 #: cp/rtti.c:573
4605 msgid "source is not a pointer"
4606 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4608 #: cp/rtti.c:578
4609 msgid "source is not a pointer to class"
4610 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
4612 #: cp/rtti.c:583
4613 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4614 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4616 #: cp/rtti.c:598
4617 msgid "source is not of class type"
4618 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
4620 #: cp/rtti.c:603
4621 msgid "source is of incomplete class type"
4622 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
4624 #: cp/rtti.c:612
4625 msgid "conversion casts away constness"
4626 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4628 #: cp/rtti.c:768
4629 msgid "source type is not polymorphic"
4630 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4632 #: cp/typeck.c:5872 c/c-typeck.c:4191
4633 #, gcc-internal-format
4634 msgid "wrong type argument to unary minus"
4635 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4637 #: cp/typeck.c:5873 c/c-typeck.c:4178
4638 #, gcc-internal-format
4639 msgid "wrong type argument to unary plus"
4640 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4642 #: cp/typeck.c:5900 c/c-typeck.c:4233
4643 #, gcc-internal-format
4644 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4645 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4647 #: cp/typeck.c:5914 c/c-typeck.c:4241
4648 #, gcc-internal-format
4649 msgid "wrong type argument to abs"
4650 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4652 #: cp/typeck.c:5926 c/c-typeck.c:4253
4653 #, gcc-internal-format
4654 msgid "wrong type argument to conjugation"
4655 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4657 #: cp/typeck.c:5944
4658 msgid "in argument to unary !"
4659 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4661 #: cp/typeck.c:5990
4662 msgid "no pre-increment operator for type"
4663 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4665 #: cp/typeck.c:5992
4666 msgid "no post-increment operator for type"
4667 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4669 #: cp/typeck.c:5994
4670 msgid "no pre-decrement operator for type"
4671 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4673 #: cp/typeck.c:5996
4674 msgid "no post-decrement operator for type"
4675 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4677 #: fortran/arith.c:95
4678 msgid "Arithmetic OK at %L"
4679 msgstr "Số học đúng tại %L"
4681 #: fortran/arith.c:98
4682 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4683 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4685 #: fortran/arith.c:101
4686 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4687 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4689 #: fortran/arith.c:104
4690 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4691 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4693 #: fortran/arith.c:107
4694 msgid "Division by zero at %L"
4695 msgstr "Chia cho không tại %L"
4697 #: fortran/arith.c:110
4698 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4699 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4701 #: fortran/arith.c:114
4702 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4703 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4705 #: fortran/arith.c:1370
4706 msgid "elemental binary operation"
4707 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4709 #: fortran/check.c:2142 fortran/check.c:3133 fortran/check.c:3187
4710 #, c-format
4711 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4712 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4714 #: fortran/check.c:2939
4715 #, c-format
4716 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4717 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4719 #: fortran/check.c:3502 fortran/intrinsic.c:4522
4720 #, c-format
4721 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4722 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4724 #: fortran/error.c:871
4725 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4726 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4728 #: fortran/error.c:880
4729 msgid "GNU Extension:"
4730 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4732 #: fortran/error.c:883
4733 msgid "Legacy Extension:"
4734 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4736 #: fortran/error.c:886
4737 msgid "Obsolescent feature:"
4738 msgstr "Đặc tính cũ:"
4740 #: fortran/error.c:889
4741 msgid "Deleted feature:"
4742 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4744 #: fortran/expr.c:622
4745 #, c-format
4746 msgid "Constant expression required at %C"
4747 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
4749 #: fortran/expr.c:625
4750 #, c-format
4751 msgid "Integer expression required at %C"
4752 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
4754 #: fortran/expr.c:630
4755 #, c-format
4756 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4757 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
4759 #: fortran/expr.c:3225
4760 msgid "array assignment"
4761 msgstr "sự gán mảng"
4763 #: fortran/gfortranspec.c:425
4764 #, c-format
4765 msgid "Driving:"
4766 msgstr "Đang điều khiển:"
4768 #: fortran/interface.c:3145 fortran/intrinsic.c:4217
4769 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4770 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4772 #: fortran/io.c:585
4773 msgid "Positive width required"
4774 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
4776 #: fortran/io.c:586
4777 msgid "Nonnegative width required"
4778 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
4780 #: fortran/io.c:587
4781 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4782 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
4784 #: fortran/io.c:589
4785 msgid "Unexpected end of format string"
4786 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
4788 #: fortran/io.c:590
4789 msgid "Zero width in format descriptor"
4790 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
4792 #: fortran/io.c:610
4793 msgid "Missing leading left parenthesis"
4794 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
4796 #: fortran/io.c:639
4797 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4798 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
4800 #: fortran/io.c:670
4801 msgid "Expected P edit descriptor"
4802 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
4804 #. P requires a prior number.
4805 #: fortran/io.c:678
4806 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4807 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
4809 #: fortran/io.c:726
4810 #, c-format
4811 msgid "Right parenthesis expected at %C"
4812 msgstr "Cần dấu ngoặc đơn phải tại %C"
4814 #: fortran/io.c:819 fortran/io.c:833
4815 msgid "Comma required after P descriptor"
4816 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
4818 #: fortran/io.c:847
4819 msgid "Positive width required with T descriptor"
4820 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
4822 #: fortran/io.c:930
4823 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4824 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
4826 #: fortran/io.c:1000
4827 msgid "Positive exponent width required"
4828 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
4830 #: fortran/io.c:1030
4831 msgid "Period required in format specifier"
4832 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
4834 #: fortran/io.c:1748
4835 #, c-format
4836 msgid "%s tag"
4837 msgstr "thẻ %s"
4839 #: fortran/io.c:3217
4840 msgid "internal unit in WRITE"
4841 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
4843 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4844 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4845 #: fortran/io.c:4484
4846 #, c-format
4847 msgid "%s tag with INQUIRE"
4848 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
4850 #: fortran/matchexp.c:28
4851 #, c-format
4852 msgid "Syntax error in expression at %C"
4853 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
4855 #: fortran/module.c:1208
4856 msgid "Unexpected EOF"
4857 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
4859 #: fortran/module.c:1292
4860 msgid "Integer overflow"
4861 msgstr "Tràn số nguyên"
4863 #: fortran/module.c:1322
4864 msgid "Name too long"
4865 msgstr "Tên quá dài"
4867 #: fortran/module.c:1424 fortran/module.c:1527
4868 msgid "Bad name"
4869 msgstr "Tên sai"
4871 #: fortran/module.c:1551
4872 msgid "Expected name"
4873 msgstr "Mong đợi một tên"
4875 #: fortran/module.c:1554
4876 msgid "Expected left parenthesis"
4877 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
4879 #: fortran/module.c:1557
4880 msgid "Expected right parenthesis"
4881 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
4883 #: fortran/module.c:1560
4884 msgid "Expected integer"
4885 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
4887 #: fortran/module.c:1563 fortran/module.c:2558
4888 msgid "Expected string"
4889 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
4891 #: fortran/module.c:1588
4892 msgid "find_enum(): Enum not found"
4893 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
4895 #: fortran/module.c:2273
4896 msgid "Expected attribute bit name"
4897 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
4899 #: fortran/module.c:3162
4900 msgid "Expected integer string"
4901 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
4903 #: fortran/module.c:3166
4904 msgid "Error converting integer"
4905 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
4907 #: fortran/module.c:3188
4908 msgid "Expected real string"
4909 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
4911 #: fortran/module.c:3412
4912 msgid "Expected expression type"
4913 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
4915 #: fortran/module.c:3492
4916 msgid "Bad operator"
4917 msgstr "Toán tử sai"
4919 #: fortran/module.c:3607
4920 msgid "Bad type in constant expression"
4921 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
4923 #: fortran/module.c:6969
4924 msgid "Unexpected end of module"
4925 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
4927 #: fortran/parse.c:1704
4928 msgid "arithmetic IF"
4929 msgstr "IF (nếu) số học"
4931 #: fortran/parse.c:1713
4932 msgid "attribute declaration"
4933 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
4935 #: fortran/parse.c:1749
4936 msgid "data declaration"
4937 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
4939 #: fortran/parse.c:1767
4940 msgid "derived type declaration"
4941 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
4943 #: fortran/parse.c:1879
4944 msgid "block IF"
4945 msgstr "IF (nếu) loại khối"
4947 #: fortran/parse.c:1888
4948 msgid "implied END DO"
4949 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
4951 #: fortran/parse.c:1982 fortran/resolve.c:10905
4952 msgid "assignment"
4953 msgstr "sự gán"
4955 #: fortran/parse.c:1985 fortran/resolve.c:10956 fortran/resolve.c:10959
4956 msgid "pointer assignment"
4957 msgstr "sự gán hàm trỏ"
4959 #: fortran/parse.c:2003
4960 msgid "simple IF"
4961 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
4963 #: fortran/resolve.c:620
4964 msgid "module procedure"
4965 msgstr "thủ tục mô-đun"
4967 #: fortran/resolve.c:621
4968 msgid "internal function"
4969 msgstr "hàm nội bộ"
4971 #: fortran/resolve.c:2160 fortran/resolve.c:2354
4972 msgid "elemental procedure"
4973 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
4975 #: fortran/resolve.c:2257
4976 msgid "allocatable argument"
4977 msgstr "đối số phân bổ được"
4979 #: fortran/resolve.c:2262
4980 msgid "asynchronous argument"
4981 msgstr "đối số không đồng bộ"
4983 #: fortran/resolve.c:2267
4984 msgid "optional argument"
4985 msgstr "đối số tùy chọn"
4987 #: fortran/resolve.c:2272
4988 msgid "pointer argument"
4989 msgstr "đối số con trỏ"
4991 #: fortran/resolve.c:2277
4992 msgid "target argument"
4993 msgstr "đối số đích"
4995 #: fortran/resolve.c:2282
4996 msgid "value argument"
4997 msgstr "đối số giá trị"
4999 #: fortran/resolve.c:2287
5000 msgid "volatile argument"
5001 msgstr "đối số hay thay đổi"
5003 #: fortran/resolve.c:2292
5004 msgid "assumed-shape argument"
5005 msgstr "đối số assumed-shape"
5007 #: fortran/resolve.c:2297
5008 msgid "assumed-rank argument"
5009 msgstr "đối số assumed-rank"
5011 #: fortran/resolve.c:2302
5012 msgid "coarray argument"
5013 msgstr "đối số coarray"
5015 #: fortran/resolve.c:2307
5016 msgid "parametrized derived type argument"
5017 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
5019 #: fortran/resolve.c:2312
5020 msgid "polymorphic argument"
5021 msgstr "đối số polymorphic"
5023 #: fortran/resolve.c:2317
5024 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5025 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
5027 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5028 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5029 #: fortran/resolve.c:2324
5030 msgid "assumed-type argument"
5031 msgstr "đối số assumed-type"
5033 #: fortran/resolve.c:2335
5034 msgid "array result"
5035 msgstr "kết quả mảng"
5037 #: fortran/resolve.c:2340
5038 msgid "pointer or allocatable result"
5039 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
5041 #: fortran/resolve.c:2347
5042 msgid "result with non-constant character length"
5043 msgstr ""
5045 #: fortran/resolve.c:2359
5046 msgid "bind(c) procedure"
5047 msgstr "thủ tục bind(c)"
5049 #: fortran/resolve.c:3651
5050 #, c-format
5051 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5052 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
5054 #: fortran/resolve.c:3667
5055 #, c-format
5056 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5057 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
5059 #: fortran/resolve.c:3683
5060 #, c-format
5061 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5062 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
5064 #: fortran/resolve.c:3698
5065 #, c-format
5066 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5067 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
5069 #: fortran/resolve.c:3731
5070 #, c-format
5071 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5072 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
5074 #: fortran/resolve.c:3754
5075 #, c-format
5076 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5077 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
5079 #: fortran/resolve.c:3768
5080 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5081 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
5083 #: fortran/resolve.c:3820
5084 #, c-format
5085 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5086 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
5088 #: fortran/resolve.c:3826
5089 #, c-format
5090 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5091 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
5093 #: fortran/resolve.c:3834
5094 #, c-format
5095 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5096 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5098 #: fortran/resolve.c:3837
5099 #, c-format
5100 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5101 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
5103 #: fortran/resolve.c:3841
5104 #, c-format
5105 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5106 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
5108 #: fortran/resolve.c:3929
5109 #, c-format
5110 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5111 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
5113 #: fortran/resolve.c:6601
5114 msgid "Loop variable"
5115 msgstr "Biến vòng lặp"
5117 #: fortran/resolve.c:6605
5118 msgid "iterator variable"
5119 msgstr "biến iterator"
5121 #: fortran/resolve.c:6609
5122 msgid "Start expression in DO loop"
5123 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
5125 #: fortran/resolve.c:6613
5126 msgid "End expression in DO loop"
5127 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
5129 #: fortran/resolve.c:6617
5130 msgid "Step expression in DO loop"
5131 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
5133 #: fortran/resolve.c:6902 fortran/resolve.c:6905
5134 msgid "DEALLOCATE object"
5135 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
5137 #: fortran/resolve.c:7272 fortran/resolve.c:7275
5138 msgid "ALLOCATE object"
5139 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
5141 #: fortran/resolve.c:7467 fortran/resolve.c:9133
5142 msgid "STAT variable"
5143 msgstr "biến STAT"
5145 #: fortran/resolve.c:7511 fortran/resolve.c:9145
5146 msgid "ERRMSG variable"
5147 msgstr "Biến ERRMSG"
5149 #: fortran/resolve.c:8928
5150 msgid "item in READ"
5151 msgstr "mục tin trong READ"
5153 #: fortran/resolve.c:9157
5154 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5155 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
5157 #: fortran/trans-array.c:1438
5158 #, c-format
5159 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5160 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
5162 #: fortran/trans-array.c:5579
5163 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5164 msgstr ""
5166 #: fortran/trans-decl.c:5636
5167 #, c-format
5168 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5169 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5171 #: fortran/trans-decl.c:5644
5172 #, c-format
5173 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5174 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5176 #: fortran/trans-expr.c:8567
5177 #, c-format
5178 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5179 msgstr ""
5181 #: fortran/trans-expr.c:9930
5182 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5183 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
5185 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5186 #, c-format
5187 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5188 msgstr ""
5190 #: fortran/trans-intrinsic.c:7800
5191 #, c-format
5192 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5193 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
5195 #: fortran/trans-intrinsic.c:7832
5196 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5197 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
5199 #: fortran/trans-io.c:582
5200 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5201 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
5203 #: fortran/trans-io.c:591
5204 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5205 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
5207 #: fortran/trans-stmt.c:156
5208 msgid "Assigned label is not a target label"
5209 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
5211 #: fortran/trans-stmt.c:1105
5212 #, c-format
5213 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5214 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
5216 #: fortran/trans-stmt.c:1920
5217 msgid "Loop iterates infinitely"
5218 msgstr ""
5220 #: fortran/trans-stmt.c:1940 fortran/trans-stmt.c:2196
5221 msgid "Loop variable has been modified"
5222 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
5224 #: fortran/trans-stmt.c:2049
5225 msgid "DO step value is zero"
5226 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
5228 #: fortran/trans.c:47
5229 msgid "Array reference out of bounds"
5230 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
5232 #: fortran/trans.c:48
5233 msgid "Incorrect function return value"
5234 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
5236 #: fortran/trans.c:606
5237 msgid "Memory allocation failed"
5238 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
5240 #: fortran/trans.c:684 fortran/trans.c:1668
5241 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5242 msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
5244 #: fortran/trans.c:893
5245 #, c-format
5246 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5247 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
5249 #: fortran/trans.c:899
5250 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5251 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
5253 #: fortran/trans.c:1353 fortran/trans.c:1512
5254 #, c-format
5255 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5256 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
5258 #. The remainder are real diagnostic types.
5259 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5260 msgid "Fatal Error"
5261 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
5263 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5264 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5265 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5266 msgid "internal compiler error"
5267 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
5269 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5270 msgid "Error"
5271 msgstr "Lỗi"
5273 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5274 msgid "sorry, unimplemented"
5275 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
5277 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5278 msgid "Warning"
5279 msgstr "Cảnh báo"
5281 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5282 msgid "anachronism"
5283 msgstr "niên đại"
5285 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5286 msgid "note"
5287 msgstr "ghi chú"
5289 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5290 msgid "debug"
5291 msgstr "gỡ lỗi"
5293 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5294 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5295 #. prefix does not matter.
5296 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5297 msgid "pedwarn"
5298 msgstr "pedwarn"
5300 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5301 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5302 msgid "permerror"
5303 msgstr "permerror"
5305 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5306 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5307 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5308 msgid "error"
5309 msgstr "lỗi"
5311 #: go/go-backend.c:163
5312 msgid "lseek failed while reading export data"
5313 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
5315 #: go/go-backend.c:170
5316 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5317 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
5319 #: go/go-backend.c:178
5320 msgid "read failed while reading export data"
5321 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
5323 #: go/go-backend.c:184
5324 msgid "short read while reading export data"
5325 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
5327 #: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
5328 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5329 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5331 #: gcc.c:757 gcc.c:817
5332 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5333 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5335 #: gcc.c:961
5336 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5337 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5339 #: gcc.c:976
5340 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5341 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5343 #: gcc.c:978
5344 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5345 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
5347 #: gcc.c:1000
5348 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5349 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5351 #: gcc.c:1002
5352 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5353 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5355 #: gcc.c:1131 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5356 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5357 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5359 #: gcc.c:1310
5360 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5361 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5363 #: gcc.c:1319
5364 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5365 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
5367 #: config/darwin.h:171
5368 msgid "rdynamic is not supported"
5369 msgstr "rdynamic không được hỗ trợ"
5371 #: config/darwin.h:260
5372 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5373 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5375 #: config/darwin.h:262
5376 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5377 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5379 #: config/darwin.h:267
5380 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5381 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5383 #: config/darwin.h:268
5384 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5385 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5387 #: config/darwin.h:269
5388 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5389 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5391 #: config/darwin.h:274
5392 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5393 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5395 #: config/darwin.h:276
5396 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5397 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5399 #: config/darwin.h:277
5400 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5401 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5403 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5404 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5405 #: config/rs6000/sysv4.h:736 config/sparc/freebsd.h:45
5406 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5407 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5409 #: config/lynx.h:69
5410 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5411 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
5413 #: config/lynx.h:94
5414 msgid "cannot use mshared and static together"
5415 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
5417 #: config/sol2.h:273 config/sol2.h:278
5418 msgid "does not support multilib"
5419 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5421 #: config/sol2.h:370
5422 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5423 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5425 #: config/vxworks.h:70
5426 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5427 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5429 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5430 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5431 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
5433 #: config/arc/arc.h:99 config/mips/mips.h:1381
5434 msgid "may not use both -EB and -EL"
5435 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
5437 #: config/arm/arm.h:85
5438 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5439 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5441 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5442 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5443 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5445 #: config/avr/specs.h:70
5446 msgid "shared is not supported"
5447 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
5449 #: config/bfin/elf.h:55
5450 msgid "no processor type specified for linking"
5451 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5453 #: config/cris/cris.h:184
5454 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5455 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
5457 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5458 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
5459 msgid "shared and mdll are not compatible"
5460 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5462 #: config/mcore/mcore.h:53
5463 msgid "the m210 does not have little endian support"
5464 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5466 #: config/mips/r3900.h:37
5467 msgid "-mhard-float not supported"
5468 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5470 #: config/mips/r3900.h:39
5471 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5472 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
5474 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5475 msgid "this target is little-endian"
5476 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
5478 #: config/nios2/elf.h:44
5479 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5480 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
5482 #: config/nvptx/nvptx.c:1132
5483 msgid "tid.y;"
5484 msgstr "tid.y;"
5486 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5487 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5488 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5489 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5490 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5491 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5492 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5494 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5495 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5496 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5497 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5498 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5499 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5500 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5502 #: config/rs6000/darwin.h:95
5503 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5504 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5506 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5507 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5508 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5510 #: config/rx/rx.h:80
5511 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5512 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5514 #: config/rx/rx.h:81
5515 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5516 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5518 #: config/rx/rx.h:82
5519 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5520 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5522 #: config/s390/tpf.h:121
5523 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5524 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5526 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
5527 msgid "SH2a does not support little-endian"
5528 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5530 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5531 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5532 #: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
5533 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5534 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5536 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5537 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5538 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5540 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5541 msgid "profiling not supported with -mg"
5542 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5544 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5545 msgid "-c or -S required for Ada"
5546 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5548 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5549 msgid "-c required for gnat2why"
5550 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5552 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5553 msgid "-c required for gnat2scil"
5554 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5556 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5557 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5558 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5560 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5561 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5562 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5564 #: objc/lang-specs.h:55
5565 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5566 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
5568 #: objcp/lang-specs.h:58
5569 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5570 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5572 #: fortran/lang.opt:146
5573 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5574 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào “thư mục” này các tập tin MÔ-ĐUN."
5576 #: fortran/lang.opt:198
5577 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5578 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
5580 #: fortran/lang.opt:202
5581 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5582 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
5584 #: fortran/lang.opt:206
5585 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5586 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
5588 #: fortran/lang.opt:210
5589 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5590 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
5592 #: fortran/lang.opt:214
5593 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
5594 msgstr ""
5596 #: fortran/lang.opt:218
5597 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5598 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
5600 #: fortran/lang.opt:226
5601 msgid "Warn about truncated character expressions."
5602 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
5604 #: fortran/lang.opt:230
5605 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5606 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
5608 #: fortran/lang.opt:238
5609 msgid "Warn about most implicit conversions."
5610 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
5612 #: fortran/lang.opt:246
5613 msgid "Warn about function call elimination."
5614 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
5616 #: fortran/lang.opt:250
5617 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5618 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
5620 #: fortran/lang.opt:254
5621 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5622 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
5624 #: fortran/lang.opt:258
5625 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5626 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
5628 #: fortran/lang.opt:262
5629 msgid "Warn about truncated source lines."
5630 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
5632 #: fortran/lang.opt:266
5633 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5634 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5636 #: fortran/lang.opt:278
5637 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5638 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5640 #: fortran/lang.opt:290
5641 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5642 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ “q”."
5644 #: fortran/lang.opt:294
5645 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5646 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
5648 #: fortran/lang.opt:298
5649 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5650 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
5652 #: fortran/lang.opt:302
5653 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5654 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
5656 #: fortran/lang.opt:310
5657 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5658 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
5660 #: fortran/lang.opt:314
5661 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5662 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
5664 #: fortran/lang.opt:318
5665 msgid "Warn about an invalid DO loop."
5666 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
5668 #: fortran/lang.opt:322
5669 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5670 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5672 #: fortran/lang.opt:330
5673 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5674 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5676 #: fortran/lang.opt:338
5677 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5678 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5680 #: fortran/lang.opt:342
5681 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5682 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5684 #: fortran/lang.opt:346
5685 msgid "Enable preprocessing."
5686 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
5688 #: fortran/lang.opt:354
5689 msgid "Disable preprocessing."
5690 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
5692 #: fortran/lang.opt:362
5693 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
5694 msgstr ""
5696 #: fortran/lang.opt:366
5697 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5698 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
5700 #: fortran/lang.opt:370
5701 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5702 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
5704 #: fortran/lang.opt:378
5705 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5706 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
5708 #: fortran/lang.opt:382
5709 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5710 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
5712 #: fortran/lang.opt:386
5713 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5714 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
5716 #: fortran/lang.opt:390
5717 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5718 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
5720 #: fortran/lang.opt:394
5721 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5722 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
5724 #: fortran/lang.opt:398
5725 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5726 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
5728 #: fortran/lang.opt:401
5729 #, c-format
5730 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
5731 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
5733 #: fortran/lang.opt:417
5734 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5735 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
5737 #: fortran/lang.opt:421
5738 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5739 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
5741 #: fortran/lang.opt:425
5742 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5743 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
5745 #: fortran/lang.opt:429
5746 msgid "Enable all DEC language extensions."
5747 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
5749 #: fortran/lang.opt:433
5750 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5751 msgstr ""
5753 #: fortran/lang.opt:437
5754 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5755 msgstr ""
5757 #: fortran/lang.opt:441
5758 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5759 msgstr "Bật hỗ trợ cho DEC STRUCTURE/RECORD."
5761 #: fortran/lang.opt:445
5762 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5763 msgstr ""
5765 #: fortran/lang.opt:449
5766 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5767 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5769 #: fortran/lang.opt:453
5770 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5771 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5773 #: fortran/lang.opt:457
5774 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5775 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5777 #: fortran/lang.opt:461
5778 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5779 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
5781 #: fortran/lang.opt:465 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:758
5782 #: common.opt:953 common.opt:957 common.opt:961 common.opt:965 common.opt:1492
5783 #: common.opt:1548 common.opt:1649 common.opt:1653 common.opt:1883
5784 #: common.opt:2045 common.opt:2718
5785 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5786 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
5788 #: fortran/lang.opt:469
5789 msgid "Display the code tree after parsing."
5790 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
5792 #: fortran/lang.opt:473
5793 msgid "Display the code tree after front end optimization."
5794 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
5796 #: fortran/lang.opt:477
5797 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5798 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
5800 #: fortran/lang.opt:481
5801 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5802 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
5804 #: fortran/lang.opt:485
5805 msgid "Use f2c calling convention."
5806 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
5808 #: fortran/lang.opt:489
5809 msgid "Assume that the source file is fixed form."
5810 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
5812 #: fortran/lang.opt:493
5813 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5814 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
5816 #: fortran/lang.opt:497 fortran/lang.opt:501
5817 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5818 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
5820 #: fortran/lang.opt:505
5821 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5822 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5824 #: fortran/lang.opt:509
5825 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5826 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5828 #: fortran/lang.opt:513
5829 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5830 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
5832 #: fortran/lang.opt:517
5833 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5834 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
5836 #: fortran/lang.opt:521
5837 msgid "Assume that the source file is free form."
5838 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
5840 #: fortran/lang.opt:525
5841 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5842 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5844 #: fortran/lang.opt:529
5845 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5846 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5848 #: fortran/lang.opt:533
5849 msgid "Enable front end optimization."
5850 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
5852 #: fortran/lang.opt:537
5853 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5854 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
5856 #: fortran/lang.opt:541
5857 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5858 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
5860 #: fortran/lang.opt:545
5861 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
5862 msgstr ""
5864 #: fortran/lang.opt:549
5865 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5866 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
5868 #: fortran/lang.opt:553
5869 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5870 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
5872 #: fortran/lang.opt:557
5873 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5874 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
5876 #: fortran/lang.opt:561
5877 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5878 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
5880 #: fortran/lang.opt:564
5881 #, c-format
5882 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
5883 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
5885 #: fortran/lang.opt:583
5886 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
5887 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
5889 #: fortran/lang.opt:587
5890 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
5891 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
5893 #: fortran/lang.opt:591
5894 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
5895 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
5897 #: fortran/lang.opt:595
5898 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
5899 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
5901 #: fortran/lang.opt:599
5902 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
5903 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
5905 #: fortran/lang.opt:603
5906 msgid "Put all local arrays on stack."
5907 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
5909 #: fortran/lang.opt:607
5910 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5911 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
5913 #: fortran/lang.opt:627
5914 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
5915 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
5917 #: fortran/lang.opt:635
5918 msgid "Protect parentheses in expressions."
5919 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
5921 #: fortran/lang.opt:639
5922 msgid "Enable range checking during compilation."
5923 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
5925 #: fortran/lang.opt:643
5926 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
5927 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
5929 #: fortran/lang.opt:647
5930 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
5931 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
5933 #: fortran/lang.opt:651
5934 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
5935 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
5937 #: fortran/lang.opt:655
5938 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
5939 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
5941 #: fortran/lang.opt:659
5942 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
5943 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
5945 #: fortran/lang.opt:663
5946 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
5947 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
5949 #: fortran/lang.opt:667
5950 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
5951 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
5953 #: fortran/lang.opt:671
5954 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
5955 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
5957 #: fortran/lang.opt:675
5958 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
5959 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
5961 #: fortran/lang.opt:679
5962 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
5963 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
5965 #: fortran/lang.opt:683
5966 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
5967 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
5969 #: fortran/lang.opt:687
5970 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
5971 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
5973 #: fortran/lang.opt:690
5974 #, c-format
5975 msgid "Unrecognized option: %qs"
5976 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
5978 #: fortran/lang.opt:703
5979 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
5980 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
5982 #: fortran/lang.opt:707
5983 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
5984 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
5986 #: fortran/lang.opt:715
5987 msgid "Apply negative sign to zero values."
5988 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
5990 #: fortran/lang.opt:719
5991 msgid "Append underscores to externally visible names."
5992 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
5994 #: fortran/lang.opt:723 c-family/c.opt:1290 c-family/c.opt:1318
5995 #: c-family/c.opt:1556 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1118
5996 #: common.opt:1368 common.opt:1736 common.opt:2098 common.opt:2134
5997 #: common.opt:2227 common.opt:2231 common.opt:2331 common.opt:2422
5998 #: common.opt:2430 common.opt:2438 common.opt:2446 common.opt:2547
5999 #: common.opt:2599 common.opt:2678
6000 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6001 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
6003 #: fortran/lang.opt:763
6004 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6005 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
6007 #: fortran/lang.opt:767
6008 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6009 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
6011 #: fortran/lang.opt:771
6012 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6013 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6015 #: fortran/lang.opt:775
6016 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6017 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
6019 #: fortran/lang.opt:779
6020 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6021 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
6023 #: fortran/lang.opt:783
6024 msgid "Conform to nothing in particular."
6025 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
6027 #: fortran/lang.opt:787
6028 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6029 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
6031 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6032 #, c-format
6033 msgid "assertion missing after %qs"
6034 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
6036 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6037 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6038 #, c-format
6039 msgid "macro name missing after %qs"
6040 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
6042 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6043 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6044 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1774 c-family/c.opt:1782
6045 #: config/darwin.opt:56 common.opt:332 common.opt:335 common.opt:2933
6046 #, c-format
6047 msgid "missing filename after %qs"
6048 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
6050 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6051 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1770
6052 #: c-family/c.opt:1790 c-family/c.opt:1794 c-family/c.opt:1798
6053 #, c-format
6054 msgid "missing path after %qs"
6055 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
6057 #: c-family/c.opt:182
6058 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6059 msgstr ""
6060 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
6061 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
6063 #: c-family/c.opt:186
6064 msgid "Do not discard comments."
6065 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
6067 #: c-family/c.opt:190
6068 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6069 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
6071 #: c-family/c.opt:194
6072 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6073 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
6075 #: c-family/c.opt:201
6076 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6077 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
6079 #: c-family/c.opt:205
6080 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6081 msgstr "Bật phân tích cú pháp GIMPLE."
6083 #: c-family/c.opt:209
6084 msgid "Print the name of header files as they are used."
6085 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
6087 #: c-family/c.opt:213
6088 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6089 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
6091 #: c-family/c.opt:217
6092 msgid "Generate make dependencies."
6093 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
6095 #: c-family/c.opt:221
6096 msgid "Generate make dependencies and compile."
6097 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
6099 #: c-family/c.opt:225
6100 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6101 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
6103 #: c-family/c.opt:229
6104 msgid "Treat missing header files as generated files."
6105 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
6107 #: c-family/c.opt:233
6108 msgid "Like -M but ignore system header files."
6109 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6111 #: c-family/c.opt:237
6112 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6113 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6115 #: c-family/c.opt:241
6116 msgid "Generate phony targets for all headers."
6117 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
6119 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6120 #, c-format
6121 msgid "missing makefile target after %qs"
6122 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
6124 #: c-family/c.opt:245
6125 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6126 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
6128 #: c-family/c.opt:249
6129 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6130 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
6132 #: c-family/c.opt:253
6133 msgid "Do not generate #line directives."
6134 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
6136 #: c-family/c.opt:257
6137 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6138 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
6140 #: c-family/c.opt:261
6141 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6142 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
6144 #: c-family/c.opt:265
6145 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6146 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
6148 #: c-family/c.opt:269
6149 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6150 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
6152 #: c-family/c.opt:276
6153 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6154 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
6156 #: c-family/c.opt:279
6157 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6158 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
6160 #: c-family/c.opt:292
6161 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6162 msgstr "Cảnh báo về “new” của kiểu với căn chỉnh được mở rộng mà không có -faligned-new."
6164 #: c-family/c.opt:296
6165 msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
6166 msgstr "-Waligned-new=all Cảnh báo ngay cả khi “new” dùng một hàm phân bỏ thành viên lớp."
6168 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6169 msgid "Enable most warning messages."
6170 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
6172 #: c-family/c.opt:304
6173 msgid "Warn on any use of alloca."
6174 msgstr "Cảnh báo mọi sử dụng alloca."
6176 #: c-family/c.opt:308
6177 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6178 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Cảnh báo với cú gọi một hàm phân bổ hàm mà có phân bổ các đối tượng lớn hơn số lượng byte đã chỉ định."
6180 #: c-family/c.opt:313
6181 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6182 msgstr ""
6184 #: c-family/c.opt:317
6185 msgid "-Walloca-larger-than=<number> Warn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6186 msgstr ""
6188 #: c-family/c.opt:331
6189 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6190 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
6192 #: c-family/c.opt:335
6193 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6194 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6196 #: c-family/c.opt:339
6197 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6198 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
6200 #: c-family/c.opt:343
6201 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6202 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
6204 #: c-family/c.opt:347
6205 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6206 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
6208 #: c-family/c.opt:351
6209 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6210 msgstr "Cảnh báo một hàm dựng sẵn được khai báo với chữ ký sai."
6212 #: c-family/c.opt:355
6213 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6214 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
6216 #: c-family/c.opt:359
6217 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6218 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
6220 #: c-family/c.opt:363
6221 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6222 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
6224 #: c-family/c.opt:367
6225 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6226 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
6228 #: c-family/c.opt:374
6229 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6230 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
6232 #: c-family/c.opt:378
6233 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6234 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6236 #: c-family/c.opt:382
6237 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
6238 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2014 và (sắp tới là) ISO C++ 201z(7?)."
6240 #: c-family/c.opt:389
6241 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6242 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
6244 #: c-family/c.opt:393
6245 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6246 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
6248 #: c-family/c.opt:397
6249 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6250 msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
6252 #: c-family/c.opt:401
6253 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6254 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
6256 #: c-family/c.opt:405
6257 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6258 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
6260 #: c-family/c.opt:409
6261 msgid "Synonym for -Wcomment."
6262 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
6264 #: c-family/c.opt:413
6265 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6266 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
6268 #: c-family/c.opt:417
6269 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6270 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
6272 #: c-family/c.opt:421
6273 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6274 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
6276 #: c-family/c.opt:429
6277 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6278 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
6280 #: c-family/c.opt:433
6281 msgid "Warn about dangling else."
6282 msgstr "Cảnh báo về else thừa."
6284 #: c-family/c.opt:437
6285 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6286 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
6288 #: c-family/c.opt:441
6289 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6290 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
6292 #: c-family/c.opt:445
6293 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6294 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
6296 #: c-family/c.opt:449
6297 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6298 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
6300 #: c-family/c.opt:453
6301 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6302 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
6304 #: c-family/c.opt:457
6305 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6306 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
6308 #: c-family/c.opt:461
6309 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6310 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
6312 #: c-family/c.opt:465
6313 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6314 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
6316 #: c-family/c.opt:469
6317 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6318 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
6320 #: c-family/c.opt:473
6321 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6322 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6324 #: c-family/c.opt:477
6325 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6326 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
6328 #: c-family/c.opt:481
6329 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6330 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
6332 #: c-family/c.opt:485
6333 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6334 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
6336 #: c-family/c.opt:489
6337 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6338 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6340 #: c-family/c.opt:497
6341 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6342 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
6344 #: c-family/c.opt:505
6345 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6346 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
6348 #: c-family/c.opt:509
6349 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6350 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
6352 #: c-family/c.opt:513 c-family/c.opt:550
6353 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6354 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
6356 #: c-family/c.opt:517
6357 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6358 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
6360 #: c-family/c.opt:521
6361 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6362 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
6364 #: c-family/c.opt:525
6365 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-length=1."
6366 msgstr ""
6368 #: c-family/c.opt:530
6369 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6370 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6372 #: c-family/c.opt:534
6373 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6374 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
6376 #: c-family/c.opt:538
6377 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6378 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
6380 #: c-family/c.opt:542
6381 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6382 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
6384 #: c-family/c.opt:546
6385 msgid "Warn about zero-length formats."
6386 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
6388 #: c-family/c.opt:554
6389 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6390 msgstr ""
6392 #: c-family/c.opt:559
6393 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6394 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6396 #: c-family/c.opt:563
6397 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6398 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
6400 #: c-family/c.opt:567
6401 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6402 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
6404 #: c-family/c.opt:571
6405 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6406 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
6408 #: c-family/c.opt:575
6409 msgid "Warn about implicit declarations."
6410 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
6412 #: c-family/c.opt:583
6413 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6414 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
6416 #: c-family/c.opt:587
6417 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6418 msgstr "Cảnh báo nếu như \"defined\" được sử dụng ngoài #if."
6420 #: c-family/c.opt:591
6421 msgid "Warn about implicit function declarations."
6422 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6424 #: c-family/c.opt:595
6425 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6426 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6428 #: c-family/c.opt:602
6429 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6430 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
6432 #: c-family/c.opt:606
6433 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6434 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
6436 #: c-family/c.opt:610
6437 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6438 msgstr ""
6440 #: c-family/c.opt:614
6441 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6442 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
6444 #: c-family/c.opt:618
6445 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6446 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
6448 #: c-family/c.opt:622
6449 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6450 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
6452 #: c-family/c.opt:626
6453 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6454 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
6456 #: c-family/c.opt:630
6457 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6458 msgstr ""
6460 #: c-family/c.opt:634
6461 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6462 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
6464 #: c-family/c.opt:638
6465 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6466 msgstr ""
6468 #: c-family/c.opt:642
6469 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6470 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
6472 #: c-family/c.opt:646
6473 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6474 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
6476 #: c-family/c.opt:654
6477 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6478 msgstr ""
6480 #: c-family/c.opt:658
6481 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6482 msgstr ""
6484 #: c-family/c.opt:662
6485 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6486 msgstr ""
6488 #: c-family/c.opt:666
6489 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6490 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
6492 #: c-family/c.opt:670
6493 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6494 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
6496 #: c-family/c.opt:674
6497 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6498 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
6500 #: c-family/c.opt:678
6501 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6502 msgstr ""
6504 #: c-family/c.opt:682
6505 msgid "Warn on namespace definition."
6506 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
6508 #: c-family/c.opt:686
6509 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6510 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
6512 #: c-family/c.opt:690
6513 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6514 msgstr ""
6516 #: c-family/c.opt:694
6517 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6518 msgstr ""
6520 #: c-family/c.opt:698
6521 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6522 msgstr ""
6524 #: c-family/c.opt:703
6525 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6526 msgstr ""
6528 #: c-family/c.opt:708
6529 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6530 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
6532 #: c-family/c.opt:712
6533 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6534 msgstr ""
6536 #: c-family/c.opt:717
6537 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6538 msgstr ""
6540 #: c-family/c.opt:721
6541 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6542 msgstr ""
6544 #: c-family/c.opt:725
6545 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6546 msgstr ""
6548 #: c-family/c.opt:729
6549 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6550 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
6552 #: c-family/c.opt:733
6553 msgid "Warn on primary template declaration."
6554 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
6556 #: c-family/c.opt:741
6557 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6558 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
6560 #: c-family/c.opt:745
6561 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6562 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
6564 #: c-family/c.opt:749
6565 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6566 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
6568 #: c-family/c.opt:752 c-family/c.opt:1153 c-family/c.opt:1160
6569 #: c-family/c.opt:1344 c-family/c.opt:1363 c-family/c.opt:1386
6570 #: c-family/c.opt:1392 c-family/c.opt:1399 c-family/c.opt:1427
6571 #: c-family/c.opt:1438 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1444
6572 #: c-family/c.opt:1447 c-family/c.opt:1450 c-family/c.opt:1491
6573 #: c-family/c.opt:1626 c-family/c.opt:1650 c-family/c.opt:1690
6574 #: c-family/c.opt:1721 c-family/c.opt:1725 c-family/c.opt:1741
6575 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:433
6576 #, gcc-internal-format
6577 msgid "switch %qs is no longer supported"
6578 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
6580 #: c-family/c.opt:756
6581 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6582 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6584 #: c-family/c.opt:760
6585 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6586 msgstr ""
6588 #: c-family/c.opt:764
6589 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6590 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
6592 #: c-family/c.opt:768
6593 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6594 msgstr ""
6596 #: c-family/c.opt:772
6597 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6598 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
6600 #: c-family/c.opt:776
6601 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6602 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
6604 #: c-family/c.opt:780
6605 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6606 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
6608 #: c-family/c.opt:796
6609 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
6610 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
6612 #: c-family/c.opt:803
6613 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6614 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
6616 #: c-family/c.opt:819
6617 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6618 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
6620 #: c-family/c.opt:823
6621 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6622 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
6624 #: c-family/c.opt:827
6625 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6626 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
6628 #: c-family/c.opt:831
6629 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6630 msgstr ""
6632 #: c-family/c.opt:835
6633 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6634 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
6636 #: c-family/c.opt:839
6637 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6638 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
6640 #: c-family/c.opt:843
6641 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6642 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
6644 #: c-family/c.opt:847
6645 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6646 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
6648 #: c-family/c.opt:851
6649 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6650 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
6652 #: c-family/c.opt:855
6653 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6654 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
6656 #: c-family/c.opt:863
6657 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6658 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
6660 #: c-family/c.opt:867
6661 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6662 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
6664 #: c-family/c.opt:871
6665 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6666 msgstr ""
6668 #: c-family/c.opt:875
6669 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6670 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
6672 #: c-family/c.opt:879
6673 msgid "Warn about misuses of pragmas."
6674 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6676 #: c-family/c.opt:883
6677 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6678 msgstr ""
6680 #: c-family/c.opt:887
6681 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6682 msgstr ""
6684 #: c-family/c.opt:891 c-family/c.opt:895
6685 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6686 msgstr ""
6688 #: c-family/c.opt:899
6689 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6690 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
6692 #: c-family/c.opt:903
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
6695 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6697 #: c-family/c.opt:907
6698 msgid "Warn when the compiler reorders code."
6699 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
6701 #: c-family/c.opt:911
6702 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6703 msgstr ""
6705 #: c-family/c.opt:915
6706 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6707 msgstr ""
6709 #: c-family/c.opt:919
6710 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6711 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
6713 #: c-family/c.opt:923
6714 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6715 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
6717 #: c-family/c.opt:927
6718 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6719 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
6721 #: c-family/c.opt:931 c-family/c.opt:935
6722 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6723 msgstr ""
6725 #: c-family/c.opt:939
6726 msgid "Warn if shift count is negative."
6727 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
6729 #: c-family/c.opt:943
6730 msgid "Warn if shift count >= width of type."
6731 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
6733 #: c-family/c.opt:947
6734 msgid "Warn if left shifting a negative value."
6735 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
6737 #: c-family/c.opt:951
6738 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6739 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
6741 #: c-family/c.opt:959
6742 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6743 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
6745 #: c-family/c.opt:963
6746 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6747 msgstr ""
6749 #: c-family/c.opt:967
6750 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6751 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
6753 #: c-family/c.opt:971
6754 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6755 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
6757 #: c-family/c.opt:983
6758 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6759 msgstr ""
6761 #: c-family/c.opt:987
6762 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6763 msgstr ""
6765 #: c-family/c.opt:991
6766 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6767 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
6769 #: c-family/c.opt:999
6770 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6771 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
6773 #: c-family/c.opt:1003
6774 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6775 msgstr ""
6777 #: c-family/c.opt:1007
6778 msgid "Warn about features not present in traditional C."
6779 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
6781 #: c-family/c.opt:1011
6782 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
6783 msgstr ""
6785 #: c-family/c.opt:1015
6786 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
6787 msgstr ""
6789 #: c-family/c.opt:1019
6790 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
6791 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
6793 #: c-family/c.opt:1023
6794 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
6795 msgstr ""
6797 #: c-family/c.opt:1035
6798 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
6799 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
6801 #: c-family/c.opt:1039
6802 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
6803 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
6805 #: c-family/c.opt:1047
6806 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
6807 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
6809 #: c-family/c.opt:1051
6810 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
6811 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
6813 #: c-family/c.opt:1055
6814 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
6815 msgstr ""
6817 #: c-family/c.opt:1063 c-family/c.opt:1067
6818 msgid "Warn when a const variable is unused."
6819 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
6821 #: c-family/c.opt:1071
6822 msgid "Warn about using variadic macros."
6823 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
6825 #: c-family/c.opt:1075
6826 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
6827 msgstr ""
6829 #: c-family/c.opt:1079
6830 msgid "Warn if a variable length array is used."
6831 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
6833 #: c-family/c.opt:1083
6834 msgid "-Wvla-larger-than=<number> Warn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
6835 msgstr ""
6837 #: c-family/c.opt:1089
6838 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
6839 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
6841 #: c-family/c.opt:1093
6842 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
6843 msgstr ""
6845 #: c-family/c.opt:1097
6846 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
6847 msgstr ""
6849 #: c-family/c.opt:1101
6850 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6851 msgstr ""
6853 #: c-family/c.opt:1105
6854 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
6855 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
6857 #: c-family/c.opt:1109
6858 msgid "Warn about useless casts."
6859 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
6861 #: c-family/c.opt:1113
6862 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
6863 msgstr ""
6865 #: c-family/c.opt:1117
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
6868 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6870 #: c-family/c.opt:1121
6871 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
6872 msgstr ""
6874 #: c-family/c.opt:1126
6875 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
6876 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
6878 #: c-family/c.opt:1134
6879 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
6880 msgstr ""
6882 #: c-family/c.opt:1138
6883 msgid "Enforce class member access control semantics."
6884 msgstr ""
6886 #: c-family/c.opt:1142
6887 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
6888 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
6890 #: c-family/c.opt:1146
6891 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
6892 msgstr ""
6894 #: c-family/c.opt:1150
6895 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
6896 msgstr ""
6898 #: c-family/c.opt:1157
6899 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
6900 msgstr ""
6902 #: c-family/c.opt:1161 c-family/c.opt:1400 c-family/c.opt:1722
6903 #: c-family/c.opt:1726 c-family/c.opt:1742
6904 msgid "No longer supported."
6905 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
6907 #: c-family/c.opt:1165
6908 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
6909 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
6911 #: c-family/c.opt:1173
6912 msgid "Recognize built-in functions."
6913 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
6915 #: c-family/c.opt:1180
6916 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6917 msgstr ""
6919 #: c-family/c.opt:1184
6920 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
6921 msgstr ""
6923 #: c-family/c.opt:1189
6924 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
6925 msgstr ""
6927 #: c-family/c.opt:1193
6928 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
6929 msgstr ""
6931 #: c-family/c.opt:1198
6932 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
6933 msgstr ""
6935 #: c-family/c.opt:1204
6936 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
6937 msgstr ""
6939 #: c-family/c.opt:1209
6940 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
6941 msgstr ""
6943 #: c-family/c.opt:1214
6944 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
6945 msgstr ""
6947 #: c-family/c.opt:1220
6948 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
6949 msgstr ""
6951 #: c-family/c.opt:1225
6952 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
6953 msgstr ""
6955 #: c-family/c.opt:1229
6956 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
6957 msgstr ""
6959 #: c-family/c.opt:1233
6960 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
6961 msgstr ""
6963 #: c-family/c.opt:1238
6964 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
6965 msgstr ""
6967 #: c-family/c.opt:1243
6968 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
6969 msgstr ""
6971 #: c-family/c.opt:1248
6972 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
6973 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
6975 #: c-family/c.opt:1252
6976 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
6977 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
6979 #: c-family/c.opt:1256
6980 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
6981 msgstr ""
6983 #: c-family/c.opt:1260
6984 msgid "Generate bounds passing for calls."
6985 msgstr ""
6987 #: c-family/c.opt:1264
6988 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
6989 msgstr ""
6991 #: c-family/c.opt:1268
6992 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
6993 msgstr ""
6995 #: c-family/c.opt:1278
6996 msgid "Enable Cilk Plus."
6997 msgstr "Bật Cilk Plus."
6999 #: c-family/c.opt:1282
7000 msgid "Enable support for C++ concepts."
7001 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
7003 #: c-family/c.opt:1286
7004 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7005 msgstr ""
7007 #: c-family/c.opt:1293
7008 #, c-format
7009 msgid "no class name specified with %qs"
7010 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
7012 #: c-family/c.opt:1294
7013 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7014 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
7016 #: c-family/c.opt:1298
7017 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7018 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
7020 #: c-family/c.opt:1302
7021 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7022 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
7024 #: c-family/c.opt:1306
7025 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7026 msgstr ""
7028 #: c-family/c.opt:1310
7029 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7030 msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
7032 #: c-family/c.opt:1314
7033 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7034 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
7036 #: c-family/c.opt:1322
7037 msgid "Preprocess directives only."
7038 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
7040 #: c-family/c.opt:1326
7041 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7042 msgstr "Cho phép “$” là ký tự dùng để định danh."
7044 #: c-family/c.opt:1330
7045 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7046 msgstr ""
7048 #: c-family/c.opt:1334
7049 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7050 msgstr ""
7052 #: c-family/c.opt:1341
7053 msgid "Generate code to check exception specifications."
7054 msgstr ""
7056 #: c-family/c.opt:1348
7057 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7058 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
7060 #: c-family/c.opt:1352
7061 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7062 msgstr ""
7064 #: c-family/c.opt:1356
7065 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7066 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
7068 #: c-family/c.opt:1360
7069 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7070 msgstr ""
7072 #: c-family/c.opt:1367
7073 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7074 msgstr ""
7076 #: c-family/c.opt:1371
7077 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7078 msgstr ""
7080 #: c-family/c.opt:1375
7081 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7082 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
7084 #: c-family/c.opt:1379
7085 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7086 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
7088 #: c-family/c.opt:1383
7089 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7090 msgstr ""
7092 #: c-family/c.opt:1389
7093 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7094 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
7096 #: c-family/c.opt:1396
7097 msgid "Assume normal C execution environment."
7098 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
7100 #: c-family/c.opt:1404
7101 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7102 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
7104 #: c-family/c.opt:1408
7105 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7106 msgstr ""
7108 #: c-family/c.opt:1412
7109 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7110 msgstr ""
7112 #: c-family/c.opt:1416
7113 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7114 msgstr ""
7116 #: c-family/c.opt:1420
7117 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7118 msgstr ""
7120 #: c-family/c.opt:1424
7121 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7122 msgstr ""
7124 #: c-family/c.opt:1431
7125 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7126 msgstr ""
7128 #: c-family/c.opt:1435
7129 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7130 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
7132 #: c-family/c.opt:1454
7133 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7134 msgstr ""
7136 #: c-family/c.opt:1458
7137 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7138 msgstr ""
7140 #: c-family/c.opt:1462
7141 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7142 msgstr ""
7144 #: c-family/c.opt:1466
7145 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7146 msgstr ""
7148 #: c-family/c.opt:1470
7149 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7150 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
7152 #: c-family/c.opt:1473
7153 #, c-format
7154 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7155 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
7157 #: c-family/c.opt:1495
7158 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7159 msgstr ""
7161 #: c-family/c.opt:1499
7162 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7163 msgstr ""
7165 #: c-family/c.opt:1505
7166 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7167 msgstr ""
7169 #: c-family/c.opt:1509
7170 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7171 msgstr ""
7173 #: c-family/c.opt:1515
7174 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7175 msgstr ""
7177 #: c-family/c.opt:1519
7178 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7179 msgstr ""
7181 #: c-family/c.opt:1523
7182 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7183 msgstr ""
7185 #: c-family/c.opt:1528
7186 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7187 msgstr ""
7189 #: c-family/c.opt:1532
7190 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7191 msgstr ""
7193 #: c-family/c.opt:1536
7194 msgid "Enable OpenACC."
7195 msgstr "Bật OpenACC."
7197 #: c-family/c.opt:1540
7198 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7199 msgstr ""
7201 #: c-family/c.opt:1544
7202 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7203 msgstr ""
7205 #: c-family/c.opt:1548
7206 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7207 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
7209 #: c-family/c.opt:1552
7210 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7211 msgstr ""
7213 #: c-family/c.opt:1563
7214 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7215 msgstr ""
7217 #: c-family/c.opt:1567
7218 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7219 msgstr ""
7221 #: c-family/c.opt:1571
7222 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7223 msgstr ""
7225 #: c-family/c.opt:1575
7226 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7227 msgstr ""
7229 #: c-family/c.opt:1583
7230 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7231 msgstr ""
7233 #: c-family/c.opt:1587
7234 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7235 msgstr ""
7237 #: c-family/c.opt:1591
7238 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7239 msgstr ""
7241 #: c-family/c.opt:1595
7242 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7243 msgstr ""
7245 #: c-family/c.opt:1599
7246 msgid "Enable automatic template instantiation."
7247 msgstr ""
7249 #: c-family/c.opt:1603
7250 msgid "Generate run time type descriptor information."
7251 msgstr ""
7253 #: c-family/c.opt:1607 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7254 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7255 msgstr ""
7257 #: c-family/c.opt:1611
7258 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7259 msgstr ""
7261 #: c-family/c.opt:1615
7262 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7263 msgstr ""
7265 #: c-family/c.opt:1619 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7266 msgid "Make \"char\" signed by default."
7267 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
7269 #: c-family/c.opt:1623
7270 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7271 msgstr ""
7273 #: c-family/c.opt:1630
7274 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7275 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
7277 #: c-family/c.opt:1633
7278 #, c-format
7279 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7280 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
7282 #: c-family/c.opt:1643
7283 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7284 msgstr ""
7286 #: c-family/c.opt:1647
7287 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7288 msgstr ""
7290 #: c-family/c.opt:1654 c-family/c.opt:1659
7291 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7292 msgstr ""
7294 #: c-family/c.opt:1676
7295 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7296 msgstr ""
7298 #: c-family/c.opt:1680
7299 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7300 msgstr ""
7302 #: c-family/c.opt:1687
7303 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7304 msgstr ""
7306 #: c-family/c.opt:1694
7307 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7308 msgstr ""
7310 #: c-family/c.opt:1698
7311 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7312 msgstr ""
7314 #: c-family/c.opt:1702
7315 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7316 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
7318 #: c-family/c.opt:1706
7319 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7320 msgstr ""
7322 #: c-family/c.opt:1710
7323 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7324 msgstr ""
7326 #: c-family/c.opt:1714
7327 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7328 msgstr ""
7330 #: c-family/c.opt:1718
7331 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7332 msgstr ""
7334 #: c-family/c.opt:1730
7335 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7336 msgstr ""
7338 #: c-family/c.opt:1734
7339 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7340 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
7342 #: c-family/c.opt:1738
7343 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7344 msgstr ""
7346 #: c-family/c.opt:1746
7347 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7348 msgstr ""
7350 #: c-family/c.opt:1750
7351 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7352 msgstr ""
7354 #: c-family/c.opt:1754
7355 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7356 msgstr ""
7358 #: c-family/c.opt:1758
7359 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7360 msgstr ""
7362 #: c-family/c.opt:1762
7363 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7364 msgstr ""
7366 #: c-family/c.opt:1766
7367 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7368 msgstr ""
7370 #: c-family/c.opt:1771
7371 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7372 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7374 #: c-family/c.opt:1775
7375 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7376 msgstr ""
7378 #: c-family/c.opt:1779
7379 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7380 msgstr ""
7382 #: c-family/c.opt:1783
7383 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7384 msgstr ""
7386 #: c-family/c.opt:1787
7387 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7388 msgstr ""
7390 #: c-family/c.opt:1791
7391 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7392 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
7394 #: c-family/c.opt:1795
7395 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7396 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
7398 #: c-family/c.opt:1799
7399 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7400 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7402 #: c-family/c.opt:1803
7403 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7404 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7406 #: c-family/c.opt:1807
7407 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7408 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
7410 #: c-family/c.opt:1817
7411 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7412 msgstr ""
7414 #: c-family/c.opt:1821
7415 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7416 msgstr ""
7418 #: c-family/c.opt:1833
7419 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7420 msgstr ""
7422 #: c-family/c.opt:1837
7423 msgid "Remap file names when including files."
7424 msgstr ""
7426 #: c-family/c.opt:1841 c-family/c.opt:1845
7427 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7428 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7430 #: c-family/c.opt:1849
7431 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7432 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7434 #: c-family/c.opt:1853
7435 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7436 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7438 #: c-family/c.opt:1857
7439 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7440 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
7442 #: c-family/c.opt:1861
7443 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7444 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
7446 #: c-family/c.opt:1865
7447 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7448 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7450 #: c-family/c.opt:1872 c-family/c.opt:1969
7451 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7452 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7454 #: c-family/c.opt:1876
7455 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7456 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
7458 #: c-family/c.opt:1880 c-family/c.opt:1884 c-family/c.opt:1953
7459 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7460 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
7462 #: c-family/c.opt:1888 c-family/c.opt:1961
7463 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7464 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
7466 #: c-family/c.opt:1892
7467 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7468 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
7470 #: c-family/c.opt:1896 c-family/c.opt:1901
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7473 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7475 #: c-family/c.opt:1906
7476 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7477 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7479 #: c-family/c.opt:1910
7480 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7481 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7483 #: c-family/c.opt:1914
7484 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7485 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
7487 #: c-family/c.opt:1918
7488 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7489 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
7491 #: c-family/c.opt:1922
7492 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7493 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7495 #: c-family/c.opt:1929
7496 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7497 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7499 #: c-family/c.opt:1933
7500 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7501 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
7503 #: c-family/c.opt:1937 c-family/c.opt:1941
7504 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7505 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
7507 #: c-family/c.opt:1945
7508 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7509 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
7511 #: c-family/c.opt:1949
7512 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7513 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
7515 #: c-family/c.opt:1957
7516 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7517 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7519 #: c-family/c.opt:1965
7520 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7521 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
7523 #: c-family/c.opt:1976
7524 msgid "Enable traditional preprocessing."
7525 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
7527 #: c-family/c.opt:1980
7528 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7529 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
7531 #: c-family/c.opt:1984
7532 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7533 msgstr ""
7535 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7536 msgid "Synonym of -gnatk8."
7537 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
7539 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7540 msgid "Do not look for object files in standard path."
7541 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
7543 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7544 msgid "Select the runtime."
7545 msgstr "Chọn lúc chạy."
7547 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7548 msgid "Catch typos."
7549 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
7551 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7552 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7553 msgstr ""
7555 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7556 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7557 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
7559 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7560 msgid "Ignored."
7561 msgstr "Bị bỏ qua."
7563 #: go/lang.opt:42
7564 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
7565 msgstr ""
7567 #: go/lang.opt:46
7568 msgid "Add explicit checks for division by zero."
7569 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
7571 #: go/lang.opt:50
7572 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
7573 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
7575 #: go/lang.opt:54
7576 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
7577 msgstr ""
7579 #: go/lang.opt:58
7580 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
7581 msgstr ""
7583 #: go/lang.opt:62
7584 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
7585 msgstr ""
7587 #: go/lang.opt:66
7588 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
7589 msgstr ""
7591 #: go/lang.opt:70
7592 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
7593 msgstr ""
7595 #: go/lang.opt:74
7596 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
7597 msgstr ""
7599 #: go/lang.opt:78
7600 msgid "Functions which return values must end with return statements."
7601 msgstr ""
7603 #: go/lang.opt:82
7604 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
7605 msgstr ""
7607 #: config/vms/vms.opt:27
7608 msgid "Malloc data into P2 space."
7609 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
7611 #: config/vms/vms.opt:31
7612 msgid "Set name of main routine for the debugger."
7613 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
7615 #: config/vms/vms.opt:35
7616 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
7617 msgstr ""
7619 #: config/vms/vms.opt:39
7620 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
7621 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
7623 #: config/vms/vms.opt:42
7624 #, c-format
7625 msgid "unknown pointer size model %qs"
7626 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
7628 #: config/mcore/mcore.opt:23
7629 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7630 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
7632 #: config/mcore/mcore.opt:27
7633 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7634 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
7636 #: config/mcore/mcore.opt:31
7637 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
7638 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
7640 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7641 msgid "Generate big-endian code."
7642 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
7644 #: config/mcore/mcore.opt:39
7645 msgid "Emit call graph information."
7646 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
7648 #: config/mcore/mcore.opt:43
7649 msgid "Use the divide instruction."
7650 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
7652 #: config/mcore/mcore.opt:47
7653 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
7654 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
7656 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7657 msgid "Generate little-endian code."
7658 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
7660 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7661 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
7662 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
7664 #: config/mcore/mcore.opt:60
7665 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
7666 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
7668 #: config/mcore/mcore.opt:64
7669 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
7670 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
7672 #: config/mcore/mcore.opt:71
7673 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
7674 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
7676 #: config/mcore/mcore.opt:75
7677 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
7678 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
7680 #: config/linux-android.opt:23
7681 msgid "Generate code for the Android platform."
7682 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
7684 #: config/mmix/mmix.opt:24
7685 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
7686 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
7688 #: config/mmix/mmix.opt:28
7689 msgid "Use register stack for parameters and return value."
7690 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
7692 #: config/mmix/mmix.opt:32
7693 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
7694 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
7696 #: config/mmix/mmix.opt:37
7697 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
7698 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
7700 #: config/mmix/mmix.opt:41
7701 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
7702 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
7704 #: config/mmix/mmix.opt:45
7705 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
7706 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
7708 #: config/mmix/mmix.opt:49
7709 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
7710 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
7712 #: config/mmix/mmix.opt:53
7713 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
7714 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
7716 #: config/mmix/mmix.opt:57
7717 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
7718 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
7720 #: config/mmix/mmix.opt:61
7721 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
7722 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
7724 #: config/mmix/mmix.opt:65
7725 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
7726 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
7728 #: config/mmix/mmix.opt:79
7729 msgid "Use addresses that allocate global registers."
7730 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
7732 #: config/mmix/mmix.opt:83
7733 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
7734 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
7736 #: config/mmix/mmix.opt:87
7737 msgid "Generate a single exit point for each function."
7738 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
7740 #: config/mmix/mmix.opt:91
7741 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
7742 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
7744 #: config/mmix/mmix.opt:95
7745 msgid "Set start-address of the program."
7746 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
7748 #: config/mmix/mmix.opt:99
7749 msgid "Set start-address of data."
7750 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
7752 #: config/darwin.opt:117
7753 msgid "Generate compile-time CFString objects."
7754 msgstr ""
7756 #: config/darwin.opt:214
7757 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
7758 msgstr ""
7760 #: config/darwin.opt:219
7761 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
7762 msgstr ""
7764 #: config/darwin.opt:223
7765 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
7766 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
7768 #: config/darwin.opt:227
7769 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
7770 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
7772 #: config/darwin.opt:235
7773 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
7774 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
7776 #: config/darwin.opt:239
7777 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
7778 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
7780 #: config/darwin.opt:243
7781 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
7782 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
7784 #: config/darwin.opt:247
7785 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
7786 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
7788 #: config/darwin.opt:251
7789 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
7790 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
7792 #: config/darwin.opt:401
7793 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
7794 msgstr ""
7796 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
7797 msgid "Use simulator runtime."
7798 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
7800 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:102
7801 msgid "Specify the name of the target CPU."
7802 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
7804 #: config/bfin/bfin.opt:48
7805 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
7806 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
7808 #: config/bfin/bfin.opt:52
7809 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
7810 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
7812 #: config/bfin/bfin.opt:56
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
7815 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
7817 #: config/bfin/bfin.opt:61
7818 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7819 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
7821 #: config/bfin/bfin.opt:65
7822 msgid "Enabled ID based shared library."
7823 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
7825 #: config/bfin/bfin.opt:69
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
7828 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
7830 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
7831 msgid "ID of shared library to build."
7832 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
7834 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
7835 msgid "Enable separate data segment."
7836 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
7838 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7839 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
7840 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
7842 #: config/bfin/bfin.opt:86
7843 msgid "Link with the fast floating-point library."
7844 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
7846 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
7847 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
7848 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
7850 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
7851 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
7852 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
7854 #: config/bfin/bfin.opt:98
7855 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
7856 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
7858 #: config/bfin/bfin.opt:102
7859 msgid "Enable multicore support."
7860 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
7862 #: config/bfin/bfin.opt:106
7863 msgid "Build for Core A."
7864 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
7866 #: config/bfin/bfin.opt:110
7867 msgid "Build for Core B."
7868 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
7870 #: config/bfin/bfin.opt:114
7871 msgid "Build for SDRAM."
7872 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
7874 #: config/bfin/bfin.opt:118
7875 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
7876 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
7878 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7879 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7880 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7882 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7883 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7884 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
7886 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7887 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7888 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
7890 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
7891 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
7892 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
7894 #: config/m68k/m68k.opt:30
7895 msgid "Generate code for a 520X."
7896 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
7898 #: config/m68k/m68k.opt:34
7899 msgid "Generate code for a 5206e."
7900 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
7902 #: config/m68k/m68k.opt:38
7903 msgid "Generate code for a 528x."
7904 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
7906 #: config/m68k/m68k.opt:42
7907 msgid "Generate code for a 5307."
7908 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
7910 #: config/m68k/m68k.opt:46
7911 msgid "Generate code for a 5407."
7912 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
7914 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7915 msgid "Generate code for a 68000."
7916 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
7918 #: config/m68k/m68k.opt:54
7919 msgid "Generate code for a 68010."
7920 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
7922 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7923 msgid "Generate code for a 68020."
7924 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
7926 #: config/m68k/m68k.opt:62
7927 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
7928 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
7930 #: config/m68k/m68k.opt:66
7931 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
7932 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
7934 #: config/m68k/m68k.opt:70
7935 msgid "Generate code for a 68030."
7936 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
7938 #: config/m68k/m68k.opt:74
7939 msgid "Generate code for a 68040."
7940 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
7942 #: config/m68k/m68k.opt:78
7943 msgid "Generate code for a 68060."
7944 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
7946 #: config/m68k/m68k.opt:82
7947 msgid "Generate code for a 68302."
7948 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
7950 #: config/m68k/m68k.opt:86
7951 msgid "Generate code for a 68332."
7952 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
7954 #: config/m68k/m68k.opt:91
7955 msgid "Generate code for a 68851."
7956 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
7958 #: config/m68k/m68k.opt:95
7959 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
7960 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
7962 #: config/m68k/m68k.opt:99
7963 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
7964 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
7966 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
7967 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
7968 msgid "Specify the name of the target architecture."
7969 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
7971 #: config/m68k/m68k.opt:107
7972 msgid "Use the bit-field instructions."
7973 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
7975 #: config/m68k/m68k.opt:119
7976 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
7977 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
7979 #: config/m68k/m68k.opt:123
7980 msgid "Specify the target CPU."
7981 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
7983 #: config/m68k/m68k.opt:127
7984 msgid "Generate code for a cpu32."
7985 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
7987 #: config/m68k/m68k.opt:131
7988 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
7989 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
7991 #: config/m68k/m68k.opt:135
7992 msgid "Generate code for a Fido A."
7993 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
7995 #: config/m68k/m68k.opt:139
7996 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
7997 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
7999 #: config/m68k/m68k.opt:143
8000 msgid "Enable ID based shared library."
8001 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8003 #: config/m68k/m68k.opt:147
8004 msgid "Do not use the bit-field instructions."
8005 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8007 #: config/m68k/m68k.opt:151
8008 msgid "Use normal calling convention."
8009 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
8011 #: config/m68k/m68k.opt:155
8012 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8013 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
8015 #: config/m68k/m68k.opt:159
8016 msgid "Generate pc-relative code."
8017 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
8019 #: config/m68k/m68k.opt:163
8020 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8021 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
8023 #: config/m68k/m68k.opt:175
8024 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8025 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
8027 #: config/m68k/m68k.opt:179
8028 msgid "Generate code with library calls for floating point."
8029 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
8031 #: config/m68k/m68k.opt:183
8032 msgid "Do not use unaligned memory references."
8033 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
8035 #: config/m68k/m68k.opt:187
8036 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
8037 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
8039 #: config/m68k/m68k.opt:191
8040 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
8041 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
8043 #: config/m68k/m68k.opt:195
8044 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
8045 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
8047 #: config/m32c/m32c.opt:23
8048 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
8049 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8051 #: config/m32c/m32c.opt:27
8052 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
8053 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
8055 #: config/m32c/m32c.opt:31
8056 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
8057 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
8059 #: config/m32c/m32c.opt:35
8060 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
8061 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
8063 #: config/m32c/m32c.opt:39
8064 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
8065 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
8067 #: config/m32c/m32c.opt:43
8068 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
8069 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
8071 #: config/msp430/msp430.opt:7
8072 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
8073 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
8075 #: config/msp430/msp430.opt:11
8076 msgid "Specify the MCU to build for."
8077 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
8079 #: config/msp430/msp430.opt:15
8080 msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
8081 msgstr ""
8083 #: config/msp430/msp430.opt:19
8084 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
8085 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
8087 #: config/msp430/msp430.opt:23
8088 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
8089 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
8091 #: config/msp430/msp430.opt:27
8092 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
8093 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
8095 #: config/msp430/msp430.opt:31
8096 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
8097 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
8099 #: config/msp430/msp430.opt:38
8100 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8101 msgstr ""
8103 #: config/msp430/msp430.opt:45
8104 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8105 msgstr ""
8107 #: config/msp430/msp430.opt:67
8108 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8109 msgstr ""
8111 #: config/msp430/msp430.opt:71
8112 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8113 msgstr ""
8115 #: config/msp430/msp430.opt:90
8116 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8117 msgstr ""
8119 #: config/msp430/msp430.opt:94
8120 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8121 msgstr ""
8123 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8124 msgid "The possible TLS dialects:"
8125 msgstr ""
8127 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
8128 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8129 msgstr ""
8131 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:90
8132 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8133 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8134 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
8136 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:917
8137 msgid "Generate code which uses only the general registers."
8138 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
8140 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
8141 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8142 msgstr ""
8144 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
8145 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8146 msgstr ""
8148 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
8149 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8150 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8151 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
8153 #: config/aarch64/aarch64.opt:85
8154 msgid "Specify the code model."
8155 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
8157 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
8158 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8159 msgstr ""
8161 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:396
8162 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8163 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
8165 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
8166 msgid "Specify TLS dialect."
8167 msgstr ""
8169 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
8170 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
8171 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
8173 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
8174 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
8175 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
8177 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
8178 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
8179 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
8181 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
8182 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
8183 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8185 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
8186 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
8187 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
8189 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
8190 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
8191 msgstr ""
8193 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
8194 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8195 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8197 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
8198 msgid "PC relative literal loads."
8199 msgstr ""
8201 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
8202 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8203 msgstr ""
8205 #: config/aarch64/aarch64.opt:160
8206 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
8207 msgstr ""
8209 #: config/aarch64/aarch64.opt:167
8210 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8211 msgstr ""
8213 #: config/aarch64/aarch64.opt:173
8214 msgid "Enables verbose cost model dummping in the debug dump files."
8215 msgstr ""
8217 #: config/linux.opt:24
8218 msgid "Use Bionic C library."
8219 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
8221 #: config/linux.opt:28
8222 msgid "Use GNU C library."
8223 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
8225 #: config/linux.opt:32
8226 msgid "Use uClibc C library."
8227 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
8229 #: config/linux.opt:36
8230 msgid "Use musl C library."
8231 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
8233 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8234 msgid "Generate ILP32 code."
8235 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
8237 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8238 msgid "Generate LP64 code."
8239 msgstr "Tạo ra mã LP64."
8241 #: config/ia64/ia64.opt:28
8242 msgid "Generate big endian code."
8243 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
8245 #: config/ia64/ia64.opt:32
8246 msgid "Generate little endian code."
8247 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
8249 #: config/ia64/ia64.opt:36
8250 msgid "Generate code for GNU as."
8251 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
8253 #: config/ia64/ia64.opt:40
8254 msgid "Generate code for GNU ld."
8255 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
8257 #: config/ia64/ia64.opt:44
8258 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
8259 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
8261 #: config/ia64/ia64.opt:48
8262 msgid "Use in/loc/out register names."
8263 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
8265 #: config/ia64/ia64.opt:55
8266 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
8267 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
8269 #: config/ia64/ia64.opt:59
8270 msgid "Generate code without GP reg."
8271 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
8273 #: config/ia64/ia64.opt:63
8274 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
8275 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
8277 #: config/ia64/ia64.opt:67
8278 msgid "Generate self-relocatable code."
8279 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
8281 #: config/ia64/ia64.opt:71
8282 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
8283 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8285 #: config/ia64/ia64.opt:75
8286 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
8287 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8289 #: config/ia64/ia64.opt:82
8290 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
8291 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8293 #: config/ia64/ia64.opt:86
8294 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
8295 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8297 #: config/ia64/ia64.opt:90
8298 msgid "Do not inline integer division."
8299 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
8301 #: config/ia64/ia64.opt:94
8302 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
8303 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
8305 #: config/ia64/ia64.opt:98
8306 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
8307 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
8309 #: config/ia64/ia64.opt:102
8310 msgid "Do not inline square root."
8311 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
8313 #: config/ia64/ia64.opt:106
8314 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
8315 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
8317 #: config/ia64/ia64.opt:110
8318 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
8319 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
8321 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
8322 #: config/sh/sh.opt:227
8323 msgid "Specify range of registers to make fixed."
8324 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
8326 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
8327 #: config/alpha/alpha.opt:130
8328 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
8329 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
8331 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:510
8332 #: config/s390/s390.opt:194 config/sparc/sparc.opt:138
8333 #: config/visium/visium.opt:49
8334 msgid "Schedule code for given CPU."
8335 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
8337 #: config/ia64/ia64.opt:126
8338 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8339 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
8341 #: config/ia64/ia64.opt:136
8342 msgid "Use data speculation before reload."
8343 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
8345 #: config/ia64/ia64.opt:140
8346 msgid "Use data speculation after reload."
8347 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
8349 #: config/ia64/ia64.opt:144
8350 msgid "Use control speculation."
8351 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
8353 #: config/ia64/ia64.opt:148
8354 msgid "Use in block data speculation before reload."
8355 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
8357 #: config/ia64/ia64.opt:152
8358 msgid "Use in block data speculation after reload."
8359 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
8361 #: config/ia64/ia64.opt:156
8362 msgid "Use in block control speculation."
8363 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
8365 #: config/ia64/ia64.opt:160
8366 msgid "Use simple data speculation check."
8367 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
8369 #: config/ia64/ia64.opt:164
8370 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
8371 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
8373 #: config/ia64/ia64.opt:174
8374 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
8375 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
8377 #: config/ia64/ia64.opt:178
8378 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
8379 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
8381 #: config/ia64/ia64.opt:182
8382 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
8383 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
8385 #: config/ia64/ia64.opt:186
8386 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
8387 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
8389 #: config/ia64/ia64.opt:190
8390 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
8391 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
8393 #: config/ia64/ia64.opt:194
8394 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
8395 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
8397 #: config/spu/spu.opt:20
8398 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
8399 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8401 #: config/spu/spu.opt:24
8402 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
8403 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8405 #: config/spu/spu.opt:28
8406 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
8407 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
8409 #: config/spu/spu.opt:32
8410 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
8411 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
8413 #: config/spu/spu.opt:36
8414 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
8415 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
8417 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8418 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
8419 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
8421 #: config/spu/spu.opt:48
8422 msgid "Use standard main function as entry for startup."
8423 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
8425 #: config/spu/spu.opt:52
8426 msgid "Generate branch hints for branches."
8427 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
8429 #: config/spu/spu.opt:56
8430 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
8431 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
8433 #: config/spu/spu.opt:60
8434 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
8435 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
8437 #: config/spu/spu.opt:64
8438 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
8439 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
8441 #: config/spu/spu.opt:68
8442 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
8443 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
8445 #: config/spu/spu.opt:76
8446 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
8447 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
8449 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
8450 msgid "Generate code for given CPU."
8451 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
8453 #: config/spu/spu.opt:88
8454 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
8455 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
8457 #: config/spu/spu.opt:92
8458 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
8459 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
8461 #: config/spu/spu.opt:96
8462 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
8463 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
8465 #: config/spu/spu.opt:100
8466 msgid "Size (in KB) of software data cache."
8467 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
8469 #: config/spu/spu.opt:104
8470 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
8471 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
8473 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8474 msgid "Don't use any of r32..r63."
8475 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
8477 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8478 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8479 msgstr ""
8481 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8482 msgid "Set branch cost."
8483 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
8485 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8486 msgid "enable conditional move instruction usage."
8487 msgstr ""
8489 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8490 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
8491 msgstr ""
8493 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8494 msgid "Use software floating point comparisons."
8495 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
8497 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8498 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
8499 msgstr ""
8501 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8502 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
8503 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
8505 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8506 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
8507 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
8509 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8510 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8511 msgstr ""
8513 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8514 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8515 msgstr ""
8517 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8518 msgid "Generate call insns as indirect calls."
8519 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
8521 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8522 msgid "Generate call insns as direct calls."
8523 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
8525 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8526 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8527 msgstr ""
8529 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8530 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
8531 msgstr ""
8533 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8534 msgid "Vectorize for double-word operations."
8535 msgstr ""
8537 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8538 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8539 msgstr ""
8541 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8542 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8543 msgstr ""
8545 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8546 msgid "Set register to hold -1."
8547 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
8549 #: config/ft32/ft32.opt:23
8550 msgid "target the software simulator."
8551 msgstr ""
8553 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:225 config/mips/mips.opt:389
8554 msgid "Use LRA instead of reload."
8555 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
8557 #: config/ft32/ft32.opt:31
8558 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
8559 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
8561 #: config/h8300/h8300.opt:23
8562 msgid "Generate H8S code."
8563 msgstr "Tạo ra mã H8S."
8565 #: config/h8300/h8300.opt:27
8566 msgid "Generate H8SX code."
8567 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
8569 #: config/h8300/h8300.opt:31
8570 msgid "Generate H8S/2600 code."
8571 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
8573 #: config/h8300/h8300.opt:35
8574 msgid "Make integers 32 bits wide."
8575 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
8577 #: config/h8300/h8300.opt:42
8578 msgid "Use registers for argument passing."
8579 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
8581 #: config/h8300/h8300.opt:46
8582 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
8583 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
8585 #: config/h8300/h8300.opt:50
8586 msgid "Enable linker relaxing."
8587 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
8589 #: config/h8300/h8300.opt:54
8590 msgid "Generate H8/300H code."
8591 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
8593 #: config/h8300/h8300.opt:58
8594 msgid "Enable the normal mode."
8595 msgstr "Bật chế độ thông thường."
8597 #: config/h8300/h8300.opt:62
8598 msgid "Use H8/300 alignment rules."
8599 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
8601 #: config/h8300/h8300.opt:66
8602 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
8603 msgstr ""
8605 #: config/h8300/h8300.opt:70
8606 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
8607 msgstr ""
8609 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8610 msgid "Generate code for an 11/10."
8611 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
8613 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8614 msgid "Generate code for an 11/40."
8615 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
8617 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8618 msgid "Generate code for an 11/45."
8619 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
8621 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8622 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
8623 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
8625 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8626 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
8627 msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
8629 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8630 msgid "Use inline patterns for copying memory."
8631 msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
8633 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8634 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
8635 msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
8637 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8638 msgid "Pretend that branches are expensive."
8639 msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
8641 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8642 msgid "Use the DEC assembler syntax."
8643 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
8645 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8646 msgid "Use 32 bit float."
8647 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
8649 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8650 msgid "Use 64 bit float."
8651 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
8653 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8654 #: config/frv/frv.opt:158
8655 msgid "Use hardware floating point."
8656 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
8658 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8659 msgid "Use 16 bit int."
8660 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
8662 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8663 msgid "Use 32 bit int."
8664 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
8666 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8667 msgid "Do not use hardware floating point."
8668 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
8670 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8671 msgid "Target has split I&D."
8672 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
8674 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8675 msgid "Use UNIX assembler syntax."
8676 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
8678 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8679 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
8680 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
8682 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8683 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
8684 msgstr ""
8686 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8687 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
8688 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
8690 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8691 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
8692 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
8694 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8695 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
8696 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
8698 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8699 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
8700 msgstr ""
8702 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
8703 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
8704 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
8706 #: config/i386/cygming.opt:23
8707 msgid "Create console application."
8708 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
8710 #: config/i386/cygming.opt:27
8711 msgid "Generate code for a DLL."
8712 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
8714 #: config/i386/cygming.opt:31
8715 msgid "Ignore dllimport for functions."
8716 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
8718 #: config/i386/cygming.opt:35
8719 msgid "Use Mingw-specific thread support."
8720 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
8722 #: config/i386/cygming.opt:39
8723 msgid "Set Windows defines."
8724 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
8726 #: config/i386/cygming.opt:43
8727 msgid "Create GUI application."
8728 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
8730 #: config/i386/cygming.opt:47
8731 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
8732 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
8734 #: config/i386/cygming.opt:51
8735 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
8736 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
8738 #: config/i386/cygming.opt:58
8739 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8740 msgstr ""
8742 #: config/i386/mingw.opt:29
8743 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
8744 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
8746 #: config/i386/mingw.opt:33
8747 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8748 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
8750 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8751 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
8752 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
8754 #: config/i386/i386.opt:188
8755 msgid "sizeof(long double) is 16."
8756 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
8758 #: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
8759 msgid "Use hardware fp."
8760 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8762 #: config/i386/i386.opt:196
8763 msgid "sizeof(long double) is 12."
8764 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
8766 #: config/i386/i386.opt:200
8767 msgid "Use 80-bit long double."
8768 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
8770 #: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:154
8771 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8772 msgid "Use 64-bit long double."
8773 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
8775 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:150
8776 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
8777 msgid "Use 128-bit long double."
8778 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
8780 #: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
8781 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
8782 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
8784 #: config/i386/i386.opt:216
8785 msgid "Align some doubles on dword boundary."
8786 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
8788 #: config/i386/i386.opt:220
8789 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
8790 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8792 #: config/i386/i386.opt:224
8793 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
8794 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8796 #: config/i386/i386.opt:228
8797 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
8798 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8800 #: config/i386/i386.opt:232
8801 msgid "Align destination of the string operations."
8802 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
8804 #: config/i386/i386.opt:236
8805 msgid "Use the given data alignment."
8806 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
8808 #: config/i386/i386.opt:240
8809 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
8810 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
8812 #: config/i386/i386.opt:257
8813 msgid "Use given assembler dialect."
8814 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
8816 #: config/i386/i386.opt:261
8817 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8818 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
8820 #: config/i386/i386.opt:271
8821 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
8822 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
8824 #: config/i386/i386.opt:275
8825 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
8826 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
8828 #: config/i386/i386.opt:279
8829 msgid "Use given x86-64 code model."
8830 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
8832 #: config/i386/i386.opt:283 config/rs6000/aix64.opt:36
8833 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
8834 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8835 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
8837 #: config/i386/i386.opt:302
8838 msgid "Use given address mode."
8839 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
8841 #: config/i386/i386.opt:306
8842 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8843 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
8845 #: config/i386/i386.opt:315
8846 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
8847 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
8849 #: config/i386/i386.opt:319
8850 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
8851 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
8853 #: config/i386/i386.opt:323
8854 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
8855 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
8857 #: config/i386/i386.opt:327
8858 msgid "Return values of functions in FPU registers."
8859 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
8861 #: config/i386/i386.opt:331
8862 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
8863 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
8865 #: config/i386/i386.opt:335
8866 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
8867 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
8869 #: config/i386/i386.opt:368
8870 msgid "Inline all known string operations."
8871 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
8873 #: config/i386/i386.opt:372
8874 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
8875 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
8877 #: config/i386/i386.opt:375
8878 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
8879 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
8881 #: config/i386/i386.opt:380
8882 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
8883 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
8885 #: config/i386/i386.opt:400
8886 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
8887 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
8889 #: config/i386/i386.opt:404
8890 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
8891 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
8893 #: config/i386/i386.opt:408
8894 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
8895 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
8897 #: config/i386/i386.opt:412
8898 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
8899 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8901 #: config/i386/i386.opt:416
8902 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
8903 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8905 #: config/i386/i386.opt:420
8906 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
8907 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
8909 #: config/i386/i386.opt:424
8910 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
8911 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
8913 #: config/i386/i386.opt:428
8914 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
8915 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
8917 #: config/i386/i386.opt:432
8918 msgid "Alternate calling convention."
8919 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
8921 #: config/i386/i386.opt:436 config/alpha/alpha.opt:23
8922 msgid "Do not use hardware fp."
8923 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8925 #: config/i386/i386.opt:440
8926 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
8927 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
8929 #: config/i386/i386.opt:444
8930 msgid "Realign stack in prologue."
8931 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
8933 #: config/i386/i386.opt:448
8934 msgid "Enable stack probing."
8935 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
8937 #: config/i386/i386.opt:452
8938 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
8939 msgstr ""
8941 #: config/i386/i386.opt:456
8942 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
8943 msgstr ""
8945 #: config/i386/i386.opt:460
8946 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
8947 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
8949 #: config/i386/i386.opt:464
8950 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
8951 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
8953 #: config/i386/i386.opt:492
8954 msgid "Use given thread-local storage dialect."
8955 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
8957 #: config/i386/i386.opt:496
8958 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
8959 msgstr "Chưa biết TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
8961 #: config/i386/i386.opt:506
8962 #, c-format
8963 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
8964 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
8966 #: config/i386/i386.opt:514
8967 msgid "Fine grain control of tune features."
8968 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
8970 #: config/i386/i386.opt:518
8971 msgid "Clear all tune features."
8972 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
8974 #: config/i386/i386.opt:525
8975 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
8976 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
8978 #: config/i386/i386.opt:529
8979 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
8980 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
8982 #: config/i386/i386.opt:533
8983 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8984 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8986 #: config/i386/i386.opt:543 config/rs6000/rs6000.opt:189
8987 msgid "Vector library ABI to use."
8988 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
8990 #: config/i386/i386.opt:547
8991 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
8992 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
8994 #: config/i386/i386.opt:557
8995 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
8996 msgstr ""
8998 #: config/i386/i386.opt:561
8999 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9000 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
9002 #: config/i386/i386.opt:565
9003 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9004 msgstr ""
9006 #: config/i386/i386.opt:569
9007 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9008 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
9010 #: config/i386/i386.opt:573
9011 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
9012 msgstr ""
9014 #: config/i386/i386.opt:578
9015 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
9016 msgstr ""
9018 #: config/i386/i386.opt:583
9019 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
9020 msgstr ""
9022 #: config/i386/i386.opt:588
9023 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9024 msgstr ""
9026 #: config/i386/i386.opt:594
9027 msgid "Generate 32bit i386 code."
9028 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
9030 #: config/i386/i386.opt:598
9031 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
9032 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
9034 #: config/i386/i386.opt:602
9035 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
9036 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
9038 #: config/i386/i386.opt:606
9039 msgid "Generate 16bit i386 code."
9040 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
9042 #: config/i386/i386.opt:610
9043 msgid "Support MMX built-in functions."
9044 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
9046 #: config/i386/i386.opt:614
9047 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
9048 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
9050 #: config/i386/i386.opt:618
9051 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
9052 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
9054 #: config/i386/i386.opt:622
9055 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
9056 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
9058 #: config/i386/i386.opt:626
9059 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
9060 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
9062 #: config/i386/i386.opt:630
9063 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
9064 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
9066 #: config/i386/i386.opt:634
9067 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
9068 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
9070 #: config/i386/i386.opt:638
9071 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
9072 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
9074 #: config/i386/i386.opt:642 config/i386/i386.opt:646
9075 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9076 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
9078 #: config/i386/i386.opt:650
9079 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9080 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
9082 #: config/i386/i386.opt:653
9083 msgid "%<-msse5%> was removed"
9084 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
9086 #: config/i386/i386.opt:658
9087 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
9088 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
9090 #: config/i386/i386.opt:662
9091 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
9092 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
9094 #: config/i386/i386.opt:666
9095 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
9096 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
9098 #: config/i386/i386.opt:670
9099 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9100 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
9102 #: config/i386/i386.opt:674
9103 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9104 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
9106 #: config/i386/i386.opt:678
9107 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
9108 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
9110 #: config/i386/i386.opt:682
9111 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
9112 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
9114 #: config/i386/i386.opt:686
9115 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
9116 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
9118 #: config/i386/i386.opt:690
9119 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9120 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
9122 #: config/i386/i386.opt:694
9123 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9124 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
9126 #: config/i386/i386.opt:698
9127 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9128 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9130 #: config/i386/i386.opt:702
9131 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9132 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
9134 #: config/i386/i386.opt:706
9135 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9136 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9138 #: config/i386/i386.opt:710
9139 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9140 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
9142 #: config/i386/i386.opt:714
9143 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9144 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
9146 #: config/i386/i386.opt:718
9147 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9148 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
9150 #: config/i386/i386.opt:722
9151 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9152 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9154 #: config/i386/i386.opt:726
9155 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9156 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
9158 #: config/i386/i386.opt:730
9159 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9160 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
9162 #: config/i386/i386.opt:734
9163 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9164 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
9166 #: config/i386/i386.opt:738
9167 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9168 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9170 #: config/i386/i386.opt:742
9171 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9172 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
9174 #: config/i386/i386.opt:746
9175 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9176 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
9178 #: config/i386/i386.opt:750
9179 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9180 msgstr "Hỗ trợ tiền tố Hardware Lock Elision."
9182 #: config/i386/i386.opt:754
9183 msgid "Support RDSEED instruction."
9184 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
9186 #: config/i386/i386.opt:758
9187 msgid "Support PREFETCHW instruction."
9188 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
9190 #: config/i386/i386.opt:762
9191 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9192 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9194 #: config/i386/i386.opt:766
9195 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9196 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
9198 #: config/i386/i386.opt:770
9199 msgid "Support CLWB instruction."
9200 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
9202 #: config/i386/i386.opt:773
9203 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
9204 msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
9206 #: config/i386/i386.opt:778
9207 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9208 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
9210 #: config/i386/i386.opt:782
9211 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9212 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
9214 #: config/i386/i386.opt:786
9215 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9216 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
9218 #: config/i386/i386.opt:790
9219 msgid "Support XSAVEC instructions."
9220 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
9222 #: config/i386/i386.opt:794
9223 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9224 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
9226 #: config/i386/i386.opt:798
9227 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9228 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
9230 #: config/i386/i386.opt:802
9231 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9232 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
9234 #: config/i386/i386.opt:806
9235 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9236 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
9238 #: config/i386/i386.opt:810
9239 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9240 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
9242 #: config/i386/i386.opt:814
9243 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9244 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9246 #: config/i386/i386.opt:818
9247 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9248 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9250 #: config/i386/i386.opt:822
9251 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9252 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
9254 #: config/i386/i386.opt:826
9255 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9256 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9258 #: config/i386/i386.opt:830
9259 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9260 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
9262 #: config/i386/i386.opt:834
9263 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9264 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
9266 #: config/i386/i386.opt:838
9267 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9268 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9270 #: config/i386/i386.opt:842
9271 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9272 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
9274 #: config/i386/i386.opt:846
9275 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9276 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
9278 #: config/i386/i386.opt:850
9279 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9280 msgstr ""
9282 #: config/i386/i386.opt:854
9283 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9284 msgstr ""
9286 #: config/i386/i386.opt:858
9287 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
9288 msgstr ""
9290 #: config/i386/i386.opt:863
9291 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9292 msgstr ""
9294 #: config/i386/i386.opt:867
9295 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9296 msgstr ""
9298 #: config/i386/i386.opt:871
9299 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9300 msgstr ""
9302 #: config/i386/i386.opt:875
9303 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9304 msgstr ""
9306 #: config/i386/i386.opt:879
9307 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9308 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
9310 #: config/i386/i386.opt:883
9311 msgid "Support MPX code generation."
9312 msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
9314 #: config/i386/i386.opt:887
9315 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9316 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
9318 #: config/i386/i386.opt:891
9319 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9320 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
9322 #: config/i386/i386.opt:895
9323 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9324 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9326 #: config/i386/i386.opt:899
9327 msgid "Use given stack-protector guard."
9328 msgstr ""
9330 #: config/i386/i386.opt:903
9331 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9332 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
9334 #: config/i386/i386.opt:913
9335 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
9336 msgstr ""
9338 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9339 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
9340 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
9342 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9343 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
9344 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
9346 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9347 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9348 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
9349 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
9351 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9352 msgid "Generate cpp defines for server IO."
9353 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
9355 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9356 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
9357 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
9359 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
9360 msgid "Generate PA1.0 code."
9361 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
9363 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
9364 msgid "Generate PA1.1 code."
9365 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
9367 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
9368 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
9369 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
9371 #: config/pa/pa.opt:46
9372 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
9373 msgstr ""
9375 #: config/pa/pa.opt:50
9376 msgid "Disable FP regs."
9377 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
9379 #: config/pa/pa.opt:54
9380 msgid "Disable indexed addressing."
9381 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
9383 #: config/pa/pa.opt:58
9384 msgid "Generate fast indirect calls."
9385 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
9387 #: config/pa/pa.opt:66
9388 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
9389 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
9391 #: config/pa/pa.opt:75
9392 msgid "Enable linker optimizations."
9393 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
9395 #: config/pa/pa.opt:79
9396 msgid "Always generate long calls."
9397 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
9399 #: config/pa/pa.opt:83
9400 msgid "Emit long load/store sequences."
9401 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
9403 #: config/pa/pa.opt:91
9404 msgid "Disable space regs."
9405 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
9407 #: config/pa/pa.opt:107
9408 msgid "Use portable calling conventions."
9409 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
9411 #: config/pa/pa.opt:111
9412 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
9413 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
9415 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
9416 msgid "Use software floating point."
9417 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
9419 #: config/pa/pa.opt:144
9420 msgid "Do not disable space regs."
9421 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
9423 #: config/v850/v850.opt:29
9424 msgid "Use registers r2 and r5."
9425 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
9427 #: config/v850/v850.opt:33
9428 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
9429 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
9431 #: config/v850/v850.opt:37
9432 msgid "Enable backend debugging."
9433 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
9435 #: config/v850/v850.opt:41
9436 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
9437 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
9439 #: config/v850/v850.opt:45
9440 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
9441 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
9443 #: config/v850/v850.opt:52
9444 msgid "Prohibit PC relative function calls."
9445 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
9447 #: config/v850/v850.opt:56
9448 msgid "Use stubs for function prologues."
9449 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
9451 #: config/v850/v850.opt:60
9452 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
9453 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
9455 #: config/v850/v850.opt:67
9456 msgid "Enable the use of the short load instructions."
9457 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
9459 #: config/v850/v850.opt:71
9460 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
9461 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
9463 #: config/v850/v850.opt:75
9464 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
9465 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
9467 #: config/v850/v850.opt:82
9468 msgid "Do not enforce strict alignment."
9469 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
9471 #: config/v850/v850.opt:86
9472 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
9473 msgstr ""
9475 #: config/v850/v850.opt:93
9476 msgid "Compile for the v850 processor."
9477 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
9479 #: config/v850/v850.opt:97
9480 msgid "Compile for the v850e processor."
9481 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
9483 #: config/v850/v850.opt:101
9484 msgid "Compile for the v850e1 processor."
9485 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
9487 #: config/v850/v850.opt:105
9488 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
9489 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
9491 #: config/v850/v850.opt:109
9492 msgid "Compile for the v850e2 processor."
9493 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
9495 #: config/v850/v850.opt:113
9496 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
9497 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
9499 #: config/v850/v850.opt:117
9500 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
9501 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
9503 #: config/v850/v850.opt:124
9504 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
9505 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
9507 #: config/v850/v850.opt:128
9508 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
9509 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
9511 #: config/v850/v850.opt:135
9512 msgid "Enable relaxing in the assembler."
9513 msgstr ""
9515 #: config/v850/v850.opt:139
9516 msgid "Prohibit PC relative jumps."
9517 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
9519 #: config/v850/v850.opt:143
9520 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
9521 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
9523 #: config/v850/v850.opt:147
9524 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
9525 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
9527 #: config/v850/v850.opt:151
9528 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
9529 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định."
9531 #: config/v850/v850.opt:155
9532 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
9533 msgstr ""
9535 #: config/v850/v850.opt:159
9536 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
9537 msgstr ""
9539 #: config/g.opt:27
9540 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9541 msgstr ""
9543 #: config/lynx.opt:23
9544 msgid "Support legacy multi-threading."
9545 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
9547 #: config/lynx.opt:27
9548 msgid "Use shared libraries."
9549 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
9551 #: config/lynx.opt:31
9552 msgid "Support multi-threading."
9553 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
9555 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
9556 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
9557 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
9559 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
9560 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
9561 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
9563 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
9564 msgid "Link in code for a __main kernel."
9565 msgstr "Lien kết mã cho __main của nhân."
9567 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
9568 msgid "Optimize partition neutering."
9569 msgstr ""
9571 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
9572 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
9573 msgstr ""
9575 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
9578 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
9580 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
9581 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
9582 msgstr ""
9584 #: config/vxworks.opt:36
9585 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
9586 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
9588 #: config/vxworks.opt:43
9589 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
9590 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
9592 #: config/cr16/cr16.opt:23
9593 msgid "-msim   Use simulator runtime."
9594 msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng."
9596 #: config/cr16/cr16.opt:27
9597 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
9598 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
9600 #: config/cr16/cr16.opt:31
9601 msgid "Support multiply accumulate instructions."
9602 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
9604 #: config/cr16/cr16.opt:38
9605 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
9606 msgstr ""
9608 #: config/cr16/cr16.opt:42
9609 msgid "Generate code for CR16C architecture."
9610 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
9612 #: config/cr16/cr16.opt:46
9613 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
9614 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
9616 #: config/cr16/cr16.opt:50
9617 msgid "Treat integers as 32-bit."
9618 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
9620 #: config/avr/avr.opt:23
9621 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
9622 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
9624 #: config/avr/avr.opt:26
9625 #, c-format
9626 msgid "missing device or architecture after %qs"
9627 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
9629 #: config/avr/avr.opt:27
9630 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
9631 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
9633 #: config/avr/avr.opt:31
9634 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
9635 msgstr ""
9637 #: config/avr/avr.opt:35
9638 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
9639 msgstr ""
9641 #: config/avr/avr.opt:39
9642 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
9643 msgstr ""
9645 #: config/avr/avr.opt:49
9646 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
9647 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
9649 #: config/avr/avr.opt:53
9650 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
9651 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
9653 #: config/avr/avr.opt:57
9654 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
9655 msgstr ""
9657 #: config/avr/avr.opt:67
9658 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
9659 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
9661 #: config/avr/avr.opt:71
9662 msgid "Relax branches."
9663 msgstr "Làm yếu các nhánh."
9665 #: config/avr/avr.opt:75
9666 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9667 msgstr ""
9669 #: config/avr/avr.opt:79
9670 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9671 msgstr ""
9673 #: config/avr/avr.opt:83
9674 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9675 msgstr ""
9677 #: config/avr/avr.opt:88
9678 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9679 msgstr ""
9681 #: config/avr/avr.opt:92
9682 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
9683 msgstr ""
9685 #: config/avr/avr.opt:96
9686 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
9687 msgstr ""
9689 #: config/avr/avr.opt:100
9690 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
9691 msgstr ""
9693 #: config/avr/avr.opt:104
9694 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
9695 msgstr ""
9697 #: config/avr/avr.opt:108
9698 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
9699 msgstr ""
9701 #: config/m32r/m32r.opt:34
9702 msgid "Compile for the m32rx."
9703 msgstr "Biên dịch cho m32x."
9705 #: config/m32r/m32r.opt:38
9706 msgid "Compile for the m32r2."
9707 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
9709 #: config/m32r/m32r.opt:42
9710 msgid "Compile for the m32r."
9711 msgstr "Biên dịch cho m32r."
9713 #: config/m32r/m32r.opt:46
9714 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
9715 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
9717 #: config/m32r/m32r.opt:50
9718 msgid "Prefer branches over conditional execution."
9719 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
9721 #: config/m32r/m32r.opt:54
9722 msgid "Give branches their default cost."
9723 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
9725 #: config/m32r/m32r.opt:58
9726 msgid "Display compile time statistics."
9727 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
9729 #: config/m32r/m32r.opt:62
9730 msgid "Specify cache flush function."
9731 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9733 #: config/m32r/m32r.opt:66
9734 msgid "Specify cache flush trap number."
9735 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9737 #: config/m32r/m32r.opt:70
9738 msgid "Only issue one instruction per cycle."
9739 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
9741 #: config/m32r/m32r.opt:74
9742 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
9743 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
9745 #: config/m32r/m32r.opt:78
9746 msgid "Code size: small, medium or large."
9747 msgstr ""
9748 "Kích cỡ mã:\n"
9749 " * small\t\t\tnhỏ\n"
9750 " * medium\t\tvừa\n"
9751 " * large\t\t\tlớn."
9753 #: config/m32r/m32r.opt:94
9754 msgid "Don't call any cache flush functions."
9755 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9757 #: config/m32r/m32r.opt:98
9758 msgid "Don't call any cache flush trap."
9759 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9761 #: config/m32r/m32r.opt:105
9762 msgid "Small data area: none, sdata, use."
9763 msgstr ""
9764 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
9765 " * none\tkhông có\n"
9766 " * sdata\n"
9767 " * use\tsử dụng."
9769 #: config/s390/tpf.opt:23
9770 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
9771 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
9773 #: config/s390/tpf.opt:27
9774 msgid "Specify main object for TPF-OS."
9775 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
9777 #: config/s390/s390.opt:48
9778 msgid "31 bit ABI."
9779 msgstr "ABI 31-bit."
9781 #: config/s390/s390.opt:52
9782 msgid "64 bit ABI."
9783 msgstr "ABI 64-bit."
9785 #: config/s390/s390.opt:120
9786 msgid "Maintain backchain pointer."
9787 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
9789 #: config/s390/s390.opt:124
9790 msgid "Additional debug prints."
9791 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
9793 #: config/s390/s390.opt:128
9794 msgid "ESA/390 architecture."
9795 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
9797 #: config/s390/s390.opt:132
9798 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
9799 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
9801 #: config/s390/s390.opt:136
9802 msgid "Enable hardware floating point."
9803 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
9805 #: config/s390/s390.opt:140
9806 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
9807 msgstr ""
9809 #: config/s390/s390.opt:158
9810 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
9811 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
9813 #: config/s390/s390.opt:162
9814 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
9815 msgstr ""
9817 #: config/s390/s390.opt:166
9818 msgid "Use packed stack layout."
9819 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
9821 #: config/s390/s390.opt:170
9822 msgid "Use bras for executable < 64k."
9823 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
9825 #: config/s390/s390.opt:174
9826 msgid "Disable hardware floating point."
9827 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
9829 #: config/s390/s390.opt:178
9830 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
9831 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
9833 #: config/s390/s390.opt:182
9834 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
9835 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
9837 #: config/s390/s390.opt:186
9838 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
9839 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
9841 #: config/s390/s390.opt:190
9842 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
9843 msgstr ""
9845 #: config/s390/s390.opt:198
9846 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
9847 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
9849 #: config/s390/s390.opt:202
9850 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
9851 msgstr ""
9853 #: config/s390/s390.opt:207
9854 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
9855 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
9857 #: config/s390/s390.opt:211
9858 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
9859 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
9861 #: config/s390/s390.opt:215
9862 msgid "z/Architecture."
9863 msgstr "z/Kiến trúc."
9865 #: config/s390/s390.opt:219
9866 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
9867 msgstr ""
9869 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
9870 msgid "Use the simulator runtime."
9871 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
9873 #: config/rl78/rl78.opt:31
9874 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
9875 msgstr ""
9877 #: config/rl78/rl78.opt:50
9878 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
9879 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
9881 #: config/rl78/rl78.opt:54
9882 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
9883 msgstr ""
9885 #: config/rl78/rl78.opt:58
9886 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
9887 msgstr ""
9889 #: config/rl78/rl78.opt:77
9890 msgid "Alias for -mcpu=g10."
9891 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g10."
9893 #: config/rl78/rl78.opt:81
9894 msgid "Alias for -mcpu=g13."
9895 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g13."
9897 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
9898 msgid "Alias for -mcpu=g14."
9899 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g14."
9901 #: config/rl78/rl78.opt:93
9902 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
9903 msgstr ""
9905 #: config/rl78/rl78.opt:97
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
9908 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
9910 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9911 msgid "Provide libraries for the simulator."
9912 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
9914 #: config/arm/arm-tables.opt:25
9915 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9916 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
9918 #: config/arm/arm-tables.opt:359
9919 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9920 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
9922 #: config/arm/arm-tables.opt:468
9923 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9924 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
9926 #: config/arm/arm.opt:26
9927 msgid "TLS dialect to use:"
9928 msgstr "TLS dialect được dùng:"
9930 #: config/arm/arm.opt:36
9931 msgid "Specify an ABI."
9932 msgstr "Ghi rõ một ABI."
9934 #: config/arm/arm.opt:40
9935 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9936 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9938 #: config/arm/arm.opt:59
9939 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
9940 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
9942 #: config/arm/arm.opt:66
9943 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
9944 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
9946 #: config/arm/arm.opt:70
9947 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
9948 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
9950 #: config/arm/arm.opt:86
9951 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9952 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
9954 #: config/arm/arm.opt:94
9955 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
9956 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
9958 #: config/arm/arm.opt:98
9959 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
9960 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
9962 #: config/arm/arm.opt:106
9963 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
9964 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
9966 #: config/arm/arm.opt:110
9967 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
9968 msgstr ""
9970 #: config/arm/arm.opt:114
9971 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
9972 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
9974 #: config/arm/arm.opt:127
9975 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
9976 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
9978 #: config/arm/arm.opt:131
9979 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
9980 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
9982 #: config/arm/arm.opt:135
9983 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
9984 msgstr ""
9986 #: config/arm/arm.opt:148
9987 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
9988 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
9990 #: config/arm/arm.opt:159
9991 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
9992 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
9994 #: config/arm/arm.opt:163
9995 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
9996 msgstr ""
9998 #: config/arm/arm.opt:167
9999 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
10000 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
10002 #: config/arm/arm.opt:171
10003 msgid "Store function names in object code."
10004 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
10006 #: config/arm/arm.opt:175
10007 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
10008 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
10010 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
10011 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
10012 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
10014 #: config/arm/arm.opt:186
10015 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
10016 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
10018 #: config/arm/arm.opt:190
10019 msgid "Generate code for Thumb state."
10020 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
10022 #: config/arm/arm.opt:194
10023 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
10024 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
10026 #: config/arm/arm.opt:198
10027 msgid "Specify thread local storage scheme."
10028 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
10030 #: config/arm/arm.opt:202
10031 msgid "Specify how to access the thread pointer."
10032 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
10034 #: config/arm/arm.opt:206
10035 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
10036 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
10038 #: config/arm/arm.opt:219
10039 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
10040 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
10042 #: config/arm/arm.opt:223
10043 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
10044 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
10046 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
10047 msgid "Tune code for the given processor."
10048 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
10050 #: config/arm/arm.opt:231
10051 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
10052 msgstr ""
10054 #: config/arm/arm.opt:242
10055 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
10056 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
10058 #: config/arm/arm.opt:246
10059 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
10060 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
10062 #: config/arm/arm.opt:250
10063 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
10064 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
10066 #: config/arm/arm.opt:254
10067 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
10068 msgstr ""
10070 #: config/arm/arm.opt:258
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
10073 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
10075 #: config/arm/arm.opt:263 config/arc/arc.opt:488
10076 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
10077 msgstr ""
10079 #: config/arm/arm.opt:267
10080 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
10081 msgstr ""
10083 #: config/arm/arm.opt:271
10084 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
10085 msgstr ""
10087 #: config/arm/arm.opt:275
10088 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
10089 msgstr ""
10091 #: config/arm/arm.opt:279
10092 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
10093 msgstr "Không cho phép đặt dữ liệu hằng trong phần mã."
10095 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
10096 #: config/visium/visium.opt:37
10097 msgid "Use hardware FP."
10098 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
10100 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
10101 msgid "Do not use hardware FP."
10102 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
10104 #: config/sparc/sparc.opt:42
10105 msgid "Use flat register window model."
10106 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
10108 #: config/sparc/sparc.opt:46
10109 msgid "Assume possible double misalignment."
10110 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
10112 #: config/sparc/sparc.opt:50
10113 msgid "Use ABI reserved registers."
10114 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
10116 #: config/sparc/sparc.opt:54
10117 msgid "Use hardware quad FP instructions."
10118 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
10120 #: config/sparc/sparc.opt:58
10121 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
10122 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
10124 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/rs6000/rs6000.opt:482
10125 msgid "Enable Local Register Allocation."
10126 msgstr "Bật Local Register Allocation."
10128 #: config/sparc/sparc.opt:66
10129 msgid "Compile for V8+ ABI."
10130 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
10132 #: config/sparc/sparc.opt:70
10133 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
10134 msgstr ""
10136 #: config/sparc/sparc.opt:74
10137 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
10138 msgstr ""
10140 #: config/sparc/sparc.opt:78
10141 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
10142 msgstr ""
10144 #: config/sparc/sparc.opt:82
10145 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
10146 msgstr ""
10148 #: config/sparc/sparc.opt:86
10149 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
10150 msgstr ""
10152 #: config/sparc/sparc.opt:90
10153 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
10154 msgstr ""
10156 #: config/sparc/sparc.opt:94
10157 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
10158 msgstr ""
10160 #: config/sparc/sparc.opt:98
10161 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
10162 msgstr ""
10164 #: config/sparc/sparc.opt:102
10165 msgid "Pointers are 64-bit."
10166 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
10168 #: config/sparc/sparc.opt:106
10169 msgid "Pointers are 32-bit."
10170 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
10172 #: config/sparc/sparc.opt:110
10173 msgid "Use 64-bit ABI."
10174 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
10176 #: config/sparc/sparc.opt:114
10177 msgid "Use 32-bit ABI."
10178 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
10180 #: config/sparc/sparc.opt:118
10181 msgid "Use stack bias."
10182 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
10184 #: config/sparc/sparc.opt:122
10185 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
10186 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
10188 #: config/sparc/sparc.opt:126
10189 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
10190 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
10192 #: config/sparc/sparc.opt:130
10193 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
10194 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
10196 #: config/sparc/sparc.opt:134 config/visium/visium.opt:45
10197 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
10198 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10200 #: config/sparc/sparc.opt:214
10201 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
10202 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
10204 #: config/sparc/sparc.opt:218
10205 msgid "Enable debug output."
10206 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
10208 #: config/sparc/sparc.opt:222
10209 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
10210 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
10212 #: config/sparc/sparc.opt:226
10213 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
10214 msgstr ""
10216 #: config/sparc/sparc.opt:231
10217 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
10218 msgstr ""
10220 #: config/sparc/sparc.opt:260
10221 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10222 msgstr ""
10224 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
10225 msgid "Generate 64-bit code."
10226 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
10228 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
10229 msgid "Generate 32-bit code."
10230 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
10232 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10233 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10234 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
10236 #: config/rs6000/476.opt:24
10237 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
10238 msgstr ""
10240 #: config/rs6000/aix64.opt:24
10241 msgid "Compile for 64-bit pointers."
10242 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
10244 #: config/rs6000/aix64.opt:28
10245 msgid "Compile for 32-bit pointers."
10246 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
10248 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10249 msgid "Select code model."
10250 msgstr "Chọn mô hình mã."
10252 #: config/rs6000/aix64.opt:49
10253 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
10254 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
10256 #: config/rs6000/linux64.opt:24
10257 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
10258 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
10260 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10261 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
10262 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
10264 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10265 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
10266 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
10268 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
10269 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
10270 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
10272 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
10273 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
10274 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
10276 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
10277 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
10278 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
10280 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
10281 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
10282 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
10284 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
10285 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10286 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
10288 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
10289 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
10290 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
10292 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
10293 msgid "Use AltiVec instructions."
10294 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
10296 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
10297 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
10298 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
10300 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
10301 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
10302 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
10304 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
10305 msgid "Use decimal floating point instructions."
10306 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
10308 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
10309 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10310 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
10312 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
10313 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10314 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
10316 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
10317 msgid "Generate load/store multiple instructions."
10318 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
10320 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
10321 msgid "Generate string instructions for block moves."
10322 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
10324 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
10325 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10326 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
10328 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
10329 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10330 msgstr ""
10332 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
10333 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10334 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
10336 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
10337 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10338 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10340 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
10341 msgid "Generate load/store with update instructions."
10342 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10344 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
10345 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10346 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
10348 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
10349 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
10350 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
10352 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
10353 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10354 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
10356 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
10357 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10358 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
10360 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
10361 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10362 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
10364 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
10365 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10366 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
10368 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10369 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10370 msgstr ""
10372 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
10373 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10374 msgstr ""
10376 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
10377 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10378 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10380 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
10381 msgid "Place floating point constants in TOC."
10382 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10384 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
10385 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10386 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10388 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
10389 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10390 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10392 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
10393 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10394 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
10396 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
10397 msgid "Put everything in the regular TOC."
10398 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
10400 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
10401 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10402 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
10404 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
10405 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
10406 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-vrsave để thay thế."
10408 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
10409 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
10410 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mvrsave để thay thế."
10412 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
10413 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
10414 msgstr ""
10416 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
10417 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
10418 msgstr ""
10420 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
10421 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
10422 msgstr ""
10424 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
10425 msgid "Generate isel instructions."
10426 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
10428 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10429 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
10430 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-isel để thay thế."
10432 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10433 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
10434 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -misel để thay thế."
10436 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
10437 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
10438 msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
10440 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
10441 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
10442 msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
10444 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
10445 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
10446 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-spe để thay thế."
10448 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
10449 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
10450 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mspe để thay thế."
10452 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
10453 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10454 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
10456 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
10457 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10458 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10460 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
10461 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10462 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10464 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
10465 msgid "Use the SPE ABI extensions."
10466 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10468 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
10469 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
10470 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10472 #: config/rs6000/rs6000.opt:394
10473 msgid "Use the ELFv1 ABI."
10474 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
10476 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
10477 msgid "Use the ELFv2 ABI."
10478 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
10480 #: config/rs6000/rs6000.opt:405
10481 msgid "using darwin64 ABI"
10482 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
10484 #: config/rs6000/rs6000.opt:408
10485 msgid "using old darwin ABI"
10486 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
10488 #: config/rs6000/rs6000.opt:411
10489 msgid "using IEEE extended precision long double"
10490 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
10492 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
10493 msgid "using IBM extended precision long double"
10494 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
10496 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
10497 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10498 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10500 #: config/rs6000/rs6000.opt:422
10501 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10502 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
10504 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
10505 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
10506 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
10508 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
10509 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10510 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
10512 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
10513 msgid "Generate Cell microcode."
10514 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
10516 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
10517 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
10518 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
10520 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
10521 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10522 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
10524 #: config/rs6000/rs6000.opt:458
10525 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
10526 msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
10528 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
10529 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10530 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10532 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
10533 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
10534 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
10536 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
10537 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10538 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
10540 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
10541 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10542 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
10544 #: config/rs6000/rs6000.opt:494
10545 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10546 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
10548 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
10549 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10550 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
10552 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
10553 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10554 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
10556 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
10557 msgid "Single-precision floating point unit."
10558 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
10560 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
10561 msgid "Double-precision floating point unit."
10562 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
10564 #: config/rs6000/rs6000.opt:520
10565 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
10566 msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
10568 #: config/rs6000/rs6000.opt:524
10569 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
10570 msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
10572 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10573 msgid "Specify Xilinx FPU."
10574 msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
10576 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
10577 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10578 msgstr ""
10580 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
10581 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
10582 msgstr ""
10584 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
10585 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
10586 msgstr ""
10588 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
10589 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10590 msgstr ""
10592 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
10593 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10594 msgstr ""
10596 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10599 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10601 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
10602 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10603 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
10605 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
10606 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
10607 msgstr ""
10609 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
10610 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10611 msgstr ""
10613 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10614 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10615 msgstr ""
10617 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10618 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10619 msgstr ""
10621 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
10622 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10623 msgstr ""
10625 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
10626 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10627 msgstr ""
10629 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
10630 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
10631 msgstr ""
10633 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
10634 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
10635 msgstr ""
10637 #: config/rs6000/rs6000.opt:610
10638 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10639 msgstr ""
10641 #: config/rs6000/rs6000.opt:614
10642 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10643 msgstr ""
10645 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
10646 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
10647 msgstr ""
10649 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10652 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10654 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
10657 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10659 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10662 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10664 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10667 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10669 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10672 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10674 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10677 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10679 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
10680 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
10681 msgstr ""
10683 #: config/rs6000/rs6000.opt:650
10684 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10685 msgstr ""
10687 #: config/rs6000/rs6000.opt:658
10688 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
10689 msgstr ""
10691 #: config/rs6000/rs6000.opt:662
10692 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10693 msgstr "Bậ sử dụng câu lệnh só thực dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE thông qua từ khóa __float128."
10695 #: config/rs6000/rs6000.opt:666
10696 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10697 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
10699 #: config/rs6000/rs6000.opt:670
10700 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
10701 msgstr ""
10703 #: config/rs6000/rs6000.opt:674
10704 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
10705 msgstr ""
10707 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10708 msgid "Select ABI calling convention."
10709 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
10711 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10712 msgid "Select method for sdata handling."
10713 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
10715 #: config/rs6000/sysv4.opt:48
10716 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10717 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
10719 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
10720 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10721 msgstr ""
10723 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10724 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10725 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
10727 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10728 msgid "Produce little endian code."
10729 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
10731 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10732 msgid "Produce big endian code."
10733 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
10735 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
10736 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
10737 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10738 msgid "no description yet."
10739 msgstr "chưa có mô tả gì."
10741 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
10742 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10743 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
10745 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
10746 msgid "Use EABI."
10747 msgstr "Sử dụng EABI."
10749 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10750 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10751 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
10753 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10754 msgid "Use alternate register names."
10755 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
10757 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10758 msgid "Use default method for sdata handling."
10759 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
10761 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10762 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10763 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
10765 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10766 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10767 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
10769 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10770 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10771 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
10773 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10774 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10775 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
10777 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10778 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10779 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
10781 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10782 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10783 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
10785 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10786 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10787 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
10789 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
10790 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
10791 msgstr "Phát cờ .gnu_attribute."
10793 #: config/alpha/alpha.opt:27
10794 msgid "Use fp registers."
10795 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
10797 #: config/alpha/alpha.opt:35
10798 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
10799 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
10801 #: config/alpha/alpha.opt:39
10802 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
10803 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
10805 #: config/alpha/alpha.opt:46
10806 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
10807 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
10809 #: config/alpha/alpha.opt:50
10810 msgid "Use VAX fp."
10811 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
10813 #: config/alpha/alpha.opt:54
10814 msgid "Do not use VAX fp."
10815 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
10817 #: config/alpha/alpha.opt:58
10818 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
10819 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
10821 #: config/alpha/alpha.opt:62
10822 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
10823 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
10825 #: config/alpha/alpha.opt:66
10826 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
10827 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
10829 #: config/alpha/alpha.opt:70
10830 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
10831 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
10833 #: config/alpha/alpha.opt:74
10834 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
10835 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
10837 #: config/alpha/alpha.opt:78
10838 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
10839 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
10841 #: config/alpha/alpha.opt:82
10842 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
10843 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
10845 #: config/alpha/alpha.opt:86
10846 msgid "Emit direct branches to local functions."
10847 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
10849 #: config/alpha/alpha.opt:90
10850 msgid "Emit indirect branches to local functions."
10851 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
10853 #: config/alpha/alpha.opt:94
10854 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
10855 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
10857 #: config/alpha/alpha.opt:106
10858 msgid "Use features of and schedule given CPU."
10859 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
10861 #: config/alpha/alpha.opt:110
10862 msgid "Schedule given CPU."
10863 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
10865 #: config/alpha/alpha.opt:114
10866 msgid "Control the generated fp rounding mode."
10867 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
10869 #: config/alpha/alpha.opt:118
10870 msgid "Control the IEEE trap mode."
10871 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
10873 #: config/alpha/alpha.opt:122
10874 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
10875 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
10877 #: config/alpha/alpha.opt:126
10878 msgid "Tune expected memory latency."
10879 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
10881 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
10882 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
10883 msgstr ""
10885 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
10886 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
10887 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
10889 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
10890 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10891 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
10893 #: config/lm32/lm32.opt:24
10894 msgid "Enable multiply instructions."
10895 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
10897 #: config/lm32/lm32.opt:28
10898 msgid "Enable divide and modulus instructions."
10899 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
10901 #: config/lm32/lm32.opt:32
10902 msgid "Enable barrel shift instructions."
10903 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
10905 #: config/lm32/lm32.opt:36
10906 msgid "Enable sign extend instructions."
10907 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
10909 #: config/lm32/lm32.opt:40
10910 msgid "Enable user-defined instructions."
10911 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
10913 #: config/nios2/elf.opt:26
10914 msgid "Link with a limited version of the C library."
10915 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
10917 #: config/nios2/elf.opt:30
10918 msgid "Name of system library to link against."
10919 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
10921 #: config/nios2/elf.opt:34
10922 msgid "Name of the startfile."
10923 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
10925 #: config/nios2/elf.opt:38
10926 msgid "Link with HAL BSP."
10927 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
10929 #: config/nios2/nios2.opt:35
10930 msgid "Enable DIV, DIVU."
10931 msgstr "Bật DIV, DIVU."
10933 #: config/nios2/nios2.opt:39
10934 msgid "Enable MUL instructions."
10935 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
10937 #: config/nios2/nios2.opt:43
10938 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
10939 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
10941 #: config/nios2/nios2.opt:47
10942 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
10943 msgstr ""
10945 #: config/nios2/nios2.opt:51
10946 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
10947 msgstr ""
10949 #: config/nios2/nios2.opt:55
10950 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
10951 msgstr ""
10953 #: config/nios2/nios2.opt:59
10954 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
10955 msgstr ""
10957 #: config/nios2/nios2.opt:63
10958 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
10959 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
10961 #: config/nios2/nios2.opt:67
10962 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
10963 msgstr ""
10965 #: config/nios2/nios2.opt:86
10966 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
10967 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
10969 #: config/nios2/nios2.opt:90
10970 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
10971 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
10973 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
10974 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
10975 msgid "Use big-endian byte order."
10976 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
10978 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
10979 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
10980 msgid "Use little-endian byte order."
10981 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
10983 #: config/nios2/nios2.opt:102
10984 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
10985 msgstr ""
10987 #: config/nios2/nios2.opt:106
10988 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
10989 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
10991 #: config/nios2/nios2.opt:110
10992 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
10993 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
10995 #: config/nios2/nios2.opt:114
10996 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
10997 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
10999 #: config/nios2/nios2.opt:118
11000 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
11001 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11003 #: config/nios2/nios2.opt:122
11004 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
11005 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11007 #: config/nios2/nios2.opt:126
11008 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
11009 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11011 #: config/nios2/nios2.opt:130
11012 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
11013 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11015 #: config/nios2/nios2.opt:134
11016 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
11017 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11019 #: config/nios2/nios2.opt:138
11020 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
11021 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
11023 #: config/nios2/nios2.opt:142
11024 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
11025 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11027 #: config/nios2/nios2.opt:146
11028 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
11029 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11031 #: config/nios2/nios2.opt:150
11032 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
11033 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11035 #: config/nios2/nios2.opt:154
11036 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
11037 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11039 #: config/nios2/nios2.opt:158
11040 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
11041 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11043 #: config/nios2/nios2.opt:162
11044 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
11045 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11047 #: config/nios2/nios2.opt:166
11048 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
11049 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11051 #: config/nios2/nios2.opt:170
11052 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
11053 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11055 #: config/nios2/nios2.opt:174
11056 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
11057 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11059 #: config/nios2/nios2.opt:178
11060 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
11061 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11063 #: config/nios2/nios2.opt:182
11064 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
11065 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11067 #: config/nios2/nios2.opt:186
11068 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
11069 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11071 #: config/nios2/nios2.opt:190
11072 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
11073 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11075 #: config/nios2/nios2.opt:194
11076 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
11077 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11079 #: config/nios2/nios2.opt:198
11080 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
11081 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11083 #: config/nios2/nios2.opt:202
11084 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
11085 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11087 #: config/nios2/nios2.opt:206
11088 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
11089 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11091 #: config/nios2/nios2.opt:210
11092 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
11093 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11095 #: config/nios2/nios2.opt:214
11096 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
11097 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11099 #: config/nios2/nios2.opt:218
11100 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
11101 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11103 #: config/nios2/nios2.opt:222
11104 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
11105 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11107 #: config/nios2/nios2.opt:226
11108 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
11109 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11111 #: config/nios2/nios2.opt:230
11112 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
11113 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11115 #: config/nios2/nios2.opt:234
11116 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
11117 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11119 #: config/nios2/nios2.opt:238
11120 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
11121 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11123 #: config/nios2/nios2.opt:242
11124 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
11125 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11127 #: config/nios2/nios2.opt:246
11128 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
11129 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11131 #: config/nios2/nios2.opt:250
11132 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
11133 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11135 #: config/nios2/nios2.opt:254
11136 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
11137 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11139 #: config/nios2/nios2.opt:258
11140 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
11141 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11143 #: config/nios2/nios2.opt:262
11144 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
11145 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11147 #: config/nios2/nios2.opt:266
11148 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11149 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11151 #: config/nios2/nios2.opt:270
11152 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11153 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11155 #: config/nios2/nios2.opt:274
11156 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11157 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11159 #: config/nios2/nios2.opt:278
11160 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
11161 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11163 #: config/nios2/nios2.opt:282
11164 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
11165 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
11167 #: config/nios2/nios2.opt:286
11168 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
11169 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
11171 #: config/nios2/nios2.opt:290
11172 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
11173 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
11175 #: config/nios2/nios2.opt:294
11176 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
11177 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
11179 #: config/nios2/nios2.opt:298
11180 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
11181 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11183 #: config/nios2/nios2.opt:302
11184 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
11185 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11187 #: config/nios2/nios2.opt:306
11188 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
11189 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11191 #: config/nios2/nios2.opt:310
11192 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
11193 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11195 #: config/nios2/nios2.opt:314
11196 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
11197 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11199 #: config/nios2/nios2.opt:318
11200 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
11201 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11203 #: config/nios2/nios2.opt:322
11204 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
11205 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11207 #: config/nios2/nios2.opt:326
11208 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11209 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11211 #: config/nios2/nios2.opt:330
11212 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11213 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11215 #: config/nios2/nios2.opt:334
11216 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11217 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11219 #: config/nios2/nios2.opt:338
11220 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
11221 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11223 #: config/nios2/nios2.opt:342
11224 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
11225 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11227 #: config/nios2/nios2.opt:346
11228 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
11229 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11231 #: config/nios2/nios2.opt:350
11232 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
11233 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11235 #: config/nios2/nios2.opt:354
11236 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
11237 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11239 #: config/nios2/nios2.opt:358
11240 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
11241 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11243 #: config/nios2/nios2.opt:362
11244 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
11245 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11247 #: config/nios2/nios2.opt:366
11248 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
11249 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11251 #: config/nios2/nios2.opt:370
11252 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
11253 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11255 #: config/nios2/nios2.opt:374
11256 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
11257 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11259 #: config/nios2/nios2.opt:378
11260 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
11261 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11263 #: config/nios2/nios2.opt:382
11264 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
11265 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11267 #: config/nios2/nios2.opt:386
11268 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
11269 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11271 #: config/nios2/nios2.opt:390
11272 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
11273 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11275 #: config/nios2/nios2.opt:394
11276 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
11277 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11279 #: config/nios2/nios2.opt:398
11280 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
11281 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11283 #: config/nios2/nios2.opt:402
11284 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
11285 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11287 #: config/nios2/nios2.opt:406
11288 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
11289 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11291 #: config/nios2/nios2.opt:410
11292 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
11293 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11295 #: config/nios2/nios2.opt:414
11296 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
11297 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11299 #: config/nios2/nios2.opt:418
11300 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
11301 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11303 #: config/nios2/nios2.opt:422
11304 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
11305 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11307 #: config/nios2/nios2.opt:426
11308 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
11309 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
11311 #: config/nios2/nios2.opt:430
11312 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
11313 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
11315 #: config/nios2/nios2.opt:434
11316 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
11317 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
11319 #: config/nios2/nios2.opt:438
11320 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
11321 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
11323 #: config/nios2/nios2.opt:442
11324 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
11325 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
11327 #: config/nios2/nios2.opt:446
11328 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
11329 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
11331 #: config/nios2/nios2.opt:450
11332 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
11333 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
11335 #: config/nios2/nios2.opt:454
11336 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
11337 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
11339 #: config/nios2/nios2.opt:458
11340 msgid "Do not use the fabss custom instr."
11341 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
11343 #: config/nios2/nios2.opt:462
11344 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
11345 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
11347 #: config/nios2/nios2.opt:466
11348 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
11349 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
11351 #: config/nios2/nios2.opt:470
11352 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
11353 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
11355 #: config/nios2/nios2.opt:474
11356 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
11357 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
11359 #: config/nios2/nios2.opt:478
11360 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
11361 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
11363 #: config/nios2/nios2.opt:482
11364 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
11365 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
11367 #: config/nios2/nios2.opt:486
11368 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
11369 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
11371 #: config/nios2/nios2.opt:490
11372 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
11373 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
11375 #: config/nios2/nios2.opt:494
11376 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
11377 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
11379 #: config/nios2/nios2.opt:498
11380 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
11381 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
11383 #: config/nios2/nios2.opt:502
11384 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
11385 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
11387 #: config/nios2/nios2.opt:506
11388 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
11389 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
11391 #: config/nios2/nios2.opt:510
11392 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
11393 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
11395 #: config/nios2/nios2.opt:514
11396 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
11397 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
11399 #: config/nios2/nios2.opt:518
11400 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
11401 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
11403 #: config/nios2/nios2.opt:522
11404 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
11405 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
11407 #: config/nios2/nios2.opt:526
11408 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
11409 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
11411 #: config/nios2/nios2.opt:530
11412 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
11413 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
11415 #: config/nios2/nios2.opt:534
11416 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
11417 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
11419 #: config/nios2/nios2.opt:538
11420 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
11421 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
11423 #: config/nios2/nios2.opt:542
11424 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
11425 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
11427 #: config/nios2/nios2.opt:546
11428 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
11429 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
11431 #: config/nios2/nios2.opt:550
11432 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
11433 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
11435 #: config/nios2/nios2.opt:554
11436 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
11437 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
11439 #: config/nios2/nios2.opt:558
11440 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
11441 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
11443 #: config/nios2/nios2.opt:562
11444 msgid "Do not use the round custom instruction."
11445 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
11447 #: config/nios2/nios2.opt:566
11448 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
11449 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
11451 #: config/nios2/nios2.opt:574
11452 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
11453 msgstr "Mức Nios II ISA hợp lệ (cho -march):"
11455 #: config/nios2/nios2.opt:584
11456 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
11457 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
11459 #: config/nios2/nios2.opt:588
11460 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
11461 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
11463 #: config/rx/rx.opt:29
11464 msgid "Store doubles in 64 bits."
11465 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
11467 #: config/rx/rx.opt:33
11468 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11469 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
11471 #: config/rx/rx.opt:37
11472 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
11473 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
11475 #: config/rx/rx.opt:44
11476 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11477 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
11479 #: config/rx/rx.opt:50
11480 msgid "Specify the target RX cpu type."
11481 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
11483 #: config/rx/rx.opt:71
11484 msgid "Data is stored in big-endian format."
11485 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
11487 #: config/rx/rx.opt:75
11488 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
11489 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
11491 #: config/rx/rx.opt:81
11492 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11493 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
11495 #: config/rx/rx.opt:93
11496 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
11497 msgstr ""
11499 #: config/rx/rx.opt:99
11500 msgid "Enable linker relaxation."
11501 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
11503 #: config/rx/rx.opt:105
11504 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11505 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
11507 #: config/rx/rx.opt:111
11508 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11509 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11511 #: config/rx/rx.opt:117
11512 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11513 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
11515 #: config/rx/rx.opt:123
11516 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11517 msgstr ""
11519 #: config/rx/rx.opt:129
11520 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11521 msgstr ""
11523 #: config/rx/rx.opt:135
11524 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11525 msgstr ""
11527 #: config/rx/rx.opt:139
11528 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
11529 msgstr ""
11531 #: config/rx/rx.opt:145
11532 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11533 msgstr ""
11535 #: config/rx/rx.opt:151
11536 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
11537 msgstr ""
11539 #: config/rx/rx.opt:157
11540 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
11541 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
11543 #: config/visium/visium.opt:25
11544 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
11545 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
11547 #: config/visium/visium.opt:29
11548 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
11549 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
11551 #: config/visium/visium.opt:33
11552 msgid "Use hardware FP (default)."
11553 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
11555 #: config/visium/visium.opt:65
11556 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
11557 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
11559 #: config/visium/visium.opt:69
11560 msgid "Generate code for the user mode."
11561 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
11563 #: config/visium/visium.opt:73
11564 msgid "Only retained for backward compatibility."
11565 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
11567 #: config/fused-madd.opt:22
11568 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
11569 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
11571 #: config/sol2.opt:32
11572 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
11573 msgstr ""
11575 #: config/sol2.opt:36
11576 msgid "Pass -z text to linker."
11577 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
11579 #: config/moxie/moxie.opt:31
11580 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
11581 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
11583 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11584 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
11585 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
11587 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11588 msgid "Use hardware floating point instructions."
11589 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
11591 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11592 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
11593 msgstr ""
11595 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11596 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
11597 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
11599 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11600 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
11601 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
11603 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11604 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11605 msgstr ""
11607 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11608 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
11609 msgstr ""
11611 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11612 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
11613 msgstr ""
11615 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11616 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
11617 msgstr ""
11619 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11620 msgid "Use pattern compare instructions."
11621 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
11623 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
11624 #, c-format
11625 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
11626 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
11628 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11629 msgid "Check for stack overflow at runtime."
11630 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
11632 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11633 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
11634 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
11636 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
11637 #, c-format
11638 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
11639 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
11641 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11642 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
11643 msgstr ""
11645 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11646 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
11647 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
11649 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11650 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
11651 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
11653 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
11654 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
11655 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
11657 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11658 msgid "Description for mxl-mode-executable."
11659 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
11661 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11662 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
11663 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
11665 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11666 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
11667 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
11669 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11670 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
11671 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
11673 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
11674 msgid "Use hardware prefetch instruction"
11675 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
11677 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11678 msgid "Target DFLOAT double precision code."
11679 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
11681 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11682 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
11683 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
11685 #: config/vax/vax.opt:39
11686 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
11687 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
11689 #: config/vax/vax.opt:43
11690 msgid "Generate code for UNIX assembler."
11691 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
11693 #: config/vax/vax.opt:47
11694 msgid "Use VAXC structure conventions."
11695 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
11697 #: config/vax/vax.opt:51
11698 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
11699 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
11701 #: config/frv/frv.opt:30
11702 msgid "Use 4 media accumulators."
11703 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
11705 #: config/frv/frv.opt:34
11706 msgid "Use 8 media accumulators."
11707 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
11709 #: config/frv/frv.opt:38
11710 msgid "Enable label alignment optimizations."
11711 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
11713 #: config/frv/frv.opt:42
11714 msgid "Dynamically allocate cc registers."
11715 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
11717 #: config/frv/frv.opt:49
11718 msgid "Set the cost of branches."
11719 msgstr "Đặt giá của nhánh."
11721 #: config/frv/frv.opt:53
11722 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
11723 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
11725 #: config/frv/frv.opt:57
11726 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
11727 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
11729 #: config/frv/frv.opt:61
11730 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
11731 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
11733 #: config/frv/frv.opt:65
11734 msgid "Enable conditional moves."
11735 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
11737 #: config/frv/frv.opt:69
11738 msgid "Set the target CPU type."
11739 msgstr "Đặt loại CPU đích."
11741 #: config/frv/frv.opt:73
11742 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11743 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11745 #: config/frv/frv.opt:122
11746 msgid "Use fp double instructions."
11747 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
11749 #: config/frv/frv.opt:126
11750 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
11751 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
11753 #: config/frv/frv.opt:134
11754 msgid "Just use icc0/fcc0."
11755 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
11757 #: config/frv/frv.opt:138
11758 msgid "Only use 32 FPRs."
11759 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
11761 #: config/frv/frv.opt:142
11762 msgid "Use 64 FPRs."
11763 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
11765 #: config/frv/frv.opt:146
11766 msgid "Only use 32 GPRs."
11767 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
11769 #: config/frv/frv.opt:150
11770 msgid "Use 64 GPRs."
11771 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
11773 #: config/frv/frv.opt:154
11774 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
11775 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
11777 #: config/frv/frv.opt:166
11778 msgid "Enable PIC support for building libraries."
11779 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
11781 #: config/frv/frv.opt:170
11782 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
11783 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
11785 #: config/frv/frv.opt:174
11786 msgid "Disallow direct calls to global functions."
11787 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
11789 #: config/frv/frv.opt:178
11790 msgid "Use media instructions."
11791 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
11793 #: config/frv/frv.opt:182
11794 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
11795 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
11797 #: config/frv/frv.opt:186
11798 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
11799 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
11801 #: config/frv/frv.opt:190
11802 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
11803 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
11805 #: config/frv/frv.opt:195
11806 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
11807 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
11809 #: config/frv/frv.opt:199
11810 msgid "Remove redundant membars."
11811 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
11813 #: config/frv/frv.opt:203
11814 msgid "Pack VLIW instructions."
11815 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
11817 #: config/frv/frv.opt:207
11818 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
11819 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
11821 #: config/frv/frv.opt:211
11822 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
11823 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
11825 #: config/frv/frv.opt:219
11826 msgid "Assume a large TLS segment."
11827 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
11829 #: config/frv/frv.opt:223
11830 msgid "Do not assume a large TLS segment."
11831 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
11833 #: config/frv/frv.opt:228
11834 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
11835 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
11837 #: config/frv/frv.opt:233
11838 msgid "Link with the library-pic libraries."
11839 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
11841 #: config/frv/frv.opt:237
11842 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
11843 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
11845 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
11846 msgid "Target the AM33 processor."
11847 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
11849 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
11850 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
11851 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
11853 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
11854 msgid "Target the AM34 processor."
11855 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
11857 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
11858 msgid "Work around hardware multiply bug."
11859 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
11861 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
11862 msgid "Enable linker relaxations."
11863 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
11865 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
11866 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
11867 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
11869 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
11870 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
11871 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
11873 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
11874 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
11875 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
11877 #: config/nds32/nds32.opt:26
11878 msgid "Generate code in big-endian mode."
11879 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
11881 #: config/nds32/nds32.opt:30
11882 msgid "Generate code in little-endian mode."
11883 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
11885 #: config/nds32/nds32.opt:34
11886 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
11887 msgstr ""
11889 #: config/nds32/nds32.opt:38
11890 msgid "Use full-set registers for register allocation."
11891 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
11893 #: config/nds32/nds32.opt:42
11894 msgid "Generate conditional move instructions."
11895 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
11897 #: config/nds32/nds32.opt:46
11898 msgid "Generate performance extension instructions."
11899 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
11901 #: config/nds32/nds32.opt:50
11902 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11903 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
11905 #: config/nds32/nds32.opt:54
11906 msgid "Generate 16-bit instructions."
11907 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
11909 #: config/nds32/nds32.opt:58
11910 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
11911 msgstr ""
11913 #: config/nds32/nds32.opt:62
11914 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
11915 msgstr ""
11917 #: config/nds32/nds32.opt:70
11918 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
11919 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
11921 #: config/nds32/nds32.opt:83
11922 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11923 msgstr ""
11925 #: config/nds32/nds32.opt:87
11926 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11927 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
11929 #: config/nds32/nds32.opt:100
11930 msgid "Enable constructor/destructor feature."
11931 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
11933 #: config/nds32/nds32.opt:104
11934 msgid "Guide linker to relax instructions."
11935 msgstr ""
11937 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
11938 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
11939 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
11941 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
11942 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
11943 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
11945 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
11946 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11947 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11949 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
11950 msgid "Use ROM instead of RAM."
11951 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
11953 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
11954 msgid "No default crt0.o."
11955 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
11957 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397
11958 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
11959 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
11961 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
11962 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
11963 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
11965 #: config/c6x/c6x.opt:46
11966 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
11967 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
11969 #: config/c6x/c6x.opt:59
11970 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
11971 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
11973 #: config/cris/linux.opt:27
11974 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
11975 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
11977 #: config/cris/cris.opt:45
11978 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
11979 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
11981 #: config/cris/cris.opt:51
11982 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
11983 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
11985 #: config/cris/cris.opt:56
11986 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
11987 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
11989 #: config/cris/cris.opt:64
11990 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
11991 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
11993 #: config/cris/cris.opt:71
11994 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
11995 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
11997 #: config/cris/cris.opt:80
11998 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
11999 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
12001 #: config/cris/cris.opt:89
12002 msgid "Do not tune stack alignment."
12003 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
12005 #: config/cris/cris.opt:98
12006 msgid "Do not tune writable data alignment."
12007 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
12009 #: config/cris/cris.opt:107
12010 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12011 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
12013 #: config/cris/cris.opt:116
12014 msgid "Align code and data to 32 bits."
12015 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
12017 #: config/cris/cris.opt:133
12018 msgid "Don't align items in code or data."
12019 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
12021 #: config/cris/cris.opt:142
12022 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12023 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
12025 #: config/cris/cris.opt:149
12026 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12027 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
12029 #: config/cris/cris.opt:158
12030 msgid "Override -mbest-lib-options."
12031 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
12033 #: config/cris/cris.opt:165
12034 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12035 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
12037 #: config/cris/cris.opt:169
12038 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12039 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
12041 #: config/cris/cris.opt:173
12042 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12043 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
12045 #: config/cris/cris.opt:180
12046 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12047 msgstr ""
12049 #: config/cris/cris.opt:184
12050 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12051 msgstr ""
12053 #: config/cris/cris.opt:188
12054 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12055 msgstr ""
12057 #: config/sh/superh.opt:6
12058 msgid "Board name [and memory region]."
12059 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
12061 #: config/sh/superh.opt:10
12062 msgid "Runtime name."
12063 msgstr "Tên lúc chạy."
12065 #: config/sh/sh.opt:42
12066 msgid "Generate SH1 code."
12067 msgstr "Tạo ra mã SH1."
12069 #: config/sh/sh.opt:46
12070 msgid "Generate SH2 code."
12071 msgstr "Tạo ra mã SH2."
12073 #: config/sh/sh.opt:50
12074 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
12075 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
12077 #: config/sh/sh.opt:54
12078 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
12079 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
12081 #: config/sh/sh.opt:58
12082 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
12083 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
12085 #: config/sh/sh.opt:62
12086 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
12087 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
12089 #: config/sh/sh.opt:66
12090 msgid "Generate SH2e code."
12091 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
12093 #: config/sh/sh.opt:70
12094 msgid "Generate SH3 code."
12095 msgstr "Tạo ra mã SH3."
12097 #: config/sh/sh.opt:74
12098 msgid "Generate SH3e code."
12099 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
12101 #: config/sh/sh.opt:78
12102 msgid "Generate SH4 code."
12103 msgstr "Tạo ra mã SH4."
12105 #: config/sh/sh.opt:82
12106 msgid "Generate SH4-100 code."
12107 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
12109 #: config/sh/sh.opt:86
12110 msgid "Generate SH4-200 code."
12111 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
12113 #: config/sh/sh.opt:92
12114 msgid "Generate SH4-300 code."
12115 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
12117 #: config/sh/sh.opt:96
12118 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
12119 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
12121 #: config/sh/sh.opt:100
12122 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
12123 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
12125 #: config/sh/sh.opt:104
12126 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
12127 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
12129 #: config/sh/sh.opt:108
12130 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
12131 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
12133 #: config/sh/sh.opt:112
12134 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
12135 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
12137 #: config/sh/sh.opt:117
12138 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
12139 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
12141 #: config/sh/sh.opt:122
12142 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12143 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
12145 #: config/sh/sh.opt:127
12146 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12147 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
12149 #: config/sh/sh.opt:131
12150 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12151 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
12153 #: config/sh/sh.opt:135
12154 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12155 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
12157 #: config/sh/sh.opt:139
12158 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12159 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
12161 #: config/sh/sh.opt:143
12162 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12163 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
12165 #: config/sh/sh.opt:147
12166 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12167 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
12169 #: config/sh/sh.opt:151
12170 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12171 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
12173 #: config/sh/sh.opt:155
12174 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12175 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
12177 #: config/sh/sh.opt:159
12178 msgid "Generate SH4a code."
12179 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
12181 #: config/sh/sh.opt:163
12182 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
12183 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
12185 #: config/sh/sh.opt:167
12186 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
12187 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
12189 #: config/sh/sh.opt:171
12190 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
12191 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
12193 #: config/sh/sh.opt:175
12194 msgid "Generate SH4al-dsp code."
12195 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
12197 #: config/sh/sh.opt:183
12198 msgid "Generate code in big endian mode."
12199 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12201 #: config/sh/sh.opt:187
12202 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12203 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
12205 #: config/sh/sh.opt:191
12206 msgid "Generate bit instructions."
12207 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
12209 #: config/sh/sh.opt:195
12210 msgid "Cost to assume for a branch insn."
12211 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
12213 #: config/sh/sh.opt:199
12214 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12215 msgstr ""
12217 #: config/sh/sh.opt:203
12218 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12219 msgstr ""
12221 #: config/sh/sh.opt:207
12222 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12223 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
12225 #: config/sh/sh.opt:211
12226 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
12227 msgstr ""
12229 #: config/sh/sh.opt:215
12230 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12231 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
12233 #: config/sh/sh.opt:219
12234 msgid "Generate ELF FDPIC code."
12235 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
12237 #: config/sh/sh.opt:223
12238 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12239 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
12241 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
12242 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12243 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
12245 #: config/sh/sh.opt:235
12246 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12247 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
12249 #: config/sh/sh.opt:239
12250 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12251 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
12253 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
12254 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12255 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
12257 #: config/sh/sh.opt:247
12258 msgid "Generate code in little endian mode."
12259 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12261 #: config/sh/sh.opt:251
12262 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12263 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
12265 #: config/sh/sh.opt:257
12266 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12267 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
12269 #: config/sh/sh.opt:261
12270 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12271 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
12273 #: config/sh/sh.opt:265
12274 msgid "Shorten address references during linking."
12275 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
12277 #: config/sh/sh.opt:273
12278 msgid "Specify the model for atomic operations."
12279 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
12281 #: config/sh/sh.opt:277
12282 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12283 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
12285 #: config/sh/sh.opt:281
12286 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12287 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
12289 #: config/sh/sh.opt:285
12290 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12291 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
12293 #: config/sh/sh.opt:291
12294 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12295 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
12297 #: config/sh/sh.opt:295
12298 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
12299 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
12301 #: config/sh/sh.opt:299
12302 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
12303 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
12305 #: config/sh/sh.opt:303
12306 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
12307 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
12309 #: config/fr30/fr30.opt:23
12310 msgid "Assume small address space."
12311 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
12313 #: config/mips/mips.opt:32
12314 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
12315 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
12317 #: config/mips/mips.opt:36
12318 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12319 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
12321 #: config/mips/mips.opt:55
12322 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
12323 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
12325 #: config/mips/mips.opt:59
12326 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
12327 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
12329 #: config/mips/mips.opt:63
12330 msgid "Use integer madd/msub instructions."
12331 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
12333 #: config/mips/mips.opt:67
12334 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
12335 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
12337 #: config/mips/mips.opt:71
12338 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
12339 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
12341 #: config/mips/mips.opt:75
12342 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
12343 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
12345 #: config/mips/mips.opt:79
12346 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
12347 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
12349 #: config/mips/mips.opt:83
12350 msgid "Trap on integer divide by zero."
12351 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
12353 #: config/mips/mips.opt:87
12354 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
12355 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
12357 #: config/mips/mips.opt:91
12358 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
12359 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
12361 #: config/mips/mips.opt:104
12362 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
12363 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
12365 #: config/mips/mips.opt:108
12366 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
12367 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
12369 #: config/mips/mips.opt:112
12370 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
12371 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
12373 #: config/mips/mips.opt:116
12374 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
12375 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
12377 #: config/mips/mips.opt:120
12378 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
12379 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
12381 #: config/mips/mips.opt:124
12382 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
12383 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
12385 #: config/mips/mips.opt:146
12386 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
12387 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
12389 #: config/mips/mips.opt:150
12390 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
12391 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
12393 #: config/mips/mips.opt:154
12394 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
12395 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
12397 #: config/mips/mips.opt:158
12398 msgid "Work around certain 24K errata."
12399 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
12401 #: config/mips/mips.opt:162
12402 msgid "Work around certain R4000 errata."
12403 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
12405 #: config/mips/mips.opt:166
12406 msgid "Work around certain R4400 errata."
12407 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
12409 #: config/mips/mips.opt:170
12410 msgid "Work around certain RM7000 errata."
12411 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
12413 #: config/mips/mips.opt:174
12414 msgid "Work around certain R10000 errata."
12415 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
12417 #: config/mips/mips.opt:178
12418 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
12419 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
12421 #: config/mips/mips.opt:182
12422 msgid "Work around certain VR4120 errata."
12423 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
12425 #: config/mips/mips.opt:186
12426 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
12427 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
12429 #: config/mips/mips.opt:190
12430 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
12431 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
12433 #: config/mips/mips.opt:194
12434 msgid "FP exceptions are enabled."
12435 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
12437 #: config/mips/mips.opt:198
12438 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
12439 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
12441 #: config/mips/mips.opt:202
12442 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
12443 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
12445 #: config/mips/mips.opt:206
12446 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
12447 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
12449 #: config/mips/mips.opt:210
12450 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
12451 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
12453 #: config/mips/mips.opt:214
12454 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
12455 msgstr ""
12457 #: config/mips/mips.opt:218
12458 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
12459 msgstr ""
12461 #: config/mips/mips.opt:222
12462 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
12463 msgstr "Không hiểu  các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
12465 #: config/mips/mips.opt:232
12466 msgid "Use 32-bit general registers."
12467 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
12469 #: config/mips/mips.opt:236
12470 msgid "Use 64-bit general registers."
12471 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
12473 #: config/mips/mips.opt:240
12474 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
12475 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
12477 #: config/mips/mips.opt:244
12478 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
12479 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
12481 #: config/mips/mips.opt:248
12482 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
12483 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
12485 #: config/mips/mips.opt:252
12486 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
12487 msgstr ""
12489 #: config/mips/mips.opt:256
12490 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
12491 msgstr ""
12493 #: config/mips/mips.opt:260
12494 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
12495 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
12497 #: config/mips/mips.opt:264
12498 msgid "Generate MIPS16 code."
12499 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
12501 #: config/mips/mips.opt:268
12502 msgid "Use MIPS-3D instructions."
12503 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12505 #: config/mips/mips.opt:272
12506 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12507 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
12509 #: config/mips/mips.opt:276
12510 msgid "Use -G for object-local data."
12511 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
12513 #: config/mips/mips.opt:280
12514 msgid "Use indirect calls."
12515 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
12517 #: config/mips/mips.opt:284
12518 msgid "Use a 32-bit long type."
12519 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
12521 #: config/mips/mips.opt:288
12522 msgid "Use a 64-bit long type."
12523 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
12525 #: config/mips/mips.opt:292
12526 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
12527 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
12529 #: config/mips/mips.opt:296
12530 msgid "Don't optimize block moves."
12531 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
12533 #: config/mips/mips.opt:300
12534 msgid "Use microMIPS instructions."
12535 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
12537 #: config/mips/mips.opt:304
12538 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12539 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
12541 #: config/mips/mips.opt:308
12542 msgid "Allow the use of MT instructions."
12543 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
12545 #: config/mips/mips.opt:312
12546 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
12547 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
12549 #: config/mips/mips.opt:316
12550 msgid "Use MCU instructions."
12551 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
12553 #: config/mips/mips.opt:320
12554 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
12555 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
12557 #: config/mips/mips.opt:324
12558 msgid "Do not use MDMX instructions."
12559 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
12561 #: config/mips/mips.opt:328
12562 msgid "Generate normal-mode code."
12563 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
12565 #: config/mips/mips.opt:332
12566 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
12567 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12569 #: config/mips/mips.opt:336
12570 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12571 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
12573 #: config/mips/mips.opt:340
12574 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
12575 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
12577 #: config/mips/mips.opt:344
12578 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12579 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
12581 #: config/mips/mips.opt:357
12582 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
12583 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
12585 #: config/mips/mips.opt:361
12586 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
12587 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
12589 #: config/mips/mips.opt:365
12590 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
12591 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
12593 #: config/mips/mips.opt:369
12594 msgid "Use SmartMIPS instructions."
12595 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
12597 #: config/mips/mips.opt:373
12598 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
12599 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
12601 #: config/mips/mips.opt:377
12602 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
12603 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
12605 #: config/mips/mips.opt:381
12606 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
12607 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
12609 #: config/mips/mips.opt:385
12610 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
12611 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
12613 #: config/mips/mips.opt:393
12614 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
12615 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
12617 #: config/mips/mips.opt:401
12618 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
12619 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
12621 #: config/mips/mips.opt:405
12622 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
12623 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
12625 #: config/mips/mips.opt:409
12626 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
12627 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
12629 #: config/mips/mips.opt:413
12630 msgid "Lift restrictions on GOT size."
12631 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
12633 #: config/mips/mips.opt:417
12634 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
12635 msgstr ""
12637 #: config/mips/mips.opt:421
12638 msgid "Optimize frame header."
12639 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
12641 #: config/mips/mips.opt:428
12642 msgid "Enable load/store bonding."
12643 msgstr ""
12645 #: config/mips/mips.opt:432
12646 msgid "Specify the compact branch usage policy."
12647 msgstr ""
12649 #: config/mips/mips.opt:436
12650 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
12651 msgstr ""
12653 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12654 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12655 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
12657 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12658 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12659 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
12661 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12662 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12663 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12665 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12666 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12667 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 32 bít."
12669 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12670 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12671 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 64 bít."
12673 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
12674 msgid "Use given TILE-Gx code model."
12675 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
12677 #: config/arc/arc-tables.opt:25
12678 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12679 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12681 #: config/arc/arc.opt:26
12682 msgid "Compile code for big endian mode."
12683 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12685 #: config/arc/arc.opt:30
12686 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
12687 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
12689 #: config/arc/arc.opt:34
12690 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
12691 msgstr ""
12693 #: config/arc/arc.opt:38
12694 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
12695 msgstr ""
12697 #: config/arc/arc.opt:42
12698 msgid "Same as -mA6."
12699 msgstr "Giống với -mA6."
12701 #: config/arc/arc.opt:46
12702 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
12703 msgstr ""
12705 #: config/arc/arc.opt:50
12706 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
12707 msgstr ""
12709 #: config/arc/arc.opt:54
12710 msgid "Same as -mA7."
12711 msgstr "Giống với -mA7."
12713 #: config/arc/arc.opt:58
12714 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
12715 msgstr ""
12717 #: config/arc/arc.opt:128
12718 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
12719 msgstr ""
12721 #: config/arc/arc.opt:132
12722 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
12723 msgstr ""
12725 #: config/arc/arc.opt:136
12726 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
12727 msgstr ""
12729 #: config/arc/arc.opt:146
12730 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
12731 msgstr ""
12733 #: config/arc/arc.opt:150
12734 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
12735 msgstr ""
12737 #: config/arc/arc.opt:154
12738 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
12739 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
12741 #: config/arc/arc.opt:158
12742 msgid "Generate norm instruction."
12743 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
12745 #: config/arc/arc.opt:162
12746 msgid "Generate swap instruction."
12747 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
12749 #: config/arc/arc.opt:166
12750 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
12751 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
12753 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:338 config/arc/arc.opt:342
12754 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:353
12755 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:373
12756 #, c-format
12757 msgid "%qs is deprecated"
12758 msgstr "%qs đã lạc hậu"
12760 #: config/arc/arc.opt:170
12761 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12762 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
12764 #: config/arc/arc.opt:174
12765 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
12766 msgstr ""
12768 #: config/arc/arc.opt:178
12769 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
12770 msgstr ""
12772 #: config/arc/arc.opt:182
12773 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
12774 msgstr ""
12776 #: config/arc/arc.opt:186
12777 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12778 msgstr ""
12780 #: config/arc/arc.opt:190
12781 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
12782 msgstr ""
12784 #: config/arc/arc.opt:194
12785 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
12786 msgstr ""
12788 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
12789 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12790 msgstr ""
12792 #: config/arc/arc.opt:206
12793 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12794 msgstr ""
12796 #: config/arc/arc.opt:210
12797 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12798 msgstr ""
12800 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
12801 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12802 msgstr ""
12804 #: config/arc/arc.opt:222
12805 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
12806 msgstr ""
12808 #: config/arc/arc.opt:226
12809 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
12810 msgstr ""
12812 #: config/arc/arc.opt:230
12813 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
12814 msgstr ""
12816 #: config/arc/arc.opt:234
12817 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
12818 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
12820 #: config/arc/arc.opt:238
12821 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12822 msgstr ""
12824 #: config/arc/arc.opt:246
12825 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
12826 msgstr ""
12828 #: config/arc/arc.opt:250
12829 msgid "Tune for ARC600 cpu."
12830 msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC600."
12832 #: config/arc/arc.opt:254
12833 msgid "Tune for ARC601 cpu."
12834 msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC601."
12836 #: config/arc/arc.opt:258
12837 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
12838 msgstr ""
12840 #: config/arc/arc.opt:262 config/arc/arc.opt:266 config/arc/arc.opt:270
12841 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
12842 msgstr ""
12844 #: config/arc/arc.opt:274
12845 msgid "Enable the use of indexed loads."
12846 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
12848 #: config/arc/arc.opt:278
12849 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
12850 msgstr ""
12852 #: config/arc/arc.opt:282
12853 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
12854 msgstr ""
12856 #: config/arc/arc.opt:288
12857 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
12858 msgstr ""
12860 #: config/arc/arc.opt:292
12861 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
12862 msgstr ""
12864 #: config/arc/arc.opt:296
12865 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
12866 msgstr ""
12868 #: config/arc/arc.opt:300
12869 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
12870 msgstr ""
12872 #: config/arc/arc.opt:304
12873 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
12874 msgstr ""
12876 #: config/arc/arc.opt:308
12877 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
12878 msgstr ""
12880 #: config/arc/arc.opt:312
12881 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
12882 msgstr ""
12884 #: config/arc/arc.opt:316
12885 msgid "Enable bbit peephole2."
12886 msgstr ""
12888 #: config/arc/arc.opt:320
12889 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
12890 msgstr ""
12892 #: config/arc/arc.opt:324
12893 msgid "Enable compact casesi pattern."
12894 msgstr ""
12896 #: config/arc/arc.opt:328
12897 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
12898 msgstr ""
12900 #: config/arc/arc.opt:332
12901 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
12902 msgstr ""
12904 #: config/arc/arc.opt:339
12905 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
12906 msgstr ""
12908 #: config/arc/arc.opt:343
12909 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
12910 msgstr ""
12912 #: config/arc/arc.opt:347
12913 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
12914 msgstr ""
12916 #: config/arc/arc.opt:357
12917 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
12918 msgstr ""
12920 #: config/arc/arc.opt:361
12921 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
12922 msgstr ""
12924 #: config/arc/arc.opt:366
12925 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
12926 msgstr ""
12928 #: config/arc/arc.opt:370
12929 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
12930 msgstr ""
12932 #: config/arc/arc.opt:374
12933 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
12934 msgstr ""
12936 #: config/arc/arc.opt:378
12937 msgid "Pass -EB option through to linker."
12938 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
12940 #: config/arc/arc.opt:382
12941 msgid "Pass -EL option through to linker."
12942 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
12944 #: config/arc/arc.opt:386
12945 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
12946 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
12948 #: config/arc/arc.opt:390
12949 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
12950 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
12952 #: config/arc/arc.opt:398
12953 msgid "Enable lra."
12954 msgstr "Bật Ira"
12956 #: config/arc/arc.opt:402
12957 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12958 msgstr ""
12960 #: config/arc/arc.opt:406
12961 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12962 msgstr ""
12964 #: config/arc/arc.opt:410
12965 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12966 msgstr ""
12968 #: config/arc/arc.opt:422
12969 msgid "Enable atomic instructions."
12970 msgstr ""
12972 #: config/arc/arc.opt:426
12973 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
12974 msgstr ""
12976 #: config/arc/arc.opt:430
12977 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
12978 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
12980 #: config/arc/arc.opt:473
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Specify thread pointer register number."
12983 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
12985 #: config/arc/arc.opt:480
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
12988 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
12990 #: config/arc/arc.opt:484
12991 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
12992 msgstr ""
12994 #: lto/lang.opt:28
12995 #, c-format
12996 msgid "unknown linker output %qs"
12997 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
12999 #: lto/lang.opt:47
13000 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13001 msgstr ""
13003 #: lto/lang.opt:52
13004 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13005 msgstr ""
13007 #: lto/lang.opt:56
13008 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13009 msgstr ""
13011 #: lto/lang.opt:60
13012 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13013 msgstr ""
13015 #: lto/lang.opt:64
13016 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13017 msgstr ""
13019 #: lto/lang.opt:68
13020 msgid "The resolution file."
13021 msgstr "Tập tin phân giải."
13023 #: common.opt:231
13024 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block."
13025 msgstr ""
13027 #: common.opt:298
13028 msgid "Display this information."
13029 msgstr "Hiển thị thông tin này."
13031 #: common.opt:302
13032 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13033 msgstr ""
13035 #: common.opt:420
13036 msgid "Alias for --help=target."
13037 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
13039 #: common.opt:445
13040 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
13041 msgstr ""
13043 #: common.opt:473
13044 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13045 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
13047 #: common.opt:477
13048 msgid "Optimize for space rather than speed."
13049 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
13051 #: common.opt:481
13052 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13053 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
13055 #: common.opt:485
13056 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13057 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
13059 #: common.opt:525
13060 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13061 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
13063 #: common.opt:538
13064 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13065 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
13067 #: common.opt:542
13068 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13069 msgstr ""
13071 #: common.opt:546 common.opt:550
13072 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13073 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
13075 #: common.opt:554
13076 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13077 msgstr ""
13079 #: common.opt:558
13080 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13081 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
13083 #: common.opt:562
13084 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13085 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
13087 #: common.opt:566
13088 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13089 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
13091 #: common.opt:570
13092 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13093 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
13095 #: common.opt:574
13096 msgid "Treat all warnings as errors."
13097 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
13099 #: common.opt:578
13100 msgid "Treat specified warning as error."
13101 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
13103 #: common.opt:582
13104 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13105 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
13107 #: common.opt:586
13108 msgid "Exit on the first error occurred."
13109 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
13111 #: common.opt:590
13112 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
13113 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
13115 #: common.opt:594
13116 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
13117 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
13119 #: common.opt:598
13120 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
13121 msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
13123 #: common.opt:605
13124 msgid "Warn when a switch case falls through."
13125 msgstr ""
13127 #: common.opt:609
13128 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
13129 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
13131 #: common.opt:613
13132 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13133 msgstr ""
13135 #: common.opt:620
13136 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
13137 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
13139 #: common.opt:624
13140 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
13141 msgstr ""
13143 #: common.opt:628
13144 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
13145 msgstr ""
13147 #: common.opt:632
13148 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13149 msgstr ""
13151 #: common.opt:639
13152 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
13153 msgstr ""
13155 #: common.opt:643
13156 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
13157 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
13159 #: common.opt:647
13160 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
13161 msgstr ""
13163 #: common.opt:651
13164 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
13165 msgstr ""
13167 #: common.opt:655
13168 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
13169 msgstr ""
13171 #: common.opt:659
13172 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
13173 msgstr ""
13175 #: common.opt:663
13176 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13177 msgstr ""
13179 #: common.opt:667
13180 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
13181 msgstr ""
13183 #: common.opt:671
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
13186 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
13188 #: common.opt:675
13189 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
13190 msgstr ""
13192 #: common.opt:682
13193 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
13194 msgstr ""
13196 #: common.opt:689
13197 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
13198 msgstr ""
13200 #: common.opt:693
13201 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
13202 msgstr ""
13204 #: common.opt:697 common.opt:701
13205 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
13206 msgstr ""
13208 #: common.opt:705 common.opt:709
13209 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
13210 msgstr ""
13212 #: common.opt:713
13213 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
13214 msgstr ""
13216 #: common.opt:717
13217 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
13218 msgstr ""
13220 #: common.opt:721
13221 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
13222 msgstr ""
13224 #: common.opt:725
13225 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
13226 msgstr ""
13228 #: common.opt:729
13229 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
13230 msgstr ""
13232 #: common.opt:733
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
13235 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
13237 #: common.opt:738
13238 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
13239 msgstr ""
13241 #: common.opt:742
13242 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13243 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
13245 #: common.opt:746
13246 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13247 msgstr ""
13249 #: common.opt:750
13250 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13251 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13253 #: common.opt:754
13254 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13255 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13257 #: common.opt:762
13258 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13259 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
13261 #: common.opt:766
13262 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13263 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13265 #: common.opt:770
13266 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13267 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13269 #: common.opt:774
13270 msgid "Warn when a function is unused."
13271 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
13273 #: common.opt:778
13274 msgid "Warn when a label is unused."
13275 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
13277 #: common.opt:782
13278 msgid "Warn when a function parameter is unused."
13279 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
13281 #: common.opt:786
13282 msgid "Warn when an expression value is unused."
13283 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
13285 #: common.opt:790
13286 msgid "Warn when a variable is unused."
13287 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
13289 #: common.opt:794
13290 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13291 msgstr ""
13293 #: common.opt:798
13294 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13295 msgstr ""
13297 #: common.opt:814
13298 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13299 msgstr ""
13301 #: common.opt:833
13302 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13303 msgstr ""
13305 #: common.opt:837
13306 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
13307 msgstr ""
13309 #: common.opt:841
13310 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
13311 msgstr ""
13313 #: common.opt:914
13314 msgid "The version of the C++ ABI in use."
13315 msgstr ""
13317 #: common.opt:918
13318 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
13319 msgstr ""
13321 #: common.opt:922
13322 msgid "Align the start of functions."
13323 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
13325 #: common.opt:932
13326 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
13327 msgstr ""
13329 #: common.opt:939
13330 msgid "Align all labels."
13331 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
13333 #: common.opt:946
13334 msgid "Align the start of loops."
13335 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
13337 #: common.opt:969
13338 msgid "Select what to sanitize."
13339 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
13341 #: common.opt:973
13342 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
13343 msgstr ""
13345 #: common.opt:977
13346 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
13347 msgstr ""
13349 #: common.opt:982
13350 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
13351 msgstr ""
13353 #: common.opt:986
13354 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13355 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
13357 #: common.opt:993
13358 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
13359 msgstr ""
13361 #: common.opt:997
13362 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
13363 msgstr ""
13365 #: common.opt:1001
13366 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
13367 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
13369 #: common.opt:1005
13370 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
13371 msgstr ""
13373 #: common.opt:1010
13374 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
13375 msgstr ""
13377 #: common.opt:1019
13378 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
13379 msgstr ""
13381 #: common.opt:1023
13382 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
13383 msgstr ""
13385 #: common.opt:1027
13386 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
13387 msgstr ""
13389 #: common.opt:1031
13390 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
13391 msgstr ""
13393 #: common.opt:1035
13394 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
13395 msgstr ""
13397 #: common.opt:1039
13398 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
13399 msgstr ""
13401 #: common.opt:1043
13402 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
13403 msgstr ""
13405 #: common.opt:1047
13406 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
13407 msgstr ""
13409 #: common.opt:1054
13410 msgid "Save registers around function calls."
13411 msgstr ""
13413 #: common.opt:1058
13414 msgid "This switch is deprecated; do not use."
13415 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
13417 #: common.opt:1062
13418 msgid "Check the return value of new in C++."
13419 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
13421 #: common.opt:1066 common.opt:1070
13422 msgid "Perform internal consistency checkings."
13423 msgstr ""
13425 #: common.opt:1074
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Enable code hoisting."
13428 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
13430 #: common.opt:1078
13431 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13432 msgstr ""
13434 #: common.opt:1082
13435 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
13436 msgstr ""
13438 #: common.opt:1090
13439 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
13440 msgstr ""
13442 #: common.opt:1094
13443 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
13444 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
13446 #: common.opt:1098
13447 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
13448 msgstr ""
13450 #: common.opt:1102
13451 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
13452 msgstr ""
13454 #: common.opt:1106
13455 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
13456 msgstr ""
13458 #: common.opt:1110
13459 msgid "Perform cross-jumping optimization."
13460 msgstr ""
13462 #: common.opt:1114
13463 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
13464 msgstr ""
13466 #: common.opt:1122
13467 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
13468 msgstr ""
13470 #: common.opt:1126
13471 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
13472 msgstr ""
13474 #: common.opt:1130
13475 msgid "Place data items into their own section."
13476 msgstr ""
13478 #: common.opt:1134
13479 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13480 msgstr ""
13482 #: common.opt:1138
13483 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
13484 msgstr ""
13486 #: common.opt:1142
13487 msgid "Map one directory name to another in debug information."
13488 msgstr ""
13490 #: common.opt:1146
13491 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13492 msgstr ""
13494 #: common.opt:1152
13495 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
13496 msgstr ""
13498 #: common.opt:1156
13499 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
13500 msgstr ""
13502 #: common.opt:1160
13503 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
13504 msgstr ""
13506 #: common.opt:1164
13507 msgid "Delete useless null pointer checks."
13508 msgstr ""
13510 #: common.opt:1168
13511 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
13512 msgstr ""
13514 #: common.opt:1172
13515 msgid "Perform speculative devirtualization."
13516 msgstr ""
13518 #: common.opt:1176
13519 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13520 msgstr ""
13522 #: common.opt:1180
13523 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
13524 msgstr ""
13526 #: common.opt:1197
13527 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
13528 msgstr ""
13530 #: common.opt:1205
13531 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
13532 msgstr ""
13534 #: common.opt:1225
13535 msgid "Print fixit hints in machine-readable form."
13536 msgstr ""
13538 #: common.opt:1229
13539 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
13540 msgstr ""
13542 #: common.opt:1233
13543 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
13544 msgstr ""
13546 #: common.opt:1237
13547 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
13548 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
13550 #: common.opt:1241
13551 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
13552 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
13554 #: common.opt:1245
13555 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
13556 msgstr ""
13558 #: common.opt:1252
13559 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
13560 msgstr ""
13562 #: common.opt:1256
13563 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
13564 msgstr ""
13566 #: common.opt:1260
13567 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
13568 msgstr ""
13570 #: common.opt:1264
13571 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occured."
13572 msgstr ""
13574 #: common.opt:1269
13575 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
13576 msgstr ""
13578 #: common.opt:1273
13579 msgid "Dump optimization passes."
13580 msgstr ""
13582 #: common.opt:1277
13583 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
13584 msgstr ""
13586 #: common.opt:1281
13587 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
13588 msgstr ""
13590 #: common.opt:1285
13591 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
13592 msgstr ""
13594 #: common.opt:1289
13595 msgid "Perform early inlining."
13596 msgstr ""
13598 #: common.opt:1293
13599 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
13600 msgstr ""
13602 #: common.opt:1297
13603 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
13604 msgstr ""
13606 #: common.opt:1301
13607 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
13608 msgstr ""
13610 #: common.opt:1305
13611 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
13612 msgstr ""
13614 #: common.opt:1309
13615 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
13616 msgstr ""
13618 #: common.opt:1313
13619 msgid "Enable exception handling."
13620 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
13622 #: common.opt:1317
13623 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
13624 msgstr ""
13626 #: common.opt:1321
13627 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
13628 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tChỉ định cách xử lý khi độ chính xác của dấu chấm động bị vượt quá."
13630 #: common.opt:1324
13631 #, c-format
13632 msgid "unknown excess precision style %qs"
13633 msgstr "không hiểu kiểu chính xác bị vượt quá %qs"
13635 #: common.opt:1336
13636 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
13637 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tChỉ định xem giá trị của FLT_EVAL_METHOD sẽ cho phép."
13639 #: common.opt:1339
13640 #, c-format
13641 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
13642 msgstr ""
13644 #: common.opt:1352
13645 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
13646 msgstr ""
13648 #: common.opt:1356
13649 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
13650 msgstr ""
13652 #: common.opt:1360
13653 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
13654 msgstr ""
13656 #: common.opt:1364
13657 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
13658 msgstr ""
13660 #: common.opt:1372
13661 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
13662 msgstr ""
13664 #: common.opt:1376
13665 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
13666 msgstr ""
13668 #: common.opt:1379
13669 #, c-format
13670 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
13671 msgstr ""
13673 #: common.opt:1393
13674 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
13675 msgstr ""
13677 #: common.opt:1400
13678 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
13679 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
13681 #: common.opt:1404
13682 msgid "Place each function into its own section."
13683 msgstr ""
13685 #: common.opt:1408
13686 msgid "Perform global common subexpression elimination."
13687 msgstr ""
13689 #: common.opt:1412
13690 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
13691 msgstr ""
13693 #: common.opt:1416
13694 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
13695 msgstr ""
13697 #: common.opt:1420
13698 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
13699 msgstr ""
13701 #: common.opt:1425
13702 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
13703 msgstr ""
13705 #: common.opt:1442
13706 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
13707 msgstr ""
13709 #: common.opt:1447
13710 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
13711 msgstr ""
13713 #: common.opt:1451
13714 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
13715 msgstr ""
13717 #: common.opt:1455
13718 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
13719 msgstr ""
13721 #: common.opt:1464
13722 msgid "Mark all loops as parallel."
13723 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
13725 #: common.opt:1468 common.opt:1472 common.opt:1476 common.opt:1480
13726 #: common.opt:2511
13727 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
13728 msgstr ""
13730 #: common.opt:1484
13731 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
13732 msgstr ""
13734 #: common.opt:1488
13735 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
13736 msgstr ""
13738 #: common.opt:1496
13739 msgid "Enable the loop nest optimizer."
13740 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
13742 #: common.opt:1500
13743 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
13744 msgstr ""
13746 #: common.opt:1504
13747 msgid "Merge adjacent stores."
13748 msgstr ""
13750 #: common.opt:1508
13751 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
13752 msgstr ""
13754 #: common.opt:1516
13755 msgid "Process #ident directives."
13756 msgstr ""
13758 #: common.opt:1520
13759 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
13760 msgstr ""
13762 #: common.opt:1524
13763 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
13764 msgstr ""
13766 #: common.opt:1528
13767 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
13768 msgstr ""
13770 #: common.opt:1531
13771 #, c-format
13772 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
13773 msgstr ""
13775 #: common.opt:1544
13776 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
13777 msgstr ""
13779 #: common.opt:1556
13780 msgid "Do not generate .size directives."
13781 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
13783 #: common.opt:1560
13784 msgid "Perform indirect inlining."
13785 msgstr ""
13787 #: common.opt:1566
13788 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
13789 msgstr ""
13791 #: common.opt:1570
13792 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
13793 msgstr ""
13795 #: common.opt:1574
13796 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
13797 msgstr ""
13799 #: common.opt:1578
13800 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
13801 msgstr ""
13803 #: common.opt:1585
13804 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
13805 msgstr ""
13807 #: common.opt:1589
13808 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
13809 msgstr ""
13811 #: common.opt:1593
13812 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
13813 msgstr ""
13815 #: common.opt:1597
13816 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
13817 msgstr ""
13819 #: common.opt:1601
13820 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
13821 msgstr ""
13823 #: common.opt:1605
13824 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
13825 msgstr ""
13827 #: common.opt:1609
13828 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
13829 msgstr ""
13831 #: common.opt:1613
13832 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
13833 msgstr ""
13835 #: common.opt:1617
13836 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
13837 msgstr ""
13839 #: common.opt:1621
13840 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
13841 msgstr ""
13843 #: common.opt:1625
13844 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
13845 msgstr ""
13847 #: common.opt:1629
13848 msgid "Discover pure and const functions."
13849 msgstr ""
13851 #: common.opt:1633
13852 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
13853 msgstr ""
13855 #: common.opt:1637
13856 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
13857 msgstr ""
13859 #: common.opt:1641
13860 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
13861 msgstr ""
13863 #: common.opt:1645
13864 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
13865 msgstr ""
13867 #: common.opt:1657
13868 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
13869 msgstr ""
13871 #: common.opt:1661
13872 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
13873 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
13875 #: common.opt:1664
13876 #, c-format
13877 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
13878 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
13880 #: common.opt:1674
13881 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
13882 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
13884 #: common.opt:1677
13885 #, c-format
13886 msgid "unknown IRA region %qs"
13887 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
13889 #: common.opt:1690
13890 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
13891 msgstr ""
13893 #: common.opt:1695
13894 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
13895 msgstr ""
13897 #: common.opt:1700
13898 msgid "Share slots for saving different hard registers."
13899 msgstr ""
13901 #: common.opt:1704
13902 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
13903 msgstr ""
13905 #: common.opt:1708
13906 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
13907 msgstr ""
13909 #: common.opt:1712
13910 msgid "Optimize induction variables on trees."
13911 msgstr ""
13913 #: common.opt:1716
13914 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
13915 msgstr ""
13917 #: common.opt:1720
13918 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
13919 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
13921 #: common.opt:1724
13922 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
13923 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
13925 #: common.opt:1728
13926 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
13927 msgstr ""
13929 #: common.opt:1732
13930 msgid "Give external symbols a leading underscore."
13931 msgstr ""
13933 #: common.opt:1740
13934 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
13935 msgstr ""
13937 #: common.opt:1744
13938 msgid "Enable link-time optimization."
13939 msgstr ""
13941 #: common.opt:1748
13942 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
13943 msgstr ""
13945 #: common.opt:1751
13946 #, c-format
13947 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
13948 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
13950 #: common.opt:1770
13951 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
13952 msgstr ""
13954 #: common.opt:1775
13955 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
13956 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
13958 #: common.opt:1779
13959 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
13960 msgstr ""
13962 #: common.opt:1783
13963 msgid "Report various link-time optimization statistics."
13964 msgstr ""
13966 #: common.opt:1787
13967 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
13968 msgstr ""
13970 #: common.opt:1791
13971 msgid "Set errno after built-in math functions."
13972 msgstr ""
13974 #: common.opt:1795
13975 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
13976 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
13978 #: common.opt:1799
13979 msgid "Report on permanent memory allocation."
13980 msgstr ""
13982 #: common.opt:1803
13983 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
13984 msgstr ""
13986 #: common.opt:1810
13987 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
13988 msgstr ""
13990 #: common.opt:1814
13991 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
13992 msgstr ""
13994 #: common.opt:1818
13995 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
13996 msgstr ""
13998 #: common.opt:1822
13999 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14000 msgstr ""
14002 #: common.opt:1826
14003 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14004 msgstr ""
14006 #: common.opt:1830
14007 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14008 msgstr ""
14010 #: common.opt:1834
14011 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14012 msgstr ""
14014 #: common.opt:1838
14015 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14016 msgstr ""
14018 #: common.opt:1842
14019 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14020 msgstr ""
14022 #: common.opt:1846
14023 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14024 msgstr ""
14026 #: common.opt:1850
14027 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14028 msgstr ""
14030 #: common.opt:1853
14031 #, c-format
14032 msgid "options or targets missing after %qs"
14033 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
14035 #: common.opt:1854
14036 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
14037 msgstr ""
14039 #: common.opt:1858
14040 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
14041 msgstr ""
14043 #: common.opt:1861
14044 #, c-format
14045 msgid "unknown offload ABI %qs"
14046 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
14048 #: common.opt:1871
14049 msgid "When possible do not generate stack frames."
14050 msgstr ""
14052 #: common.opt:1875
14053 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14054 msgstr ""
14056 #: common.opt:1879
14057 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14058 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
14060 #: common.opt:1887
14061 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14062 msgstr ""
14064 #: common.opt:1891
14065 msgid "Perform partial inlining."
14066 msgstr ""
14068 #: common.opt:1895 common.opt:1899
14069 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14070 msgstr ""
14072 #: common.opt:1903
14073 msgid "Pack structure members together without holes."
14074 msgstr ""
14076 #: common.opt:1907
14077 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14078 msgstr ""
14080 #: common.opt:1911
14081 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14082 msgstr ""
14084 #: common.opt:1915
14085 msgid "Perform loop peeling."
14086 msgstr ""
14088 #: common.opt:1919
14089 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14090 msgstr ""
14092 #: common.opt:1923
14093 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14094 msgstr ""
14096 #: common.opt:1927
14097 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14098 msgstr ""
14100 #: common.opt:1931
14101 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14102 msgstr ""
14104 #: common.opt:1935
14105 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14106 msgstr ""
14108 #: common.opt:1939
14109 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14110 msgstr ""
14112 #: common.opt:1943
14113 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14114 msgstr ""
14116 #: common.opt:1947
14117 msgid "Specify a plugin to load."
14118 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
14120 #: common.opt:1951
14121 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14122 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
14124 #: common.opt:1955
14125 msgid "Run predictive commoning optimization."
14126 msgstr ""
14128 #: common.opt:1959
14129 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14130 msgstr ""
14132 #: common.opt:1963
14133 msgid "Enable basic program profiling code."
14134 msgstr ""
14136 #: common.opt:1967
14137 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14138 msgstr ""
14140 #: common.opt:1971
14141 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
14142 msgstr ""
14144 #: common.opt:1976
14145 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14146 msgstr ""
14148 #: common.opt:1980
14149 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
14150 msgstr ""
14152 #: common.opt:1983
14153 #, fuzzy, c-format
14154 msgid "unknown profile update method %qs"
14155 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
14157 #: common.opt:1996
14158 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14159 msgstr ""
14161 #: common.opt:2000
14162 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14163 msgstr ""
14165 #: common.opt:2004
14166 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14167 msgstr ""
14169 #: common.opt:2008
14170 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14171 msgstr ""
14173 #: common.opt:2012
14174 msgid "Insert code to profile values of expressions."
14175 msgstr ""
14177 #: common.opt:2016
14178 msgid "Report on consistency of profile."
14179 msgstr ""
14181 #: common.opt:2020
14182 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14183 msgstr ""
14185 #: common.opt:2027
14186 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14187 msgstr ""
14189 #: common.opt:2037
14190 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14191 msgstr ""
14193 #: common.opt:2041
14194 msgid "Return small aggregates in registers."
14195 msgstr ""
14197 #: common.opt:2049
14198 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
14199 msgstr ""
14201 #: common.opt:2057
14202 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
14203 msgstr ""
14205 #: common.opt:2061
14206 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
14207 msgstr ""
14209 #: common.opt:2065
14210 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
14211 msgstr ""
14213 #: common.opt:2069
14214 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
14215 msgstr ""
14217 #: common.opt:2073
14218 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
14219 msgstr ""
14221 #: common.opt:2076
14222 #, c-format
14223 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
14224 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
14226 #: common.opt:2086
14227 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
14228 msgstr ""
14230 #: common.opt:2090
14231 msgid "Reorder functions to improve code placement."
14232 msgstr ""
14234 #: common.opt:2094
14235 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
14236 msgstr ""
14238 #: common.opt:2102
14239 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
14240 msgstr ""
14242 #: common.opt:2106
14243 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
14244 msgstr ""
14246 #: common.opt:2110
14247 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
14248 msgstr ""
14250 #: common.opt:2114
14251 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
14252 msgstr ""
14254 #: common.opt:2118
14255 msgid "Allow speculative motion of some loads."
14256 msgstr ""
14258 #: common.opt:2122
14259 msgid "Allow speculative motion of more loads."
14260 msgstr ""
14262 #: common.opt:2126
14263 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
14264 msgstr ""
14266 #: common.opt:2130
14267 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
14268 msgstr ""
14270 #: common.opt:2138
14271 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
14272 msgstr ""
14274 #: common.opt:2142
14275 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
14276 msgstr ""
14278 #: common.opt:2149
14279 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
14280 msgstr ""
14282 #: common.opt:2153
14283 msgid "Run selective scheduling after reload."
14284 msgstr ""
14286 #: common.opt:2157
14287 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
14288 msgstr ""
14290 #: common.opt:2161
14291 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
14292 msgstr ""
14294 #: common.opt:2165
14295 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
14296 msgstr ""
14298 #: common.opt:2169
14299 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
14300 msgstr ""
14302 #: common.opt:2173
14303 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
14304 msgstr ""
14306 #: common.opt:2179
14307 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
14308 msgstr ""
14310 #: common.opt:2183
14311 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
14312 msgstr ""
14314 #: common.opt:2191
14315 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14316 msgstr ""
14318 #: common.opt:2195
14319 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14320 msgstr ""
14322 #: common.opt:2199
14323 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
14324 msgstr ""
14326 #: common.opt:2203
14327 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
14328 msgstr ""
14330 #: common.opt:2207
14331 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
14332 msgstr ""
14334 #: common.opt:2211
14335 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
14336 msgstr ""
14338 #: common.opt:2215
14339 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
14340 msgstr ""
14342 #: common.opt:2219
14343 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
14344 msgstr ""
14346 #: common.opt:2223
14347 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
14348 msgstr ""
14350 #: common.opt:2235
14351 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
14352 msgstr ""
14354 #: common.opt:2239
14355 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
14356 msgstr ""
14358 #: common.opt:2243
14359 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
14360 msgstr ""
14362 #: common.opt:2248
14363 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
14364 msgstr ""
14366 #: common.opt:2252
14367 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
14368 msgstr ""
14370 #: common.opt:2256
14371 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
14372 msgstr ""
14374 #: common.opt:2260
14375 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
14376 msgstr ""
14378 #: common.opt:2264
14379 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
14380 msgstr ""
14382 #: common.opt:2268
14383 msgid "Generate discontiguous stack frames."
14384 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
14386 #: common.opt:2272
14387 msgid "Split wide types into independent registers."
14388 msgstr ""
14390 #: common.opt:2276
14391 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
14392 msgstr ""
14394 #: common.opt:2280
14395 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
14396 msgstr ""
14398 #: common.opt:2284
14399 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
14400 msgstr ""
14402 #: common.opt:2288
14403 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
14404 msgstr ""
14406 #: common.opt:2292
14407 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
14408 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
14410 #: common.opt:2296
14411 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
14412 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
14414 #: common.opt:2303
14415 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
14416 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
14418 #: common.opt:2307
14419 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
14420 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
14422 #: common.opt:2311
14423 msgid "Use propolice as a stack protection method."
14424 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
14426 #: common.opt:2315
14427 msgid "Use a stack protection method for every function."
14428 msgstr ""
14430 #: common.opt:2319
14431 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
14432 msgstr ""
14434 #: common.opt:2323
14435 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
14436 msgstr ""
14438 #: common.opt:2327
14439 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
14440 msgstr ""
14442 #: common.opt:2339
14443 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
14444 msgstr ""
14446 #: common.opt:2343
14447 msgid "Treat signed overflow as undefined."
14448 msgstr ""
14450 #: common.opt:2347
14451 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
14452 msgstr ""
14454 #: common.opt:2351
14455 msgid "Check for syntax errors, then stop."
14456 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
14458 #: common.opt:2355
14459 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
14460 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
14462 #: common.opt:2359
14463 msgid "Perform jump threading optimizations."
14464 msgstr ""
14466 #: common.opt:2363
14467 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
14468 msgstr ""
14470 #: common.opt:2367
14471 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
14472 msgstr ""
14474 #: common.opt:2371
14475 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
14476 msgstr ""
14478 #: common.opt:2374
14479 #, c-format
14480 msgid "unknown TLS model %qs"
14481 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
14483 #: common.opt:2390
14484 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
14485 msgstr ""
14487 #: common.opt:2394
14488 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
14489 msgstr ""
14491 #: common.opt:2398
14492 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
14493 msgstr ""
14495 #: common.opt:2406
14496 msgid "Assume floating-point operations can trap."
14497 msgstr ""
14499 #: common.opt:2410
14500 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
14501 msgstr ""
14503 #: common.opt:2414
14504 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
14505 msgstr ""
14507 #: common.opt:2418
14508 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
14509 msgstr ""
14511 #: common.opt:2426
14512 msgid "Enable loop header copying on trees."
14513 msgstr ""
14515 #: common.opt:2434
14516 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
14517 msgstr ""
14519 #: common.opt:2442
14520 msgid "Enable copy propagation on trees."
14521 msgstr ""
14523 #: common.opt:2450
14524 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
14525 msgstr ""
14527 #: common.opt:2454
14528 msgid "Perform conversions of switch initializations."
14529 msgstr ""
14531 #: common.opt:2458
14532 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
14533 msgstr ""
14535 #: common.opt:2462
14536 msgid "Enable dominator optimizations."
14537 msgstr ""
14539 #: common.opt:2466
14540 msgid "Enable tail merging on trees."
14541 msgstr ""
14543 #: common.opt:2470
14544 msgid "Enable dead store elimination."
14545 msgstr ""
14547 #: common.opt:2474
14548 msgid "Enable forward propagation on trees."
14549 msgstr ""
14551 #: common.opt:2478
14552 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
14553 msgstr ""
14555 #: common.opt:2482
14556 msgid "Enable string length optimizations on trees."
14557 msgstr ""
14559 #: common.opt:2486
14560 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14561 msgstr ""
14563 #: common.opt:2492
14564 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14565 msgstr ""
14567 #: common.opt:2499
14568 msgid "Enable loop distribution on trees."
14569 msgstr ""
14571 #: common.opt:2503
14572 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
14573 msgstr ""
14575 #: common.opt:2507
14576 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
14577 msgstr ""
14579 #: common.opt:2515
14580 msgid "Create canonical induction variables in loops."
14581 msgstr ""
14583 #: common.opt:2519
14584 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
14585 msgstr ""
14587 #: common.opt:2523
14588 msgid "Enable automatic parallelization of loops."
14589 msgstr ""
14591 #: common.opt:2527
14592 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
14593 msgstr ""
14595 #: common.opt:2531
14596 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
14597 msgstr ""
14599 #: common.opt:2535
14600 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
14601 msgstr ""
14603 #: common.opt:2539
14604 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
14605 msgstr ""
14607 #: common.opt:2543
14608 msgid "Enable reassociation on tree level."
14609 msgstr ""
14611 #: common.opt:2551
14612 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
14613 msgstr ""
14615 #: common.opt:2555
14616 msgid "Perform straight-line strength reduction."
14617 msgstr ""
14619 #: common.opt:2559
14620 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
14621 msgstr ""
14623 #: common.opt:2563
14624 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
14625 msgstr ""
14627 #: common.opt:2567
14628 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
14629 msgstr ""
14631 #: common.opt:2571
14632 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
14633 msgstr ""
14635 #: common.opt:2575
14636 msgid "Split paths leading to loop backedges."
14637 msgstr ""
14639 #: common.opt:2579
14640 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
14641 msgstr ""
14643 #: common.opt:2584
14644 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
14645 msgstr ""
14647 #: common.opt:2588
14648 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
14649 msgstr ""
14651 #: common.opt:2592
14652 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
14653 msgstr ""
14655 #: common.opt:2603
14656 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
14657 msgstr ""
14659 #: common.opt:2608
14660 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
14661 msgstr ""
14663 #: common.opt:2616
14664 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
14665 msgstr ""
14667 #: common.opt:2620
14668 msgid "Perform loop unswitching."
14669 msgstr ""
14671 #: common.opt:2624
14672 msgid "Perform loop splitting."
14673 msgstr ""
14675 #: common.opt:2628
14676 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
14677 msgstr ""
14679 #: common.opt:2632
14680 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
14681 msgstr ""
14683 #: common.opt:2636
14684 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
14685 msgstr ""
14687 #: common.opt:2648
14688 msgid "Perform variable tracking."
14689 msgstr ""
14691 #: common.opt:2656
14692 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
14693 msgstr ""
14695 #: common.opt:2662
14696 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
14697 msgstr ""
14699 #: common.opt:2670
14700 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
14701 msgstr ""
14703 #: common.opt:2674
14704 msgid "Enable vectorization on trees."
14705 msgstr ""
14707 #: common.opt:2682
14708 msgid "Enable loop vectorization on trees."
14709 msgstr ""
14711 #: common.opt:2686
14712 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
14713 msgstr ""
14715 #: common.opt:2690
14716 msgid "Specifies the cost model for vectorization."
14717 msgstr ""
14719 #: common.opt:2694
14720 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
14721 msgstr ""
14723 #: common.opt:2697
14724 #, c-format
14725 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
14726 msgstr ""
14728 #: common.opt:2710
14729 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
14730 msgstr ""
14732 #: common.opt:2714
14733 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
14734 msgstr ""
14736 #: common.opt:2722
14737 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
14738 msgstr ""
14740 #: common.opt:2732
14741 msgid "Add extra commentary to assembler output."
14742 msgstr ""
14744 #: common.opt:2736
14745 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
14746 msgstr ""
14748 #: common.opt:2739
14749 #, c-format
14750 msgid "unrecognized visibility value %qs"
14751 msgstr ""
14753 #: common.opt:2755
14754 msgid "Validate vtable pointers before using them."
14755 msgstr ""
14757 #: common.opt:2758
14758 #, c-format
14759 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
14760 msgstr ""
14762 #: common.opt:2771
14763 msgid "Output vtable verification counters."
14764 msgstr ""
14766 #: common.opt:2775
14767 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
14768 msgstr ""
14770 #: common.opt:2779
14771 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
14772 msgstr ""
14774 #: common.opt:2783
14775 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
14776 msgstr ""
14778 #: common.opt:2787
14779 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
14780 msgstr ""
14782 #: common.opt:2791
14783 msgid "Perform whole program optimizations."
14784 msgstr ""
14786 #: common.opt:2795
14787 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
14788 msgstr ""
14790 #: common.opt:2799
14791 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
14792 msgstr ""
14794 #: common.opt:2803
14795 msgid "Generate debug information in default format."
14796 msgstr ""
14798 #: common.opt:2807
14799 msgid "Generate debug information in COFF format."
14800 msgstr ""
14802 #: common.opt:2811
14803 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
14804 msgstr ""
14806 #: common.opt:2815
14807 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
14808 msgstr ""
14810 #: common.opt:2819
14811 msgid "Generate debug information in default extended format."
14812 msgstr ""
14814 #: common.opt:2823
14815 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14816 msgstr ""
14818 #: common.opt:2827
14819 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14820 msgstr ""
14822 #: common.opt:2831
14823 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
14824 msgstr ""
14826 #: common.opt:2835
14827 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14828 msgstr ""
14830 #: common.opt:2839
14831 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14832 msgstr ""
14834 #: common.opt:2843
14835 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
14836 msgstr ""
14838 #: common.opt:2847
14839 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
14840 msgstr ""
14842 #: common.opt:2851
14843 msgid "Generate debug information in STABS format."
14844 msgstr ""
14846 #: common.opt:2855
14847 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
14848 msgstr ""
14850 #: common.opt:2859
14851 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
14852 msgstr ""
14854 #: common.opt:2863
14855 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
14856 msgstr ""
14858 #: common.opt:2867
14859 msgid "Toggle debug information generation."
14860 msgstr ""
14862 #: common.opt:2871
14863 msgid "Generate debug information in VMS format."
14864 msgstr ""
14866 #: common.opt:2875
14867 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
14868 msgstr ""
14870 #: common.opt:2879
14871 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
14872 msgstr ""
14874 #: common.opt:2897
14875 msgid "Generate compressed debug sections."
14876 msgstr ""
14878 #: common.opt:2901
14879 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
14880 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
14882 #: common.opt:2908
14883 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
14884 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
14886 #: common.opt:2912
14887 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
14888 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
14890 #: common.opt:2934
14891 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
14892 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
14894 #: common.opt:2938
14895 msgid "Enable function profiling."
14896 msgstr ""
14898 #: common.opt:2948
14899 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
14900 msgstr ""
14902 #: common.opt:2988
14903 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
14904 msgstr ""
14906 #: common.opt:3020
14907 msgid "Enable verbose output."
14908 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
14910 #: common.opt:3024
14911 msgid "Display the compiler's version."
14912 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
14914 #: common.opt:3028
14915 msgid "Suppress warnings."
14916 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
14918 #: common.opt:3038
14919 msgid "Create a shared library."
14920 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
14922 #: common.opt:3083
14923 msgid "Don't create a position independent executable."
14924 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
14926 #: common.opt:3087
14927 msgid "Create a position independent executable."
14928 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
14930 #: common.opt:3094
14931 msgid "Use caller save register across calls if possible."
14932 msgstr ""
14934 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:479 cp/cvt.c:1289
14935 #: cp/cvt.c:1540
14936 #, gcc-internal-format
14937 msgid "value computed is not used"
14938 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
14940 #: go/gofrontend/expressions.cc:615
14941 msgid "invalid use of type"
14942 msgstr "sử dụng kiểu sai"
14944 #: go/gofrontend/expressions.cc:2841 go/gofrontend/expressions.cc:2907
14945 #: go/gofrontend/expressions.cc:2923
14946 msgid "constant refers to itself"
14947 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
14949 #: go/gofrontend/expressions.cc:3735 go/gofrontend/expressions.cc:4204
14950 msgid "expected pointer"
14951 msgstr "cần con trỏ"
14953 #: go/gofrontend/expressions.cc:4175
14954 msgid "expected numeric type"
14955 msgstr "cần kiểu số"
14957 #: go/gofrontend/expressions.cc:4180
14958 msgid "expected boolean type"
14959 msgstr "cần kiểu boolean"
14961 #: go/gofrontend/expressions.cc:4185 c/c-parser.c:12760 c/c-parser.c:12767
14962 #: cp/parser.c:32487 cp/parser.c:32494
14963 #, gcc-internal-format
14964 msgid "expected integer"
14965 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
14967 #: go/gofrontend/expressions.cc:5794
14968 msgid "invalid comparison of nil with nil"
14969 msgstr ""
14971 #: go/gofrontend/expressions.cc:5800 go/gofrontend/expressions.cc:5818
14972 msgid "incompatible types in binary expression"
14973 msgstr ""
14975 #: go/gofrontend/expressions.cc:5838
14976 msgid "integer division by zero"
14977 msgstr "số nguyên chia cho không"
14979 #: go/gofrontend/expressions.cc:5846
14980 msgid "shift of non-integer operand"
14981 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
14983 #: go/gofrontend/expressions.cc:5849 go/gofrontend/expressions.cc:5853
14984 #: go/gofrontend/expressions.cc:5861
14985 msgid "shift count not unsigned integer"
14986 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
14988 #: go/gofrontend/expressions.cc:5866
14989 msgid "negative shift count"
14990 msgstr "số lượng dịch âm"
14992 #: go/gofrontend/expressions.cc:6671
14993 msgid "object is not a method"
14994 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
14996 #: go/gofrontend/expressions.cc:6688
14997 msgid "method type does not match object type"
14998 msgstr ""
15000 #: go/gofrontend/expressions.cc:7193
15001 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
15002 msgstr ""
15004 #: go/gofrontend/expressions.cc:7204
15005 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
15006 msgstr ""
15008 #: go/gofrontend/expressions.cc:7218
15009 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
15010 msgstr ""
15012 #: go/gofrontend/expressions.cc:7243 go/gofrontend/expressions.cc:7280
15013 #: go/gofrontend/expressions.cc:7422 go/gofrontend/expressions.cc:8437
15014 #: go/gofrontend/expressions.cc:8586 go/gofrontend/expressions.cc:8632
15015 #: go/gofrontend/expressions.cc:8664 go/gofrontend/expressions.cc:8740
15016 #: go/gofrontend/expressions.cc:9989 go/gofrontend/expressions.cc:10006
15017 #: go/gofrontend/expressions.cc:10022
15018 msgid "not enough arguments"
15019 msgstr "không đủ đối số"
15021 #: go/gofrontend/expressions.cc:7245 go/gofrontend/expressions.cc:7282
15022 #: go/gofrontend/expressions.cc:8442 go/gofrontend/expressions.cc:8569
15023 #: go/gofrontend/expressions.cc:8591 go/gofrontend/expressions.cc:8669
15024 #: go/gofrontend/expressions.cc:8742 go/gofrontend/expressions.cc:9538
15025 #: go/gofrontend/expressions.cc:9994 go/gofrontend/expressions.cc:10008
15026 #: go/gofrontend/expressions.cc:10029
15027 msgid "too many arguments"
15028 msgstr "quá nhiều đối số"
15030 #: go/gofrontend/expressions.cc:7284
15031 msgid "argument 1 must be a map"
15032 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
15034 #: go/gofrontend/expressions.cc:7448
15035 msgid "invalid type for make function"
15036 msgstr ""
15038 #: go/gofrontend/expressions.cc:7460
15039 msgid "length required when allocating a slice"
15040 msgstr ""
15042 #: go/gofrontend/expressions.cc:7492
15043 msgid "len larger than cap"
15044 msgstr "len lớn hơn cap"
15046 #: go/gofrontend/expressions.cc:7501
15047 msgid "too many arguments to make"
15048 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
15050 #: go/gofrontend/expressions.cc:8486
15051 msgid "argument must be array or slice or channel"
15052 msgstr ""
15054 #: go/gofrontend/expressions.cc:8496
15055 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
15056 msgstr ""
15058 #: go/gofrontend/expressions.cc:8542
15059 msgid "unsupported argument type to builtin function"
15060 msgstr ""
15062 #: go/gofrontend/expressions.cc:8553
15063 msgid "argument must be channel"
15064 msgstr "đối số phải là kênh"
15066 #: go/gofrontend/expressions.cc:8555
15067 msgid "cannot close receive-only channel"
15068 msgstr ""
15070 #: go/gofrontend/expressions.cc:8577
15071 msgid "argument must be a field reference"
15072 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
15074 #: go/gofrontend/expressions.cc:8607
15075 msgid "left argument must be a slice"
15076 msgstr ""
15078 #: go/gofrontend/expressions.cc:8615
15079 msgid "element types must be the same"
15080 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
15082 #: go/gofrontend/expressions.cc:8620
15083 msgid "first argument must be []byte"
15084 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
15086 #: go/gofrontend/expressions.cc:8623
15087 msgid "second argument must be slice or string"
15088 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
15090 #: go/gofrontend/expressions.cc:8732
15091 msgid "argument must have complex type"
15092 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
15094 #: go/gofrontend/expressions.cc:8750
15095 msgid "complex arguments must have identical types"
15096 msgstr ""
15098 #: go/gofrontend/expressions.cc:8752
15099 msgid "complex arguments must have floating-point type"
15100 msgstr ""
15102 #: go/gofrontend/expressions.cc:9309 go/gofrontend/expressions.cc:9935
15103 #: go/gofrontend/expressions.cc:10331
15104 msgid "expected function"
15105 msgstr "cần hàm"
15107 #: go/gofrontend/expressions.cc:9337
15108 msgid "multiple-value argument in single-value context"
15109 msgstr ""
15111 #: go/gofrontend/expressions.cc:9542
15112 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
15113 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
15115 #: go/gofrontend/expressions.cc:9943
15116 msgid "function result count mismatch"
15117 msgstr ""
15119 #: go/gofrontend/expressions.cc:9961
15120 msgid "incompatible type for receiver"
15121 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
15123 #: go/gofrontend/expressions.cc:9979
15124 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
15125 msgstr ""
15127 #: go/gofrontend/expressions.cc:10340 go/gofrontend/expressions.cc:10354
15128 msgid "number of results does not match number of values"
15129 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
15131 #: go/gofrontend/expressions.cc:10643 go/gofrontend/expressions.cc:11148
15132 msgid "index must be integer"
15133 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
15135 #: go/gofrontend/expressions.cc:10651 go/gofrontend/expressions.cc:11156
15136 msgid "slice end must be integer"
15137 msgstr ""
15139 #: go/gofrontend/expressions.cc:10659
15140 msgid "slice capacity must be integer"
15141 msgstr ""
15143 #: go/gofrontend/expressions.cc:10709 go/gofrontend/expressions.cc:11190
15144 msgid "inverted slice range"
15145 msgstr ""
15147 #: go/gofrontend/expressions.cc:10752
15148 msgid "slice of unaddressable value"
15149 msgstr ""
15151 #: go/gofrontend/expressions.cc:11413
15152 msgid "incompatible type for map index"
15153 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
15155 #: go/gofrontend/expressions.cc:11780
15156 msgid "expected interface or pointer to interface"
15157 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
15159 #: go/gofrontend/expressions.cc:12466
15160 msgid "too many expressions for struct"
15161 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
15163 #: go/gofrontend/expressions.cc:12479
15164 msgid "too few expressions for struct"
15165 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
15167 #: go/gofrontend/expressions.cc:14067 go/gofrontend/statements.cc:1619
15168 msgid "type assertion only valid for interface types"
15169 msgstr ""
15171 #: go/gofrontend/expressions.cc:14079
15172 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
15173 msgstr ""
15175 #: go/gofrontend/expressions.cc:14207 go/gofrontend/expressions.cc:14227
15176 #: go/gofrontend/statements.cc:1464
15177 msgid "expected channel"
15178 msgstr "cần kênh"
15180 #: go/gofrontend/expressions.cc:14232 go/gofrontend/statements.cc:1469
15181 msgid "invalid receive on send-only channel"
15182 msgstr ""
15184 #: go/gofrontend/parse.cc:3098
15185 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
15186 msgstr ""
15188 #: go/gofrontend/parse.cc:4656
15189 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
15190 msgstr ""
15192 #: go/gofrontend/statements.cc:768
15193 msgid "invalid left hand side of assignment"
15194 msgstr ""
15196 #: go/gofrontend/statements.cc:779 go/gofrontend/statements.cc:1181
15197 msgid "use of untyped nil"
15198 msgstr ""
15200 #: go/gofrontend/statements.cc:1303
15201 msgid "expected map index on right hand side"
15202 msgstr ""
15204 #: go/gofrontend/statements.cc:2704 go/gofrontend/statements.cc:2734
15205 msgid "not enough arguments to return"
15206 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
15208 #: go/gofrontend/statements.cc:2712
15209 msgid "return with value in function with no return type"
15210 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
15212 #: go/gofrontend/statements.cc:2740
15213 msgid "too many values in return statement"
15214 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
15216 #: go/gofrontend/statements.cc:3147
15217 msgid "expected boolean expression"
15218 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
15220 #: go/gofrontend/statements.cc:4238
15221 msgid "cannot type switch on non-interface value"
15222 msgstr ""
15224 #: go/gofrontend/statements.cc:4373
15225 msgid "incompatible types in send"
15226 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
15228 #: go/gofrontend/statements.cc:4378
15229 msgid "invalid send on receive-only channel"
15230 msgstr ""
15232 #: go/gofrontend/statements.cc:5329
15233 msgid "too many variables for range clause with channel"
15234 msgstr ""
15236 #: go/gofrontend/statements.cc:5336
15237 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
15238 msgstr ""
15240 #: go/gofrontend/types.cc:513
15241 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
15242 msgstr ""
15244 #: go/gofrontend/types.cc:529
15245 msgid "slice can only be compared to nil"
15246 msgstr ""
15248 #: go/gofrontend/types.cc:531
15249 msgid "map can only be compared to nil"
15250 msgstr ""
15252 #: go/gofrontend/types.cc:533
15253 msgid "func can only be compared to nil"
15254 msgstr ""
15256 #: go/gofrontend/types.cc:539
15257 #, c-format
15258 msgid "invalid operation (%s)"
15259 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
15261 #: go/gofrontend/types.cc:562
15262 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
15263 msgstr ""
15265 #: go/gofrontend/types.cc:575
15266 #, fuzzy
15267 msgid "invalid comparison of generated struct"
15268 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
15270 #: go/gofrontend/types.cc:586
15271 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
15272 msgstr ""
15274 #: go/gofrontend/types.cc:596
15275 #, fuzzy
15276 msgid "invalid comparison of generated array"
15277 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
15279 #: go/gofrontend/types.cc:603
15280 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
15281 msgstr ""
15283 #: go/gofrontend/types.cc:631
15284 msgid "multiple-value function call in single-value context"
15285 msgstr ""
15287 #: go/gofrontend/types.cc:708
15288 msgid "need explicit conversion"
15289 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
15291 #: go/gofrontend/types.cc:715
15292 #, c-format
15293 msgid "cannot use type %s as type %s"
15294 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
15296 #: go/gofrontend/types.cc:3542
15297 msgid "different receiver types"
15298 msgstr "khác kiểu nhận được"
15300 #: go/gofrontend/types.cc:3562 go/gofrontend/types.cc:3575
15301 #: go/gofrontend/types.cc:3590
15302 msgid "different number of parameters"
15303 msgstr "khác số lượng đối số"
15305 #: go/gofrontend/types.cc:3583
15306 msgid "different parameter types"
15307 msgstr "khác kiểu tham số"
15309 #: go/gofrontend/types.cc:3598
15310 msgid "different varargs"
15311 msgstr "varargs khác biệt"
15313 #: go/gofrontend/types.cc:3607 go/gofrontend/types.cc:3620
15314 #: go/gofrontend/types.cc:3635
15315 msgid "different number of results"
15316 msgstr "khác số của kết quả"
15318 #: go/gofrontend/types.cc:3628
15319 msgid "different result types"
15320 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
15322 #: go/gofrontend/types.cc:8120
15323 #, c-format
15324 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
15325 msgstr ""
15327 #: go/gofrontend/types.cc:8137 go/gofrontend/types.cc:8279
15328 #, c-format
15329 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
15330 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
15332 #: go/gofrontend/types.cc:8141 go/gofrontend/types.cc:8283
15333 #, c-format
15334 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
15335 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
15337 #: go/gofrontend/types.cc:8220 go/gofrontend/types.cc:8233
15338 msgid "pointer to interface type has no methods"
15339 msgstr ""
15341 #: go/gofrontend/types.cc:8222 go/gofrontend/types.cc:8235
15342 msgid "type has no methods"
15343 msgstr "kiểu không có phương thức"
15345 #: go/gofrontend/types.cc:8256
15346 #, c-format
15347 msgid "ambiguous method %s%s%s"
15348 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
15350 #: go/gofrontend/types.cc:8259
15351 #, c-format
15352 msgid "missing method %s%s%s"
15353 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
15355 #: go/gofrontend/types.cc:8300
15356 #, c-format
15357 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
15358 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
15360 #: go/gofrontend/types.cc:8318
15361 #, c-format
15362 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
15363 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
15365 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
15366 #: attribs.c:436 c-family/c-attribs.c:2400 objc/objc-act.c:4957
15367 #: objc/objc-act.c:6926 objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
15368 #, gcc-internal-format
15369 msgid "%qE attribute directive ignored"
15370 msgstr ""
15372 #: attribs.c:440
15373 #, gcc-internal-format
15374 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
15375 msgstr ""
15377 #: attribs.c:449
15378 #, gcc-internal-format
15379 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
15380 msgstr ""
15382 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
15383 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
15384 #. type.  Ignore it.
15385 #: attribs.c:462
15386 #, gcc-internal-format
15387 msgid "attribute ignored"
15388 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
15390 #: attribs.c:464
15391 #, gcc-internal-format
15392 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
15393 msgstr ""
15395 #: attribs.c:481
15396 #, gcc-internal-format
15397 msgid "%qE attribute does not apply to types"
15398 msgstr ""
15400 #: attribs.c:529
15401 #, gcc-internal-format
15402 msgid "%qE attribute only applies to function types"
15403 msgstr ""
15405 #: attribs.c:539
15406 #, gcc-internal-format
15407 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
15408 msgstr ""
15410 #: auto-profile.c:347
15411 #, gcc-internal-format
15412 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
15413 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
15415 #: auto-profile.c:854
15416 #, gcc-internal-format
15417 msgid "Not expected TAG."
15418 msgstr "Không cần THẺ."
15420 #: auto-profile.c:920
15421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15422 msgid "Cannot open profile file %s."
15423 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
15425 #: auto-profile.c:926
15426 #, gcc-internal-format
15427 msgid "AutoFDO profile magic number does not match."
15428 msgstr ""
15430 #: auto-profile.c:934
15431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15432 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
15433 msgstr ""
15435 #: auto-profile.c:946
15436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15437 msgid "Cannot read string table from %s."
15438 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
15440 #: auto-profile.c:954
15441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15442 msgid "Cannot read function profile from %s."
15443 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
15445 #: auto-profile.c:964
15446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15447 msgid "Cannot read working set from %s."
15448 msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
15450 #: bt-load.c:1564
15451 #, gcc-internal-format
15452 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
15453 msgstr ""
15455 #: builtins.c:642
15456 #, gcc-internal-format
15457 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
15458 msgstr ""
15460 #: builtins.c:1240
15461 #, gcc-internal-format
15462 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15463 msgstr ""
15465 #: builtins.c:1247
15466 #, gcc-internal-format
15467 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15468 msgstr ""
15470 #: builtins.c:1255
15471 #, gcc-internal-format
15472 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15473 msgstr ""
15475 #: builtins.c:1262
15476 #, gcc-internal-format
15477 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15478 msgstr ""
15480 #: builtins.c:3165
15481 #, gcc-internal-format
15482 msgid "%K%qD: specified size %wu exceeds maximum object size %wu"
15483 msgstr ""
15485 #: builtins.c:3172
15486 #, gcc-internal-format
15487 msgid "%K%qD: specified size between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
15488 msgstr ""
15490 #: builtins.c:3197
15491 #, gcc-internal-format
15492 msgid "%K%qD: writing at least %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
15493 msgstr ""
15495 #: builtins.c:3204
15496 #, gcc-internal-format
15497 msgid "%K%qD: writing %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
15498 msgstr ""
15500 #: builtins.c:3206
15501 #, gcc-internal-format
15502 msgid "%K%qD writing %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
15503 msgstr ""
15505 #: builtins.c:3212
15506 #, gcc-internal-format
15507 msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
15508 msgstr ""
15510 #: builtins.c:3241
15511 #, gcc-internal-format
15512 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
15513 msgstr ""
15515 #: builtins.c:3248
15516 #, gcc-internal-format
15517 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds maximum object size %wu"
15518 msgstr ""
15520 #: builtins.c:3262
15521 #, gcc-internal-format
15522 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination"
15523 msgstr ""
15525 #: builtins.c:3269
15526 #, gcc-internal-format
15527 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
15528 msgstr ""
15530 #: builtins.c:3767 builtins.c:3831
15531 #, gcc-internal-format
15532 msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
15533 msgstr ""
15535 #: builtins.c:4674 gimplify.c:3130
15536 #, gcc-internal-format
15537 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
15538 msgstr ""
15540 #: builtins.c:4774
15541 #, gcc-internal-format
15542 msgid "invalid argument to %qD"
15543 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
15545 #: builtins.c:4787
15546 #, gcc-internal-format
15547 msgid "unsupported argument to %qD"
15548 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
15550 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
15551 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
15552 #: builtins.c:4795
15553 #, gcc-internal-format
15554 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
15555 msgstr ""
15557 #: builtins.c:5062
15558 #, gcc-internal-format
15559 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
15560 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
15562 #: builtins.c:5161
15563 #, gcc-internal-format
15564 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
15565 msgstr ""
15567 #: builtins.c:5505 builtins.c:5518
15568 #, gcc-internal-format
15569 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
15570 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
15572 #: builtins.c:5624
15573 #, gcc-internal-format
15574 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
15575 msgstr ""
15577 #: builtins.c:5632
15578 #, gcc-internal-format
15579 msgid "invalid memory model argument to builtin"
15580 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
15582 #: builtins.c:5693 builtins.c:5817
15583 #, gcc-internal-format
15584 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15585 msgstr ""
15587 #: builtins.c:5701 builtins.c:5825
15588 #, gcc-internal-format
15589 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15590 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
15592 #: builtins.c:5883
15593 #, gcc-internal-format
15594 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
15595 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
15597 #: builtins.c:5915 builtins.c:6102
15598 #, gcc-internal-format
15599 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
15600 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
15602 #: builtins.c:6219
15603 #, gcc-internal-format
15604 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
15605 msgstr ""
15607 #: builtins.c:6261
15608 #, gcc-internal-format
15609 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
15610 msgstr ""
15612 #: builtins.c:6325
15613 #, gcc-internal-format
15614 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
15615 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15617 #: builtins.c:6345
15618 #, gcc-internal-format
15619 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
15620 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15622 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
15623 #. inlining.
15624 #: builtins.c:6605 expr.c:10745
15625 #, gcc-internal-format
15626 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
15627 msgstr ""
15629 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
15630 #. inlining.
15631 #: builtins.c:6611
15632 #, gcc-internal-format
15633 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
15634 msgstr ""
15636 #: builtins.c:6848
15637 #, gcc-internal-format
15638 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
15639 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
15641 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
15642 #. Target support is required.
15643 #: builtins.c:7490
15644 #, gcc-internal-format
15645 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
15646 msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
15648 #: builtins.c:7809
15649 #, gcc-internal-format
15650 msgid "target format does not support infinity"
15651 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
15653 #: builtins.c:9427
15654 #, gcc-internal-format
15655 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
15656 msgstr ""
15658 #: builtins.c:9435
15659 #, gcc-internal-format
15660 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
15661 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
15663 #: builtins.c:9450
15664 #, gcc-internal-format
15665 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
15666 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
15668 #: builtins.c:9455
15669 #, gcc-internal-format
15670 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
15671 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
15673 #: builtins.c:9487
15674 #, gcc-internal-format
15675 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
15676 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
15678 #: builtins.c:9500
15679 #, gcc-internal-format
15680 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
15681 msgstr ""
15683 #: builtins.c:9529
15684 #, gcc-internal-format
15685 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
15686 msgstr ""
15688 #: builtins.c:9542
15689 #, gcc-internal-format
15690 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
15691 msgstr ""
15693 #: builtins.c:9816
15694 #, gcc-internal-format
15695 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
15696 msgstr ""
15698 #: builtins.c:9819
15699 #, gcc-internal-format
15700 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
15701 msgstr ""
15703 #: calls.c:1319
15704 #, fuzzy, gcc-internal-format
15705 msgid "argument %i value %qE is negative"
15706 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15708 #: calls.c:1337
15709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15710 msgid "argument %i value is zero"
15711 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
15713 #: calls.c:1354
15714 #, gcc-internal-format
15715 msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
15716 msgstr ""
15718 #: calls.c:1399 calls.c:1424
15719 #, gcc-internal-format
15720 msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
15721 msgstr ""
15723 #: calls.c:1401
15724 #, gcc-internal-format
15725 msgid "argument %i range [%E, %E] is both negative and exceeds maximum object size %E"
15726 msgstr ""
15728 #: calls.c:1418
15729 #, fuzzy, gcc-internal-format
15730 msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
15731 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15733 #: calls.c:1453
15734 #, gcc-internal-format
15735 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
15736 msgstr ""
15738 #: calls.c:1459
15739 #, gcc-internal-format
15740 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
15741 msgstr ""
15743 #: calls.c:1470 calls.c:1473
15744 #, fuzzy, gcc-internal-format
15745 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
15746 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
15748 #: calls.c:1484
15749 #, fuzzy, gcc-internal-format
15750 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
15751 msgstr "gọi hàm nội bộ"
15753 #: calls.c:1487
15754 #, fuzzy, gcc-internal-format
15755 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
15756 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
15758 #: calls.c:1501
15759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15760 msgid "cannot tail-call: %s"
15761 msgstr "[không tìm thấy %s]"
15763 #: calls.c:3064
15764 #, gcc-internal-format
15765 msgid "function call has aggregate value"
15766 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
15768 #: calls.c:3742
15769 #, gcc-internal-format
15770 msgid "passing too large argument on stack"
15771 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
15773 #: cfgexpand.c:1645 function.c:993 varasm.c:2179
15774 #, gcc-internal-format
15775 msgid "size of variable %q+D is too large"
15776 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
15778 #: cfgexpand.c:1657
15779 #, gcc-internal-format
15780 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
15781 msgstr ""
15783 #: cfgexpand.c:2734
15784 #, gcc-internal-format
15785 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
15786 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
15788 #: cfgexpand.c:2741
15789 #, gcc-internal-format
15790 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
15791 msgstr ""
15793 #: cfgexpand.c:2762
15794 #, gcc-internal-format
15795 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
15796 msgstr ""
15798 #: cfgexpand.c:2836
15799 #, gcc-internal-format
15800 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
15801 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
15803 #. ??? Diagnose during gimplification?
15804 #: cfgexpand.c:2889
15805 #, gcc-internal-format
15806 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
15807 msgstr ""
15809 #. ??? Diagnose during gimplification?
15810 #: cfgexpand.c:2910
15811 #, gcc-internal-format
15812 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
15813 msgstr ""
15815 #: cfgexpand.c:3015
15816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15817 msgid "output number %d not directly addressable"
15818 msgstr ""
15820 #: cfgexpand.c:3096
15821 #, gcc-internal-format
15822 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
15823 msgstr ""
15825 #: cfgexpand.c:3279
15826 #, gcc-internal-format
15827 msgid "asm clobber conflict with output operand"
15828 msgstr ""
15830 #: cfgexpand.c:3283
15831 #, gcc-internal-format
15832 msgid "asm clobber conflict with input operand"
15833 msgstr ""
15835 #: cfgexpand.c:6238
15836 #, gcc-internal-format
15837 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
15838 msgstr ""
15840 #: cfgexpand.c:6242
15841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15842 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
15843 msgstr ""
15845 #: cfghooks.c:111
15846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15847 msgid "bb %d on wrong place"
15848 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
15850 #: cfghooks.c:117
15851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15852 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
15853 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
15855 #: cfghooks.c:134
15856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15857 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
15858 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
15860 #: cfghooks.c:140
15861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15862 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
15863 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
15865 #: cfghooks.c:146
15866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15867 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
15868 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
15870 #: cfghooks.c:152
15871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15872 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
15873 msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
15875 #: cfghooks.c:160
15876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15877 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
15878 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
15880 #: cfghooks.c:166
15881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15882 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
15883 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
15885 #: cfghooks.c:172
15886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15887 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
15888 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
15890 #: cfghooks.c:184
15891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15892 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
15893 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
15895 #: cfghooks.c:198
15896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15897 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
15898 msgstr ""
15900 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
15901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15902 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
15903 msgstr ""
15905 #: cfghooks.c:218
15906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15907 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
15908 msgstr ""
15910 #: cfghooks.c:247
15911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15912 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
15913 msgstr ""
15915 #: cfghooks.c:260
15916 #, gcc-internal-format
15917 msgid "verify_flow_info failed"
15918 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
15920 #: cfghooks.c:310
15921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15922 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
15923 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
15925 #: cfghooks.c:353
15926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15927 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
15928 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
15930 #: cfghooks.c:373
15931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15932 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
15933 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
15935 #: cfghooks.c:470
15936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15937 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
15938 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
15940 #: cfghooks.c:508
15941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15942 msgid "%s does not support split_block"
15943 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
15945 #: cfghooks.c:575
15946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15947 msgid "%s does not support move_block_after"
15948 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
15950 #: cfghooks.c:588
15951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15952 msgid "%s does not support delete_basic_block"
15953 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
15955 #: cfghooks.c:635
15956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15957 msgid "%s does not support split_edge"
15958 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
15960 #: cfghooks.c:710
15961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15962 msgid "%s does not support create_basic_block"
15963 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
15965 #: cfghooks.c:751
15966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15967 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
15968 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
15970 #: cfghooks.c:762
15971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15972 msgid "%s does not support predict_edge"
15973 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
15975 #: cfghooks.c:771
15976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15977 msgid "%s does not support predicted_by_p"
15978 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
15980 #: cfghooks.c:785
15981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15982 msgid "%s does not support merge_blocks"
15983 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
15985 #: cfghooks.c:866
15986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15987 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
15988 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
15990 #: cfghooks.c:1022
15991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15992 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
15993 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
15995 #: cfghooks.c:1056
15996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15997 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
15998 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
16000 #: cfghooks.c:1078
16001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16002 msgid "%s does not support duplicate_block"
16003 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
16005 #: cfghooks.c:1172
16006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16007 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
16008 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
16010 #: cfghooks.c:1183
16011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16012 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
16013 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
16015 #: cfghooks.c:1201
16016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16017 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
16018 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
16020 #: cfgloop.c:1326
16021 #, gcc-internal-format
16022 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
16023 msgstr ""
16025 #: cfgloop.c:1342
16026 #, gcc-internal-format
16027 msgid "corrupt loop tree root"
16028 msgstr "gốc cây loop bị hỏng"
16030 #: cfgloop.c:1352
16031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16032 msgid "loop with header %d marked for removal"
16033 msgstr ""
16035 #: cfgloop.c:1357
16036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16037 msgid "loop with header %d not in loop tree"
16038 msgstr ""
16040 #: cfgloop.c:1363
16041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16042 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
16043 msgstr ""
16045 #: cfgloop.c:1377
16046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16047 msgid "removed loop %d in loop tree"
16048 msgstr ""
16050 #: cfgloop.c:1385
16051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16052 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
16053 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
16055 #: cfgloop.c:1396
16056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16057 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
16058 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
16060 #: cfgloop.c:1408
16061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16062 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
16063 msgstr ""
16065 #: cfgloop.c:1424
16066 #, gcc-internal-format
16067 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
16068 msgstr ""
16070 #: cfgloop.c:1430
16071 #, gcc-internal-format
16072 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
16073 msgstr ""
16075 #: cfgloop.c:1437
16076 #, gcc-internal-format
16077 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
16078 msgstr ""
16080 #: cfgloop.c:1442
16081 #, gcc-internal-format
16082 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
16083 msgstr ""
16085 #: cfgloop.c:1450
16086 #, gcc-internal-format
16087 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
16088 msgstr ""
16090 #: cfgloop.c:1455
16091 #, gcc-internal-format
16092 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
16093 msgstr ""
16095 #: cfgloop.c:1460
16096 #, gcc-internal-format
16097 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
16098 msgstr ""
16100 #: cfgloop.c:1466
16101 #, gcc-internal-format
16102 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
16103 msgstr ""
16105 #: cfgloop.c:1472
16106 #, gcc-internal-format
16107 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
16108 msgstr ""
16110 #: cfgloop.c:1505
16111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16112 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
16113 msgstr ""
16115 #: cfgloop.c:1511
16116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16117 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
16118 msgstr ""
16120 #: cfgloop.c:1519
16121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16122 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
16123 msgstr ""
16125 #: cfgloop.c:1526
16126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16127 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
16128 msgstr ""
16130 #: cfgloop.c:1540
16131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16132 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
16133 msgstr ""
16135 #: cfgloop.c:1558
16136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16137 msgid "corrupted exits list of loop %d"
16138 msgstr ""
16140 #: cfgloop.c:1567
16141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16142 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
16143 msgstr ""
16145 #: cfgloop.c:1594
16146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16147 msgid "exit %d->%d not recorded"
16148 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
16150 #: cfgloop.c:1617
16151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16152 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
16153 msgstr ""
16155 #: cfgloop.c:1626
16156 #, gcc-internal-format
16157 msgid "too many loop exits recorded"
16158 msgstr ""
16160 #: cfgloop.c:1637
16161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16162 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
16163 msgstr ""
16165 #: cfgrtl.c:2328
16166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16167 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
16168 msgstr ""
16170 #: cfgrtl.c:2405
16171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16172 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
16173 msgstr ""
16175 #: cfgrtl.c:2413
16176 #, gcc-internal-format
16177 msgid "partition found but function partition flag not set"
16178 msgstr ""
16180 #: cfgrtl.c:2451
16181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16182 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
16183 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
16185 #: cfgrtl.c:2472
16186 #, gcc-internal-format
16187 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
16188 msgstr ""
16190 #: cfgrtl.c:2477
16191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16192 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
16193 msgstr ""
16195 #: cfgrtl.c:2483
16196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16197 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
16198 msgstr ""
16200 #: cfgrtl.c:2489
16201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16202 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
16203 msgstr ""
16205 #: cfgrtl.c:2496
16206 #, gcc-internal-format
16207 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
16208 msgstr ""
16210 #: cfgrtl.c:2526
16211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16212 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
16213 msgstr ""
16215 #: cfgrtl.c:2533
16216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16217 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
16218 msgstr ""
16220 #: cfgrtl.c:2538
16221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16222 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
16223 msgstr ""
16225 #: cfgrtl.c:2546
16226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16227 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
16228 msgstr ""
16230 #: cfgrtl.c:2551
16231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16232 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
16233 msgstr ""
16235 #: cfgrtl.c:2556
16236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16237 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
16238 msgstr ""
16240 #: cfgrtl.c:2563
16241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16242 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
16243 msgstr ""
16245 #: cfgrtl.c:2569
16246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16247 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
16248 msgstr ""
16250 #: cfgrtl.c:2574
16251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16252 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
16253 msgstr ""
16255 #: cfgrtl.c:2584
16256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16257 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
16258 msgstr ""
16260 #: cfgrtl.c:2622 cfgrtl.c:2632
16261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16262 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
16263 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
16265 #: cfgrtl.c:2645
16266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16267 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
16268 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
16270 #: cfgrtl.c:2655
16271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16272 msgid "in basic block %d:"
16273 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
16275 #: cfgrtl.c:2681
16276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16277 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
16278 msgstr ""
16280 #: cfgrtl.c:2688
16281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16282 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
16283 msgstr ""
16285 #: cfgrtl.c:2699
16286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16287 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
16288 msgstr ""
16290 #: cfgrtl.c:2707
16291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16292 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
16293 msgstr ""
16295 #: cfgrtl.c:2780 cfgrtl.c:2828
16296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16297 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
16298 msgstr ""
16300 #: cfgrtl.c:2788
16301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16302 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
16303 msgstr ""
16305 #: cfgrtl.c:2801
16306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16307 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
16308 msgstr ""
16310 #: cfgrtl.c:2813
16311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16312 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
16313 msgstr ""
16315 #: cfgrtl.c:2861
16316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16317 msgid "missing barrier after block %i"
16318 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
16320 #: cfgrtl.c:2877
16321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16322 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
16323 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
16325 #: cfgrtl.c:2886
16326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16327 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
16328 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
16330 #: cfgrtl.c:2922
16331 #, gcc-internal-format
16332 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
16333 msgstr ""
16335 #: cfgrtl.c:2960
16336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16337 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16338 msgstr ""
16340 #: cgraph.c:2962
16341 #, gcc-internal-format
16342 msgid "caller edge count is negative"
16343 msgstr ""
16345 #: cgraph.c:2967
16346 #, gcc-internal-format
16347 msgid "caller edge frequency is negative"
16348 msgstr ""
16350 #: cgraph.c:2972
16351 #, gcc-internal-format
16352 msgid "caller edge frequency is too large"
16353 msgstr ""
16355 #: cgraph.c:3056
16356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16357 msgid "aux field set for edge %s->%s"
16358 msgstr ""
16360 #: cgraph.c:3063
16361 #, gcc-internal-format
16362 msgid "execution count is negative"
16363 msgstr "số lượng thừa hành là âm"
16365 #: cgraph.c:3068
16366 #, gcc-internal-format
16367 msgid "inline clone in same comdat group list"
16368 msgstr ""
16370 #: cgraph.c:3073
16371 #, gcc-internal-format
16372 msgid "local symbols must be defined"
16373 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
16375 #: cgraph.c:3078
16376 #, gcc-internal-format
16377 msgid "externally visible inline clone"
16378 msgstr ""
16380 #: cgraph.c:3083
16381 #, gcc-internal-format
16382 msgid "inline clone with address taken"
16383 msgstr ""
16385 #: cgraph.c:3088
16386 #, gcc-internal-format
16387 msgid "inline clone is forced to output"
16388 msgstr ""
16390 #: cgraph.c:3095
16391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16392 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
16393 msgstr ""
16395 #: cgraph.c:3102
16396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16397 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
16398 msgstr ""
16400 #: cgraph.c:3117
16401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16402 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
16403 msgstr ""
16405 #: cgraph.c:3127
16406 #, gcc-internal-format
16407 msgid "inlined_to pointer is wrong"
16408 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
16410 #: cgraph.c:3132
16411 #, gcc-internal-format
16412 msgid "multiple inline callers"
16413 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
16415 #: cgraph.c:3139
16416 #, gcc-internal-format
16417 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
16418 msgstr ""
16420 #: cgraph.c:3159
16421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16422 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
16423 msgstr ""
16425 #: cgraph.c:3177
16426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16427 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
16428 msgstr ""
16430 #: cgraph.c:3186
16431 #, gcc-internal-format
16432 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
16433 msgstr ""
16435 #: cgraph.c:3191
16436 #, gcc-internal-format
16437 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16438 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
16440 #: cgraph.c:3203
16441 #, gcc-internal-format
16442 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
16443 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
16445 #: cgraph.c:3215
16446 #, gcc-internal-format
16447 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
16448 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
16450 #: cgraph.c:3221
16451 #, gcc-internal-format
16452 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
16453 msgstr ""
16455 #: cgraph.c:3226
16456 #, gcc-internal-format
16457 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
16458 msgstr ""
16460 #: cgraph.c:3231
16461 #, gcc-internal-format
16462 msgid "double linked list of clones corrupted"
16463 msgstr ""
16465 #: cgraph.c:3243
16466 #, gcc-internal-format
16467 msgid "Alias has call edges"
16468 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
16470 #: cgraph.c:3251
16471 #, gcc-internal-format
16472 msgid "Alias has non-alias reference"
16473 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
16475 #: cgraph.c:3256
16476 #, gcc-internal-format
16477 msgid "Alias has more than one alias reference"
16478 msgstr ""
16480 #: cgraph.c:3263
16481 #, gcc-internal-format
16482 msgid "Analyzed alias has no reference"
16483 msgstr ""
16485 #: cgraph.c:3272
16486 #, gcc-internal-format
16487 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
16488 msgstr ""
16490 #: cgraph.c:3279
16491 #, gcc-internal-format
16492 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
16493 msgstr ""
16495 #: cgraph.c:3289
16496 #, gcc-internal-format
16497 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
16498 msgstr ""
16500 #: cgraph.c:3307
16501 #, gcc-internal-format
16502 msgid "Node has more than one chkp reference"
16503 msgstr ""
16505 #: cgraph.c:3312
16506 #, gcc-internal-format
16507 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
16508 msgstr ""
16510 #: cgraph.c:3320
16511 #, gcc-internal-format
16512 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
16513 msgstr ""
16515 #: cgraph.c:3334
16516 #, gcc-internal-format
16517 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
16518 msgstr ""
16520 #: cgraph.c:3343
16521 #, gcc-internal-format
16522 msgid "No edge out of thunk node"
16523 msgstr ""
16525 #: cgraph.c:3348
16526 #, gcc-internal-format
16527 msgid "More than one edge out of thunk node"
16528 msgstr ""
16530 #: cgraph.c:3353
16531 #, gcc-internal-format
16532 msgid "Thunk is not supposed to have body"
16533 msgstr ""
16535 #: cgraph.c:3359
16536 #, gcc-internal-format
16537 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
16538 msgstr ""
16540 #: cgraph.c:3395
16541 #, gcc-internal-format
16542 msgid "shared call_stmt:"
16543 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
16545 #: cgraph.c:3403
16546 #, gcc-internal-format
16547 msgid "edge points to wrong declaration:"
16548 msgstr ""
16550 #: cgraph.c:3412
16551 #, gcc-internal-format
16552 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
16553 msgstr ""
16555 #: cgraph.c:3422
16556 #, gcc-internal-format
16557 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
16558 msgstr ""
16560 #: cgraph.c:3432
16561 #, gcc-internal-format
16562 msgid "reference to dead statement"
16563 msgstr ""
16565 #: cgraph.c:3445
16566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16567 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
16568 msgstr ""
16570 #: cgraph.c:3457
16571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16572 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
16573 msgstr ""
16575 #: cgraph.c:3468
16576 #, gcc-internal-format
16577 msgid "verify_cgraph_node failed"
16578 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
16580 #: cgraph.c:3575 varpool.c:304
16581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16582 msgid "%s: section %s is missing"
16583 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
16585 #: cgraphunit.c:681
16586 #, gcc-internal-format
16587 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
16588 msgstr ""
16590 #: cgraphunit.c:733 cgraphunit.c:769
16591 #, gcc-internal-format
16592 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
16593 msgstr ""
16595 #: cgraphunit.c:740
16596 #, gcc-internal-format
16597 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
16598 msgstr ""
16600 #: cgraphunit.c:752
16601 #, gcc-internal-format
16602 msgid "always_inline function might not be inlinable"
16603 msgstr ""
16605 #: cgraphunit.c:777
16606 #, gcc-internal-format
16607 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
16608 msgstr ""
16610 #. include_self=
16611 #: cgraphunit.c:937 c/c-decl.c:11111
16612 #, gcc-internal-format
16613 msgid "%q+F used but never defined"
16614 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
16616 #: cgraphunit.c:939 c/c-decl.c:11120
16617 #, gcc-internal-format
16618 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
16619 msgstr ""
16621 #: cgraphunit.c:983
16622 #, gcc-internal-format
16623 msgid "%qD defined but not used"
16624 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
16626 #: cgraphunit.c:1287 c-family/c-pragma.c:337
16627 #, gcc-internal-format
16628 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
16629 msgstr ""
16631 #: cgraphunit.c:1303
16632 #, gcc-internal-format
16633 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
16634 msgstr ""
16636 #: cgraphunit.c:1324
16637 #, gcc-internal-format
16638 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
16639 msgstr ""
16641 #: cgraphunit.c:1326
16642 #, gcc-internal-format
16643 msgid "%q+D aliased declaration"
16644 msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
16646 #: cgraphunit.c:1397
16647 #, gcc-internal-format
16648 msgid "failed to reclaim unneeded function"
16649 msgstr ""
16651 #: cgraphunit.c:1425
16652 #, gcc-internal-format
16653 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
16654 msgstr ""
16656 #: cgraphunit.c:1669
16657 #, gcc-internal-format
16658 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
16659 msgstr ""
16661 #: cgraphunit.c:2027
16662 #, gcc-internal-format
16663 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
16664 msgstr ""
16666 #: cgraphunit.c:2030
16667 #, gcc-internal-format
16668 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
16669 msgstr ""
16671 #: cgraphunit.c:2525
16672 #, gcc-internal-format
16673 msgid "nodes with unreleased memory found"
16674 msgstr ""
16676 #: collect-utils.c:68
16677 #, gcc-internal-format
16678 msgid "can't get program status: %m"
16679 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
16681 #: collect-utils.c:82
16682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16683 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
16684 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
16686 #: collect-utils.c:98
16687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16688 msgid "%s returned %d exit status"
16689 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
16691 #: collect-utils.c:133
16692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16693 msgid "could not open response file %s"
16694 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
16696 #: collect-utils.c:139
16697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16698 msgid "could not write to response file %s"
16699 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
16701 #: collect-utils.c:145
16702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16703 msgid "could not close response file %s"
16704 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
16706 #: collect-utils.c:179
16707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16708 msgid "cannot find '%s'"
16709 msgstr "không tìm thấy “%s”"
16711 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3072 gcc.c:6771
16712 #, gcc-internal-format
16713 msgid "pex_init failed: %m"
16714 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
16716 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8402
16717 #, gcc-internal-format
16718 msgid "%s: %m"
16719 msgstr "%s: %m"
16721 #: collect2.c:702
16722 #, gcc-internal-format
16723 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
16724 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
16726 #: collect2.c:966 gcc.c:7297 lto-wrapper.c:1479
16727 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
16728 #, gcc-internal-format
16729 msgid "atexit failed"
16730 msgstr "atexit gặp lỗi"
16732 #: collect2.c:1064
16733 #, gcc-internal-format
16734 msgid "no arguments"
16735 msgstr "không có đối số nào"
16737 #: collect2.c:1303 opts.c:903
16738 #, gcc-internal-format
16739 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
16740 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
16742 #: collect2.c:1344
16743 #, gcc-internal-format
16744 msgid "can't open %s: %m"
16745 msgstr "không thể mở %s: %m"
16747 #: collect2.c:1450
16748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16749 msgid "unknown demangling style '%s'"
16750 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
16752 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16753 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
16754 #, gcc-internal-format
16755 msgid "fopen %s: %m"
16756 msgstr "fopen %s: %m"
16758 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16759 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
16760 #, gcc-internal-format
16761 msgid "fclose %s: %m"
16762 msgstr "fclose %s: %m"
16764 #: collect2.c:2335
16765 #, gcc-internal-format
16766 msgid "cannot find 'nm'"
16767 msgstr "không tìm thấy “nm”"
16769 #: collect2.c:2383
16770 #, gcc-internal-format
16771 msgid "can't open nm output: %m"
16772 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
16774 #: collect2.c:2467
16775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16776 msgid "init function found in object %s"
16777 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
16779 #: collect2.c:2478
16780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16781 msgid "fini function found in object %s"
16782 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
16784 #: collect2.c:2535
16785 #, gcc-internal-format
16786 msgid "cannot find 'ldd'"
16787 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
16789 #: collect2.c:2581
16790 #, gcc-internal-format
16791 msgid "can't open ldd output: %m"
16792 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
16794 #: collect2.c:2599
16795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16796 msgid "dynamic dependency %s not found"
16797 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
16799 #: collect2.c:2611
16800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16801 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
16802 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
16804 #: collect2.c:2775
16805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16806 msgid "%s: not a COFF file"
16807 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
16809 #: collect2.c:2933
16810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16811 msgid "%s: cannot open as COFF file"
16812 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
16814 #: collect2.c:2992
16815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16816 msgid "library lib%s not found"
16817 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
16819 #: convert.c:93
16820 #, gcc-internal-format
16821 msgid "cannot convert to a pointer type"
16822 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
16824 #: convert.c:389
16825 #, gcc-internal-format
16826 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
16827 msgstr ""
16829 #: convert.c:393
16830 #, gcc-internal-format
16831 msgid "aggregate value used where a float was expected"
16832 msgstr ""
16834 #: convert.c:439
16835 #, gcc-internal-format
16836 msgid "conversion to incomplete type"
16837 msgstr ""
16839 #: convert.c:945
16840 #, gcc-internal-format
16841 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
16842 msgstr ""
16844 #: convert.c:953
16845 #, gcc-internal-format
16846 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
16847 msgstr ""
16849 #: convert.c:1038
16850 #, gcc-internal-format
16851 msgid "pointer value used where a complex was expected"
16852 msgstr ""
16854 #: convert.c:1042
16855 #, gcc-internal-format
16856 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
16857 msgstr ""
16859 #: convert.c:1076
16860 #, gcc-internal-format
16861 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
16862 msgstr ""
16864 #: convert.c:1084
16865 #, gcc-internal-format
16866 msgid "can%'t convert value to a vector"
16867 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
16869 #: convert.c:1123
16870 #, gcc-internal-format
16871 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
16872 msgstr ""
16874 #: coverage.c:200
16875 #, gcc-internal-format
16876 msgid "%qs is not a gcov data file"
16877 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
16879 #: coverage.c:211
16880 #, gcc-internal-format
16881 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
16882 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
16884 #: coverage.c:293 coverage.c:303
16885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16886 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
16887 msgstr ""
16889 #: coverage.c:294
16890 #, gcc-internal-format
16891 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
16892 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
16894 #: coverage.c:304
16895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16896 msgid "number of counters is %d instead of %d"
16897 msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
16899 #: coverage.c:311
16900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16901 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
16902 msgstr ""
16904 #: coverage.c:330
16905 #, gcc-internal-format
16906 msgid "%qs has overflowed"
16907 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
16909 #: coverage.c:388
16910 #, gcc-internal-format
16911 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
16912 msgstr ""
16914 #: coverage.c:404
16915 #, gcc-internal-format
16916 msgid "execution counts estimated\n"
16917 msgstr ""
16919 #: coverage.c:405
16920 #, gcc-internal-format
16921 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
16922 msgstr ""
16924 #: coverage.c:417
16925 #, gcc-internal-format
16926 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
16927 msgstr ""
16929 #: coverage.c:681
16930 #, gcc-internal-format
16931 msgid "error writing %qs"
16932 msgstr "lỗi ghi %qs"
16934 #: coverage.c:1243
16935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16936 msgid "cannot open %s"
16937 msgstr "không thể mở %s"
16939 #: data-streamer-in.c:53
16940 #, gcc-internal-format
16941 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
16942 msgstr ""
16944 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
16945 #, gcc-internal-format
16946 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
16947 msgstr ""
16949 #: dbgcnt.c:133
16950 #, gcc-internal-format
16951 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
16952 msgstr ""
16954 #: dbgcnt.c:134
16955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16956 msgid "-fdbg-cnt=%s"
16957 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
16959 #: dbgcnt.c:135
16960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16961 msgid "          %s"
16962 msgstr "          %s"
16964 #: dbxout.c:3333
16965 #, gcc-internal-format
16966 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
16967 msgstr ""
16969 #: dbxout.c:3805
16970 #, gcc-internal-format
16971 msgid "global destructors not supported on this target"
16972 msgstr ""
16974 #: dbxout.c:3822
16975 #, gcc-internal-format
16976 msgid "global constructors not supported on this target"
16977 msgstr ""
16979 #: diagnostic.c:1461
16980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16981 msgid "in %s, at %s:%d"
16982 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
16984 #: dominance.c:1169
16985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16986 msgid "dominator of %d status unknown"
16987 msgstr ""
16989 #: dominance.c:1177
16990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16991 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
16992 msgstr ""
16994 #: dumpfile.c:321 dumpfile.c:485 dumpfile.c:578
16995 #, gcc-internal-format
16996 msgid "could not open dump file %qs: %m"
16997 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
16999 #: dumpfile.c:820
17000 #, gcc-internal-format
17001 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
17002 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
17004 #: dumpfile.c:928
17005 #, gcc-internal-format
17006 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
17007 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
17009 #: dumpfile.c:960
17010 #, gcc-internal-format
17011 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
17012 msgstr ""
17014 #: dwarf2out.c:1091
17015 #, gcc-internal-format
17016 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
17017 msgstr ""
17019 #: dwarf2out.c:13590
17020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17021 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
17022 msgstr ""
17024 #: dwarf2out.c:27078
17025 #, gcc-internal-format
17026 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
17027 msgstr ""
17029 #: emit-rtl.c:2757
17030 #, gcc-internal-format
17031 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
17032 msgstr ""
17034 #: emit-rtl.c:2759
17035 #, gcc-internal-format
17036 msgid "shared rtx"
17037 msgstr "rtx dùng chung"
17039 #: emit-rtl.c:2761
17040 #, gcc-internal-format
17041 msgid "internal consistency failure"
17042 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
17044 #: emit-rtl.c:3865
17045 #, gcc-internal-format
17046 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
17047 msgstr ""
17049 #: errors.c:133
17050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17051 msgid "abort in %s, at %s:%d"
17052 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
17054 #: except.c:2124
17055 #, gcc-internal-format
17056 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
17057 msgstr ""
17059 #: except.c:2259
17060 #, gcc-internal-format
17061 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
17062 msgstr ""
17064 #: except.c:3315 except.c:3340
17065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17066 msgid "region_array is corrupted for region %i"
17067 msgstr ""
17069 #: except.c:3328 except.c:3359
17070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17071 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
17072 msgstr ""
17074 #: except.c:3345
17075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17076 msgid "outer block of region %i is wrong"
17077 msgstr ""
17079 #: except.c:3350
17080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17081 msgid "negative nesting depth of region %i"
17082 msgstr ""
17084 #: except.c:3364
17085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17086 msgid "region of lp %i is wrong"
17087 msgstr "vùng của lp %i là sai"
17089 #: except.c:3391
17090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17091 msgid "tree list ends on depth %i"
17092 msgstr ""
17094 #: except.c:3396
17095 #, gcc-internal-format
17096 msgid "region_array does not match region_tree"
17097 msgstr ""
17099 #: except.c:3401
17100 #, gcc-internal-format
17101 msgid "lp_array does not match region_tree"
17102 msgstr ""
17104 #: except.c:3408
17105 #, gcc-internal-format
17106 msgid "verify_eh_tree failed"
17107 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
17109 #: explow.c:1482
17110 #, gcc-internal-format
17111 msgid "stack limits not supported on this target"
17112 msgstr ""
17114 #: expmed.c:338
17115 #, gcc-internal-format
17116 msgid "reverse scalar storage order"
17117 msgstr ""
17119 #: expmed.c:355
17120 #, gcc-internal-format
17121 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
17122 msgstr ""
17124 #: expmed.c:399
17125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17126 msgid "reverse storage order for %smode"
17127 msgstr ""
17129 #: expmed.c:642
17130 #, gcc-internal-format
17131 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
17132 msgstr ""
17134 #: expr.c:10752
17135 #, gcc-internal-format
17136 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
17137 msgstr ""
17139 #: expr.c:10759
17140 #, gcc-internal-format
17141 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
17142 msgstr ""
17144 #: final.c:1534
17145 #, gcc-internal-format
17146 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
17147 msgstr ""
17149 #: final.c:1836
17150 #, gcc-internal-format
17151 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
17152 msgstr ""
17154 #: final.c:4621 toplev.c:1387 tree-cfgcleanup.c:1148
17155 #, gcc-internal-format
17156 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
17157 msgstr ""
17159 #: final.c:4674 tree-cfgcleanup.c:1164
17160 #, gcc-internal-format
17161 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
17162 msgstr ""
17164 #: fixed-value.c:128
17165 #, gcc-internal-format
17166 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
17167 msgstr ""
17169 #: fold-const.c:3966 fold-const.c:3976
17170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17171 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
17172 msgstr ""
17174 #: fold-const.c:5237 tree-ssa-reassoc.c:2333 tree-ssa-reassoc.c:2964
17175 #, gcc-internal-format
17176 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
17177 msgstr ""
17179 #: fold-const.c:5686 fold-const.c:5700
17180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17181 msgid "comparison is always %d"
17182 msgstr "so sánh luôn là %d"
17184 #: fold-const.c:5837
17185 #, gcc-internal-format
17186 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
17187 msgstr ""
17189 #: fold-const.c:5842
17190 #, gcc-internal-format
17191 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
17192 msgstr ""
17194 #: fold-const.c:8097
17195 #, gcc-internal-format
17196 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
17197 msgstr ""
17199 #: fold-const.c:8470
17200 #, gcc-internal-format
17201 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
17202 msgstr ""
17204 #: fold-const.c:11933
17205 #, gcc-internal-format
17206 msgid "fold check: original tree changed by fold"
17207 msgstr ""
17209 #: function.c:242
17210 #, gcc-internal-format
17211 msgid "total size of local objects too large"
17212 msgstr ""
17214 #: function.c:1765 gimplify.c:6082
17215 #, gcc-internal-format
17216 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
17217 msgstr ""
17219 #: function.c:4389
17220 #, gcc-internal-format
17221 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17222 msgstr ""
17224 #: function.c:4410
17225 #, gcc-internal-format
17226 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17227 msgstr ""
17229 #: function.c:5055
17230 #, gcc-internal-format
17231 msgid "function returns an aggregate"
17232 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
17234 #: gcc.c:2111 gcc.c:2132
17235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17236 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
17237 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
17239 #: gcc.c:2159 gcc.c:2169 gcc.c:2180 gcc.c:2191
17240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17241 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
17242 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
17244 #: gcc.c:2202
17245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17246 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
17247 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
17249 #: gcc.c:2210
17250 #, gcc-internal-format
17251 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
17252 msgstr ""
17254 #: gcc.c:2232
17255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17256 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
17257 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
17259 #: gcc.c:2244 gcc.c:2258
17260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17261 msgid "specs file malformed after %ld characters"
17262 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
17264 #: gcc.c:2313
17265 #, gcc-internal-format
17266 msgid "spec file has no spec for linking"
17267 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
17269 #: gcc.c:2861
17270 #, gcc-internal-format
17271 msgid "system path %qs is not absolute"
17272 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
17274 #: gcc.c:2949
17275 #, gcc-internal-format
17276 msgid "-pipe not supported"
17277 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
17279 #: gcc.c:3111
17280 #, gcc-internal-format
17281 msgid "failed to get exit status: %m"
17282 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
17284 #: gcc.c:3117
17285 #, gcc-internal-format
17286 msgid "failed to get process times: %m"
17287 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
17289 #: gcc.c:3143
17290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17291 msgid "%s (program %s)"
17292 msgstr "%s (chương trình %s)"
17294 #: gcc.c:3620 opts-common.c:1194 opts-common.c:1218 opts-global.c:136
17295 #, gcc-internal-format
17296 msgid "unrecognized command line option %qs"
17297 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
17299 #: gcc.c:3685
17300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17301 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
17302 msgstr ""
17304 #: gcc.c:3984
17305 #, gcc-internal-format
17306 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
17307 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
17309 #: gcc.c:4455 toplev.c:891
17310 #, gcc-internal-format
17311 msgid "input file %qs is the same as output file"
17312 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
17314 #: gcc.c:4482
17315 #, gcc-internal-format
17316 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
17317 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
17319 #: gcc.c:4570
17320 #, gcc-internal-format
17321 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
17322 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
17324 #: gcc.c:4752
17325 #, gcc-internal-format
17326 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
17327 msgstr ""
17329 #: gcc.c:4957
17330 #, gcc-internal-format
17331 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
17332 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
17334 #: gcc.c:4961
17335 #, gcc-internal-format
17336 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
17337 msgstr ""
17339 #: gcc.c:5054
17340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17341 msgid "could not open temporary response file %s"
17342 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17344 #: gcc.c:5061
17345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17346 msgid "could not write to temporary response file %s"
17347 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17349 #: gcc.c:5067
17350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17351 msgid "could not close temporary response file %s"
17352 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17354 #: gcc.c:5190
17355 #, gcc-internal-format
17356 msgid "spec %qs invalid"
17357 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
17359 #: gcc.c:5340
17360 #, gcc-internal-format
17361 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
17362 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
17364 #: gcc.c:5661
17365 #, gcc-internal-format
17366 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
17367 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
17369 #: gcc.c:5684
17370 #, gcc-internal-format
17371 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
17372 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
17374 #. Catch the case where a spec string contains something like
17375 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
17376 #. hand side of the :.
17377 #: gcc.c:5895
17378 #, gcc-internal-format
17379 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
17380 msgstr ""
17382 #: gcc.c:5938
17383 #, gcc-internal-format
17384 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
17385 msgstr ""
17387 #: gcc.c:6000
17388 #, gcc-internal-format
17389 msgid "unknown spec function %qs"
17390 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
17392 #: gcc.c:6030
17393 #, gcc-internal-format
17394 msgid "error in args to spec function %qs"
17395 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
17397 #: gcc.c:6084
17398 #, gcc-internal-format
17399 msgid "malformed spec function name"
17400 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
17402 #. )
17403 #: gcc.c:6087
17404 #, gcc-internal-format
17405 msgid "no arguments for spec function"
17406 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
17408 #: gcc.c:6106
17409 #, gcc-internal-format
17410 msgid "malformed spec function arguments"
17411 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
17413 #: gcc.c:6380
17414 #, gcc-internal-format
17415 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
17416 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
17418 #: gcc.c:6475
17419 #, gcc-internal-format
17420 msgid "braced spec body %qs is invalid"
17421 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
17423 #: gcc.c:7081
17424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17425 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
17426 msgstr ""
17428 #: gcc.c:7092
17429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17430 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
17431 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
17433 #: gcc.c:7102 gcc.c:7143
17434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17435 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
17436 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
17438 #: gcc.c:7122 gcc.c:7159
17439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17440 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
17441 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
17443 #: gcc.c:7467
17444 #, gcc-internal-format
17445 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17446 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17448 #: gcc.c:7491
17449 #, gcc-internal-format
17450 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17451 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17453 #: gcc.c:7796
17454 #, gcc-internal-format
17455 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
17456 msgstr ""
17458 #: gcc.c:7800
17459 #, gcc-internal-format
17460 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
17461 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
17463 #: gcc.c:7926
17464 #, gcc-internal-format
17465 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
17466 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
17468 #: gcc.c:7987
17469 #, gcc-internal-format
17470 msgid "no input files"
17471 msgstr "không có tập tin nhập vào"
17473 #: gcc.c:8038
17474 #, gcc-internal-format
17475 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
17476 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
17478 #: gcc.c:8079
17479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17480 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
17481 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
17483 #: gcc.c:8103
17484 #, gcc-internal-format
17485 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
17486 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
17488 #: gcc.c:8119
17489 #, gcc-internal-format
17490 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
17491 msgstr ""
17493 #: gcc.c:8128
17494 #, gcc-internal-format
17495 msgid "comparing final insns dumps"
17496 msgstr ""
17498 #: gcc.c:8245
17499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17500 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
17501 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
17503 #: gcc.c:8278
17504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17505 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
17506 msgstr ""
17508 #: gcc.c:8330
17509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17510 msgid "language %s not recognized"
17511 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
17513 #: gcc.c:8570
17514 #, gcc-internal-format
17515 msgid "multilib spec %qs is invalid"
17516 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
17518 #: gcc.c:8772
17519 #, gcc-internal-format
17520 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
17521 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
17523 #: gcc.c:8836
17524 #, gcc-internal-format
17525 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
17526 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
17528 #: gcc.c:8998
17529 #, gcc-internal-format
17530 msgid "multilib select %qs is invalid"
17531 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
17533 #: gcc.c:9038
17534 #, gcc-internal-format
17535 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
17536 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
17538 #: gcc.c:9253
17539 #, gcc-internal-format
17540 msgid "environment variable %qs not defined"
17541 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
17543 #: gcc.c:9392 gcc.c:9397
17544 #, gcc-internal-format
17545 msgid "invalid version number %qs"
17546 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
17548 #: gcc.c:9440
17549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17550 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
17551 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
17553 #: gcc.c:9446
17554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17555 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17556 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
17558 #: gcc.c:9488
17559 #, gcc-internal-format
17560 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
17561 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
17563 #: gcc.c:9612
17564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17565 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
17566 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
17568 #: gcc.c:9685
17569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17570 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
17571 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
17573 #: gcc.c:9721
17574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17575 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17576 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
17578 #: gcc.c:9725
17579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17580 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17581 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
17583 #: gcc.c:9732
17584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17585 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
17586 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
17588 #: gcc.c:9806
17589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17590 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
17591 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
17593 #: gcov-tool.c:72
17594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17595 msgid "error in removing %s\n"
17596 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
17598 #: gcov-tool.c:103
17599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17600 msgid "Cannot make directory %s"
17601 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
17603 #: gcov-tool.c:111
17604 #, gcc-internal-format
17605 msgid "Cannot get current directory name"
17606 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
17608 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
17609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17610 msgid "Cannot change directory to %s"
17611 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
17613 #: gcov-tool.c:214
17614 #, gcc-internal-format
17615 msgid "weights need to be non-negative\n"
17616 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
17618 #: gcov-tool.c:349
17619 #, gcc-internal-format
17620 msgid "scale needs to be non-negative\n"
17621 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
17623 #: gcse.c:3966
17624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17625 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
17626 msgstr ""
17628 #: gcse.c:3978
17629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17630 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
17631 msgstr ""
17633 #: gencfn-macros.c:183
17634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17635 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
17636 msgstr ""
17638 #: gencfn-macros.c:190
17639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17640 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
17641 msgstr ""
17643 #: gentarget-def.c:126
17644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17645 msgid "invalid prototype for '%s'"
17646 msgstr ""
17648 #: gentarget-def.c:131
17649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17650 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
17651 msgstr ""
17653 #: gentarget-def.c:148
17654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17655 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
17656 msgstr ""
17658 #: gentarget-def.c:168
17659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17660 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
17661 msgstr ""
17663 #: gentarget-def.c:172
17664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17665 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
17666 msgstr ""
17668 #: gentarget-def.c:176
17669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17670 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
17671 msgstr ""
17673 #: gentarget-def.c:276
17674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17675 msgid "duplicate definition of '%s'"
17676 msgstr ""
17678 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
17679 #: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
17680 #, gcc-internal-format
17681 msgid "can%'t write PCH file: %m"
17682 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
17684 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
17685 #, gcc-internal-format
17686 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
17687 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
17689 #: ggc-common.c:491
17690 #, gcc-internal-format
17691 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
17692 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
17694 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
17695 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2590
17696 #, gcc-internal-format
17697 msgid "can%'t read PCH file: %m"
17698 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
17700 #: ggc-common.c:629
17701 #, gcc-internal-format
17702 msgid "had to relocate PCH"
17703 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
17705 #: ggc-page.c:1726
17706 #, gcc-internal-format
17707 msgid "open /dev/zero: %m"
17708 msgstr "mở /dev/zero: %m"
17710 #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
17711 #, gcc-internal-format
17712 msgid "can%'t write PCH file"
17713 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
17715 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:273
17716 #, gcc-internal-format
17717 msgid "potential null pointer dereference"
17718 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
17720 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:313
17721 #, gcc-internal-format
17722 msgid "null pointer dereference"
17723 msgstr ""
17725 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:402 gimple-ssa-isolate-paths.c:520 tree.c:12853
17726 #: tree.c:12890 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9836
17727 #: c/c-typeck.c:9853 c/gimple-parser.c:1432 c/gimple-parser.c:1440
17728 #: cp/call.c:6440 cp/call.c:7908 cp/constexpr.c:764 cp/constexpr.c:2144
17729 #: cp/cvt.c:984 cp/cvt.c:1011 cp/decl.c:7210 cp/decl2.c:5058 cp/pt.c:7962
17730 #: cp/semantics.c:1763 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1837 cp/typeck.c:3706
17731 #, gcc-internal-format
17732 msgid "declared here"
17733 msgstr "được khai báo ở đây"
17735 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
17736 #, gcc-internal-format
17737 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
17738 msgstr ""
17740 #: gimple-ssa-sprintf.c:1960
17741 #, gcc-internal-format
17742 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
17743 msgstr ""
17745 #: gimple-ssa-sprintf.c:1962 gimple-ssa-sprintf.c:2058
17746 #, gcc-internal-format
17747 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
17748 msgstr ""
17750 #: gimple-ssa-sprintf.c:1973
17751 #, gcc-internal-format
17752 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
17753 msgstr ""
17755 #: gimple-ssa-sprintf.c:1976 gimple-ssa-sprintf.c:2027
17756 #, gcc-internal-format
17757 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
17758 msgstr ""
17760 #: gimple-ssa-sprintf.c:1987
17761 #, gcc-internal-format
17762 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
17763 msgstr ""
17765 #: gimple-ssa-sprintf.c:1989 gimple-ssa-sprintf.c:2013
17766 #, gcc-internal-format
17767 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
17768 msgstr ""
17770 #: gimple-ssa-sprintf.c:2011
17771 #, gcc-internal-format
17772 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes a region of size %wu"
17773 msgstr ""
17775 #: gimple-ssa-sprintf.c:2024
17776 #, gcc-internal-format
17777 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
17778 msgstr ""
17780 #: gimple-ssa-sprintf.c:2053
17781 #, gcc-internal-format
17782 msgid "%<%.*s%> directive output truncated while writing %wu bytes into a region of size %wu"
17783 msgstr ""
17785 #: gimple-ssa-sprintf.c:2055
17786 #, gcc-internal-format
17787 msgid "%<%.*s%> directive output truncated while writing %wu byte into a region of size %wu"
17788 msgstr ""
17790 #: gimple-ssa-sprintf.c:2060
17791 #, gcc-internal-format
17792 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
17793 msgstr ""
17795 #: gimple-ssa-sprintf.c:2097
17796 #, gcc-internal-format
17797 msgid "%<%.*s%> directive output between %qu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
17798 msgstr ""
17800 #: gimple-ssa-sprintf.c:2099
17801 #, gcc-internal-format
17802 msgid "%<%.*s%> directive output between %qu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
17803 msgstr ""
17805 #: gimple-ssa-sprintf.c:2130
17806 #, gcc-internal-format
17807 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
17808 msgstr ""
17810 #: gimple-ssa-sprintf.c:2132
17811 #, gcc-internal-format
17812 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
17813 msgstr ""
17815 #: gimple-ssa-sprintf.c:2144
17816 #, fuzzy, gcc-internal-format
17817 msgid "directive argument %qE"
17818 msgstr "Đối số âm N tại %L"
17820 #: gimple-ssa-sprintf.c:2146
17821 #, gcc-internal-format
17822 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
17823 msgstr ""
17825 #: gimple-ssa-sprintf.c:2150
17826 #, gcc-internal-format
17827 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
17828 msgstr ""
17830 #: gimple-ssa-sprintf.c:2235
17831 #, gcc-internal-format
17832 msgid "output may be truncated before the last format character"
17833 msgstr ""
17835 #: gimple-ssa-sprintf.c:2238
17836 #, gcc-internal-format
17837 msgid "may write a terminating nul past the end of the destination"
17838 msgstr ""
17840 #: gimple-ssa-sprintf.c:2240
17841 #, gcc-internal-format
17842 msgid "writing a terminating nul past the end of the destination"
17843 msgstr ""
17845 #: gimple-ssa-sprintf.c:2252
17846 #, gcc-internal-format
17847 msgid "output may be truncated at or before format character %qc at offset %wu"
17848 msgstr ""
17850 #: gimple-ssa-sprintf.c:2254
17851 #, gcc-internal-format
17852 msgid "output truncated at format character %qc at offset %wu"
17853 msgstr ""
17855 #: gimple-ssa-sprintf.c:2256
17856 #, gcc-internal-format
17857 msgid "may write format character %#qc at offset %wu past the end of the destination"
17858 msgstr ""
17860 #: gimple-ssa-sprintf.c:2258
17861 #, gcc-internal-format
17862 msgid "writing format character %#qc at offset %wu past the end of the destination"
17863 msgstr ""
17865 #: gimple-ssa-sprintf.c:2282
17866 #, gcc-internal-format
17867 msgid "format output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
17868 msgstr ""
17870 #: gimple-ssa-sprintf.c:2288
17871 #, gcc-internal-format
17872 msgid "format output %wu byte into a destination of size %wu"
17873 msgstr ""
17875 #: gimple-ssa-sprintf.c:2289
17876 #, gcc-internal-format
17877 msgid "format output %wu bytes into a destination of size %wu"
17878 msgstr ""
17880 #: gimple-ssa-sprintf.c:2338
17881 #, gcc-internal-format
17882 msgid "output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
17883 msgstr ""
17885 #: gimple-ssa-sprintf.c:2340
17886 #, gcc-internal-format
17887 msgid "output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
17888 msgstr ""
17890 #: gimple-ssa-sprintf.c:2935
17891 #, gcc-internal-format
17892 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
17893 msgstr ""
17895 #: gimple-ssa-sprintf.c:2941
17896 #, gcc-internal-format
17897 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>"
17898 msgstr ""
17900 #: gimple-ssa-sprintf.c:2991
17901 #, fuzzy, gcc-internal-format
17902 msgid "null destination pointer"
17903 msgstr "con trỏ rỗng"
17905 #: gimple-ssa-sprintf.c:3008
17906 #, gcc-internal-format
17907 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
17908 msgstr ""
17910 #: gimple-ssa-sprintf.c:3020
17911 #, fuzzy, gcc-internal-format
17912 msgid "null format string"
17913 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
17915 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:439
17916 #, fuzzy, gcc-internal-format
17917 msgid "use of %<alloca%>"
17918 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
17920 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:461
17921 #, fuzzy, gcc-internal-format
17922 msgid "argument to variable-length array may be too large"
17923 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
17925 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:463
17926 #, fuzzy, gcc-internal-format
17927 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
17928 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
17930 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:467
17931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17932 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
17933 msgstr ""
17935 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:474
17936 #, fuzzy, gcc-internal-format
17937 msgid "argument to variable-length array is too large"
17938 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
17940 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:476
17941 #, fuzzy, gcc-internal-format
17942 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
17943 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
17945 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:480
17946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17947 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
17948 msgstr ""
17950 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:486
17951 #, fuzzy, gcc-internal-format
17952 msgid "variable-length array bound is unknown"
17953 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
17955 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:487
17956 #, fuzzy, gcc-internal-format
17957 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
17958 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
17960 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
17961 #, fuzzy, gcc-internal-format
17962 msgid "unbounded use of variable-length array"
17963 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
17965 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:492
17966 #, fuzzy, gcc-internal-format
17967 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
17968 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
17970 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:496
17971 #, gcc-internal-format
17972 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
17973 msgstr ""
17975 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:501
17976 #, gcc-internal-format
17977 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
17978 msgstr ""
17980 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
17981 #, gcc-internal-format
17982 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
17983 msgstr ""
17985 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
17986 #, fuzzy, gcc-internal-format
17987 msgid "argument to variable-length array is zero"
17988 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
17990 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:512
17991 #, gcc-internal-format
17992 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
17993 msgstr ""
17995 #: gimple-streamer-in.c:210
17996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17997 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
17998 msgstr ""
18000 #: gimple.c:1172
18001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18002 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
18003 msgstr ""
18005 #: gimplify.c:1787
18006 #, fuzzy, gcc-internal-format
18007 msgid "statement will never be executed"
18008 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
18010 #: gimplify.c:2085 gimplify.c:2093
18011 #, gcc-internal-format
18012 msgid "this statement may fall through"
18013 msgstr ""
18015 #: gimplify.c:2095
18016 #, gcc-internal-format
18017 msgid "here"
18018 msgstr ""
18020 #: gimplify.c:2202
18021 #, gcc-internal-format
18022 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
18023 msgstr ""
18025 #: gimplify.c:3270
18026 #, gcc-internal-format
18027 msgid "using result of function returning %<void%>"
18028 msgstr ""
18030 #: gimplify.c:5940
18031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18032 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
18033 msgstr ""
18035 #: gimplify.c:6083
18036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18037 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
18038 msgstr ""
18040 #: gimplify.c:6123 gimplify.c:6132
18041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18042 msgid "memory input %d is not directly addressable"
18043 msgstr ""
18045 #: gimplify.c:6728
18046 #, gcc-internal-format
18047 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
18048 msgstr ""
18050 #: gimplify.c:6730
18051 #, gcc-internal-format
18052 msgid "enclosing target region"
18053 msgstr ""
18055 #: gimplify.c:6742
18056 #, gcc-internal-format
18057 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
18058 msgstr ""
18060 #: gimplify.c:6744
18061 #, gcc-internal-format
18062 msgid "enclosing task"
18063 msgstr ""
18065 #: gimplify.c:6806
18066 #, gcc-internal-format
18067 msgid "%qE not specified in enclosing %s"
18068 msgstr ""
18070 #: gimplify.c:6808
18071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18072 msgid "enclosing %s"
18073 msgstr "bao quanh %s"
18075 #: gimplify.c:6918
18076 #, gcc-internal-format
18077 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
18078 msgstr ""
18080 #: gimplify.c:6920
18081 #, gcc-internal-format
18082 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
18083 msgstr ""
18085 #: gimplify.c:6971
18086 #, gcc-internal-format
18087 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
18088 msgstr ""
18090 #: gimplify.c:6979
18091 #, gcc-internal-format
18092 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
18093 msgstr ""
18095 #: gimplify.c:7045 gimplify.c:7644
18096 #, gcc-internal-format
18097 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
18098 msgstr ""
18100 #: gimplify.c:7066
18101 #, gcc-internal-format
18102 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
18103 msgstr ""
18105 #: gimplify.c:7184 gimplify.c:7216
18106 #, gcc-internal-format
18107 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
18108 msgstr ""
18110 #: gimplify.c:7187
18111 #, gcc-internal-format
18112 msgid "iteration variable %qE should be private"
18113 msgstr ""
18115 #: gimplify.c:7201
18116 #, gcc-internal-format
18117 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
18118 msgstr ""
18120 #: gimplify.c:7204
18121 #, gcc-internal-format
18122 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
18123 msgstr ""
18125 #: gimplify.c:7207
18126 #, gcc-internal-format
18127 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
18128 msgstr ""
18130 #: gimplify.c:7210
18131 #, gcc-internal-format
18132 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
18133 msgstr ""
18135 #: gimplify.c:7213
18136 #, gcc-internal-format
18137 msgid "iteration variable %qE should not be private"
18138 msgstr ""
18140 #: gimplify.c:7514
18141 #, gcc-internal-format
18142 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
18143 msgstr ""
18145 #: gimplify.c:7721
18146 #, gcc-internal-format
18147 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
18148 msgstr ""
18150 #: gimplify.c:7932
18151 #, gcc-internal-format
18152 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
18153 msgstr ""
18155 #: gimplify.c:8236
18156 #, gcc-internal-format
18157 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
18158 msgstr ""
18160 #: gimplify.c:8256
18161 #, gcc-internal-format
18162 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
18163 msgstr ""
18165 #: gimplify.c:8282
18166 #, gcc-internal-format
18167 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
18168 msgstr ""
18170 #: gimplify.c:8557
18171 #, gcc-internal-format
18172 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
18173 msgstr ""
18175 #: gimplify.c:8590
18176 #, gcc-internal-format
18177 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
18178 msgstr ""
18180 #: gimplify.c:8763
18181 #, gcc-internal-format
18182 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
18183 msgstr ""
18185 #: gimplify.c:8814
18186 #, gcc-internal-format
18187 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
18188 msgstr ""
18190 #: gimplify.c:8896
18191 #, gcc-internal-format
18192 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
18193 msgstr ""
18195 #: gimplify.c:9040
18196 #, gcc-internal-format
18197 msgid "invalid private reduction on %qE"
18198 msgstr ""
18200 #: gimplify.c:10851 omp-low.c:2807
18201 #, gcc-internal-format
18202 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
18203 msgstr ""
18205 #: gimplify.c:10869
18206 #, gcc-internal-format
18207 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
18208 msgstr ""
18210 #: gimplify.c:10882
18211 #, gcc-internal-format
18212 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
18213 msgstr ""
18215 #: gimplify.c:10895
18216 #, gcc-internal-format
18217 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
18218 msgstr ""
18220 #: gimplify.c:10906
18221 #, gcc-internal-format
18222 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
18223 msgstr ""
18225 #: gimplify.c:11849
18226 #, gcc-internal-format
18227 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
18228 msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
18230 #: gimplify.c:12145
18231 #, gcc-internal-format
18232 msgid "gimplification failed"
18233 msgstr "gimplification gặp lỗi"
18235 #: gimplify.c:12669
18236 #, gcc-internal-format
18237 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
18238 msgstr ""
18240 #: gimplify.c:12674
18241 #, gcc-internal-format
18242 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
18243 msgstr ""
18245 #: gimplify.c:12681
18246 #, gcc-internal-format
18247 msgid "if this code is reached, the program will abort"
18248 msgstr ""
18250 #: godump.c:1428
18251 #, gcc-internal-format
18252 msgid "could not close Go dump file: %m"
18253 msgstr ""
18255 #: godump.c:1440
18256 #, gcc-internal-format
18257 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
18258 msgstr ""
18260 #: graph.c:55 toplev.c:1504 objc/objc-act.c:461
18261 #, gcc-internal-format
18262 msgid "can%'t open %s: %m"
18263 msgstr "can%'t mở %s: %m"
18265 #: graphite.c:344
18266 #, gcc-internal-format
18267 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
18268 msgstr ""
18270 #: hsa-brig.c:908
18271 #, gcc-internal-format
18272 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
18273 msgstr ""
18275 #: hsa-gen.c:1185
18276 #, gcc-internal-format
18277 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
18278 msgstr ""
18280 #: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202
18281 #, gcc-internal-format
18282 msgid "HSA SSA verification failed"
18283 msgstr ""
18285 #: hsa-gen.c:1198
18286 #, gcc-internal-format
18287 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
18288 msgstr ""
18290 #: hsa-gen.c:1458
18291 #, gcc-internal-format
18292 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
18293 msgstr ""
18295 #: hsa-gen.c:1462
18296 #, gcc-internal-format
18297 msgid "HSA instruction verification failed"
18298 msgstr ""
18300 #: hsa.c:244
18301 #, gcc-internal-format
18302 msgid "HSA image ops not handled"
18303 msgstr ""
18305 #: input.c:1147
18306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18307 msgid "expansion point is location %i"
18308 msgstr ""
18310 #: input.c:1177
18311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18312 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
18313 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
18315 #: input.c:1185
18316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18317 msgid "token %u has x-location == %u"
18318 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
18320 #: input.c:1186
18321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18322 msgid "token %u has y-location == %u"
18323 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
18325 #: internal-fn.c:398
18326 #, fuzzy, gcc-internal-format
18327 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
18328 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
18330 #: ipa-chkp.c:667
18331 #, gcc-internal-format
18332 msgid "function cannot be instrumented"
18333 msgstr ""
18335 #: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903
18336 #, gcc-internal-format
18337 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
18338 msgstr ""
18340 #: ipa-devirt.c:755
18341 #, gcc-internal-format
18342 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
18343 msgstr ""
18345 #: ipa-devirt.c:794
18346 #, gcc-internal-format
18347 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
18348 msgstr ""
18350 #: ipa-devirt.c:800
18351 #, gcc-internal-format
18352 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
18353 msgstr ""
18355 #: ipa-devirt.c:804
18356 #, gcc-internal-format
18357 msgid "RTTI will not work on this type"
18358 msgstr ""
18360 #: ipa-devirt.c:834 ipa-devirt.c:862 ipa-devirt.c:933
18361 #, gcc-internal-format
18362 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
18363 msgstr ""
18365 #: ipa-devirt.c:840
18366 #, gcc-internal-format
18367 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
18368 msgstr ""
18370 #: ipa-devirt.c:868
18371 #, gcc-internal-format
18372 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
18373 msgstr ""
18375 #: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941
18376 #, gcc-internal-format
18377 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
18378 msgstr ""
18380 #: ipa-devirt.c:915
18381 #, gcc-internal-format
18382 msgid "contains additional virtual method %qD"
18383 msgstr ""
18385 #: ipa-devirt.c:922
18386 #, gcc-internal-format
18387 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
18388 msgstr ""
18390 #: ipa-devirt.c:947
18391 #, gcc-internal-format
18392 msgid "virtual method %qD"
18393 msgstr "phương thức ảo %qD"
18395 #: ipa-devirt.c:951
18396 #, gcc-internal-format
18397 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
18398 msgstr ""
18400 #: ipa-devirt.c:957
18401 #, gcc-internal-format
18402 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
18403 msgstr ""
18405 #: ipa-devirt.c:987
18406 #, gcc-internal-format
18407 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
18408 msgstr ""
18410 #: ipa-devirt.c:998 ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1263 ipa-devirt.c:1355
18411 #: ipa-devirt.c:1394 ipa-devirt.c:1412
18412 #, gcc-internal-format
18413 msgid "a different type is defined in another translation unit"
18414 msgstr ""
18416 #: ipa-devirt.c:1005
18417 #, gcc-internal-format
18418 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
18419 msgstr ""
18421 #: ipa-devirt.c:1015
18422 #, gcc-internal-format
18423 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
18424 msgstr ""
18426 #: ipa-devirt.c:1109
18427 #, gcc-internal-format
18428 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
18429 msgstr ""
18431 #: ipa-devirt.c:1114
18432 #, gcc-internal-format
18433 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
18434 msgstr ""
18436 #: ipa-devirt.c:1119
18437 #, gcc-internal-format
18438 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
18439 msgstr ""
18441 #: ipa-devirt.c:1142
18442 #, gcc-internal-format
18443 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
18444 msgstr ""
18446 #: ipa-devirt.c:1146 ipa-devirt.c:1238
18447 #, gcc-internal-format
18448 msgid "the incompatible type is defined here"
18449 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
18451 #: ipa-devirt.c:1174
18452 #, gcc-internal-format
18453 msgid "array types have different bounds"
18454 msgstr ""
18456 #: ipa-devirt.c:1189
18457 #, gcc-internal-format
18458 msgid "return value type mismatch"
18459 msgstr ""
18461 #: ipa-devirt.c:1204
18462 #, gcc-internal-format
18463 msgid "implicit this pointer type mismatch"
18464 msgstr ""
18466 #: ipa-devirt.c:1207
18467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18468 msgid "type mismatch in parameter %i"
18469 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
18471 #: ipa-devirt.c:1218
18472 #, gcc-internal-format
18473 msgid "types have different parameter counts"
18474 msgstr ""
18476 #: ipa-devirt.c:1229
18477 #, gcc-internal-format
18478 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
18479 msgstr ""
18481 #: ipa-devirt.c:1235
18482 #, gcc-internal-format
18483 msgid "type %qT should match type %qT"
18484 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
18486 #: ipa-devirt.c:1270
18487 #, gcc-internal-format
18488 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
18489 msgstr ""
18491 #: ipa-devirt.c:1288
18492 #, gcc-internal-format
18493 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
18494 msgstr ""
18496 #: ipa-devirt.c:1303
18497 #, gcc-internal-format
18498 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
18499 msgstr ""
18501 #: ipa-devirt.c:1312
18502 #, gcc-internal-format
18503 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
18504 msgstr ""
18506 #: ipa-devirt.c:1320
18507 #, gcc-internal-format
18508 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
18509 msgstr ""
18511 #: ipa-devirt.c:1338
18512 #, gcc-internal-format
18513 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
18514 msgstr ""
18516 #: ipa-devirt.c:1345
18517 #, gcc-internal-format
18518 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
18519 msgstr ""
18521 #: ipa-devirt.c:1370
18522 #, gcc-internal-format
18523 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
18524 msgstr ""
18526 #: ipa-devirt.c:1379
18527 #, gcc-internal-format
18528 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
18529 msgstr ""
18531 #: ipa-devirt.c:1439
18532 #, gcc-internal-format
18533 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
18534 msgstr ""
18536 #: ipa-devirt.c:1454
18537 #, gcc-internal-format
18538 msgid "has different return value in another translation unit"
18539 msgstr ""
18541 #: ipa-devirt.c:1477 ipa-devirt.c:1489
18542 #, gcc-internal-format
18543 msgid "has different parameters in another translation unit"
18544 msgstr ""
18546 #: ipa-devirt.c:1512
18547 #, gcc-internal-format
18548 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
18549 msgstr ""
18551 #: ipa-devirt.c:1516
18552 #, gcc-internal-format
18553 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
18554 msgstr ""
18556 #: ipa-devirt.c:1534 ipa-devirt.c:1590
18557 #, gcc-internal-format
18558 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
18559 msgstr ""
18561 #: ipa-devirt.c:1541 ipa-devirt.c:1595
18562 #, gcc-internal-format
18563 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
18564 msgstr ""
18566 #: ipa-devirt.c:1549
18567 #, gcc-internal-format
18568 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
18569 msgstr ""
18571 #: ipa-devirt.c:1563
18572 #, gcc-internal-format
18573 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
18574 msgstr ""
18576 #: ipa-devirt.c:1576
18577 #, gcc-internal-format
18578 msgid "fields has different layout in another translation unit"
18579 msgstr ""
18581 #: ipa-devirt.c:1599
18582 #, gcc-internal-format
18583 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
18584 msgstr ""
18586 #: ipa-devirt.c:1623
18587 #, gcc-internal-format
18588 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
18589 msgstr ""
18591 #: ipa-devirt.c:1631
18592 #, gcc-internal-format
18593 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
18594 msgstr ""
18596 #: ipa-devirt.c:1638
18597 #, gcc-internal-format
18598 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
18599 msgstr ""
18601 #: ipa-devirt.c:1647
18602 #, gcc-internal-format
18603 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
18604 msgstr ""
18606 #: ipa-devirt.c:1655
18607 #, gcc-internal-format
18608 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
18609 msgstr ""
18611 #: ipa-devirt.c:1677
18612 #, gcc-internal-format
18613 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
18614 msgstr ""
18616 #: ipa-devirt.c:1685
18617 #, gcc-internal-format
18618 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
18619 msgstr ""
18621 #: ipa-devirt.c:1808
18622 #, gcc-internal-format
18623 msgid "the extra base is defined here"
18624 msgstr ""
18626 #: ipa-devirt.c:3777
18627 #, gcc-internal-format
18628 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
18629 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18630 msgstr[0] ""
18632 #: ipa-devirt.c:3786
18633 #, gcc-internal-format
18634 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18635 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18636 msgstr[0] ""
18638 #: ipa-devirt.c:3815
18639 #, gcc-internal-format
18640 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
18641 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18642 msgstr[0] ""
18644 #: ipa-devirt.c:3823
18645 #, gcc-internal-format
18646 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
18647 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18648 msgstr[0] ""
18650 #: ipa-devirt.c:3831
18651 #, gcc-internal-format
18652 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18653 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18654 msgstr[0] ""
18656 #: ipa-devirt.c:3841
18657 #, gcc-internal-format
18658 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18659 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18660 msgstr[0] ""
18662 #: ipa-hsa.c:57
18663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18664 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
18665 msgstr ""
18667 #: ipa-inline-analysis.c:4375
18668 #, gcc-internal-format
18669 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
18670 msgstr ""
18672 #: ipa-reference.c:1182
18673 #, gcc-internal-format
18674 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
18675 msgstr ""
18677 #: ira.c:2322 ira.c:2336
18678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18679 msgid "%s cannot be used in asm here"
18680 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
18682 #: ira.c:5486
18683 #, gcc-internal-format
18684 msgid "frame pointer required, but reserved"
18685 msgstr ""
18687 #: ira.c:5487
18688 #, gcc-internal-format
18689 msgid "for %qD"
18690 msgstr "cho %qD"
18692 #: ira.c:5501
18693 #, gcc-internal-format
18694 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
18695 msgstr ""
18697 #: lra-assigns.c:1412 reload1.c:1245
18698 #, gcc-internal-format
18699 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
18700 msgstr ""
18702 #: lra-assigns.c:1433
18703 #, gcc-internal-format
18704 msgid "unable to find a register to spill"
18705 msgstr ""
18707 #: lra-assigns.c:1661
18708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18709 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
18710 msgstr ""
18712 #: lra-constraints.c:3745 reload.c:3823 reload.c:4078
18713 #, gcc-internal-format
18714 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
18715 msgstr ""
18717 #: lra-constraints.c:4622
18718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18719 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
18720 msgstr ""
18722 #: lto-cgraph.c:1292
18723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18724 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
18725 msgstr ""
18727 #: lto-cgraph.c:1470
18728 #, gcc-internal-format
18729 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
18730 msgstr ""
18732 #: lto-cgraph.c:1476
18733 #, gcc-internal-format
18734 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
18735 msgstr ""
18737 #: lto-cgraph.c:1551
18738 #, gcc-internal-format
18739 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
18740 msgstr ""
18742 #: lto-cgraph.c:1729
18743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18744 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
18745 msgstr ""
18747 #: lto-cgraph.c:1816
18748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18749 msgid "Profile information in %s corrupted"
18750 msgstr ""
18752 #: lto-cgraph.c:1849
18753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18754 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
18755 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
18757 #: lto-cgraph.c:1859
18758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18759 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
18760 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
18762 #: lto-cgraph.c:1940
18763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18764 msgid "invalid offload table in %s"
18765 msgstr ""
18767 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
18768 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
18769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18770 msgid "compressed stream: %s"
18771 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
18773 #: lto-section-in.c:445
18774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18775 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
18776 msgstr ""
18778 #: lto-section-in.c:456
18779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18780 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
18781 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
18783 #: lto-streamer-in.c:79
18784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18785 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
18786 msgstr ""
18788 #: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913
18789 #, gcc-internal-format
18790 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
18791 msgstr ""
18793 #: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916
18794 #, gcc-internal-format
18795 msgid "Cgraph edge statement index not found"
18796 msgstr ""
18798 #: lto-streamer-in.c:923
18799 #, gcc-internal-format
18800 msgid "Reference statement index out of range"
18801 msgstr ""
18803 #: lto-streamer-in.c:926
18804 #, gcc-internal-format
18805 msgid "Reference statement index not found"
18806 msgstr ""
18808 #: lto-streamer-in.c:1545
18809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18810 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
18811 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
18813 #: lto-streamer-in.c:1643
18814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18815 msgid "unsupported mode %s\n"
18816 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
18818 #: lto-streamer-out.c:420 lto-streamer-out.c:664
18819 #, gcc-internal-format
18820 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
18821 msgstr ""
18823 #: lto-streamer.c:162
18824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18825 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
18826 msgstr ""
18828 #: lto-streamer.c:383
18829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18830 msgid "bytecode stream in file '%s' generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
18831 msgstr ""
18833 #: lto-wrapper.c:114
18834 #, gcc-internal-format
18835 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
18836 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
18838 #: lto-wrapper.c:151
18839 #, gcc-internal-format
18840 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
18841 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
18843 #: lto-wrapper.c:307
18844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18845 msgid "Option %s with different values"
18846 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
18848 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
18849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18850 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
18851 msgstr ""
18853 #: lto-wrapper.c:815
18854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18855 msgid "problem with building target image for %s\n"
18856 msgstr ""
18858 #: lto-wrapper.c:835
18859 #, gcc-internal-format
18860 msgid "reading input file"
18861 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
18863 #: lto-wrapper.c:840
18864 #, gcc-internal-format
18865 msgid "writing output file"
18866 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
18868 #: lto-wrapper.c:870
18869 #, gcc-internal-format
18870 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
18871 msgstr ""
18873 #: lto-wrapper.c:974
18874 #, gcc-internal-format
18875 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
18876 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
18878 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
18879 #, gcc-internal-format
18880 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
18881 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
18883 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
18884 #, gcc-internal-format
18885 msgid "cannot open %s: %m"
18886 msgstr "không thể mở %s: %m"
18888 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
18889 #, gcc-internal-format
18890 msgid "cannot read %s: %m"
18891 msgstr "không thể đọc %s: %m"
18893 #: lto-wrapper.c:1165
18894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18895 msgid "invalid format of %s"
18896 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
18898 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
18899 #: lto-wrapper.c:1301
18900 #, gcc-internal-format
18901 msgid "fopen: %s: %m"
18902 msgstr "fopen: %s: %m"
18904 #: multiple_target.c:67
18905 #, gcc-internal-format
18906 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
18907 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
18909 #: multiple_target.c:76
18910 #, gcc-internal-format
18911 msgid "default target_clones attribute was not set"
18912 msgstr ""
18914 #: multiple_target.c:250
18915 #, gcc-internal-format
18916 msgid "single target_clones attribute is ignored"
18917 msgstr ""
18919 #: multiple_target.c:262
18920 #, gcc-internal-format
18921 msgid "default target was not set"
18922 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
18924 #: omp-expand.c:1989
18925 #, gcc-internal-format
18926 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
18927 msgstr ""
18929 #: omp-expand.c:2126
18930 #, gcc-internal-format
18931 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
18932 msgstr ""
18934 #: omp-general.c:580
18935 #, gcc-internal-format
18936 msgid "multiple loop axes specified for routine"
18937 msgstr ""
18939 #: omp-low.c:2114 omp-offload.c:1062
18940 #, gcc-internal-format
18941 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
18942 msgstr ""
18944 #: omp-low.c:2117
18945 #, gcc-internal-format
18946 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
18947 msgstr ""
18949 #: omp-low.c:2121
18950 #, gcc-internal-format
18951 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
18952 msgstr ""
18954 #: omp-low.c:2168
18955 #, gcc-internal-format
18956 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
18957 msgstr ""
18959 #: omp-low.c:2436
18960 #, gcc-internal-format
18961 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
18962 msgstr ""
18964 #: omp-low.c:2445
18965 #, gcc-internal-format
18966 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
18967 msgstr ""
18969 #: omp-low.c:2470
18970 #, gcc-internal-format
18971 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
18972 msgstr ""
18974 #: omp-low.c:2478
18975 #, gcc-internal-format
18976 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
18977 msgstr ""
18979 #: omp-low.c:2490
18980 #, gcc-internal-format
18981 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
18982 msgstr ""
18984 #: omp-low.c:2507
18985 #, gcc-internal-format
18986 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
18987 msgstr ""
18989 #: omp-low.c:2548
18990 #, gcc-internal-format
18991 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
18992 msgstr ""
18994 #: omp-low.c:2570
18995 #, gcc-internal-format
18996 msgid "orphaned %qs construct"
18997 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
18999 #: omp-low.c:2599
19000 #, gcc-internal-format
19001 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
19002 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
19004 #: omp-low.c:2604
19005 #, gcc-internal-format
19006 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
19007 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
19009 #: omp-low.c:2624 omp-low.c:2637
19010 #, gcc-internal-format
19011 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
19012 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
19014 #: omp-low.c:2663
19015 #, gcc-internal-format
19016 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
19017 msgstr ""
19019 #: omp-low.c:2677
19020 #, gcc-internal-format
19021 msgid "invalid arguments"
19022 msgstr "các đối số không hợp lệ"
19024 #: omp-low.c:2683
19025 #, gcc-internal-format
19026 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
19027 msgstr ""
19029 #: omp-low.c:2711
19030 #, gcc-internal-format
19031 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19032 msgstr ""
19034 #: omp-low.c:2718
19035 #, gcc-internal-format
19036 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19037 msgstr ""
19039 #: omp-low.c:2747
19040 #, gcc-internal-format
19041 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19042 msgstr ""
19044 #: omp-low.c:2771 omp-low.c:2910
19045 #, gcc-internal-format
19046 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
19047 msgstr ""
19049 #: omp-low.c:2799
19050 #, gcc-internal-format
19051 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
19052 msgstr ""
19054 #: omp-low.c:2816
19055 #, gcc-internal-format
19056 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
19057 msgstr ""
19059 #: omp-low.c:2831
19060 #, gcc-internal-format
19061 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
19062 msgstr ""
19064 #: omp-low.c:2844
19065 #, gcc-internal-format
19066 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19067 msgstr ""
19069 #: omp-low.c:2855 omp-low.c:2868
19070 #, gcc-internal-format
19071 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
19072 msgstr ""
19074 #: omp-low.c:2885
19075 #, gcc-internal-format
19076 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
19077 msgstr ""
19079 #: omp-low.c:2897
19080 #, gcc-internal-format
19081 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
19082 msgstr ""
19084 #: omp-low.c:2918
19085 #, gcc-internal-format
19086 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
19087 msgstr ""
19089 #: omp-low.c:2931
19090 #, gcc-internal-format
19091 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
19092 msgstr ""
19094 #: omp-low.c:2976
19095 #, gcc-internal-format
19096 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
19097 msgstr ""
19099 #: omp-low.c:2989 omp-low.c:2996
19100 #, gcc-internal-format
19101 msgid "%qs construct inside of %qs region"
19102 msgstr ""
19104 #: omp-low.c:3108
19105 #, gcc-internal-format
19106 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
19107 msgstr ""
19109 #: omp-low.c:6260
19110 #, gcc-internal-format
19111 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
19112 msgstr ""
19114 #: omp-low.c:6283
19115 #, gcc-internal-format
19116 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
19117 msgstr ""
19119 #: omp-low.c:8992
19120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19121 msgid "invalid exit from %s structured block"
19122 msgstr ""
19124 #: omp-low.c:8994 omp-low.c:8999
19125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19126 msgid "invalid entry to %s structured block"
19127 msgstr ""
19129 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
19130 #: omp-low.c:9003
19131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19132 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
19133 msgstr ""
19135 #: omp-offload.c:512
19136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19137 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
19138 msgstr ""
19140 #: omp-offload.c:1090
19141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19142 msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
19143 msgstr ""
19145 #: omp-offload.c:1092 omp-offload.c:1121
19146 #, gcc-internal-format
19147 msgid "containing loop here"
19148 msgstr "chứa vòng lặp"
19150 #: omp-offload.c:1096
19151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19152 msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
19153 msgstr ""
19155 #: omp-offload.c:1101
19156 #, gcc-internal-format
19157 msgid "routine %qD declared here"
19158 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
19160 #: omp-offload.c:1114
19161 #, gcc-internal-format
19162 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
19163 msgstr ""
19165 #: omp-offload.c:1198
19166 #, gcc-internal-format
19167 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
19168 msgstr ""
19170 #: omp-simd-clone.c:192
19171 #, gcc-internal-format
19172 msgid "ignoring large linear step"
19173 msgstr ""
19175 #: omp-simd-clone.c:199
19176 #, gcc-internal-format
19177 msgid "ignoring zero linear step"
19178 msgstr ""
19180 #: omp-simd-clone.c:258
19181 #, gcc-internal-format
19182 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
19183 msgstr ""
19185 #: omp-simd-clone.c:269
19186 #, gcc-internal-format
19187 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
19188 msgstr ""
19190 #: optabs.c:4195
19191 #, gcc-internal-format
19192 msgid "indirect jumps are not available on this target"
19193 msgstr ""
19195 #: opts-common.c:1118
19196 #, gcc-internal-format
19197 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19198 msgstr ""
19200 #: opts-common.c:1128 opts.c:1696
19201 #, gcc-internal-format
19202 msgid "missing argument to %qs"
19203 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
19205 #: opts-common.c:1134
19206 #, gcc-internal-format
19207 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
19208 msgstr ""
19210 #: opts-common.c:1148
19211 #, gcc-internal-format
19212 msgid "unrecognized argument in option %qs"
19213 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
19215 #: opts-common.c:1159 config/i386/i386.c:4684
19216 #, fuzzy, gcc-internal-format
19217 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
19218 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
19220 #: opts-common.c:1162 config/i386/i386.c:4687
19221 #, gcc-internal-format
19222 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
19223 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
19225 #: opts-global.c:99
19226 #, gcc-internal-format
19227 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
19228 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
19230 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19231 #: opts-global.c:105
19232 #, gcc-internal-format
19233 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
19234 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
19236 #: opts-global.c:364
19237 #, gcc-internal-format
19238 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
19239 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
19241 #: opts-global.c:369
19242 #, gcc-internal-format
19243 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
19244 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
19246 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
19247 #, gcc-internal-format
19248 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
19249 msgstr ""
19251 #: opts-global.c:422
19252 #, gcc-internal-format
19253 msgid "unrecognized register name %qs"
19254 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
19256 #: opts-global.c:440
19257 #, gcc-internal-format
19258 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
19259 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
19261 #: opts-global.c:443
19262 #, gcc-internal-format
19263 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
19264 msgstr ""
19266 #: opts.c:89
19267 #, gcc-internal-format
19268 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
19269 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
19271 #: opts.c:125
19272 #, gcc-internal-format
19273 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
19274 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
19276 #: opts.c:132
19277 #, gcc-internal-format
19278 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
19279 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
19281 #: opts.c:585
19282 #, gcc-internal-format
19283 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
19284 msgstr ""
19286 #: opts.c:738
19287 #, gcc-internal-format
19288 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19289 msgstr ""
19291 #: opts.c:742
19292 #, gcc-internal-format
19293 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19294 msgstr ""
19296 #: opts.c:756
19297 #, gcc-internal-format
19298 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
19299 msgstr ""
19301 #: opts.c:771
19302 #, gcc-internal-format
19303 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
19304 msgstr ""
19306 #: opts.c:826 config/darwin.c:3167
19307 #, gcc-internal-format
19308 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
19309 msgstr ""
19311 #: opts.c:842
19312 #, gcc-internal-format
19313 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
19314 msgstr ""
19316 #: opts.c:860 config/pa/pa.c:532
19317 #, gcc-internal-format
19318 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19319 msgstr ""
19321 #: opts.c:911
19322 #, gcc-internal-format
19323 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
19324 msgstr ""
19326 #: opts.c:924
19327 #, gcc-internal-format
19328 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
19329 msgstr ""
19331 #: opts.c:956
19332 #, gcc-internal-format
19333 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
19334 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
19336 #: opts.c:963
19337 #, gcc-internal-format
19338 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
19339 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
19341 #: opts.c:969
19342 #, fuzzy, gcc-internal-format
19343 msgid "-fsanitize=leak is incompatible with -fsanitize=thread"
19344 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
19346 #: opts.c:975
19347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19348 msgid "-fsanitize-recover=%s is not supported"
19349 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
19351 #: opts.c:1004
19352 #, gcc-internal-format
19353 msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
19354 msgstr ""
19356 #: opts.c:1409
19357 #, gcc-internal-format
19358 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
19359 msgstr ""
19361 #: opts.c:1550
19362 #, gcc-internal-format
19363 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
19364 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
19366 #: opts.c:1575
19367 #, gcc-internal-format
19368 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
19369 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
19371 #: opts.c:1751
19372 #, gcc-internal-format
19373 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
19374 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
19376 #: opts.c:1760
19377 #, gcc-internal-format
19378 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
19379 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
19381 #: opts.c:2001
19382 #, gcc-internal-format
19383 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
19384 msgstr ""
19386 #: opts.c:2013
19387 #, gcc-internal-format
19388 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
19389 msgstr ""
19391 #: opts.c:2021
19392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19393 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19394 msgstr ""
19396 #: opts.c:2138
19397 #, gcc-internal-format
19398 msgid "unknown stack check parameter %qs"
19399 msgstr ""
19401 #: opts.c:2170
19402 #, gcc-internal-format
19403 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
19404 msgstr ""
19406 #: opts.c:2181
19407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19408 msgid "dwarf version %d is not supported"
19409 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
19411 #: opts.c:2281
19412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19413 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19414 msgstr ""
19416 #: opts.c:2292
19417 #, fuzzy, gcc-internal-format
19418 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
19419 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
19421 #: opts.c:2295
19422 #, gcc-internal-format
19423 msgid "invalid --param name %qs"
19424 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
19426 #: opts.c:2303
19427 #, gcc-internal-format
19428 msgid "invalid --param value %qs"
19429 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
19431 #: opts.c:2425
19432 #, gcc-internal-format
19433 msgid "target system does not support debug output"
19434 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
19436 #: opts.c:2434
19437 #, gcc-internal-format
19438 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
19439 msgstr ""
19441 #: opts.c:2452
19442 #, gcc-internal-format
19443 msgid "unrecognised debug output level %qs"
19444 msgstr ""
19446 #: opts.c:2454
19447 #, gcc-internal-format
19448 msgid "debug output level %qs is too high"
19449 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
19451 #: opts.c:2474
19452 #, gcc-internal-format
19453 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19454 msgstr ""
19456 #: opts.c:2478
19457 #, gcc-internal-format
19458 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19459 msgstr ""
19461 #: opts.c:2523
19462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19463 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19464 msgstr ""
19466 #: opts.c:2548
19467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19468 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
19469 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
19471 #: opts.c:2550
19472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19473 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
19474 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
19476 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
19477 #: params.c:198
19478 #, gcc-internal-format
19479 msgid "invalid parameter %qs"
19480 msgstr "tham số sai %qs"
19482 #: params.c:204
19483 #, gcc-internal-format
19484 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
19485 msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
19487 #: params.c:209
19488 #, gcc-internal-format
19489 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
19490 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
19492 #: passes.c:80
19493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19494 msgid "pass %s does not support cloning"
19495 msgstr ""
19497 #: passes.c:86
19498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19499 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
19500 msgstr ""
19502 #: passes.c:1019
19503 #, gcc-internal-format
19504 msgid "unrecognized option -fenable"
19505 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
19507 #: passes.c:1021
19508 #, gcc-internal-format
19509 msgid "unrecognized option -fdisable"
19510 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
19512 #: passes.c:1029
19513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19514 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
19515 msgstr ""
19517 #: passes.c:1031
19518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19519 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
19520 msgstr ""
19522 #: passes.c:1056 passes.c:1145
19523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19524 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19525 msgstr ""
19527 #: passes.c:1059 passes.c:1156
19528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19529 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19530 msgstr ""
19532 #: passes.c:1095 passes.c:1123
19533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19534 msgid "Invalid range %s in option %s"
19535 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
19537 #: passes.c:1141
19538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19539 msgid "enable pass %s for function %s"
19540 msgstr "bật chuyển %s cho hàm %s"
19542 #: passes.c:1152
19543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19544 msgid "disable pass %s for function %s"
19545 msgstr "tắt chuyển %s cho hàm %s"
19547 #: passes.c:1381
19548 #, gcc-internal-format
19549 msgid "invalid pass positioning operation"
19550 msgstr ""
19552 #: passes.c:1443
19553 #, gcc-internal-format
19554 msgid "plugin cannot register a missing pass"
19555 msgstr ""
19557 #: passes.c:1446
19558 #, gcc-internal-format
19559 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
19560 msgstr ""
19562 #: passes.c:1451
19563 #, gcc-internal-format
19564 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
19565 msgstr ""
19567 #: passes.c:1470
19568 #, gcc-internal-format
19569 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
19570 msgstr ""
19572 #: plugin.c:177
19573 #, gcc-internal-format
19574 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
19575 msgstr ""
19577 #: plugin.c:198
19578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19579 msgid ""
19580 "plugin %s was specified with different paths:\n"
19581 "%s\n"
19582 "%s"
19583 msgstr ""
19584 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
19585 "%s\n"
19586 "%s"
19588 #: plugin.c:257
19589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19590 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
19591 msgstr ""
19593 #: plugin.c:319
19594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19595 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
19596 msgstr ""
19598 #: plugin.c:337
19599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19600 msgid "unable to register info for plugin '%s' - plugin name not found"
19601 msgstr ""
19603 #: plugin.c:433
19604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19605 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
19606 msgstr ""
19608 #: plugin.c:465
19609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19610 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
19611 msgstr ""
19613 #: plugin.c:588
19614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19615 msgid ""
19616 "cannot load plugin %s\n"
19617 "%s"
19618 msgstr ""
19619 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
19620 "%s"
19622 #: plugin.c:598
19623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19624 msgid ""
19625 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
19626 "%s"
19627 msgstr ""
19629 #: plugin.c:607
19630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19631 msgid ""
19632 "cannot find %s in plugin %s\n"
19633 "%s"
19634 msgstr ""
19635 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
19636 "%s"
19638 #: plugin.c:615
19639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19640 msgid "fail to initialize plugin %s"
19641 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
19643 #: plugin.c:897
19644 #, gcc-internal-format
19645 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
19646 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
19648 #: predict.c:3192
19649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19650 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
19651 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
19653 #: profile.c:452
19654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19655 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
19656 msgstr ""
19658 #: profile.c:532
19659 #, gcc-internal-format
19660 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
19661 msgstr ""
19663 #: profile.c:715
19664 #, gcc-internal-format
19665 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
19666 msgstr ""
19668 #: profile.c:732
19669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19670 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
19671 msgstr ""
19673 #: profile.c:753
19674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19675 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
19676 msgstr ""
19678 #: reg-stack.c:536
19679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19680 msgid "output constraint %d must specify a single register"
19681 msgstr ""
19683 #: reg-stack.c:546
19684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19685 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
19686 msgstr ""
19688 #: reg-stack.c:569
19689 #, gcc-internal-format
19690 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
19691 msgstr ""
19693 #: reg-stack.c:609
19694 #, gcc-internal-format
19695 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
19696 msgstr ""
19698 #: reg-stack.c:626
19699 #, gcc-internal-format
19700 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
19701 msgstr ""
19703 #: reg-stack.c:645
19704 #, gcc-internal-format
19705 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
19706 msgstr ""
19708 #: regcprop.c:1193
19709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19710 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
19711 msgstr ""
19713 #: regcprop.c:1205
19714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19715 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
19716 msgstr ""
19718 #: regcprop.c:1208
19719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19720 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
19721 msgstr ""
19723 #: regcprop.c:1220
19724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19725 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
19726 msgstr ""
19728 #: reginfo.c:710
19729 #, gcc-internal-format
19730 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
19731 msgstr ""
19733 #: reginfo.c:714
19734 #, gcc-internal-format
19735 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
19736 msgstr ""
19738 #: reginfo.c:726
19739 #, gcc-internal-format
19740 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
19741 msgstr ""
19743 #: reginfo.c:752 config/ia64/ia64.c:5946 config/ia64/ia64.c:5953
19744 #: config/pa/pa.c:443 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:8244
19745 #: config/sh/sh.c:8251 config/spu/spu.c:4906 config/spu/spu.c:4913
19746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19747 msgid "unknown register name: %s"
19748 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
19750 #: reginfo.c:765
19751 #, gcc-internal-format
19752 msgid "stack register used for global register variable"
19753 msgstr ""
19755 #: reginfo.c:771
19756 #, gcc-internal-format
19757 msgid "global register variable follows a function definition"
19758 msgstr ""
19760 #: reginfo.c:776
19761 #, gcc-internal-format
19762 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
19763 msgstr ""
19765 #: reginfo.c:779 config/rs6000/rs6000.c:31130
19766 #, gcc-internal-format
19767 msgid "conflicts with %qD"
19768 msgstr "xung đột với %qD"
19770 #: reginfo.c:784
19771 #, gcc-internal-format
19772 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
19773 msgstr ""
19775 #: reload.c:1308
19776 #, gcc-internal-format
19777 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
19778 msgstr ""
19780 #: reload.c:1322
19781 #, gcc-internal-format
19782 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
19783 msgstr ""
19785 #: reload.c:3680
19786 #, gcc-internal-format
19787 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
19788 msgstr ""
19790 #: reload1.c:2065
19791 #, gcc-internal-format
19792 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
19793 msgstr ""
19795 #: reload1.c:2070
19796 #, gcc-internal-format
19797 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
19798 msgstr ""
19800 #: reload1.c:4664
19801 #, gcc-internal-format
19802 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
19803 msgstr ""
19805 #: reload1.c:6085
19806 #, gcc-internal-format
19807 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
19808 msgstr ""
19810 #: reload1.c:7977
19811 #, gcc-internal-format
19812 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
19813 msgstr ""
19815 #: rtl.c:798
19816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19817 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
19818 msgstr ""
19820 #: rtl.c:808
19821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19822 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19823 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
19825 #: rtl.c:818
19826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19827 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19828 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
19830 #: rtl.c:827
19831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19832 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19833 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
19835 #: rtl.c:837
19836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19837 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19838 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
19840 #: rtl.c:864
19841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19842 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
19843 msgstr ""
19845 #: rtl.c:874
19846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19847 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
19848 msgstr ""
19850 #: rtl.c:884
19851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19852 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
19853 msgstr ""
19855 #: rtl.c:895
19856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19857 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
19858 msgstr ""
19860 #: stmt.c:238
19861 #, gcc-internal-format
19862 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
19863 msgstr ""
19865 #: stmt.c:253
19866 #, gcc-internal-format
19867 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
19868 msgstr ""
19870 #: stmt.c:276
19871 #, gcc-internal-format
19872 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
19873 msgstr ""
19875 #: stmt.c:283 stmt.c:367
19876 #, gcc-internal-format
19877 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
19878 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
19880 #: stmt.c:299
19881 #, gcc-internal-format
19882 msgid "matching constraint not valid in output operand"
19883 msgstr ""
19885 #: stmt.c:358
19886 #, gcc-internal-format
19887 msgid "input operand constraint contains %qc"
19888 msgstr ""
19890 #: stmt.c:397
19891 #, gcc-internal-format
19892 msgid "matching constraint references invalid operand number"
19893 msgstr ""
19895 #: stmt.c:431
19896 #, gcc-internal-format
19897 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
19898 msgstr ""
19900 #: stmt.c:447
19901 #, gcc-internal-format
19902 msgid "matching constraint does not allow a register"
19903 msgstr ""
19905 #: stmt.c:541
19906 #, gcc-internal-format
19907 msgid "duplicate asm operand name %qs"
19908 msgstr ""
19910 #: stmt.c:638
19911 #, gcc-internal-format
19912 msgid "missing close brace for named operand"
19913 msgstr ""
19915 #: stmt.c:663
19916 #, gcc-internal-format
19917 msgid "undefined named operand %qs"
19918 msgstr ""
19920 #: stor-layout.c:754
19921 #, gcc-internal-format
19922 msgid "size of %q+D is %d bytes"
19923 msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
19925 #: stor-layout.c:756
19926 #, gcc-internal-format
19927 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
19928 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
19930 #: stor-layout.c:1193
19931 #, gcc-internal-format
19932 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
19933 msgstr ""
19935 #: stor-layout.c:1197
19936 #, gcc-internal-format
19937 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
19938 msgstr ""
19940 #: stor-layout.c:1214
19941 #, gcc-internal-format
19942 msgid "padding struct to align %q+D"
19943 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
19945 #: stor-layout.c:1275
19946 #, gcc-internal-format
19947 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
19948 msgstr ""
19950 #: stor-layout.c:1582
19951 #, gcc-internal-format
19952 msgid "padding struct size to alignment boundary"
19953 msgstr ""
19955 #: stor-layout.c:1610
19956 #, gcc-internal-format
19957 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
19958 msgstr ""
19960 #: stor-layout.c:1614
19961 #, gcc-internal-format
19962 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
19963 msgstr ""
19965 #: stor-layout.c:1620
19966 #, gcc-internal-format
19967 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
19968 msgstr ""
19970 #: stor-layout.c:1622
19971 #, gcc-internal-format
19972 msgid "packed attribute is unnecessary"
19973 msgstr ""
19975 #: stor-layout.c:2352
19976 #, gcc-internal-format
19977 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
19978 msgstr ""
19980 #: substring-locations.c:162
19981 #, fuzzy, gcc-internal-format
19982 msgid "format string is defined here"
19983 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
19985 #: symtab.c:299
19986 #, gcc-internal-format
19987 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
19988 msgstr ""
19990 #: symtab.c:962
19991 #, gcc-internal-format
19992 msgid "function symbol is not function"
19993 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
19995 #: symtab.c:970
19996 #, gcc-internal-format
19997 msgid "variable symbol is not variable"
19998 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
20000 #: symtab.c:976
20001 #, gcc-internal-format
20002 msgid "node has unknown type"
20003 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
20005 #: symtab.c:985
20006 #, gcc-internal-format
20007 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20008 msgstr ""
20010 #: symtab.c:993
20011 #, gcc-internal-format
20012 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20013 msgstr ""
20015 #: symtab.c:1002
20016 #, gcc-internal-format
20017 msgid "assembler name hash list corrupted"
20018 msgstr ""
20020 #: symtab.c:1015
20021 #, gcc-internal-format
20022 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
20023 msgstr ""
20025 #: symtab.c:1022
20026 #, gcc-internal-format
20027 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
20028 msgstr ""
20030 #: symtab.c:1027
20031 #, gcc-internal-format
20032 msgid "node has body_removed but is definition"
20033 msgstr ""
20035 #: symtab.c:1032
20036 #, gcc-internal-format
20037 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
20038 msgstr ""
20040 #: symtab.c:1037
20041 #, gcc-internal-format
20042 msgid "node is alias but not implicit alias"
20043 msgstr ""
20045 #: symtab.c:1042
20046 #, gcc-internal-format
20047 msgid "node is alias but not definition"
20048 msgstr ""
20050 #: symtab.c:1047
20051 #, gcc-internal-format
20052 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
20053 msgstr ""
20055 #: symtab.c:1052
20056 #, gcc-internal-format
20057 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
20058 msgstr ""
20060 #: symtab.c:1061
20061 #, gcc-internal-format
20062 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
20063 msgstr ""
20065 #: symtab.c:1066
20066 #, gcc-internal-format
20067 msgid "same_comdat_group list across different groups"
20068 msgstr ""
20070 #: symtab.c:1071
20071 #, gcc-internal-format
20072 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
20073 msgstr ""
20075 #: symtab.c:1076
20076 #, gcc-internal-format
20077 msgid "node is alone in a comdat group"
20078 msgstr ""
20080 #: symtab.c:1083
20081 #, gcc-internal-format
20082 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
20083 msgstr ""
20085 #: symtab.c:1098
20086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20087 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
20088 msgstr ""
20090 #: symtab.c:1108
20091 #, gcc-internal-format
20092 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
20093 msgstr ""
20095 #: symtab.c:1115
20096 #, gcc-internal-format
20097 msgid "Both section and comdat group is set"
20098 msgstr ""
20100 #: symtab.c:1127
20101 #, gcc-internal-format
20102 msgid "Alias and target's section differs"
20103 msgstr ""
20105 #: symtab.c:1134
20106 #, gcc-internal-format
20107 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
20108 msgstr ""
20110 #: symtab.c:1149
20111 #, gcc-internal-format
20112 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
20113 msgstr ""
20115 #: symtab.c:1157
20116 #, gcc-internal-format
20117 msgid "Chained transparent aliases"
20118 msgstr ""
20120 #: symtab.c:1180 symtab.c:1217
20121 #, gcc-internal-format
20122 msgid "symtab_node::verify failed"
20123 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
20125 #: symtab.c:1213
20126 #, gcc-internal-format
20127 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
20128 msgstr ""
20130 #: symtab.c:1621
20131 #, gcc-internal-format
20132 msgid "function %q+D part of alias cycle"
20133 msgstr ""
20135 #: symtab.c:1623
20136 #, gcc-internal-format
20137 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
20138 msgstr ""
20140 #: symtab.c:1651
20141 #, gcc-internal-format
20142 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
20143 msgstr ""
20145 #: targhooks.c:181
20146 #, gcc-internal-format
20147 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
20148 msgstr ""
20150 #: targhooks.c:960
20151 #, gcc-internal-format
20152 msgid "nested functions not supported on this target"
20153 msgstr ""
20155 #: targhooks.c:973
20156 #, gcc-internal-format
20157 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
20158 msgstr ""
20160 #: targhooks.c:1429
20161 #, gcc-internal-format
20162 msgid "target attribute is not supported on this machine"
20163 msgstr ""
20165 #: targhooks.c:1443
20166 #, gcc-internal-format
20167 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
20168 msgstr ""
20170 #: tlink.c:487
20171 #, gcc-internal-format
20172 msgid "removing .rpo file: %m"
20173 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
20175 #: tlink.c:489
20176 #, gcc-internal-format
20177 msgid "renaming .rpo file: %m"
20178 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
20180 #: tlink.c:493
20181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20182 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
20183 msgstr ""
20185 #: tlink.c:619
20186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20187 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
20188 msgstr ""
20190 #: tlink.c:856
20191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20192 msgid "ld returned %d exit status"
20193 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
20195 #: toplev.c:895
20196 #, gcc-internal-format
20197 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
20198 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
20200 #: toplev.c:917
20201 #, gcc-internal-format
20202 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
20203 msgstr ""
20205 #: toplev.c:966
20206 #, gcc-internal-format
20207 msgid "stack usage computation not supported for this target"
20208 msgstr ""
20210 #: toplev.c:1035
20211 #, gcc-internal-format
20212 msgid "stack usage might be unbounded"
20213 msgstr ""
20215 #: toplev.c:1040
20216 #, gcc-internal-format
20217 msgid "stack usage might be %wd bytes"
20218 msgstr ""
20220 #: toplev.c:1043
20221 #, gcc-internal-format
20222 msgid "stack usage is %wd bytes"
20223 msgstr ""
20225 #: toplev.c:1059
20226 #, gcc-internal-format
20227 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
20228 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
20230 #: toplev.c:1235
20231 #, gcc-internal-format
20232 msgid "this target does not support %qs"
20233 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
20235 #: toplev.c:1261
20236 #, gcc-internal-format
20237 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
20238 msgstr ""
20240 #: toplev.c:1272
20241 #, gcc-internal-format
20242 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
20243 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
20245 #: toplev.c:1279
20246 #, gcc-internal-format
20247 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
20248 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
20250 #: toplev.c:1287
20251 #, gcc-internal-format
20252 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
20253 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
20255 #: toplev.c:1303
20256 #, gcc-internal-format
20257 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
20258 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
20260 #: toplev.c:1331
20261 #, gcc-internal-format
20262 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
20263 msgstr ""
20265 #: toplev.c:1335
20266 #, gcc-internal-format
20267 msgid "this target machine does not have delayed branches"
20268 msgstr ""
20270 #: toplev.c:1349
20271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20272 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
20273 msgstr ""
20275 #: toplev.c:1394
20276 #, gcc-internal-format
20277 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
20278 msgstr ""
20280 #: toplev.c:1431
20281 #, gcc-internal-format
20282 msgid "target system does not support the %qs debug format"
20283 msgstr ""
20285 #: toplev.c:1444
20286 #, gcc-internal-format
20287 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
20288 msgstr ""
20290 #: toplev.c:1448
20291 #, gcc-internal-format
20292 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
20293 msgstr ""
20295 #: toplev.c:1486
20296 #, gcc-internal-format
20297 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
20298 msgstr ""
20300 #: toplev.c:1512
20301 #, gcc-internal-format
20302 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20303 msgstr ""
20305 #: toplev.c:1518
20306 #, gcc-internal-format
20307 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20308 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
20310 #: toplev.c:1526
20311 #, gcc-internal-format
20312 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
20313 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
20315 #: toplev.c:1532
20316 #, gcc-internal-format
20317 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
20318 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này (thử -march switches)"
20320 #: toplev.c:1542
20321 #, gcc-internal-format
20322 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
20323 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
20325 #: toplev.c:1554
20326 #, gcc-internal-format
20327 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
20328 msgstr "-fassociative-math bị tắt; các tùy chọn khác nhận quyền ưu tiên"
20330 #: toplev.c:1572
20331 #, gcc-internal-format
20332 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
20333 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
20335 #: toplev.c:1584
20336 #, gcc-internal-format
20337 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
20338 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
20340 #: toplev.c:1593
20341 #, gcc-internal-format
20342 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
20343 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
20345 #: toplev.c:1889
20346 #, gcc-internal-format
20347 msgid "error writing to %s: %m"
20348 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
20350 #: toplev.c:1891
20351 #, gcc-internal-format
20352 msgid "error closing %s: %m"
20353 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
20355 #: toplev.c:2037
20356 #, gcc-internal-format
20357 msgid "self-tests incompatible with -E"
20358 msgstr "self-tests không tương thích với -E"
20360 #: toplev.c:2052
20361 #, gcc-internal-format
20362 msgid "self-tests are not enabled in this build"
20363 msgstr "self-tests không được bật trong lần biên dịch này"
20365 #: trans-mem.c:620
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
20368 msgstr ""
20370 #: trans-mem.c:623
20371 #, gcc-internal-format
20372 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
20373 msgstr ""
20375 #: trans-mem.c:655
20376 #, gcc-internal-format
20377 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
20378 msgstr ""
20380 #: trans-mem.c:724 trans-mem.c:4841
20381 #, gcc-internal-format
20382 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
20383 msgstr ""
20385 #: trans-mem.c:731
20386 #, gcc-internal-format
20387 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
20388 msgstr ""
20390 #: trans-mem.c:735
20391 #, gcc-internal-format
20392 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
20393 msgstr ""
20395 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4773
20396 #, gcc-internal-format
20397 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
20398 msgstr ""
20400 #: trans-mem.c:750
20401 #, gcc-internal-format
20402 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
20403 msgstr ""
20405 #: trans-mem.c:754
20406 #, gcc-internal-format
20407 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
20408 msgstr ""
20410 #: trans-mem.c:769 trans-mem.c:4813
20411 #, gcc-internal-format
20412 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
20413 msgstr ""
20415 #: trans-mem.c:772
20416 #, gcc-internal-format
20417 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20418 msgstr ""
20420 #: trans-mem.c:784
20421 #, gcc-internal-format
20422 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
20423 msgstr ""
20425 #: trans-mem.c:787
20426 #, gcc-internal-format
20427 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
20428 msgstr ""
20430 #: trans-mem.c:794
20431 #, gcc-internal-format
20432 msgid "outer transaction in transaction"
20433 msgstr ""
20435 #: trans-mem.c:797
20436 #, gcc-internal-format
20437 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
20438 msgstr ""
20440 #: trans-mem.c:801
20441 #, gcc-internal-format
20442 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
20443 msgstr ""
20445 #: trans-mem.c:4439
20446 #, gcc-internal-format
20447 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20448 msgstr ""
20450 #: tree-cfg.c:343
20451 #, gcc-internal-format
20452 msgid "ignoring loop annotation"
20453 msgstr ""
20455 #: tree-cfg.c:2833
20456 #, gcc-internal-format
20457 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20458 msgstr ""
20460 #: tree-cfg.c:2838
20461 #, gcc-internal-format
20462 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20463 msgstr ""
20465 #: tree-cfg.c:2849
20466 #, gcc-internal-format
20467 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
20468 msgstr ""
20470 #: tree-cfg.c:2878
20471 #, gcc-internal-format
20472 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
20473 msgstr ""
20475 #: tree-cfg.c:2893
20476 #, fuzzy, gcc-internal-format
20477 msgid "Local declaration from a different function"
20478 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
20480 #: tree-cfg.c:2900 tree-cfg.c:4316
20481 #, gcc-internal-format
20482 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
20483 msgstr ""
20485 #: tree-cfg.c:2908
20486 #, gcc-internal-format
20487 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
20488 msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
20490 #: tree-cfg.c:2914
20491 #, gcc-internal-format
20492 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
20493 msgstr ""
20495 #: tree-cfg.c:2932
20496 #, gcc-internal-format
20497 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
20498 msgstr ""
20500 #: tree-cfg.c:2938
20501 #, gcc-internal-format
20502 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
20503 msgstr ""
20505 #: tree-cfg.c:2965 tree-ssa.c:981
20506 #, gcc-internal-format
20507 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
20508 msgstr ""
20510 #: tree-cfg.c:2976
20511 #, gcc-internal-format
20512 msgid "non-integral used in condition"
20513 msgstr ""
20515 #: tree-cfg.c:2981
20516 #, gcc-internal-format
20517 msgid "invalid conditional operand"
20518 msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
20520 #: tree-cfg.c:3004
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
20523 msgstr ""
20525 #: tree-cfg.c:3016
20526 #, gcc-internal-format
20527 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
20528 msgstr ""
20530 #: tree-cfg.c:3023
20531 #, gcc-internal-format
20532 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20533 msgstr ""
20535 #: tree-cfg.c:3032
20536 #, gcc-internal-format
20537 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20538 msgstr ""
20540 #: tree-cfg.c:3040
20541 #, gcc-internal-format
20542 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
20543 msgstr ""
20545 #: tree-cfg.c:3073
20546 #, gcc-internal-format
20547 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
20548 msgstr ""
20550 #: tree-cfg.c:3083
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "invalid reference prefix"
20553 msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
20555 #: tree-cfg.c:3095
20556 #, gcc-internal-format
20557 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
20558 msgstr ""
20560 #: tree-cfg.c:3106
20561 #, gcc-internal-format
20562 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
20563 msgstr ""
20565 #: tree-cfg.c:3112
20566 #, gcc-internal-format
20567 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
20568 msgstr ""
20570 #: tree-cfg.c:3163
20571 #, gcc-internal-format
20572 msgid "invalid CASE_CHAIN"
20573 msgstr "sai CASE_CHAIN"
20575 #: tree-cfg.c:3191
20576 #, gcc-internal-format
20577 msgid "invalid expression for min lvalue"
20578 msgstr ""
20580 #: tree-cfg.c:3202
20581 #, gcc-internal-format
20582 msgid "invalid operand in indirect reference"
20583 msgstr ""
20585 #: tree-cfg.c:3231
20586 #, gcc-internal-format
20587 msgid "invalid operands to array reference"
20588 msgstr ""
20590 #: tree-cfg.c:3242
20591 #, gcc-internal-format
20592 msgid "type mismatch in array reference"
20593 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
20595 #: tree-cfg.c:3251
20596 #, gcc-internal-format
20597 msgid "type mismatch in array range reference"
20598 msgstr ""
20600 #: tree-cfg.c:3262
20601 #, gcc-internal-format
20602 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
20603 msgstr ""
20605 #: tree-cfg.c:3272
20606 #, gcc-internal-format
20607 msgid "type mismatch in component reference"
20608 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
20610 #: tree-cfg.c:3289
20611 #, gcc-internal-format
20612 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
20613 msgstr ""
20615 #: tree-cfg.c:3296
20616 #, gcc-internal-format
20617 msgid "conversion of register to a different size"
20618 msgstr ""
20620 #: tree-cfg.c:3311
20621 #, gcc-internal-format
20622 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
20623 msgstr ""
20625 #: tree-cfg.c:3318
20626 #, gcc-internal-format
20627 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
20628 msgstr ""
20630 #: tree-cfg.c:3328
20631 #, gcc-internal-format
20632 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
20633 msgstr ""
20635 #: tree-cfg.c:3335
20636 #, gcc-internal-format
20637 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
20638 msgstr ""
20640 #: tree-cfg.c:3389
20641 #, gcc-internal-format
20642 msgid "gimple call has two targets"
20643 msgstr ""
20645 #: tree-cfg.c:3403
20646 #, gcc-internal-format
20647 msgid "gimple call has no target"
20648 msgstr ""
20650 #: tree-cfg.c:3410
20651 #, gcc-internal-format
20652 msgid "invalid function in gimple call"
20653 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
20655 #: tree-cfg.c:3420
20656 #, gcc-internal-format
20657 msgid "non-function in gimple call"
20658 msgstr ""
20660 #: tree-cfg.c:3431
20661 #, gcc-internal-format
20662 msgid "invalid pure const state for function"
20663 msgstr ""
20665 #: tree-cfg.c:3440
20666 #, gcc-internal-format
20667 msgid "invalid LHS in gimple call"
20668 msgstr ""
20670 #: tree-cfg.c:3448
20671 #, gcc-internal-format
20672 msgid "LHS in noreturn call"
20673 msgstr ""
20675 #: tree-cfg.c:3464
20676 #, gcc-internal-format
20677 msgid "invalid conversion in gimple call"
20678 msgstr ""
20680 #: tree-cfg.c:3473
20681 #, gcc-internal-format
20682 msgid "invalid static chain in gimple call"
20683 msgstr ""
20685 #: tree-cfg.c:3484
20686 #, gcc-internal-format
20687 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
20688 msgstr ""
20690 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
20691 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
20692 #. call them that way but we also produce calls to
20693 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
20694 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
20695 #. we must make sure arguments are stripped off.
20696 #: tree-cfg.c:3502
20697 #, fuzzy, gcc-internal-format
20698 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
20699 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
20701 #: tree-cfg.c:3525
20702 #, gcc-internal-format
20703 msgid "invalid argument to gimple call"
20704 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
20706 #: tree-cfg.c:3545
20707 #, gcc-internal-format
20708 msgid "invalid operands in gimple comparison"
20709 msgstr ""
20711 #: tree-cfg.c:3561
20712 #, gcc-internal-format
20713 msgid "mismatching comparison operand types"
20714 msgstr ""
20716 #: tree-cfg.c:3578
20717 #, gcc-internal-format
20718 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
20719 msgstr ""
20721 #: tree-cfg.c:3593
20722 #, gcc-internal-format
20723 msgid "non-vector operands in vector comparison"
20724 msgstr ""
20726 #: tree-cfg.c:3601
20727 #, gcc-internal-format
20728 msgid "invalid vector comparison resulting type"
20729 msgstr ""
20731 #: tree-cfg.c:3608
20732 #, gcc-internal-format
20733 msgid "bogus comparison result type"
20734 msgstr ""
20736 #: tree-cfg.c:3630
20737 #, gcc-internal-format
20738 msgid "non-register as LHS of unary operation"
20739 msgstr ""
20741 #: tree-cfg.c:3636
20742 #, gcc-internal-format
20743 msgid "invalid operand in unary operation"
20744 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
20746 #: tree-cfg.c:3668
20747 #, gcc-internal-format
20748 msgid "invalid types in nop conversion"
20749 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
20751 #: tree-cfg.c:3683
20752 #, gcc-internal-format
20753 msgid "invalid types in address space conversion"
20754 msgstr ""
20756 #: tree-cfg.c:3697
20757 #, gcc-internal-format
20758 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
20759 msgstr ""
20761 #: tree-cfg.c:3712
20762 #, gcc-internal-format
20763 msgid "invalid types in conversion to floating point"
20764 msgstr ""
20766 #: tree-cfg.c:3727
20767 #, gcc-internal-format
20768 msgid "invalid types in conversion to integer"
20769 msgstr ""
20771 #: tree-cfg.c:3741
20772 #, gcc-internal-format
20773 msgid "reduction should convert from vector to element type"
20774 msgstr ""
20776 #: tree-cfg.c:3769
20777 #, gcc-internal-format
20778 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
20779 msgstr ""
20781 #: tree-cfg.c:3794
20782 #, gcc-internal-format
20783 msgid "non-register as LHS of binary operation"
20784 msgstr ""
20786 #: tree-cfg.c:3801
20787 #, gcc-internal-format
20788 msgid "invalid operands in binary operation"
20789 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
20791 #: tree-cfg.c:3816
20792 #, gcc-internal-format
20793 msgid "type mismatch in complex expression"
20794 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
20796 #: tree-cfg.c:3845
20797 #, gcc-internal-format
20798 msgid "type mismatch in shift expression"
20799 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
20801 #: tree-cfg.c:3862 tree-cfg.c:3883
20802 #, gcc-internal-format
20803 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
20804 msgstr ""
20806 #: tree-cfg.c:3904
20807 #, gcc-internal-format
20808 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
20809 msgstr ""
20811 #: tree-cfg.c:3915
20812 #, gcc-internal-format
20813 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
20814 msgstr ""
20816 #: tree-cfg.c:3929
20817 #, gcc-internal-format
20818 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
20819 msgstr ""
20821 #: tree-cfg.c:4009
20822 #, gcc-internal-format
20823 msgid "type mismatch in binary expression"
20824 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
20826 #: tree-cfg.c:4037
20827 #, gcc-internal-format
20828 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
20829 msgstr ""
20831 #: tree-cfg.c:4046
20832 #, gcc-internal-format
20833 msgid "invalid operands in ternary operation"
20834 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
20836 #: tree-cfg.c:4062
20837 #, gcc-internal-format
20838 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
20839 msgstr ""
20841 #: tree-cfg.c:4076
20842 #, gcc-internal-format
20843 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
20844 msgstr ""
20846 #: tree-cfg.c:4090
20847 #, gcc-internal-format
20848 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
20849 msgstr ""
20851 #: tree-cfg.c:4102 c/c-typeck.c:5100
20852 #, gcc-internal-format
20853 msgid "type mismatch in conditional expression"
20854 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
20856 #: tree-cfg.c:4114
20857 #, gcc-internal-format
20858 msgid "type mismatch in vector permute expression"
20859 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
20861 #: tree-cfg.c:4126
20862 #, gcc-internal-format
20863 msgid "vector types expected in vector permute expression"
20864 msgstr ""
20866 #: tree-cfg.c:4140
20867 #, gcc-internal-format
20868 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
20869 msgstr ""
20871 #: tree-cfg.c:4153
20872 #, gcc-internal-format
20873 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
20874 msgstr ""
20876 #: tree-cfg.c:4169
20877 #, gcc-internal-format
20878 msgid "type mismatch in sad expression"
20879 msgstr ""
20881 #: tree-cfg.c:4181
20882 #, gcc-internal-format
20883 msgid "vector types expected in sad expression"
20884 msgstr ""
20886 #: tree-cfg.c:4194
20887 #, gcc-internal-format
20888 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
20889 msgstr ""
20891 #: tree-cfg.c:4204
20892 #, gcc-internal-format
20893 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
20894 msgstr ""
20896 #: tree-cfg.c:4212
20897 #, gcc-internal-format
20898 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
20899 msgstr ""
20901 #: tree-cfg.c:4222
20902 #, gcc-internal-format
20903 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
20904 msgstr ""
20906 #: tree-cfg.c:4232
20907 #, gcc-internal-format
20908 msgid "vector insertion not at element boundary"
20909 msgstr ""
20911 #: tree-cfg.c:4264
20912 #, gcc-internal-format
20913 msgid "non-trivial conversion at assignment"
20914 msgstr ""
20916 #: tree-cfg.c:4273
20917 #, gcc-internal-format
20918 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
20919 msgstr ""
20921 #: tree-cfg.c:4291
20922 #, gcc-internal-format
20923 msgid "invalid operand in unary expression"
20924 msgstr ""
20926 #: tree-cfg.c:4305
20927 #, gcc-internal-format
20928 msgid "type mismatch in address expression"
20929 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
20931 #: tree-cfg.c:4331 tree-cfg.c:4357
20932 #, gcc-internal-format
20933 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
20934 msgstr ""
20936 #: tree-cfg.c:4391 tree-cfg.c:4409 tree-cfg.c:4423
20937 #, gcc-internal-format
20938 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
20939 msgstr ""
20941 #: tree-cfg.c:4400 tree-cfg.c:4416
20942 #, gcc-internal-format
20943 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
20944 msgstr ""
20946 #: tree-cfg.c:4432
20947 #, gcc-internal-format
20948 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
20949 msgstr ""
20951 #: tree-cfg.c:4438
20952 #, gcc-internal-format
20953 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
20954 msgstr ""
20956 #: tree-cfg.c:4446
20957 #, gcc-internal-format
20958 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
20959 msgstr ""
20961 #: tree-cfg.c:4505
20962 #, gcc-internal-format
20963 msgid "invalid operand in return statement"
20964 msgstr ""
20966 #: tree-cfg.c:4520 c/gimple-parser.c:1438
20967 #, gcc-internal-format
20968 msgid "invalid conversion in return statement"
20969 msgstr ""
20971 #: tree-cfg.c:4544
20972 #, gcc-internal-format
20973 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
20974 msgstr ""
20976 #: tree-cfg.c:4563
20977 #, gcc-internal-format
20978 msgid "invalid operand to switch statement"
20979 msgstr ""
20981 #: tree-cfg.c:4571
20982 #, gcc-internal-format
20983 msgid "non-integral type switch statement"
20984 msgstr ""
20986 #: tree-cfg.c:4579
20987 #, gcc-internal-format
20988 msgid "invalid default case label in switch statement"
20989 msgstr ""
20991 #: tree-cfg.c:4591
20992 #, gcc-internal-format
20993 msgid "invalid case label in switch statement"
20994 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
20996 #: tree-cfg.c:4598
20997 #, gcc-internal-format
20998 msgid "invalid case range in switch statement"
20999 msgstr ""
21001 #: tree-cfg.c:4608
21002 #, gcc-internal-format
21003 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
21004 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
21006 #: tree-cfg.c:4618
21007 #, gcc-internal-format
21008 msgid "type precision mismatch in switch statement"
21009 msgstr ""
21011 #: tree-cfg.c:4627
21012 #, gcc-internal-format
21013 msgid "case labels not sorted in switch statement"
21014 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
21016 #: tree-cfg.c:4670
21017 #, gcc-internal-format
21018 msgid "label's context is not the current function decl"
21019 msgstr ""
21021 #: tree-cfg.c:4679
21022 #, gcc-internal-format
21023 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
21024 msgstr ""
21026 #: tree-cfg.c:4689
21027 #, gcc-internal-format
21028 msgid "incorrect setting of landing pad number"
21029 msgstr ""
21031 #: tree-cfg.c:4705
21032 #, gcc-internal-format
21033 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
21034 msgstr ""
21036 #: tree-cfg.c:4713
21037 #, gcc-internal-format
21038 msgid "invalid labels in gimple cond"
21039 msgstr ""
21041 #: tree-cfg.c:4796 tree-cfg.c:4805
21042 #, gcc-internal-format
21043 msgid "invalid PHI result"
21044 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
21046 #: tree-cfg.c:4815
21047 #, gcc-internal-format
21048 msgid "missing PHI def"
21049 msgstr "thiếu PHI def"
21051 #: tree-cfg.c:4829
21052 #, gcc-internal-format
21053 msgid "invalid PHI argument"
21054 msgstr "sai tham số PHI"
21056 #: tree-cfg.c:4836
21057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21058 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
21059 msgstr ""
21061 #: tree-cfg.c:4934 tree-cfg.c:5266
21062 #, gcc-internal-format
21063 msgid "verify_gimple failed"
21064 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
21066 #: tree-cfg.c:4994
21067 #, gcc-internal-format
21068 msgid "dead STMT in EH table"
21069 msgstr ""
21071 #: tree-cfg.c:5010
21072 #, gcc-internal-format
21073 msgid "location references block not in block tree"
21074 msgstr ""
21076 #: tree-cfg.c:5132
21077 #, gcc-internal-format
21078 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
21079 msgstr ""
21081 #: tree-cfg.c:5141
21082 #, gcc-internal-format
21083 msgid "PHI node with location"
21084 msgstr ""
21086 #: tree-cfg.c:5152 tree-cfg.c:5201
21087 #, gcc-internal-format
21088 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
21089 msgstr ""
21091 #: tree-cfg.c:5160
21092 #, gcc-internal-format
21093 msgid "virtual PHI with argument locations"
21094 msgstr ""
21096 #: tree-cfg.c:5189
21097 #, gcc-internal-format
21098 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
21099 msgstr ""
21101 #: tree-cfg.c:5225
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "in statement"
21104 msgstr "tại câu lệnh"
21106 #: tree-cfg.c:5242
21107 #, gcc-internal-format
21108 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
21109 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
21111 #: tree-cfg.c:5248
21112 #, gcc-internal-format
21113 msgid "statement marked for throw in middle of block"
21114 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
21116 #: tree-cfg.c:5288
21117 #, gcc-internal-format
21118 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
21119 msgstr ""
21121 #: tree-cfg.c:5295
21122 #, gcc-internal-format
21123 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
21124 msgstr ""
21126 #: tree-cfg.c:5302
21127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21128 msgid "fallthru to exit from bb %d"
21129 msgstr ""
21131 #: tree-cfg.c:5326
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "nonlocal label "
21134 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
21136 #: tree-cfg.c:5335
21137 #, gcc-internal-format
21138 msgid "EH landing pad label "
21139 msgstr ""
21141 #: tree-cfg.c:5344 tree-cfg.c:5353 tree-cfg.c:5378
21142 #, gcc-internal-format
21143 msgid "label "
21144 msgstr "nhãn"
21146 #: tree-cfg.c:5368
21147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21148 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
21149 msgstr ""
21151 #: tree-cfg.c:5401
21152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21153 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21154 msgstr ""
21156 #: tree-cfg.c:5414
21157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21158 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
21159 msgstr ""
21161 #: tree-cfg.c:5437 tree-cfg.c:5459 tree-cfg.c:5476 tree-cfg.c:5546
21162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21163 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
21164 msgstr ""
21166 #: tree-cfg.c:5447
21167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21168 msgid "explicit goto at end of bb %d"
21169 msgstr ""
21171 #: tree-cfg.c:5481
21172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21173 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
21174 msgstr ""
21176 #: tree-cfg.c:5512
21177 #, gcc-internal-format
21178 msgid "found default case not at the start of case vector"
21179 msgstr ""
21181 #: tree-cfg.c:5520
21182 #, gcc-internal-format
21183 msgid "case labels not sorted: "
21184 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
21186 #: tree-cfg.c:5537
21187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21188 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
21189 msgstr ""
21191 #: tree-cfg.c:5560
21192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21193 msgid "missing edge %i->%i"
21194 msgstr "thiếu edge %i->%i"
21196 #: tree-cfg.c:8889
21197 #, gcc-internal-format
21198 msgid "%<noreturn%> function does return"
21199 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
21201 #: tree-cfg.c:8910
21202 #, gcc-internal-format
21203 msgid "control reaches end of non-void function"
21204 msgstr ""
21206 #: tree-cfg.c:8976 cp/cvt.c:1008
21207 #, gcc-internal-format
21208 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21209 msgstr ""
21211 #: tree-cfg.c:8981 cp/cvt.c:1015
21212 #, gcc-internal-format
21213 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21214 msgstr ""
21216 #: tree-chkp-opt.c:718
21217 #, gcc-internal-format
21218 msgid "memory access check always fail"
21219 msgstr ""
21221 #: tree-chkp.c:1994
21222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21223 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
21224 msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
21226 #: tree-chkp.c:2771
21227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21228 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
21229 msgstr ""
21231 #: tree-chkp.c:2859
21232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21233 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
21234 msgstr ""
21236 #: tree-chkp.c:2902
21237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21238 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
21239 msgstr ""
21241 #: tree-chkp.c:3528
21242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21243 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
21244 msgstr ""
21246 #: tree-chkp.c:3681
21247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21248 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
21249 msgstr ""
21251 #: tree-chkp.c:3692
21252 #, gcc-internal-format
21253 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
21254 msgstr ""
21256 #: tree-chkp.c:3808
21257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21258 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
21259 msgstr ""
21261 #: tree-diagnostic.c:202
21262 #, gcc-internal-format
21263 msgid "in definition of macro %qs"
21264 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
21266 #: tree-diagnostic.c:219
21267 #, gcc-internal-format
21268 msgid "in expansion of macro %qs"
21269 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
21271 #: tree-eh.c:4651
21272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21273 msgid "BB %i has multiple EH edges"
21274 msgstr ""
21276 #: tree-eh.c:4663
21277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21278 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
21279 msgstr ""
21281 #: tree-eh.c:4671
21282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21283 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
21284 msgstr ""
21286 #: tree-eh.c:4677
21287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21288 msgid "BB %i is missing an EH edge"
21289 msgstr ""
21291 #: tree-eh.c:4683
21292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21293 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
21294 msgstr ""
21296 #: tree-eh.c:4717 tree-eh.c:4736
21297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21298 msgid "BB %i is missing an edge"
21299 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
21301 #: tree-eh.c:4753
21302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21303 msgid "BB %i too many fallthru edges"
21304 msgstr ""
21306 #: tree-eh.c:4762
21307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21308 msgid "BB %i has incorrect edge"
21309 msgstr "BB %i có cạnh sai"
21311 #: tree-eh.c:4768
21312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21313 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
21314 msgstr ""
21316 #: tree-inline.c:3572
21317 #, gcc-internal-format
21318 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
21319 msgstr ""
21321 #: tree-inline.c:3579
21322 #, gcc-internal-format
21323 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
21324 msgstr ""
21326 #: tree-inline.c:3619
21327 #, gcc-internal-format
21328 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
21329 msgstr ""
21331 #: tree-inline.c:3633
21332 #, gcc-internal-format
21333 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
21334 msgstr ""
21336 #: tree-inline.c:3647
21337 #, gcc-internal-format
21338 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
21339 msgstr ""
21341 #: tree-inline.c:3659
21342 #, gcc-internal-format
21343 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
21344 msgstr ""
21346 #: tree-inline.c:3667
21347 #, gcc-internal-format
21348 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
21349 msgstr ""
21351 #: tree-inline.c:3679
21352 #, gcc-internal-format
21353 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
21354 msgstr ""
21356 #: tree-inline.c:3699
21357 #, gcc-internal-format
21358 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
21359 msgstr ""
21361 #: tree-inline.c:3800
21362 #, gcc-internal-format
21363 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
21364 msgstr ""
21366 #: tree-inline.c:3808
21367 #, gcc-internal-format
21368 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
21369 msgstr ""
21371 #: tree-inline.c:4473
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
21374 msgstr ""
21376 #: tree-inline.c:4476 tree-inline.c:4496
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "called from here"
21379 msgstr "được gọi từ đây"
21381 #: tree-inline.c:4479 tree-inline.c:4499
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "called from this function"
21384 msgstr "được gọi từ hàm này"
21386 #: tree-inline.c:4492
21387 #, gcc-internal-format
21388 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
21389 msgstr ""
21391 #: tree-into-ssa.c:3209
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "statement uses released SSA name:"
21394 msgstr ""
21396 #: tree-into-ssa.c:3221
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "cannot update SSA form"
21399 msgstr ""
21401 #: tree-into-ssa.c:3312 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
21402 #: tree-ssa-coalesce.c:1010
21403 #, gcc-internal-format
21404 msgid "SSA corruption"
21405 msgstr "SSA hỏng"
21407 #: tree-profile.c:608
21408 #, gcc-internal-format
21409 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
21410 msgstr ""
21412 #: tree-ssa-ccp.c:3385
21413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21414 msgid "argument %u null where non-null expected"
21415 msgstr ""
21417 #: tree-ssa-ccp.c:3390
21418 #, fuzzy, gcc-internal-format
21419 msgid "in a call to built-in function %qD"
21420 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
21422 #: tree-ssa-ccp.c:3394
21423 #, fuzzy, gcc-internal-format
21424 msgid "in a call to function %qD declared here"
21425 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
21427 #: tree-ssa-loop-niter.c:2961
21428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21429 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
21430 msgstr ""
21432 #: tree-ssa-loop-niter.c:2962
21433 #, gcc-internal-format
21434 msgid "within this loop"
21435 msgstr "trong vòng lặp này"
21437 #: tree-ssa-operands.c:975
21438 #, gcc-internal-format
21439 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
21440 msgstr ""
21442 #: tree-ssa-operands.c:982
21443 #, gcc-internal-format
21444 msgid "virtual def operand missing for stmt"
21445 msgstr ""
21447 #: tree-ssa-operands.c:992
21448 #, gcc-internal-format
21449 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
21450 msgstr ""
21452 #: tree-ssa-operands.c:999
21453 #, gcc-internal-format
21454 msgid "virtual use operand missing for stmt"
21455 msgstr ""
21457 #: tree-ssa-operands.c:1016
21458 #, gcc-internal-format
21459 msgid "excess use operand for stmt"
21460 msgstr ""
21462 #: tree-ssa-operands.c:1026
21463 #, gcc-internal-format
21464 msgid "use operand missing for stmt"
21465 msgstr ""
21467 #: tree-ssa-operands.c:1033
21468 #, gcc-internal-format
21469 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
21470 msgstr ""
21472 #: tree-ssa-uninit.c:190 varasm.c:328
21473 #, gcc-internal-format
21474 msgid "%qD was declared here"
21475 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
21477 #: tree-ssa-uninit.c:230
21478 #, gcc-internal-format
21479 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
21480 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
21482 #: tree-ssa-uninit.c:235 tree-ssa-uninit.c:2471
21483 #, gcc-internal-format
21484 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
21485 msgstr ""
21487 #: tree-ssa-uninit.c:265
21488 #, gcc-internal-format
21489 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
21490 msgstr ""
21492 #: tree-ssa-uninit.c:270
21493 #, gcc-internal-format
21494 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
21495 msgstr ""
21497 #: tree-ssa.c:641
21498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21499 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
21500 msgstr ""
21502 #: tree-ssa.c:655 tree-ssa.c:684
21503 #, gcc-internal-format
21504 msgid "virtual definition is not an SSA name"
21505 msgstr ""
21507 #: tree-ssa.c:671
21508 #, gcc-internal-format
21509 msgid "stmt with wrong VUSE"
21510 msgstr ""
21512 #: tree-ssa.c:701
21513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21514 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
21515 msgstr ""
21517 #: tree-ssa.c:727
21518 #, gcc-internal-format
21519 msgid "expected an SSA_NAME object"
21520 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
21522 #: tree-ssa.c:733
21523 #, gcc-internal-format
21524 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
21525 msgstr ""
21527 #: tree-ssa.c:740
21528 #, gcc-internal-format
21529 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
21530 msgstr ""
21532 #: tree-ssa.c:746
21533 #, gcc-internal-format
21534 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
21535 msgstr ""
21537 #: tree-ssa.c:752
21538 #, gcc-internal-format
21539 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
21540 msgstr ""
21542 #: tree-ssa.c:758
21543 #, gcc-internal-format
21544 msgid "found a real definition for a non-register"
21545 msgstr ""
21547 #: tree-ssa.c:765
21548 #, gcc-internal-format
21549 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
21550 msgstr ""
21552 #: tree-ssa.c:795
21553 #, gcc-internal-format
21554 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
21555 msgstr ""
21557 #: tree-ssa.c:801
21558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21559 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
21560 msgstr ""
21562 #: tree-ssa.c:810 tree-ssa.c:1119
21563 #, gcc-internal-format
21564 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
21565 msgstr ""
21567 #: tree-ssa.c:862
21568 #, gcc-internal-format
21569 msgid "missing definition"
21570 msgstr "thiếu định nghĩa"
21572 #: tree-ssa.c:868
21573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21574 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
21575 msgstr ""
21577 #: tree-ssa.c:876
21578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21579 msgid "definition in block %i follows the use"
21580 msgstr ""
21582 #: tree-ssa.c:883
21583 #, gcc-internal-format
21584 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
21585 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
21587 #: tree-ssa.c:891
21588 #, gcc-internal-format
21589 msgid "no immediate_use list"
21590 msgstr ""
21592 #: tree-ssa.c:903
21593 #, gcc-internal-format
21594 msgid "wrong immediate use list"
21595 msgstr ""
21597 #: tree-ssa.c:937
21598 #, gcc-internal-format
21599 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21600 msgstr ""
21602 #: tree-ssa.c:951
21603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21604 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
21605 msgstr ""
21607 #: tree-ssa.c:960
21608 #, gcc-internal-format
21609 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
21610 msgstr ""
21612 #: tree-ssa.c:988
21613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21614 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
21615 msgstr ""
21617 #: tree-ssa.c:1065
21618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21619 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
21620 msgstr ""
21622 #: tree-ssa.c:1091
21623 #, gcc-internal-format
21624 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
21625 msgstr ""
21627 #: tree-ssa.c:1158
21628 #, gcc-internal-format
21629 msgid "verify_ssa failed"
21630 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
21632 #: tree-streamer-in.c:342
21633 #, gcc-internal-format
21634 msgid "machine independent builtin code out of range"
21635 msgstr ""
21637 #: tree-streamer-in.c:348
21638 #, gcc-internal-format
21639 msgid "target specific builtin not available"
21640 msgstr ""
21642 #: tree-vect-generic.c:265
21643 #, gcc-internal-format
21644 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
21645 msgstr ""
21647 #: tree-vect-generic.c:268
21648 #, gcc-internal-format
21649 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
21650 msgstr ""
21652 #: tree-vect-generic.c:319
21653 #, gcc-internal-format
21654 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
21655 msgstr ""
21657 #: tree-vect-generic.c:887
21658 #, gcc-internal-format
21659 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
21660 msgstr ""
21662 #: tree-vect-generic.c:1304
21663 #, gcc-internal-format
21664 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
21665 msgstr ""
21667 #: tree-vect-loop.c:3505
21668 #, gcc-internal-format
21669 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
21670 msgstr ""
21672 #: tree-vrp.c:6590 tree-vrp.c:6630 tree-vrp.c:6711
21673 #, gcc-internal-format
21674 msgid "array subscript is above array bounds"
21675 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
21677 #: tree-vrp.c:6614
21678 #, gcc-internal-format
21679 msgid "array subscript is outside array bounds"
21680 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
21682 #: tree-vrp.c:6643 tree-vrp.c:6698
21683 #, gcc-internal-format
21684 msgid "array subscript is below array bounds"
21685 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
21687 #: tree-vrp.c:7479
21688 #, gcc-internal-format
21689 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
21690 msgstr ""
21692 #: tree-vrp.c:7485 tree-vrp.c:9583 tree-vrp.c:9627 tree-vrp.c:9690
21693 #, gcc-internal-format
21694 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
21695 msgstr ""
21697 #: tree-vrp.c:7529
21698 #, gcc-internal-format
21699 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
21700 msgstr ""
21702 #: tree-vrp.c:7531
21703 #, gcc-internal-format
21704 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
21705 msgstr ""
21707 #: tree-vrp.c:9182
21708 #, gcc-internal-format
21709 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
21710 msgstr ""
21712 #: tree-vrp.c:9248
21713 #, gcc-internal-format
21714 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
21715 msgstr ""
21717 #: tree-vrp.c:9299
21718 #, gcc-internal-format
21719 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
21720 msgstr ""
21722 #: tree.c:1832
21723 #, gcc-internal-format
21724 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
21725 msgstr ""
21727 #: tree.c:1834
21728 #, gcc-internal-format
21729 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
21730 msgstr ""
21732 #: tree.c:4835
21733 #, gcc-internal-format
21734 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
21735 msgstr ""
21737 #: tree.c:6314
21738 #, gcc-internal-format
21739 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
21740 msgstr ""
21742 #: tree.c:6326
21743 #, gcc-internal-format
21744 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
21745 msgstr ""
21747 #: tree.c:6340
21748 #, gcc-internal-format
21749 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
21750 msgstr ""
21752 #: tree.c:6383 tree.c:6393 tree.c:6403 c-family/c-attribs.c:420
21753 #: c-family/c-attribs.c:439 c-family/c-attribs.c:457 c-family/c-attribs.c:487
21754 #: c-family/c-attribs.c:515 c-family/c-attribs.c:543 c-family/c-attribs.c:559
21755 #: c-family/c-attribs.c:574 c-family/c-attribs.c:592 c-family/c-attribs.c:617
21756 #: c-family/c-attribs.c:649 c-family/c-attribs.c:666 c-family/c-attribs.c:683
21757 #: c-family/c-attribs.c:721 c-family/c-attribs.c:744 c-family/c-attribs.c:761
21758 #: c-family/c-attribs.c:790 c-family/c-attribs.c:811 c-family/c-attribs.c:832
21759 #: c-family/c-attribs.c:859 c-family/c-attribs.c:889 c-family/c-attribs.c:926
21760 #: c-family/c-attribs.c:979 c-family/c-attribs.c:1037
21761 #: c-family/c-attribs.c:1095 c-family/c-attribs.c:1184
21762 #: c-family/c-attribs.c:1214 c-family/c-attribs.c:1268
21763 #: c-family/c-attribs.c:1680 c-family/c-attribs.c:1717
21764 #: c-family/c-attribs.c:1773 c-family/c-attribs.c:1829
21765 #: c-family/c-attribs.c:1907 c-family/c-attribs.c:1989
21766 #: c-family/c-attribs.c:2048 c-family/c-attribs.c:2067
21767 #: c-family/c-attribs.c:2175 c-family/c-attribs.c:2191
21768 #: c-family/c-attribs.c:2207 c-family/c-attribs.c:2228
21769 #: c-family/c-attribs.c:2298 c-family/c-attribs.c:2325
21770 #: c-family/c-attribs.c:2373 c-family/c-attribs.c:2553
21771 #: c-family/c-attribs.c:2574 c-family/c-attribs.c:2687
21772 #: c-family/c-attribs.c:2714 c-family/c-attribs.c:2875
21773 #: c-family/c-attribs.c:2898 c-family/c-attribs.c:2937
21774 #: c-family/c-attribs.c:3019 c-family/c-attribs.c:3062
21775 #: c-family/c-attribs.c:3078 c-family/c-attribs.c:3172
21776 #: c-family/c-common.c:5597 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6730
21777 #: config/arm/arm.c:6758 config/arm/arm.c:6775 config/avr/avr.c:9456
21778 #: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7665
21779 #: config/i386/i386.c:41177 config/ia64/ia64.c:762
21780 #: config/rs6000/rs6000.c:34781 config/spu/spu.c:3741
21781 #: ada/gcc-interface/utils.c:6072 ada/gcc-interface/utils.c:6089
21782 #: ada/gcc-interface/utils.c:6105 ada/gcc-interface/utils.c:6131
21783 #: lto/lto-lang.c:243
21784 #, gcc-internal-format
21785 msgid "%qE attribute ignored"
21786 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
21788 #: tree.c:6421
21789 #, gcc-internal-format
21790 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
21791 msgstr ""
21793 #: tree.c:6429
21794 #, gcc-internal-format
21795 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
21796 msgstr ""
21798 #: tree.c:6437
21799 #, gcc-internal-format
21800 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
21801 msgstr ""
21803 #: tree.c:6463
21804 #, gcc-internal-format
21805 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
21806 msgstr ""
21808 #: tree.c:6477
21809 #, gcc-internal-format
21810 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
21811 msgstr ""
21813 #: tree.c:8357
21814 #, gcc-internal-format
21815 msgid "arrays of functions are not meaningful"
21816 msgstr ""
21818 #: tree.c:8526
21819 #, gcc-internal-format
21820 msgid "function return type cannot be function"
21821 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
21823 #: tree.c:9812 tree.c:9897 tree.c:9958
21824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21825 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
21826 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
21828 #: tree.c:9849
21829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21830 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
21831 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
21833 #: tree.c:9862
21834 #, gcc-internal-format
21835 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21836 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
21838 #: tree.c:9911
21839 #, gcc-internal-format
21840 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21841 msgstr ""
21843 #: tree.c:9924
21844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21845 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
21846 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
21848 #: tree.c:9984
21849 #, gcc-internal-format
21850 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
21851 msgstr ""
21853 #: tree.c:9998
21854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21855 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
21856 msgstr ""
21858 #: tree.c:10010
21859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21860 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
21861 msgstr ""
21863 #: tree.c:10023
21864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21865 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
21866 msgstr ""
21868 #: tree.c:10036
21869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21870 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
21871 msgstr ""
21873 #: tree.c:12848
21874 #, gcc-internal-format
21875 msgid "%qD is deprecated: %s"
21876 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
21878 #: tree.c:12851
21879 #, gcc-internal-format
21880 msgid "%qD is deprecated"
21881 msgstr "%qD đã lạc hậu"
21883 #: tree.c:12875 tree.c:12897
21884 #, gcc-internal-format
21885 msgid "%qE is deprecated: %s"
21886 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
21888 #: tree.c:12878 tree.c:12900
21889 #, gcc-internal-format
21890 msgid "%qE is deprecated"
21891 msgstr "%qE đã lạc hậu"
21893 #: tree.c:12884 tree.c:12905
21894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21895 msgid "type is deprecated: %s"
21896 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
21898 #: tree.c:12887 tree.c:12908
21899 #, gcc-internal-format
21900 msgid "type is deprecated"
21901 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
21903 #. Type variant can differ by:
21905 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
21906 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
21907 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
21908 #. in this case some values may not be set in the variant types
21909 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
21910 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
21911 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
21912 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
21913 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
21914 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
21915 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
21916 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
21917 #. of TREE_TYPE of their main variants.
21918 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
21919 #. the main variant TYPE_FIELDS.
21920 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
21921 #. - TYPE_METHODS is always NULL for vairant types and maintained for
21922 #. main variant only.
21924 #. Convenience macro for matching individual fields.
21925 #: tree.c:13332
21926 #, gcc-internal-format
21927 msgid "type variant differs by "
21928 msgstr ""
21930 #: tree.c:13373
21931 #, gcc-internal-format
21932 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
21933 msgstr ""
21935 #: tree.c:13375
21936 #, gcc-internal-format
21937 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
21938 msgstr ""
21940 #: tree.c:13377
21941 #, gcc-internal-format
21942 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
21943 msgstr ""
21945 #: tree.c:13397
21946 #, gcc-internal-format
21947 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
21948 msgstr ""
21950 #: tree.c:13410
21951 #, gcc-internal-format
21952 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
21953 msgstr ""
21955 #: tree.c:13427
21956 #, gcc-internal-format
21957 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
21958 msgstr ""
21960 #: tree.c:13452
21961 #, gcc-internal-format
21962 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
21963 msgstr ""
21965 #: tree.c:13454
21966 #, gcc-internal-format
21967 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
21968 msgstr ""
21970 #: tree.c:13456
21971 #, gcc-internal-format
21972 msgid "type's TYPE_BINFO"
21973 msgstr ""
21975 #: tree.c:13494
21976 #, gcc-internal-format
21977 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
21978 msgstr ""
21980 #: tree.c:13496
21981 #, gcc-internal-format
21982 msgid "first mismatch is field"
21983 msgstr ""
21985 #: tree.c:13498
21986 #, gcc-internal-format
21987 msgid "and field"
21988 msgstr ""
21990 #: tree.c:13515
21991 #, gcc-internal-format
21992 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
21993 msgstr ""
21995 #: tree.c:13517 tree.c:13528
21996 #, gcc-internal-format
21997 msgid "type variant's TREE_TYPE"
21998 msgstr ""
22000 #: tree.c:13519 tree.c:13530
22001 #, gcc-internal-format
22002 msgid "type's TREE_TYPE"
22003 msgstr ""
22005 #: tree.c:13526
22006 #, gcc-internal-format
22007 msgid "type is not compatible with its vairant"
22008 msgstr ""
22010 #: tree.c:13829
22011 #, gcc-internal-format
22012 msgid "Main variant is not defined"
22013 msgstr ""
22015 #: tree.c:13834
22016 #, gcc-internal-format
22017 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
22018 msgstr ""
22020 #: tree.c:13846
22021 #, gcc-internal-format
22022 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
22023 msgstr ""
22025 #: tree.c:13864
22026 #, gcc-internal-format
22027 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
22028 msgstr ""
22030 #: tree.c:13872
22031 #, gcc-internal-format
22032 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
22033 msgstr ""
22035 #: tree.c:13880
22036 #, gcc-internal-format
22037 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
22038 msgstr ""
22040 #: tree.c:13896
22041 #, gcc-internal-format
22042 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
22043 msgstr ""
22045 #: tree.c:13906
22046 #, gcc-internal-format
22047 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
22048 msgstr ""
22050 #: tree.c:13916
22051 #, gcc-internal-format
22052 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
22053 msgstr ""
22055 #: tree.c:13934
22056 #, gcc-internal-format
22057 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
22058 msgstr ""
22060 #: tree.c:13946
22061 #, gcc-internal-format
22062 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
22063 msgstr ""
22065 #: tree.c:13957
22066 #, gcc-internal-format
22067 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
22068 msgstr ""
22070 #: tree.c:13968
22071 #, gcc-internal-format
22072 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
22073 msgstr ""
22075 #: tree.c:13986
22076 #, gcc-internal-format
22077 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
22078 msgstr ""
22080 #: tree.c:13993
22081 #, gcc-internal-format
22082 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
22083 msgstr ""
22085 #: tree.c:14005
22086 #, gcc-internal-format
22087 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
22088 msgstr ""
22090 #: tree.c:14013
22091 #, gcc-internal-format
22092 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
22093 msgstr ""
22095 #: tree.c:14020
22096 #, gcc-internal-format
22097 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
22098 msgstr ""
22100 #: tree.c:14036
22101 #, gcc-internal-format
22102 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
22103 msgstr ""
22105 #: tree.c:14044
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
22108 msgstr ""
22110 #: tree.c:14051
22111 #, gcc-internal-format
22112 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
22113 msgstr ""
22115 #: tree.c:14061
22116 #, gcc-internal-format
22117 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
22118 msgstr ""
22120 #: tree.c:14070
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
22123 msgstr ""
22125 #: tree.c:14090
22126 #, gcc-internal-format
22127 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
22128 msgstr ""
22130 #: tree.c:14105
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
22133 msgstr ""
22135 #: tree.c:14111
22136 #, gcc-internal-format
22137 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
22138 msgstr ""
22140 #: tree.c:14124
22141 #, gcc-internal-format
22142 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
22143 msgstr ""
22145 #: tree.c:14137
22146 #, gcc-internal-format
22147 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
22148 msgstr ""
22150 #: tree.c:14143
22151 #, gcc-internal-format
22152 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
22153 msgstr ""
22155 #: tree.c:14150
22156 #, gcc-internal-format
22157 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
22158 msgstr ""
22160 #: tree.c:14162
22161 #, gcc-internal-format
22162 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
22163 msgstr ""
22165 #: tree.c:14168
22166 #, gcc-internal-format
22167 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
22168 msgstr ""
22170 #: tree.c:14180
22171 #, gcc-internal-format
22172 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
22173 msgstr ""
22175 #: tree.c:14192
22176 #, gcc-internal-format
22177 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
22178 msgstr ""
22180 #: tree.c:14199
22181 #, gcc-internal-format
22182 msgid "verify_type failed"
22183 msgstr "verify_type gặp lỗi"
22185 #: value-prof.c:505
22186 #, gcc-internal-format
22187 msgid "dead histogram"
22188 msgstr ""
22190 #: value-prof.c:534
22191 #, gcc-internal-format
22192 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
22193 msgstr ""
22195 #: value-prof.c:546
22196 #, gcc-internal-format
22197 msgid "verify_histograms failed"
22198 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
22200 #: value-prof.c:603
22201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22202 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
22203 msgstr ""
22205 #: var-tracking.c:7125
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
22208 msgstr ""
22210 #: var-tracking.c:7129
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "variable tracking size limit exceeded"
22213 msgstr ""
22215 #: varasm.c:323
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
22218 msgstr ""
22220 #: varasm.c:326
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "section type conflict with %D"
22223 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
22225 #: varasm.c:331
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "%+D causes a section type conflict"
22228 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
22230 #: varasm.c:333
22231 #, gcc-internal-format
22232 msgid "section type conflict"
22233 msgstr ""
22235 #: varasm.c:1008
22236 #, gcc-internal-format
22237 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
22238 msgstr ""
22240 #: varasm.c:1160
22241 #, fuzzy, gcc-internal-format
22242 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
22243 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
22245 #: varasm.c:1367 varasm.c:1376
22246 #, gcc-internal-format
22247 msgid "register name not specified for %q+D"
22248 msgstr ""
22250 #: varasm.c:1378
22251 #, gcc-internal-format
22252 msgid "invalid register name for %q+D"
22253 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
22255 #: varasm.c:1380
22256 #, gcc-internal-format
22257 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22258 msgstr ""
22260 #: varasm.c:1383
22261 #, gcc-internal-format
22262 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
22263 msgstr ""
22265 #: varasm.c:1386
22266 #, gcc-internal-format
22267 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
22268 msgstr ""
22270 #: varasm.c:1389
22271 #, gcc-internal-format
22272 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22273 msgstr ""
22275 #: varasm.c:1399
22276 #, gcc-internal-format
22277 msgid "global register variable has initial value"
22278 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
22280 #: varasm.c:1403
22281 #, gcc-internal-format
22282 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22283 msgstr ""
22285 #: varasm.c:1449
22286 #, gcc-internal-format
22287 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22288 msgstr ""
22290 #: varasm.c:2017
22291 #, gcc-internal-format
22292 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22293 msgstr ""
22295 #: varasm.c:2050
22296 #, gcc-internal-format
22297 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22298 msgstr ""
22300 #: varasm.c:2153 c/c-decl.c:4979 c/c-parser.c:1354
22301 #, gcc-internal-format
22302 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
22303 msgstr ""
22305 #: varasm.c:4805
22306 #, gcc-internal-format
22307 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
22308 msgstr ""
22310 #: varasm.c:4810
22311 #, gcc-internal-format
22312 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22313 msgstr ""
22315 #: varasm.c:5119
22316 #, gcc-internal-format
22317 msgid "invalid initial value for member %qE"
22318 msgstr ""
22320 #: varasm.c:5379
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "%+D declared weak after being used"
22323 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
22325 #: varasm.c:5431
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
22328 msgstr ""
22330 #: varasm.c:5467
22331 #, gcc-internal-format
22332 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22333 msgstr ""
22335 #: varasm.c:5471
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22338 msgstr ""
22340 #: varasm.c:5500 varasm.c:5804
22341 #, gcc-internal-format
22342 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22343 msgstr ""
22345 #: varasm.c:5694
22346 #, gcc-internal-format
22347 msgid "weakref is not supported in this configuration"
22348 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
22350 #: varasm.c:5726
22351 #, gcc-internal-format
22352 msgid "ifunc is not supported on this target"
22353 msgstr ""
22355 #: varasm.c:5784
22356 #, gcc-internal-format
22357 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22358 msgstr ""
22360 #: varasm.c:5786
22361 #, gcc-internal-format
22362 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22363 msgstr ""
22365 #: varasm.c:5793
22366 #, gcc-internal-format
22367 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
22368 msgstr ""
22370 #: varasm.c:5801
22371 #, gcc-internal-format
22372 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
22373 msgstr ""
22375 #: varasm.c:6019 config/sol2.c:158 config/i386/winnt.c:261
22376 #, gcc-internal-format
22377 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22378 msgstr ""
22380 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22381 #: xcoffout.c:193
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22384 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
22386 #: lto-streamer.h:1014
22387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22388 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22389 msgstr ""
22391 #: lto-streamer.h:1024
22392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22393 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22394 msgstr ""
22396 #: c-family/array-notation-common.c:71
22397 #, gcc-internal-format
22398 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
22399 msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
22401 #: c-family/array-notation-common.c:107
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "length mismatch in expression"
22404 msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
22406 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
22407 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
22408 #, gcc-internal-format
22409 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
22410 msgstr ""
22412 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
22413 #. to the programmer.  This is because since there is no
22414 #. location information for the offending argument, the
22415 #. error could be in some internally generated code that is
22416 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
22417 #. may lie in the original expression.
22418 #: c-family/array-notation-common.c:291
22419 #, gcc-internal-format
22420 msgid "rank mismatch in expression %qE"
22421 msgstr ""
22423 #: c-family/array-notation-common.c:667
22424 #, gcc-internal-format
22425 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
22426 msgstr ""
22428 #: c-family/c-attribs.c:409
22429 #, gcc-internal-format
22430 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
22431 msgstr ""
22433 #: c-family/c-attribs.c:506 c-family/c-attribs.c:534 c-family/c-attribs.c:640
22434 #: ada/gcc-interface/utils.c:6063
22435 #, gcc-internal-format
22436 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
22437 msgstr ""
22439 #: c-family/c-attribs.c:704 c-family/c-attribs.c:710 c-family/c-attribs.c:3024
22440 #: c-family/c-attribs.c:3046 c-family/c-attribs.c:3052
22441 #, gcc-internal-format
22442 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
22443 msgstr ""
22445 #: c-family/c-attribs.c:766 lto/lto-lang.c:248
22446 #, gcc-internal-format
22447 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
22448 msgstr ""
22450 #: c-family/c-attribs.c:920
22451 #, gcc-internal-format
22452 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
22453 msgstr ""
22455 #: c-family/c-attribs.c:949
22456 #, gcc-internal-format
22457 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
22458 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
22460 #: c-family/c-attribs.c:1003
22461 #, gcc-internal-format
22462 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
22463 msgstr ""
22465 #: c-family/c-attribs.c:1020
22466 #, gcc-internal-format
22467 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
22468 msgstr ""
22470 #: c-family/c-attribs.c:1116
22471 #, gcc-internal-format
22472 msgid "destructor priorities are not supported"
22473 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
22475 #: c-family/c-attribs.c:1118
22476 #, gcc-internal-format
22477 msgid "constructor priorities are not supported"
22478 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
22480 #: c-family/c-attribs.c:1140
22481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22482 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22483 msgstr ""
22485 #: c-family/c-attribs.c:1145
22486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22487 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22488 msgstr ""
22490 #: c-family/c-attribs.c:1153
22491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22492 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22493 msgstr ""
22495 #: c-family/c-attribs.c:1156
22496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22497 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22498 msgstr ""
22500 #: c-family/c-attribs.c:1312
22501 #, gcc-internal-format
22502 msgid "unknown machine mode %qE"
22503 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
22505 #: c-family/c-attribs.c:1341
22506 #, gcc-internal-format
22507 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
22508 msgstr ""
22510 #: c-family/c-attribs.c:1344
22511 #, gcc-internal-format
22512 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
22513 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
22515 #: c-family/c-attribs.c:1353
22516 #, gcc-internal-format
22517 msgid "unable to emulate %qs"
22518 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
22520 #: c-family/c-attribs.c:1364
22521 #, gcc-internal-format
22522 msgid "invalid pointer mode %qs"
22523 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
22525 #: c-family/c-attribs.c:1381
22526 #, gcc-internal-format
22527 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
22528 msgstr ""
22530 #: c-family/c-attribs.c:1392
22531 #, gcc-internal-format
22532 msgid "no data type for mode %qs"
22533 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
22535 #: c-family/c-attribs.c:1402
22536 #, gcc-internal-format
22537 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
22538 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
22540 #: c-family/c-attribs.c:1429
22541 #, gcc-internal-format
22542 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
22543 msgstr ""
22545 #: c-family/c-attribs.c:1451
22546 #, gcc-internal-format
22547 msgid "section attributes are not supported for this target"
22548 msgstr ""
22550 #: c-family/c-attribs.c:1457
22551 #, gcc-internal-format
22552 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
22553 msgstr ""
22555 #: c-family/c-attribs.c:1463
22556 #, gcc-internal-format
22557 msgid "section attribute argument not a string constant"
22558 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
22560 #: c-family/c-attribs.c:1472
22561 #, gcc-internal-format
22562 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
22563 msgstr ""
22565 #: c-family/c-attribs.c:1482 config/bfin/bfin.c:4774 config/bfin/bfin.c:4825
22566 #: config/bfin/bfin.c:4851 config/bfin/bfin.c:4864
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
22569 msgstr ""
22571 #: c-family/c-attribs.c:1490
22572 #, gcc-internal-format
22573 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
22574 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
22576 #: c-family/c-attribs.c:1555
22577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22578 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
22579 msgstr ""
22581 #: c-family/c-attribs.c:1621
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
22584 msgstr ""
22586 #: c-family/c-attribs.c:1639
22587 #, gcc-internal-format
22588 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
22589 msgstr ""
22591 #: c-family/c-attribs.c:1643
22592 #, gcc-internal-format
22593 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
22594 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
22596 #: c-family/c-attribs.c:1668
22597 #, gcc-internal-format
22598 msgid "inline function %q+D declared weak"
22599 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
22601 #: c-family/c-attribs.c:1673
22602 #, gcc-internal-format
22603 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
22604 msgstr ""
22606 #: c-family/c-attribs.c:1697
22607 #, gcc-internal-format
22608 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
22609 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
22611 #: c-family/c-attribs.c:1728
22612 #, gcc-internal-format
22613 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
22614 msgstr ""
22616 #: c-family/c-attribs.c:1736
22617 #, gcc-internal-format
22618 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
22619 msgstr ""
22621 #: c-family/c-attribs.c:1753 c-family/c-attribs.c:2269
22622 #, gcc-internal-format
22623 msgid "attribute %qE argument not a string"
22624 msgstr ""
22626 #: c-family/c-attribs.c:1783
22627 #, gcc-internal-format
22628 msgid "%+D declared alias after being used"
22629 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
22631 #: c-family/c-attribs.c:1785
22632 #, gcc-internal-format
22633 msgid "%+D declared ifunc after being used"
22634 msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
22636 #: c-family/c-attribs.c:1836
22637 #, gcc-internal-format
22638 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
22639 msgstr ""
22641 #: c-family/c-attribs.c:1858
22642 #, gcc-internal-format
22643 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
22644 msgstr ""
22646 #: c-family/c-attribs.c:1870
22647 #, gcc-internal-format
22648 msgid "%+D declared weakref after being used"
22649 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
22651 #: c-family/c-attribs.c:1894
22652 #, gcc-internal-format
22653 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
22654 msgstr ""
22656 #: c-family/c-attribs.c:1900
22657 #, gcc-internal-format
22658 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
22659 msgstr ""
22661 #: c-family/c-attribs.c:1913
22662 #, gcc-internal-format
22663 msgid "visibility argument not a string"
22664 msgstr ""
22666 #: c-family/c-attribs.c:1925
22667 #, gcc-internal-format
22668 msgid "%qE attribute ignored on types"
22669 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
22671 #: c-family/c-attribs.c:1941
22672 #, gcc-internal-format
22673 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
22674 msgstr ""
22676 #: c-family/c-attribs.c:1952
22677 #, gcc-internal-format
22678 msgid "%qD redeclared with different visibility"
22679 msgstr ""
22681 #: c-family/c-attribs.c:1955 c-family/c-attribs.c:1959
22682 #, gcc-internal-format
22683 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
22684 msgstr ""
22686 #: c-family/c-attribs.c:1997
22687 #, gcc-internal-format
22688 msgid "tls_model argument not a string"
22689 msgstr ""
22691 #: c-family/c-attribs.c:2010
22692 #, gcc-internal-format
22693 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
22694 msgstr ""
22696 #: c-family/c-attribs.c:2030 c-family/c-attribs.c:2346
22697 #: c-family/c-attribs.c:3120 config/m32c/m32c.c:2938
22698 #, gcc-internal-format
22699 msgid "%qE attribute applies only to functions"
22700 msgstr ""
22702 #: c-family/c-attribs.c:2094
22703 #, gcc-internal-format
22704 msgid "alloc_size parameter outside range"
22705 msgstr ""
22707 #: c-family/c-attribs.c:2120
22708 #, gcc-internal-format
22709 msgid "alloc_align parameter outside range"
22710 msgstr ""
22712 #: c-family/c-attribs.c:2144
22713 #, gcc-internal-format
22714 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
22715 msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
22717 #: c-family/c-attribs.c:2255 c/c-parser.c:16688
22718 #, gcc-internal-format
22719 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
22720 msgstr ""
22722 #: c-family/c-attribs.c:2283
22723 #, gcc-internal-format
22724 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
22725 msgstr ""
22727 #: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:3126
22728 #, gcc-internal-format
22729 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
22730 msgstr ""
22732 #: c-family/c-attribs.c:2410
22733 #, gcc-internal-format
22734 msgid "%qE attribute duplicated"
22735 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
22737 #: c-family/c-attribs.c:2412
22738 #, gcc-internal-format
22739 msgid "%qE attribute follows %qE"
22740 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
22742 #: c-family/c-attribs.c:2511
22743 #, gcc-internal-format
22744 msgid "type was previously declared %qE"
22745 msgstr ""
22747 #: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4706
22748 #, gcc-internal-format
22749 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
22750 msgstr ""
22752 #: c-family/c-attribs.c:2582
22753 #, gcc-internal-format
22754 msgid "%qE argument not an identifier"
22755 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
22757 #: c-family/c-attribs.c:2593
22758 #, gcc-internal-format
22759 msgid "%qD is not compatible with %qD"
22760 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
22762 #: c-family/c-attribs.c:2596
22763 #, gcc-internal-format
22764 msgid "%qE argument is not a function"
22765 msgstr ""
22767 #: c-family/c-attribs.c:2644
22768 #, gcc-internal-format
22769 msgid "deprecated message is not a string"
22770 msgstr ""
22772 #: c-family/c-attribs.c:2685
22773 #, gcc-internal-format
22774 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
22775 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
22777 #: c-family/c-attribs.c:2748
22778 #, gcc-internal-format
22779 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
22780 msgstr ""
22782 #: c-family/c-attribs.c:2754 ada/gcc-interface/utils.c:3779
22783 #, gcc-internal-format
22784 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
22785 msgstr ""
22787 #: c-family/c-attribs.c:2760 ada/gcc-interface/utils.c:3786
22788 #, gcc-internal-format
22789 msgid "zero vector size"
22790 msgstr "kích thước véc-tơ không"
22792 #: c-family/c-attribs.c:2768
22793 #, gcc-internal-format
22794 msgid "number of components of the vector not a power of two"
22795 msgstr ""
22797 #: c-family/c-attribs.c:2801 ada/gcc-interface/utils.c:5920
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
22800 msgstr ""
22802 #: c-family/c-attribs.c:2820 ada/gcc-interface/utils.c:5934
22803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22804 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
22805 msgstr ""
22807 #: c-family/c-attribs.c:2842 ada/gcc-interface/utils.c:5956
22808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22809 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
22810 msgstr ""
22812 #: c-family/c-attribs.c:2851 ada/gcc-interface/utils.c:5965
22813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22814 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
22815 msgstr ""
22817 #: c-family/c-attribs.c:2909
22818 #, gcc-internal-format
22819 msgid "cleanup argument not an identifier"
22820 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
22822 #: c-family/c-attribs.c:2916
22823 #, gcc-internal-format
22824 msgid "cleanup argument not a function"
22825 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
22827 #: c-family/c-attribs.c:2953
22828 #, gcc-internal-format
22829 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
22830 msgstr ""
22832 #: c-family/c-attribs.c:2961
22833 #, gcc-internal-format
22834 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
22835 msgstr ""
22837 #: c-family/c-attribs.c:2977 ada/gcc-interface/utils.c:6007
22838 #, gcc-internal-format
22839 msgid "requested position is not an integer constant"
22840 msgstr ""
22842 #: c-family/c-attribs.c:2985 ada/gcc-interface/utils.c:6014
22843 #, gcc-internal-format
22844 msgid "requested position is less than zero"
22845 msgstr ""
22847 #: c-family/c-attribs.c:3143
22848 #, gcc-internal-format
22849 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
22850 msgstr ""
22852 #: c-family/c-attribs.c:3158
22853 #, gcc-internal-format
22854 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
22855 msgstr ""
22857 #: c-family/c-cilkplus.c:38
22858 #, gcc-internal-format
22859 msgid "iteration variable cannot be volatile"
22860 msgstr ""
22862 #: c-family/c-common.c:723
22863 #, gcc-internal-format
22864 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
22865 msgstr ""
22867 #: c-family/c-common.c:773
22868 #, gcc-internal-format
22869 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
22870 msgstr ""
22872 #: c-family/c-common.c:957
22873 #, gcc-internal-format
22874 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
22875 msgstr ""
22877 #: c-family/c-common.c:997
22878 #, gcc-internal-format
22879 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
22880 msgstr ""
22882 #: c-family/c-common.c:1006
22883 #, gcc-internal-format
22884 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
22885 msgstr ""
22887 #: c-family/c-common.c:1013
22888 #, gcc-internal-format
22889 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
22890 msgstr ""
22892 #: c-family/c-common.c:1024
22893 #, gcc-internal-format
22894 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
22895 msgstr ""
22897 #: c-family/c-common.c:1034
22898 #, gcc-internal-format
22899 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
22900 msgstr ""
22902 #: c-family/c-common.c:1261
22903 #, gcc-internal-format
22904 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
22905 msgstr ""
22907 #: c-family/c-common.c:1267
22908 #, gcc-internal-format
22909 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
22910 msgstr ""
22912 #: c-family/c-common.c:1418 c-family/c-common.c:1480
22913 #, gcc-internal-format
22914 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
22915 msgstr ""
22917 #: c-family/c-common.c:1666
22918 #, gcc-internal-format
22919 msgid "operation on %qE may be undefined"
22920 msgstr ""
22922 #: c-family/c-common.c:1976
22923 #, gcc-internal-format
22924 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
22925 msgstr ""
22927 #: c-family/c-common.c:2022
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "case label value is less than minimum value for type"
22930 msgstr ""
22932 #: c-family/c-common.c:2032
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
22935 msgstr ""
22937 #: c-family/c-common.c:2041
22938 #, gcc-internal-format
22939 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
22940 msgstr ""
22942 #: c-family/c-common.c:2051
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
22945 msgstr ""
22947 #: c-family/c-common.c:2134
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
22950 msgstr ""
22952 #: c-family/c-common.c:2674
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
22955 msgstr ""
22957 #: c-family/c-common.c:2923
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
22960 msgstr ""
22962 #: c-family/c-common.c:2926
22963 #, gcc-internal-format
22964 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
22965 msgstr ""
22967 #: c-family/c-common.c:3016
22968 #, gcc-internal-format
22969 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
22970 msgstr ""
22972 #: c-family/c-common.c:3023
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
22975 msgstr ""
22977 #: c-family/c-common.c:3066
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
22980 msgstr ""
22982 #: c-family/c-common.c:3075
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
22985 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
22987 #: c-family/c-common.c:3265
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "enum constant in boolean context"
22990 msgstr ""
22992 #: c-family/c-common.c:3292
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
22995 msgstr ""
22997 #: c-family/c-common.c:3335
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
23000 msgstr ""
23002 #: c-family/c-common.c:3347
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
23005 msgstr ""
23007 #: c-family/c-common.c:3363
23008 #, gcc-internal-format
23009 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
23010 msgstr ""
23012 #: c-family/c-common.c:3372
23013 #, gcc-internal-format
23014 msgid "?: using integer constants in boolean context"
23015 msgstr ""
23017 #: c-family/c-common.c:3408
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
23020 msgstr ""
23022 #: c-family/c-common.c:3435 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8515
23023 #, gcc-internal-format
23024 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
23025 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
23027 #: c-family/c-common.c:3515 c/c-decl.c:4286 c/c-decl.c:6367 c/c-typeck.c:13884
23028 #, gcc-internal-format
23029 msgid "invalid use of %<restrict%>"
23030 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
23032 #: c-family/c-common.c:3700
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
23035 msgstr ""
23037 #: c-family/c-common.c:3710
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
23040 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
23042 #: c-family/c-common.c:3713
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
23045 msgstr ""
23047 #: c-family/c-common.c:3724
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "invalid application of %qs to a void type"
23050 msgstr ""
23052 #: c-family/c-common.c:3733
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
23055 msgstr ""
23057 #: c-family/c-common.c:3741
23058 #, gcc-internal-format
23059 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
23060 msgstr ""
23062 #: c-family/c-common.c:3783
23063 #, gcc-internal-format
23064 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
23065 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
23067 #: c-family/c-common.c:4566
23068 #, gcc-internal-format
23069 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
23070 msgstr ""
23072 #: c-family/c-common.c:4686
23073 #, gcc-internal-format
23074 msgid "cannot disable built-in function %qs"
23075 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
23077 #: c-family/c-common.c:4878
23078 #, gcc-internal-format
23079 msgid "pointers are not permitted as case values"
23080 msgstr ""
23082 #: c-family/c-common.c:4885
23083 #, gcc-internal-format
23084 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
23085 msgstr ""
23087 #: c-family/c-common.c:4911
23088 #, gcc-internal-format
23089 msgid "empty range specified"
23090 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
23092 #: c-family/c-common.c:4972
23093 #, gcc-internal-format
23094 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
23095 msgstr ""
23097 #: c-family/c-common.c:4974
23098 #, gcc-internal-format
23099 msgid "this is the first entry overlapping that value"
23100 msgstr ""
23102 #: c-family/c-common.c:4978
23103 #, gcc-internal-format
23104 msgid "duplicate case value"
23105 msgstr "trùng giá trị cho case"
23107 #: c-family/c-common.c:4979 c-family/c-warn.c:1992
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "previously used here"
23110 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
23112 #: c-family/c-common.c:4983
23113 #, gcc-internal-format
23114 msgid "multiple default labels in one switch"
23115 msgstr ""
23117 #: c-family/c-common.c:4985
23118 #, gcc-internal-format
23119 msgid "this is the first default label"
23120 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
23122 #: c-family/c-common.c:5021
23123 #, gcc-internal-format
23124 msgid "taking the address of a label is non-standard"
23125 msgstr ""
23127 #: c-family/c-common.c:5189
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "requested alignment is not an integer constant"
23130 msgstr ""
23132 #: c-family/c-common.c:5197
23133 #, gcc-internal-format
23134 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
23135 msgstr ""
23137 #: c-family/c-common.c:5202
23138 #, gcc-internal-format
23139 msgid "requested alignment is too large"
23140 msgstr ""
23142 #: c-family/c-common.c:5348
23143 #, gcc-internal-format
23144 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
23145 msgstr ""
23147 #: c-family/c-common.c:5362
23148 #, gcc-internal-format
23149 msgid "missing sentinel in function call"
23150 msgstr ""
23152 #: c-family/c-common.c:5408
23153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23154 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
23155 msgstr ""
23157 #: c-family/c-common.c:5503 c-family/c-common.c:5550
23158 #, gcc-internal-format
23159 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
23160 msgstr ""
23162 #: c-family/c-common.c:5506 c-family/c-common.c:5554
23163 #, fuzzy, gcc-internal-format
23164 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
23165 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
23167 #: c-family/c-common.c:5586
23168 #, gcc-internal-format
23169 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
23170 msgstr ""
23172 #: c-family/c-common.c:5590
23173 #, gcc-internal-format
23174 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
23175 msgstr ""
23177 #: c-family/c-common.c:5725 c-family/c-common.c:6531 c-family/c-common.c:6602
23178 #: c/c-typeck.c:3553
23179 #, gcc-internal-format
23180 msgid "too few arguments to function %qE"
23181 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
23183 #: c-family/c-common.c:5730 c-family/c-common.c:6628 c/c-typeck.c:3285
23184 #, gcc-internal-format
23185 msgid "too many arguments to function %qE"
23186 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
23188 #: c-family/c-common.c:5776
23189 #, gcc-internal-format
23190 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
23191 msgstr ""
23193 #: c-family/c-common.c:5797 c-family/c-common.c:5841
23194 #, gcc-internal-format
23195 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
23196 msgstr ""
23198 #: c-family/c-common.c:5820
23199 #, gcc-internal-format
23200 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
23201 msgstr ""
23203 #: c-family/c-common.c:5834
23204 #, gcc-internal-format
23205 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
23206 msgstr ""
23208 #: c-family/c-common.c:5854
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
23211 msgstr ""
23213 #: c-family/c-common.c:5871 c-family/c-common.c:5907
23214 #, gcc-internal-format
23215 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
23216 msgstr ""
23218 #: c-family/c-common.c:5878
23219 #, fuzzy, gcc-internal-format
23220 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
23221 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
23223 #: c-family/c-common.c:5884
23224 #, fuzzy, gcc-internal-format
23225 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
23226 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
23228 #: c-family/c-common.c:5890
23229 #, gcc-internal-format
23230 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
23231 msgstr ""
23233 #: c-family/c-common.c:5913
23234 #, gcc-internal-format
23235 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
23236 msgstr ""
23238 #: c-family/c-common.c:5919
23239 #, gcc-internal-format
23240 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
23241 msgstr ""
23243 #: c-family/c-common.c:6232
23244 #, gcc-internal-format
23245 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
23246 msgstr ""
23248 #: c-family/c-common.c:6237
23249 #, gcc-internal-format
23250 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
23251 msgstr ""
23253 #: c-family/c-common.c:6244
23254 #, gcc-internal-format
23255 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
23256 msgstr ""
23258 #: c-family/c-common.c:6257
23259 #, gcc-internal-format
23260 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
23261 msgstr ""
23263 #: c-family/c-common.c:6309
23264 #, gcc-internal-format
23265 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
23266 msgstr ""
23268 #: c-family/c-common.c:6476 cp/init.c:2855 cp/init.c:2874
23269 #, gcc-internal-format
23270 msgid "size of array is too large"
23271 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
23273 #: c-family/c-common.c:6561
23274 #, gcc-internal-format
23275 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
23276 msgstr ""
23278 #: c-family/c-common.c:6695
23279 #, gcc-internal-format
23280 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
23281 msgstr ""
23283 #: c-family/c-common.c:6710
23284 #, gcc-internal-format
23285 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
23286 msgstr ""
23288 #: c-family/c-common.c:6719
23289 #, gcc-internal-format
23290 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
23291 msgstr ""
23293 #: c-family/c-common.c:6730
23294 #, gcc-internal-format
23295 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
23296 msgstr ""
23298 #: c-family/c-common.c:6745
23299 #, gcc-internal-format
23300 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
23301 msgstr ""
23303 #: c-family/c-common.c:6753
23304 #, fuzzy, gcc-internal-format
23305 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
23306 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
23308 #: c-family/c-common.c:6759
23309 #, fuzzy, gcc-internal-format
23310 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
23311 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
23313 #: c-family/c-common.c:6767
23314 #, gcc-internal-format
23315 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
23316 msgstr ""
23318 #: c-family/c-common.c:6783
23319 #, gcc-internal-format
23320 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
23321 msgstr ""
23323 #: c-family/c-common.c:6790
23324 #, gcc-internal-format
23325 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
23326 msgstr ""
23328 #: c-family/c-common.c:7706
23329 #, gcc-internal-format
23330 msgid "index value is out of bound"
23331 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
23333 #: c-family/c-common.c:7747 c-family/c-common.c:7795 c-family/c-common.c:7810
23334 #: cp/call.c:4830 cp/call.c:4837
23335 #, gcc-internal-format
23336 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
23337 msgstr ""
23339 #. Reject arguments that are built-in functions with
23340 #. no library fallback.
23341 #: c-family/c-common.c:7896
23342 #, gcc-internal-format
23343 msgid "built-in function %qE must be directly called"
23344 msgstr ""
23346 #: c-family/c-common.c:7918 c/c-decl.c:6114
23347 #, gcc-internal-format
23348 msgid "size of array %qE is too large"
23349 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
23351 #: c-family/c-common.c:7920 c/c-decl.c:6117
23352 #, gcc-internal-format
23353 msgid "size of unnamed array is too large"
23354 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
23356 #: c-family/c-common.c:7950
23357 #, gcc-internal-format
23358 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
23359 msgstr ""
23361 #: c-family/c-format.c:134 c-family/c-format.c:321
23362 #, gcc-internal-format
23363 msgid "format string has invalid operand number"
23364 msgstr ""
23366 #: c-family/c-format.c:150
23367 #, gcc-internal-format
23368 msgid "function does not return string type"
23369 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
23371 #: c-family/c-format.c:184
23372 #, gcc-internal-format
23373 msgid "format string argument is not a string type"
23374 msgstr ""
23376 #: c-family/c-format.c:210
23377 #, gcc-internal-format
23378 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
23379 msgstr ""
23381 #: c-family/c-format.c:213
23382 #, gcc-internal-format
23383 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
23384 msgstr ""
23386 #: c-family/c-format.c:223
23387 #, gcc-internal-format
23388 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
23389 msgstr ""
23391 #: c-family/c-format.c:245
23392 #, gcc-internal-format
23393 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
23394 msgstr ""
23396 #: c-family/c-format.c:289
23397 #, gcc-internal-format
23398 msgid "unrecognized format specifier"
23399 msgstr ""
23401 #: c-family/c-format.c:304
23402 #, gcc-internal-format
23403 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
23404 msgstr ""
23406 #: c-family/c-format.c:313
23407 #, gcc-internal-format
23408 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
23409 msgstr ""
23411 #: c-family/c-format.c:327
23412 #, gcc-internal-format
23413 msgid "%<...%> has invalid operand number"
23414 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
23416 #: c-family/c-format.c:334
23417 #, gcc-internal-format
23418 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
23419 msgstr ""
23421 #: c-family/c-format.c:1106
23422 #, fuzzy, gcc-internal-format
23423 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
23424 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
23426 #: c-family/c-format.c:1197 c-family/c-format.c:1218 c-family/c-format.c:2601
23427 #, gcc-internal-format
23428 msgid "missing $ operand number in format"
23429 msgstr ""
23431 #: c-family/c-format.c:1227
23432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23433 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
23434 msgstr ""
23436 #: c-family/c-format.c:1234
23437 #, gcc-internal-format
23438 msgid "operand number out of range in format"
23439 msgstr ""
23441 #: c-family/c-format.c:1257
23442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23443 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
23444 msgstr ""
23446 #: c-family/c-format.c:1289
23447 #, gcc-internal-format
23448 msgid "$ operand number used after format without operand number"
23449 msgstr ""
23451 #: c-family/c-format.c:1320
23452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23453 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
23454 msgstr ""
23456 #: c-family/c-format.c:1419
23457 #, gcc-internal-format
23458 msgid "format not a string literal, format string not checked"
23459 msgstr ""
23461 #: c-family/c-format.c:1434 c-family/c-format.c:1437
23462 #, gcc-internal-format
23463 msgid "format not a string literal and no format arguments"
23464 msgstr ""
23466 #: c-family/c-format.c:1440
23467 #, gcc-internal-format
23468 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
23469 msgstr ""
23471 #: c-family/c-format.c:1457
23472 #, gcc-internal-format
23473 msgid "too many arguments for format"
23474 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
23476 #: c-family/c-format.c:1461
23477 #, gcc-internal-format
23478 msgid "unused arguments in $-style format"
23479 msgstr ""
23481 #: c-family/c-format.c:1464
23482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23483 msgid "zero-length %s format string"
23484 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
23486 #: c-family/c-format.c:1468
23487 #, gcc-internal-format
23488 msgid "format is a wide character string"
23489 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
23491 #: c-family/c-format.c:1471
23492 #, gcc-internal-format
23493 msgid "unterminated format string"
23494 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
23496 #: c-family/c-format.c:1868
23497 #, gcc-internal-format
23498 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
23499 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
23501 #: c-family/c-format.c:1878
23502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23503 msgid "%s does not support %s"
23504 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
23506 #: c-family/c-format.c:1888
23507 #, gcc-internal-format
23508 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
23509 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
23511 #: c-family/c-format.c:2009 c-family/c-format.c:2340
23512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23513 msgid "repeated %s in format"
23514 msgstr "lặp %s trong định dạng"
23516 #: c-family/c-format.c:2020
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
23519 msgstr ""
23521 #: c-family/c-format.c:2122
23522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23523 msgid "zero width in %s format"
23524 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
23526 #: c-family/c-format.c:2145
23527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23528 msgid "empty left precision in %s format"
23529 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
23531 #: c-family/c-format.c:2236
23532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23533 msgid "empty precision in %s format"
23534 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
23536 #: c-family/c-format.c:2314
23537 #, gcc-internal-format
23538 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
23539 msgstr ""
23541 #: c-family/c-format.c:2370
23542 #, gcc-internal-format
23543 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
23544 msgstr ""
23546 #: c-family/c-format.c:2382
23547 #, gcc-internal-format
23548 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
23549 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
23551 #: c-family/c-format.c:2414
23552 #, gcc-internal-format
23553 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
23554 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
23556 #: c-family/c-format.c:2419
23557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23558 msgid "%s ignored with %s in %s format"
23559 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
23561 #: c-family/c-format.c:2426
23562 #, gcc-internal-format
23563 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
23564 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
23566 #: c-family/c-format.c:2431
23567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23568 msgid "use of %s and %s together in %s format"
23569 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
23571 #: c-family/c-format.c:2458
23572 #, gcc-internal-format
23573 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
23574 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
23576 #: c-family/c-format.c:2462
23577 #, gcc-internal-format
23578 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
23579 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
23581 #: c-family/c-format.c:2489
23582 #, gcc-internal-format
23583 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
23584 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
23586 #: c-family/c-format.c:2518
23587 #, gcc-internal-format
23588 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
23589 msgstr ""
23591 #: c-family/c-format.c:2540
23592 #, gcc-internal-format
23593 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
23594 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
23596 #: c-family/c-format.c:2578
23597 #, gcc-internal-format
23598 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
23599 msgstr ""
23601 #: c-family/c-format.c:2582
23602 #, gcc-internal-format
23603 msgid "operand number specified for format taking no argument"
23604 msgstr ""
23606 #: c-family/c-format.c:2718
23607 #, gcc-internal-format
23608 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
23609 msgstr ""
23611 #: c-family/c-format.c:2776
23612 #, gcc-internal-format
23613 msgid "conversion lacks type at end of format"
23614 msgstr ""
23616 #: c-family/c-format.c:2828
23617 #, gcc-internal-format
23618 msgid "embedded %<\\0%> in format"
23619 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
23621 #: c-family/c-format.c:2956
23622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23623 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
23624 msgstr ""
23626 #: c-family/c-format.c:2964
23627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23628 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
23629 msgstr ""
23631 #: c-family/c-format.c:2984
23632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23633 msgid "writing into constant object (argument %d)"
23634 msgstr ""
23636 #: c-family/c-format.c:2996
23637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23638 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
23639 msgstr ""
23641 #: c-family/c-format.c:3469
23642 #, gcc-internal-format
23643 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
23644 msgstr ""
23646 #: c-family/c-format.c:3479
23647 #, gcc-internal-format
23648 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
23649 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
23651 #: c-family/c-format.c:3490
23652 #, gcc-internal-format
23653 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
23654 msgstr ""
23656 #: c-family/c-format.c:3500
23657 #, gcc-internal-format
23658 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
23659 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
23661 #: c-family/c-format.c:3562 c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3719
23662 #, gcc-internal-format
23663 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
23664 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
23666 #: c-family/c-format.c:3575 c-family/c-format.c:3729
23667 #, gcc-internal-format
23668 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
23669 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
23671 #: c-family/c-format.c:3625
23672 #, gcc-internal-format
23673 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
23674 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
23676 #: c-family/c-format.c:3678
23677 #, gcc-internal-format
23678 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
23679 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
23681 #: c-family/c-format.c:3695
23682 #, gcc-internal-format
23683 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
23684 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
23686 #: c-family/c-format.c:3700
23687 #, gcc-internal-format
23688 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
23689 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
23691 #: c-family/c-format.c:3973
23692 #, gcc-internal-format
23693 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
23694 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
23696 #: c-family/c-format.c:3985
23697 #, gcc-internal-format
23698 msgid "strftime formats cannot format arguments"
23699 msgstr ""
23701 #: c-family/c-indentation.c:66
23702 #, gcc-internal-format
23703 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
23704 msgstr ""
23706 #: c-family/c-indentation.c:607
23707 #, gcc-internal-format
23708 msgid "this %qs clause does not guard..."
23709 msgstr ""
23711 #: c-family/c-lex.c:224
23712 #, gcc-internal-format
23713 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
23714 msgstr ""
23716 #: c-family/c-lex.c:259
23717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23718 msgid "ignoring #pragma %s %s"
23719 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
23721 #. ... or not.
23722 #: c-family/c-lex.c:501 c-family/c-lex.c:1215
23723 #, gcc-internal-format
23724 msgid "stray %<@%> in program"
23725 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
23727 #: c-family/c-lex.c:516
23728 #, gcc-internal-format
23729 msgid "stray %qs in program"
23730 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
23732 #: c-family/c-lex.c:526
23733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23734 msgid "missing terminating %c character"
23735 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
23737 #: c-family/c-lex.c:528
23738 #, gcc-internal-format
23739 msgid "stray %qc in program"
23740 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
23742 #: c-family/c-lex.c:530
23743 #, gcc-internal-format
23744 msgid "stray %<\\%o%> in program"
23745 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
23747 #: c-family/c-lex.c:750
23748 #, gcc-internal-format
23749 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
23750 msgstr ""
23752 #: c-family/c-lex.c:754
23753 #, gcc-internal-format
23754 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
23755 msgstr ""
23757 #: c-family/c-lex.c:774
23758 #, gcc-internal-format
23759 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
23760 msgstr ""
23762 #: c-family/c-lex.c:814
23763 #, gcc-internal-format
23764 msgid "unsuffixed float constant"
23765 msgstr ""
23767 #: c-family/c-lex.c:846 c-family/c-lex.c:870
23768 #, gcc-internal-format
23769 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
23770 msgstr ""
23772 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:874
23773 #, gcc-internal-format
23774 msgid "non-standard suffix on floating constant"
23775 msgstr ""
23777 #: c-family/c-lex.c:953 c-family/c-lex.c:956
23778 #, gcc-internal-format
23779 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
23780 msgstr ""
23782 #: c-family/c-lex.c:971
23783 #, gcc-internal-format
23784 msgid "floating constant truncated to zero"
23785 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
23787 #: c-family/c-lex.c:1172
23788 #, gcc-internal-format
23789 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
23790 msgstr ""
23792 #: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3977
23793 #, gcc-internal-format
23794 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
23795 msgstr ""
23797 #: c-family/c-lex.c:1227
23798 #, gcc-internal-format
23799 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
23800 msgstr ""
23802 #: c-family/c-omp.c:199
23803 #, gcc-internal-format
23804 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
23805 msgstr ""
23807 #: c-family/c-omp.c:204
23808 #, fuzzy, gcc-internal-format
23809 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
23810 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
23812 #: c-family/c-omp.c:281
23813 #, gcc-internal-format
23814 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
23815 msgstr ""
23817 #: c-family/c-omp.c:284 c-family/c-omp.c:297
23818 #, gcc-internal-format
23819 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
23820 msgstr ""
23822 #: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8163
23823 #, gcc-internal-format
23824 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
23825 msgstr ""
23827 #: c-family/c-omp.c:490
23828 #, fuzzy, gcc-internal-format
23829 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
23830 msgstr "biến iterator"
23832 #: c-family/c-omp.c:506
23833 #, gcc-internal-format
23834 msgid "%qE is not initialized"
23835 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
23837 #: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8051
23838 #, gcc-internal-format
23839 msgid "missing controlling predicate"
23840 msgstr ""
23842 #: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7715
23843 #, gcc-internal-format
23844 msgid "invalid controlling predicate"
23845 msgstr ""
23847 #: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8057
23848 #, gcc-internal-format
23849 msgid "missing increment expression"
23850 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
23852 #: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7830
23853 #, gcc-internal-format
23854 msgid "invalid increment expression"
23855 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
23857 #: c-family/c-omp.c:746
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
23860 msgstr ""
23862 #: c-family/c-omp.c:750
23863 #, gcc-internal-format
23864 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
23865 msgstr ""
23867 #: c-family/c-omp.c:754
23868 #, gcc-internal-format
23869 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
23870 msgstr ""
23872 #: c-family/c-omp.c:1330
23873 #, gcc-internal-format
23874 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
23875 msgstr ""
23877 #: c-family/c-omp.c:1440 c-family/c-omp.c:1455
23878 #, gcc-internal-format
23879 msgid "%qD is not an function argument"
23880 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
23882 #: c-family/c-opts.c:324
23883 #, gcc-internal-format
23884 msgid "-I- specified twice"
23885 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
23887 #: c-family/c-opts.c:327
23888 #, gcc-internal-format
23889 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
23890 msgstr ""
23892 #: c-family/c-opts.c:385
23893 #, gcc-internal-format
23894 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
23895 msgstr ""
23897 #: c-family/c-opts.c:390
23898 #, gcc-internal-format
23899 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
23900 msgstr ""
23902 #: c-family/c-opts.c:415
23903 #, gcc-internal-format
23904 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
23905 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
23907 #: c-family/c-opts.c:607 fortran/cpp.c:350
23908 #, gcc-internal-format
23909 msgid "output filename specified twice"
23910 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
23912 #: c-family/c-opts.c:773
23913 #, gcc-internal-format
23914 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
23915 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
23917 #: c-family/c-opts.c:808
23918 #, gcc-internal-format
23919 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
23920 msgstr ""
23922 #: c-family/c-opts.c:854
23923 #, gcc-internal-format
23924 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
23925 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23927 #: c-family/c-opts.c:856
23928 #, gcc-internal-format
23929 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
23930 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23932 #: c-family/c-opts.c:858
23933 #, gcc-internal-format
23934 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
23935 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23937 #: c-family/c-opts.c:860
23938 #, gcc-internal-format
23939 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
23940 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23942 #: c-family/c-opts.c:862
23943 #, gcc-internal-format
23944 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
23945 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23947 #: c-family/c-opts.c:864
23948 #, gcc-internal-format
23949 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
23950 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23952 #: c-family/c-opts.c:902
23953 #, gcc-internal-format
23954 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
23955 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
23957 #: c-family/c-opts.c:961
23958 #, gcc-internal-format
23959 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
23960 msgstr ""
23962 #: c-family/c-opts.c:981
23963 #, gcc-internal-format
23964 msgid "opening output file %s: %m"
23965 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
23967 #: c-family/c-opts.c:986
23968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23969 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
23970 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
23972 #: c-family/c-opts.c:1005
23973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23974 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
23975 msgstr ""
23977 #: c-family/c-opts.c:1166
23978 #, gcc-internal-format
23979 msgid "opening dependency file %s: %m"
23980 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
23982 #: c-family/c-opts.c:1177
23983 #, gcc-internal-format
23984 msgid "closing dependency file %s: %m"
23985 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
23987 #: c-family/c-opts.c:1180
23988 #, gcc-internal-format
23989 msgid "when writing output to %s: %m"
23990 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
23992 #: c-family/c-opts.c:1260
23993 #, gcc-internal-format
23994 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
23995 msgstr ""
23997 #: c-family/c-opts.c:1283
23998 #, gcc-internal-format
23999 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
24000 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
24002 #: c-family/c-opts.c:1316
24003 #, gcc-internal-format
24004 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
24005 msgstr ""
24007 #: c-family/c-opts.c:1318
24008 #, gcc-internal-format
24009 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24010 msgstr ""
24012 #: c-family/c-opts.c:1510
24013 #, gcc-internal-format
24014 msgid "too late for # directive to set debug directory"
24015 msgstr ""
24017 #: c-family/c-pch.c:110
24018 #, gcc-internal-format
24019 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
24020 msgstr ""
24022 #: c-family/c-pch.c:133
24023 #, gcc-internal-format
24024 msgid "can%'t write to %s: %m"
24025 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
24027 #: c-family/c-pch.c:191
24028 #, gcc-internal-format
24029 msgid "can%'t write %s: %m"
24030 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
24032 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
24033 #, gcc-internal-format
24034 msgid "can%'t read %s: %m"
24035 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
24037 #: c-family/c-pch.c:417
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
24040 msgstr ""
24042 #: c-family/c-pch.c:418
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "use #include instead"
24045 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
24047 #: c-family/c-pch.c:424
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
24050 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
24052 #: c-family/c-pch.c:429
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
24055 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
24057 #: c-family/c-pch.c:430
24058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24059 msgid "%s: PCH file was invalid"
24060 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
24062 #: c-family/c-pragma.c:93
24063 #, gcc-internal-format
24064 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
24065 msgstr ""
24067 #: c-family/c-pragma.c:106
24068 #, gcc-internal-format
24069 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
24070 msgstr ""
24072 #: c-family/c-pragma.c:136
24073 #, gcc-internal-format
24074 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24075 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
24077 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
24078 #, gcc-internal-format
24079 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
24080 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
24082 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
24083 #, gcc-internal-format
24084 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24085 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
24087 #: c-family/c-pragma.c:156
24088 #, gcc-internal-format
24089 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
24090 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
24092 #: c-family/c-pragma.c:158
24093 #, gcc-internal-format
24094 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
24095 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
24097 #: c-family/c-pragma.c:167
24098 #, gcc-internal-format
24099 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
24100 msgstr ""
24102 #: c-family/c-pragma.c:196
24103 #, gcc-internal-format
24104 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
24105 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
24107 #: c-family/c-pragma.c:199
24108 #, gcc-internal-format
24109 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
24110 msgstr ""
24112 #: c-family/c-pragma.c:220
24113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24114 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
24115 msgstr ""
24117 #: c-family/c-pragma.c:259
24118 #, gcc-internal-format
24119 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
24120 msgstr ""
24122 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
24123 #, gcc-internal-format
24124 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
24125 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
24127 #: c-family/c-pragma.c:365
24128 #, gcc-internal-format
24129 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
24130 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
24132 #: c-family/c-pragma.c:371
24133 #, gcc-internal-format
24134 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
24135 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
24137 #: c-family/c-pragma.c:418
24138 #, gcc-internal-format
24139 msgid "scalar_storage_order is not supported"
24140 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
24142 #: c-family/c-pragma.c:422
24143 #, gcc-internal-format
24144 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
24145 msgstr ""
24147 #: c-family/c-pragma.c:431
24148 #, gcc-internal-format
24149 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
24150 msgstr ""
24152 #: c-family/c-pragma.c:485 c-family/c-pragma.c:487
24153 #, gcc-internal-format
24154 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
24155 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
24157 #: c-family/c-pragma.c:490
24158 #, gcc-internal-format
24159 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
24160 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
24162 #: c-family/c-pragma.c:518 c-family/c-pragma.c:591
24163 #, gcc-internal-format
24164 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
24165 msgstr ""
24167 #: c-family/c-pragma.c:546
24168 #, gcc-internal-format
24169 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
24170 msgstr ""
24172 #: c-family/c-pragma.c:582
24173 #, gcc-internal-format
24174 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
24175 msgstr ""
24177 #: c-family/c-pragma.c:613
24178 #, gcc-internal-format
24179 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
24180 msgstr ""
24182 #: c-family/c-pragma.c:674
24183 #, gcc-internal-format
24184 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
24185 msgstr ""
24187 #: c-family/c-pragma.c:716
24188 #, gcc-internal-format
24189 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
24190 msgstr ""
24192 #: c-family/c-pragma.c:722
24193 #, gcc-internal-format
24194 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
24195 msgstr ""
24197 #: c-family/c-pragma.c:727 c-family/c-pragma.c:734
24198 #, gcc-internal-format
24199 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
24200 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
24202 #: c-family/c-pragma.c:730
24203 #, gcc-internal-format
24204 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
24205 msgstr ""
24207 #: c-family/c-pragma.c:738
24208 #, gcc-internal-format
24209 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
24210 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
24212 #: c-family/c-pragma.c:750
24213 #, gcc-internal-format
24214 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24215 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
24217 #: c-family/c-pragma.c:776
24218 #, gcc-internal-format
24219 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24220 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
24222 #: c-family/c-pragma.c:785
24223 #, gcc-internal-format
24224 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24225 msgstr ""
24227 #: c-family/c-pragma.c:796
24228 #, gcc-internal-format
24229 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24230 msgstr ""
24232 #: c-family/c-pragma.c:802
24233 #, gcc-internal-format
24234 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
24235 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
24237 #: c-family/c-pragma.c:810
24238 #, gcc-internal-format
24239 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
24240 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
24242 #: c-family/c-pragma.c:842
24243 #, gcc-internal-format
24244 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
24245 msgstr ""
24247 #: c-family/c-pragma.c:855
24248 #, gcc-internal-format
24249 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
24250 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
24252 #: c-family/c-pragma.c:882
24253 #, gcc-internal-format
24254 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24255 msgstr ""
24257 #: c-family/c-pragma.c:888
24258 #, gcc-internal-format
24259 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
24260 msgstr ""
24262 #: c-family/c-pragma.c:911
24263 #, gcc-internal-format
24264 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
24265 msgstr ""
24267 #: c-family/c-pragma.c:924
24268 #, gcc-internal-format
24269 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
24270 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
24272 #: c-family/c-pragma.c:950
24273 #, gcc-internal-format
24274 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24275 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
24277 #: c-family/c-pragma.c:956
24278 #, gcc-internal-format
24279 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
24280 msgstr ""
24282 #: c-family/c-pragma.c:997
24283 #, gcc-internal-format
24284 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
24285 msgstr ""
24287 #: c-family/c-pragma.c:1027
24288 #, gcc-internal-format
24289 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
24290 msgstr ""
24292 #: c-family/c-pragma.c:1034
24293 #, gcc-internal-format
24294 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
24295 msgstr ""
24297 #: c-family/c-pragma.c:1076
24298 #, gcc-internal-format
24299 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
24300 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
24302 #: c-family/c-pragma.c:1114 c-family/c-pragma.c:1121
24303 #, gcc-internal-format
24304 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
24305 msgstr ""
24307 #: c-family/c-pragma.c:1116
24308 #, gcc-internal-format
24309 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
24310 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
24312 #: c-family/c-pragma.c:1126
24313 #, gcc-internal-format
24314 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
24315 msgstr ""
24317 #: c-family/c-pragma.c:1129
24318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24319 msgid "#pragma message: %s"
24320 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
24322 #: c-family/c-pragma.c:1166
24323 #, gcc-internal-format
24324 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
24325 msgstr ""
24327 #: c-family/c-pragma.c:1173 c-family/c-pragma.c:1187
24328 #, gcc-internal-format
24329 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
24330 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
24332 #: c-family/c-pragma.c:1193
24333 #, gcc-internal-format
24334 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
24335 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
24337 #: c-family/c-pragma.c:1211
24338 #, gcc-internal-format
24339 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
24340 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
24342 #: c-family/c-pragma.c:1220
24343 #, gcc-internal-format
24344 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
24345 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
24347 #: c-family/c-pragma.c:1226
24348 #, gcc-internal-format
24349 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24350 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24352 #: c-family/c-pretty-print.c:327
24353 #, gcc-internal-format
24354 msgid "<type-error>"
24355 msgstr "<loại sai>"
24357 #: c-family/c-pretty-print.c:369
24358 #, gcc-internal-format
24359 msgid "<unnamed-unsigned:"
24360 msgstr "<không tên không ký:"
24362 #: c-family/c-pretty-print.c:373
24363 #, gcc-internal-format
24364 msgid "<unnamed-float:"
24365 msgstr "<không tên nổi:"
24367 #: c-family/c-pretty-print.c:376
24368 #, gcc-internal-format
24369 msgid "<unnamed-fixed:"
24370 msgstr "<không tên cố định:"
24372 #: c-family/c-pretty-print.c:391
24373 #, gcc-internal-format
24374 msgid "<typedef-error>"
24375 msgstr "<lỗi xác định loại>"
24377 #: c-family/c-pretty-print.c:406
24378 #, gcc-internal-format
24379 msgid "<tag-error>"
24380 msgstr "<lỗi thẻ>"
24382 #: c-family/c-pretty-print.c:1227
24383 #, gcc-internal-format
24384 msgid "<erroneous-expression>"
24385 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
24387 #: c-family/c-pretty-print.c:1231 cp/cxx-pretty-print.c:140
24388 #, gcc-internal-format
24389 msgid "<return-value>"
24390 msgstr "<giá trị trả lại>"
24392 #: c-family/c-semantics.c:152
24393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24394 msgid "wrong type argument to %s"
24395 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
24397 #: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1727
24398 #: cp/constexpr.c:3837
24399 #, gcc-internal-format
24400 msgid "overflow in constant expression"
24401 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
24403 #: c-family/c-warn.c:85
24404 #, gcc-internal-format
24405 msgid "integer overflow in expression"
24406 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
24408 #: c-family/c-warn.c:90
24409 #, gcc-internal-format
24410 msgid "floating point overflow in expression"
24411 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
24413 #: c-family/c-warn.c:94
24414 #, gcc-internal-format
24415 msgid "fixed-point overflow in expression"
24416 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
24418 #: c-family/c-warn.c:98
24419 #, gcc-internal-format
24420 msgid "vector overflow in expression"
24421 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
24423 #: c-family/c-warn.c:104
24424 #, gcc-internal-format
24425 msgid "complex integer overflow in expression"
24426 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
24428 #: c-family/c-warn.c:107
24429 #, gcc-internal-format
24430 msgid "complex floating point overflow in expression"
24431 msgstr ""
24433 #: c-family/c-warn.c:161
24434 #, gcc-internal-format
24435 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
24436 msgstr ""
24438 #: c-family/c-warn.c:164
24439 #, gcc-internal-format
24440 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
24441 msgstr ""
24443 #: c-family/c-warn.c:234
24444 #, gcc-internal-format
24445 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
24446 msgstr ""
24448 #: c-family/c-warn.c:238
24449 #, gcc-internal-format
24450 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
24451 msgstr ""
24453 #: c-family/c-warn.c:248
24454 #, gcc-internal-format
24455 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
24456 msgstr ""
24458 #: c-family/c-warn.c:251
24459 #, gcc-internal-format
24460 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
24461 msgstr ""
24463 #: c-family/c-warn.c:321
24464 #, gcc-internal-format
24465 msgid "self-comparison always evaluates to true"
24466 msgstr ""
24468 #: c-family/c-warn.c:324
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid "self-comparison always evaluates to false"
24471 msgstr ""
24473 #: c-family/c-warn.c:374
24474 #, gcc-internal-format
24475 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
24476 msgstr ""
24478 #: c-family/c-warn.c:382
24479 #, gcc-internal-format
24480 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
24481 msgstr ""
24483 #: c-family/c-warn.c:512
24484 #, gcc-internal-format
24485 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
24486 msgstr ""
24488 #: c-family/c-warn.c:529
24489 #, gcc-internal-format
24490 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
24491 msgstr ""
24493 #: c-family/c-warn.c:536 c-family/c-warn.c:553
24494 #, gcc-internal-format
24495 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
24496 msgstr ""
24498 #: c-family/c-warn.c:687
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
24501 msgstr ""
24503 #: c-family/c-warn.c:694
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
24506 msgstr ""
24508 #: c-family/c-warn.c:699
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
24511 msgstr ""
24513 #: c-family/c-warn.c:711
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
24516 msgstr ""
24518 #: c-family/c-warn.c:727
24519 #, gcc-internal-format
24520 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
24521 msgstr ""
24523 #: c-family/c-warn.c:734
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
24526 msgstr ""
24528 #: c-family/c-warn.c:739
24529 #, gcc-internal-format
24530 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
24531 msgstr ""
24533 #: c-family/c-warn.c:751
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
24536 msgstr ""
24538 #: c-family/c-warn.c:767
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
24541 msgstr ""
24543 #: c-family/c-warn.c:774
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
24546 msgstr ""
24548 #: c-family/c-warn.c:779
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
24551 msgstr ""
24553 #: c-family/c-warn.c:791
24554 #, gcc-internal-format
24555 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
24556 msgstr ""
24558 #: c-family/c-warn.c:807
24559 #, gcc-internal-format
24560 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
24561 msgstr ""
24563 #: c-family/c-warn.c:814
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
24566 msgstr ""
24568 #: c-family/c-warn.c:819
24569 #, gcc-internal-format
24570 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
24571 msgstr ""
24573 #: c-family/c-warn.c:831
24574 #, gcc-internal-format
24575 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
24576 msgstr ""
24578 #: c-family/c-warn.c:860 c-family/c-warn.c:867
24579 #, gcc-internal-format
24580 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
24581 msgstr ""
24583 #: c-family/c-warn.c:877
24584 #, gcc-internal-format
24585 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
24586 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
24588 #: c-family/c-warn.c:886
24589 #, gcc-internal-format
24590 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
24591 msgstr ""
24593 #: c-family/c-warn.c:895
24594 #, gcc-internal-format
24595 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
24596 msgstr ""
24598 #: c-family/c-warn.c:906
24599 #, gcc-internal-format
24600 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
24601 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
24603 #: c-family/c-warn.c:910
24604 #, gcc-internal-format
24605 msgid "%q+D declared as variadic function"
24606 msgstr ""
24608 #: c-family/c-warn.c:952
24609 #, gcc-internal-format
24610 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
24611 msgstr ""
24613 #: c-family/c-warn.c:961 c-family/c-warn.c:965
24614 #, gcc-internal-format
24615 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
24616 msgstr ""
24618 #: c-family/c-warn.c:985 c-family/c-warn.c:993
24619 #, gcc-internal-format
24620 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
24621 msgstr ""
24623 #: c-family/c-warn.c:989
24624 #, gcc-internal-format
24625 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
24626 msgstr ""
24628 #: c-family/c-warn.c:1024
24629 #, gcc-internal-format
24630 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
24631 msgstr ""
24633 #: c-family/c-warn.c:1030 c-family/c-warn.c:1037 c-family/c-warn.c:1045
24634 #, gcc-internal-format
24635 msgid "overflow in implicit constant conversion"
24636 msgstr ""
24638 #: c-family/c-warn.c:1068
24639 #, gcc-internal-format
24640 msgid "case value %qs not in enumerated type"
24641 msgstr ""
24643 #: c-family/c-warn.c:1073
24644 #, gcc-internal-format
24645 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
24646 msgstr ""
24648 #: c-family/c-warn.c:1134
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "switch missing default case"
24651 msgstr "switch thiếu case mặc định"
24653 #: c-family/c-warn.c:1179
24654 #, gcc-internal-format
24655 msgid "switch condition has boolean value"
24656 msgstr ""
24658 #: c-family/c-warn.c:1252
24659 #, gcc-internal-format
24660 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
24661 msgstr ""
24663 #: c-family/c-warn.c:1280
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
24666 msgstr ""
24668 #: c-family/c-warn.c:1301
24669 #, gcc-internal-format
24670 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
24671 msgstr ""
24673 #: c-family/c-warn.c:1303
24674 #, gcc-internal-format
24675 msgid "increment of member %qD in read-only object"
24676 msgstr ""
24678 #: c-family/c-warn.c:1305
24679 #, gcc-internal-format
24680 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
24681 msgstr ""
24683 #: c-family/c-warn.c:1307
24684 #, gcc-internal-format
24685 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
24686 msgstr ""
24688 #: c-family/c-warn.c:1311
24689 #, gcc-internal-format
24690 msgid "assignment of read-only member %qD"
24691 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
24693 #: c-family/c-warn.c:1312
24694 #, gcc-internal-format
24695 msgid "increment of read-only member %qD"
24696 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
24698 #: c-family/c-warn.c:1313
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "decrement of read-only member %qD"
24701 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
24703 #: c-family/c-warn.c:1314
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
24706 msgstr ""
24708 #: c-family/c-warn.c:1318
24709 #, gcc-internal-format
24710 msgid "assignment of read-only variable %qD"
24711 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
24713 #: c-family/c-warn.c:1319
24714 #, gcc-internal-format
24715 msgid "increment of read-only variable %qD"
24716 msgstr ""
24718 #: c-family/c-warn.c:1320
24719 #, gcc-internal-format
24720 msgid "decrement of read-only variable %qD"
24721 msgstr ""
24723 #: c-family/c-warn.c:1321
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
24726 msgstr ""
24728 #: c-family/c-warn.c:1324
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
24731 msgstr ""
24733 #: c-family/c-warn.c:1325
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "increment of read-only parameter %qD"
24736 msgstr ""
24738 #: c-family/c-warn.c:1326
24739 #, gcc-internal-format
24740 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
24741 msgstr ""
24743 #: c-family/c-warn.c:1327
24744 #, gcc-internal-format
24745 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
24746 msgstr ""
24748 #: c-family/c-warn.c:1332
24749 #, gcc-internal-format
24750 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
24751 msgstr ""
24753 #: c-family/c-warn.c:1334
24754 #, gcc-internal-format
24755 msgid "increment of read-only named return value %qD"
24756 msgstr ""
24758 #: c-family/c-warn.c:1336
24759 #, gcc-internal-format
24760 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
24761 msgstr ""
24763 #: c-family/c-warn.c:1338
24764 #, gcc-internal-format
24765 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
24766 msgstr ""
24768 #: c-family/c-warn.c:1343
24769 #, gcc-internal-format
24770 msgid "assignment of function %qD"
24771 msgstr "gán của hàm %qD"
24773 #: c-family/c-warn.c:1344
24774 #, gcc-internal-format
24775 msgid "increment of function %qD"
24776 msgstr "số gia của hàm %qD"
24778 #: c-family/c-warn.c:1345
24779 #, gcc-internal-format
24780 msgid "decrement of function %qD"
24781 msgstr "số giảm của hàm %qD"
24783 #: c-family/c-warn.c:1346
24784 #, gcc-internal-format
24785 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
24786 msgstr ""
24788 #: c-family/c-warn.c:1349 c/c-typeck.c:4694
24789 #, gcc-internal-format
24790 msgid "assignment of read-only location %qE"
24791 msgstr ""
24793 #: c-family/c-warn.c:1350 c/c-typeck.c:4697
24794 #, gcc-internal-format
24795 msgid "increment of read-only location %qE"
24796 msgstr ""
24798 #: c-family/c-warn.c:1351 c/c-typeck.c:4700
24799 #, gcc-internal-format
24800 msgid "decrement of read-only location %qE"
24801 msgstr ""
24803 #: c-family/c-warn.c:1352
24804 #, gcc-internal-format
24805 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
24806 msgstr ""
24808 #: c-family/c-warn.c:1366
24809 #, gcc-internal-format
24810 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
24811 msgstr ""
24813 #: c-family/c-warn.c:1369
24814 #, gcc-internal-format
24815 msgid "lvalue required as increment operand"
24816 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
24818 #: c-family/c-warn.c:1372
24819 #, gcc-internal-format
24820 msgid "lvalue required as decrement operand"
24821 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
24823 #: c-family/c-warn.c:1375
24824 #, gcc-internal-format
24825 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
24826 msgstr ""
24828 #: c-family/c-warn.c:1378
24829 #, gcc-internal-format
24830 msgid "lvalue required in asm statement"
24831 msgstr ""
24833 #: c-family/c-warn.c:1395
24834 #, gcc-internal-format
24835 msgid "invalid type argument (have %qT)"
24836 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
24838 #: c-family/c-warn.c:1399
24839 #, gcc-internal-format
24840 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
24841 msgstr ""
24843 #: c-family/c-warn.c:1404
24844 #, gcc-internal-format
24845 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
24846 msgstr ""
24848 #: c-family/c-warn.c:1409
24849 #, gcc-internal-format
24850 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
24851 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
24853 #: c-family/c-warn.c:1414
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
24856 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
24858 #: c-family/c-warn.c:1419
24859 #, gcc-internal-format
24860 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
24861 msgstr ""
24863 #: c-family/c-warn.c:1440
24864 #, gcc-internal-format
24865 msgid "array subscript has type %<char%>"
24866 msgstr ""
24868 #: c-family/c-warn.c:1475 c-family/c-warn.c:1478
24869 #, gcc-internal-format
24870 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
24871 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
24873 #: c-family/c-warn.c:1481 c-family/c-warn.c:1484
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
24876 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
24878 #: c-family/c-warn.c:1490 c-family/c-warn.c:1493
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
24881 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
24883 #: c-family/c-warn.c:1496 c-family/c-warn.c:1499
24884 #, gcc-internal-format
24885 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
24886 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
24888 #: c-family/c-warn.c:1505 c-family/c-warn.c:1508
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
24891 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
24893 #: c-family/c-warn.c:1515 c-family/c-warn.c:1519
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
24896 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
24898 #: c-family/c-warn.c:1523 c-family/c-warn.c:1526
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
24901 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
24903 #: c-family/c-warn.c:1531
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
24906 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
24908 #: c-family/c-warn.c:1539 c-family/c-warn.c:1543
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
24911 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
24913 #: c-family/c-warn.c:1547 c-family/c-warn.c:1550
24914 #, gcc-internal-format
24915 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
24916 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
24918 #: c-family/c-warn.c:1556 c-family/c-warn.c:1559
24919 #, gcc-internal-format
24920 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
24921 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
24923 #: c-family/c-warn.c:1562 c-family/c-warn.c:1565
24924 #, gcc-internal-format
24925 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
24926 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
24928 #: c-family/c-warn.c:1569 c-family/c-warn.c:1572
24929 #, gcc-internal-format
24930 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
24931 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
24933 #: c-family/c-warn.c:1577
24934 #, gcc-internal-format
24935 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
24936 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
24938 #: c-family/c-warn.c:1584 c-family/c-warn.c:1587
24939 #, gcc-internal-format
24940 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
24941 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
24943 #: c-family/c-warn.c:1592 c-family/c-warn.c:1595
24944 #, gcc-internal-format
24945 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
24946 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
24948 #: c-family/c-warn.c:1605 c-family/c-warn.c:1611
24949 #, gcc-internal-format
24950 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
24951 msgstr ""
24953 #: c-family/c-warn.c:1627
24954 #, gcc-internal-format
24955 msgid "label %q+D defined but not used"
24956 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
24958 #: c-family/c-warn.c:1629
24959 #, gcc-internal-format
24960 msgid "label %q+D declared but not defined"
24961 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
24963 #: c-family/c-warn.c:1652
24964 #, gcc-internal-format
24965 msgid "division by zero"
24966 msgstr "chia cho 0"
24968 #: c-family/c-warn.c:1669
24969 #, gcc-internal-format
24970 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
24971 msgstr ""
24973 #: c-family/c-warn.c:1692
24974 #, gcc-internal-format
24975 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
24976 msgstr ""
24978 #: c-family/c-warn.c:1728 c/c-typeck.c:11218 c/c-typeck.c:11377
24979 #: cp/typeck.c:4872
24980 #, gcc-internal-format
24981 msgid "comparison between types %qT and %qT"
24982 msgstr ""
24984 #: c-family/c-warn.c:1779
24985 #, gcc-internal-format
24986 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
24987 msgstr ""
24989 #: c-family/c-warn.c:1830
24990 #, gcc-internal-format
24991 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
24992 msgstr ""
24994 #: c-family/c-warn.c:1833
24995 #, gcc-internal-format
24996 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
24997 msgstr ""
24999 #: c-family/c-warn.c:1843
25000 #, gcc-internal-format
25001 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
25002 msgstr ""
25004 #: c-family/c-warn.c:1894
25005 #, gcc-internal-format
25006 msgid "unused parameter %qD"
25007 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
25009 #: c-family/c-warn.c:1956
25010 #, gcc-internal-format
25011 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
25012 msgstr ""
25014 #: c-family/c-warn.c:1991
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "duplicated %<if%> condition"
25017 msgstr ""
25019 #: c-family/c-warn.c:2020
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
25022 msgstr ""
25024 #: c-family/c-warn.c:2028
25025 #, gcc-internal-format
25026 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
25027 msgstr ""
25029 #: c-family/c-warn.c:2033
25030 #, gcc-internal-format
25031 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
25032 msgstr ""
25034 #: c-family/c-warn.c:2037 c-family/c-warn.c:2042 c-family/c-warn.c:2047
25035 #: c-family/c-warn.c:2052
25036 #, gcc-internal-format
25037 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
25038 msgstr ""
25040 #: c-family/c-warn.c:2099
25041 #, gcc-internal-format
25042 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
25043 msgstr ""
25045 #: c-family/c-warn.c:2137 c-family/c-warn.c:2161
25046 #, gcc-internal-format
25047 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
25048 msgstr ""
25050 #: c-family/c-warn.c:2140 c-family/c-warn.c:2158
25051 #, gcc-internal-format
25052 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
25053 msgstr ""
25055 #: c-family/c-warn.c:2212
25056 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
25057 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
25058 msgstr[0] ""
25060 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6571
25061 #, gcc-internal-format
25062 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
25063 msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
25065 #: c-family/cilk.c:106
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "only function calls can be spawned"
25068 msgstr ""
25070 #: c-family/cilk.c:250
25071 #, gcc-internal-format
25072 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
25073 msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
25075 #: c-family/cilk.c:393
25076 #, gcc-internal-format
25077 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
25078 msgstr ""
25080 #: c-family/cilk.c:474
25081 #, gcc-internal-format
25082 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
25083 msgstr ""
25085 #: c-family/cilk.c:495
25086 #, gcc-internal-format
25087 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
25088 msgstr ""
25090 #: c-family/cilk.c:996
25091 #, gcc-internal-format
25092 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
25093 msgstr ""
25095 #: c-family/cppspec.c:93
25096 #, gcc-internal-format
25097 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
25098 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
25100 #: c-family/cppspec.c:112
25101 #, gcc-internal-format
25102 msgid "too many input files"
25103 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
25105 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:8689
25106 #, gcc-internal-format
25107 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
25108 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
25110 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
25111 #, gcc-internal-format
25112 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25113 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
25115 #: common/config/arc/arc-common.c:81
25116 #, gcc-internal-format
25117 msgid "multiple -mcpu= options specified."
25118 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
25120 #: common/config/arc/arc-common.c:87
25121 #, fuzzy, gcc-internal-format
25122 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
25123 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
25125 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
25126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25127 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25128 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
25130 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
25131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25132 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25133 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
25135 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
25136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25137 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25138 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
25140 #: common/config/i386/i386-common.c:1032
25141 #, gcc-internal-format
25142 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25143 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
25145 #: common/config/i386/i386-common.c:1034
25146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25147 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25148 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
25150 #: common/config/i386/i386-common.c:1041
25151 #, gcc-internal-format
25152 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25153 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
25155 #: common/config/i386/i386-common.c:1043
25156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25157 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
25158 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
25160 #: common/config/i386/i386-common.c:1051
25161 #, gcc-internal-format
25162 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25163 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
25165 #: common/config/i386/i386-common.c:1053
25166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25167 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
25168 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
25170 #: common/config/i386/i386-common.c:1062
25171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25172 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25173 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
25175 #: common/config/i386/i386-common.c:1116
25176 #, gcc-internal-format
25177 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
25178 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
25180 #: common/config/i386/i386-common.c:1122
25181 #, gcc-internal-format
25182 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
25183 msgstr ""
25185 #: common/config/ia64/ia64-common.c:59
25186 #, gcc-internal-format
25187 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
25188 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
25190 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
25191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25192 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
25193 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
25195 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
25196 #, gcc-internal-format
25197 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
25198 msgstr ""
25200 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
25201 #, gcc-internal-format
25202 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
25203 msgstr ""
25205 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371
25206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25207 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
25208 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
25210 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
25211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25212 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
25213 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
25215 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:232
25216 #, gcc-internal-format
25217 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
25218 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
25220 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:248
25221 #, gcc-internal-format
25222 msgid "-msimple-fpu option ignored"
25223 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
25225 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:314
25226 #, gcc-internal-format
25227 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
25228 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
25230 #: common/config/rx/rx-common.c:61
25231 #, gcc-internal-format
25232 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
25233 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
25235 #: common/config/rx/rx-common.c:63
25236 #, gcc-internal-format
25237 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
25238 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
25240 #: common/config/s390/s390-common.c:95
25241 #, gcc-internal-format
25242 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
25243 msgstr ""
25245 #: common/config/s390/s390-common.c:100
25246 #, gcc-internal-format
25247 msgid "stack size must be an exact power of 2"
25248 msgstr ""
25250 #: common/config/v850/v850-common.c:47
25251 #, gcc-internal-format
25252 msgid "value passed in %qs is too large"
25253 msgstr ""
25255 #: config/darwin-c.c:82
25256 #, gcc-internal-format
25257 msgid "too many #pragma options align=reset"
25258 msgstr ""
25260 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
25261 #: config/darwin-c.c:109
25262 #, gcc-internal-format
25263 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25264 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
25266 #: config/darwin-c.c:112
25267 #, gcc-internal-format
25268 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25269 msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
25271 #: config/darwin-c.c:122
25272 #, gcc-internal-format
25273 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25274 msgstr ""
25276 #: config/darwin-c.c:134
25277 #, gcc-internal-format
25278 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25279 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
25281 #: config/darwin-c.c:155
25282 #, gcc-internal-format
25283 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25284 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
25286 #: config/darwin-c.c:158
25287 #, gcc-internal-format
25288 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25289 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
25291 #: config/darwin-c.c:169
25292 #, gcc-internal-format
25293 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25294 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
25296 #: config/darwin-c.c:177
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25299 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
25301 #: config/darwin-c.c:180
25302 #, gcc-internal-format
25303 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25304 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
25306 #: config/darwin-c.c:406
25307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25308 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25309 msgstr ""
25311 #: config/darwin-c.c:718
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25314 msgstr ""
25316 #: config/darwin-driver.c:50
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
25319 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
25321 #: config/darwin-driver.c:85
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
25324 msgstr ""
25326 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
25327 #: config/darwin-driver.c:125
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
25330 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
25332 #: config/darwin-driver.c:178
25333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25334 msgid "this compiler does not support %s"
25335 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
25337 #: config/darwin-driver.c:233
25338 #, gcc-internal-format
25339 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
25340 msgstr ""
25342 #: config/darwin-driver.c:237
25343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25344 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
25345 msgstr ""
25347 #: config/darwin-driver.c:245
25348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25349 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
25350 msgstr ""
25352 #: config/darwin-driver.c:252
25353 #, gcc-internal-format
25354 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
25355 msgstr ""
25357 #: config/darwin-driver.c:256
25358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25359 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
25360 msgstr ""
25362 #: config/darwin-driver.c:264
25363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25364 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
25365 msgstr ""
25367 #: config/darwin.c:1691
25368 #, gcc-internal-format
25369 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
25370 msgstr ""
25372 #: config/darwin.c:1946
25373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25374 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
25375 msgstr ""
25377 #: config/darwin.c:2035
25378 #, gcc-internal-format
25379 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25380 msgstr ""
25382 #: config/darwin.c:2042
25383 #, gcc-internal-format
25384 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25385 msgstr ""
25387 #: config/darwin.c:2758
25388 #, gcc-internal-format
25389 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25390 msgstr ""
25392 #: config/darwin.c:2947
25393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25394 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
25395 msgstr ""
25397 #: config/darwin.c:3126
25398 #, gcc-internal-format
25399 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25400 msgstr ""
25402 #: config/darwin.c:3130
25403 #, gcc-internal-format
25404 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25405 msgstr ""
25407 #: config/darwin.c:3215
25408 #, gcc-internal-format
25409 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
25410 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
25412 #: config/darwin.c:3403
25413 #, gcc-internal-format
25414 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
25415 msgstr ""
25417 #: config/darwin.c:3410
25418 #, gcc-internal-format
25419 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
25420 msgstr ""
25422 #: config/darwin.c:3496
25423 #, gcc-internal-format
25424 msgid "CFString literal is missing"
25425 msgstr ""
25427 #: config/darwin.c:3507
25428 #, gcc-internal-format
25429 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
25430 msgstr ""
25432 #: config/darwin.c:3530
25433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25434 msgid "%s in CFString literal"
25435 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
25437 #: config/host-darwin.c:61
25438 #, gcc-internal-format
25439 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
25440 msgstr ""
25442 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
25443 #, gcc-internal-format
25444 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25445 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
25447 #: config/sol2-c.c:100
25448 #, gcc-internal-format
25449 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25450 msgstr ""
25452 #: config/sol2-c.c:115
25453 #, gcc-internal-format
25454 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25455 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
25457 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
25458 #, gcc-internal-format
25459 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25460 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
25462 #: config/sol2-c.c:134
25463 #, gcc-internal-format
25464 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25465 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
25467 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
25468 #, gcc-internal-format
25469 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25470 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
25472 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
25473 #, gcc-internal-format
25474 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25475 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
25477 #: config/sol2-c.c:193
25478 #, gcc-internal-format
25479 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25480 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
25482 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
25483 #, gcc-internal-format
25484 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25485 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
25487 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
25488 #, gcc-internal-format
25489 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25490 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
25492 #: config/sol2-c.c:252
25493 #, gcc-internal-format
25494 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25495 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
25497 #: config/sol2.c:56
25498 #, gcc-internal-format
25499 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
25500 msgstr ""
25502 #: config/vxworks.c:145
25503 #, gcc-internal-format
25504 msgid "PIC is only supported for RTPs"
25505 msgstr ""
25507 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
25508 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
25509 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
25510 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
25511 #. are not supported.
25512 #: config/darwin.h:476
25513 #, gcc-internal-format
25514 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
25515 msgstr ""
25517 #. No profiling.
25518 #: config/vx-common.h:89
25519 #, gcc-internal-format
25520 msgid "profiler support for VxWorks"
25521 msgstr ""
25523 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1049 config/arm/arm-builtins.c:2180
25524 #, gcc-internal-format
25525 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
25526 msgstr ""
25528 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1120 config/arm/arm-builtins.c:2365
25529 #, gcc-internal-format
25530 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
25531 msgstr ""
25533 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1123
25534 #, gcc-internal-format
25535 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
25536 msgstr ""
25538 #: config/aarch64/aarch64.c:913
25539 #, gcc-internal-format
25540 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
25541 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
25543 #: config/aarch64/aarch64.c:915
25544 #, gcc-internal-format
25545 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
25546 msgstr ""
25548 #: config/aarch64/aarch64.c:8312
25549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25550 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
25551 msgstr ""
25553 #: config/aarch64/aarch64.c:8356
25554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25555 msgid "%s string ill-formed\n"
25556 msgstr ""
25558 #: config/aarch64/aarch64.c:8413
25559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25560 msgid "tuning string missing in option (%s)"
25561 msgstr ""
25563 #: config/aarch64/aarch64.c:8431
25564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25565 msgid "unknown tuning option (%s)"
25566 msgstr "không hiểu tùy chọn chỉnh (%s)"
25568 #: config/aarch64/aarch64.c:8645
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
25571 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
25573 #: config/aarch64/aarch64.c:8686
25574 #, gcc-internal-format
25575 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
25576 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
25578 #: config/aarch64/aarch64.c:8693
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
25581 msgstr ""
25583 #: config/aarch64/aarch64.c:8720
25584 #, gcc-internal-format
25585 msgid "missing arch name in -march=%qs"
25586 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
25588 #: config/aarch64/aarch64.c:8723
25589 #, gcc-internal-format
25590 msgid "unknown value %qs for -march"
25591 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
25593 #: config/aarch64/aarch64.c:8727
25594 #, gcc-internal-format
25595 msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
25596 msgstr ""
25598 #: config/aarch64/aarch64.c:8753
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
25601 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
25603 #: config/aarch64/aarch64.c:8756
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "unknown value %qs for -mtune"
25606 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
25608 #: config/aarch64/aarch64.c:8859 config/arm/arm.c:3117
25609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25610 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
25611 msgstr ""
25613 #: config/aarch64/aarch64.c:8894
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
25616 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
25618 #: config/aarch64/aarch64.c:8957
25619 #, gcc-internal-format
25620 msgid "code model %qs with -f%s"
25621 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
25623 #: config/aarch64/aarch64.c:9122
25624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25625 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
25626 msgstr ""
25628 #: config/aarch64/aarch64.c:9125
25629 #, gcc-internal-format
25630 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
25631 msgstr ""
25633 #: config/aarch64/aarch64.c:9129
25634 #, gcc-internal-format
25635 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
25636 msgstr ""
25638 #: config/aarch64/aarch64.c:9163
25639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25640 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
25641 msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
25643 #: config/aarch64/aarch64.c:9166
25644 #, gcc-internal-format
25645 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
25646 msgstr ""
25648 #: config/aarch64/aarch64.c:9170
25649 #, gcc-internal-format
25650 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
25651 msgstr ""
25653 #: config/aarch64/aarch64.c:9201
25654 #, gcc-internal-format
25655 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
25656 msgstr ""
25658 #: config/aarch64/aarch64.c:9242
25659 #, gcc-internal-format
25660 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
25661 msgstr ""
25663 #: config/aarch64/aarch64.c:9247
25664 #, gcc-internal-format
25665 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
25666 msgstr ""
25668 #: config/aarch64/aarch64.c:9297
25669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25670 msgid "malformed target %s"
25671 msgstr ""
25673 #: config/aarch64/aarch64.c:9345
25674 #, gcc-internal-format
25675 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
25676 msgstr ""
25678 #: config/aarch64/aarch64.c:9354
25679 #, gcc-internal-format
25680 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
25681 msgstr ""
25683 #: config/aarch64/aarch64.c:9409
25684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25685 msgid "target %s %s=%s is not valid"
25686 msgstr ""
25688 #: config/aarch64/aarch64.c:9475
25689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25690 msgid "malformed target %s value"
25691 msgstr ""
25693 #: config/aarch64/aarch64.c:9492
25694 #, gcc-internal-format
25695 msgid "target %s %qs is invalid"
25696 msgstr ""
25698 #: config/aarch64/aarch64.c:9501
25699 #, gcc-internal-format
25700 msgid "malformed target %s list %qs"
25701 msgstr ""
25703 #: config/aarch64/aarch64.c:11358
25704 #, gcc-internal-format
25705 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
25706 msgstr ""
25708 #: config/aarch64/aarch64.c:11360
25709 #, gcc-internal-format
25710 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
25711 msgstr ""
25713 #: config/alpha/alpha.c:414
25714 #, gcc-internal-format
25715 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
25716 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
25718 #: config/alpha/alpha.c:428
25719 #, gcc-internal-format
25720 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
25721 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
25723 #: config/alpha/alpha.c:443
25724 #, gcc-internal-format
25725 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
25726 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
25728 #: config/alpha/alpha.c:460
25729 #, gcc-internal-format
25730 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
25731 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
25733 #: config/alpha/alpha.c:475
25734 #, gcc-internal-format
25735 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
25736 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
25738 #: config/alpha/alpha.c:496
25739 #, gcc-internal-format
25740 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
25741 msgstr ""
25743 #: config/alpha/alpha.c:512
25744 #, gcc-internal-format
25745 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
25746 msgstr ""
25748 #: config/alpha/alpha.c:517
25749 #, gcc-internal-format
25750 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
25751 msgstr ""
25753 #: config/alpha/alpha.c:521
25754 #, gcc-internal-format
25755 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
25756 msgstr ""
25758 #: config/alpha/alpha.c:549
25759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25760 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
25761 msgstr ""
25763 #: config/alpha/alpha.c:564
25764 #, gcc-internal-format
25765 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
25766 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
25768 #: config/alpha/alpha.c:6663 config/alpha/alpha.c:6666 config/arc/arc.c:5748
25769 #: config/arc/arc.c:6027 config/s390/s390.c:853 config/tilegx/tilegx.c:3542
25770 #: config/tilepro/tilepro.c:3106
25771 #, gcc-internal-format
25772 msgid "bad builtin fcode"
25773 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
25775 #: config/arc/arc.c:714
25776 #, gcc-internal-format
25777 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
25778 msgstr ""
25780 #: config/arc/arc.c:717
25781 #, gcc-internal-format
25782 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
25783 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
25785 #: config/arc/arc.c:722
25786 #, gcc-internal-format
25787 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
25788 msgstr ""
25790 #: config/arc/arc.c:726
25791 #, gcc-internal-format
25792 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
25793 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
25795 #: config/arc/arc.c:731
25796 #, gcc-internal-format
25797 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
25798 msgstr ""
25800 #: config/arc/arc.c:737
25801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25802 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
25803 msgstr ""
25805 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
25806 #. option is not allowed.
25807 #: config/arc/arc.c:849 config/arc/arc.c:857
25808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25809 msgid "%s is not available for %s architecture"
25810 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
25812 #: config/arc/arc.c:878
25813 #, gcc-internal-format
25814 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
25815 msgstr ""
25817 #: config/arc/arc.c:1377
25818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25819 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
25820 msgstr ""
25822 #: config/arc/arc.c:1578 config/epiphany/epiphany.c:492
25823 #: config/epiphany/epiphany.c:532
25824 #, gcc-internal-format
25825 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
25826 msgstr ""
25828 #: config/arc/arc.c:1587
25829 #, gcc-internal-format
25830 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
25831 msgstr ""
25833 #: config/arc/arc.c:1595
25834 #, gcc-internal-format
25835 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
25836 msgstr ""
25838 #: config/arc/arc.c:5647
25839 #, gcc-internal-format
25840 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
25841 msgstr ""
25843 #: config/arc/arc.c:5655
25844 #, gcc-internal-format
25845 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
25846 msgstr ""
25848 #: config/arc/arc.c:5782
25849 #, gcc-internal-format
25850 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
25851 msgstr ""
25853 #: config/arc/arc.c:5823
25854 #, gcc-internal-format
25855 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
25856 msgstr ""
25858 #: config/arc/arc.c:5864 config/arc/arc.c:5961
25859 #, gcc-internal-format
25860 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
25861 msgstr ""
25863 #: config/arc/arc.c:5897 config/arc/arc.c:5929
25864 #, gcc-internal-format
25865 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
25866 msgstr ""
25868 #: config/arc/arc.c:5901 config/arc/arc.c:5933
25869 #, gcc-internal-format
25870 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
25871 msgstr ""
25873 #: config/arc/arc.c:5965
25874 #, gcc-internal-format
25875 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
25876 msgstr ""
25878 #: config/arc/arc.c:5998
25879 #, gcc-internal-format
25880 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
25881 msgstr ""
25883 #: config/arc/arc.c:6002
25884 #, gcc-internal-format
25885 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
25886 msgstr ""
25888 #: config/arc/arc.c:6009
25889 #, gcc-internal-format
25890 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
25891 msgstr ""
25893 #: config/arc/arc.c:6012
25894 #, gcc-internal-format
25895 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
25896 msgstr ""
25898 #: config/arc/arc.c:6059
25899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25900 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
25901 msgstr ""
25903 #: config/arc/arc.c:6064
25904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25905 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
25906 msgstr ""
25908 #: config/arc/arc.c:6068
25909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25910 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
25911 msgstr ""
25913 #: config/arc/arc.c:6072
25914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25915 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
25916 msgstr ""
25918 #: config/arc/arc.c:6075
25919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25920 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
25921 msgstr ""
25923 #: config/arc/arc.c:6126
25924 #, gcc-internal-format
25925 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
25926 msgstr ""
25928 #: config/arc/arc.c:6147
25929 #, gcc-internal-format
25930 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
25931 msgstr ""
25933 #: config/arc/arc.c:6735
25934 #, gcc-internal-format
25935 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
25936 msgstr ""
25938 #: config/arc/arc.c:6944
25939 #, gcc-internal-format
25940 msgid "insn addresses not freed"
25941 msgstr ""
25943 #: config/arm/arm-builtins.c:2348
25944 #, gcc-internal-format
25945 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
25946 msgstr ""
25948 #: config/arm/arm-builtins.c:2386
25949 #, gcc-internal-format
25950 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
25951 msgstr ""
25953 #: config/arm/arm-builtins.c:2443
25954 #, gcc-internal-format
25955 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
25956 msgstr ""
25958 #. @@@ better error message
25959 #: config/arm/arm-builtins.c:2501 config/arm/arm-builtins.c:2605
25960 #, gcc-internal-format
25961 msgid "selector must be an immediate"
25962 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
25964 #: config/arm/arm-builtins.c:2509 config/arm/arm-builtins.c:2554
25965 #: config/arm/arm-builtins.c:2612 config/arm/arm-builtins.c:2621
25966 #, gcc-internal-format
25967 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
25968 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
25970 #: config/arm/arm-builtins.c:2514 config/arm/arm-builtins.c:2623
25971 #, gcc-internal-format
25972 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
25973 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
25975 #: config/arm/arm-builtins.c:2519 config/arm/arm-builtins.c:2625
25976 #, gcc-internal-format
25977 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
25978 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
25980 #: config/arm/arm-builtins.c:2691
25981 #, gcc-internal-format
25982 msgid "mask must be an immediate"
25983 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
25985 #: config/arm/arm-builtins.c:2696
25986 #, gcc-internal-format
25987 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
25988 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
25990 #: config/arm/arm-builtins.c:2884
25991 #, gcc-internal-format
25992 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
25993 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
25995 #: config/arm/arm-builtins.c:2886
25996 #, gcc-internal-format
25997 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
25998 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
26000 #: config/arm/arm-builtins.c:2888
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
26003 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
26005 #: config/arm/arm-builtins.c:2890
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
26008 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
26010 #: config/arm/arm-builtins.c:2896
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
26013 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
26015 #: config/arm/arm-builtins.c:2898
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
26018 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
26020 #: config/arm/arm-builtins.c:2903
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
26023 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
26025 #: config/arm/arm-builtins.c:2905
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
26028 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
26030 #: config/arm/arm-builtins.c:2907
26031 #, gcc-internal-format
26032 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
26033 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
26035 #: config/arm/arm-builtins.c:2909
26036 #, gcc-internal-format
26037 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
26038 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
26040 #: config/arm/arm-builtins.c:2911
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
26043 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
26045 #: config/arm/arm-builtins.c:2913
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
26048 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
26050 #: config/arm/arm-builtins.c:2915
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
26053 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
26055 #: config/arm/arm-builtins.c:2917
26056 #, gcc-internal-format
26057 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
26058 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
26060 #: config/arm/arm-builtins.c:2919
26061 #, gcc-internal-format
26062 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
26063 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
26065 #: config/arm/arm-builtins.c:2921
26066 #, gcc-internal-format
26067 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
26068 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
26070 #: config/arm/arm-builtins.c:2923
26071 #, gcc-internal-format
26072 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
26073 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
26075 #: config/arm/arm-builtins.c:2925
26076 #, gcc-internal-format
26077 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
26078 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
26080 #: config/arm/arm-builtins.c:2927
26081 #, gcc-internal-format
26082 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
26083 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
26085 #: config/arm/arm-builtins.c:2929
26086 #, gcc-internal-format
26087 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
26088 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
26090 #: config/arm/arm-builtins.c:2931
26091 #, gcc-internal-format
26092 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
26093 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
26095 #: config/arm/arm-builtins.c:2933
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
26098 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
26100 #: config/arm/arm-builtins.c:2935
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
26103 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
26105 #: config/arm/arm-builtins.c:2937
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
26108 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
26110 #: config/arm/arm.c:2823
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
26113 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
26115 #: config/arm/arm.c:2829
26116 #, gcc-internal-format
26117 msgid "target CPU does not support ARM mode"
26118 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
26120 #: config/arm/arm.c:2833
26121 #, gcc-internal-format
26122 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26123 msgstr ""
26125 #: config/arm/arm.c:2836
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26128 msgstr ""
26130 #: config/arm/arm.c:2844
26131 #, gcc-internal-format
26132 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
26133 msgstr ""
26135 #: config/arm/arm.c:2848
26136 #, gcc-internal-format
26137 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
26138 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
26140 #: config/arm/arm.c:2851
26141 #, gcc-internal-format
26142 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
26143 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
26145 #: config/arm/arm.c:2855
26146 #, gcc-internal-format
26147 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
26148 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
26150 #: config/arm/arm.c:2863
26151 #, gcc-internal-format
26152 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
26153 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
26155 #: config/arm/arm.c:2868
26156 #, fuzzy, gcc-internal-format
26157 msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets"
26158 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
26160 #: config/arm/arm.c:2971
26161 #, gcc-internal-format
26162 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26163 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
26165 #: config/arm/arm.c:3016
26166 #, gcc-internal-format
26167 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
26168 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
26170 #. To support this we need to be able to parse FPU feature options
26171 #. from the architecture string.
26172 #: config/arm/arm.c:3270
26173 #, fuzzy, gcc-internal-format
26174 msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
26175 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
26177 #: config/arm/arm.c:3349
26178 #, gcc-internal-format
26179 msgid "target CPU does not support interworking"
26180 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
26182 #: config/arm/arm.c:3355
26183 #, gcc-internal-format
26184 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
26185 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
26187 #: config/arm/arm.c:3363
26188 #, gcc-internal-format
26189 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
26190 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
26192 #: config/arm/arm.c:3366
26193 #, gcc-internal-format
26194 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
26195 msgstr ""
26197 #: config/arm/arm.c:3399
26198 #, fuzzy, gcc-internal-format
26199 msgid "selected fp16 options are incompatible."
26200 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
26202 #: config/arm/arm.c:3430
26203 #, gcc-internal-format
26204 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
26205 msgstr ""
26207 #: config/arm/arm.c:3433
26208 #, gcc-internal-format
26209 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
26210 msgstr ""
26212 #: config/arm/arm.c:3444
26213 #, gcc-internal-format
26214 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
26215 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
26217 #: config/arm/arm.c:3447
26218 #, gcc-internal-format
26219 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
26220 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
26222 #: config/arm/arm.c:3452
26223 #, gcc-internal-format
26224 msgid "__fp16 and no ldrh"
26225 msgstr "__fp16 và không ldrh"
26227 #: config/arm/arm.c:3463
26228 #, fuzzy, gcc-internal-format
26229 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
26230 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
26232 #: config/arm/arm.c:3471
26233 #, gcc-internal-format
26234 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
26235 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
26237 #: config/arm/arm.c:3507
26238 #, gcc-internal-format
26239 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
26240 msgstr ""
26242 #: config/arm/arm.c:3509
26243 #, gcc-internal-format
26244 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
26245 msgstr ""
26247 #: config/arm/arm.c:3534
26248 #, gcc-internal-format
26249 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
26250 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
26252 #: config/arm/arm.c:3546
26253 #, gcc-internal-format
26254 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
26255 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
26257 #: config/arm/arm.c:3555
26258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26259 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
26260 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
26262 #: config/arm/arm.c:3574
26263 #, gcc-internal-format
26264 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
26265 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
26267 #: config/arm/arm.c:3665
26268 #, fuzzy, gcc-internal-format
26269 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
26270 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
26272 #: config/arm/arm.c:5732
26273 #, gcc-internal-format
26274 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
26275 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
26277 #: config/arm/arm.c:5734
26278 #, gcc-internal-format
26279 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
26280 msgstr ""
26282 #: config/arm/arm.c:5753
26283 #, gcc-internal-format
26284 msgid "PCS variant"
26285 msgstr "biến thể PCS"
26287 #: config/arm/arm.c:5948
26288 #, gcc-internal-format
26289 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
26290 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
26292 #: config/arm/arm.c:6698 config/arm/arm.c:6716 config/arm/arm.c:6891
26293 #: config/avr/avr.c:9476 config/avr/avr.c:9492 config/bfin/bfin.c:4673
26294 #: config/bfin/bfin.c:4734 config/bfin/bfin.c:4763
26295 #: config/epiphany/epiphany.c:475 config/h8300/h8300.c:5456
26296 #: config/i386/i386.c:7620 config/i386/i386.c:12985 config/i386/i386.c:41081
26297 #: config/i386/i386.c:41131 config/i386/i386.c:41201 config/m68k/m68k.c:760
26298 #: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4146 config/rl78/rl78.c:781
26299 #: config/rs6000/rs6000.c:34707 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722
26300 #: config/s390/s390.c:1062 config/sh/sh.c:8395 config/sh/sh.c:8413
26301 #: config/sh/sh.c:8437 config/sh/sh.c:8508 config/sh/sh.c:8531
26302 #: config/spu/spu.c:3683 config/stormy16/stormy16.c:2212
26303 #: config/v850/v850.c:2083 config/visium/visium.c:705
26304 #, gcc-internal-format
26305 msgid "%qE attribute only applies to functions"
26306 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26308 #: config/arm/arm.c:6840
26309 #, gcc-internal-format
26310 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
26311 msgstr ""
26313 #: config/arm/arm.c:6852
26314 #, gcc-internal-format
26315 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
26316 msgstr ""
26318 #: config/arm/arm.c:6861
26319 #, gcc-internal-format
26320 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
26321 msgstr ""
26323 #: config/arm/arm.c:6883 config/arm/arm.c:6935
26324 #, fuzzy, gcc-internal-format
26325 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
26326 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
26328 #: config/arm/arm.c:6902
26329 #, fuzzy, gcc-internal-format
26330 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
26331 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26333 #: config/arm/arm.c:6951
26334 #, fuzzy, gcc-internal-format
26335 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
26336 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26338 #: config/arm/arm.c:12190
26339 #, gcc-internal-format
26340 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
26341 msgstr "%K%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
26343 #: config/arm/arm.c:12193
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
26346 msgstr "%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
26348 #: config/arm/arm.c:23434
26349 #, gcc-internal-format
26350 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
26351 msgstr ""
26353 #: config/arm/arm.c:24087
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
26356 msgstr ""
26358 #: config/arm/arm.c:24351
26359 #, gcc-internal-format
26360 msgid "no low registers available for popping high registers"
26361 msgstr ""
26363 #: config/arm/arm.c:24600
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
26366 msgstr ""
26368 #: config/arm/arm.c:24829
26369 #, gcc-internal-format
26370 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
26371 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
26373 #: config/arm/arm.c:30304 config/i386/i386.c:6722 config/s390/s390.c:14809
26374 #, gcc-internal-format
26375 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
26376 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
26378 #: config/arm/arm.c:30328
26379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26380 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
26381 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
26383 #. This doesn't really make sense until we support
26384 #. general dynamic selection of the architecture and all
26385 #. sub-features.
26386 #: config/arm/arm.c:30336
26387 #, gcc-internal-format
26388 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
26389 msgstr ""
26391 #: config/arm/arm.c:30343 config/i386/i386.c:6788 config/i386/i386.c:6835
26392 #: config/s390/s390.c:14875 config/s390/s390.c:14925 config/s390/s390.c:14942
26393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26394 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
26395 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
26397 #: config/arm/freebsd.h:121
26398 #, gcc-internal-format
26399 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
26400 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
26402 #: config/avr/avr-c.c:63 config/avr/avr-c.c:188
26403 #, gcc-internal-format
26404 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
26405 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
26407 #: config/avr/avr-c.c:74
26408 #, gcc-internal-format
26409 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
26410 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
26412 #: config/avr/avr-c.c:100
26413 #, gcc-internal-format
26414 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
26415 msgstr ""
26417 #: config/avr/avr-c.c:105 config/avr/avr-c.c:171 config/avr/avr-c.c:228
26418 #, gcc-internal-format
26419 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
26420 msgstr ""
26422 #: config/avr/avr-c.c:122
26423 #, gcc-internal-format
26424 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
26425 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
26427 #: config/avr/avr-c.c:134 config/avr/avr-c.c:199
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
26430 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
26432 #: config/avr/avr-c.c:142
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
26435 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
26437 #: config/avr/avr-devices.c:203
26438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26439 msgid "devices natively supported:%s"
26440 msgstr ""
26442 #: config/avr/avr-devices.c:212
26443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26444 msgid "supported core architectures:%s"
26445 msgstr ""
26447 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
26448 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
26449 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
26450 #. with -mmcu=<device>.
26451 #: config/avr/avr.c:699
26452 #, gcc-internal-format
26453 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
26454 msgstr ""
26456 #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:387
26457 #, gcc-internal-format
26458 msgid "-fpic is not supported"
26459 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
26461 #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:389
26462 #, gcc-internal-format
26463 msgid "-fPIC is not supported"
26464 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
26466 #: config/avr/avr.c:769
26467 #, gcc-internal-format
26468 msgid "-fpie is not supported"
26469 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
26471 #: config/avr/avr.c:771
26472 #, gcc-internal-format
26473 msgid "-fPIE is not supported"
26474 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
26476 #: config/avr/avr.c:1036
26477 #, gcc-internal-format
26478 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
26479 msgstr ""
26481 #: config/avr/avr.c:1043
26482 #, gcc-internal-format
26483 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
26484 msgstr ""
26486 #: config/avr/avr.c:1070
26487 #, gcc-internal-format
26488 msgid "%qs function cannot have arguments"
26489 msgstr "%qs hàm không có đối số"
26491 #: config/avr/avr.c:1073
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "%qs function cannot return a value"
26494 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
26496 #: config/avr/avr.c:1080
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler, missing __vector prefix"
26499 msgstr ""
26501 #: config/avr/avr.c:1307
26502 #, gcc-internal-format
26503 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
26504 msgstr ""
26506 #: config/avr/avr.c:2539
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
26509 msgstr ""
26511 #: config/avr/avr.c:2678
26512 #, gcc-internal-format
26513 msgid "accessing data memory with program memory address"
26514 msgstr ""
26516 #: config/avr/avr.c:2739
26517 #, gcc-internal-format
26518 msgid "accessing program memory with data memory address"
26519 msgstr ""
26521 #: config/avr/avr.c:3218
26522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26523 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
26524 msgstr ""
26526 #: config/avr/avr.c:3488
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "writing to address space %qs not supported"
26529 msgstr ""
26531 #: config/avr/avr.c:9511
26532 #, fuzzy, gcc-internal-format
26533 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
26534 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
26536 #: config/avr/avr.c:9518
26537 #, fuzzy, gcc-internal-format
26538 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
26539 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26541 #: config/avr/avr.c:9535 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59
26542 #: config/nvptx/nvptx.c:4169
26543 #, gcc-internal-format
26544 msgid "%qE attribute only applies to variables"
26545 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
26547 #: config/avr/avr.c:9546
26548 #, gcc-internal-format
26549 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
26550 msgstr ""
26552 #: config/avr/avr.c:9556
26553 #, gcc-internal-format
26554 msgid "%qE attribute address out of range"
26555 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
26557 #: config/avr/avr.c:9569
26558 #, gcc-internal-format
26559 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
26560 msgstr ""
26562 #: config/avr/avr.c:9579
26563 #, gcc-internal-format
26564 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
26565 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
26567 #: config/avr/avr.c:9649
26568 #, gcc-internal-format
26569 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
26570 msgstr ""
26572 #: config/avr/avr.c:9656
26573 #, gcc-internal-format
26574 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
26575 msgstr ""
26577 #: config/avr/avr.c:9827
26578 #, gcc-internal-format
26579 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
26580 msgstr ""
26582 #: config/avr/avr.c:9830
26583 #, gcc-internal-format
26584 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
26585 msgstr ""
26587 #: config/avr/avr.c:9876
26588 #, gcc-internal-format
26589 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
26590 msgstr ""
26592 #: config/avr/avr.c:9915
26593 #, gcc-internal-format
26594 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
26595 msgstr ""
26597 #: config/avr/avr.c:9947
26598 #, gcc-internal-format
26599 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
26600 msgstr ""
26602 #: config/avr/avr.c:10054
26603 #, gcc-internal-format
26604 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
26605 msgstr ""
26607 #: config/avr/avr.c:10129
26608 #, gcc-internal-format
26609 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
26610 msgstr ""
26612 #: config/avr/avr.c:10215
26613 #, fuzzy, gcc-internal-format
26614 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
26615 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
26617 #: config/avr/avr.c:10278
26618 #, gcc-internal-format
26619 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
26620 msgstr ""
26622 #: config/avr/avr.c:12814
26623 #, gcc-internal-format
26624 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
26625 msgstr ""
26627 #: config/avr/avr.c:13879 config/avr/avr.c:13892
26628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26629 msgid "%s expects a compile time integer constant"
26630 msgstr ""
26632 #: config/avr/avr.c:13906
26633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26634 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
26635 msgstr ""
26637 #: config/avr/avr.c:13934
26638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26639 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
26640 msgstr ""
26642 #: config/avr/avr.c:13943
26643 #, gcc-internal-format
26644 msgid "rounding result will always be 0"
26645 msgstr ""
26647 #: config/avr/driver-avr.c:56
26648 #, gcc-internal-format
26649 msgid "bad usage of spec function %qs"
26650 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
26652 #: config/avr/driver-avr.c:84
26653 #, gcc-internal-format
26654 msgid "specified option %qs more than once"
26655 msgstr ""
26657 #: config/avr/driver-avr.c:98
26658 #, gcc-internal-format
26659 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
26660 msgstr ""
26662 #: config/bfin/bfin.c:2349
26663 #, gcc-internal-format
26664 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
26665 msgstr ""
26667 #: config/bfin/bfin.c:2354
26668 #, gcc-internal-format
26669 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
26670 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
26672 #: config/bfin/bfin.c:2358
26673 #, gcc-internal-format
26674 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
26675 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
26677 #: config/bfin/bfin.c:2363
26678 #, gcc-internal-format
26679 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
26680 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
26682 #: config/bfin/bfin.c:2366
26683 #, gcc-internal-format
26684 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
26685 msgstr ""
26687 #: config/bfin/bfin.c:2371 config/m68k/m68k.c:562
26688 #, gcc-internal-format
26689 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
26690 msgstr ""
26692 #: config/bfin/bfin.c:2391
26693 #, gcc-internal-format
26694 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
26695 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
26697 #: config/bfin/bfin.c:2394
26698 #, gcc-internal-format
26699 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
26700 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
26702 #: config/bfin/bfin.c:2397
26703 #, gcc-internal-format
26704 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
26705 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
26707 #: config/bfin/bfin.c:2400
26708 #, gcc-internal-format
26709 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
26710 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
26712 #: config/bfin/bfin.c:4678
26713 #, gcc-internal-format
26714 msgid "multiple function type attributes specified"
26715 msgstr ""
26717 #: config/bfin/bfin.c:4745
26718 #, gcc-internal-format
26719 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
26720 msgstr ""
26722 #: config/bfin/bfin.c:4802
26723 #, gcc-internal-format
26724 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
26725 msgstr ""
26727 #: config/c6x/c6x.c:239
26728 #, gcc-internal-format
26729 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
26730 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
26732 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:181
26733 #, gcc-internal-format
26734 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
26735 msgstr ""
26737 #: config/cr16/cr16.c:294
26738 #, gcc-internal-format
26739 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
26740 msgstr ""
26742 #: config/cr16/cr16.c:297
26743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26744 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
26745 msgstr ""
26747 #: config/cr16/cr16.h:431
26748 #, gcc-internal-format
26749 msgid "profiler support for CR16"
26750 msgstr ""
26752 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
26753 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
26754 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
26755 #. we notice.
26756 #: config/cris/cris.c:557
26757 #, gcc-internal-format
26758 msgid "MULT case in cris_op_str"
26759 msgstr ""
26761 #: config/cris/cris.c:885
26762 #, gcc-internal-format
26763 msgid "invalid use of ':' modifier"
26764 msgstr ""
26766 #: config/cris/cris.c:1119 config/moxie/moxie.c:182
26767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26768 msgid "internal error: bad register: %d"
26769 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
26771 #: config/cris/cris.c:1870
26772 #, gcc-internal-format
26773 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
26774 msgstr ""
26776 #: config/cris/cris.c:1967
26777 #, gcc-internal-format
26778 msgid "unknown cc_attr value"
26779 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
26781 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
26782 #: config/cris/cris.c:2394
26783 #, gcc-internal-format
26784 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
26785 msgstr ""
26787 #: config/cris/cris.c:2633
26788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26789 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
26790 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
26792 #: config/cris/cris.c:2661
26793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26794 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
26795 msgstr ""
26797 #: config/cris/cris.c:2697
26798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26799 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
26800 msgstr ""
26802 #: config/cris/cris.c:2718
26803 #, gcc-internal-format
26804 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
26805 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
26807 #: config/cris/cris.c:2967
26808 #, gcc-internal-format
26809 msgid "unknown src"
26810 msgstr "không rõ nguồn"
26812 #: config/cris/cris.c:3022
26813 #, gcc-internal-format
26814 msgid "unknown dest"
26815 msgstr "không rõ đích"
26817 #: config/cris/cris.c:3303
26818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26819 msgid "stackframe too big: %d bytes"
26820 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
26822 #: config/cris/cris.c:3791 config/cris/cris.c:3819
26823 #, gcc-internal-format
26824 msgid "expand_binop failed in movsi got"
26825 msgstr ""
26827 #: config/cris/cris.c:3914
26828 #, gcc-internal-format
26829 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
26830 msgstr ""
26832 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
26833 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
26834 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
26836 #. This file is part of GCC.
26838 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
26839 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
26840 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
26841 #. any later version.
26843 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
26844 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
26845 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
26846 #. GNU General Public License for more details.
26848 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
26849 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
26850 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
26851 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
26852 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
26853 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
26854 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
26855 #. really, but needs an update anyway.
26857 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
26858 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
26859 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
26860 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
26861 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
26862 #. the section-comment is present.
26863 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
26864 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
26865 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
26866 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
26867 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
26868 #. compiled out.
26869 #: config/cris/cris.h:42
26870 #, gcc-internal-format
26871 msgid "CRIS-port assertion failed: "
26872 msgstr ""
26874 #. Node: Caller Saves
26875 #. (no definitions)
26876 #. Node: Function entry
26877 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
26878 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
26879 #. Node: Profiling
26880 #: config/cris/cris.h:749
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
26883 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
26885 #: config/epiphany/epiphany.c:483
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
26888 msgstr ""
26890 #: config/epiphany/epiphany.c:507
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
26893 msgstr ""
26895 #: config/epiphany/epiphany.c:1525
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "stack_offset must be at least 4"
26898 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
26900 #: config/epiphany/epiphany.c:1527
26901 #, gcc-internal-format
26902 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
26903 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
26905 #: config/frv/frv.c:8592
26906 #, gcc-internal-format
26907 msgid "accumulator is not a constant integer"
26908 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
26910 #: config/frv/frv.c:8597
26911 #, gcc-internal-format
26912 msgid "accumulator number is out of bounds"
26913 msgstr ""
26915 #: config/frv/frv.c:8608
26916 #, gcc-internal-format
26917 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
26918 msgstr ""
26920 #: config/frv/frv.c:8684
26921 #, gcc-internal-format
26922 msgid "invalid IACC argument"
26923 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
26925 #: config/frv/frv.c:8707
26926 #, gcc-internal-format
26927 msgid "%qs expects a constant argument"
26928 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
26930 #: config/frv/frv.c:8712
26931 #, gcc-internal-format
26932 msgid "constant argument out of range for %qs"
26933 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
26935 #: config/frv/frv.c:9193
26936 #, gcc-internal-format
26937 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
26938 msgstr ""
26940 #: config/frv/frv.c:9205
26941 #, gcc-internal-format
26942 msgid "this media function is only available on the fr500"
26943 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
26945 #: config/frv/frv.c:9233
26946 #, gcc-internal-format
26947 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
26948 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
26950 #: config/frv/frv.c:9252
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
26953 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
26955 #: config/frv/frv.c:9261
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
26958 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
26960 #: config/frv/frv.c:9273
26961 #, gcc-internal-format
26962 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
26963 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
26965 #: config/ft32/ft32.c:177
26966 #, gcc-internal-format
26967 msgid "'h' applied to non-register operand"
26968 msgstr "“h” áp dụng cho toán không nguyên"
26970 #: config/ft32/ft32.c:202
26971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26972 msgid "bad alignment: %d"
26973 msgstr ""
26975 #: config/ft32/ft32.c:497
26976 #, gcc-internal-format
26977 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
26978 msgstr ""
26980 #: config/h8300/h8300.c:326
26981 #, gcc-internal-format
26982 msgid "-msx is not supported in coff"
26983 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
26985 #: config/h8300/h8300.c:348
26986 #, gcc-internal-format
26987 msgid "-ms2600 is used without -ms"
26988 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
26990 #: config/h8300/h8300.c:354
26991 #, gcc-internal-format
26992 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
26993 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
26995 #: config/h8300/h8300.c:360
26996 #, gcc-internal-format
26997 msgid "-mexr is used without -ms"
26998 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
27000 #: config/h8300/h8300.c:366
27001 #, gcc-internal-format
27002 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
27003 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
27005 #: config/h8300/h8300.c:372
27006 #, gcc-internal-format
27007 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
27008 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
27010 #: config/h8300/h8300.c:378
27011 #, gcc-internal-format
27012 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
27013 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
27015 #: config/h8300/h8300.c:385
27016 #, gcc-internal-format
27017 msgid "-mn is not supported for linux targets"
27018 msgstr ""
27020 #: config/i386/host-cygwin.c:62
27021 #, gcc-internal-format
27022 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
27023 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
27025 #: config/i386/host-cygwin.c:73
27026 #, gcc-internal-format
27027 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
27028 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
27030 #: config/i386/i386.c:4655
27031 #, fuzzy, gcc-internal-format
27032 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
27033 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
27035 #: config/i386/i386.c:4661
27036 #, gcc-internal-format
27037 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
27038 msgstr ""
27040 #: config/i386/i386.c:4671
27041 #, fuzzy, gcc-internal-format
27042 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
27043 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
27045 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27046 #: config/i386/i386.c:4697
27047 #, fuzzy, gcc-internal-format
27048 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
27049 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
27051 #: config/i386/i386.c:4710
27052 #, fuzzy, gcc-internal-format
27053 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
27054 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
27056 #: config/i386/i386.c:4720
27057 #, gcc-internal-format
27058 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
27059 msgstr ""
27061 #: config/i386/i386.c:4727
27062 #, fuzzy, gcc-internal-format
27063 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
27064 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
27066 #: config/i386/i386.c:4780
27067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27068 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
27069 msgstr ""
27071 #: config/i386/i386.c:5182
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
27074 msgstr ""
27076 #: config/i386/i386.c:5231
27077 #, fuzzy, gcc-internal-format
27078 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
27079 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
27081 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27082 #: config/i386/i386.c:5260
27083 #, gcc-internal-format
27084 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
27085 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
27087 #: config/i386/i386.c:5277
27088 #, gcc-internal-format
27089 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
27090 msgstr ""
27092 #: config/i386/i386.c:5303 config/i386/i386.c:5312 config/i386/i386.c:5324
27093 #: config/i386/i386.c:5335 config/i386/i386.c:5346
27094 #, gcc-internal-format
27095 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
27096 msgstr ""
27098 #: config/i386/i386.c:5315 config/i386/i386.c:5327
27099 #, gcc-internal-format
27100 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
27101 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
27103 #: config/i386/i386.c:5333 config/i386/i386.c:5342 config/i386/i386.c:6514
27104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27105 msgid "code model %s does not support PIC mode"
27106 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
27108 #: config/i386/i386.c:5370
27109 #, gcc-internal-format
27110 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
27111 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
27113 #: config/i386/i386.c:5375
27114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27115 msgid "%i-bit mode not compiled in"
27116 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
27118 #: config/i386/i386.c:5384
27119 #, gcc-internal-format
27120 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
27121 msgstr ""
27123 #: config/i386/i386.c:5392
27124 #, gcc-internal-format
27125 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
27126 msgstr ""
27128 #: config/i386/i386.c:5401 config/i386/i386.c:5671
27129 #, gcc-internal-format
27130 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
27131 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
27133 #: config/i386/i386.c:5608 config/i386/i386.c:5611
27134 #, gcc-internal-format
27135 msgid "Intel MPX does not support x32"
27136 msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
27138 #: config/i386/i386.c:5616
27139 #, gcc-internal-format
27140 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
27141 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
27143 #: config/i386/i386.c:5634
27144 #, fuzzy, gcc-internal-format
27145 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
27146 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27148 #: config/i386/i386.c:5641
27149 #, fuzzy, gcc-internal-format
27150 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
27151 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27153 #: config/i386/i386.c:5689
27154 #, fuzzy, gcc-internal-format
27155 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
27156 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
27158 #: config/i386/i386.c:5705
27159 #, fuzzy, gcc-internal-format
27160 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
27161 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27163 #: config/i386/i386.c:5712
27164 #, fuzzy, gcc-internal-format
27165 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
27166 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27168 #: config/i386/i386.c:5779
27169 #, gcc-internal-format
27170 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
27171 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
27173 #: config/i386/i386.c:5781
27174 #, gcc-internal-format
27175 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
27176 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
27178 #: config/i386/i386.c:5784
27179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27180 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
27181 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
27183 #: config/i386/i386.c:5816
27184 #, gcc-internal-format
27185 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
27186 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
27188 #: config/i386/i386.c:5891
27189 #, gcc-internal-format
27190 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
27191 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
27193 #: config/i386/i386.c:5894
27194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27195 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
27196 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
27198 #: config/i386/i386.c:5917
27199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27200 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27201 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
27203 #: config/i386/i386.c:5930
27204 #, gcc-internal-format
27205 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
27206 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
27208 #: config/i386/i386.c:5933
27209 #, gcc-internal-format
27210 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
27211 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
27213 #: config/i386/i386.c:5939
27214 #, gcc-internal-format
27215 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
27216 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
27218 #: config/i386/i386.c:5950
27219 #, gcc-internal-format
27220 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
27221 msgstr "Chỉ lệnh SSE đặt là tắt, sử dụng số học 387"
27223 #: config/i386/i386.c:5957
27224 #, gcc-internal-format
27225 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
27226 msgstr ""
27228 #: config/i386/i386.c:6007
27229 #, gcc-internal-format
27230 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
27231 msgstr ""
27233 #: config/i386/i386.c:6022
27234 #, gcc-internal-format
27235 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
27236 msgstr ""
27238 #: config/i386/i386.c:6136
27239 #, gcc-internal-format
27240 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
27241 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
27243 #: config/i386/i386.c:6143
27244 #, gcc-internal-format
27245 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
27246 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
27248 #: config/i386/i386.c:6210 config/rs6000/rs6000.c:5176
27249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27250 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
27251 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
27253 #: config/i386/i386.c:6816
27254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27255 msgid "option(\"%s\") was already specified"
27256 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
27258 #: config/i386/i386.c:7118
27259 #, gcc-internal-format
27260 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
27261 msgstr ""
27263 #: config/i386/i386.c:7217
27264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27265 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
27266 msgstr ""
27268 #: config/i386/i386.c:7221
27269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27270 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
27271 msgstr ""
27273 #: config/i386/i386.c:7633 config/i386/i386.c:7684
27274 #, gcc-internal-format
27275 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
27276 msgstr ""
27278 #: config/i386/i386.c:7638
27279 #, gcc-internal-format
27280 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
27281 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
27283 #: config/i386/i386.c:7645 config/i386/i386.c:41101
27284 #, gcc-internal-format
27285 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
27286 msgstr ""
27288 #: config/i386/i386.c:7651
27289 #, gcc-internal-format
27290 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
27291 msgstr ""
27293 #: config/i386/i386.c:7676 config/i386/i386.c:7719
27294 #, gcc-internal-format
27295 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
27296 msgstr ""
27298 #: config/i386/i386.c:7680
27299 #, gcc-internal-format
27300 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27301 msgstr ""
27303 #: config/i386/i386.c:7688 config/i386/i386.c:7737
27304 #, gcc-internal-format
27305 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
27306 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
27308 #: config/i386/i386.c:7698 config/i386/i386.c:7715
27309 #, gcc-internal-format
27310 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
27311 msgstr ""
27313 #: config/i386/i386.c:7702
27314 #, gcc-internal-format
27315 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
27316 msgstr ""
27318 #: config/i386/i386.c:7706 config/i386/i386.c:7733
27319 #, gcc-internal-format
27320 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
27321 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
27323 #: config/i386/i386.c:7723 config/i386/i386.c:7741
27324 #, gcc-internal-format
27325 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
27326 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
27328 #: config/i386/i386.c:7729
27329 #, gcc-internal-format
27330 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
27331 msgstr ""
27333 #: config/i386/i386.c:7967
27334 #, gcc-internal-format
27335 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27336 msgstr ""
27338 #: config/i386/i386.c:7970
27339 #, gcc-internal-format
27340 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27341 msgstr ""
27343 #: config/i386/i386.c:8286
27344 #, gcc-internal-format
27345 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
27346 msgstr ""
27348 #: config/i386/i386.c:8318
27349 #, gcc-internal-format
27350 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
27351 msgstr ""
27353 #: config/i386/i386.c:8631
27354 #, gcc-internal-format
27355 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
27356 msgstr ""
27358 #: config/i386/i386.c:8637
27359 #, gcc-internal-format
27360 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
27361 msgstr ""
27363 #: config/i386/i386.c:8651
27364 #, gcc-internal-format
27365 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
27366 msgstr ""
27368 #: config/i386/i386.c:8657
27369 #, gcc-internal-format
27370 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
27371 msgstr ""
27373 #: config/i386/i386.c:8673
27374 #, gcc-internal-format
27375 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
27376 msgstr ""
27378 #: config/i386/i386.c:8679
27379 #, gcc-internal-format
27380 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
27381 msgstr ""
27383 #: config/i386/i386.c:8695
27384 #, gcc-internal-format
27385 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27386 msgstr ""
27388 #: config/i386/i386.c:8701
27389 #, gcc-internal-format
27390 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
27391 msgstr ""
27393 #: config/i386/i386.c:8883
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
27396 msgstr ""
27398 #: config/i386/i386.c:9000
27399 #, gcc-internal-format
27400 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
27401 msgstr ""
27403 #: config/i386/i386.c:9118
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
27406 msgstr ""
27408 #: config/i386/i386.c:9281
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "SSE register return with SSE disabled"
27411 msgstr ""
27413 #: config/i386/i386.c:9287
27414 #, gcc-internal-format
27415 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
27416 msgstr ""
27418 #: config/i386/i386.c:9303
27419 #, gcc-internal-format
27420 msgid "x87 register return with x87 disabled"
27421 msgstr ""
27423 #: config/i386/i386.c:9599 config/i386/i386.c:9870
27424 #, gcc-internal-format
27425 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
27426 msgstr ""
27428 #: config/i386/i386.c:9601 config/i386/i386.c:9872 config/i386/i386.c:10395
27429 #, gcc-internal-format
27430 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
27431 msgstr ""
27433 #: config/i386/i386.c:10295
27434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27435 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
27436 msgstr ""
27438 #: config/i386/i386.c:10393
27439 #, gcc-internal-format
27440 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
27441 msgstr ""
27443 #: config/i386/i386.c:13678
27444 #, gcc-internal-format
27445 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
27446 msgstr ""
27448 #: config/i386/i386.c:13768
27449 #, gcc-internal-format
27450 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
27451 msgstr ""
27453 #: config/i386/i386.c:14780
27454 #, gcc-internal-format
27455 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
27456 msgstr ""
27458 #: config/i386/i386.c:14800
27459 #, gcc-internal-format
27460 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
27461 msgstr ""
27463 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
27464 #. around the addition and comparison.
27465 #: config/i386/i386.c:14811
27466 #, gcc-internal-format
27467 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
27468 msgstr ""
27470 #: config/i386/i386.c:17629
27471 #, gcc-internal-format
27472 msgid "extended registers have no high halves"
27473 msgstr ""
27475 #: config/i386/i386.c:17644
27476 #, gcc-internal-format
27477 msgid "unsupported operand size for extended register"
27478 msgstr ""
27480 #: config/i386/i386.c:17836
27481 #, gcc-internal-format
27482 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
27483 msgstr ""
27485 #: config/i386/i386.c:28181
27486 #, gcc-internal-format
27487 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
27488 msgstr ""
27490 #: config/i386/i386.c:32448
27491 #, gcc-internal-format
27492 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
27493 msgstr ""
27495 #: config/i386/i386.c:32498
27496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27497 msgid "No dispatcher found for %s"
27498 msgstr ""
27500 #: config/i386/i386.c:32508
27501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27502 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
27503 msgstr ""
27505 #: config/i386/i386.c:32756
27506 #, gcc-internal-format
27507 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
27508 msgstr ""
27510 #: config/i386/i386.c:32761 config/i386/i386.c:33189
27511 #, gcc-internal-format
27512 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
27513 msgstr ""
27515 #: config/i386/i386.c:32824
27516 #, gcc-internal-format
27517 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
27518 msgstr ""
27520 #: config/i386/i386.c:32827
27521 #, gcc-internal-format
27522 msgid "previous declaration of %D"
27523 msgstr "khai báo trước đây của %D"
27525 #: config/i386/i386.c:33046
27526 #, gcc-internal-format
27527 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
27528 msgstr ""
27530 #: config/i386/i386.c:33436
27531 #, gcc-internal-format
27532 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
27533 msgstr ""
27535 #: config/i386/i386.c:33461 config/i386/i386.c:33511
27536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27537 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
27538 msgstr ""
27540 #: config/i386/i386.c:34188 config/i386/i386.c:35554
27541 #, gcc-internal-format
27542 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
27543 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
27545 #: config/i386/i386.c:34583
27546 #, gcc-internal-format
27547 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
27548 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
27550 #: config/i386/i386.c:34678
27551 #, gcc-internal-format
27552 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
27553 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
27555 #: config/i386/i386.c:35485
27556 #, gcc-internal-format
27557 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
27558 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
27560 #: config/i386/i386.c:35500
27561 #, gcc-internal-format
27562 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
27563 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
27565 #: config/i386/i386.c:35533
27566 #, gcc-internal-format
27567 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
27568 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
27570 #: config/i386/i386.c:35573
27571 #, gcc-internal-format
27572 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
27573 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
27575 #: config/i386/i386.c:35586
27576 #, gcc-internal-format
27577 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
27578 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
27580 #: config/i386/i386.c:35596
27581 #, gcc-internal-format
27582 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
27583 msgstr ""
27585 #: config/i386/i386.c:35601 config/i386/i386.c:36391
27586 #, gcc-internal-format
27587 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
27588 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
27590 #: config/i386/i386.c:35769
27591 #, gcc-internal-format
27592 msgid "the third argument must be comparison constant"
27593 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
27595 #: config/i386/i386.c:35774
27596 #, gcc-internal-format
27597 msgid "incorrect comparison mode"
27598 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
27600 #: config/i386/i386.c:35780 config/i386/i386.c:35981
27601 #, gcc-internal-format
27602 msgid "incorrect rounding operand"
27603 msgstr "lệnh không đúng:"
27605 #: config/i386/i386.c:35963
27606 #, gcc-internal-format
27607 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
27608 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
27610 #: config/i386/i386.c:35969
27611 #, gcc-internal-format
27612 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
27613 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
27615 #: config/i386/i386.c:35972
27616 #, gcc-internal-format
27617 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
27618 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
27620 #: config/i386/i386.c:36389
27621 #, gcc-internal-format
27622 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
27623 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
27625 #: config/i386/i386.c:36471 config/rs6000/rs6000.c:15532
27626 #, gcc-internal-format
27627 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
27628 msgstr ""
27630 #: config/i386/i386.c:36667
27631 #, gcc-internal-format
27632 msgid "%qE needs unknown isa option"
27633 msgstr ""
27635 #: config/i386/i386.c:36671
27636 #, gcc-internal-format
27637 msgid "%qE needs isa option %s"
27638 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
27640 #: config/i386/i386.c:37419
27641 #, gcc-internal-format
27642 msgid "last argument must be an immediate"
27643 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
27645 #: config/i386/i386.c:38028 config/i386/i386.c:38210
27646 #, gcc-internal-format
27647 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
27648 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
27650 #: config/i386/i386.c:38263
27651 #, gcc-internal-format
27652 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
27653 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
27655 #: config/i386/i386.c:38269
27656 #, gcc-internal-format
27657 msgid "incorrect hint operand"
27658 msgstr "lệnh không đúng:"
27660 #: config/i386/i386.c:38288
27661 #, gcc-internal-format
27662 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
27663 msgstr ""
27665 #: config/i386/i386.c:41088
27666 #, gcc-internal-format
27667 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
27668 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
27670 #: config/i386/i386.c:41109
27671 #, gcc-internal-format
27672 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
27673 msgstr ""
27675 #: config/i386/i386.c:41142 config/i386/i386.c:41151
27676 #, gcc-internal-format
27677 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
27678 msgstr ""
27680 #: config/i386/i386.c:41187 config/rs6000/rs6000.c:34790
27681 #, gcc-internal-format
27682 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
27683 msgstr ""
27685 #: config/i386/i386.c:41231
27686 #, gcc-internal-format
27687 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
27688 msgstr ""
27690 #: config/i386/i386.c:41238
27691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27692 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
27693 msgstr ""
27695 #: config/i386/i386.c:41248
27696 #, gcc-internal-format
27697 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
27698 msgstr ""
27700 #: config/i386/i386.c:41251
27701 #, gcc-internal-format
27702 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
27703 msgstr ""
27705 #: config/i386/i386.c:44148
27706 #, gcc-internal-format
27707 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
27708 msgstr ""
27710 #: config/i386/i386.c:44212
27711 #, gcc-internal-format
27712 msgid "unknown asm flag output %qs"
27713 msgstr ""
27715 #: config/i386/i386.c:44241
27716 #, gcc-internal-format
27717 msgid "invalid type for asm flag output"
27718 msgstr ""
27720 #: config/i386/i386.c:50455
27721 #, gcc-internal-format
27722 msgid "Unknown architecture specific memory model"
27723 msgstr ""
27725 #: config/i386/i386.c:50462
27726 #, gcc-internal-format
27727 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
27728 msgstr ""
27730 #: config/i386/i386.c:50468
27731 #, gcc-internal-format
27732 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
27733 msgstr ""
27735 #: config/i386/i386.c:50492 config/i386/i386.c:50613
27736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27737 msgid "unsupported simdlen %d"
27738 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
27740 #: config/i386/i386.c:50511
27741 #, gcc-internal-format
27742 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
27743 msgstr ""
27745 #: config/i386/i386.c:50533
27746 #, gcc-internal-format
27747 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
27748 msgstr ""
27750 #: config/i386/i386.c:50859
27751 #, gcc-internal-format
27752 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
27753 msgstr ""
27755 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
27756 #, gcc-internal-format
27757 msgid "deleting file %s: %m"
27758 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
27760 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
27761 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:524
27762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27763 msgid "cannot open '%s'"
27764 msgstr "không mở được “%s”"
27766 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
27767 #, gcc-internal-format
27768 msgid "output file not specified"
27769 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
27771 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
27772 #, gcc-internal-format
27773 msgid "COLLECT_GCC must be set"
27774 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
27776 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
27777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27778 msgid "offload compiler %s not found"
27779 msgstr ""
27781 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475
27782 #, gcc-internal-format
27783 msgid "unrecognizable argument of option "
27784 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
27786 #: config/i386/winnt.c:79
27787 #, gcc-internal-format
27788 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
27789 msgstr ""
27791 #: config/i386/winnt.c:152
27792 #, gcc-internal-format
27793 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
27794 msgstr ""
27796 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
27797 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
27798 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
27799 #, gcc-internal-format
27800 msgid "environment variable DJGPP not defined"
27801 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
27803 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
27804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27805 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
27806 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
27808 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
27809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27810 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
27811 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
27813 #: config/ia64/ia64-c.c:48
27814 #, gcc-internal-format
27815 msgid "malformed #pragma builtin"
27816 msgstr ""
27818 #: config/ia64/ia64.c:728
27819 #, gcc-internal-format
27820 msgid "invalid argument of %qE attribute"
27821 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
27823 #: config/ia64/ia64.c:741
27824 #, gcc-internal-format
27825 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
27826 msgstr ""
27828 #: config/ia64/ia64.c:748
27829 #, gcc-internal-format
27830 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
27831 msgstr ""
27833 #: config/ia64/ia64.c:756
27834 #, gcc-internal-format
27835 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
27836 msgstr ""
27838 #: config/ia64/ia64.c:789
27839 #, gcc-internal-format
27840 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
27841 msgstr ""
27843 #: config/ia64/ia64.c:5934 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8233
27844 #: config/spu/spu.c:4895
27845 #, gcc-internal-format
27846 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
27847 msgstr ""
27849 #: config/ia64/ia64.c:5961 config/pa/pa.c:458 config/sh/sh.c:8259
27850 #: config/spu/spu.c:4921
27851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27852 msgid "%s-%s is an empty range"
27853 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
27855 #: config/ia64/ia64.c:11190
27856 #, gcc-internal-format
27857 msgid "version attribute is not a string"
27858 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
27860 #: config/iq2000/iq2000.c:1836
27861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27862 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
27863 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
27865 #: config/iq2000/iq2000.c:2603
27866 #, gcc-internal-format
27867 msgid "argument %qd is not a constant"
27868 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
27870 #: config/iq2000/iq2000.c:2907 config/xtensa/xtensa.c:2455
27871 #, gcc-internal-format
27872 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
27873 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
27875 #: config/iq2000/iq2000.c:3062
27876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27877 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
27878 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
27880 #: config/iq2000/iq2000.c:3071 config/xtensa/xtensa.c:2299
27881 #, gcc-internal-format
27882 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
27883 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
27885 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
27886 #, gcc-internal-format
27887 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
27888 msgstr ""
27890 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
27891 #, gcc-internal-format
27892 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
27893 msgstr ""
27895 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
27896 #, gcc-internal-format
27897 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
27898 msgstr ""
27900 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
27901 #, gcc-internal-format
27902 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
27903 msgstr ""
27905 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
27906 #, gcc-internal-format
27907 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
27908 msgstr ""
27910 #: config/m32c/m32c.c:414
27911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27912 msgid "invalid target memregs value '%d'"
27913 msgstr ""
27915 #: config/m32c/m32c.c:2930
27916 #, gcc-internal-format
27917 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
27918 msgstr ""
27920 #. The argument must be a constant integer.
27921 #: config/m32c/m32c.c:2946 config/sh/sh.c:8445 config/sh/sh.c:8540
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
27924 msgstr ""
27926 #: config/m32c/m32c.c:2955
27927 #, gcc-internal-format
27928 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
27929 msgstr ""
27931 #: config/m32c/m32c.c:4076
27932 #, gcc-internal-format
27933 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
27934 msgstr ""
27936 #: config/m32c/m32c.c:4183
27937 #, gcc-internal-format
27938 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
27939 msgstr ""
27941 #: config/m32r/m32r.c:393
27942 #, gcc-internal-format
27943 msgid "invalid argument of %qs attribute"
27944 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
27946 #: config/m68k/m68k.c:503
27947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27948 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
27949 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
27951 #: config/m68k/m68k.c:574
27952 #, gcc-internal-format
27953 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
27954 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
27956 #: config/m68k/m68k.c:636
27957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27958 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
27959 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
27961 #: config/m68k/m68k.c:641
27962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27963 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
27964 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
27966 #: config/m68k/m68k.c:649
27967 #, gcc-internal-format
27968 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
27969 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
27971 #: config/m68k/m68k.c:767
27972 #, gcc-internal-format
27973 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
27974 msgstr ""
27976 #: config/m68k/m68k.c:774
27977 #, gcc-internal-format
27978 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
27979 msgstr ""
27981 #: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:27481
27982 #, gcc-internal-format
27983 msgid "stack limit expression is not supported"
27984 msgstr ""
27986 #: config/mcore/mcore.c:2949
27987 #, gcc-internal-format
27988 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
27989 msgstr ""
27991 #: config/microblaze/microblaze.c:1690
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
27994 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
27996 #: config/microblaze/microblaze.c:1702
27997 #, gcc-internal-format
27998 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
27999 msgstr ""
28001 #: config/microblaze/microblaze.c:1751
28002 #, gcc-internal-format
28003 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
28004 msgstr ""
28006 #: config/microblaze/microblaze.c:1767
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
28009 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
28011 #: config/microblaze/microblaze.c:1773
28012 #, gcc-internal-format
28013 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
28014 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
28016 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
28017 #, gcc-internal-format
28018 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
28019 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
28021 #: config/mips/mips.c:1391 config/mips/mips.c:1395
28022 #, gcc-internal-format
28023 msgid "%qs attribute only applies to functions"
28024 msgstr ""
28026 #: config/mips/mips.c:1405 config/mips/mips.c:1411
28027 #, gcc-internal-format
28028 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
28029 msgstr ""
28031 #: config/mips/mips.c:1440 config/mips/mips.c:1446 config/nios2/nios2.c:3986
28032 #, gcc-internal-format
28033 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
28034 msgstr ""
28036 #: config/mips/mips.c:1478 config/mips/mips.c:1532
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "%qE attribute requires a string argument"
28039 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
28041 #: config/mips/mips.c:1486
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
28044 msgstr ""
28046 #: config/mips/mips.c:1502
28047 #, gcc-internal-format
28048 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
28049 msgstr ""
28051 #: config/mips/mips.c:1539
28052 #, gcc-internal-format
28053 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
28054 msgstr ""
28056 #: config/mips/mips.c:7687
28057 #, gcc-internal-format
28058 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
28059 msgstr ""
28061 #: config/mips/mips.c:10920
28062 #, gcc-internal-format
28063 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
28064 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
28066 #: config/mips/mips.c:10922
28067 #, gcc-internal-format
28068 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
28069 msgstr ""
28071 #: config/mips/mips.c:11913
28072 #, gcc-internal-format
28073 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
28074 msgstr ""
28076 #: config/mips/mips.c:16812
28077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28078 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
28079 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
28081 #: config/mips/mips.c:16818 config/nds32/nds32-intrinsic.c:60
28082 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:88 config/nds32/nds32-intrinsic.c:118
28083 #: config/nios2/nios2.c:3138
28084 #, gcc-internal-format
28085 msgid "invalid argument to built-in function"
28086 msgstr ""
28088 #: config/mips/mips.c:16932
28089 #, fuzzy, gcc-internal-format
28090 msgid "failed to expand built-in function"
28091 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
28093 #: config/mips/mips.c:17063
28094 #, gcc-internal-format
28095 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
28096 msgstr ""
28098 #: config/mips/mips.c:17671
28099 #, gcc-internal-format
28100 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
28101 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
28103 #: config/mips/mips.c:19408
28104 #, gcc-internal-format
28105 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
28106 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
28108 #: config/mips/mips.c:19411
28109 #, gcc-internal-format
28110 msgid "MIPS16 -mxgot code"
28111 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
28113 #: config/mips/mips.c:19414
28114 #, gcc-internal-format
28115 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
28116 msgstr ""
28118 #: config/mips/mips.c:19417
28119 #, fuzzy, gcc-internal-format
28120 msgid "MSA MIPS16 code"
28121 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
28123 #: config/mips/mips.c:19592 config/mips/mips.c:19597 config/mips/mips.c:19679
28124 #: config/mips/mips.c:19681 config/mips/mips.c:19711 config/mips/mips.c:19721
28125 #: config/mips/mips.c:19827 config/mips/mips.c:19857
28126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28127 msgid "unsupported combination: %s"
28128 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
28130 #: config/mips/mips.c:19631
28131 #, gcc-internal-format
28132 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
28133 msgstr ""
28135 #: config/mips/mips.c:19641
28136 #, gcc-internal-format
28137 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
28138 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
28140 #: config/mips/mips.c:19656
28141 #, gcc-internal-format
28142 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
28143 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
28145 #: config/mips/mips.c:19658
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
28148 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
28150 #: config/mips/mips.c:19660
28151 #, gcc-internal-format
28152 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
28153 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
28155 #: config/mips/mips.c:19676
28156 #, gcc-internal-format
28157 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
28158 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
28160 #: config/mips/mips.c:19685
28161 #, gcc-internal-format
28162 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
28163 msgstr ""
28165 #: config/mips/mips.c:19688
28166 #, gcc-internal-format
28167 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
28168 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
28170 #: config/mips/mips.c:19709
28171 #, gcc-internal-format
28172 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
28173 msgstr ""
28175 #: config/mips/mips.c:19713
28176 #, gcc-internal-format
28177 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
28178 msgstr ""
28180 #: config/mips/mips.c:19715
28181 #, gcc-internal-format
28182 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
28183 msgstr ""
28185 #: config/mips/mips.c:19731 config/mips/mips.c:19733 config/mips/mips.c:19746
28186 #, gcc-internal-format
28187 msgid "%qs is incompatible with %qs"
28188 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
28190 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
28191 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
28192 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
28193 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
28194 #. an error.
28195 #: config/mips/mips.c:19740
28196 #, gcc-internal-format
28197 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
28198 msgstr ""
28200 #: config/mips/mips.c:19793
28201 #, gcc-internal-format
28202 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
28203 msgstr ""
28205 #: config/mips/mips.c:19808
28206 #, gcc-internal-format
28207 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
28208 msgstr ""
28210 #: config/mips/mips.c:19822
28211 #, gcc-internal-format
28212 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
28213 msgstr ""
28215 #: config/mips/mips.c:19835 config/mips/mips.c:19841
28216 #, gcc-internal-format
28217 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
28218 msgstr ""
28220 #: config/mips/mips.c:19850
28221 #, gcc-internal-format
28222 msgid "unsupported combination: %qs %s"
28223 msgstr ""
28225 #: config/mips/mips.c:19865
28226 #, gcc-internal-format
28227 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
28228 msgstr ""
28230 #: config/mips/mips.c:19868
28231 #, gcc-internal-format
28232 msgid "position-independent code requires %qs"
28233 msgstr ""
28235 #: config/mips/mips.c:19901
28236 #, gcc-internal-format
28237 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
28238 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
28240 #: config/mips/mips.c:19909 config/mips/mips.c:19912
28241 #, gcc-internal-format
28242 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
28243 msgstr ""
28245 #: config/mips/mips.c:19927
28246 #, gcc-internal-format
28247 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
28248 msgstr ""
28250 #: config/mips/mips.c:19934
28251 #, gcc-internal-format
28252 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
28253 msgstr ""
28255 #: config/mips/mips.c:19952
28256 #, gcc-internal-format
28257 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
28258 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
28260 #: config/mips/mips.c:19962
28261 #, gcc-internal-format
28262 msgid "%qs must be used with %qs"
28263 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
28265 #: config/mips/mips.c:19972
28266 #, gcc-internal-format
28267 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
28268 msgstr ""
28270 #: config/mips/mips.c:19979
28271 #, gcc-internal-format
28272 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
28273 msgstr ""
28275 #: config/mips/mips.c:19988
28276 #, gcc-internal-format
28277 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
28278 msgstr ""
28280 #: config/mips/mips.c:19999
28281 #, gcc-internal-format
28282 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
28283 msgstr ""
28285 #: config/mips/mips.c:20101
28286 #, gcc-internal-format
28287 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
28288 msgstr ""
28290 #: config/mips/mips.c:20105
28291 #, gcc-internal-format
28292 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
28293 msgstr ""
28295 #: config/mips/mips.c:20940
28296 #, gcc-internal-format
28297 msgid "mips16 function profiling"
28298 msgstr ""
28300 #: config/mmix/mmix.c:300
28301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28302 msgid "-f%s not supported: ignored"
28303 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
28305 #: config/mmix/mmix.c:730
28306 #, gcc-internal-format
28307 msgid "support for mode %qs"
28308 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
28310 #: config/mmix/mmix.c:744
28311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28312 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
28313 msgstr ""
28315 #: config/mmix/mmix.c:923
28316 #, gcc-internal-format
28317 msgid "function_profiler support for MMIX"
28318 msgstr ""
28320 #: config/mmix/mmix.c:947
28321 #, gcc-internal-format
28322 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
28323 msgstr ""
28325 #: config/mmix/mmix.c:1559 config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1699
28326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28327 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
28328 msgstr ""
28330 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
28331 #: config/mmix/mmix.c:1691
28332 #, gcc-internal-format
28333 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
28334 msgstr ""
28336 #: config/mmix/mmix.c:1976
28337 #, gcc-internal-format
28338 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
28339 msgstr ""
28341 #: config/mmix/mmix.c:2214
28342 #, gcc-internal-format
28343 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
28344 msgstr ""
28346 #: config/mmix/mmix.c:2500 config/mmix/mmix.c:2559
28347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28348 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
28349 msgstr ""
28351 #: config/mn10300/mn10300.c:103
28352 #, gcc-internal-format
28353 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
28354 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
28356 #: config/msp430/driver-msp430.c:646
28357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28358 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
28359 msgstr ""
28361 #: config/msp430/driver-msp430.c:687
28362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28363 msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
28364 msgstr ""
28366 #: config/msp430/driver-msp430.c:694
28367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28368 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
28369 msgstr ""
28371 #: config/msp430/driver-msp430.c:698
28372 #, gcc-internal-format
28373 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
28374 msgstr ""
28376 #: config/msp430/msp430.c:777
28377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28378 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
28379 msgstr ""
28381 #: config/msp430/msp430.c:783
28382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28383 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
28384 msgstr ""
28386 #: config/msp430/msp430.c:790
28387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28388 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
28389 msgstr ""
28391 #: config/msp430/msp430.c:793
28392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28393 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
28394 msgstr ""
28396 #: config/msp430/msp430.c:796
28397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28398 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
28399 msgstr ""
28401 #: config/msp430/msp430.c:812
28402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28403 msgid ""
28404 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
28405 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
28406 msgstr ""
28408 #: config/msp430/msp430.c:816
28409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28410 msgid ""
28411 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
28412 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
28413 msgstr ""
28415 #: config/msp430/msp430.c:826
28416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28417 msgid ""
28418 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
28419 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
28420 msgstr ""
28422 #: config/msp430/msp430.c:833
28423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28424 msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
28425 msgstr ""
28427 #: config/msp430/msp430.c:842
28428 #, gcc-internal-format
28429 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
28430 msgstr ""
28432 #: config/msp430/msp430.c:845
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
28435 msgstr ""
28437 #: config/msp430/msp430.c:847
28438 #, gcc-internal-format
28439 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
28440 msgstr ""
28442 #: config/msp430/msp430.c:1854
28443 #, gcc-internal-format
28444 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
28445 msgstr ""
28447 #: config/msp430/msp430.c:1863
28448 #, gcc-internal-format
28449 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
28450 msgstr ""
28452 #: config/msp430/msp430.c:1869
28453 #, gcc-internal-format
28454 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
28455 msgstr ""
28457 #: config/msp430/msp430.c:2119
28458 #, gcc-internal-format
28459 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
28460 msgstr ""
28462 #: config/msp430/msp430.c:2489
28463 #, gcc-internal-format
28464 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
28465 msgstr ""
28467 #: config/msp430/msp430.c:2499
28468 #, gcc-internal-format
28469 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
28470 msgstr ""
28472 #: config/msp430/msp430.c:2519
28473 #, gcc-internal-format
28474 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
28475 msgstr ""
28477 #: config/msp430/msp430.c:2589
28478 #, gcc-internal-format
28479 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
28480 msgstr ""
28482 #: config/msp430/msp430.c:2601 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3375
28483 #: config/xtensa/xtensa.c:3401
28484 #, gcc-internal-format
28485 msgid "bad builtin code"
28486 msgstr "mã dựng sẵn sai"
28488 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
28489 #, gcc-internal-format
28490 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
28491 msgstr ""
28493 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
28494 #, gcc-internal-format
28495 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
28496 msgstr ""
28498 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
28499 #, gcc-internal-format
28500 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
28501 msgstr ""
28503 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
28504 #: config/nds32/nds32.c:1742 config/nds32/nds32.c:1796
28505 #: config/nds32/nds32.c:2308 config/nds32/nds32.c:2355
28506 #: config/nds32/nds32.c:2370 config/nds32/nds32.c:2376
28507 #: config/nds32/nds32.c:2436 config/nds32/nds32.c:2442
28508 #: config/nds32/nds32.c:2474
28509 #, gcc-internal-format
28510 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
28511 msgstr ""
28513 #. The enum index value for array size is out of range.
28514 #: config/nds32/nds32.c:2277
28515 #, gcc-internal-format
28516 msgid "intrinsic register index is out of range"
28517 msgstr ""
28519 #: config/nds32/nds32.c:2582
28520 #, gcc-internal-format
28521 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
28522 msgstr ""
28524 #: config/nds32/nds32.c:2610
28525 #, gcc-internal-format
28526 msgid "invalid id value for reset attribute"
28527 msgstr ""
28529 #: config/nds32/nds32.c:2626
28530 #, gcc-internal-format
28531 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
28532 msgstr ""
28534 #: config/nds32/nds32.c:2639
28535 #, gcc-internal-format
28536 msgid "invalid warm function for reset attribute"
28537 msgstr ""
28539 #: config/nds32/nds32.c:2707
28540 #, gcc-internal-format
28541 msgid "not support -fpic"
28542 msgstr "không hỗ trợ -fpic"
28544 #: config/nios2/nios2.c:561
28545 #, gcc-internal-format
28546 msgid "Unknown form for stack limit expression"
28547 msgstr ""
28549 #: config/nios2/nios2.c:1168
28550 #, gcc-internal-format
28551 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
28552 msgstr ""
28554 #: config/nios2/nios2.c:1181
28555 #, gcc-internal-format
28556 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
28557 msgstr ""
28559 #: config/nios2/nios2.c:1190
28560 #, gcc-internal-format
28561 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
28562 msgstr ""
28564 #: config/nios2/nios2.c:1199
28565 #, gcc-internal-format
28566 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
28567 msgstr ""
28569 #: config/nios2/nios2.c:1204
28570 #, gcc-internal-format
28571 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
28572 msgstr ""
28574 #: config/nios2/nios2.c:1306
28575 #, gcc-internal-format
28576 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
28577 msgstr ""
28579 #: config/nios2/nios2.c:1325
28580 #, gcc-internal-format
28581 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
28582 msgstr ""
28584 #: config/nios2/nios2.c:1348
28585 #, gcc-internal-format
28586 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
28587 msgstr ""
28589 #: config/nios2/nios2.c:1351
28590 #, gcc-internal-format
28591 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
28592 msgstr ""
28594 #: config/nios2/nios2.c:1377
28595 #, gcc-internal-format
28596 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
28597 msgstr ""
28599 #: config/nios2/nios2.c:1379
28600 #, gcc-internal-format
28601 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
28602 msgstr ""
28604 #: config/nios2/nios2.c:1384
28605 #, gcc-internal-format
28606 msgid "R2 architecture is little-endian only"
28607 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
28609 #: config/nios2/nios2.c:3122
28610 #, gcc-internal-format
28611 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
28612 msgstr ""
28614 #: config/nios2/nios2.c:3230
28615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28616 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
28617 msgstr ""
28619 #: config/nios2/nios2.c:3376
28620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28621 msgid "invalid argument to built-in function %s"
28622 msgstr ""
28624 #: config/nios2/nios2.c:3435
28625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28626 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
28627 msgstr ""
28629 #: config/nios2/nios2.c:3463
28630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28631 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
28632 msgstr ""
28634 #: config/nios2/nios2.c:3470
28635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28636 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
28637 msgstr ""
28639 #: config/nios2/nios2.c:3520
28640 #, gcc-internal-format
28641 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
28642 msgstr ""
28644 #: config/nios2/nios2.c:3548
28645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28646 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
28647 msgstr ""
28649 #: config/nios2/nios2.c:3628
28650 #, gcc-internal-format
28651 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
28652 msgstr ""
28654 #: config/nios2/nios2.c:3634 config/nios2/nios2.c:3644
28655 #, gcc-internal-format
28656 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
28657 msgstr ""
28659 #: config/nios2/nios2.c:3750
28660 #, gcc-internal-format
28661 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
28662 msgstr ""
28664 #: config/nios2/nios2.c:3755
28665 #, gcc-internal-format
28666 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
28667 msgstr ""
28669 #: config/nios2/nios2.c:3784
28670 #, gcc-internal-format
28671 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
28672 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
28674 #: config/nios2/nios2.c:3799
28675 #, gcc-internal-format
28676 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
28677 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
28679 #: config/nios2/nios2.c:3809
28680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28681 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
28682 msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
28684 #: config/nios2/nios2.c:3821
28685 #, gcc-internal-format
28686 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
28687 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
28689 #: config/nios2/nios2.c:3828
28690 #, gcc-internal-format
28691 msgid "%<%s%> is unknown"
28692 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
28694 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
28695 #, gcc-internal-format
28696 msgid "malformed ptx file"
28697 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
28699 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
28700 #, gcc-internal-format
28701 msgid "COLLECT_GCC must be set."
28702 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
28704 #: config/nvptx/mkoffload.c:488
28705 #, gcc-internal-format
28706 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
28707 msgstr ""
28709 #: config/nvptx/mkoffload.c:552
28710 #, gcc-internal-format
28711 msgid "cannot open intermediate ptx file"
28712 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
28714 #: config/nvptx/nvptx.c:158
28715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28716 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
28717 msgstr ""
28719 #: config/nvptx/nvptx.c:260
28720 #, gcc-internal-format
28721 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
28722 msgstr ""
28724 #: config/nvptx/nvptx.c:1809
28725 #, gcc-internal-format
28726 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
28727 msgstr ""
28729 #: config/nvptx/nvptx.c:1999
28730 #, gcc-internal-format
28731 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
28732 msgstr ""
28734 #: config/nvptx/nvptx.c:4151
28735 #, gcc-internal-format
28736 msgid "%qE attribute requires a void return type"
28737 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
28739 #: config/nvptx/nvptx.c:4174
28740 #, fuzzy, gcc-internal-format
28741 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
28742 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
28744 #: config/nvptx/nvptx.c:4542
28745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28746 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
28747 msgstr ""
28749 #: config/nvptx/nvptx.c:4553
28750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28751 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
28752 msgstr ""
28754 #: config/pa/pa.c:507
28755 #, gcc-internal-format
28756 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
28757 msgstr ""
28759 #: config/pa/pa.c:512
28760 #, gcc-internal-format
28761 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
28762 msgstr ""
28764 #: config/pa/pa.c:517
28765 #, gcc-internal-format
28766 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
28767 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
28769 #: config/pa/pa.c:518
28770 #, gcc-internal-format
28771 msgid "-g option disabled"
28772 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
28774 #: config/pa/pa.c:8769
28775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28776 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
28777 msgstr ""
28779 #. Address spaces are currently only supported by C.
28780 #: config/rl78/rl78.c:367
28781 #, gcc-internal-format
28782 msgid "-mes0 can only be used with C"
28783 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
28785 #: config/rl78/rl78.c:370
28786 #, gcc-internal-format
28787 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
28788 msgstr ""
28790 #: config/rl78/rl78.c:385
28791 #, gcc-internal-format
28792 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
28793 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
28795 #: config/rl78/rl78.c:386
28796 #, gcc-internal-format
28797 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
28798 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
28800 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
28801 #: config/rl78/rl78.c:397
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
28804 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
28806 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
28807 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
28808 #: config/rl78/rl78.c:409
28809 #, gcc-internal-format
28810 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
28811 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
28813 #: config/rl78/rl78.c:804
28814 #, gcc-internal-format
28815 msgid "naked attribute only applies to functions"
28816 msgstr ""
28818 #: config/rl78/rl78.c:828
28819 #, gcc-internal-format
28820 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
28821 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
28823 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
28824 #. bits.
28825 #: config/rl78/rl78.c:1170
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "converting far pointer to near pointer"
28828 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
28830 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "Segmentation Fault (code)"
28833 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
28835 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "Segmentation Fault"
28838 msgstr "Segmentation Fault"
28840 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "While setting up signal stack: %m"
28843 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
28845 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "While setting up signal handler: %m"
28848 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
28850 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
28852 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
28854 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
28856 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
28857 #. whether or not new function declarations receive a longcall
28858 #. attribute by default.
28859 #: config/rs6000/rs6000-c.c:50
28860 #, gcc-internal-format
28861 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
28862 msgstr ""
28864 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
28865 #, gcc-internal-format
28866 msgid "missing open paren"
28867 msgstr "thiếu paren mở"
28869 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
28870 #, gcc-internal-format
28871 msgid "missing number"
28872 msgstr "thiếu số"
28874 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
28875 #, gcc-internal-format
28876 msgid "missing close paren"
28877 msgstr "thiếu paren đóng"
28879 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
28880 #, gcc-internal-format
28881 msgid "number must be 0 or 1"
28882 msgstr "số phải là 0 hay 1"
28884 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
28885 #, gcc-internal-format
28886 msgid "junk at end of #pragma longcall"
28887 msgstr ""
28889 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5201
28890 #, gcc-internal-format
28891 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
28892 msgstr ""
28894 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5205
28895 #, gcc-internal-format
28896 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
28897 msgstr ""
28899 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5215
28900 #, gcc-internal-format
28901 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
28902 msgstr "vec_mul chỉ chấp nhận hai tham số"
28904 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5266
28905 #, gcc-internal-format
28906 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
28907 msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
28909 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5334
28910 #, gcc-internal-format
28911 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
28912 msgstr "vec_adde chỉ chấp nhận ba tham số"
28914 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5397
28915 #, gcc-internal-format
28916 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
28917 msgstr "vec_addec chỉ chấp nhận ba tham số"
28919 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5484
28920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28921 msgid "%s only accepts %d arguments"
28922 msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
28924 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5489
28925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28926 msgid "%s only accepts 1 argument"
28927 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
28929 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5494
28930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28931 msgid "%s only accepts 2 arguments"
28932 msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
28934 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5560
28935 #, gcc-internal-format
28936 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
28937 msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
28939 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5729
28940 #, gcc-internal-format
28941 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
28942 msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
28944 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6003
28945 #, gcc-internal-format
28946 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
28947 msgstr ""
28949 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6057
28950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28951 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
28952 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
28954 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6065
28955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28956 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
28957 msgstr ""
28959 #: config/rs6000/rs6000.c:3631
28960 #, gcc-internal-format
28961 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
28962 msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
28964 #: config/rs6000/rs6000.c:3633
28965 #, gcc-internal-format
28966 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
28967 msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
28969 #: config/rs6000/rs6000.c:3635
28970 #, gcc-internal-format
28971 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
28972 msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
28974 #: config/rs6000/rs6000.c:3735
28975 #, gcc-internal-format
28976 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
28977 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
28979 #: config/rs6000/rs6000.c:3853
28980 #, gcc-internal-format
28981 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
28982 msgstr ""
28984 #: config/rs6000/rs6000.c:4007
28985 #, gcc-internal-format
28986 msgid "not configured for SPE ABI"
28987 msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
28989 #: config/rs6000/rs6000.c:4012
28990 #, gcc-internal-format
28991 msgid "not configured for SPE instruction set"
28992 msgstr ""
28994 #: config/rs6000/rs6000.c:4018
28995 #, gcc-internal-format
28996 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
28997 msgstr ""
28999 #: config/rs6000/rs6000.c:4025
29000 #, gcc-internal-format
29001 msgid "AltiVec not supported in this target"
29002 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
29004 #: config/rs6000/rs6000.c:4027 config/rs6000/rs6000.c:4032
29005 #, gcc-internal-format
29006 msgid "SPE not supported in this target"
29007 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
29009 #: config/rs6000/rs6000.c:4060
29010 #, gcc-internal-format
29011 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
29012 msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
29014 #: config/rs6000/rs6000.c:4067
29015 #, gcc-internal-format
29016 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
29017 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
29019 #: config/rs6000/rs6000.c:4163
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
29022 msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
29024 #: config/rs6000/rs6000.c:4170
29025 #, gcc-internal-format
29026 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
29027 msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
29029 #: config/rs6000/rs6000.c:4177
29030 #, gcc-internal-format
29031 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
29032 msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
29034 #: config/rs6000/rs6000.c:4184
29035 #, gcc-internal-format
29036 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
29037 msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
29039 #: config/rs6000/rs6000.c:4191
29040 #, gcc-internal-format
29041 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
29042 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
29044 #: config/rs6000/rs6000.c:4198
29045 #, gcc-internal-format
29046 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
29047 msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
29049 #: config/rs6000/rs6000.c:4251
29050 #, gcc-internal-format
29051 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
29052 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
29054 #: config/rs6000/rs6000.c:4258
29055 #, fuzzy, gcc-internal-format
29056 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
29057 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
29059 #: config/rs6000/rs6000.c:4265
29060 #, gcc-internal-format
29061 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
29062 msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
29064 #: config/rs6000/rs6000.c:4314
29065 #, gcc-internal-format
29066 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
29067 msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
29069 #: config/rs6000/rs6000.c:4317
29070 #, gcc-internal-format
29071 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
29072 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
29074 #. We prefer to not mention undocumented options in
29075 #. error messages.  However, if users have managed to select
29076 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
29077 #. already know about undocumented flags.
29078 #: config/rs6000/rs6000.c:4334
29079 #, gcc-internal-format
29080 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
29081 msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
29083 #: config/rs6000/rs6000.c:4386
29084 #, gcc-internal-format
29085 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
29086 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
29088 #: config/rs6000/rs6000.c:4417
29089 #, gcc-internal-format
29090 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
29091 msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
29093 #: config/rs6000/rs6000.c:4429
29094 #, gcc-internal-format
29095 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
29096 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
29098 #: config/rs6000/rs6000.c:4436
29099 #, gcc-internal-format
29100 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
29101 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
29103 #: config/rs6000/rs6000.c:4456
29104 #, fuzzy, gcc-internal-format
29105 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
29106 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
29108 #: config/rs6000/rs6000.c:4481
29109 #, gcc-internal-format
29110 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
29111 msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
29113 #: config/rs6000/rs6000.c:4496
29114 #, gcc-internal-format
29115 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
29116 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
29118 #: config/rs6000/rs6000.c:4504
29119 #, gcc-internal-format
29120 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
29121 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
29123 #: config/rs6000/rs6000.c:4518
29124 #, gcc-internal-format
29125 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
29126 msgstr ""
29128 #: config/rs6000/rs6000.c:4530
29129 #, gcc-internal-format
29130 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
29131 msgstr ""
29133 #: config/rs6000/rs6000.c:4556
29134 #, gcc-internal-format
29135 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
29136 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
29138 #: config/rs6000/rs6000.c:4566
29139 #, fuzzy, gcc-internal-format
29140 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
29141 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
29143 #: config/rs6000/rs6000.c:4582
29144 #, fuzzy, gcc-internal-format
29145 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
29146 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
29148 #: config/rs6000/rs6000.c:4595
29149 #, fuzzy, gcc-internal-format
29150 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
29151 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
29153 #: config/rs6000/rs6000.c:4618
29154 #, gcc-internal-format
29155 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
29156 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
29158 #: config/rs6000/rs6000.c:4682
29159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29160 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
29161 msgstr ""
29163 #: config/rs6000/rs6000.c:4703 config/rs6000/rs6000.c:4718
29164 #, gcc-internal-format
29165 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
29166 msgstr ""
29168 #: config/rs6000/rs6000.c:4731
29169 #, gcc-internal-format
29170 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
29171 msgstr ""
29173 #: config/rs6000/rs6000.c:4797
29174 #, gcc-internal-format
29175 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
29176 msgstr ""
29178 #: config/rs6000/rs6000.c:4800
29179 #, gcc-internal-format
29180 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
29181 msgstr ""
29183 #: config/rs6000/rs6000.c:7876
29184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29185 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29186 msgstr ""
29188 #: config/rs6000/rs6000.c:11160
29189 #, gcc-internal-format
29190 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29191 msgstr ""
29193 #: config/rs6000/rs6000.c:11322
29194 #, gcc-internal-format
29195 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29196 msgstr ""
29198 #: config/rs6000/rs6000.c:11522
29199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29200 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29201 msgstr ""
29203 #: config/rs6000/rs6000.c:11791
29204 #, gcc-internal-format
29205 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29206 msgstr ""
29208 #: config/rs6000/rs6000.c:12643
29209 #, gcc-internal-format
29210 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
29211 msgstr ""
29213 #: config/rs6000/rs6000.c:12818
29214 #, gcc-internal-format
29215 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29216 msgstr ""
29218 #: config/rs6000/rs6000.c:13602
29219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29220 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
29221 msgstr ""
29223 #: config/rs6000/rs6000.c:14106
29224 #, gcc-internal-format
29225 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
29226 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
29228 #: config/rs6000/rs6000.c:14152
29229 #, gcc-internal-format
29230 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
29231 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
29233 #: config/rs6000/rs6000.c:14255 config/rs6000/rs6000.c:16116
29234 #, gcc-internal-format
29235 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29236 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
29238 #: config/rs6000/rs6000.c:14273
29239 #, fuzzy, gcc-internal-format
29240 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
29241 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
29243 #: config/rs6000/rs6000.c:14287
29244 #, fuzzy, gcc-internal-format
29245 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
29246 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
29248 #: config/rs6000/rs6000.c:14326
29249 #, gcc-internal-format
29250 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
29251 msgstr ""
29253 #: config/rs6000/rs6000.c:14383
29254 #, gcc-internal-format
29255 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
29256 msgstr ""
29258 #: config/rs6000/rs6000.c:14871
29259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29260 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
29261 msgstr ""
29263 #: config/rs6000/rs6000.c:14920
29264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29265 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
29266 msgstr ""
29268 #: config/rs6000/rs6000.c:14922
29269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29270 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
29271 msgstr ""
29273 #: config/rs6000/rs6000.c:15060
29274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29275 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
29276 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
29278 #. Invalid CPU argument.
29279 #: config/rs6000/rs6000.c:15079
29280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29281 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
29282 msgstr ""
29284 #. Invalid HWCAP argument.
29285 #: config/rs6000/rs6000.c:15107
29286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29287 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
29288 msgstr ""
29290 #: config/rs6000/rs6000.c:15181
29291 #, gcc-internal-format
29292 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29293 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
29295 #: config/rs6000/rs6000.c:15199
29296 #, gcc-internal-format
29297 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
29298 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
29300 #: config/rs6000/rs6000.c:15219
29301 #, gcc-internal-format
29302 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
29303 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
29305 #: config/rs6000/rs6000.c:15231
29306 #, gcc-internal-format
29307 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
29308 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
29310 #: config/rs6000/rs6000.c:15243
29311 #, gcc-internal-format
29312 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
29313 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
29315 #: config/rs6000/rs6000.c:15257
29316 #, gcc-internal-format
29317 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
29318 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
29320 #: config/rs6000/rs6000.c:15269
29321 #, gcc-internal-format
29322 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
29323 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
29325 #: config/rs6000/rs6000.c:15276
29326 #, gcc-internal-format
29327 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
29328 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
29330 #: config/rs6000/rs6000.c:15465
29331 #, gcc-internal-format
29332 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
29333 msgstr ""
29335 #: config/rs6000/rs6000.c:15622
29336 #, gcc-internal-format
29337 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
29338 msgstr ""
29340 #: config/rs6000/rs6000.c:15796
29341 #, gcc-internal-format
29342 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
29343 msgstr ""
29345 #: config/rs6000/rs6000.c:15844
29346 #, gcc-internal-format
29347 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
29348 msgstr ""
29350 #: config/rs6000/rs6000.c:15861
29351 #, gcc-internal-format
29352 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
29353 msgstr ""
29355 #: config/rs6000/rs6000.c:16236
29356 #, gcc-internal-format
29357 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
29358 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
29360 #: config/rs6000/rs6000.c:16283
29361 #, gcc-internal-format
29362 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
29363 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
29365 #: config/rs6000/rs6000.c:16308
29366 #, gcc-internal-format
29367 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
29368 msgstr ""
29370 #: config/rs6000/rs6000.c:16380
29371 #, gcc-internal-format
29372 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29373 msgstr ""
29375 #: config/rs6000/rs6000.c:16462
29376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29377 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
29378 msgstr ""
29380 #: config/rs6000/rs6000.c:16464
29381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29382 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
29383 msgstr ""
29385 #: config/rs6000/rs6000.c:16466
29386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29387 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
29388 msgstr ""
29390 #: config/rs6000/rs6000.c:16468
29391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29392 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
29393 msgstr ""
29395 #: config/rs6000/rs6000.c:16470
29396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29397 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
29398 msgstr ""
29400 #: config/rs6000/rs6000.c:16472
29401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29402 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
29403 msgstr ""
29405 #: config/rs6000/rs6000.c:16475
29406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29407 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
29408 msgstr ""
29410 #: config/rs6000/rs6000.c:16478
29411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29412 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
29413 msgstr ""
29415 #: config/rs6000/rs6000.c:16480
29416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29417 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
29418 msgstr ""
29420 #: config/rs6000/rs6000.c:16483 config/rs6000/rs6000.c:16489
29421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29422 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
29423 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
29425 #: config/rs6000/rs6000.c:16486 config/rs6000/rs6000.c:16492
29426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29427 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
29428 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
29430 #: config/rs6000/rs6000.c:16495
29431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29432 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
29433 msgstr ""
29435 #: config/rs6000/rs6000.c:16498
29436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29437 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
29438 msgstr ""
29440 #: config/rs6000/rs6000.c:16500
29441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29442 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
29443 msgstr ""
29445 #: config/rs6000/rs6000.c:16502
29446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29447 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
29448 msgstr ""
29450 #: config/rs6000/rs6000.c:18361
29451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29452 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
29453 msgstr ""
29455 #: config/rs6000/rs6000.c:18378
29456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29457 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
29458 msgstr ""
29460 #: config/rs6000/rs6000.c:27451
29461 #, gcc-internal-format
29462 msgid "stack frame too large"
29463 msgstr "khung stack quá lớn"
29465 #: config/rs6000/rs6000.c:31128
29466 #, gcc-internal-format
29467 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
29468 msgstr ""
29470 #: config/rs6000/rs6000.c:31136
29471 #, gcc-internal-format
29472 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
29473 msgstr ""
29475 #: config/rs6000/rs6000.c:32122
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
29478 msgstr ""
29480 #: config/rs6000/rs6000.c:34477
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
29483 msgstr ""
29485 #: config/rs6000/rs6000.c:34559
29486 #, gcc-internal-format
29487 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
29488 msgstr ""
29490 #: config/rs6000/rs6000.c:34561
29491 #, gcc-internal-format
29492 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
29493 msgstr ""
29495 #: config/rs6000/rs6000.c:34563
29496 #, gcc-internal-format
29497 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
29498 msgstr ""
29500 #: config/rs6000/rs6000.c:34565
29501 #, gcc-internal-format
29502 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
29503 msgstr ""
29505 #: config/rs6000/rs6000.c:34571
29506 #, gcc-internal-format
29507 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
29508 msgstr ""
29510 #: config/rs6000/rs6000.c:34574
29511 #, gcc-internal-format
29512 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
29513 msgstr ""
29515 #: config/rs6000/rs6000.c:34579
29516 #, gcc-internal-format
29517 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
29518 msgstr ""
29520 #: config/rs6000/rs6000.c:34582
29521 #, gcc-internal-format
29522 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
29523 msgstr ""
29525 #: config/rs6000/rs6000.c:38350
29526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29527 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
29528 msgstr ""
29530 #: config/rs6000/rs6000.c:38354
29531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29532 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
29533 msgstr ""
29535 #: config/rs6000/rs6000.c:38662
29536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29537 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
29538 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
29540 #: config/rs6000/rs6000.c:38665
29541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29542 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
29543 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
29545 #: config/rs6000/rs6000.c:38667
29546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29547 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
29548 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
29550 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29551 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
29552 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
29553 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29555 #. This file is part of GCC.
29557 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29558 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29559 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29560 #. option) any later version.
29562 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29563 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29564 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29565 #. License for more details.
29567 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29568 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29569 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29570 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29571 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29572 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29573 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
29574 #. Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
29575 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29577 #. This file is part of GCC.
29579 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29580 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29581 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29582 #. option) any later version.
29584 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29585 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29586 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29587 #. License for more details.
29589 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29590 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29591 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29592 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29593 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29594 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29595 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
29596 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
29597 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29599 #. This file is part of GCC.
29601 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29602 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29603 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29604 #. option) any later version.
29606 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29607 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29608 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29609 #. License for more details.
29611 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29612 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29613 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29614 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29615 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29616 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29617 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
29618 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
29619 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29621 #. This file is part of GCC.
29623 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29624 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29625 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29626 #. option) any later version.
29628 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29629 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29630 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29631 #. License for more details.
29633 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29634 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29635 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29636 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29637 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29638 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29639 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
29640 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
29641 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29643 #. This file is part of GCC.
29645 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29646 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29647 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29648 #. option) any later version.
29650 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29651 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29652 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29653 #. License for more details.
29655 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29656 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29657 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29658 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29659 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29660 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29661 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
29662 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
29663 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29665 #. This file is part of GCC.
29667 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29668 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29669 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29670 #. option) any later version.
29672 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29673 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29674 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29675 #. License for more details.
29677 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29678 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29679 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29680 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29681 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29682 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
29683 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
29686 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
29688 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
29689 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
29690 #, gcc-internal-format
29691 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
29692 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
29694 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
29695 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
29696 #, gcc-internal-format
29697 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
29698 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
29700 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
29701 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
29702 #, gcc-internal-format
29703 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
29704 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
29706 #: config/rs6000/e500.h:37
29707 #, gcc-internal-format
29708 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
29709 msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
29711 #: config/rs6000/e500.h:39
29712 #, gcc-internal-format
29713 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
29714 msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
29716 #: config/rs6000/e500.h:41
29717 #, gcc-internal-format
29718 msgid "64-bit SPE not supported"
29719 msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
29721 #: config/rs6000/e500.h:43
29722 #, gcc-internal-format
29723 msgid "E500 and FPRs not supported"
29724 msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
29726 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
29727 #, gcc-internal-format
29728 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
29729 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
29731 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
29732 #, gcc-internal-format
29733 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
29734 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
29736 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29737 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29738 #: config/rs6000/sysv4.h:111
29739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29740 msgid "bad value for -mcall-%s"
29741 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
29743 #: config/rs6000/sysv4.h:127
29744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29745 msgid "bad value for -msdata=%s"
29746 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
29748 #: config/rs6000/sysv4.h:144
29749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29750 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
29751 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
29753 #: config/rs6000/sysv4.h:153
29754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29755 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
29756 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
29758 #: config/rs6000/sysv4.h:162
29759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29760 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
29761 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
29763 #: config/rs6000/sysv4.h:171
29764 #, gcc-internal-format
29765 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
29766 msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
29768 #: config/rs6000/sysv4.h:177
29769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29770 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
29771 msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
29773 #: config/rs6000/sysv4.h:184
29774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29775 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
29776 msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
29778 #: config/rs6000/sysv4.h:190
29779 #, gcc-internal-format
29780 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
29781 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
29783 #: config/rs6000/sysv4.h:218
29784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29785 msgid "-m%s not supported in this configuration"
29786 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
29788 #: config/rx/rx.c:644
29789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29790 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
29791 msgstr ""
29793 #: config/rx/rx.c:1382
29794 #, gcc-internal-format
29795 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
29796 msgstr ""
29798 #: config/rx/rx.c:2573
29799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29800 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
29801 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
29803 #: config/rx/rx.c:2575
29804 #, gcc-internal-format
29805 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
29806 msgstr ""
29808 #: config/rx/rx.c:2622
29809 #, gcc-internal-format
29810 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
29811 msgstr ""
29813 #: config/rx/rx.c:2769
29814 #, gcc-internal-format
29815 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
29816 msgstr ""
29818 #: config/s390/s390-c.c:469
29819 #, gcc-internal-format
29820 msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
29821 msgstr ""
29823 #: config/s390/s390-c.c:689
29824 #, gcc-internal-format
29825 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
29826 msgstr ""
29828 #: config/s390/s390-c.c:859
29829 #, gcc-internal-format
29830 msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
29831 msgstr ""
29833 #: config/s390/s390-c.c:876
29834 #, gcc-internal-format
29835 msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
29836 msgstr ""
29838 #: config/s390/s390-c.c:925
29839 #, gcc-internal-format
29840 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
29841 msgstr ""
29843 #: config/s390/s390-c.c:931
29844 #, gcc-internal-format
29845 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
29846 msgstr ""
29848 #: config/s390/s390-c.c:971
29849 #, gcc-internal-format
29850 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
29851 msgstr ""
29853 #: config/s390/s390.c:755
29854 #, gcc-internal-format
29855 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
29856 msgstr ""
29858 #: config/s390/s390.c:772
29859 #, gcc-internal-format
29860 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
29861 msgstr ""
29863 #: config/s390/s390.c:823
29864 #, gcc-internal-format
29865 msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
29866 msgstr ""
29868 #: config/s390/s390.c:829
29869 #, gcc-internal-format
29870 msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
29871 msgstr ""
29873 #: config/s390/s390.c:849
29874 #, gcc-internal-format
29875 msgid "Unresolved overloaded builtin"
29876 msgstr ""
29878 #: config/s390/s390.c:856 config/tilegx/tilegx.c:3545
29879 #: config/tilepro/tilepro.c:3109
29880 #, gcc-internal-format
29881 msgid "bad builtin icode"
29882 msgstr "icode dựng sẵn sai"
29884 #: config/s390/s390.c:893
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
29887 msgstr ""
29889 #: config/s390/s390.c:984
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
29892 msgstr ""
29894 #: config/s390/s390.c:1085
29895 #, gcc-internal-format
29896 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
29897 msgstr ""
29899 #: config/s390/s390.c:9786
29900 #, gcc-internal-format
29901 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
29902 msgstr ""
29904 #: config/s390/s390.c:10892
29905 #, gcc-internal-format
29906 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
29907 msgstr ""
29909 #: config/s390/s390.c:10908
29910 #, gcc-internal-format
29911 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
29912 msgstr ""
29914 #: config/s390/s390.c:10936
29915 #, gcc-internal-format
29916 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
29917 msgstr ""
29919 #: config/s390/s390.c:10940
29920 #, gcc-internal-format
29921 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
29922 msgstr ""
29924 #: config/s390/s390.c:11318
29925 #, gcc-internal-format
29926 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
29927 msgstr ""
29929 #: config/s390/s390.c:14462
29930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29931 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
29932 msgstr ""
29934 #: config/s390/s390.c:14474
29935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29936 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
29937 msgstr ""
29939 #: config/s390/s390.c:14486
29940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29941 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
29942 msgstr ""
29944 #: config/s390/s390.c:14489
29945 #, gcc-internal-format
29946 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
29947 msgstr ""
29949 #: config/s390/s390.c:14506
29950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29951 msgid "hardware vector support not available on %s"
29952 msgstr ""
29954 #: config/s390/s390.c:14509
29955 #, gcc-internal-format
29956 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
29957 msgstr ""
29959 #: config/s390/s390.c:14537
29960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29961 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
29962 msgstr ""
29964 #: config/s390/s390.c:14541
29965 #, gcc-internal-format
29966 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
29967 msgstr ""
29969 #: config/s390/s390.c:14553
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
29972 msgstr ""
29974 #: config/s390/s390.c:14561
29975 #, gcc-internal-format
29976 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
29977 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
29979 #: config/s390/s390.c:14567
29980 #, gcc-internal-format
29981 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
29982 msgstr ""
29984 #: config/s390/s390.c:14569
29985 #, gcc-internal-format
29986 msgid "stack size must not be greater than 64k"
29987 msgstr ""
29989 #: config/s390/s390.c:14572
29990 #, gcc-internal-format
29991 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
29992 msgstr ""
29994 #. argument is not a plain number
29995 #: config/s390/s390.c:14666
29996 #, gcc-internal-format
29997 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
29998 msgstr ""
30000 #: config/s390/s390.c:14673
30001 #, gcc-internal-format
30002 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
30003 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
30005 #. Value is not allowed for the target attribute.
30006 #: config/s390/s390.c:14881
30007 #, gcc-internal-format
30008 msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
30009 msgstr ""
30011 #: config/sh/sh.c:912
30012 #, gcc-internal-format
30013 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
30014 msgstr ""
30016 #: config/sh/sh.c:929
30017 #, gcc-internal-format
30018 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
30019 msgstr ""
30021 #: config/sh/sh.c:7367
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
30024 msgstr ""
30026 #: config/sh/sh.c:8319
30027 #, gcc-internal-format
30028 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
30029 msgstr ""
30031 #: config/sh/sh.c:8389
30032 #, gcc-internal-format
30033 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
30034 msgstr ""
30036 #: config/sh/sh.c:8431
30037 #, gcc-internal-format
30038 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
30039 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
30041 #: config/sh/sh.c:8453
30042 #, gcc-internal-format
30043 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
30044 msgstr ""
30046 #. The argument must be a constant string.
30047 #: config/sh/sh.c:8515
30048 #, gcc-internal-format
30049 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
30050 msgstr ""
30052 #: config/sh/sh.c:10763
30053 #, gcc-internal-format
30054 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
30055 msgstr ""
30057 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
30058 #: config/sh/vxworks.h:43
30059 #, gcc-internal-format
30060 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
30061 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
30063 #: config/sparc/sparc.c:1393
30064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30065 msgid "%s is not supported by this configuration"
30066 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
30068 #: config/sparc/sparc.c:1400
30069 #, gcc-internal-format
30070 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
30071 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
30073 #: config/sparc/sparc.c:1420
30074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30075 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
30076 msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
30078 #: config/sparc/sparc.c:1425
30079 #, gcc-internal-format
30080 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
30081 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
30083 #: config/sparc/sparc.c:1432
30084 #, gcc-internal-format
30085 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
30086 msgstr ""
30088 #: config/spu/spu-c.c:131
30089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30090 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
30091 msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
30093 #: config/spu/spu-c.c:162
30094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30095 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
30096 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
30098 #: config/spu/spu-c.c:174
30099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30100 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
30101 msgstr ""
30103 #: config/spu/spu.c:256
30104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30105 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
30106 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
30108 #: config/spu/spu.c:267
30109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30110 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
30111 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
30113 #: config/spu/spu.c:5175 config/spu/spu.c:5178
30114 #, gcc-internal-format
30115 msgid "creating run-time relocation for %qD"
30116 msgstr ""
30118 #: config/spu/spu.c:5183 config/spu/spu.c:5185
30119 #, gcc-internal-format
30120 msgid "creating run-time relocation"
30121 msgstr ""
30123 #: config/spu/spu.c:6320
30124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30125 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
30126 msgstr ""
30128 #: config/spu/spu.c:6340
30129 #, gcc-internal-format
30130 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
30131 msgstr ""
30133 #: config/spu/spu.c:6369
30134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30135 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
30136 msgstr ""
30138 #: config/stormy16/stormy16.c:1044
30139 #, gcc-internal-format
30140 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
30141 msgstr ""
30143 #: config/stormy16/stormy16.c:1201
30144 #, gcc-internal-format
30145 msgid "function_profiler support"
30146 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
30148 #: config/stormy16/stormy16.c:1295
30149 #, gcc-internal-format
30150 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
30151 msgstr ""
30153 #: config/stormy16/stormy16.c:1863
30154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30155 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
30156 msgstr ""
30158 #: config/stormy16/stormy16.c:2235
30159 #, gcc-internal-format
30160 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
30161 msgstr ""
30163 #: config/stormy16/stormy16.c:2242
30164 #, gcc-internal-format
30165 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
30166 msgstr ""
30168 #: config/tilegx/tilegx.c:3586 config/tilepro/tilepro.c:3135
30169 #, gcc-internal-format
30170 msgid "operand must be an immediate of the right size"
30171 msgstr ""
30173 #: config/v850/v850-c.c:65
30174 #, gcc-internal-format
30175 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
30176 msgstr ""
30178 #: config/v850/v850-c.c:68
30179 #, gcc-internal-format
30180 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
30181 msgstr ""
30183 #: config/v850/v850-c.c:94
30184 #, gcc-internal-format
30185 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
30186 msgstr ""
30188 #: config/v850/v850-c.c:102
30189 #, gcc-internal-format
30190 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
30191 msgstr ""
30193 #: config/v850/v850-c.c:151
30194 #, gcc-internal-format
30195 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
30196 msgstr ""
30198 #: config/v850/v850-c.c:168
30199 #, gcc-internal-format
30200 msgid "unrecognized section name %qE"
30201 msgstr ""
30203 #: config/v850/v850-c.c:182
30204 #, gcc-internal-format
30205 msgid "malformed #pragma ghs section"
30206 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
30208 #: config/v850/v850-c.c:201
30209 #, gcc-internal-format
30210 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
30211 msgstr ""
30213 #: config/v850/v850-c.c:212
30214 #, gcc-internal-format
30215 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
30216 msgstr ""
30218 #: config/v850/v850-c.c:223
30219 #, gcc-internal-format
30220 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
30221 msgstr ""
30223 #: config/v850/v850-c.c:234
30224 #, gcc-internal-format
30225 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
30226 msgstr ""
30228 #: config/v850/v850-c.c:245
30229 #, gcc-internal-format
30230 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
30231 msgstr ""
30233 #: config/v850/v850-c.c:256
30234 #, gcc-internal-format
30235 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
30236 msgstr ""
30238 #: config/v850/v850-c.c:267
30239 #, gcc-internal-format
30240 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
30241 msgstr ""
30243 #: config/v850/v850.c:2120
30244 #, gcc-internal-format
30245 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
30246 msgstr ""
30248 #: config/v850/v850.c:2131
30249 #, gcc-internal-format
30250 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
30251 msgstr ""
30253 #: config/v850/v850.c:2262
30254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30255 msgid "bogus JR construction: %d"
30256 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
30258 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
30259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30260 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
30261 msgstr ""
30263 #: config/v850/v850.c:2367
30264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30265 msgid "bogus JARL construction: %d"
30266 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
30268 #: config/v850/v850.c:2665
30269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30270 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
30271 msgstr ""
30273 #: config/v850/v850.c:2684
30274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30275 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
30276 msgstr ""
30278 #: config/v850/v850.c:2786
30279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30280 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
30281 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
30283 #: config/v850/v850.c:2803
30284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30285 msgid "too much stack space to prepare: %d"
30286 msgstr ""
30288 #: config/visium/visium.c:711
30289 #, gcc-internal-format
30290 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
30291 msgstr ""
30293 #: config/vms/vms-c.c:42
30294 #, gcc-internal-format
30295 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
30296 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
30298 #: config/vms/vms-c.c:53
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "junk at end of #pragma __standard"
30301 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
30303 #: config/vms/vms-c.c:78
30304 #, gcc-internal-format
30305 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
30306 msgstr ""
30308 #: config/vms/vms-c.c:93
30309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30310 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
30311 msgstr ""
30313 #: config/vms/vms-c.c:98
30314 #, gcc-internal-format
30315 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
30316 msgstr ""
30318 #: config/vms/vms-c.c:132
30319 #, gcc-internal-format
30320 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
30321 msgstr ""
30323 #: config/vms/vms-c.c:145
30324 #, gcc-internal-format
30325 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
30326 msgstr ""
30328 #: config/vms/vms-c.c:200
30329 #, gcc-internal-format
30330 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
30331 msgstr ""
30333 #: config/vms/vms-c.c:221
30334 #, gcc-internal-format
30335 msgid "extern model globalvalue"
30336 msgstr ""
30338 #: config/vms/vms-c.c:226
30339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30340 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
30341 msgstr ""
30343 #: config/vms/vms-c.c:232
30344 #, gcc-internal-format
30345 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
30346 msgstr ""
30348 #: config/vms/vms-c.c:246
30349 #, gcc-internal-format
30350 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
30351 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
30353 #: config/vms/vms-c.c:271 config/vms/vms-c.c:277
30354 #, gcc-internal-format
30355 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
30356 msgstr ""
30358 #: config/vms/vms-c.c:310 config/vms/vms-c.c:330
30359 #, gcc-internal-format
30360 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
30361 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
30363 #: config/vms/vms-c.c:326
30364 #, gcc-internal-format
30365 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
30366 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
30368 #: config/xtensa/xtensa.c:2185
30369 #, gcc-internal-format
30370 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
30371 msgstr ""
30373 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
30374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30375 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
30376 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
30378 #: config/xtensa/xtensa.c:2227
30379 #, gcc-internal-format
30380 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
30381 msgstr ""
30383 #: config/xtensa/xtensa.c:3543
30384 #, gcc-internal-format
30385 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
30386 msgstr ""
30388 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
30389 #, gcc-internal-format
30390 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
30391 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
30393 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
30394 #, gcc-internal-format
30395 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
30396 msgstr ""
30398 #: ada/gcc-interface/misc.c:276
30399 #, gcc-internal-format
30400 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
30401 msgstr ""
30403 #: ada/gcc-interface/trans.c:1525
30404 #, gcc-internal-format
30405 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
30406 msgstr ""
30408 #: ada/gcc-interface/trans.c:1526 ada/gcc-interface/trans.c:1532
30409 #, gcc-internal-format
30410 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
30411 msgstr ""
30413 #: ada/gcc-interface/trans.c:1530
30414 #, gcc-internal-format
30415 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
30416 msgstr ""
30418 #: ada/gcc-interface/trans.c:6313
30419 #, gcc-internal-format
30420 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
30421 msgstr ""
30423 #: ada/gcc-interface/trans.c:6315
30424 #, gcc-internal-format
30425 msgid "containing loop"
30426 msgstr "chứa vòng lặp"
30428 #: ada/gcc-interface/utils.c:3770
30429 #, gcc-internal-format
30430 msgid "invalid element type for attribute %qs"
30431 msgstr ""
30433 #: ada/gcc-interface/utils.c:3794
30434 #, gcc-internal-format
30435 msgid "number of components of vector not a power of two"
30436 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
30438 #: ada/gcc-interface/utils.c:5865 ada/gcc-interface/utils.c:6043
30439 #: ada/gcc-interface/utils.c:6150
30440 #, gcc-internal-format
30441 msgid "%qs attribute ignored"
30442 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
30444 #: ada/gcc-interface/utils.c:5986
30445 #, gcc-internal-format
30446 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
30447 msgstr ""
30449 #: ada/gcc-interface/utils.c:5995
30450 #, gcc-internal-format
30451 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
30452 msgstr ""
30454 #: ada/gcc-interface/utils.c:6110
30455 #, gcc-internal-format
30456 msgid "%qE attribute has no effect"
30457 msgstr ""
30459 #: ada/gcc-interface/utils.c:6234
30460 #, gcc-internal-format
30461 msgid "attribute %qs applies to array types only"
30462 msgstr ""
30464 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8171
30465 #: cp/cp-array-notation.c:250
30466 #, gcc-internal-format
30467 msgid "Invalid builtin arguments"
30468 msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
30470 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
30471 #, gcc-internal-format
30472 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
30473 msgstr ""
30475 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
30476 #: cp/cp-array-notation.c:606
30477 #, gcc-internal-format
30478 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
30479 msgstr ""
30481 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
30482 #, gcc-internal-format
30483 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
30484 msgstr ""
30486 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1426
30487 #, gcc-internal-format
30488 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
30489 msgstr ""
30491 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1431
30492 #, gcc-internal-format
30493 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
30494 msgstr ""
30496 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1436
30497 #, gcc-internal-format
30498 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
30499 msgstr ""
30501 #: c/c-array-notation.c:1376
30502 #, gcc-internal-format
30503 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
30504 msgstr ""
30506 #: c/c-array-notation.c:1382
30507 #, gcc-internal-format
30508 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
30509 msgstr ""
30511 #: c/c-array-notation.c:1387
30512 #, gcc-internal-format
30513 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
30514 msgstr ""
30516 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
30517 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
30518 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
30519 #. making it a constraint in that case was rejected in
30520 #. DR#252.
30521 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2161 c/c-typeck.c:6272 c/c-typeck.c:11827
30522 #: cp/typeck.c:1966 cp/typeck.c:7616 cp/typeck.c:8352
30523 #, gcc-internal-format
30524 msgid "void value not ignored as it ought to be"
30525 msgstr ""
30527 #: c/c-convert.c:195
30528 #, gcc-internal-format
30529 msgid "conversion to non-scalar type requested"
30530 msgstr ""
30532 #: c/c-decl.c:815
30533 #, gcc-internal-format
30534 msgid "array %q+D assumed to have one element"
30535 msgstr ""
30537 #: c/c-decl.c:856
30538 #, gcc-internal-format
30539 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
30540 msgstr ""
30542 #: c/c-decl.c:861
30543 #, gcc-internal-format
30544 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
30545 msgstr ""
30547 #: c/c-decl.c:1046
30548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30549 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
30550 msgstr ""
30552 #: c/c-decl.c:1197 cp/decl.c:359
30553 #, gcc-internal-format
30554 msgid "label %q+D used but not defined"
30555 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
30557 #: c/c-decl.c:1242
30558 #, gcc-internal-format
30559 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
30560 msgstr ""
30562 #: c/c-decl.c:1256
30563 #, gcc-internal-format
30564 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
30565 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
30567 #: c/c-decl.c:1273
30568 #, gcc-internal-format
30569 msgid "unused variable %q+D"
30570 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
30572 #: c/c-decl.c:1277 cp/decl.c:679
30573 #, gcc-internal-format
30574 msgid "variable %qD set but not used"
30575 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
30577 #: c/c-decl.c:1282
30578 #, gcc-internal-format
30579 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
30580 msgstr ""
30582 #: c/c-decl.c:1561 c/c-decl.c:6614 c/c-decl.c:7478 c/c-decl.c:8212
30583 #, gcc-internal-format
30584 msgid "originally defined here"
30585 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
30587 #: c/c-decl.c:1691
30588 #, gcc-internal-format
30589 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
30590 msgstr ""
30592 #: c/c-decl.c:1698
30593 #, gcc-internal-format
30594 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
30595 msgstr ""
30597 #: c/c-decl.c:1745
30598 #, gcc-internal-format
30599 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
30600 msgstr ""
30602 #: c/c-decl.c:1751
30603 #, gcc-internal-format
30604 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
30605 msgstr ""
30607 #: c/c-decl.c:1760
30608 #, gcc-internal-format
30609 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
30610 msgstr ""
30612 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
30613 #. for this poor-style construct.
30614 #: c/c-decl.c:1773
30615 #, gcc-internal-format
30616 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
30617 msgstr ""
30619 #: c/c-decl.c:1789
30620 #, gcc-internal-format
30621 msgid "previous definition of %q+D was here"
30622 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
30624 #: c/c-decl.c:1791
30625 #, gcc-internal-format
30626 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
30627 msgstr ""
30629 #: c/c-decl.c:1793
30630 #, gcc-internal-format
30631 msgid "previous declaration of %q+D was here"
30632 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
30634 #: c/c-decl.c:1833
30635 #, gcc-internal-format
30636 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
30637 msgstr ""
30639 #: c/c-decl.c:1837
30640 #, gcc-internal-format
30641 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
30642 msgstr ""
30644 #: c/c-decl.c:1840 c/c-decl.c:2011 c/c-decl.c:2799
30645 #, gcc-internal-format
30646 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
30647 msgstr ""
30649 #: c/c-decl.c:1849
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
30652 msgstr ""
30654 #: c/c-decl.c:1871
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
30657 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
30659 #: c/c-decl.c:1896 c/c-decl.c:1909 c/c-decl.c:1945
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "conflicting types for %q+D"
30662 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
30664 #: c/c-decl.c:1925
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
30667 msgstr ""
30669 #: c/c-decl.c:1929
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
30672 msgstr ""
30674 #: c/c-decl.c:1933
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
30677 msgstr ""
30679 #: c/c-decl.c:1942
30680 #, gcc-internal-format
30681 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
30682 msgstr ""
30684 #: c/c-decl.c:1967
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
30687 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
30689 #: c/c-decl.c:1980
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
30692 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
30694 #: c/c-decl.c:1985
30695 #, gcc-internal-format
30696 msgid "redefinition of typedef %q+D"
30697 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
30699 #: c/c-decl.c:2037 c/c-decl.c:2140
30700 #, gcc-internal-format
30701 msgid "redefinition of %q+D"
30702 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
30704 #: c/c-decl.c:2072 c/c-decl.c:2178
30705 #, gcc-internal-format
30706 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
30707 msgstr ""
30709 #: c/c-decl.c:2082 c/c-decl.c:2090 c/c-decl.c:2168 c/c-decl.c:2175
30710 #, gcc-internal-format
30711 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
30712 msgstr ""
30714 #: c/c-decl.c:2106
30715 #, gcc-internal-format
30716 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
30717 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
30719 #: c/c-decl.c:2109
30720 #, gcc-internal-format
30721 msgid "but not here"
30722 msgstr "nhưng không phải ở đây"
30724 #: c/c-decl.c:2127
30725 #, gcc-internal-format
30726 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
30727 msgstr ""
30729 #: c/c-decl.c:2130
30730 #, gcc-internal-format
30731 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
30732 msgstr ""
30734 #: c/c-decl.c:2160
30735 #, gcc-internal-format
30736 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
30737 msgstr ""
30739 #: c/c-decl.c:2196
30740 #, gcc-internal-format
30741 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
30742 msgstr ""
30744 #: c/c-decl.c:2202
30745 #, gcc-internal-format
30746 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
30747 msgstr ""
30749 #: c/c-decl.c:2228
30750 #, gcc-internal-format
30751 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
30752 msgstr ""
30754 #: c/c-decl.c:2248
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "redefinition of parameter %q+D"
30757 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
30759 #: c/c-decl.c:2275
30760 #, gcc-internal-format
30761 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
30762 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
30764 #: c/c-decl.c:2760
30765 #, gcc-internal-format
30766 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
30767 msgstr ""
30769 #: c/c-decl.c:2779
30770 #, fuzzy, gcc-internal-format
30771 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
30772 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
30774 #: c/c-decl.c:2792 cp/name-lookup.c:1298
30775 #, gcc-internal-format
30776 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
30777 msgstr ""
30779 #: c/c-decl.c:2818 cp/name-lookup.c:1236
30780 #, gcc-internal-format
30781 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
30782 msgstr ""
30784 #: c/c-decl.c:2824 cp/name-lookup.c:1241 cp/name-lookup.c:1283
30785 #: cp/name-lookup.c:1301
30786 #, gcc-internal-format
30787 msgid "shadowed declaration is here"
30788 msgstr ""
30790 #: c/c-decl.c:2951
30791 #, gcc-internal-format
30792 msgid "nested extern declaration of %qD"
30793 msgstr ""
30795 #: c/c-decl.c:3134
30796 #, fuzzy, gcc-internal-format
30797 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
30798 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
30800 #: c/c-decl.c:3139 c/c-decl.c:3152
30801 #, gcc-internal-format
30802 msgid "implicit declaration of function %qE"
30803 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
30805 #: c/c-decl.c:3147
30806 #, fuzzy, gcc-internal-format
30807 msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
30808 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
30810 #: c/c-decl.c:3398
30811 #, gcc-internal-format
30812 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
30813 msgstr ""
30815 #: c/c-decl.c:3405
30816 #, gcc-internal-format
30817 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
30818 msgstr ""
30820 #: c/c-decl.c:3414
30821 #, gcc-internal-format
30822 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
30823 msgstr ""
30825 #: c/c-decl.c:3474
30826 #, gcc-internal-format
30827 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
30828 msgstr ""
30830 #: c/c-decl.c:3479
30831 #, gcc-internal-format
30832 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
30833 msgstr ""
30835 #: c/c-decl.c:3493
30836 #, gcc-internal-format
30837 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
30838 msgstr ""
30840 #: c/c-decl.c:3498
30841 #, gcc-internal-format
30842 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
30843 msgstr ""
30845 #: c/c-decl.c:3502
30846 #, gcc-internal-format
30847 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
30848 msgstr ""
30850 #: c/c-decl.c:3550 cp/decl.c:3045
30851 #, gcc-internal-format
30852 msgid "label %qE referenced outside of any function"
30853 msgstr ""
30855 #: c/c-decl.c:3586
30856 #, gcc-internal-format
30857 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
30858 msgstr ""
30860 #: c/c-decl.c:3589
30861 #, gcc-internal-format
30862 msgid "jump skips variable initialization"
30863 msgstr ""
30865 #: c/c-decl.c:3590 c/c-decl.c:3645 c/c-decl.c:3734
30866 #, gcc-internal-format
30867 msgid "label %qD defined here"
30868 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
30870 #: c/c-decl.c:3591 c/c-decl.c:3862 c/c-typeck.c:8019 cp/class.c:1475
30871 #: cp/class.c:3372 cp/decl.c:3903 cp/decl.c:10504 cp/decl.c:10910
30872 #: cp/friend.c:340 cp/friend.c:349 cp/parser.c:3169 cp/parser.c:3262
30873 #: cp/parser.c:3293 cp/parser.c:6044 cp/parser.c:20605
30874 #, gcc-internal-format
30875 msgid "%qD declared here"
30876 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
30878 #: c/c-decl.c:3644 c/c-decl.c:3733
30879 #, gcc-internal-format
30880 msgid "jump into statement expression"
30881 msgstr ""
30883 #: c/c-decl.c:3666
30884 #, gcc-internal-format
30885 msgid "duplicate label declaration %qE"
30886 msgstr ""
30888 #: c/c-decl.c:3764 cp/decl.c:3440
30889 #, gcc-internal-format
30890 msgid "duplicate label %qD"
30891 msgstr "trùng nhãn %qD"
30893 #: c/c-decl.c:3795
30894 #, gcc-internal-format
30895 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
30896 msgstr ""
30898 #: c/c-decl.c:3860
30899 #, gcc-internal-format
30900 msgid "switch jumps over variable initialization"
30901 msgstr ""
30903 #: c/c-decl.c:3861 c/c-decl.c:3872
30904 #, gcc-internal-format
30905 msgid "switch starts here"
30906 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
30908 #: c/c-decl.c:3871
30909 #, gcc-internal-format
30910 msgid "switch jumps into statement expression"
30911 msgstr ""
30913 #: c/c-decl.c:3954
30914 #, gcc-internal-format
30915 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
30916 msgstr ""
30918 #: c/c-decl.c:4296
30919 #, gcc-internal-format
30920 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
30921 msgstr ""
30923 #: c/c-decl.c:4306
30924 #, gcc-internal-format
30925 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
30926 msgstr ""
30928 #: c/c-decl.c:4321
30929 #, gcc-internal-format
30930 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
30931 msgstr ""
30933 #: c/c-decl.c:4332
30934 #, gcc-internal-format
30935 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
30936 msgstr ""
30938 #: c/c-decl.c:4354 c/c-decl.c:4362
30939 #, gcc-internal-format
30940 msgid "useless type name in empty declaration"
30941 msgstr ""
30943 #: c/c-decl.c:4370
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "%<inline%> in empty declaration"
30946 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
30948 #: c/c-decl.c:4376
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
30951 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
30953 #: c/c-decl.c:4382
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
30956 msgstr ""
30958 #: c/c-decl.c:4388
30959 #, gcc-internal-format
30960 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
30961 msgstr ""
30963 #: c/c-decl.c:4395
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
30966 msgstr ""
30968 #: c/c-decl.c:4401
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "useless %qs in empty declaration"
30971 msgstr ""
30973 #: c/c-decl.c:4414
30974 #, gcc-internal-format
30975 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
30976 msgstr ""
30978 #: c/c-decl.c:4421
30979 #, gcc-internal-format
30980 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
30981 msgstr ""
30983 #: c/c-decl.c:4428 c/c-parser.c:1672
30984 #, gcc-internal-format
30985 msgid "empty declaration"
30986 msgstr "khai báo trống rỗng"
30988 #: c/c-decl.c:4499
30989 #, gcc-internal-format
30990 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
30991 msgstr ""
30993 #: c/c-decl.c:4503
30994 #, gcc-internal-format
30995 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
30996 msgstr ""
30998 #. C99 6.7.5.2p4
30999 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
31000 #. C99 6.7.5.2p4
31001 #: c/c-decl.c:4509 c/c-decl.c:7056
31002 #, gcc-internal-format
31003 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
31004 msgstr ""
31006 #: c/c-decl.c:4596 cp/decl2.c:1405
31007 #, gcc-internal-format
31008 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
31009 msgstr ""
31011 #: c/c-decl.c:4645
31012 #, gcc-internal-format
31013 msgid "%q+D is usually a function"
31014 msgstr "%q+D thường là một hàm"
31016 #: c/c-decl.c:4654
31017 #, gcc-internal-format
31018 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
31019 msgstr ""
31021 #: c/c-decl.c:4659
31022 #, gcc-internal-format
31023 msgid "function %qD is initialized like a variable"
31024 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
31026 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
31027 #: c/c-decl.c:4665
31028 #, gcc-internal-format
31029 msgid "parameter %qD is initialized"
31030 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
31032 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
31033 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
31034 #. sense to permit them to be initialized given that
31035 #. ordinary VLAs may not be initialized.
31036 #: c/c-decl.c:4684 c/c-decl.c:4699 c/c-typeck.c:7326
31037 #, gcc-internal-format
31038 msgid "variable-sized object may not be initialized"
31039 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
31041 #: c/c-decl.c:4690
31042 #, gcc-internal-format
31043 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
31044 msgstr ""
31046 #: c/c-decl.c:4779
31047 #, gcc-internal-format
31048 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
31049 msgstr ""
31051 #: c/c-decl.c:4829
31052 #, gcc-internal-format
31053 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
31054 msgstr ""
31056 #: c/c-decl.c:4831
31057 #, gcc-internal-format
31058 msgid "%qD should be initialized"
31059 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
31061 #: c/c-decl.c:4907
31062 #, gcc-internal-format
31063 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
31064 msgstr ""
31066 #: c/c-decl.c:4912
31067 #, gcc-internal-format
31068 msgid "array size missing in %q+D"
31069 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
31071 #: c/c-decl.c:4924
31072 #, gcc-internal-format
31073 msgid "zero or negative size array %q+D"
31074 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
31076 #: c/c-decl.c:4995
31077 #, gcc-internal-format
31078 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
31079 msgstr ""
31081 #: c/c-decl.c:5045
31082 #, gcc-internal-format
31083 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
31084 msgstr ""
31086 #: c/c-decl.c:5075
31087 #, gcc-internal-format
31088 msgid "cannot put object with volatile field into register"
31089 msgstr ""
31091 #: c/c-decl.c:5161
31092 #, gcc-internal-format
31093 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
31094 msgstr ""
31096 #: c/c-decl.c:5218
31097 #, gcc-internal-format
31098 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
31099 msgstr ""
31101 #: c/c-decl.c:5315
31102 #, gcc-internal-format
31103 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
31104 msgstr ""
31106 #: c/c-decl.c:5369 c/c-decl.c:5384
31107 #, gcc-internal-format
31108 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
31109 msgstr ""
31111 #: c/c-decl.c:5379
31112 #, gcc-internal-format
31113 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
31114 msgstr ""
31116 #: c/c-decl.c:5390
31117 #, gcc-internal-format
31118 msgid "negative width in bit-field %qs"
31119 msgstr ""
31121 #: c/c-decl.c:5395
31122 #, gcc-internal-format
31123 msgid "zero width for bit-field %qs"
31124 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
31126 #: c/c-decl.c:5405
31127 #, gcc-internal-format
31128 msgid "bit-field %qs has invalid type"
31129 msgstr ""
31131 #: c/c-decl.c:5415
31132 #, gcc-internal-format
31133 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
31134 msgstr ""
31136 #: c/c-decl.c:5421
31137 #, gcc-internal-format
31138 msgid "width of %qs exceeds its type"
31139 msgstr ""
31141 #: c/c-decl.c:5434
31142 #, gcc-internal-format
31143 msgid "%qs is narrower than values of its type"
31144 msgstr ""
31146 #: c/c-decl.c:5449
31147 #, gcc-internal-format
31148 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
31149 msgstr ""
31151 #: c/c-decl.c:5452
31152 #, gcc-internal-format
31153 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
31154 msgstr ""
31156 #: c/c-decl.c:5459
31157 #, gcc-internal-format
31158 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
31159 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
31161 #: c/c-decl.c:5461
31162 #, gcc-internal-format
31163 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
31164 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
31166 #: c/c-decl.c:5670 c/c-decl.c:6044 c/c-decl.c:6054
31167 #, gcc-internal-format
31168 msgid "variably modified %qE at file scope"
31169 msgstr ""
31171 #: c/c-decl.c:5672
31172 #, gcc-internal-format
31173 msgid "variably modified field at file scope"
31174 msgstr ""
31176 #: c/c-decl.c:5692
31177 #, gcc-internal-format
31178 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
31179 msgstr ""
31181 #: c/c-decl.c:5696
31182 #, gcc-internal-format
31183 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
31184 msgstr ""
31186 #: c/c-decl.c:5728
31187 #, gcc-internal-format
31188 msgid "duplicate %<const%>"
31189 msgstr "lặp lại %<const%>"
31191 #: c/c-decl.c:5730
31192 #, gcc-internal-format
31193 msgid "duplicate %<restrict%>"
31194 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
31196 #: c/c-decl.c:5732
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid "duplicate %<volatile%>"
31199 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
31201 #: c/c-decl.c:5734
31202 #, gcc-internal-format
31203 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
31204 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
31206 #: c/c-decl.c:5737
31207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31208 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
31209 msgstr ""
31211 #: c/c-decl.c:5760 c/c-parser.c:2568
31212 #, gcc-internal-format
31213 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
31214 msgstr ""
31216 #: c/c-decl.c:5774
31217 #, gcc-internal-format
31218 msgid "function definition declared %<auto%>"
31219 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
31221 #: c/c-decl.c:5776
31222 #, gcc-internal-format
31223 msgid "function definition declared %<register%>"
31224 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
31226 #: c/c-decl.c:5778
31227 #, gcc-internal-format
31228 msgid "function definition declared %<typedef%>"
31229 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
31231 #: c/c-decl.c:5780
31232 #, gcc-internal-format
31233 msgid "function definition declared %qs"
31234 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
31236 #: c/c-decl.c:5798
31237 #, gcc-internal-format
31238 msgid "storage class specified for structure field %qE"
31239 msgstr ""
31241 #: c/c-decl.c:5801
31242 #, gcc-internal-format
31243 msgid "storage class specified for structure field"
31244 msgstr ""
31246 #: c/c-decl.c:5805
31247 #, gcc-internal-format
31248 msgid "storage class specified for parameter %qE"
31249 msgstr ""
31251 #: c/c-decl.c:5808
31252 #, gcc-internal-format
31253 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
31254 msgstr ""
31256 #: c/c-decl.c:5811 cp/decl.c:10686
31257 #, gcc-internal-format
31258 msgid "storage class specified for typename"
31259 msgstr ""
31261 #: c/c-decl.c:5828
31262 #, gcc-internal-format
31263 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
31264 msgstr ""
31266 #: c/c-decl.c:5832
31267 #, gcc-internal-format
31268 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
31269 msgstr ""
31271 #: c/c-decl.c:5837
31272 #, gcc-internal-format
31273 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
31274 msgstr ""
31276 #: c/c-decl.c:5841
31277 #, gcc-internal-format
31278 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
31279 msgstr ""
31281 #: c/c-decl.c:5846
31282 #, gcc-internal-format
31283 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
31284 msgstr ""
31286 #: c/c-decl.c:5849
31287 #, gcc-internal-format
31288 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
31289 msgstr ""
31291 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
31292 #. array type which is converted to pointer type)
31293 #. may have static or type qualifiers.
31294 #: c/c-decl.c:5896 c/c-decl.c:6265
31295 #, gcc-internal-format
31296 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
31297 msgstr ""
31299 #: c/c-decl.c:5944
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "declaration of %qE as array of voids"
31302 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
31304 #: c/c-decl.c:5946
31305 #, gcc-internal-format
31306 msgid "declaration of type name as array of voids"
31307 msgstr ""
31309 #: c/c-decl.c:5953
31310 #, gcc-internal-format
31311 msgid "declaration of %qE as array of functions"
31312 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
31314 #: c/c-decl.c:5956
31315 #, gcc-internal-format
31316 msgid "declaration of type name as array of functions"
31317 msgstr ""
31319 #: c/c-decl.c:5964 c/c-decl.c:7970
31320 #, gcc-internal-format
31321 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
31322 msgstr ""
31324 #: c/c-decl.c:5990
31325 #, gcc-internal-format
31326 msgid "size of array %qE has non-integer type"
31327 msgstr ""
31329 #: c/c-decl.c:5994
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
31332 msgstr ""
31334 #: c/c-decl.c:6001
31335 #, fuzzy, gcc-internal-format
31336 msgid "size of array %qE has incomplete type"
31337 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
31339 #: c/c-decl.c:6004
31340 #, fuzzy, gcc-internal-format
31341 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
31342 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
31344 #: c/c-decl.c:6015
31345 #, gcc-internal-format
31346 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
31347 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
31349 #: c/c-decl.c:6018
31350 #, gcc-internal-format
31351 msgid "ISO C forbids zero-size array"
31352 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
31354 #: c/c-decl.c:6027
31355 #, gcc-internal-format
31356 msgid "size of array %qE is negative"
31357 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
31359 #: c/c-decl.c:6029
31360 #, gcc-internal-format
31361 msgid "size of unnamed array is negative"
31362 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
31364 #: c/c-decl.c:6153 c/c-decl.c:6784
31365 #, gcc-internal-format
31366 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
31367 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
31369 #. C99 6.7.5.2p4
31370 #: c/c-decl.c:6175
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
31373 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
31375 #: c/c-decl.c:6188
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "array type has incomplete element type %qT"
31378 msgstr ""
31380 #: c/c-decl.c:6194
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
31383 msgstr ""
31385 #: c/c-decl.c:6198
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
31388 msgstr ""
31390 #: c/c-decl.c:6301
31391 #, gcc-internal-format
31392 msgid "%qE declared as function returning a function"
31393 msgstr ""
31395 #: c/c-decl.c:6304
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "type name declared as function returning a function"
31398 msgstr ""
31400 #: c/c-decl.c:6311
31401 #, gcc-internal-format
31402 msgid "%qE declared as function returning an array"
31403 msgstr ""
31405 #: c/c-decl.c:6314
31406 #, gcc-internal-format
31407 msgid "type name declared as function returning an array"
31408 msgstr ""
31410 #: c/c-decl.c:6355
31411 #, gcc-internal-format
31412 msgid "function definition has qualified void return type"
31413 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
31415 #: c/c-decl.c:6358 cp/decl.c:10816
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
31418 msgstr ""
31420 #: c/c-decl.c:6396 c/c-decl.c:6580 c/c-decl.c:6634 c/c-decl.c:6718
31421 #: c/c-decl.c:6836 c/c-parser.c:2570
31422 #, gcc-internal-format
31423 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
31424 msgstr ""
31426 #: c/c-decl.c:6402 c/c-decl.c:6586 c/c-decl.c:6723 c/c-decl.c:6841
31427 #, gcc-internal-format
31428 msgid "ISO C forbids qualified function types"
31429 msgstr ""
31431 #: c/c-decl.c:6471
31432 #, gcc-internal-format
31433 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
31434 msgstr ""
31436 #: c/c-decl.c:6475
31437 #, gcc-internal-format
31438 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
31439 msgstr ""
31441 #: c/c-decl.c:6481
31442 #, gcc-internal-format
31443 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
31444 msgstr ""
31446 #: c/c-decl.c:6497
31447 #, gcc-internal-format
31448 msgid "%qs specified for parameter %qE"
31449 msgstr ""
31451 #: c/c-decl.c:6500
31452 #, gcc-internal-format
31453 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
31454 msgstr ""
31456 #: c/c-decl.c:6506
31457 #, gcc-internal-format
31458 msgid "%qs specified for structure field %qE"
31459 msgstr ""
31461 #: c/c-decl.c:6509
31462 #, gcc-internal-format
31463 msgid "%qs specified for structure field"
31464 msgstr ""
31466 #: c/c-decl.c:6524
31467 #, gcc-internal-format
31468 msgid "bit-field %qE has atomic type"
31469 msgstr ""
31471 #: c/c-decl.c:6526
31472 #, gcc-internal-format
31473 msgid "bit-field has atomic type"
31474 msgstr ""
31476 #: c/c-decl.c:6535
31477 #, gcc-internal-format
31478 msgid "alignment specified for typedef %qE"
31479 msgstr ""
31481 #: c/c-decl.c:6537
31482 #, gcc-internal-format
31483 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
31484 msgstr ""
31486 #: c/c-decl.c:6542
31487 #, gcc-internal-format
31488 msgid "alignment specified for parameter %qE"
31489 msgstr ""
31491 #: c/c-decl.c:6544
31492 #, gcc-internal-format
31493 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
31494 msgstr ""
31496 #: c/c-decl.c:6549
31497 #, gcc-internal-format
31498 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
31499 msgstr ""
31501 #: c/c-decl.c:6551
31502 #, gcc-internal-format
31503 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
31504 msgstr ""
31506 #: c/c-decl.c:6554
31507 #, gcc-internal-format
31508 msgid "alignment specified for function %qE"
31509 msgstr ""
31511 #: c/c-decl.c:6561
31512 #, gcc-internal-format
31513 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
31514 msgstr ""
31516 #: c/c-decl.c:6564
31517 #, gcc-internal-format
31518 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
31519 msgstr ""
31521 #: c/c-decl.c:6595
31522 #, gcc-internal-format
31523 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
31524 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
31526 #: c/c-decl.c:6597
31527 #, gcc-internal-format
31528 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
31529 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
31531 #: c/c-decl.c:6640
31532 #, gcc-internal-format
31533 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
31534 msgstr ""
31536 #. C99 6.7.2.1p8
31537 #: c/c-decl.c:6651
31538 #, gcc-internal-format
31539 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
31540 msgstr ""
31542 #: c/c-decl.c:6668 cp/decl.c:9777
31543 #, gcc-internal-format
31544 msgid "variable or field %qE declared void"
31545 msgstr ""
31547 #: c/c-decl.c:6708
31548 #, gcc-internal-format
31549 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
31550 msgstr ""
31552 #: c/c-decl.c:6750
31553 #, gcc-internal-format
31554 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
31555 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
31557 #: c/c-decl.c:6752
31558 #, gcc-internal-format
31559 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
31560 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
31562 #: c/c-decl.c:6765
31563 #, gcc-internal-format
31564 msgid "field %qE declared as a function"
31565 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
31567 #: c/c-decl.c:6772
31568 #, gcc-internal-format
31569 msgid "field %qE has incomplete type"
31570 msgstr ""
31572 #: c/c-decl.c:6774
31573 #, gcc-internal-format
31574 msgid "unnamed field has incomplete type"
31575 msgstr ""
31577 #: c/c-decl.c:6807 c/c-decl.c:6818 c/c-decl.c:6821
31578 #, gcc-internal-format
31579 msgid "invalid storage class for function %qE"
31580 msgstr ""
31582 #: c/c-decl.c:6878
31583 #, gcc-internal-format
31584 msgid "cannot inline function %<main%>"
31585 msgstr ""
31587 #: c/c-decl.c:6880
31588 #, gcc-internal-format
31589 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
31590 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
31592 #: c/c-decl.c:6891
31593 #, gcc-internal-format
31594 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
31595 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
31597 #: c/c-decl.c:6894
31598 #, gcc-internal-format
31599 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
31600 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
31602 #: c/c-decl.c:6923
31603 #, gcc-internal-format
31604 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
31605 msgstr ""
31607 #: c/c-decl.c:6933
31608 #, gcc-internal-format
31609 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
31610 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
31612 #: c/c-decl.c:6935
31613 #, gcc-internal-format
31614 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
31615 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
31617 #: c/c-decl.c:6970
31618 #, gcc-internal-format
31619 msgid "non-nested function with variably modified type"
31620 msgstr ""
31622 #: c/c-decl.c:6972
31623 #, gcc-internal-format
31624 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
31625 msgstr ""
31627 #: c/c-decl.c:7062 c/c-decl.c:8652
31628 #, gcc-internal-format
31629 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
31630 msgstr ""
31632 #: c/c-decl.c:7071
31633 #, gcc-internal-format
31634 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
31635 msgstr ""
31637 #: c/c-decl.c:7108
31638 #, gcc-internal-format
31639 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
31640 msgstr ""
31642 #: c/c-decl.c:7112
31643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31644 msgid "parameter %u has incomplete type"
31645 msgstr ""
31647 #: c/c-decl.c:7123
31648 #, gcc-internal-format
31649 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
31650 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
31652 #: c/c-decl.c:7127
31653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31654 msgid "parameter %u has void type"
31655 msgstr "tham số %u có kiểu void"
31657 #: c/c-decl.c:7201
31658 #, gcc-internal-format
31659 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
31660 msgstr ""
31662 #: c/c-decl.c:7205 c/c-decl.c:7241
31663 #, gcc-internal-format
31664 msgid "%<void%> must be the only parameter"
31665 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
31667 #: c/c-decl.c:7235
31668 #, gcc-internal-format
31669 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
31670 msgstr ""
31672 #: c/c-decl.c:7281
31673 #, gcc-internal-format
31674 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
31675 msgstr ""
31677 #: c/c-decl.c:7287
31678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31679 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
31680 msgstr ""
31682 #: c/c-decl.c:7389
31683 #, gcc-internal-format
31684 msgid "enum type defined here"
31685 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
31687 #: c/c-decl.c:7395
31688 #, gcc-internal-format
31689 msgid "struct defined here"
31690 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
31692 #: c/c-decl.c:7401
31693 #, gcc-internal-format
31694 msgid "union defined here"
31695 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
31697 #: c/c-decl.c:7474
31698 #, gcc-internal-format
31699 msgid "redefinition of %<union %E%>"
31700 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
31702 #: c/c-decl.c:7476
31703 #, gcc-internal-format
31704 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
31705 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
31707 #: c/c-decl.c:7485
31708 #, gcc-internal-format
31709 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
31710 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
31712 #: c/c-decl.c:7487
31713 #, gcc-internal-format
31714 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
31715 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
31717 #: c/c-decl.c:7517 c/c-decl.c:8231
31718 #, gcc-internal-format
31719 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
31720 msgstr ""
31722 #: c/c-decl.c:7585 cp/decl.c:4726
31723 #, gcc-internal-format
31724 msgid "declaration does not declare anything"
31725 msgstr ""
31727 #: c/c-decl.c:7590
31728 #, gcc-internal-format
31729 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
31730 msgstr ""
31732 #: c/c-decl.c:7593
31733 #, gcc-internal-format
31734 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
31735 msgstr ""
31737 #: c/c-decl.c:7684 c/c-decl.c:7702 c/c-decl.c:7763
31738 #, gcc-internal-format
31739 msgid "duplicate member %q+D"
31740 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
31742 #: c/c-decl.c:7789
31743 #, gcc-internal-format
31744 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
31745 msgstr ""
31747 #: c/c-decl.c:7792
31748 #, gcc-internal-format
31749 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
31750 msgstr ""
31752 #: c/c-decl.c:7878
31753 #, gcc-internal-format
31754 msgid "union has no named members"
31755 msgstr "union không có thành viên nào"
31757 #: c/c-decl.c:7880
31758 #, gcc-internal-format
31759 msgid "union has no members"
31760 msgstr "union không có thành viên nào"
31762 #: c/c-decl.c:7885
31763 #, gcc-internal-format
31764 msgid "struct has no named members"
31765 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
31767 #: c/c-decl.c:7887
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "struct has no members"
31770 msgstr "struct không có thành viên nào"
31772 #: c/c-decl.c:7949 cp/decl.c:11797
31773 #, gcc-internal-format
31774 msgid "flexible array member in union"
31775 msgstr ""
31777 #: c/c-decl.c:7955
31778 #, gcc-internal-format
31779 msgid "flexible array member not at end of struct"
31780 msgstr ""
31782 #: c/c-decl.c:7961
31783 #, fuzzy, gcc-internal-format
31784 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
31785 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
31787 #: c/c-decl.c:7992
31788 #, gcc-internal-format
31789 msgid "type %qT is too large"
31790 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
31792 #: c/c-decl.c:8115
31793 #, gcc-internal-format
31794 msgid "union cannot be made transparent"
31795 msgstr ""
31797 #: c/c-decl.c:8203
31798 #, gcc-internal-format
31799 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
31800 msgstr ""
31802 #. This enum is a named one that has been declared already.
31803 #: c/c-decl.c:8210
31804 #, gcc-internal-format
31805 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
31806 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
31808 #: c/c-decl.c:8289 cp/decl.c:14195
31809 #, gcc-internal-format
31810 msgid "specified mode too small for enumeral values"
31811 msgstr ""
31813 #: c/c-decl.c:8304
31814 #, gcc-internal-format
31815 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
31816 msgstr ""
31818 #: c/c-decl.c:8418 c/c-decl.c:8434
31819 #, gcc-internal-format
31820 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
31821 msgstr ""
31823 #: c/c-decl.c:8429
31824 #, gcc-internal-format
31825 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
31826 msgstr ""
31828 #: c/c-decl.c:8453
31829 #, gcc-internal-format
31830 msgid "overflow in enumeration values"
31831 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
31833 #: c/c-decl.c:8461
31834 #, gcc-internal-format
31835 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
31836 msgstr ""
31838 #: c/c-decl.c:8547 cp/decl.c:5028 cp/decl.c:14719
31839 #, gcc-internal-format
31840 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
31841 msgstr ""
31843 #: c/c-decl.c:8565
31844 #, gcc-internal-format
31845 msgid "return type is an incomplete type"
31846 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
31848 #: c/c-decl.c:8576
31849 #, gcc-internal-format
31850 msgid "return type defaults to %<int%>"
31851 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
31853 #: c/c-decl.c:8602
31854 #, gcc-internal-format
31855 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
31856 msgstr ""
31858 #: c/c-decl.c:8661
31859 #, gcc-internal-format
31860 msgid "no previous prototype for %qD"
31861 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
31863 #: c/c-decl.c:8670
31864 #, gcc-internal-format
31865 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
31866 msgstr ""
31868 #: c/c-decl.c:8678 cp/decl.c:14862
31869 #, gcc-internal-format
31870 msgid "no previous declaration for %qD"
31871 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
31873 #: c/c-decl.c:8688
31874 #, gcc-internal-format
31875 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
31876 msgstr ""
31878 #: c/c-decl.c:8707
31879 #, gcc-internal-format
31880 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
31881 msgstr ""
31883 #: c/c-decl.c:8709
31884 #, gcc-internal-format
31885 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
31886 msgstr ""
31888 #: c/c-decl.c:8716
31889 #, gcc-internal-format
31890 msgid "%qD is normally a non-static function"
31891 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
31893 #: c/c-decl.c:8753
31894 #, gcc-internal-format
31895 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
31896 msgstr ""
31898 #: c/c-decl.c:8768
31899 #, gcc-internal-format
31900 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
31901 msgstr ""
31903 #: c/c-decl.c:8784
31904 #, gcc-internal-format
31905 msgid "parameter name omitted"
31906 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
31908 #: c/c-decl.c:8821
31909 #, gcc-internal-format
31910 msgid "old-style function definition"
31911 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
31913 #: c/c-decl.c:8830
31914 #, gcc-internal-format
31915 msgid "parameter name missing from parameter list"
31916 msgstr ""
31918 #: c/c-decl.c:8846
31919 #, gcc-internal-format
31920 msgid "%qD declared as a non-parameter"
31921 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
31923 #: c/c-decl.c:8854
31924 #, gcc-internal-format
31925 msgid "multiple parameters named %qD"
31926 msgstr ""
31928 #: c/c-decl.c:8863
31929 #, gcc-internal-format
31930 msgid "parameter %qD declared with void type"
31931 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
31933 #: c/c-decl.c:8892 c/c-decl.c:8897
31934 #, gcc-internal-format
31935 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
31936 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
31938 #: c/c-decl.c:8917
31939 #, gcc-internal-format
31940 msgid "parameter %qD has incomplete type"
31941 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
31943 #: c/c-decl.c:8924
31944 #, gcc-internal-format
31945 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
31946 msgstr ""
31948 #: c/c-decl.c:8974
31949 #, gcc-internal-format
31950 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
31951 msgstr ""
31953 #: c/c-decl.c:8985
31954 #, gcc-internal-format
31955 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
31956 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
31958 #: c/c-decl.c:8988 c/c-decl.c:9035 c/c-decl.c:9049
31959 #, gcc-internal-format
31960 msgid "prototype declaration"
31961 msgstr "khai báo mẫu trước"
31963 #: c/c-decl.c:9027
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
31966 msgstr ""
31968 #: c/c-decl.c:9032
31969 #, gcc-internal-format
31970 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
31971 msgstr ""
31973 #: c/c-decl.c:9042
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
31976 msgstr ""
31978 #: c/c-decl.c:9047
31979 #, gcc-internal-format
31980 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
31981 msgstr ""
31983 #: c/c-decl.c:9304 cp/decl.c:15617
31984 #, gcc-internal-format
31985 msgid "no return statement in function returning non-void"
31986 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
31988 #: c/c-decl.c:9324 cp/decl.c:15649
31989 #, gcc-internal-format
31990 msgid "parameter %qD set but not used"
31991 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
31993 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
31994 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
31995 #. allow it.
31996 #: c/c-decl.c:9420
31997 #, gcc-internal-format
31998 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
31999 msgstr ""
32001 #: c/c-decl.c:9425
32002 #, gcc-internal-format
32003 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
32004 msgstr ""
32006 #: c/c-decl.c:9460
32007 #, gcc-internal-format
32008 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32009 msgstr ""
32011 #: c/c-decl.c:9464
32012 #, gcc-internal-format
32013 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32014 msgstr ""
32016 #: c/c-decl.c:9471
32017 #, gcc-internal-format
32018 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32019 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
32021 #: c/c-decl.c:9476
32022 #, gcc-internal-format
32023 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32024 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
32026 #: c/c-decl.c:9480
32027 #, gcc-internal-format
32028 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32029 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
32031 #: c/c-decl.c:9484
32032 #, gcc-internal-format
32033 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32034 msgstr ""
32036 #: c/c-decl.c:9732
32037 #, gcc-internal-format
32038 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
32039 msgstr ""
32041 #: c/c-decl.c:9790 c/c-decl.c:9797
32042 #, fuzzy, gcc-internal-format
32043 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
32044 msgstr "cần các định danh khai báo"
32046 #: c/c-decl.c:9824 c/c-decl.c:10208 c/c-decl.c:10598
32047 #, gcc-internal-format
32048 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
32049 msgstr ""
32051 #: c/c-decl.c:9836 cp/parser.c:27555
32052 #, gcc-internal-format
32053 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
32054 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
32056 #: c/c-decl.c:9849
32057 #, gcc-internal-format
32058 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32059 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
32061 #: c/c-decl.c:10078 c/c-parser.c:8023
32062 #, gcc-internal-format
32063 msgid "ISO C90 does not support complex types"
32064 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
32066 #: c/c-decl.c:10124
32067 #, gcc-internal-format
32068 msgid "ISO C does not support saturating types"
32069 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
32071 #: c/c-decl.c:10195 c/c-decl.c:10755
32072 #, gcc-internal-format
32073 msgid "duplicate %qE"
32074 msgstr "lặp lại %qE"
32076 #: c/c-decl.c:10251
32077 #, gcc-internal-format
32078 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
32079 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
32081 #: c/c-decl.c:10273
32082 #, gcc-internal-format
32083 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
32084 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
32086 #: c/c-decl.c:10316
32087 #, gcc-internal-format
32088 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
32089 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
32091 #: c/c-decl.c:10435
32092 #, fuzzy, gcc-internal-format
32093 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
32094 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
32096 #: c/c-decl.c:10485
32097 #, fuzzy, gcc-internal-format
32098 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
32099 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
32101 #: c/c-decl.c:10556
32102 #, gcc-internal-format
32103 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
32104 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
32106 #: c/c-decl.c:10579 c/c-decl.c:10845 c/c-parser.c:7524
32107 #, gcc-internal-format
32108 msgid "fixed-point types not supported for this target"
32109 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
32111 #: c/c-decl.c:10581
32112 #, gcc-internal-format
32113 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
32114 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
32116 #: c/c-decl.c:10616
32117 #, gcc-internal-format
32118 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
32119 msgstr ""
32121 #: c/c-decl.c:10629
32122 #, gcc-internal-format
32123 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
32124 msgstr ""
32126 #: c/c-decl.c:10677
32127 #, gcc-internal-format
32128 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
32129 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
32131 #: c/c-decl.c:10698
32132 #, gcc-internal-format
32133 msgid "%qE used with %<auto%>"
32134 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
32136 #: c/c-decl.c:10700
32137 #, gcc-internal-format
32138 msgid "%qE used with %<register%>"
32139 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
32141 #: c/c-decl.c:10702
32142 #, gcc-internal-format
32143 msgid "%qE used with %<typedef%>"
32144 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
32146 #: c/c-decl.c:10716 c/c-parser.c:7106
32147 #, gcc-internal-format
32148 msgid "ISO C99 does not support %qE"
32149 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
32151 #: c/c-decl.c:10719 c/c-parser.c:7109
32152 #, gcc-internal-format
32153 msgid "ISO C90 does not support %qE"
32154 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
32156 #: c/c-decl.c:10731
32157 #, gcc-internal-format
32158 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
32159 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
32161 #: c/c-decl.c:10740
32162 #, gcc-internal-format
32163 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
32164 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
32166 #: c/c-decl.c:10753
32167 #, gcc-internal-format
32168 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
32169 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
32171 #: c/c-decl.c:10761
32172 #, gcc-internal-format
32173 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
32174 msgstr ""
32176 #: c/c-decl.c:10769
32177 #, gcc-internal-format
32178 msgid "%qs used with %qE"
32179 msgstr "%qs được dùng với %qE"
32181 #: c/c-decl.c:10842
32182 #, gcc-internal-format
32183 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
32184 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
32186 #: c/c-decl.c:10857
32187 #, gcc-internal-format
32188 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
32189 msgstr ""
32191 #: c/c-decl.c:10908 c/c-decl.c:10921 c/c-decl.c:10947
32192 #, gcc-internal-format
32193 msgid "ISO C does not support complex integer types"
32194 msgstr ""
32196 #: c/c-decl.c:11355 cp/semantics.c:5308
32197 #, gcc-internal-format
32198 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
32199 msgstr ""
32201 #: c/c-decl.c:11359 cp/semantics.c:5312
32202 #, gcc-internal-format
32203 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
32204 msgstr ""
32206 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:11146 cp/typeck.c:4517
32207 #, gcc-internal-format
32208 msgid "left shift of negative value"
32209 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
32211 #: c/c-fold.c:329 c/c-typeck.c:11155 cp/typeck.c:4525
32212 #, gcc-internal-format
32213 msgid "left shift count is negative"
32214 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
32216 #: c/c-fold.c:330 c/c-typeck.c:11087 cp/typeck.c:4471
32217 #, gcc-internal-format
32218 msgid "right shift count is negative"
32219 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
32221 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11174 cp/typeck.c:4533
32222 #, gcc-internal-format
32223 msgid "left shift count >= width of type"
32224 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
32226 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:11111 cp/typeck.c:4479
32227 #, gcc-internal-format
32228 msgid "right shift count >= width of type"
32229 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
32231 #: c/c-fold.c:346 c/c-typeck.c:11166
32232 #, fuzzy, gcc-internal-format
32233 msgid "left shift count >= width of vector element"
32234 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
32236 #: c/c-fold.c:347 c/c-typeck.c:11098
32237 #, fuzzy, gcc-internal-format
32238 msgid "right shift count >= width of vector element"
32239 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
32241 #: c/c-parser.c:271
32242 #, gcc-internal-format
32243 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
32244 msgstr ""
32246 #: c/c-parser.c:874 cp/parser.c:2805
32247 #, gcc-internal-format
32248 msgid "version control conflict marker in file"
32249 msgstr ""
32251 #: c/c-parser.c:1032 cp/parser.c:27762
32252 #, gcc-internal-format
32253 msgid "expected end of line"
32254 msgstr "cần kết thúc dòng"
32256 #: c/c-parser.c:1335
32257 #, gcc-internal-format
32258 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
32259 msgstr ""
32261 #: c/c-parser.c:1439 c/c-parser.c:9165
32262 #, gcc-internal-format
32263 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
32264 msgstr ""
32266 #: c/c-parser.c:1595
32267 #, gcc-internal-format
32268 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
32269 msgstr ""
32271 #: c/c-parser.c:1603
32272 #, gcc-internal-format
32273 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
32274 msgstr ""
32276 #: c/c-parser.c:1611
32277 #, gcc-internal-format
32278 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
32279 msgstr ""
32281 #: c/c-parser.c:1622 c/c-parser.c:3810
32282 #, gcc-internal-format
32283 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
32284 msgstr "không hiểu kiểu tên %qE; ý bạn là %qs?"
32286 #: c/c-parser.c:1626 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:3814
32287 #, gcc-internal-format
32288 msgid "unknown type name %qE"
32289 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
32291 #: c/c-parser.c:1647 c/c-parser.c:10339 c/c-parser.c:15419 c/c-parser.c:15846
32292 #: c/c-parser.c:16325 cp/parser.c:34835 cp/parser.c:35250 cp/parser.c:35747
32293 #: cp/parser.c:38261
32294 #, gcc-internal-format
32295 msgid "expected declaration specifiers"
32296 msgstr "cần các định danh khai báo"
32298 #: c/c-parser.c:1657
32299 #, gcc-internal-format
32300 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
32301 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
32303 #: c/c-parser.c:1687 c/c-parser.c:3080
32304 #, gcc-internal-format
32305 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
32306 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
32308 #: c/c-parser.c:1705 cp/parser.c:29415 cp/parser.c:29489
32309 #, gcc-internal-format
32310 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
32311 msgstr ""
32313 #: c/c-parser.c:1740
32314 #, gcc-internal-format
32315 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
32316 msgstr ""
32318 #: c/c-parser.c:1761
32319 #, gcc-internal-format
32320 msgid "unexpected attribute"
32321 msgstr "cần thuộc tính"
32323 #: c/c-parser.c:1771 c/c-parser.c:4984 c/c-parser.c:5325 cp/parser.c:10710
32324 #: cp/parser.c:10897
32325 #, gcc-internal-format
32326 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
32327 msgstr ""
32329 #: c/c-parser.c:1804
32330 #, gcc-internal-format
32331 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
32332 msgstr ""
32334 #: c/c-parser.c:1821
32335 #, gcc-internal-format
32336 msgid "data definition has no type or storage class"
32337 msgstr ""
32339 #. This means there is an attribute specifier after
32340 #. the declarator in a function definition.  Provide
32341 #. some more information for the user.
32342 #: c/c-parser.c:1836
32343 #, gcc-internal-format
32344 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
32345 msgstr ""
32347 #: c/c-parser.c:1856
32348 #, gcc-internal-format
32349 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
32350 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
32352 #: c/c-parser.c:1926 c/c-parser.c:2013
32353 #, gcc-internal-format
32354 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
32355 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
32357 #: c/c-parser.c:1976
32358 #, gcc-internal-format
32359 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
32360 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
32362 #: c/c-parser.c:2005 cp/parser.c:12713 cp/parser.c:12839
32363 #, gcc-internal-format
32364 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
32365 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
32367 #. This can appear in many cases looking nothing like a
32368 #. function definition, so we don't give a more specific
32369 #. error suggesting there was one.
32370 #: c/c-parser.c:2019 c/c-parser.c:2035
32371 #, gcc-internal-format
32372 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
32373 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
32375 #: c/c-parser.c:2027
32376 #, gcc-internal-format
32377 msgid "ISO C forbids nested functions"
32378 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
32380 #: c/c-parser.c:2168
32381 #, gcc-internal-format
32382 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
32383 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
32385 #: c/c-parser.c:2171
32386 #, gcc-internal-format
32387 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
32388 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
32390 #: c/c-parser.c:2196 c/c-parser.c:3882 c/c-parser.c:10397 cp/parser.c:37928
32391 #, gcc-internal-format
32392 msgid "expected string literal"
32393 msgstr "cần chuỗi văn chương"
32395 #: c/c-parser.c:2204
32396 #, gcc-internal-format
32397 msgid "expression in static assertion is not an integer"
32398 msgstr ""
32400 #: c/c-parser.c:2213
32401 #, gcc-internal-format
32402 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
32403 msgstr ""
32405 #: c/c-parser.c:2218
32406 #, gcc-internal-format
32407 msgid "expression in static assertion is not constant"
32408 msgstr ""
32410 #: c/c-parser.c:2223
32411 #, gcc-internal-format
32412 msgid "static assertion failed: %E"
32413 msgstr ""
32415 #: c/c-parser.c:2539
32416 #, gcc-internal-format
32417 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
32418 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
32420 #: c/c-parser.c:2542
32421 #, gcc-internal-format
32422 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
32423 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
32425 #: c/c-parser.c:2545
32426 #, gcc-internal-format
32427 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
32428 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
32430 #: c/c-parser.c:2572
32431 #, gcc-internal-format
32432 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
32433 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
32435 #: c/c-parser.c:2602
32436 #, gcc-internal-format
32437 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
32438 msgstr ""
32440 #: c/c-parser.c:2695
32441 #, gcc-internal-format
32442 msgid "empty enum is invalid"
32443 msgstr ""
32445 #: c/c-parser.c:2699 c/c-parser.c:3643 c/c-parser.c:4445 c/c-parser.c:4742
32446 #: c/c-parser.c:6211 c/c-parser.c:6298 c/c-parser.c:6976 c/c-parser.c:7582
32447 #: c/c-parser.c:7804 c/c-parser.c:7830 c/c-parser.c:8100 c/c-parser.c:8433
32448 #: c/c-parser.c:8470 c/c-parser.c:8749 c/c-parser.c:8798 c/c-parser.c:8958
32449 #: c/c-parser.c:8988 c/c-parser.c:8996 c/c-parser.c:9025 c/c-parser.c:9038
32450 #: c/c-parser.c:9343 c/c-parser.c:9467 c/c-parser.c:9908 c/c-parser.c:9943
32451 #: c/c-parser.c:9996 c/c-parser.c:10049 c/c-parser.c:10065 c/c-parser.c:10111
32452 #: c/c-parser.c:10711 c/c-parser.c:10752 c/c-parser.c:12728 c/c-parser.c:12962
32453 #: c/c-parser.c:14816 c/c-parser.c:17603 c/c-parser.c:17932
32454 #: c/gimple-parser.c:871 c/gimple-parser.c:909 cp/parser.c:27765
32455 #: cp/parser.c:30258 cp/parser.c:30288 cp/parser.c:30358 cp/parser.c:32453
32456 #: cp/parser.c:37642 cp/parser.c:38405
32457 #, gcc-internal-format
32458 msgid "expected identifier"
32459 msgstr "cần định danh"
32461 #: c/c-parser.c:2737 cp/parser.c:17980
32462 #, gcc-internal-format
32463 msgid "comma at end of enumerator list"
32464 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
32466 #: c/c-parser.c:2743
32467 #, gcc-internal-format
32468 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
32469 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
32471 #: c/c-parser.c:2774
32472 #, gcc-internal-format
32473 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
32474 msgstr ""
32476 #: c/c-parser.c:2890
32477 #, gcc-internal-format
32478 msgid "expected class name"
32479 msgstr "cần tên lớp"
32481 #: c/c-parser.c:2909
32482 #, gcc-internal-format
32483 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
32484 msgstr ""
32486 #: c/c-parser.c:2938
32487 #, gcc-internal-format
32488 msgid "no semicolon at end of struct or union"
32489 msgstr ""
32491 #: c/c-parser.c:3042 c/c-parser.c:4249
32492 #, gcc-internal-format
32493 msgid "expected specifier-qualifier-list"
32494 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
32496 #: c/c-parser.c:3053
32497 #, gcc-internal-format
32498 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
32499 msgstr ""
32501 #: c/c-parser.c:3143
32502 #, gcc-internal-format
32503 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
32504 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
32506 #: c/c-parser.c:3150
32507 #, gcc-internal-format
32508 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
32509 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
32511 #: c/c-parser.c:3203
32512 #, gcc-internal-format
32513 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
32514 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
32516 #: c/c-parser.c:3240
32517 #, gcc-internal-format
32518 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
32519 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
32521 #: c/c-parser.c:3243
32522 #, gcc-internal-format
32523 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
32524 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
32526 #: c/c-parser.c:3479
32527 #, gcc-internal-format
32528 msgid "expected identifier or %<(%>"
32529 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
32531 #: c/c-parser.c:3540 c/c-parser.c:3569
32532 #, gcc-internal-format
32533 msgid "array notations cannot be used in declaration"
32534 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
32536 #: c/c-parser.c:3709
32537 #, gcc-internal-format
32538 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
32539 msgstr ""
32541 #: c/c-parser.c:3821
32542 #, gcc-internal-format
32543 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
32544 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
32546 #: c/c-parser.c:3876
32547 #, gcc-internal-format
32548 msgid "wide string literal in %<asm%>"
32549 msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
32551 #: c/c-parser.c:4353
32552 #, gcc-internal-format
32553 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
32554 msgstr ""
32556 #: c/c-parser.c:4409
32557 #, gcc-internal-format
32558 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
32559 msgstr ""
32561 #: c/c-parser.c:4554
32562 #, gcc-internal-format
32563 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
32564 msgstr ""
32566 #: c/c-parser.c:4566
32567 #, gcc-internal-format
32568 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
32569 msgstr ""
32571 #: c/c-parser.c:4574
32572 #, gcc-internal-format
32573 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
32574 msgstr ""
32576 #: c/c-parser.c:4757
32577 #, gcc-internal-format
32578 msgid "ISO C forbids label declarations"
32579 msgstr ""
32581 #: c/c-parser.c:4763 c/c-parser.c:4844 c/gimple-parser.c:163
32582 #, gcc-internal-format
32583 msgid "expected declaration or statement"
32584 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
32586 #: c/c-parser.c:4795 c/c-parser.c:4823
32587 #, gcc-internal-format
32588 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
32589 msgstr ""
32591 #: c/c-parser.c:4852
32592 #, gcc-internal-format
32593 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
32594 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
32596 #: c/c-parser.c:4857 cp/parser.c:11015
32597 #, gcc-internal-format
32598 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
32599 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
32601 #: c/c-parser.c:4874
32602 #, gcc-internal-format
32603 msgid "label at end of compound statement"
32604 msgstr ""
32606 #: c/c-parser.c:4936
32607 #, gcc-internal-format
32608 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
32609 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
32611 #: c/c-parser.c:4988 c/c-parser.c:5329
32612 #, gcc-internal-format
32613 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
32614 msgstr ""
32616 #: c/c-parser.c:4994
32617 #, gcc-internal-format
32618 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
32619 msgstr ""
32621 #: c/c-parser.c:5201 cp/parser.c:10562
32622 #, gcc-internal-format
32623 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
32624 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
32626 #: c/c-parser.c:5211 cp/parser.c:10588
32627 #, gcc-internal-format
32628 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
32629 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
32631 #: c/c-parser.c:5238
32632 #, gcc-internal-format
32633 msgid "expected identifier or %<*%>"
32634 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
32636 #. Avoid infinite loop in error recovery:
32637 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
32638 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
32639 #. it to proceed further.
32640 #: c/c-parser.c:5346 c/gimple-parser.c:1275 cp/parser.c:10666
32641 #, gcc-internal-format
32642 msgid "expected statement"
32643 msgstr "cần biểu thức"
32645 #: c/c-parser.c:5450 cp/parser.c:12248
32646 #, gcc-internal-format
32647 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
32648 msgstr ""
32650 #: c/c-parser.c:5484 cp/parser.c:12251
32651 #, gcc-internal-format
32652 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
32653 msgstr ""
32655 #: c/c-parser.c:5566
32656 #, gcc-internal-format
32657 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
32658 msgstr ""
32660 #: c/c-parser.c:5616 cp/parser.c:11250
32661 #, gcc-internal-format
32662 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
32663 msgstr ""
32665 #: c/c-parser.c:5759
32666 #, gcc-internal-format
32667 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
32668 msgstr ""
32670 #: c/c-parser.c:5888 c/c-parser.c:5918
32671 #, gcc-internal-format
32672 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
32673 msgstr ""
32675 #: c/c-parser.c:5942
32676 #, gcc-internal-format
32677 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
32678 msgstr ""
32680 #: c/c-parser.c:5963 cp/parser.c:11451
32681 #, gcc-internal-format
32682 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
32683 msgstr ""
32685 #: c/c-parser.c:5995
32686 #, gcc-internal-format
32687 msgid "missing collection in fast enumeration"
32688 msgstr ""
32690 #: c/c-parser.c:6081
32691 #, gcc-internal-format
32692 msgid "%E qualifier ignored on asm"
32693 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
32695 #: c/c-parser.c:6436
32696 #, gcc-internal-format
32697 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
32698 msgstr ""
32700 #: c/c-parser.c:6939
32701 #, gcc-internal-format
32702 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
32703 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
32705 #: c/c-parser.c:7080
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
32708 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
32710 #: c/c-parser.c:7167
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
32713 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
32715 #: c/c-parser.c:7198
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "cannot take address of %qs"
32718 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
32720 #: c/c-parser.c:7281
32721 #, gcc-internal-format
32722 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
32723 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
32725 #: c/c-parser.c:7284
32726 #, gcc-internal-format
32727 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
32728 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
32730 #: c/c-parser.c:7351
32731 #, gcc-internal-format
32732 msgid "%<_Generic%> association has function type"
32733 msgstr ""
32735 #: c/c-parser.c:7354
32736 #, gcc-internal-format
32737 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
32738 msgstr ""
32740 #: c/c-parser.c:7358
32741 #, gcc-internal-format
32742 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
32743 msgstr ""
32745 #: c/c-parser.c:7382
32746 #, gcc-internal-format
32747 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
32748 msgstr ""
32750 #: c/c-parser.c:7383
32751 #, gcc-internal-format
32752 msgid "original %<default%> is here"
32753 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
32755 #: c/c-parser.c:7391
32756 #, gcc-internal-format
32757 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
32758 msgstr ""
32760 #: c/c-parser.c:7392
32761 #, gcc-internal-format
32762 msgid "compatible type is here"
32763 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
32765 #: c/c-parser.c:7415
32766 #, gcc-internal-format
32767 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
32768 msgstr ""
32770 #: c/c-parser.c:7417
32771 #, gcc-internal-format
32772 msgid "other match is here"
32773 msgstr ""
32775 #: c/c-parser.c:7436
32776 #, gcc-internal-format
32777 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
32778 msgstr ""
32780 #: c/c-parser.c:7596 c/c-parser.c:8168 c/c-parser.c:8190 c/gimple-parser.c:769
32781 #: c/gimple-parser.c:775 c/gimple-parser.c:1291
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "expected expression"
32784 msgstr "cần biểu thức"
32786 #: c/c-parser.c:7614
32787 #, gcc-internal-format
32788 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
32789 msgstr ""
32791 #: c/c-parser.c:7628
32792 #, gcc-internal-format
32793 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
32794 msgstr ""
32796 #: c/c-parser.c:7676
32797 #, gcc-internal-format
32798 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
32799 msgstr ""
32801 #: c/c-parser.c:7685
32802 #, gcc-internal-format
32803 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
32804 msgstr ""
32806 #: c/c-parser.c:7694
32807 #, gcc-internal-format
32808 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
32809 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
32811 #: c/c-parser.c:7857
32812 #, gcc-internal-format
32813 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
32814 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
32816 #: c/c-parser.c:7873
32817 #, gcc-internal-format
32818 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
32819 msgstr ""
32821 #: c/c-parser.c:7944
32822 #, gcc-internal-format
32823 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
32824 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
32826 #: c/c-parser.c:7957
32827 #, gcc-internal-format
32828 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
32829 msgstr ""
32831 #: c/c-parser.c:7961
32832 #, gcc-internal-format
32833 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
32834 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
32836 #: c/c-parser.c:7987
32837 #, gcc-internal-format
32838 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
32839 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
32841 #: c/c-parser.c:8009
32842 #, gcc-internal-format
32843 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
32844 msgstr ""
32846 #: c/c-parser.c:8018
32847 #, gcc-internal-format
32848 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
32849 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
32851 #: c/c-parser.c:8066 cp/parser.c:6677
32852 #, gcc-internal-format
32853 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
32854 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
32856 #: c/c-parser.c:8147 cp/parser.c:6588
32857 #, gcc-internal-format
32858 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
32859 msgstr ""
32861 #: c/c-parser.c:8154 cp/parser.c:6594
32862 #, gcc-internal-format
32863 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
32864 msgstr ""
32866 #: c/c-parser.c:8226
32867 #, gcc-internal-format
32868 msgid "compound literal has variable size"
32869 msgstr ""
32871 #: c/c-parser.c:8237
32872 #, gcc-internal-format
32873 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
32874 msgstr ""
32876 #: c/c-parser.c:8241
32877 #, gcc-internal-format
32878 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
32879 msgstr ""
32881 #: c/c-parser.c:8769
32882 #, gcc-internal-format
32883 msgid "expected identifier or %<)%>"
32884 msgstr "cần định danh %<)%>"
32886 #: c/c-parser.c:8865
32887 #, gcc-internal-format
32888 msgid "extra semicolon"
32889 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
32891 #: c/c-parser.c:9113
32892 #, gcc-internal-format
32893 msgid "extra semicolon in method definition specified"
32894 msgstr ""
32896 #: c/c-parser.c:9245
32897 #, gcc-internal-format
32898 msgid "method attributes must be specified at the end only"
32899 msgstr ""
32901 #: c/c-parser.c:9265
32902 #, gcc-internal-format
32903 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
32904 msgstr ""
32906 #: c/c-parser.c:9386
32907 #, gcc-internal-format
32908 msgid "objective-c method declaration is expected"
32909 msgstr ""
32911 #: c/c-parser.c:9822
32912 #, gcc-internal-format
32913 msgid "no type or storage class may be specified here,"
32914 msgstr ""
32916 #: c/c-parser.c:9912 c/c-parser.c:9969 cp/parser.c:30318
32917 #, gcc-internal-format
32918 msgid "unknown property attribute"
32919 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
32921 #: c/c-parser.c:9933 cp/parser.c:30278
32922 #, gcc-internal-format
32923 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
32924 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
32926 #: c/c-parser.c:9936 cp/parser.c:30281
32927 #, gcc-internal-format
32928 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
32929 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
32931 #: c/c-parser.c:9950 cp/parser.c:30296
32932 #, gcc-internal-format
32933 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
32934 msgstr ""
32936 #: c/c-parser.c:9955 cp/parser.c:30302
32937 #, gcc-internal-format
32938 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
32939 msgstr ""
32941 #: c/c-parser.c:9962 cp/parser.c:30310
32942 #, gcc-internal-format
32943 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
32944 msgstr ""
32946 #: c/c-parser.c:10152 c/c-parser.c:10327 cp/parser.c:38096
32947 #, fuzzy, gcc-internal-format
32948 msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
32949 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32951 #: c/c-parser.c:10163 cp/parser.c:38108
32952 #, fuzzy, gcc-internal-format
32953 msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
32954 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32956 #: c/c-parser.c:10174 cp/parser.c:38121
32957 #, fuzzy, gcc-internal-format
32958 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
32959 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
32961 #: c/c-parser.c:10185 cp/parser.c:38130
32962 #, gcc-internal-format
32963 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
32964 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32966 #: c/c-parser.c:10196 cp/parser.c:38006
32967 #, gcc-internal-format
32968 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
32969 msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32971 #: c/c-parser.c:10207 cp/parser.c:38021
32972 #, gcc-internal-format
32973 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
32974 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32976 #: c/c-parser.c:10218 cp/parser.c:38037
32977 #, gcc-internal-format
32978 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
32979 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32981 #: c/c-parser.c:10229 cp/parser.c:38053
32982 #, gcc-internal-format
32983 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
32984 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32986 #: c/c-parser.c:10240 cp/parser.c:38069
32987 #, gcc-internal-format
32988 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
32989 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32991 #: c/c-parser.c:10264 cp/parser.c:38196
32992 #, gcc-internal-format
32993 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
32994 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
32996 #: c/c-parser.c:10283 cp/parser.c:38215
32997 #, gcc-internal-format
32998 msgid "for, while or do statement expected"
32999 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
33001 #: c/c-parser.c:10295 cp/parser.c:37996
33002 #, gcc-internal-format
33003 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
33004 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
33006 #: c/c-parser.c:10308
33007 #, gcc-internal-format
33008 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
33009 msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
33011 #: c/c-parser.c:10316
33012 #, gcc-internal-format
33013 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
33014 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
33016 #: c/c-parser.c:10637 cp/parser.c:30708
33017 #, gcc-internal-format
33018 msgid "too many %qs clauses"
33019 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
33021 #: c/c-parser.c:10658 cp/parser.c:31237
33022 #, gcc-internal-format
33023 msgid "expected integer expression before ')'"
33024 msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
33026 #: c/c-parser.c:10673
33027 #, gcc-internal-format
33028 msgid "expression must be integral"
33029 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
33031 #: c/c-parser.c:10956 c/c-parser.c:17464
33032 #, gcc-internal-format
33033 msgid "%qD is not a variable"
33034 msgstr "%qD không phải là một biến"
33036 #: c/c-parser.c:10960 cp/semantics.c:6793
33037 #, gcc-internal-format
33038 msgid "%qD is not a pointer variable"
33039 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
33041 #: c/c-parser.c:11000 cp/parser.c:31315
33042 #, gcc-internal-format
33043 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
33044 msgstr ""
33046 #: c/c-parser.c:11070 cp/parser.c:31371
33047 #, gcc-internal-format
33048 msgid "expected %<none%>"
33049 msgstr "cần %<none%>"
33051 #: c/c-parser.c:11072 cp/parser.c:31373
33052 #, gcc-internal-format
33053 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
33054 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
33056 #: c/c-parser.c:11172 cp/parser.c:31473
33057 #, gcc-internal-format
33058 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
33059 msgstr ""
33061 #: c/c-parser.c:11192 c/c-parser.c:16154 c/c-parser.c:16239 cp/parser.c:31491
33062 #: cp/parser.c:35531 cp/parser.c:35619
33063 #, gcc-internal-format
33064 msgid "expected %<data%>"
33065 msgstr "cần %<data%>"
33067 #: c/c-parser.c:11239 cp/parser.c:31544
33068 #, gcc-internal-format
33069 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
33070 msgstr ""
33072 #: c/c-parser.c:11246 cp/parser.c:31551
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "too many %<if%> clauses"
33075 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
33077 #: c/c-parser.c:11248 cp/parser.c:31553
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
33080 msgstr ""
33082 #: c/c-parser.c:11254 cp/parser.c:31559
33083 #, gcc-internal-format
33084 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
33085 msgstr ""
33087 #: c/c-parser.c:11329 c/c-parser.c:11374 c/c-parser.c:11419 c/c-parser.c:11464
33088 #: c/c-parser.c:11509 c/c-parser.c:11555 c/c-parser.c:11660 c/c-parser.c:11787
33089 #: c/c-parser.c:11868 c/c-parser.c:12281 c/c-parser.c:12349 c/c-parser.c:12453
33090 #: c/c-parser.c:12497 c/c-parser.c:13016
33091 #, gcc-internal-format
33092 msgid "expected integer expression"
33093 msgstr "cần biểu thức nguyên"
33095 #: c/c-parser.c:11340
33096 #, gcc-internal-format
33097 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
33098 msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
33100 #: c/c-parser.c:11385
33101 #, gcc-internal-format
33102 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
33103 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
33105 #: c/c-parser.c:11430
33106 #, gcc-internal-format
33107 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
33108 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
33110 #: c/c-parser.c:11475 cp/semantics.c:6977
33111 #, gcc-internal-format
33112 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
33113 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
33115 #: c/c-parser.c:11521 cp/semantics.c:7006
33116 #, gcc-internal-format
33117 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
33118 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
33120 #: c/c-parser.c:11584 c/c-parser.c:11590 cp/parser.c:31770 cp/parser.c:31777
33121 #, gcc-internal-format
33122 msgid "expected %<tofrom%>"
33123 msgstr "cần %<tofrom%>"
33125 #: c/c-parser.c:11598 c/c-parser.c:11604 cp/parser.c:31786 cp/parser.c:31793
33126 #, gcc-internal-format
33127 msgid "expected %<scalar%>"
33128 msgstr "cần %<scalar%>"
33130 #: c/c-parser.c:11671
33131 #, gcc-internal-format
33132 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
33133 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
33135 #: c/c-parser.c:11735 cp/parser.c:31099
33136 #, gcc-internal-format
33137 msgid "too many %<static%> arguments"
33138 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
33140 #: c/c-parser.c:11769 cp/parser.c:31132
33141 #, gcc-internal-format
33142 msgid "unexpected argument"
33143 msgstr "gặp tham số thừa"
33145 #: c/c-parser.c:11796
33146 #, gcc-internal-format
33147 msgid "%<%s%> value must be positive"
33148 msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
33150 #: c/c-parser.c:11927 cp/semantics.c:7090
33151 #, gcc-internal-format
33152 msgid "%<tile%> value must be integral"
33153 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
33155 #: c/c-parser.c:11939 cp/semantics.c:7104
33156 #, gcc-internal-format
33157 msgid "%<tile%> value must be positive"
33158 msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
33160 #: c/c-parser.c:12005 cp/parser.c:31850
33161 #, gcc-internal-format
33162 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
33163 msgstr "cần biểu thức nguyên"
33165 #: c/c-parser.c:12096
33166 #, gcc-internal-format
33167 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
33168 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
33170 #: c/c-parser.c:12205 cp/parser.c:32063
33171 #, gcc-internal-format
33172 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
33173 msgstr ""
33175 #: c/c-parser.c:12259 cp/parser.c:32079
33176 #, gcc-internal-format
33177 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33178 msgstr ""
33180 #: c/c-parser.c:12263 cp/parser.c:32082
33181 #, gcc-internal-format
33182 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33183 msgstr ""
33185 #: c/c-parser.c:12275 cp/semantics.c:6373
33186 #, fuzzy, gcc-internal-format
33187 msgid "chunk size value must be positive"
33188 msgstr "%qs giá trị phải dương"
33190 #: c/c-parser.c:12298 cp/parser.c:32102
33191 #, gcc-internal-format
33192 msgid "invalid schedule kind"
33193 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
33195 #: c/c-parser.c:12360
33196 #, gcc-internal-format
33197 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
33198 msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
33200 #: c/c-parser.c:12463
33201 #, gcc-internal-format
33202 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
33203 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
33205 #: c/c-parser.c:12507 cp/semantics.c:6464
33206 #, gcc-internal-format
33207 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
33208 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
33210 #: c/c-parser.c:12551 cp/semantics.c:6574
33211 #, gcc-internal-format
33212 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
33213 msgstr ""
33215 #: c/c-parser.c:12614 cp/parser.c:32360
33216 #, gcc-internal-format
33217 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
33218 msgstr ""
33220 #: c/c-parser.c:12619
33221 #, gcc-internal-format
33222 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
33223 msgstr ""
33225 #: c/c-parser.c:12659
33226 #, gcc-internal-format
33227 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33228 msgstr ""
33230 #: c/c-parser.c:12697
33231 #, gcc-internal-format
33232 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33233 msgstr ""
33235 #: c/c-parser.c:12866 cp/parser.c:32596 cp/parser.c:32819
33236 #, gcc-internal-format
33237 msgid "invalid depend kind"
33238 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
33240 #: c/c-parser.c:12950 cp/parser.c:32669
33241 #, gcc-internal-format
33242 msgid "invalid map kind"
33243 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
33245 #: c/c-parser.c:13046 cp/parser.c:32766
33246 #, gcc-internal-format
33247 msgid "invalid dist_schedule kind"
33248 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
33250 #: c/c-parser.c:13117
33251 #, gcc-internal-format
33252 msgid "invalid proc_bind kind"
33253 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
33255 #: c/c-parser.c:13330 cp/parser.c:33044
33256 #, gcc-internal-format
33257 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
33258 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
33260 #: c/c-parser.c:13341 c/c-parser.c:13624 cp/parser.c:33055 cp/parser.c:33371
33261 #, gcc-internal-format
33262 msgid "%qs is not valid for %qs"
33263 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
33265 #: c/c-parser.c:13487 cp/parser.c:33231
33266 #, gcc-internal-format
33267 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
33268 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
33270 #: c/c-parser.c:13613 cp/parser.c:33360
33271 #, gcc-internal-format
33272 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
33273 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
33275 #: c/c-parser.c:13751 cp/parser.c:36045
33276 #, gcc-internal-format
33277 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
33278 msgstr ""
33280 #: c/c-parser.c:13761 cp/parser.c:36055
33281 #, gcc-internal-format
33282 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
33283 msgstr ""
33285 #: c/c-parser.c:13781 cp/parser.c:36075
33286 #, gcc-internal-format
33287 msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
33288 msgstr ""
33290 #: c/c-parser.c:13792 cp/parser.c:36086
33291 #, gcc-internal-format
33292 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
33293 msgstr ""
33295 #: c/c-parser.c:13799 cp/parser.c:36093
33296 #, gcc-internal-format
33297 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
33298 msgstr ""
33300 #: c/c-parser.c:13807 cp/parser.c:36101
33301 #, gcc-internal-format
33302 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
33303 msgstr ""
33305 #: c/c-parser.c:13819 cp/parser.c:36113
33306 #, gcc-internal-format
33307 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
33308 msgstr ""
33310 #: c/c-parser.c:13912 cp/parser.c:36200
33311 #, fuzzy, gcc-internal-format
33312 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc enter%>"
33313 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
33315 #: c/c-parser.c:13929
33316 #, gcc-internal-format
33317 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
33318 msgstr ""
33320 #: c/c-parser.c:14152 cp/parser.c:2848
33321 #, gcc-internal-format
33322 msgid "%qE has not been declared"
33323 msgstr "%qE chưa được khai báo"
33325 #: c/c-parser.c:14156
33326 #, gcc-internal-format
33327 msgid "expected function name"
33328 msgstr "cần tên hàm"
33330 #: c/c-parser.c:14171 cp/parser.c:37358
33331 #, fuzzy, gcc-internal-format
33332 msgid "%qD does not refer to a function"
33333 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
33335 #: c/c-parser.c:14191 c/c-parser.c:14239 cp/parser.c:1398
33336 #, gcc-internal-format
33337 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
33338 msgstr ""
33340 #: c/c-parser.c:14231 cp/parser.c:37412 cp/parser.c:37454
33341 #, gcc-internal-format
33342 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
33343 msgstr ""
33345 #: c/c-parser.c:14248 cp/parser.c:37468
33346 #, fuzzy, gcc-internal-format
33347 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
33348 msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
33350 #: c/c-parser.c:14256 cp/parser.c:37476
33351 #, gcc-internal-format
33352 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
33353 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
33355 #: c/c-parser.c:14299 cp/parser.c:36392
33356 #, gcc-internal-format
33357 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
33358 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
33360 #: c/c-parser.c:14707 cp/parser.c:33742 cp/parser.c:33768
33361 #, gcc-internal-format
33362 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
33363 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
33365 #: c/c-parser.c:14711 cp/parser.c:33799 cp/parser.c:33815
33366 #, gcc-internal-format
33367 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
33368 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
33370 #: c/c-parser.c:14760 cp/semantics.c:8492 cp/semantics.c:8502
33371 #, gcc-internal-format
33372 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
33373 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
33375 #: c/c-parser.c:14825 c/c-parser.c:14847
33376 #, gcc-internal-format
33377 msgid "expected %<(%> or end of line"
33378 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
33380 #: c/c-parser.c:14885 cp/parser.c:34340
33381 #, gcc-internal-format
33382 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
33383 msgstr ""
33385 #: c/c-parser.c:14896 cp/parser.c:34351
33386 #, gcc-internal-format
33387 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
33388 msgstr ""
33390 #: c/c-parser.c:14915 cp/parser.c:34378 cp/parser.c:38582
33391 #, gcc-internal-format
33392 msgid "for statement expected"
33393 msgstr "cần câu lệnh for"
33395 #: c/c-parser.c:14921 cp/parser.c:34384
33396 #, gcc-internal-format
33397 msgid "_Cilk_for statement expected"
33398 msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
33400 #: c/c-parser.c:14990 cp/semantics.c:8041 cp/semantics.c:8128
33401 #, gcc-internal-format
33402 msgid "expected iteration declaration or initialization"
33403 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
33405 #: c/c-parser.c:15075
33406 #, gcc-internal-format
33407 msgid "not enough perfectly nested loops"
33408 msgstr ""
33410 #: c/c-parser.c:15134 cp/parser.c:34611
33411 #, gcc-internal-format
33412 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
33413 msgstr ""
33415 #: c/c-parser.c:15181 cp/parser.c:34427 cp/parser.c:34469 cp/pt.c:15418
33416 #, gcc-internal-format
33417 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
33418 msgstr ""
33420 #: c/c-parser.c:15272 cp/parser.c:34684
33421 #, gcc-internal-format
33422 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
33423 msgstr ""
33425 #: c/c-parser.c:15433
33426 #, gcc-internal-format
33427 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
33428 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
33430 #: c/c-parser.c:15636 cp/parser.c:35042
33431 #, gcc-internal-format
33432 msgid "expected %<for%> after %qs"
33433 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
33435 #: c/c-parser.c:15835 cp/parser.c:35238
33436 #, gcc-internal-format
33437 msgid "expected %<point%>"
33438 msgstr "cần %<point%>"
33440 #: c/c-parser.c:15843 cp/parser.c:35247
33441 #, gcc-internal-format
33442 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
33443 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
33445 #: c/c-parser.c:16054 cp/parser.c:35473
33446 #, gcc-internal-format
33447 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
33448 msgstr ""
33450 #: c/c-parser.c:16067 cp/parser.c:35486
33451 #, gcc-internal-format
33452 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
33453 msgstr ""
33455 #: c/c-parser.c:16102 cp/parser.c:35698
33456 #, gcc-internal-format
33457 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
33458 msgstr ""
33460 #: c/c-parser.c:16115 cp/parser.c:35711
33461 #, gcc-internal-format
33462 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
33463 msgstr ""
33465 #: c/c-parser.c:16162 cp/parser.c:35539
33466 #, gcc-internal-format
33467 msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
33468 msgstr ""
33470 #: c/c-parser.c:16188 cp/parser.c:35566
33471 #, gcc-internal-format
33472 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
33473 msgstr ""
33475 #: c/c-parser.c:16200 cp/parser.c:35578
33476 #, gcc-internal-format
33477 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
33478 msgstr ""
33480 #: c/c-parser.c:16247 cp/parser.c:35627
33481 #, gcc-internal-format
33482 msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
33483 msgstr ""
33485 #: c/c-parser.c:16275
33486 #, gcc-internal-format
33487 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
33488 msgstr ""
33490 #: c/c-parser.c:16288 cp/parser.c:35668
33491 #, gcc-internal-format
33492 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
33493 msgstr ""
33495 #: c/c-parser.c:16497 cp/parser.c:35922
33496 #, gcc-internal-format
33497 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
33498 msgstr ""
33500 #: c/c-parser.c:16547
33501 #, gcc-internal-format
33502 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
33503 msgstr ""
33505 #: c/c-parser.c:16596 c/c-parser.c:16624
33506 #, gcc-internal-format
33507 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
33508 msgstr ""
33510 #: c/c-parser.c:16644 cp/parser.c:36515
33511 #, gcc-internal-format
33512 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
33513 msgstr ""
33515 #: c/c-parser.c:16658
33516 #, gcc-internal-format
33517 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
33518 msgstr ""
33520 #: c/c-parser.c:16666 cp/parser.c:36574
33521 #, gcc-internal-format
33522 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
33523 msgstr ""
33525 #: c/c-parser.c:16782 cp/parser.c:36644
33526 #, gcc-internal-format
33527 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
33528 msgstr ""
33530 #: c/c-parser.c:16801 cp/parser.c:36663
33531 #, gcc-internal-format
33532 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
33533 msgstr ""
33535 #: c/c-parser.c:16839 cp/parser.c:36707
33536 #, gcc-internal-format
33537 msgid "expected %<target%>"
33538 msgstr "cần %<target%>"
33540 #: c/c-parser.c:16846 cp/parser.c:36714
33541 #, gcc-internal-format
33542 msgid "expected %<declare%>"
33543 msgstr "cần %<declare%>"
33545 #: c/c-parser.c:16852 cp/parser.c:36721
33546 #, gcc-internal-format
33547 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
33548 msgstr ""
33550 #: c/c-parser.c:16880
33551 #, gcc-internal-format
33552 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
33553 msgstr ""
33555 #: c/c-parser.c:16930
33556 #, gcc-internal-format
33557 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
33558 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
33560 #: c/c-parser.c:16957
33561 #, gcc-internal-format
33562 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33563 msgstr ""
33565 #: c/c-parser.c:16961
33566 #, gcc-internal-format
33567 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33568 msgstr ""
33570 #: c/c-parser.c:16964
33571 #, fuzzy, gcc-internal-format
33572 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33573 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
33575 #: c/c-parser.c:16967
33576 #, gcc-internal-format
33577 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33578 msgstr ""
33580 #: c/c-parser.c:16975
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
33583 msgstr ""
33585 #: c/c-parser.c:16984
33586 #, gcc-internal-format
33587 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
33588 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
33590 #: c/c-parser.c:17101
33591 #, gcc-internal-format
33592 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
33593 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
33595 #: c/c-parser.c:17112
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "expected function-name %<(%>"
33598 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
33600 #: c/c-parser.c:17131
33601 #, gcc-internal-format
33602 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
33603 msgstr ""
33605 #: c/c-parser.c:17251 cp/parser.c:37166
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
33608 msgstr ""
33610 #: c/c-parser.c:17466 cp/semantics.c:7514
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
33613 msgstr ""
33615 #: c/c-parser.c:17468 cp/semantics.c:7516
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
33618 msgstr ""
33620 #: c/c-parser.c:17472 cp/semantics.c:7518
33621 #, gcc-internal-format
33622 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
33623 msgstr ""
33625 #: c/c-parser.c:17503
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
33628 msgstr ""
33630 #: c/c-parser.c:17509
33631 #, gcc-internal-format
33632 msgid "pragma simd must be inside a function"
33633 msgstr ""
33635 #: c/c-parser.c:17553 cp/parser.c:38353
33636 #, gcc-internal-format
33637 msgid "vectorlength must be an integer constant"
33638 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
33640 #: c/c-parser.c:17555 cp/parser.c:38356
33641 #, gcc-internal-format
33642 msgid "vectorlength must be a power of 2"
33643 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
33645 #: c/c-parser.c:17638 cp/parser.c:38463
33646 #, gcc-internal-format
33647 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
33648 msgstr ""
33650 #: c/c-parser.c:17737 cp/parser.c:38556
33651 #, gcc-internal-format
33652 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
33653 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
33655 #: c/c-parser.c:17781 cp/parser.c:37967
33656 #, gcc-internal-format
33657 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
33658 msgstr ""
33660 #: c/c-parser.c:18081 cp/parser.c:37859
33661 #, gcc-internal-format
33662 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
33663 msgstr ""
33665 #: c/c-parser.c:18087 cp/parser.c:37865
33666 #, gcc-internal-format
33667 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
33668 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
33670 #: c/c-parser.c:18096 cp/parser.c:37874
33671 #, gcc-internal-format
33672 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
33673 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
33675 #: c/c-parser.c:18098 cp/parser.c:37877
33676 #, gcc-internal-format
33677 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
33678 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
33680 #: c/c-parser.c:18104 cp/parser.c:37883
33681 #, gcc-internal-format
33682 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
33683 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
33685 #: c/c-parser.c:18172 cp/cp-array-notation.c:1407
33686 #, gcc-internal-format
33687 msgid "base of array section must be pointer or array type"
33688 msgstr ""
33690 #: c/c-parser.c:18181 cp/parser.c:7127
33691 #, gcc-internal-format
33692 msgid "expected %<:%> or numeral"
33693 msgstr "cần %<:%> hoặc số"
33695 #: c/c-parser.c:18192
33696 #, gcc-internal-format
33697 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
33698 msgstr ""
33700 #: c/c-parser.c:18199 c/c-parser.c:18242
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "array notations cannot be used with function type"
33703 msgstr ""
33705 #: c/c-parser.c:18208
33706 #, gcc-internal-format
33707 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
33708 msgstr ""
33710 #: c/c-parser.c:18220
33711 #, gcc-internal-format
33712 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
33713 msgstr ""
33715 #: c/c-parser.c:18270 c/c-parser.c:18273
33716 #, gcc-internal-format
33717 msgid "expected array notation expression"
33718 msgstr ""
33720 #: c/c-typeck.c:220
33721 #, gcc-internal-format
33722 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
33723 msgstr ""
33725 #: c/c-typeck.c:234 c/c-typeck.c:9664 c/c-typeck.c:9706 cp/call.c:4084
33726 #, gcc-internal-format
33727 msgid "invalid use of void expression"
33728 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
33730 #: c/c-typeck.c:242
33731 #, gcc-internal-format
33732 msgid "invalid use of flexible array member"
33733 msgstr ""
33735 #: c/c-typeck.c:248 cp/typeck2.c:503
33736 #, gcc-internal-format
33737 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
33738 msgstr ""
33740 #: c/c-typeck.c:256
33741 #, gcc-internal-format
33742 msgid "invalid use of undefined type %qT"
33743 msgstr ""
33745 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
33746 #: c/c-typeck.c:259
33747 #, gcc-internal-format
33748 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
33749 msgstr ""
33751 #: c/c-typeck.c:332
33752 #, gcc-internal-format
33753 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
33754 msgstr ""
33756 #: c/c-typeck.c:573 c/c-typeck.c:598
33757 #, gcc-internal-format
33758 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
33759 msgstr ""
33761 #: c/c-typeck.c:742
33762 #, gcc-internal-format
33763 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
33764 msgstr ""
33766 #: c/c-typeck.c:747
33767 #, gcc-internal-format
33768 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
33769 msgstr ""
33771 #: c/c-typeck.c:752
33772 #, gcc-internal-format
33773 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
33774 msgstr ""
33776 #: c/c-typeck.c:1290
33777 #, gcc-internal-format
33778 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
33779 msgstr ""
33781 #: c/c-typeck.c:1294
33782 #, gcc-internal-format
33783 msgid "types are not quite compatible"
33784 msgstr ""
33786 #: c/c-typeck.c:1298
33787 #, gcc-internal-format
33788 msgid "pointer target types incompatible in C++"
33789 msgstr ""
33791 #: c/c-typeck.c:1630
33792 #, gcc-internal-format
33793 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
33794 msgstr ""
33796 #: c/c-typeck.c:1880
33797 #, gcc-internal-format
33798 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
33799 msgstr ""
33801 #: c/c-typeck.c:2404 c/c-typeck.c:8315
33802 #, gcc-internal-format
33803 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
33804 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
33806 #: c/c-typeck.c:2408 c/c-typeck.c:8319
33807 #, gcc-internal-format
33808 msgid "%qT has no member named %qE"
33809 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
33811 #: c/c-typeck.c:2417
33812 #, gcc-internal-format
33813 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
33814 msgstr ""
33816 #: c/c-typeck.c:2420
33817 #, gcc-internal-format
33818 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
33819 msgstr ""
33821 #: c/c-typeck.c:2480
33822 #, gcc-internal-format
33823 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
33824 msgstr ""
33826 #: c/c-typeck.c:2486
33827 #, gcc-internal-format
33828 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
33829 msgstr ""
33831 #: c/c-typeck.c:2537
33832 #, gcc-internal-format
33833 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
33834 msgstr ""
33836 #: c/c-typeck.c:2544
33837 #, gcc-internal-format
33838 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
33839 msgstr ""
33841 #: c/c-typeck.c:2597
33842 #, gcc-internal-format
33843 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
33844 msgstr ""
33846 #: c/c-typeck.c:2610
33847 #, gcc-internal-format
33848 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
33849 msgstr ""
33851 #: c/c-typeck.c:2620 cp/typeck.c:3188 cp/typeck.c:3275
33852 #, gcc-internal-format
33853 msgid "array subscript is not an integer"
33854 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
33856 #: c/c-typeck.c:2626
33857 #, gcc-internal-format
33858 msgid "subscripted value is pointer to function"
33859 msgstr ""
33861 #: c/c-typeck.c:2680
33862 #, gcc-internal-format
33863 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
33864 msgstr ""
33866 #: c/c-typeck.c:2683
33867 #, gcc-internal-format
33868 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
33869 msgstr ""
33871 #: c/c-typeck.c:2797
33872 #, gcc-internal-format
33873 msgid "enum constant defined here"
33874 msgstr ""
33876 #: c/c-typeck.c:2903 cp/typeck.c:1646
33877 #, gcc-internal-format
33878 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
33879 msgstr ""
33881 #: c/c-typeck.c:3053
33882 #, gcc-internal-format
33883 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
33884 msgstr ""
33886 #: c/c-typeck.c:3058
33887 #, gcc-internal-format
33888 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
33889 msgstr ""
33891 #: c/c-typeck.c:3064
33892 #, gcc-internal-format
33893 msgid "called object is not a function or function pointer"
33894 msgstr ""
33896 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
33897 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
33898 #. executions of the program must execute the code.
33899 #: c/c-typeck.c:3094
33900 #, gcc-internal-format
33901 msgid "function called through a non-compatible type"
33902 msgstr ""
33904 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3151
33905 #, gcc-internal-format
33906 msgid "function with qualified void return type called"
33907 msgstr ""
33909 #: c/c-typeck.c:3283
33910 #, gcc-internal-format
33911 msgid "too many arguments to method %qE"
33912 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
33914 #: c/c-typeck.c:3345
33915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33916 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
33917 msgstr ""
33919 #: c/c-typeck.c:3362
33920 #, gcc-internal-format
33921 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
33922 msgstr ""
33924 #: c/c-typeck.c:3368
33925 #, gcc-internal-format
33926 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
33927 msgstr ""
33929 #: c/c-typeck.c:3374
33930 #, gcc-internal-format
33931 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
33932 msgstr ""
33934 #: c/c-typeck.c:3380
33935 #, gcc-internal-format
33936 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
33937 msgstr ""
33939 #: c/c-typeck.c:3386
33940 #, gcc-internal-format
33941 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
33942 msgstr ""
33944 #: c/c-typeck.c:3392
33945 #, gcc-internal-format
33946 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
33947 msgstr ""
33949 #: c/c-typeck.c:3406
33950 #, gcc-internal-format
33951 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
33952 msgstr ""
33954 #: c/c-typeck.c:3432
33955 #, gcc-internal-format
33956 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
33957 msgstr ""
33959 #: c/c-typeck.c:3454
33960 #, gcc-internal-format
33961 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
33962 msgstr ""
33964 #: c/c-typeck.c:3478
33965 #, gcc-internal-format
33966 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
33967 msgstr ""
33969 #: c/c-typeck.c:3483
33970 #, gcc-internal-format
33971 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
33972 msgstr ""
33974 #: c/c-typeck.c:3514 cp/call.c:7072
33975 #, gcc-internal-format
33976 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
33977 msgstr ""
33979 #: c/c-typeck.c:3716 c/c-typeck.c:3721 cp/typeck.c:4586 cp/typeck.c:4828
33980 #, gcc-internal-format
33981 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
33982 msgstr ""
33984 #: c/c-typeck.c:3735
33985 #, gcc-internal-format
33986 msgid "comparison between %qT and %qT"
33987 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
33989 #: c/c-typeck.c:3784
33990 #, gcc-internal-format
33991 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
33992 msgstr ""
33994 #: c/c-typeck.c:3787
33995 #, gcc-internal-format
33996 msgid "pointer to a function used in subtraction"
33997 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
33999 #: c/c-typeck.c:3799
34000 #, gcc-internal-format
34001 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34002 msgstr ""
34004 #: c/c-typeck.c:3804 cp/typeck.c:5346
34005 #, gcc-internal-format
34006 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
34007 msgstr ""
34009 #: c/c-typeck.c:4213
34010 #, gcc-internal-format
34011 msgid "%<~%> on a boolean expression"
34012 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
34014 #: c/c-typeck.c:4217
34015 #, gcc-internal-format
34016 msgid "did you mean to use logical not?"
34017 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
34019 #: c/c-typeck.c:4227
34020 #, gcc-internal-format
34021 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
34022 msgstr ""
34024 #: c/c-typeck.c:4266
34025 #, gcc-internal-format
34026 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
34027 msgstr ""
34029 #: c/c-typeck.c:4324
34030 #, gcc-internal-format
34031 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
34032 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
34034 #: c/c-typeck.c:4327
34035 #, gcc-internal-format
34036 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
34037 msgstr "phép giảm giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
34039 #: c/c-typeck.c:4334
34040 #, fuzzy, gcc-internal-format
34041 msgid "increment of a boolean expression"
34042 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
34044 #: c/c-typeck.c:4337
34045 #, fuzzy, gcc-internal-format
34046 msgid "decrement of a boolean expression"
34047 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
34049 #: c/c-typeck.c:4353
34050 #, gcc-internal-format
34051 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
34052 msgstr ""
34054 #: c/c-typeck.c:4378 c/c-typeck.c:4412
34055 #, gcc-internal-format
34056 msgid "wrong type argument to increment"
34057 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
34059 #: c/c-typeck.c:4380 c/c-typeck.c:4415
34060 #, gcc-internal-format
34061 msgid "wrong type argument to decrement"
34062 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
34064 #: c/c-typeck.c:4400
34065 #, gcc-internal-format
34066 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
34067 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
34069 #: c/c-typeck.c:4404
34070 #, gcc-internal-format
34071 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
34072 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
34074 #: c/c-typeck.c:4508
34075 #, gcc-internal-format
34076 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
34077 msgstr ""
34079 #: c/c-typeck.c:4567
34080 #, gcc-internal-format
34081 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
34082 msgstr ""
34084 #: c/c-typeck.c:4580
34085 #, gcc-internal-format
34086 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
34087 msgstr ""
34089 #: c/c-typeck.c:4588
34090 #, gcc-internal-format
34091 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
34092 msgstr ""
34094 #: c/c-typeck.c:4760
34095 #, gcc-internal-format
34096 msgid "global register variable %qD used in nested function"
34097 msgstr ""
34099 #: c/c-typeck.c:4763
34100 #, gcc-internal-format
34101 msgid "register variable %qD used in nested function"
34102 msgstr ""
34104 #: c/c-typeck.c:4768
34105 #, gcc-internal-format
34106 msgid "address of global register variable %qD requested"
34107 msgstr ""
34109 #: c/c-typeck.c:4770
34110 #, gcc-internal-format
34111 msgid "address of register variable %qD requested"
34112 msgstr ""
34114 #: c/c-typeck.c:4871
34115 #, gcc-internal-format
34116 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
34117 msgstr ""
34119 #: c/c-typeck.c:4929 cp/call.c:5226
34120 #, gcc-internal-format
34121 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
34122 msgstr ""
34124 #: c/c-typeck.c:5003
34125 #, gcc-internal-format
34126 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
34127 msgstr ""
34129 #: c/c-typeck.c:5020
34130 #, gcc-internal-format
34131 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
34132 msgstr ""
34134 #: c/c-typeck.c:5031 c/c-typeck.c:5048
34135 #, gcc-internal-format
34136 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
34137 msgstr ""
34139 #: c/c-typeck.c:5036 c/c-typeck.c:5053
34140 #, gcc-internal-format
34141 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
34142 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
34144 #: c/c-typeck.c:5066
34145 #, gcc-internal-format
34146 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34147 msgstr ""
34149 #: c/c-typeck.c:5075 c/c-typeck.c:5086
34150 #, gcc-internal-format
34151 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
34152 msgstr ""
34154 #: c/c-typeck.c:5189 cp/typeck.c:6509
34155 #, gcc-internal-format
34156 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
34157 msgstr ""
34159 #: c/c-typeck.c:5223
34160 #, gcc-internal-format
34161 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34162 msgstr ""
34164 #: c/c-typeck.c:5241 c/c-typeck.c:10355
34165 #, gcc-internal-format
34166 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
34167 msgstr ""
34169 #: c/c-typeck.c:5310
34170 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
34171 msgstr ""
34173 #: c/c-typeck.c:5316
34174 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
34175 msgstr ""
34177 #: c/c-typeck.c:5351
34178 #, gcc-internal-format
34179 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
34180 msgstr ""
34182 #: c/c-typeck.c:5388
34183 #, gcc-internal-format
34184 msgid "cast specifies array type"
34185 msgstr ""
34187 #: c/c-typeck.c:5394
34188 #, gcc-internal-format
34189 msgid "cast specifies function type"
34190 msgstr ""
34192 #: c/c-typeck.c:5409
34193 #, gcc-internal-format
34194 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
34195 msgstr ""
34197 #: c/c-typeck.c:5429
34198 #, gcc-internal-format
34199 msgid "ISO C forbids casts to union type"
34200 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
34202 #: c/c-typeck.c:5439
34203 #, gcc-internal-format
34204 msgid "cast to union type from type not present in union"
34205 msgstr ""
34207 #: c/c-typeck.c:5474
34208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34209 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
34210 msgstr ""
34212 #: c/c-typeck.c:5479
34213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34214 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34215 msgstr ""
34217 #: c/c-typeck.c:5484
34218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34219 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34220 msgstr ""
34222 #: c/c-typeck.c:5503
34223 #, gcc-internal-format
34224 msgid "cast increases required alignment of target type"
34225 msgstr ""
34227 #: c/c-typeck.c:5514
34228 #, gcc-internal-format
34229 msgid "cast from pointer to integer of different size"
34230 msgstr ""
34232 #: c/c-typeck.c:5519
34233 #, gcc-internal-format
34234 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
34235 msgstr ""
34237 #: c/c-typeck.c:5528 cp/typeck.c:7478
34238 #, gcc-internal-format
34239 msgid "cast to pointer from integer of different size"
34240 msgstr ""
34242 #: c/c-typeck.c:5542
34243 #, gcc-internal-format
34244 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
34245 msgstr ""
34247 #: c/c-typeck.c:5551
34248 #, gcc-internal-format
34249 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
34250 msgstr ""
34252 #: c/c-typeck.c:5638
34253 #, gcc-internal-format
34254 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
34255 msgstr ""
34257 #: c/c-typeck.c:5680
34258 #, gcc-internal-format
34259 msgid "assignment to expression with array type"
34260 msgstr ""
34262 #: c/c-typeck.c:5803 c/c-typeck.c:6253
34263 #, gcc-internal-format
34264 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
34265 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
34267 #: c/c-typeck.c:5995 c/c-typeck.c:6018 c/c-typeck.c:6042
34268 #, gcc-internal-format
34269 msgid "(near initialization for %qs)"
34270 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
34272 #: c/c-typeck.c:6057
34273 #, gcc-internal-format
34274 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
34275 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
34277 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34278 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34279 #. compile time.
34280 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34281 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34282 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
34283 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
34284 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34285 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34286 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
34287 #. warning_at instead of pedwarn.
34288 #: c/c-typeck.c:6133 c/c-typeck.c:6162 c/c-typeck.c:6191 c/c-typeck.c:6769
34289 #, gcc-internal-format
34290 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
34291 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
34293 #: c/c-typeck.c:6251
34294 #, gcc-internal-format
34295 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
34296 msgstr ""
34298 #: c/c-typeck.c:6255 c/c-typeck.c:8883
34299 #, gcc-internal-format
34300 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
34301 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
34303 #: c/c-typeck.c:6257
34304 #, gcc-internal-format
34305 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
34306 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
34308 #: c/c-typeck.c:6288
34309 #, gcc-internal-format
34310 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
34311 msgstr ""
34313 #: c/c-typeck.c:6421 c/c-typeck.c:6686
34314 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34315 msgstr ""
34317 #: c/c-typeck.c:6424 c/c-typeck.c:6689
34318 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34319 msgstr ""
34321 #: c/c-typeck.c:6427 c/c-typeck.c:6691
34322 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34323 msgstr ""
34325 #: c/c-typeck.c:6430 c/c-typeck.c:6693
34326 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34327 msgstr ""
34329 #: c/c-typeck.c:6438 c/c-typeck.c:6605 c/c-typeck.c:6648
34330 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
34331 msgstr ""
34333 #: c/c-typeck.c:6440 c/c-typeck.c:6607 c/c-typeck.c:6650
34334 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
34335 msgstr ""
34337 #: c/c-typeck.c:6442 c/c-typeck.c:6609 c/c-typeck.c:6652
34338 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
34339 msgstr ""
34341 #: c/c-typeck.c:6444 c/c-typeck.c:6611 c/c-typeck.c:6654
34342 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
34343 msgstr ""
34345 #: c/c-typeck.c:6453
34346 #, gcc-internal-format
34347 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
34348 msgstr ""
34350 #: c/c-typeck.c:6515
34351 #, gcc-internal-format
34352 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
34353 msgstr ""
34355 #: c/c-typeck.c:6527
34356 #, gcc-internal-format
34357 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
34358 msgstr ""
34360 #: c/c-typeck.c:6531
34361 #, gcc-internal-format
34362 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
34363 msgstr ""
34365 #: c/c-typeck.c:6535
34366 #, gcc-internal-format
34367 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
34368 msgstr ""
34370 #: c/c-typeck.c:6539
34371 #, gcc-internal-format
34372 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
34373 msgstr ""
34375 #: c/c-typeck.c:6557
34376 #, gcc-internal-format
34377 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
34378 msgstr ""
34380 #: c/c-typeck.c:6563
34381 #, gcc-internal-format
34382 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
34383 msgstr ""
34385 #: c/c-typeck.c:6568
34386 #, gcc-internal-format
34387 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
34388 msgstr ""
34390 #: c/c-typeck.c:6573 cp/typeck.c:8490
34391 #, gcc-internal-format
34392 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
34393 msgstr ""
34395 #: c/c-typeck.c:6622
34396 #, gcc-internal-format
34397 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
34398 msgstr ""
34400 #: c/c-typeck.c:6625
34401 #, gcc-internal-format
34402 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
34403 msgstr ""
34405 #: c/c-typeck.c:6627
34406 #, gcc-internal-format
34407 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
34408 msgstr ""
34410 #: c/c-typeck.c:6629
34411 #, gcc-internal-format
34412 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
34413 msgstr ""
34415 #: c/c-typeck.c:6666
34416 #, gcc-internal-format
34417 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
34418 msgstr ""
34420 #: c/c-typeck.c:6668
34421 #, gcc-internal-format
34422 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
34423 msgstr ""
34425 #: c/c-typeck.c:6670
34426 #, gcc-internal-format
34427 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
34428 msgstr ""
34430 #: c/c-typeck.c:6672
34431 #, gcc-internal-format
34432 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
34433 msgstr ""
34435 #: c/c-typeck.c:6703
34436 #, gcc-internal-format
34437 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
34438 msgstr ""
34440 #: c/c-typeck.c:6705
34441 #, gcc-internal-format
34442 msgid "assignment from incompatible pointer type"
34443 msgstr ""
34445 #: c/c-typeck.c:6706
34446 #, gcc-internal-format
34447 msgid "initialization from incompatible pointer type"
34448 msgstr ""
34450 #: c/c-typeck.c:6708
34451 #, gcc-internal-format
34452 msgid "return from incompatible pointer type"
34453 msgstr ""
34455 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
34456 #. unprototyped functions.
34457 #: c/c-typeck.c:6716 c/c-typeck.c:7210 cp/typeck.c:2002
34458 #, gcc-internal-format
34459 msgid "invalid use of non-lvalue array"
34460 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
34462 #: c/c-typeck.c:6727
34463 #, gcc-internal-format
34464 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
34465 msgstr ""
34467 #: c/c-typeck.c:6729
34468 #, gcc-internal-format
34469 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
34470 msgstr ""
34472 #: c/c-typeck.c:6731
34473 #, gcc-internal-format
34474 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
34475 msgstr ""
34477 #: c/c-typeck.c:6733
34478 #, gcc-internal-format
34479 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
34480 msgstr ""
34482 #: c/c-typeck.c:6742
34483 #, gcc-internal-format
34484 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
34485 msgstr ""
34487 #: c/c-typeck.c:6744
34488 #, gcc-internal-format
34489 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
34490 msgstr ""
34492 #: c/c-typeck.c:6746
34493 #, gcc-internal-format
34494 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
34495 msgstr ""
34497 #: c/c-typeck.c:6748
34498 #, gcc-internal-format
34499 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
34500 msgstr ""
34502 #: c/c-typeck.c:6765
34503 #, gcc-internal-format
34504 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
34505 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
34507 #: c/c-typeck.c:6772
34508 #, gcc-internal-format
34509 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
34510 msgstr ""
34512 #: c/c-typeck.c:6777
34513 #, gcc-internal-format
34514 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
34515 msgstr ""
34517 #: c/c-typeck.c:6782
34518 #, gcc-internal-format
34519 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
34520 msgstr ""
34522 #: c/c-typeck.c:6846
34523 #, gcc-internal-format
34524 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
34525 msgstr ""
34527 #: c/c-typeck.c:7083 c/c-typeck.c:7962 cp/typeck2.c:1026
34528 #, gcc-internal-format
34529 msgid "initialization of a flexible array member"
34530 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
34532 #: c/c-typeck.c:7093 cp/typeck2.c:1041
34533 #, gcc-internal-format
34534 msgid "char-array initialized from wide string"
34535 msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
34537 #: c/c-typeck.c:7102
34538 #, gcc-internal-format
34539 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
34540 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
34542 #: c/c-typeck.c:7108
34543 #, gcc-internal-format
34544 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
34545 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
34547 #: c/c-typeck.c:7142
34548 #, gcc-internal-format
34549 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
34550 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
34552 #: c/c-typeck.c:7229 c/c-typeck.c:7253 c/c-typeck.c:7256 c/c-typeck.c:7264
34553 #: c/c-typeck.c:7304 c/c-typeck.c:8806 c/c-typeck.c:8856
34554 #, gcc-internal-format
34555 msgid "initializer element is not constant"
34556 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
34558 #: c/c-typeck.c:7238
34559 #, gcc-internal-format
34560 msgid "array initialized from non-constant array expression"
34561 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
34563 #: c/c-typeck.c:7269 c/c-typeck.c:7317 c/c-typeck.c:8866
34564 #, gcc-internal-format
34565 msgid "initializer element is not a constant expression"
34566 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
34568 #: c/c-typeck.c:7311 c/c-typeck.c:8861
34569 #, gcc-internal-format
34570 msgid "initializer element is not computable at load time"
34571 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
34573 #: c/c-typeck.c:7330
34574 #, gcc-internal-format
34575 msgid "invalid initializer"
34576 msgstr "bộ khởi tạo sai"
34578 #: c/c-typeck.c:7605 cp/decl.c:6275
34579 #, gcc-internal-format
34580 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
34581 msgstr ""
34583 #: c/c-typeck.c:7821
34584 #, gcc-internal-format
34585 msgid "extra brace group at end of initializer"
34586 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
34588 #: c/c-typeck.c:7899
34589 #, gcc-internal-format
34590 msgid "braces around scalar initializer"
34591 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
34593 #: c/c-typeck.c:7959 c/c-typeck.c:9286
34594 #, gcc-internal-format
34595 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
34596 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
34598 #: c/c-typeck.c:7993
34599 #, gcc-internal-format
34600 msgid "missing braces around initializer"
34601 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
34603 #: c/c-typeck.c:8015
34604 #, gcc-internal-format
34605 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
34606 msgstr ""
34608 #: c/c-typeck.c:8039
34609 #, gcc-internal-format
34610 msgid "empty scalar initializer"
34611 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
34613 #: c/c-typeck.c:8044
34614 #, gcc-internal-format
34615 msgid "extra elements in scalar initializer"
34616 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
34618 #: c/c-typeck.c:8156 c/c-typeck.c:8238
34619 #, gcc-internal-format
34620 msgid "array index in non-array initializer"
34621 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
34623 #: c/c-typeck.c:8161 c/c-typeck.c:8300
34624 #, gcc-internal-format
34625 msgid "field name not in record or union initializer"
34626 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
34628 #: c/c-typeck.c:8211
34629 #, gcc-internal-format
34630 msgid "array index in initializer not of integer type"
34631 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
34633 #: c/c-typeck.c:8220 c/c-typeck.c:8229
34634 #, gcc-internal-format
34635 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
34636 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
34638 #: c/c-typeck.c:8234 c/c-typeck.c:8236
34639 #, gcc-internal-format
34640 msgid "nonconstant array index in initializer"
34641 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
34643 #: c/c-typeck.c:8240 c/c-typeck.c:8243
34644 #, gcc-internal-format
34645 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
34646 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
34648 #: c/c-typeck.c:8262
34649 #, gcc-internal-format
34650 msgid "empty index range in initializer"
34651 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
34653 #: c/c-typeck.c:8271
34654 #, gcc-internal-format
34655 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
34656 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
34658 #: c/c-typeck.c:8374 c/c-typeck.c:8404 c/c-typeck.c:8947
34659 #, gcc-internal-format
34660 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
34661 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
34663 #: c/c-typeck.c:8378 c/c-typeck.c:8408 c/c-typeck.c:8950
34664 #, gcc-internal-format
34665 msgid "initialized field overwritten"
34666 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
34668 #: c/c-typeck.c:9169
34669 #, gcc-internal-format
34670 msgid "excess elements in char array initializer"
34671 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
34673 #: c/c-typeck.c:9176 c/c-typeck.c:9245
34674 #, gcc-internal-format
34675 msgid "excess elements in struct initializer"
34676 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
34678 #: c/c-typeck.c:9191
34679 #, gcc-internal-format
34680 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
34681 msgstr ""
34683 #: c/c-typeck.c:9260
34684 #, gcc-internal-format
34685 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
34686 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
34688 #: c/c-typeck.c:9359
34689 #, gcc-internal-format
34690 msgid "excess elements in union initializer"
34691 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
34693 #: c/c-typeck.c:9381
34694 #, gcc-internal-format
34695 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
34696 msgstr ""
34698 #: c/c-typeck.c:9449
34699 #, gcc-internal-format
34700 msgid "excess elements in array initializer"
34701 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
34703 #: c/c-typeck.c:9483
34704 #, gcc-internal-format
34705 msgid "excess elements in vector initializer"
34706 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
34708 #: c/c-typeck.c:9515
34709 #, gcc-internal-format
34710 msgid "excess elements in scalar initializer"
34711 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
34713 #: c/c-typeck.c:9755
34714 #, gcc-internal-format
34715 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
34716 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
34718 #: c/c-typeck.c:9783 c/gimple-parser.c:1420 cp/typeck.c:8719
34719 #, gcc-internal-format
34720 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
34721 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
34723 #: c/c-typeck.c:9793 cp/cp-array-notation.c:1087
34724 #, gcc-internal-format
34725 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
34726 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
34728 #: c/c-typeck.c:9800 cp/typeck.c:8710
34729 #, gcc-internal-format
34730 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
34731 msgstr ""
34733 #: c/c-typeck.c:9828 c/c-typeck.c:9832
34734 #, gcc-internal-format
34735 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
34736 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
34738 #: c/c-typeck.c:9846 c/gimple-parser.c:1430
34739 #, gcc-internal-format
34740 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
34741 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
34743 #: c/c-typeck.c:9849
34744 #, gcc-internal-format
34745 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
34746 msgstr ""
34748 #: c/c-typeck.c:9925
34749 #, gcc-internal-format
34750 msgid "function returns address of label"
34751 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
34753 #: c/c-typeck.c:10016 cp/semantics.c:1153
34754 #, gcc-internal-format
34755 msgid "switch quantity not an integer"
34756 msgstr ""
34758 #: c/c-typeck.c:10041
34759 #, gcc-internal-format
34760 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
34761 msgstr ""
34763 #: c/c-typeck.c:10079 c/c-typeck.c:10087
34764 #, gcc-internal-format
34765 msgid "case label is not an integer constant expression"
34766 msgstr ""
34768 #: c/c-typeck.c:10093 cp/parser.c:10813
34769 #, gcc-internal-format
34770 msgid "case label not within a switch statement"
34771 msgstr ""
34773 #: c/c-typeck.c:10095
34774 #, gcc-internal-format
34775 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
34776 msgstr ""
34778 #: c/c-typeck.c:10166
34779 #, gcc-internal-format
34780 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
34781 msgstr ""
34783 #: c/c-typeck.c:10172
34784 #, gcc-internal-format
34785 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
34786 msgstr ""
34788 #: c/c-typeck.c:10297 cp/parser.c:12083
34789 #, gcc-internal-format
34790 msgid "break statement not within loop or switch"
34791 msgstr ""
34793 #: c/c-typeck.c:10299 cp/parser.c:12109
34794 #, gcc-internal-format
34795 msgid "continue statement not within a loop"
34796 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
34798 #: c/c-typeck.c:10304 cp/parser.c:12096
34799 #, gcc-internal-format
34800 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
34801 msgstr ""
34803 #: c/c-typeck.c:10309
34804 #, gcc-internal-format
34805 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
34806 msgstr ""
34808 #: c/c-typeck.c:10311 cp/parser.c:12113
34809 #, gcc-internal-format
34810 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
34811 msgstr ""
34813 #: c/c-typeck.c:10337 cp/cp-gimplify.c:445
34814 #, gcc-internal-format
34815 msgid "statement with no effect"
34816 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
34818 #: c/c-typeck.c:10381
34819 #, gcc-internal-format
34820 msgid "expression statement has incomplete type"
34821 msgstr ""
34823 #: c/c-typeck.c:11196 c/c-typeck.c:11355 cp/typeck.c:4842
34824 #, gcc-internal-format
34825 msgid "comparing vectors with different element types"
34826 msgstr ""
34828 #: c/c-typeck.c:11203 c/c-typeck.c:11362 cp/typeck.c:4854
34829 #, gcc-internal-format
34830 msgid "comparing vectors with different number of elements"
34831 msgstr ""
34833 #: c/c-typeck.c:11234 cp/typeck.c:4580
34834 #, gcc-internal-format
34835 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
34836 msgstr ""
34838 #: c/c-typeck.c:11252 c/c-typeck.c:11273
34839 #, gcc-internal-format
34840 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
34841 msgstr ""
34843 #: c/c-typeck.c:11258 c/c-typeck.c:11279
34844 #, gcc-internal-format
34845 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
34846 msgstr ""
34848 #: c/c-typeck.c:11300 c/c-typeck.c:11420
34849 #, gcc-internal-format
34850 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
34851 msgstr ""
34853 #: c/c-typeck.c:11307 c/c-typeck.c:11313
34854 #, gcc-internal-format
34855 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
34856 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
34858 #: c/c-typeck.c:11320 c/c-typeck.c:11430
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
34861 msgstr ""
34863 #: c/c-typeck.c:11332 c/c-typeck.c:11337 c/c-typeck.c:11456 c/c-typeck.c:11461
34864 #, gcc-internal-format
34865 msgid "comparison between pointer and integer"
34866 msgstr ""
34868 #: c/c-typeck.c:11408
34869 #, gcc-internal-format
34870 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
34871 msgstr ""
34873 #: c/c-typeck.c:11410
34874 #, gcc-internal-format
34875 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
34876 msgstr ""
34878 #: c/c-typeck.c:11415
34879 #, gcc-internal-format
34880 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
34881 msgstr ""
34883 #: c/c-typeck.c:11438 c/c-typeck.c:11441 c/c-typeck.c:11448 c/c-typeck.c:11451
34884 #: cp/typeck.c:4905 cp/typeck.c:4912
34885 #, gcc-internal-format
34886 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
34887 msgstr ""
34889 #: c/c-typeck.c:11502 cp/typeck.c:4991
34890 #, gcc-internal-format
34891 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
34892 msgstr ""
34894 #: c/c-typeck.c:11815
34895 #, gcc-internal-format
34896 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
34897 msgstr ""
34899 #: c/c-typeck.c:11819
34900 #, gcc-internal-format
34901 msgid "used struct type value where scalar is required"
34902 msgstr ""
34904 #: c/c-typeck.c:11823
34905 #, gcc-internal-format
34906 msgid "used union type value where scalar is required"
34907 msgstr ""
34909 #: c/c-typeck.c:11839
34910 #, gcc-internal-format
34911 msgid "used vector type where scalar is required"
34912 msgstr ""
34914 #: c/c-typeck.c:12029 cp/semantics.c:8599
34915 #, fuzzy, gcc-internal-format
34916 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
34917 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
34919 #: c/c-typeck.c:12068 cp/semantics.c:8636
34920 #, gcc-internal-format
34921 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
34922 msgstr ""
34924 #: c/c-typeck.c:12112 c/c-typeck.c:13287 c/c-typeck.c:13348 c/c-typeck.c:13410
34925 #, gcc-internal-format
34926 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
34927 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %qs"
34929 #: c/c-typeck.c:12125 c/c-typeck.c:13334 cp/semantics.c:4513
34930 #: cp/semantics.c:6702
34931 #, gcc-internal-format
34932 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
34933 msgstr ""
34935 #: c/c-typeck.c:12134 c/c-typeck.c:13358 cp/semantics.c:4523
34936 #: cp/semantics.c:6720
34937 #, gcc-internal-format
34938 msgid "%qE is a member of a union"
34939 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
34941 #: c/c-typeck.c:12144 cp/semantics.c:4537 cp/semantics.c:6745
34942 #, gcc-internal-format
34943 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
34944 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
34946 #: c/c-typeck.c:12148 c/c-typeck.c:13375 cp/semantics.c:4541
34947 #: cp/semantics.c:6748
34948 #, gcc-internal-format
34949 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
34950 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
34952 #: c/c-typeck.c:12155
34953 #, gcc-internal-format
34954 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
34955 msgstr "%<_Atomic%> %qD trong mệnh đề %qs"
34957 #: c/c-typeck.c:12164 c/c-typeck.c:13382 c/c-typeck.c:13484
34958 #: cp/semantics.c:4558 cp/semantics.c:6754 cp/semantics.c:6916
34959 #, gcc-internal-format
34960 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
34961 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
34963 #: c/c-typeck.c:12200 cp/semantics.c:4590
34964 #, gcc-internal-format
34965 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
34966 msgstr ""
34968 #: c/c-typeck.c:12207 cp/semantics.c:4597
34969 #, gcc-internal-format
34970 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
34971 msgstr ""
34973 #: c/c-typeck.c:12234 c/c-typeck.c:12298 c/c-typeck.c:12556
34974 #: cp/semantics.c:4633 cp/semantics.c:4697
34975 #, gcc-internal-format
34976 msgid "zero length array section in %qs clause"
34977 msgstr ""
34979 #: c/c-typeck.c:12253 cp/semantics.c:4652
34980 #, gcc-internal-format
34981 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
34982 msgstr ""
34984 #: c/c-typeck.c:12261 cp/semantics.c:4660
34985 #, gcc-internal-format
34986 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
34987 msgstr ""
34989 #: c/c-typeck.c:12270 c/c-typeck.c:12380 cp/semantics.c:4669
34990 #: cp/semantics.c:4779
34991 #, gcc-internal-format
34992 msgid "negative length in array section in %qs clause"
34993 msgstr ""
34995 #: c/c-typeck.c:12287 cp/semantics.c:4686
34996 #, gcc-internal-format
34997 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
34998 msgstr ""
35000 #: c/c-typeck.c:12324 cp/semantics.c:4723
35001 #, gcc-internal-format
35002 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
35003 msgstr ""
35005 #: c/c-typeck.c:12339 cp/semantics.c:4738
35006 #, gcc-internal-format
35007 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
35008 msgstr ""
35010 #: c/c-typeck.c:12372 cp/semantics.c:4771
35011 #, gcc-internal-format
35012 msgid "for pointer type length expression must be specified"
35013 msgstr ""
35015 #: c/c-typeck.c:12390 c/c-typeck.c:12499 cp/semantics.c:4789
35016 #: cp/semantics.c:4901
35017 #, gcc-internal-format
35018 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
35019 msgstr ""
35021 #: c/c-typeck.c:12398 cp/semantics.c:4797
35022 #, gcc-internal-format
35023 msgid "%qE does not have pointer or array type"
35024 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
35026 #: c/c-typeck.c:12792 c/c-typeck.c:12802
35027 #, gcc-internal-format
35028 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
35029 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
35031 #: c/c-typeck.c:12819
35032 #, gcc-internal-format
35033 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
35034 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
35036 #: c/c-typeck.c:12867
35037 #, gcc-internal-format
35038 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
35039 msgstr "%qE có kiểu không hợp lệ cho %<reduction(%s)%>"
35041 #: c/c-typeck.c:12876 cp/semantics.c:5712
35042 #, gcc-internal-format
35043 msgid "user defined reduction not found for %qE"
35044 msgstr ""
35046 #: c/c-typeck.c:12964
35047 #, gcc-internal-format
35048 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
35049 msgstr ""
35051 #: c/c-typeck.c:12982 c/c-typeck.c:13542 cp/semantics.c:7232
35052 #, gcc-internal-format
35053 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
35054 msgstr ""
35056 #: c/c-typeck.c:12994 cp/semantics.c:7272
35057 #, gcc-internal-format
35058 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
35059 msgstr "%qE phải là %<threadprivate%> với %<copyin%>"
35061 #: c/c-typeck.c:13008 cp/semantics.c:5886
35062 #, gcc-internal-format
35063 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
35064 msgstr ""
35066 #: c/c-typeck.c:13019
35067 #, gcc-internal-format
35068 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT"
35069 msgstr ""
35071 #: c/c-typeck.c:13032
35072 #, gcc-internal-format
35073 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
35074 msgstr ""
35076 #: c/c-typeck.c:13040
35077 #, gcc-internal-format
35078 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
35079 msgstr ""
35081 #: c/c-typeck.c:13060 cp/semantics.c:5969
35082 #, gcc-internal-format
35083 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
35084 msgstr ""
35086 #: c/c-typeck.c:13090 c/c-typeck.c:13477 cp/semantics.c:6053
35087 #: cp/semantics.c:6909
35088 #, gcc-internal-format
35089 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
35090 msgstr ""
35092 #: c/c-typeck.c:13099 cp/semantics.c:6062
35093 #, gcc-internal-format
35094 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
35095 msgstr ""
35097 #: c/c-typeck.c:13110 c/c-typeck.c:13140 c/c-typeck.c:13169
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
35100 msgstr ""
35102 #: c/c-typeck.c:13117 c/c-typeck.c:13146 c/c-typeck.c:13306 c/c-typeck.c:13420
35103 #: c/c-typeck.c:13426 c/c-typeck.c:13439 c/c-typeck.c:13448
35104 #: cp/semantics.c:6072 cp/semantics.c:6079 cp/semantics.c:6130
35105 #: cp/semantics.c:6136 cp/semantics.c:6173 cp/semantics.c:6665
35106 #: cp/semantics.c:6802 cp/semantics.c:6808 cp/semantics.c:6821
35107 #: cp/semantics.c:6830
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
35110 msgstr ""
35112 #: c/c-typeck.c:13119 c/c-typeck.c:13148 c/c-typeck.c:13428 c/c-typeck.c:13450
35113 #: cp/semantics.c:6081 cp/semantics.c:6138 cp/semantics.c:6810
35114 #: cp/semantics.c:6832
35115 #, gcc-internal-format
35116 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
35117 msgstr ""
35119 #: c/c-typeck.c:13133 cp/semantics.c:6124
35120 #, gcc-internal-format
35121 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
35122 msgstr ""
35124 #: c/c-typeck.c:13162 cp/semantics.c:6167
35125 #, gcc-internal-format
35126 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
35127 msgstr ""
35129 #: c/c-typeck.c:13181 cp/semantics.c:6530
35130 #, gcc-internal-format
35131 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
35132 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
35134 #: c/c-typeck.c:13188
35135 #, gcc-internal-format
35136 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
35137 msgstr ""
35139 #: c/c-typeck.c:13195
35140 #, fuzzy, gcc-internal-format
35141 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
35142 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
35144 #: c/c-typeck.c:13202
35145 #, gcc-internal-format
35146 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
35147 msgstr ""
35149 #: c/c-typeck.c:13257 cp/semantics.c:6612
35150 #, gcc-internal-format
35151 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
35152 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
35154 #: c/c-typeck.c:13279 cp/semantics.c:6643
35155 #, gcc-internal-format
35156 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
35157 msgstr ""
35159 #: c/c-typeck.c:13303 c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:6662
35160 #: cp/semantics.c:6819
35161 #, gcc-internal-format
35162 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
35163 msgstr ""
35165 #: c/c-typeck.c:13309 c/c-typeck.c:13441 cp/semantics.c:6668
35166 #: cp/semantics.c:6823
35167 #, gcc-internal-format
35168 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
35169 msgstr ""
35171 #: c/c-typeck.c:13341 cp/semantics.c:6709
35172 #, gcc-internal-format
35173 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
35174 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
35176 #: c/c-typeck.c:13401 c/c-typeck.c:13491 cp/semantics.c:6784
35177 #: cp/semantics.c:6923
35178 #, gcc-internal-format
35179 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
35180 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35182 #: c/c-typeck.c:13472 cp/semantics.c:6903
35183 #, gcc-internal-format
35184 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
35185 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
35187 #: c/c-typeck.c:13500 cp/semantics.c:6932
35188 #, gcc-internal-format
35189 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
35190 msgstr ""
35192 #: c/c-typeck.c:13514 cp/semantics.c:6947
35193 #, gcc-internal-format
35194 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
35195 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
35197 #: c/c-typeck.c:13517 cp/semantics.c:6949
35198 #, gcc-internal-format
35199 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
35200 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
35202 #: c/c-typeck.c:13532
35203 #, gcc-internal-format
35204 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
35205 msgstr ""
35207 #: c/c-typeck.c:13607 cp/semantics.c:6329
35208 #, gcc-internal-format
35209 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
35210 msgstr ""
35212 #: c/c-typeck.c:13638 cp/semantics.c:7124
35213 #, gcc-internal-format
35214 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
35215 msgstr ""
35217 #: c/c-typeck.c:13688 cp/semantics.c:7315
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
35220 msgstr ""
35222 #: c/c-typeck.c:13708 cp/semantics.c:7206
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
35225 msgstr ""
35227 #: c/c-typeck.c:13720 cp/semantics.c:7219
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
35230 msgstr ""
35232 #: c/c-typeck.c:13738 cp/semantics.c:7186
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
35235 msgstr ""
35237 #: c/c-typeck.c:13911
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
35240 msgstr ""
35242 #: c/c-typeck.c:13916
35243 #, gcc-internal-format
35244 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
35245 msgstr ""
35247 #: c/c-typeck.c:13922
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
35250 msgstr ""
35252 #: c/gimple-parser.c:505
35253 #, gcc-internal-format
35254 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
35255 msgstr "%<&&%> không hợp lệ trong GIMPLE"
35257 #: c/gimple-parser.c:508
35258 #, gcc-internal-format
35259 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
35260 msgstr "%<||%> không hợp lệ trong GIMPLE"
35262 #: c/gimple-parser.c:576
35263 #, gcc-internal-format
35264 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
35265 msgstr "%<!%> không hợp lệ trong GIMPLE"
35267 #: c/gimple-parser.c:636
35268 #, gcc-internal-format
35269 msgid "SSA name not declared"
35270 msgstr "tên SSA chưa được khai báo"
35272 #: c/gimple-parser.c:658
35273 #, fuzzy, gcc-internal-format
35274 msgid "base variable or SSA name not declared"
35275 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
35277 #: c/gimple-parser.c:1038
35278 #, gcc-internal-format
35279 msgid "expected pass name"
35280 msgstr "cần tên chuyển qua"
35282 #: c/gimple-parser.c:1050
35283 #, gcc-internal-format
35284 msgid "invalid operation"
35285 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
35287 #: c/gimple-parser.c:1210 c/gimple-parser.c:1234
35288 #, gcc-internal-format
35289 msgid "expected goto expression"
35290 msgstr "cần điều lệnh goto"
35292 #: c/gimple-parser.c:1218
35293 #, gcc-internal-format
35294 msgid "expected else statement"
35295 msgstr "cần điều lệnh else"
35297 #: c/gimple-parser.c:1359
35298 #, gcc-internal-format
35299 msgid "expected semicolon"
35300 msgstr "dấu chấm phẩy"
35302 #: c/gimple-parser.c:1369
35303 #, gcc-internal-format
35304 msgid "expected case label or goto statement"
35305 msgstr "cần nhãn case hoặc điều lệnh goto"
35307 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
35308 #: cp/call.c:3394
35309 #, gcc-internal-format
35310 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
35311 msgstr ""
35313 #: cp/call.c:3398
35314 #, gcc-internal-format
35315 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
35316 msgstr ""
35318 #: cp/call.c:3405
35319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35320 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
35321 msgstr "  chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
35323 #. Conversion of conversion function return value failed.
35324 #: cp/call.c:3412
35325 #, gcc-internal-format
35326 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
35327 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
35329 #: cp/call.c:3415
35330 #, gcc-internal-format
35331 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
35332 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
35334 #: cp/call.c:3426 cp/pt.c:6203
35335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35336 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
35337 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
35338 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
35340 #: cp/call.c:3454
35341 #, gcc-internal-format
35342 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
35343 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
35345 #: cp/call.c:3459
35346 #, gcc-internal-format
35347 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
35348 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
35350 #: cp/call.c:3463
35351 #, gcc-internal-format
35352 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
35353 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
35355 #: cp/call.c:3467
35356 #, gcc-internal-format
35357 msgid "%s%T <conversion>"
35358 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
35360 #: cp/call.c:3469
35361 #, gcc-internal-format
35362 msgid "%s%#D <near match>"
35363 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
35365 #: cp/call.c:3471
35366 #, gcc-internal-format
35367 msgid "%s%#D <deleted>"
35368 msgstr "%s%#D <xóa>"
35370 #: cp/call.c:3473
35371 #, gcc-internal-format
35372 msgid "%s%#D"
35373 msgstr "%s%#D"
35375 #: cp/call.c:3477
35376 #, gcc-internal-format
35377 msgid "  inherited here"
35378 msgstr "  được kế thừa ở đây"
35380 #: cp/call.c:3497
35381 #, gcc-internal-format
35382 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
35383 msgstr ""
35385 #: cp/call.c:3503
35386 #, gcc-internal-format
35387 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
35388 msgstr ""
35390 #: cp/call.c:3514
35391 #, gcc-internal-format
35392 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
35393 msgstr ""
35395 #. Re-run template unification with diagnostics.
35396 #: cp/call.c:3519
35397 #, gcc-internal-format
35398 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
35399 msgstr ""
35401 #: cp/call.c:3533
35402 #, gcc-internal-format
35403 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
35404 msgstr ""
35406 #: cp/call.c:3544
35407 #, gcc-internal-format
35408 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
35409 msgstr ""
35411 #: cp/call.c:3922
35412 #, gcc-internal-format
35413 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35414 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35416 #: cp/call.c:4049
35417 #, gcc-internal-format
35418 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
35419 msgstr ""
35421 #: cp/call.c:4175
35422 #, gcc-internal-format
35423 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
35424 msgstr ""
35426 #: cp/call.c:4178
35427 #, gcc-internal-format
35428 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
35429 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
35431 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
35432 #. pointer-to-member-function.
35433 #: cp/call.c:4423
35434 #, gcc-internal-format
35435 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
35436 msgstr ""
35438 #: cp/call.c:4494
35439 #, gcc-internal-format
35440 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
35441 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
35443 #: cp/call.c:4507
35444 #, gcc-internal-format
35445 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
35446 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
35448 #: cp/call.c:4558
35449 #, gcc-internal-format
35450 msgid "ambiguous overload for "
35451 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
35453 #: cp/call.c:4559
35454 #, gcc-internal-format
35455 msgid "no match for "
35456 msgstr "không khớp cho"
35458 #: cp/call.c:4562
35459 #, gcc-internal-format
35460 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
35461 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
35463 #: cp/call.c:4564
35464 #, gcc-internal-format
35465 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
35466 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
35468 #: cp/call.c:4566
35469 #, gcc-internal-format
35470 msgid " (operand type is %qT)"
35471 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
35473 #: cp/call.c:4586
35474 #, gcc-internal-format
35475 msgid "ternary %<operator?:%>"
35476 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
35478 #: cp/call.c:4590
35479 #, gcc-internal-format
35480 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
35481 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
35483 #: cp/call.c:4599 cp/call.c:4630 cp/call.c:4639
35484 #, gcc-internal-format
35485 msgid "%<operator%s%>"
35486 msgstr "%<operator%s%>"
35488 #: cp/call.c:4602
35489 #, gcc-internal-format
35490 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
35491 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
35493 #: cp/call.c:4609
35494 #, gcc-internal-format
35495 msgid "%<operator[]%>"
35496 msgstr "%<operator[]%>"
35498 #: cp/call.c:4612
35499 #, gcc-internal-format
35500 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
35501 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
35503 #: cp/call.c:4620
35504 #, gcc-internal-format
35505 msgid "%qs"
35506 msgstr "%qs"
35508 #: cp/call.c:4623
35509 #, gcc-internal-format
35510 msgid "%qs in %<%s %E%>"
35511 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
35513 #: cp/call.c:4633
35514 #, gcc-internal-format
35515 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
35516 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
35518 #: cp/call.c:4642
35519 #, gcc-internal-format
35520 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
35521 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
35523 #: cp/call.c:4751
35524 #, gcc-internal-format
35525 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
35526 msgstr ""
35528 #: cp/call.c:4813
35529 #, gcc-internal-format
35530 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
35531 msgstr ""
35533 #: cp/call.c:4890
35534 #, gcc-internal-format
35535 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
35536 msgstr ""
35538 #: cp/call.c:4980
35539 #, gcc-internal-format
35540 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
35541 msgstr ""
35543 #: cp/call.c:4985
35544 #, gcc-internal-format
35545 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
35546 msgstr ""
35548 #: cp/call.c:5035 cp/call.c:5151 cp/call.c:5294
35549 #, gcc-internal-format
35550 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
35551 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
35553 #: cp/call.c:5038
35554 #, gcc-internal-format
35555 msgid "  and each type can be converted to the other"
35556 msgstr ""
35558 #: cp/call.c:5239
35559 #, gcc-internal-format
35560 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
35561 msgstr ""
35563 #: cp/call.c:5251
35564 #, gcc-internal-format
35565 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
35566 msgstr ""
35568 #: cp/call.c:5748
35569 #, gcc-internal-format
35570 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
35571 msgstr ""
35573 #: cp/call.c:5750
35574 #, gcc-internal-format
35575 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
35576 msgstr ""
35578 #: cp/call.c:5872
35579 #, gcc-internal-format
35580 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
35581 msgstr "so sánh giữa %q#T và %q#T"
35583 #: cp/call.c:6216
35584 #, gcc-internal-format
35585 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
35586 msgstr ""
35588 #: cp/call.c:6219
35589 #, gcc-internal-format
35590 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
35591 msgstr ""
35593 #: cp/call.c:6254
35594 #, gcc-internal-format
35595 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
35596 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
35598 #: cp/call.c:6387
35599 #, gcc-internal-format
35600 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
35601 msgstr ""
35603 #: cp/call.c:6393
35604 #, gcc-internal-format
35605 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
35606 msgstr ""
35608 #: cp/call.c:6427
35609 #, gcc-internal-format
35610 msgid "%q#D is private within this context"
35611 msgstr ""
35613 #: cp/call.c:6429 cp/decl.c:7218
35614 #, gcc-internal-format
35615 msgid "declared private here"
35616 msgstr "đã được khai báo ở đây"
35618 #: cp/call.c:6433
35619 #, gcc-internal-format
35620 msgid "%q#D is protected within this context"
35621 msgstr ""
35623 #: cp/call.c:6435
35624 #, gcc-internal-format
35625 msgid "declared protected here"
35626 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
35628 #: cp/call.c:6439
35629 #, gcc-internal-format
35630 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
35631 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
35633 #: cp/call.c:6501
35634 #, gcc-internal-format
35635 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
35636 msgstr ""
35638 #: cp/call.c:6505
35639 #, gcc-internal-format
35640 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
35641 msgstr ""
35643 #: cp/call.c:6514
35644 #, gcc-internal-format
35645 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
35646 msgstr ""
35648 #: cp/call.c:6518
35649 #, gcc-internal-format
35650 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
35651 msgstr ""
35653 #: cp/call.c:6581
35654 #, gcc-internal-format
35655 msgid "too many braces around initializer for %qT"
35656 msgstr ""
35658 #: cp/call.c:6592
35659 #, gcc-internal-format
35660 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
35661 msgstr ""
35663 #: cp/call.c:6600
35664 #, gcc-internal-format
35665 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
35666 msgstr ""
35668 #: cp/call.c:6617 cp/call.c:6641 cp/call.c:6757 cp/call.c:6849 cp/call.c:6899
35669 #: cp/call.c:6927
35670 #, gcc-internal-format
35671 msgid "  initializing argument %P of %qD"
35672 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
35674 #: cp/call.c:6637 cp/cvt.c:224
35675 #, gcc-internal-format
35676 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
35677 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
35679 #: cp/call.c:6671 cp/call.c:6678
35680 #, gcc-internal-format
35681 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
35682 msgstr ""
35684 #: cp/call.c:6674
35685 #, gcc-internal-format
35686 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
35687 msgstr ""
35689 #: cp/call.c:6913
35690 #, gcc-internal-format
35691 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qT to lvalue of type %qT"
35692 msgstr ""
35694 #: cp/call.c:6917
35695 #, gcc-internal-format
35696 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qT to an rvalue of type %qT"
35697 msgstr ""
35699 #: cp/call.c:6920
35700 #, gcc-internal-format
35701 msgid "binding reference of type %qT to %qT discards qualifiers"
35702 msgstr ""
35704 #: cp/call.c:6956
35705 #, gcc-internal-format
35706 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
35707 msgstr ""
35709 #: cp/call.c:6959 cp/call.c:6976
35710 #, gcc-internal-format
35711 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
35712 msgstr ""
35714 #: cp/call.c:6962
35715 #, gcc-internal-format
35716 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
35717 msgstr ""
35719 #: cp/call.c:7089 cp/cvt.c:1854
35720 #, gcc-internal-format
35721 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
35722 msgstr ""
35724 #: cp/call.c:7130
35725 #, gcc-internal-format
35726 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
35727 msgstr ""
35729 #: cp/call.c:7161
35730 #, gcc-internal-format
35731 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
35732 msgstr ""
35734 #: cp/call.c:7171
35735 #, gcc-internal-format
35736 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
35737 msgstr ""
35739 #: cp/call.c:7239
35740 #, gcc-internal-format
35741 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
35742 msgstr ""
35744 #: cp/call.c:7248
35745 #, gcc-internal-format
35746 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
35747 msgstr ""
35749 #: cp/call.c:7350
35750 #, gcc-internal-format
35751 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
35752 msgstr ""
35754 #: cp/call.c:7405
35755 #, gcc-internal-format
35756 msgid "use of multiversioned function without a default"
35757 msgstr ""
35759 #: cp/call.c:7690
35760 #, gcc-internal-format
35761 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
35762 msgstr ""
35764 #: cp/call.c:7693 cp/call.c:7809 cp/call.c:9547 cp/name-lookup.c:5886
35765 #, gcc-internal-format
35766 msgid "  in call to %qD"
35767 msgstr "  trong gọi đến %qD"
35769 #: cp/call.c:7723
35770 #, gcc-internal-format
35771 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
35772 msgstr ""
35774 #: cp/call.c:7805
35775 #, gcc-internal-format
35776 msgid "deducing %qT as %qT"
35777 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
35779 #: cp/call.c:7811
35780 #, gcc-internal-format
35781 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
35782 msgstr ""
35784 #: cp/call.c:7906
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
35787 msgstr ""
35789 #: cp/call.c:8241
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "constructor delegates to itself"
35792 msgstr ""
35794 #: cp/call.c:8485
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "call to non-function %qD"
35797 msgstr ""
35799 #: cp/call.c:8531 cp/pt.c:14107 cp/typeck.c:2796
35800 #, gcc-internal-format
35801 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
35802 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
35804 #: cp/call.c:8533
35805 #, gcc-internal-format
35806 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
35807 msgstr ""
35809 #: cp/call.c:8668
35810 #, gcc-internal-format
35811 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
35812 msgstr ""
35814 #: cp/call.c:8684
35815 #, gcc-internal-format
35816 msgid "no matching function for call to %<%T::%E(%A)%#V%>"
35817 msgstr ""
35819 #: cp/call.c:8708
35820 #, gcc-internal-format
35821 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
35822 msgstr ""
35824 #: cp/call.c:8711
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
35827 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
35829 #: cp/call.c:8732
35830 #, gcc-internal-format
35831 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
35832 msgstr ""
35834 #: cp/call.c:8761
35835 #, gcc-internal-format
35836 msgid "cannot call member function %qD without object"
35837 msgstr ""
35839 #: cp/call.c:9545
35840 #, gcc-internal-format
35841 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
35842 msgstr ""
35844 #: cp/call.c:9605
35845 #, gcc-internal-format
35846 msgid "choosing %qD over %qD"
35847 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
35849 #: cp/call.c:9606
35850 #, gcc-internal-format
35851 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
35852 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
35854 #: cp/call.c:9609
35855 #, gcc-internal-format
35856 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
35857 msgstr ""
35859 #: cp/call.c:9799
35860 #, gcc-internal-format
35861 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
35862 msgstr ""
35864 #: cp/call.c:9803
35865 #, gcc-internal-format
35866 msgid " candidate 1: %q#F"
35867 msgstr " ứng cử 1: %q#F"
35869 #: cp/call.c:9805
35870 #, gcc-internal-format
35871 msgid " candidate 2: %q#F"
35872 msgstr " ứng cử 2: %q#F"
35874 #: cp/call.c:9850
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
35877 msgstr ""
35879 #: cp/call.c:10028
35880 #, gcc-internal-format
35881 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
35882 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
35884 #: cp/call.c:10222
35885 #, gcc-internal-format
35886 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
35887 msgstr ""
35889 #: cp/call.c:10345
35890 #, gcc-internal-format
35891 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
35892 msgstr ""
35894 #: cp/call.c:10349
35895 #, gcc-internal-format
35896 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
35897 msgstr ""
35899 #: cp/class.c:326
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
35902 msgstr ""
35904 #: cp/class.c:330
35905 #, gcc-internal-format
35906 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
35907 msgstr ""
35909 #: cp/class.c:337
35910 #, gcc-internal-format
35911 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
35912 msgstr ""
35914 #: cp/class.c:342
35915 #, gcc-internal-format
35916 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
35917 msgstr ""
35919 #: cp/class.c:1211
35920 #, gcc-internal-format
35921 msgid "%q#D"
35922 msgstr "%q#D"
35924 #: cp/class.c:1213
35925 #, gcc-internal-format
35926 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
35927 msgstr ""
35929 #: cp/class.c:1234
35930 #, gcc-internal-format
35931 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
35932 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
35934 #: cp/class.c:1235
35935 #, gcc-internal-format
35936 msgid "with %q+#D"
35937 msgstr "với %q+#D"
35939 #: cp/class.c:1314
35940 #, gcc-internal-format
35941 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
35942 msgstr ""
35944 #: cp/class.c:1317
35945 #, gcc-internal-format
35946 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
35947 msgstr ""
35949 #: cp/class.c:1387 cp/class.c:1395
35950 #, gcc-internal-format
35951 msgid "%q+D invalid in %q#T"
35952 msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
35954 #: cp/class.c:1388
35955 #, gcc-internal-format
35956 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
35957 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
35959 #: cp/class.c:1396
35960 #, gcc-internal-format
35961 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
35962 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
35964 #: cp/class.c:1451
35965 #, gcc-internal-format
35966 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
35967 msgstr ""
35969 #: cp/class.c:1454 cp/class.c:1460 cp/class.c:1466 cp/class.c:1477
35970 #: cp/cvt.c:997
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "%qT declared here"
35973 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
35975 #: cp/class.c:1458
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
35978 msgstr ""
35980 #: cp/class.c:1464
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
35983 msgstr ""
35985 #: cp/class.c:1471
35986 #, gcc-internal-format
35987 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
35988 msgstr ""
35990 #: cp/class.c:1776
35991 #, gcc-internal-format
35992 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
35993 msgstr ""
35995 #: cp/class.c:2224
35996 #, gcc-internal-format
35997 msgid "all member functions in class %qT are private"
35998 msgstr ""
36000 #: cp/class.c:2236
36001 #, gcc-internal-format
36002 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
36003 msgstr ""
36005 #: cp/class.c:2281
36006 #, gcc-internal-format
36007 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
36008 msgstr ""
36010 #: cp/class.c:2674
36011 #, gcc-internal-format
36012 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
36013 msgstr ""
36015 #: cp/class.c:3035
36016 #, gcc-internal-format
36017 msgid "%qD can be marked override"
36018 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
36020 #: cp/class.c:3047
36021 #, gcc-internal-format
36022 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
36023 msgstr ""
36025 #: cp/class.c:3049
36026 #, gcc-internal-format
36027 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
36028 msgstr ""
36030 #: cp/class.c:3119
36031 #, gcc-internal-format
36032 msgid "%qD was hidden"
36033 msgstr "%q+D bị ẩn"
36035 #: cp/class.c:3121
36036 #, gcc-internal-format
36037 msgid "  by %qD"
36038 msgstr "  bởi %q+D"
36040 #: cp/class.c:3155 cp/decl2.c:1480
36041 #, gcc-internal-format
36042 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
36043 msgstr ""
36045 #: cp/class.c:3159
36046 #, gcc-internal-format
36047 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
36048 msgstr ""
36050 #: cp/class.c:3171 cp/decl2.c:1487
36051 #, gcc-internal-format
36052 msgid "private member %q#D in anonymous union"
36053 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
36055 #: cp/class.c:3174
36056 #, gcc-internal-format
36057 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
36058 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
36060 #: cp/class.c:3180 cp/decl2.c:1490
36061 #, gcc-internal-format
36062 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
36063 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
36065 #: cp/class.c:3183
36066 #, gcc-internal-format
36067 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
36068 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
36070 #: cp/class.c:3371
36071 #, gcc-internal-format
36072 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
36073 msgstr ""
36075 #: cp/class.c:3540
36076 #, gcc-internal-format
36077 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
36078 msgstr ""
36080 #: cp/class.c:3556
36081 #, gcc-internal-format
36082 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
36083 msgstr ""
36085 #: cp/class.c:3561
36086 #, gcc-internal-format
36087 msgid "negative width in bit-field %q+D"
36088 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
36090 #: cp/class.c:3566
36091 #, gcc-internal-format
36092 msgid "zero width for bit-field %q+D"
36093 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
36095 #: cp/class.c:3576
36096 #, gcc-internal-format
36097 msgid "width of %qD exceeds its type"
36098 msgstr ""
36100 #: cp/class.c:3581
36101 #, gcc-internal-format
36102 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
36103 msgstr ""
36105 #: cp/class.c:3641
36106 #, gcc-internal-format
36107 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
36108 msgstr ""
36110 #: cp/class.c:3644
36111 #, gcc-internal-format
36112 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
36113 msgstr ""
36115 #: cp/class.c:3646
36116 #, gcc-internal-format
36117 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
36118 msgstr ""
36120 #: cp/class.c:3650
36121 #, gcc-internal-format
36122 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36123 msgstr ""
36125 #: cp/class.c:3773
36126 #, gcc-internal-format
36127 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
36128 msgstr ""
36130 #: cp/class.c:3779
36131 #, gcc-internal-format
36132 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
36133 msgstr ""
36135 #: cp/class.c:3789
36136 #, gcc-internal-format
36137 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
36138 msgstr ""
36140 #: cp/class.c:3795
36141 #, gcc-internal-format
36142 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
36143 msgstr ""
36145 #: cp/class.c:3855
36146 #, gcc-internal-format
36147 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
36148 msgstr ""
36150 #: cp/class.c:3903
36151 #, gcc-internal-format
36152 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
36153 msgstr ""
36155 #: cp/class.c:3909
36156 #, gcc-internal-format
36157 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
36158 msgstr ""
36160 #: cp/class.c:3935
36161 #, gcc-internal-format
36162 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
36163 msgstr ""
36165 #: cp/class.c:3976
36166 #, gcc-internal-format
36167 msgid "field %q#D with same name as class"
36168 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
36170 #: cp/class.c:3999
36171 #, gcc-internal-format
36172 msgid "%q#T has pointer data members"
36173 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
36175 #: cp/class.c:4004
36176 #, gcc-internal-format
36177 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
36178 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
36180 #: cp/class.c:4006
36181 #, gcc-internal-format
36182 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
36183 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
36185 #: cp/class.c:4010
36186 #, gcc-internal-format
36187 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
36188 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
36190 #: cp/class.c:4415
36191 #, gcc-internal-format
36192 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
36193 msgstr ""
36195 #: cp/class.c:4418
36196 #, gcc-internal-format
36197 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
36198 msgstr ""
36200 #: cp/class.c:4689
36201 #, gcc-internal-format
36202 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
36203 msgstr ""
36205 #: cp/class.c:5131
36206 #, gcc-internal-format
36207 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
36208 msgstr ""
36210 #: cp/class.c:5152
36211 #, gcc-internal-format
36212 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
36213 msgstr ""
36215 #: cp/class.c:5747 cp/constexpr.c:218
36216 #, gcc-internal-format
36217 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
36218 msgstr ""
36220 #: cp/class.c:5772
36221 #, gcc-internal-format
36222 msgid "%q+T is not literal because:"
36223 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
36225 #: cp/class.c:5774
36226 #, gcc-internal-format
36227 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
36228 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
36230 #: cp/class.c:5779
36231 #, gcc-internal-format
36232 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
36233 msgstr ""
36235 #: cp/class.c:5814
36236 #, gcc-internal-format
36237 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
36238 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
36240 #: cp/class.c:5829
36241 #, gcc-internal-format
36242 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
36243 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
36245 #: cp/class.c:5836
36246 #, gcc-internal-format
36247 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
36248 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
36250 #: cp/class.c:5954
36251 #, gcc-internal-format
36252 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
36253 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
36255 #: cp/class.c:5983
36256 #, gcc-internal-format
36257 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
36258 msgstr ""
36260 #: cp/class.c:5989
36261 #, gcc-internal-format
36262 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
36263 msgstr ""
36265 #. If the function is defaulted outside the class, we just
36266 #. give the synthesis error.
36267 #: cp/class.c:6015
36268 #, gcc-internal-format
36269 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
36270 msgstr ""
36272 #: cp/class.c:6292
36273 #, gcc-internal-format
36274 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
36275 msgstr ""
36277 #: cp/class.c:6304
36278 #, gcc-internal-format
36279 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
36280 msgstr ""
36282 #: cp/class.c:6532
36283 #, gcc-internal-format
36284 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
36285 msgstr ""
36287 #: cp/class.c:6687
36288 #, gcc-internal-format
36289 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
36290 msgstr ""
36292 #: cp/class.c:6985
36293 #, gcc-internal-format
36294 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
36295 msgstr ""
36297 #: cp/class.c:6987
36298 #, gcc-internal-format
36299 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
36300 msgstr ""
36302 #: cp/class.c:6992
36303 #, gcc-internal-format
36304 msgid "array member %q#D declared here"
36305 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
36307 #: cp/class.c:7019
36308 #, gcc-internal-format
36309 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
36310 msgstr ""
36312 #: cp/class.c:7021
36313 #, gcc-internal-format
36314 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
36315 msgstr ""
36317 #: cp/class.c:7029 cp/class.c:7059
36318 #, gcc-internal-format
36319 msgid "in the definition of %q#T"
36320 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
36322 #: cp/class.c:7037
36323 #, gcc-internal-format
36324 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
36325 msgstr ""
36327 #: cp/class.c:7039
36328 #, gcc-internal-format
36329 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
36330 msgstr ""
36332 #: cp/class.c:7057
36333 #, gcc-internal-format
36334 msgid "next member %q#D declared here"
36335 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
36337 #: cp/class.c:7169 cp/parser.c:22691
36338 #, gcc-internal-format
36339 msgid "redefinition of %q#T"
36340 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
36342 #: cp/class.c:7313
36343 #, gcc-internal-format
36344 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
36345 msgstr ""
36347 #: cp/class.c:7341
36348 #, gcc-internal-format
36349 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
36350 msgstr ""
36352 #: cp/class.c:7347
36353 #, gcc-internal-format
36354 msgid "type transparent class %qT has base classes"
36355 msgstr ""
36357 #: cp/class.c:7351
36358 #, gcc-internal-format
36359 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
36360 msgstr ""
36362 #: cp/class.c:7357
36363 #, gcc-internal-format
36364 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
36365 msgstr ""
36367 #: cp/class.c:7521
36368 #, gcc-internal-format
36369 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
36370 msgstr ""
36372 #: cp/class.c:7532
36373 #, gcc-internal-format
36374 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
36375 msgstr ""
36377 #: cp/class.c:8048
36378 #, gcc-internal-format
36379 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
36380 msgstr ""
36382 #: cp/class.c:8138
36383 #, gcc-internal-format
36384 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
36385 msgstr ""
36387 #: cp/class.c:8293
36388 #, gcc-internal-format
36389 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
36390 msgstr ""
36392 #: cp/class.c:8321
36393 #, gcc-internal-format
36394 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
36395 msgstr ""
36397 #: cp/class.c:8348
36398 #, gcc-internal-format
36399 msgid "assuming pointer to member %qD"
36400 msgstr ""
36402 #: cp/class.c:8351
36403 #, gcc-internal-format
36404 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
36405 msgstr ""
36407 #: cp/class.c:8426 cp/class.c:8463
36408 #, gcc-internal-format
36409 msgid "not enough type information"
36410 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
36412 #: cp/class.c:8446 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
36413 #, gcc-internal-format
36414 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
36415 msgstr ""
36417 #. [basic.scope.class]
36419 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
36420 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
36421 #. S.
36422 #: cp/class.c:8732
36423 #, gcc-internal-format
36424 msgid "declaration of %q#D"
36425 msgstr "khai báo của %q#D"
36427 #: cp/class.c:8734
36428 #, gcc-internal-format
36429 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
36430 msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
36432 #: cp/constexpr.c:96
36433 #, gcc-internal-format
36434 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
36435 msgstr ""
36437 #: cp/constexpr.c:104
36438 #, gcc-internal-format
36439 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
36440 msgstr ""
36442 #: cp/constexpr.c:179
36443 #, gcc-internal-format
36444 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
36445 msgstr ""
36447 #: cp/constexpr.c:191
36448 #, gcc-internal-format
36449 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
36450 msgstr ""
36452 #: cp/constexpr.c:206
36453 #, gcc-internal-format
36454 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
36455 msgstr ""
36457 #: cp/constexpr.c:228
36458 #, gcc-internal-format
36459 msgid "%q#T has virtual base classes"
36460 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
36462 #: cp/constexpr.c:485
36463 #, gcc-internal-format
36464 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
36465 msgstr ""
36467 #: cp/constexpr.c:591
36468 #, gcc-internal-format
36469 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
36470 msgstr ""
36472 #: cp/constexpr.c:722
36473 #, gcc-internal-format
36474 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
36475 msgstr ""
36477 #: cp/constexpr.c:762
36478 #, gcc-internal-format
36479 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
36480 msgstr ""
36482 #: cp/constexpr.c:794
36483 #, gcc-internal-format
36484 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
36485 msgstr ""
36487 #: cp/constexpr.c:853
36488 #, gcc-internal-format
36489 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
36490 msgstr ""
36492 #: cp/constexpr.c:1153 cp/constexpr.c:1162 cp/constexpr.c:1720
36493 #, gcc-internal-format
36494 msgid "%q+E is not a constant expression"
36495 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
36497 #: cp/constexpr.c:1340 cp/constexpr.c:5052
36498 #, fuzzy, gcc-internal-format
36499 msgid "call to internal function %qE"
36500 msgstr "gọi hàm nội bộ"
36502 #: cp/constexpr.c:1403
36503 #, gcc-internal-format
36504 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
36505 msgstr ""
36507 #: cp/constexpr.c:1421 cp/constexpr.c:5071
36508 #, gcc-internal-format
36509 msgid "call to non-constexpr function %qD"
36510 msgstr ""
36512 #: cp/constexpr.c:1492
36513 #, gcc-internal-format
36514 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
36515 msgstr ""
36517 #: cp/constexpr.c:1499
36518 #, gcc-internal-format
36519 msgid "%qD called in a constant expression"
36520 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
36522 #: cp/constexpr.c:1503
36523 #, gcc-internal-format
36524 msgid "%qD used before its definition"
36525 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
36527 #: cp/constexpr.c:1543
36528 #, gcc-internal-format
36529 msgid "call has circular dependency"
36530 msgstr ""
36532 #: cp/constexpr.c:1554
36533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36534 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
36535 msgstr ""
36537 #: cp/constexpr.c:1636
36538 #, gcc-internal-format
36539 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
36540 msgstr ""
36542 #: cp/constexpr.c:1760
36543 #, gcc-internal-format
36544 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
36545 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
36547 #: cp/constexpr.c:1767
36548 #, gcc-internal-format
36549 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
36550 msgstr ""
36552 #: cp/constexpr.c:1785
36553 #, gcc-internal-format
36554 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
36555 msgstr ""
36557 #: cp/constexpr.c:1804
36558 #, gcc-internal-format
36559 msgid "shift expression %q+E overflows"
36560 msgstr ""
36562 #: cp/constexpr.c:1948
36563 #, gcc-internal-format
36564 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
36565 msgstr ""
36567 #: cp/constexpr.c:2142
36568 #, gcc-internal-format
36569 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
36570 msgstr ""
36572 #: cp/constexpr.c:2147
36573 #, gcc-internal-format
36574 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
36575 msgstr ""
36577 #: cp/constexpr.c:2293
36578 #, gcc-internal-format
36579 msgid "accessing uninitialized array element"
36580 msgstr ""
36582 #: cp/constexpr.c:2324
36583 #, gcc-internal-format
36584 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
36585 msgstr ""
36587 #: cp/constexpr.c:2338 cp/constexpr.c:2428 cp/constexpr.c:3929
36588 #, gcc-internal-format
36589 msgid "%qE is not a constant expression"
36590 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
36592 #: cp/constexpr.c:2344
36593 #, gcc-internal-format
36594 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
36595 msgstr ""
36597 #: cp/constexpr.c:2369
36598 #, gcc-internal-format
36599 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
36600 msgstr ""
36602 #: cp/constexpr.c:2388
36603 #, gcc-internal-format
36604 msgid "accessing uninitialized member %qD"
36605 msgstr ""
36607 #: cp/constexpr.c:3091 cp/constexpr.c:4338
36608 #, fuzzy, gcc-internal-format
36609 msgid "dereferencing a null pointer"
36610 msgstr "con trỏ rỗng"
36612 #: cp/constexpr.c:3110
36613 #, gcc-internal-format
36614 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
36615 msgstr ""
36617 #: cp/constexpr.c:3151
36618 #, gcc-internal-format
36619 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
36620 msgstr ""
36622 #: cp/constexpr.c:3158
36623 #, gcc-internal-format
36624 msgid "%qD used in its own initializer"
36625 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
36627 #: cp/constexpr.c:3163
36628 #, gcc-internal-format
36629 msgid "%q#D is not const"
36630 msgstr "%q#D không là const"
36632 #: cp/constexpr.c:3166
36633 #, gcc-internal-format
36634 msgid "%q#D is volatile"
36635 msgstr "%q#D là volatile"
36637 #: cp/constexpr.c:3171 cp/constexpr.c:3178
36638 #, gcc-internal-format
36639 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
36640 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
36642 #: cp/constexpr.c:3184
36643 #, gcc-internal-format
36644 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
36645 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
36647 #: cp/constexpr.c:3187
36648 #, gcc-internal-format
36649 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
36650 msgstr ""
36652 #: cp/constexpr.c:3375
36653 #, fuzzy, gcc-internal-format
36654 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
36655 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
36657 #: cp/constexpr.c:3740
36658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36659 msgid "constexpr loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
36660 msgstr ""
36662 #: cp/constexpr.c:3847
36663 #, fuzzy, gcc-internal-format
36664 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
36665 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
36667 #: cp/constexpr.c:3975 cp/constexpr.c:5469
36668 #, gcc-internal-format
36669 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
36670 msgstr ""
36672 #: cp/constexpr.c:4324
36673 #, fuzzy, gcc-internal-format
36674 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
36675 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
36677 #: cp/constexpr.c:4350
36678 #, fuzzy, gcc-internal-format
36679 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
36680 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
36682 #: cp/constexpr.c:4365
36683 #, fuzzy, gcc-internal-format
36684 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
36685 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
36687 #: cp/constexpr.c:4428 cp/constexpr.c:5331 cp/constexpr.c:5646
36688 #, fuzzy, gcc-internal-format
36689 msgid "expression %qE is not a constant expression"
36690 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
36692 #: cp/constexpr.c:4509
36693 #, fuzzy, gcc-internal-format
36694 msgid "statement is not a constant expression"
36695 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
36697 #: cp/constexpr.c:4512
36698 #, gcc-internal-format
36699 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
36700 msgstr ""
36702 #: cp/constexpr.c:4582
36703 #, gcc-internal-format
36704 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
36705 msgstr ""
36707 #: cp/constexpr.c:4591
36708 #, gcc-internal-format
36709 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
36710 msgstr ""
36712 #: cp/constexpr.c:4605
36713 #, gcc-internal-format
36714 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
36715 msgstr ""
36717 #: cp/constexpr.c:4969
36718 #, gcc-internal-format
36719 msgid "expression %qE has side-effects"
36720 msgstr ""
36722 #: cp/constexpr.c:5165
36723 #, gcc-internal-format
36724 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
36725 msgstr ""
36727 #: cp/constexpr.c:5197
36728 #, gcc-internal-format
36729 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
36730 msgstr ""
36732 #: cp/constexpr.c:5231
36733 #, gcc-internal-format
36734 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
36735 msgstr ""
36737 #: cp/constexpr.c:5343
36738 #, gcc-internal-format
36739 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
36740 msgstr ""
36742 #: cp/constexpr.c:5403
36743 #, gcc-internal-format
36744 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
36745 msgstr ""
36747 #: cp/constexpr.c:5436 cp/decl.c:5158
36748 #, gcc-internal-format
36749 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
36750 msgstr ""
36752 #: cp/constexpr.c:5443 cp/decl.c:5155
36753 #, gcc-internal-format
36754 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
36755 msgstr ""
36757 #: cp/constexpr.c:5450 cp/decl.c:5576
36758 #, gcc-internal-format
36759 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
36760 msgstr ""
36762 #: cp/constexpr.c:5518
36763 #, fuzzy, gcc-internal-format
36764 msgid "division by zero is not a constant expression"
36765 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
36767 #: cp/constexpr.c:5623
36768 #, fuzzy, gcc-internal-format
36769 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
36770 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
36772 #: cp/constexpr.c:5654
36773 #, gcc-internal-format
36774 msgid "non-constant array initialization"
36775 msgstr ""
36777 #: cp/constexpr.c:5674
36778 #, fuzzy, gcc-internal-format
36779 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
36780 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
36782 #: cp/constexpr.c:5682
36783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36784 msgid "unexpected AST of kind %s"
36785 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
36787 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
36788 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
36789 #, gcc-internal-format
36790 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
36791 msgstr ""
36793 #: cp/cp-array-notation.c:1261
36794 #, gcc-internal-format
36795 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
36796 msgstr ""
36798 #: cp/cp-array-notation.c:1294
36799 #, gcc-internal-format
36800 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
36801 msgstr ""
36803 #: cp/cp-array-notation.c:1307
36804 #, gcc-internal-format
36805 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
36806 msgstr ""
36808 #: cp/cp-array-notation.c:1318
36809 #, gcc-internal-format
36810 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
36811 msgstr ""
36813 #: cp/cp-array-notation.c:1363
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
36816 msgstr ""
36818 #: cp/cp-array-notation.c:1370
36819 #, gcc-internal-format
36820 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
36821 msgstr ""
36823 #: cp/cp-array-notation.c:1441
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "array notation cannot be used with function type"
36826 msgstr ""
36828 #: cp/cp-array-notation.c:1451
36829 #, gcc-internal-format
36830 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
36831 msgstr ""
36833 #: cp/cp-array-notation.c:1457
36834 #, gcc-internal-format
36835 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
36836 msgstr ""
36838 #: cp/cp-array-notation.c:1462
36839 #, gcc-internal-format
36840 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
36841 msgstr ""
36843 #: cp/cp-cilkplus.c:153
36844 #, gcc-internal-format
36845 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
36846 msgstr ""
36848 #: cp/cp-cilkplus.c:160
36849 #, gcc-internal-format
36850 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
36851 msgstr ""
36853 #: cp/cp-gimplify.c:1436
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "throw will always call terminate()"
36856 msgstr ""
36858 #: cp/cp-gimplify.c:1439
36859 #, gcc-internal-format
36860 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
36861 msgstr ""
36863 #: cp/cp-gimplify.c:1450
36864 #, gcc-internal-format
36865 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
36866 msgstr ""
36868 #: cp/cvt.c:89
36869 #, gcc-internal-format
36870 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
36871 msgstr ""
36873 #: cp/cvt.c:99
36874 #, gcc-internal-format
36875 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
36876 msgstr ""
36878 #: cp/cvt.c:382
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36881 msgstr ""
36883 #: cp/cvt.c:385
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36886 msgstr ""
36888 #: cp/cvt.c:388
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36891 msgstr ""
36893 #: cp/cvt.c:391
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36896 msgstr ""
36898 #: cp/cvt.c:467
36899 #, gcc-internal-format
36900 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
36901 msgstr ""
36903 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:7059
36904 #, gcc-internal-format
36905 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
36906 msgstr ""
36908 #: cp/cvt.c:517
36909 #, gcc-internal-format
36910 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
36911 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
36913 #: cp/cvt.c:755
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
36916 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
36918 #: cp/cvt.c:772
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
36921 msgstr ""
36923 #: cp/cvt.c:783 cp/cvt.c:827
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
36926 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
36928 #: cp/cvt.c:792
36929 #, gcc-internal-format
36930 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
36931 msgstr ""
36933 #: cp/cvt.c:843
36934 #, gcc-internal-format
36935 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
36936 msgstr ""
36938 #: cp/cvt.c:902
36939 #, gcc-internal-format
36940 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
36941 msgstr ""
36943 #: cp/cvt.c:982
36944 #, fuzzy, gcc-internal-format
36945 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
36946 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
36948 #: cp/cvt.c:990
36949 #, gcc-internal-format
36950 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
36951 msgstr ""
36953 #: cp/cvt.c:995
36954 #, fuzzy, gcc-internal-format
36955 msgid "in call to %qD, declared here"
36956 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
36958 #: cp/cvt.c:1074
36959 #, gcc-internal-format
36960 msgid "pseudo-destructor is not called"
36961 msgstr ""
36963 #: cp/cvt.c:1152
36964 #, gcc-internal-format
36965 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
36966 msgstr ""
36968 #: cp/cvt.c:1156
36969 #, gcc-internal-format
36970 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
36971 msgstr ""
36973 #: cp/cvt.c:1161
36974 #, gcc-internal-format
36975 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
36976 msgstr ""
36978 #: cp/cvt.c:1166
36979 #, gcc-internal-format
36980 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
36981 msgstr ""
36983 #: cp/cvt.c:1171
36984 #, gcc-internal-format
36985 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
36986 msgstr ""
36988 #: cp/cvt.c:1176
36989 #, gcc-internal-format
36990 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
36991 msgstr ""
36993 #: cp/cvt.c:1180
36994 #, gcc-internal-format
36995 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
36996 msgstr ""
36998 #: cp/cvt.c:1196
36999 #, gcc-internal-format
37000 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
37001 msgstr ""
37003 #: cp/cvt.c:1200
37004 #, gcc-internal-format
37005 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
37006 msgstr ""
37008 #: cp/cvt.c:1205
37009 #, gcc-internal-format
37010 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
37011 msgstr ""
37013 #: cp/cvt.c:1210
37014 #, gcc-internal-format
37015 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
37016 msgstr ""
37018 #: cp/cvt.c:1215
37019 #, gcc-internal-format
37020 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
37021 msgstr ""
37023 #: cp/cvt.c:1220
37024 #, gcc-internal-format
37025 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
37026 msgstr ""
37028 #: cp/cvt.c:1224
37029 #, gcc-internal-format
37030 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
37031 msgstr ""
37033 #: cp/cvt.c:1238
37034 #, gcc-internal-format
37035 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
37036 msgstr ""
37038 #: cp/cvt.c:1243
37039 #, gcc-internal-format
37040 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
37041 msgstr ""
37043 #: cp/cvt.c:1248
37044 #, gcc-internal-format
37045 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
37046 msgstr ""
37048 #: cp/cvt.c:1253
37049 #, gcc-internal-format
37050 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
37051 msgstr ""
37053 #: cp/cvt.c:1258
37054 #, gcc-internal-format
37055 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
37056 msgstr ""
37058 #: cp/cvt.c:1263
37059 #, gcc-internal-format
37060 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
37061 msgstr ""
37063 #: cp/cvt.c:1268
37064 #, gcc-internal-format
37065 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
37066 msgstr ""
37068 #: cp/cvt.c:1306
37069 #, gcc-internal-format
37070 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
37071 msgstr ""
37073 #: cp/cvt.c:1310
37074 #, gcc-internal-format
37075 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
37076 msgstr ""
37078 #: cp/cvt.c:1315
37079 #, gcc-internal-format
37080 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
37081 msgstr ""
37083 #: cp/cvt.c:1320
37084 #, gcc-internal-format
37085 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
37086 msgstr ""
37088 #: cp/cvt.c:1325
37089 #, gcc-internal-format
37090 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
37091 msgstr ""
37093 #: cp/cvt.c:1330
37094 #, gcc-internal-format
37095 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
37096 msgstr ""
37098 #: cp/cvt.c:1334
37099 #, gcc-internal-format
37100 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
37101 msgstr ""
37103 #: cp/cvt.c:1386
37104 #, gcc-internal-format
37105 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
37106 msgstr ""
37108 #: cp/cvt.c:1390
37109 #, gcc-internal-format
37110 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
37111 msgstr ""
37113 #: cp/cvt.c:1394
37114 #, gcc-internal-format
37115 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
37116 msgstr ""
37118 #: cp/cvt.c:1398
37119 #, gcc-internal-format
37120 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
37121 msgstr ""
37123 #: cp/cvt.c:1402
37124 #, gcc-internal-format
37125 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
37126 msgstr ""
37128 #: cp/cvt.c:1406
37129 #, gcc-internal-format
37130 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
37131 msgstr ""
37133 #: cp/cvt.c:1410
37134 #, gcc-internal-format
37135 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
37136 msgstr ""
37138 #: cp/cvt.c:1426
37139 #, gcc-internal-format
37140 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
37141 msgstr ""
37143 #: cp/cvt.c:1431
37144 #, gcc-internal-format
37145 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
37146 msgstr ""
37148 #: cp/cvt.c:1436
37149 #, gcc-internal-format
37150 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
37151 msgstr ""
37153 #: cp/cvt.c:1441
37154 #, gcc-internal-format
37155 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
37156 msgstr ""
37158 #: cp/cvt.c:1446
37159 #, gcc-internal-format
37160 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
37161 msgstr ""
37163 #: cp/cvt.c:1451
37164 #, gcc-internal-format
37165 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
37166 msgstr ""
37168 #: cp/cvt.c:1478
37169 #, gcc-internal-format
37170 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
37171 msgstr ""
37173 #: cp/cvt.c:1483
37174 #, gcc-internal-format
37175 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
37176 msgstr ""
37178 #: cp/cvt.c:1488
37179 #, gcc-internal-format
37180 msgid "right operand of comma operator has no effect"
37181 msgstr ""
37183 #: cp/cvt.c:1492
37184 #, gcc-internal-format
37185 msgid "left operand of comma operator has no effect"
37186 msgstr ""
37188 #: cp/cvt.c:1496
37189 #, gcc-internal-format
37190 msgid "statement has no effect"
37191 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
37193 #: cp/cvt.c:1500
37194 #, gcc-internal-format
37195 msgid "for increment expression has no effect"
37196 msgstr ""
37198 #: cp/cvt.c:1655
37199 #, gcc-internal-format
37200 msgid "converting NULL to non-pointer type"
37201 msgstr ""
37203 #: cp/cvt.c:1770
37204 #, gcc-internal-format
37205 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
37206 msgstr ""
37208 #: cp/cvt.c:1785
37209 #, gcc-internal-format
37210 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
37211 msgstr ""
37213 #: cp/cvt.c:1788
37214 #, gcc-internal-format
37215 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
37216 msgstr ""
37218 #: cp/cxx-pretty-print.c:2219
37219 #, gcc-internal-format
37220 msgid "template-parameter-"
37221 msgstr "template-parameter-"
37223 #: cp/decl.c:671
37224 #, gcc-internal-format
37225 msgid "unused variable %qD"
37226 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
37228 #: cp/decl.c:934
37229 #, fuzzy, gcc-internal-format
37230 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
37231 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
37233 #: cp/decl.c:959
37234 #, fuzzy, gcc-internal-format
37235 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
37236 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
37238 #: cp/decl.c:1237
37239 #, gcc-internal-format
37240 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
37241 msgstr ""
37243 #: cp/decl.c:1239 cp/decl.c:1978 cp/decl.c:1988 cp/decl.c:2548 cp/decl.c:2963
37244 #, gcc-internal-format
37245 msgid "previous declaration of %qD"
37246 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
37248 #: cp/decl.c:1286
37249 #, fuzzy, gcc-internal-format
37250 msgid "from previous declaration %qF"
37251 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
37253 #: cp/decl.c:1321
37254 #, fuzzy, gcc-internal-format
37255 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
37256 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
37258 #: cp/decl.c:1324 cp/decl.c:13630
37259 #, fuzzy, gcc-internal-format
37260 msgid "previous declaration %qD"
37261 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
37263 #: cp/decl.c:1353
37264 #, gcc-internal-format
37265 msgid "cannot specialize concept %q#D"
37266 msgstr ""
37268 #: cp/decl.c:1375
37269 #, gcc-internal-format
37270 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
37271 msgstr ""
37273 #: cp/decl.c:1422
37274 #, gcc-internal-format
37275 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
37276 msgstr ""
37278 #: cp/decl.c:1427
37279 #, gcc-internal-format
37280 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
37281 msgstr ""
37283 #: cp/decl.c:1438
37284 #, fuzzy, gcc-internal-format
37285 msgid "previous definition of %qD was here"
37286 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
37288 #: cp/decl.c:1441
37289 #, fuzzy, gcc-internal-format
37290 msgid "previous declaration of %qD was here"
37291 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
37293 #: cp/decl.c:1463 cp/decl.c:1575
37294 #, gcc-internal-format
37295 msgid "shadowing built-in function %q#D"
37296 msgstr ""
37298 #: cp/decl.c:1464 cp/decl.c:1576
37299 #, gcc-internal-format
37300 msgid "shadowing library function %q#D"
37301 msgstr ""
37303 #: cp/decl.c:1472
37304 #, gcc-internal-format
37305 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
37306 msgstr ""
37308 #: cp/decl.c:1475 cp/decl.c:1557
37309 #, gcc-internal-format
37310 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
37311 msgstr ""
37313 #: cp/decl.c:1483
37314 #, gcc-internal-format
37315 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
37316 msgstr ""
37318 #: cp/decl.c:1485
37319 #, gcc-internal-format
37320 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
37321 msgstr ""
37323 #: cp/decl.c:1570
37324 #, gcc-internal-format
37325 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
37326 msgstr ""
37328 #: cp/decl.c:1661
37329 #, gcc-internal-format
37330 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
37331 msgstr ""
37333 #: cp/decl.c:1665 cp/decl.c:1686 cp/decl.c:1718 cp/name-lookup.c:590
37334 #, gcc-internal-format
37335 msgid "previous declaration %q#D"
37336 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
37338 #: cp/decl.c:1684
37339 #, gcc-internal-format
37340 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
37341 msgstr ""
37343 #: cp/decl.c:1703
37344 #, gcc-internal-format
37345 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
37346 msgstr ""
37348 #: cp/decl.c:1705 cp/decl.c:1733
37349 #, gcc-internal-format
37350 msgid "old declaration %q#D"
37351 msgstr "khai báo cũ %q#D"
37353 #: cp/decl.c:1715
37354 #, gcc-internal-format
37355 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
37356 msgstr ""
37358 #: cp/decl.c:1731
37359 #, gcc-internal-format
37360 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
37361 msgstr ""
37363 #: cp/decl.c:1741
37364 #, gcc-internal-format
37365 msgid "conflicting declaration %q+#D"
37366 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
37368 #: cp/decl.c:1743
37369 #, gcc-internal-format
37370 msgid "previous declaration as %q#D"
37371 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
37373 #. [namespace.alias]
37375 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
37376 #. the name of any other entity in the same declarative region.
37377 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
37378 #. declared as the name of any other entity in any global scope
37379 #. of the program.
37380 #: cp/decl.c:1795
37381 #, gcc-internal-format
37382 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
37383 msgstr ""
37385 #: cp/decl.c:1797
37386 #, gcc-internal-format
37387 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
37388 msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
37390 #: cp/decl.c:1809
37391 #, gcc-internal-format
37392 msgid "%q#D previously defined here"
37393 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
37395 #: cp/decl.c:1810 cp/name-lookup.c:1174 cp/name-lookup.c:1197
37396 #, gcc-internal-format
37397 msgid "%q#D previously declared here"
37398 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
37400 #: cp/decl.c:1820
37401 #, gcc-internal-format
37402 msgid "prototype specified for %q#D"
37403 msgstr ""
37405 #: cp/decl.c:1822
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "previous non-prototype definition here"
37408 msgstr ""
37410 #: cp/decl.c:1861
37411 #, gcc-internal-format
37412 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
37413 msgstr ""
37415 #: cp/decl.c:1864
37416 #, gcc-internal-format
37417 msgid "previous declaration with %qL linkage"
37418 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
37420 #: cp/decl.c:1898 cp/decl.c:1906
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
37423 msgstr ""
37425 #: cp/decl.c:1901 cp/decl.c:1909
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "previous specification in %q#D here"
37428 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
37430 #: cp/decl.c:1975
37431 #, gcc-internal-format
37432 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
37433 msgstr ""
37435 #: cp/decl.c:1986
37436 #, gcc-internal-format
37437 msgid "deleted definition of %q+D"
37438 msgstr ""
37440 #. From [temp.expl.spec]:
37442 #. If a template, a member template or the member of a class
37443 #. template is explicitly specialized then that
37444 #. specialization shall be declared before the first use of
37445 #. that specialization that would cause an implicit
37446 #. instantiation to take place, in every translation unit in
37447 #. which such a use occurs.
37448 #: cp/decl.c:2405
37449 #, gcc-internal-format
37450 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
37451 msgstr ""
37453 #: cp/decl.c:2545
37454 #, gcc-internal-format
37455 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
37456 msgstr ""
37458 #. Reject two definitions.
37459 #: cp/decl.c:2795 cp/decl.c:2824 cp/decl.c:2857 cp/decl.c:2874 cp/decl.c:2968
37460 #, gcc-internal-format
37461 msgid "redefinition of %q#D"
37462 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
37464 #: cp/decl.c:2811
37465 #, gcc-internal-format
37466 msgid "%qD conflicts with used function"
37467 msgstr ""
37469 #: cp/decl.c:2821
37470 #, gcc-internal-format
37471 msgid "%q#D not declared in class"
37472 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
37474 #: cp/decl.c:2835 cp/decl.c:2884
37475 #, gcc-internal-format
37476 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
37477 msgstr ""
37479 #: cp/decl.c:2838 cp/decl.c:2887
37480 #, gcc-internal-format
37481 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
37482 msgstr ""
37484 #. is_primary=
37485 #. is_partial=
37486 #. is_friend_decl=
37487 #: cp/decl.c:2904
37488 #, gcc-internal-format
37489 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
37490 msgstr ""
37492 #: cp/decl.c:2918
37493 #, gcc-internal-format
37494 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
37495 msgstr ""
37497 #: cp/decl.c:2921
37498 #, gcc-internal-format
37499 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
37500 msgstr ""
37502 #: cp/decl.c:2936 cp/decl.c:2976 cp/name-lookup.c:586 cp/name-lookup.c:1172
37503 #: cp/name-lookup.c:1195
37504 #, gcc-internal-format
37505 msgid "redeclaration of %q#D"
37506 msgstr "khai báo lại của %q#D"
37508 #: cp/decl.c:2960
37509 #, fuzzy, gcc-internal-format
37510 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
37511 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
37513 #: cp/decl.c:3125
37514 #, gcc-internal-format
37515 msgid "jump to label %qD"
37516 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
37518 #: cp/decl.c:3126
37519 #, gcc-internal-format
37520 msgid "jump to case label"
37521 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
37523 #: cp/decl.c:3128
37524 #, gcc-internal-format
37525 msgid "  from here"
37526 msgstr "  từ đây"
37528 #: cp/decl.c:3151 cp/decl.c:3387
37529 #, gcc-internal-format
37530 msgid "  exits OpenMP structured block"
37531 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
37533 #: cp/decl.c:3178
37534 #, gcc-internal-format
37535 msgid "  crosses initialization of %q#D"
37536 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
37538 #: cp/decl.c:3181 cp/decl.c:3348
37539 #, gcc-internal-format
37540 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
37541 msgstr ""
37543 #: cp/decl.c:3199 cp/decl.c:3356
37544 #, gcc-internal-format
37545 msgid "  enters try block"
37546 msgstr "  vào khối try"
37548 #: cp/decl.c:3201 cp/decl.c:3338 cp/decl.c:3358
37549 #, gcc-internal-format
37550 msgid "  enters catch block"
37551 msgstr "  vào khối catch"
37553 #: cp/decl.c:3214 cp/decl.c:3368
37554 #, gcc-internal-format
37555 msgid "  enters OpenMP structured block"
37556 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
37558 #: cp/decl.c:3227 cp/decl.c:3360
37559 #, gcc-internal-format
37560 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
37561 msgstr ""
37563 #: cp/decl.c:3241 cp/decl.c:3362
37564 #, fuzzy, gcc-internal-format
37565 msgid "  enters constexpr if statement"
37566 msgstr "cần biểu thức"
37568 #: cp/decl.c:3345
37569 #, gcc-internal-format
37570 msgid "  skips initialization of %q#D"
37571 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
37573 #: cp/decl.c:3404 cp/parser.c:12093 cp/parser.c:12120
37574 #, gcc-internal-format
37575 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
37576 msgstr ""
37578 #: cp/decl.c:3436
37579 #, gcc-internal-format
37580 msgid "label named wchar_t"
37581 msgstr ""
37583 #: cp/decl.c:3755
37584 #, gcc-internal-format
37585 msgid "%qD is not a type"
37586 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
37588 #: cp/decl.c:3762 cp/parser.c:6083
37589 #, gcc-internal-format
37590 msgid "%qD used without template parameters"
37591 msgstr ""
37593 #: cp/decl.c:3771
37594 #, gcc-internal-format
37595 msgid "%q#T is not a class"
37596 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
37598 #: cp/decl.c:3799 cp/decl.c:3892
37599 #, gcc-internal-format
37600 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
37601 msgstr ""
37603 #: cp/decl.c:3800
37604 #, gcc-internal-format
37605 msgid "no type named %q#T in %q#T"
37606 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
37608 #: cp/decl.c:3813
37609 #, gcc-internal-format
37610 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
37611 msgstr ""
37613 #: cp/decl.c:3822
37614 #, gcc-internal-format
37615 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
37616 msgstr ""
37618 #: cp/decl.c:3829
37619 #, gcc-internal-format
37620 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
37621 msgstr ""
37623 #: cp/decl.c:3901
37624 #, gcc-internal-format
37625 msgid "template parameters do not match template %qD"
37626 msgstr ""
37628 #: cp/decl.c:4173
37629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37630 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
37631 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
37633 #: cp/decl.c:4636
37634 #, gcc-internal-format
37635 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
37636 msgstr ""
37638 #: cp/decl.c:4639
37639 #, gcc-internal-format
37640 msgid "an anonymous union cannot have function members"
37641 msgstr ""
37643 #: cp/decl.c:4657
37644 #, gcc-internal-format
37645 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
37646 msgstr ""
37648 #: cp/decl.c:4660
37649 #, gcc-internal-format
37650 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
37651 msgstr ""
37653 #: cp/decl.c:4663
37654 #, gcc-internal-format
37655 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
37656 msgstr ""
37658 #: cp/decl.c:4681
37659 #, gcc-internal-format
37660 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
37661 msgstr ""
37663 #: cp/decl.c:4684
37664 #, gcc-internal-format
37665 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
37666 msgstr ""
37668 #: cp/decl.c:4707
37669 #, gcc-internal-format
37670 msgid "multiple types in one declaration"
37671 msgstr ""
37673 #: cp/decl.c:4712
37674 #, gcc-internal-format
37675 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
37676 msgstr ""
37678 #: cp/decl.c:4730
37679 #, gcc-internal-format
37680 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
37681 msgstr ""
37683 #: cp/decl.c:4756
37684 #, gcc-internal-format
37685 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
37686 msgstr ""
37688 #: cp/decl.c:4764
37689 #, gcc-internal-format
37690 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
37691 msgstr ""
37693 #: cp/decl.c:4771
37694 #, gcc-internal-format
37695 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
37696 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
37698 #: cp/decl.c:4774
37699 #, gcc-internal-format
37700 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
37701 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
37703 #: cp/decl.c:4779
37704 #, gcc-internal-format
37705 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
37706 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
37708 #: cp/decl.c:4782
37709 #, gcc-internal-format
37710 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
37711 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
37713 #: cp/decl.c:4785
37714 #, gcc-internal-format
37715 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
37716 msgstr ""
37718 #: cp/decl.c:4789
37719 #, gcc-internal-format
37720 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
37721 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
37723 #: cp/decl.c:4793
37724 #, gcc-internal-format
37725 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
37726 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
37728 #: cp/decl.c:4797
37729 #, gcc-internal-format
37730 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
37731 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
37733 #: cp/decl.c:4801
37734 #, gcc-internal-format
37735 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
37736 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
37738 #: cp/decl.c:4805
37739 #, gcc-internal-format
37740 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
37741 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
37743 #: cp/decl.c:4808
37744 #, gcc-internal-format
37745 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
37746 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
37748 #: cp/decl.c:4830
37749 #, gcc-internal-format
37750 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
37751 msgstr ""
37753 #: cp/decl.c:4833
37754 #, gcc-internal-format
37755 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
37756 msgstr ""
37758 #: cp/decl.c:4905
37759 #, gcc-internal-format
37760 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
37761 msgstr ""
37763 #. A template type parameter or other dependent type.
37764 #: cp/decl.c:4909
37765 #, gcc-internal-format
37766 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
37767 msgstr ""
37769 #: cp/decl.c:4978 cp/decl2.c:815
37770 #, gcc-internal-format
37771 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
37772 msgstr ""
37774 #: cp/decl.c:4986
37775 #, gcc-internal-format
37776 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
37777 msgstr ""
37779 #: cp/decl.c:5015
37780 #, gcc-internal-format
37781 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
37782 msgstr ""
37784 #: cp/decl.c:5039
37785 #, gcc-internal-format
37786 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
37787 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
37789 #: cp/decl.c:5048
37790 #, gcc-internal-format
37791 msgid "non-member-template declaration of %qD"
37792 msgstr ""
37794 #: cp/decl.c:5049
37795 #, gcc-internal-format
37796 msgid "does not match member template declaration here"
37797 msgstr ""
37799 #: cp/decl.c:5062
37800 #, gcc-internal-format
37801 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
37802 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
37804 #: cp/decl.c:5074
37805 #, gcc-internal-format
37806 msgid "duplicate initialization of %qD"
37807 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
37809 #: cp/decl.c:5079
37810 #, gcc-internal-format
37811 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
37812 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
37814 #: cp/decl.c:5122
37815 #, gcc-internal-format
37816 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
37817 msgstr ""
37819 #: cp/decl.c:5223
37820 #, gcc-internal-format
37821 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
37822 msgstr ""
37824 #: cp/decl.c:5229 cp/decl.c:6139
37825 #, gcc-internal-format
37826 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
37827 msgstr ""
37829 #: cp/decl.c:5238
37830 #, gcc-internal-format
37831 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
37832 msgstr ""
37834 #: cp/decl.c:5272
37835 #, gcc-internal-format
37836 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
37837 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
37839 #: cp/decl.c:5329
37840 #, gcc-internal-format
37841 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
37842 msgstr ""
37844 #: cp/decl.c:5335
37845 #, gcc-internal-format
37846 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
37847 msgstr ""
37849 #: cp/decl.c:5351 cp/typeck2.c:1288 cp/typeck2.c:1401
37850 #, gcc-internal-format
37851 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
37852 msgstr ""
37854 #: cp/decl.c:5354
37855 #, gcc-internal-format
37856 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
37857 msgstr ""
37859 #: cp/decl.c:5404
37860 #, gcc-internal-format
37861 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
37862 msgstr ""
37864 #: cp/decl.c:5411
37865 #, gcc-internal-format
37866 msgid "array size missing in %qD"
37867 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
37869 #: cp/decl.c:5423
37870 #, gcc-internal-format
37871 msgid "zero-size array %qD"
37872 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
37874 #: cp/decl.c:5463
37875 #, gcc-internal-format
37876 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
37877 msgstr ""
37879 #: cp/decl.c:5487
37880 #, gcc-internal-format
37881 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
37882 msgstr ""
37884 #: cp/decl.c:5535
37885 #, gcc-internal-format
37886 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
37887 msgstr ""
37889 #: cp/decl.c:5539
37890 #, gcc-internal-format
37891 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
37892 msgstr ""
37894 #: cp/decl.c:5545
37895 #, gcc-internal-format
37896 msgid "you can work around this by removing the initializer"
37897 msgstr ""
37899 #: cp/decl.c:5572
37900 #, gcc-internal-format
37901 msgid "uninitialized const %qD"
37902 msgstr ""
37904 #: cp/decl.c:5586
37905 #, gcc-internal-format
37906 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
37907 msgstr ""
37909 #: cp/decl.c:5590
37910 #, gcc-internal-format
37911 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
37912 msgstr ""
37914 #: cp/decl.c:5593
37915 #, gcc-internal-format
37916 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
37917 msgstr ""
37919 #: cp/decl.c:5733
37920 #, gcc-internal-format
37921 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
37922 msgstr ""
37924 #: cp/decl.c:5774
37925 #, gcc-internal-format
37926 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
37927 msgstr ""
37929 #: cp/decl.c:5800
37930 #, gcc-internal-format
37931 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
37932 msgstr ""
37934 #: cp/decl.c:5808
37935 #, gcc-internal-format
37936 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
37937 msgstr ""
37939 #: cp/decl.c:5828
37940 #, gcc-internal-format
37941 msgid "invalid initializer for %q#D"
37942 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
37944 #: cp/decl.c:5858
37945 #, gcc-internal-format
37946 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
37947 msgstr ""
37949 #: cp/decl.c:5895 cp/decl.c:6113 cp/typeck2.c:1275 cp/typeck2.c:1487
37950 #: cp/typeck2.c:1531 cp/typeck2.c:1578
37951 #, gcc-internal-format
37952 msgid "too many initializers for %qT"
37953 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
37955 #: cp/decl.c:5934
37956 #, gcc-internal-format
37957 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
37958 msgstr ""
37960 #: cp/decl.c:6043
37961 #, gcc-internal-format
37962 msgid "missing braces around initializer for %qT"
37963 msgstr ""
37965 #: cp/decl.c:6141
37966 #, gcc-internal-format
37967 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
37968 msgstr ""
37970 #: cp/decl.c:6149
37971 #, gcc-internal-format
37972 msgid "variable-sized compound literal"
37973 msgstr ""
37975 #: cp/decl.c:6204
37976 #, gcc-internal-format
37977 msgid "%q#D has incomplete type"
37978 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
37980 #: cp/decl.c:6225
37981 #, gcc-internal-format
37982 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
37983 msgstr ""
37985 #: cp/decl.c:6269
37986 #, gcc-internal-format
37987 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
37988 msgstr ""
37990 #: cp/decl.c:6366
37991 #, gcc-internal-format
37992 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
37993 msgstr ""
37995 #: cp/decl.c:6399
37996 #, gcc-internal-format
37997 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
37998 msgstr ""
38000 #: cp/decl.c:6401
38001 #, gcc-internal-format
38002 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
38003 msgstr ""
38005 #: cp/decl.c:6404
38006 #, fuzzy, gcc-internal-format
38007 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
38008 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
38010 #: cp/decl.c:6409
38011 #, gcc-internal-format
38012 msgid "(an out of class initialization is required)"
38013 msgstr ""
38015 #: cp/decl.c:6588
38016 #, gcc-internal-format
38017 msgid "reference %qD is initialized with itself"
38018 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
38020 #: cp/decl.c:6757
38021 #, gcc-internal-format
38022 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
38023 msgstr ""
38025 #: cp/decl.c:6775 cp/decl.c:12325
38026 #, fuzzy, gcc-internal-format
38027 msgid "ISO C++1z does not allow %<register%> storage class specifier"
38028 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
38030 #: cp/decl.c:6779 cp/decl.c:12329
38031 #, gcc-internal-format
38032 msgid "%<register%> storage class specifier used"
38033 msgstr ""
38035 #: cp/decl.c:6828
38036 #, gcc-internal-format
38037 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
38038 msgstr ""
38040 #: cp/decl.c:6931
38041 #, gcc-internal-format
38042 msgid "variable concept has no initializer"
38043 msgstr ""
38045 #: cp/decl.c:6959
38046 #, gcc-internal-format
38047 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
38048 msgstr ""
38050 #: cp/decl.c:7145
38051 #, gcc-internal-format
38052 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
38053 msgstr ""
38055 #: cp/decl.c:7205
38056 #, gcc-internal-format
38057 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
38058 msgstr ""
38060 #: cp/decl.c:7208
38061 #, gcc-internal-format
38062 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
38063 msgstr ""
38065 #: cp/decl.c:7215
38066 #, fuzzy, gcc-internal-format
38067 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
38068 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
38070 #: cp/decl.c:7240
38071 #, gcc-internal-format
38072 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
38073 msgstr ""
38075 #: cp/decl.c:7252
38076 #, gcc-internal-format
38077 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
38078 msgstr ""
38080 #: cp/decl.c:7444
38081 #, fuzzy, gcc-internal-format
38082 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
38083 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
38085 #: cp/decl.c:7452
38086 #, gcc-internal-format
38087 msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
38088 msgstr ""
38090 #: cp/decl.c:7455
38091 #, gcc-internal-format
38092 msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
38093 msgstr ""
38095 #: cp/decl.c:7515
38096 #, fuzzy, gcc-internal-format
38097 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
38098 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
38100 #: cp/decl.c:7535
38101 #, fuzzy, gcc-internal-format
38102 msgid "in initialization of decomposition variable %qD"
38103 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
38105 #: cp/decl.c:7556
38106 #, fuzzy, gcc-internal-format
38107 msgid "cannot decompose union type %qT"
38108 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
38110 #: cp/decl.c:7561
38111 #, fuzzy, gcc-internal-format
38112 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
38113 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
38115 #: cp/decl.c:7571
38116 #, gcc-internal-format
38117 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
38118 msgstr ""
38120 #: cp/decl.c:8000
38121 #, gcc-internal-format
38122 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
38123 msgstr ""
38125 #: cp/decl.c:8003
38126 #, gcc-internal-format
38127 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
38128 msgstr ""
38130 #: cp/decl.c:8009
38131 #, gcc-internal-format
38132 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
38133 msgstr ""
38135 #: cp/decl.c:8236
38136 #, gcc-internal-format
38137 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
38138 msgstr ""
38140 #: cp/decl.c:8240
38141 #, gcc-internal-format
38142 msgid "array size missing in %qT"
38143 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
38145 #: cp/decl.c:8243
38146 #, gcc-internal-format
38147 msgid "zero-size array %qT"
38148 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
38150 #: cp/decl.c:8259
38151 #, gcc-internal-format
38152 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
38153 msgstr ""
38155 #: cp/decl.c:8261
38156 #, gcc-internal-format
38157 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
38158 msgstr ""
38160 #: cp/decl.c:8285
38161 #, gcc-internal-format
38162 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
38163 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
38165 #: cp/decl.c:8287
38166 #, gcc-internal-format
38167 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
38168 msgstr ""
38170 #: cp/decl.c:8292
38171 #, gcc-internal-format
38172 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
38173 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
38175 #: cp/decl.c:8294
38176 #, gcc-internal-format
38177 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
38178 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
38180 #: cp/decl.c:8296
38181 #, gcc-internal-format
38182 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
38183 msgstr ""
38185 #: cp/decl.c:8301
38186 #, gcc-internal-format
38187 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
38188 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
38190 #: cp/decl.c:8303
38191 #, gcc-internal-format
38192 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
38193 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
38195 #: cp/decl.c:8305
38196 #, gcc-internal-format
38197 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
38198 msgstr ""
38200 #: cp/decl.c:8310
38201 #, gcc-internal-format
38202 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
38203 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
38205 #: cp/decl.c:8312
38206 #, gcc-internal-format
38207 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
38208 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
38210 #: cp/decl.c:8314
38211 #, gcc-internal-format
38212 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
38213 msgstr ""
38215 #: cp/decl.c:8321
38216 #, gcc-internal-format
38217 msgid "%q+D declared as a friend"
38218 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
38220 #: cp/decl.c:8328
38221 #, gcc-internal-format
38222 msgid "%q+D declared with an exception specification"
38223 msgstr ""
38225 #: cp/decl.c:8360
38226 #, gcc-internal-format
38227 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
38228 msgstr ""
38230 #: cp/decl.c:8400
38231 #, gcc-internal-format
38232 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
38233 msgstr ""
38235 #: cp/decl.c:8410
38236 #, gcc-internal-format
38237 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
38238 msgstr ""
38240 #: cp/decl.c:8416
38241 #, gcc-internal-format
38242 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
38243 msgstr ""
38245 #: cp/decl.c:8418
38246 #, gcc-internal-format
38247 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
38248 msgstr ""
38250 #: cp/decl.c:8489
38251 #, gcc-internal-format
38252 msgid "concept %qD has no definition"
38253 msgstr ""
38255 #: cp/decl.c:8557
38256 #, gcc-internal-format
38257 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
38258 msgstr ""
38260 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
38261 #: cp/decl.c:8567
38262 #, gcc-internal-format
38263 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
38264 msgstr ""
38266 #: cp/decl.c:8585
38267 #, gcc-internal-format
38268 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38269 msgstr ""
38271 #: cp/decl.c:8593
38272 #, gcc-internal-format
38273 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38274 msgstr ""
38276 #: cp/decl.c:8640
38277 #, gcc-internal-format
38278 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
38279 msgstr ""
38281 #: cp/decl.c:8642
38282 #, gcc-internal-format
38283 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
38284 msgstr ""
38286 #: cp/decl.c:8644
38287 #, gcc-internal-format
38288 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
38289 msgstr ""
38291 #: cp/decl.c:8646
38292 #, gcc-internal-format
38293 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
38294 msgstr ""
38296 #: cp/decl.c:8703
38297 #, gcc-internal-format
38298 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
38299 msgstr ""
38301 #: cp/decl.c:8704
38302 #, gcc-internal-format
38303 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
38304 msgstr ""
38306 #: cp/decl.c:8712
38307 #, gcc-internal-format
38308 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
38309 msgstr ""
38311 #: cp/decl.c:8713
38312 #, gcc-internal-format
38313 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
38314 msgstr ""
38316 #: cp/decl.c:8723
38317 #, gcc-internal-format
38318 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
38319 msgstr ""
38321 #: cp/decl.c:8730
38322 #, gcc-internal-format
38323 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
38324 msgstr ""
38326 #: cp/decl.c:8732
38327 #, gcc-internal-format
38328 msgid "  declared here"
38329 msgstr "  đã được khai báo ở đây"
38331 #: cp/decl.c:8737
38332 #, gcc-internal-format
38333 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
38334 msgstr ""
38336 #: cp/decl.c:8750
38337 #, gcc-internal-format
38338 msgid "literal operator with C linkage"
38339 msgstr ""
38341 #: cp/decl.c:8759
38342 #, gcc-internal-format
38343 msgid "%qD has invalid argument list"
38344 msgstr ""
38346 #: cp/decl.c:8767
38347 #, gcc-internal-format
38348 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
38349 msgstr ""
38351 #: cp/decl.c:8773
38352 #, gcc-internal-format
38353 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
38354 msgstr ""
38356 #: cp/decl.c:8779
38357 #, gcc-internal-format
38358 msgid "%qD must be a non-member function"
38359 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
38361 #: cp/decl.c:8858
38362 #, gcc-internal-format
38363 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
38364 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
38366 #: cp/decl.c:8898
38367 #, gcc-internal-format
38368 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
38369 msgstr ""
38371 #: cp/decl.c:8903
38372 #, gcc-internal-format
38373 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
38374 msgstr ""
38376 #: cp/decl.c:8905
38377 #, gcc-internal-format
38378 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
38379 msgstr "%q#D đã là mặc định rõ ràng ở đây"
38381 #: cp/decl.c:8922 cp/decl2.c:713
38382 #, gcc-internal-format
38383 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
38384 msgstr ""
38386 #: cp/decl.c:9111
38387 #, gcc-internal-format
38388 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
38389 msgstr ""
38391 #: cp/decl.c:9119
38392 #, gcc-internal-format
38393 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
38394 msgstr ""
38396 #: cp/decl.c:9126
38397 #, gcc-internal-format
38398 msgid "concept must have type %<bool%>"
38399 msgstr ""
38401 #: cp/decl.c:9245
38402 #, gcc-internal-format
38403 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
38404 msgstr ""
38406 #: cp/decl.c:9249
38407 #, gcc-internal-format
38408 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
38409 msgstr ""
38411 #: cp/decl.c:9253
38412 #, gcc-internal-format
38413 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
38414 msgstr ""
38416 #: cp/decl.c:9267
38417 #, gcc-internal-format
38418 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
38419 msgstr ""
38421 #: cp/decl.c:9274
38422 #, gcc-internal-format
38423 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
38424 msgstr ""
38426 #: cp/decl.c:9279
38427 #, gcc-internal-format
38428 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
38429 msgstr ""
38431 #: cp/decl.c:9374 cp/decl.c:9401
38432 #, gcc-internal-format
38433 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
38434 msgstr ""
38436 #: cp/decl.c:9377 cp/decl.c:9403
38437 #, gcc-internal-format
38438 msgid "size of array has non-integral type %qT"
38439 msgstr ""
38441 #: cp/decl.c:9434 cp/decl.c:9487
38442 #, gcc-internal-format
38443 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
38444 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
38446 #: cp/decl.c:9453
38447 #, gcc-internal-format
38448 msgid "size of array %qD is negative"
38449 msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
38451 #: cp/decl.c:9455 cp/init.c:3475
38452 #, gcc-internal-format
38453 msgid "size of array is negative"
38454 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
38456 #: cp/decl.c:9469
38457 #, gcc-internal-format
38458 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
38459 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
38461 #: cp/decl.c:9471
38462 #, gcc-internal-format
38463 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
38464 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
38466 #: cp/decl.c:9484
38467 #, gcc-internal-format
38468 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
38469 msgstr ""
38471 #: cp/decl.c:9493
38472 #, gcc-internal-format
38473 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
38474 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
38476 #: cp/decl.c:9495
38477 #, gcc-internal-format
38478 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
38479 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
38481 #: cp/decl.c:9501
38482 #, gcc-internal-format
38483 msgid "variable length array %qD is used"
38484 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
38486 #: cp/decl.c:9504
38487 #, gcc-internal-format
38488 msgid "variable length array is used"
38489 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
38491 #: cp/decl.c:9555
38492 #, gcc-internal-format
38493 msgid "overflow in array dimension"
38494 msgstr "tràn kích thước mảng"
38496 #: cp/decl.c:9608
38497 #, gcc-internal-format
38498 msgid "%qD declared as array of %qT"
38499 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
38501 #: cp/decl.c:9618
38502 #, gcc-internal-format
38503 msgid "declaration of %qD as array of void"
38504 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
38506 #: cp/decl.c:9620
38507 #, gcc-internal-format
38508 msgid "creating array of void"
38509 msgstr "tạo mảng void"
38511 #: cp/decl.c:9625
38512 #, gcc-internal-format
38513 msgid "declaration of %qD as array of functions"
38514 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
38516 #: cp/decl.c:9627
38517 #, gcc-internal-format
38518 msgid "creating array of functions"
38519 msgstr "tạo mảng hàm"
38521 #: cp/decl.c:9632
38522 #, gcc-internal-format
38523 msgid "declaration of %qD as array of references"
38524 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
38526 #: cp/decl.c:9634
38527 #, gcc-internal-format
38528 msgid "creating array of references"
38529 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
38531 #: cp/decl.c:9639
38532 #, gcc-internal-format
38533 msgid "declaration of %qD as array of function members"
38534 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
38536 #: cp/decl.c:9641
38537 #, gcc-internal-format
38538 msgid "creating array of function members"
38539 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
38541 #: cp/decl.c:9655
38542 #, gcc-internal-format
38543 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38544 msgstr ""
38546 #: cp/decl.c:9659
38547 #, gcc-internal-format
38548 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38549 msgstr ""
38551 #: cp/decl.c:9718
38552 #, gcc-internal-format
38553 msgid "return type specification for constructor invalid"
38554 msgstr ""
38556 #: cp/decl.c:9721
38557 #, gcc-internal-format
38558 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
38559 msgstr ""
38561 #: cp/decl.c:9731
38562 #, gcc-internal-format
38563 msgid "return type specification for destructor invalid"
38564 msgstr ""
38566 #: cp/decl.c:9734
38567 #, gcc-internal-format
38568 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
38569 msgstr ""
38571 #: cp/decl.c:9746
38572 #, gcc-internal-format
38573 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
38574 msgstr ""
38576 #: cp/decl.c:9749
38577 #, gcc-internal-format
38578 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
38579 msgstr ""
38581 #: cp/decl.c:9773
38582 #, gcc-internal-format
38583 msgid "unnamed variable or field declared void"
38584 msgstr ""
38586 #: cp/decl.c:9780
38587 #, gcc-internal-format
38588 msgid "variable or field declared void"
38589 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
38591 #: cp/decl.c:9795
38592 #, fuzzy, gcc-internal-format
38593 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
38594 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
38596 #: cp/decl.c:9801
38597 #, fuzzy, gcc-internal-format
38598 msgid "inline variables are only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
38599 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
38601 #: cp/decl.c:10011
38602 #, gcc-internal-format
38603 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
38604 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
38606 #: cp/decl.c:10014 cp/decl.c:10034
38607 #, gcc-internal-format
38608 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
38609 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
38611 #: cp/decl.c:10017
38612 #, gcc-internal-format
38613 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
38614 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
38616 #: cp/decl.c:10026
38617 #, gcc-internal-format
38618 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
38619 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
38621 #: cp/decl.c:10050 cp/decl.c:10151 cp/decl.c:10160 cp/decl.c:11698
38622 #, gcc-internal-format
38623 msgid "declaration of %qD as non-function"
38624 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
38626 #: cp/decl.c:10056
38627 #, gcc-internal-format
38628 msgid "declaration of %qD as non-member"
38629 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
38631 #: cp/decl.c:10092
38632 #, gcc-internal-format
38633 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
38634 msgstr ""
38636 #: cp/decl.c:10143
38637 #, gcc-internal-format
38638 msgid "function definition does not declare parameters"
38639 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
38641 #: cp/decl.c:10168
38642 #, gcc-internal-format
38643 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
38644 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
38646 #: cp/decl.c:10173
38647 #, gcc-internal-format
38648 msgid "declaration of %qD as parameter"
38649 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
38651 #: cp/decl.c:10206
38652 #, gcc-internal-format
38653 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
38654 msgstr ""
38656 #: cp/decl.c:10212
38657 #, gcc-internal-format
38658 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
38659 msgstr ""
38661 #: cp/decl.c:10220
38662 #, gcc-internal-format
38663 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
38664 msgstr ""
38666 #: cp/decl.c:10226
38667 #, gcc-internal-format
38668 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
38669 msgstr ""
38671 #: cp/decl.c:10267
38672 #, gcc-internal-format
38673 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
38674 msgstr ""
38676 #: cp/decl.c:10315 cp/decl.c:10318 cp/decl.c:10321
38677 #, gcc-internal-format
38678 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
38679 msgstr ""
38681 #: cp/decl.c:10337
38682 #, gcc-internal-format
38683 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
38684 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
38686 #: cp/decl.c:10343
38687 #, gcc-internal-format
38688 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
38689 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
38691 #: cp/decl.c:10365 cp/decl.c:10385
38692 #, gcc-internal-format
38693 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
38694 msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
38696 #: cp/decl.c:10367
38697 #, gcc-internal-format
38698 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
38699 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
38701 #: cp/decl.c:10369
38702 #, gcc-internal-format
38703 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
38704 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
38706 #: cp/decl.c:10371
38707 #, gcc-internal-format
38708 msgid "%<long%> invalid for %qs"
38709 msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
38711 #: cp/decl.c:10373
38712 #, gcc-internal-format
38713 msgid "%<short%> invalid for %qs"
38714 msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
38716 #: cp/decl.c:10375
38717 #, gcc-internal-format
38718 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
38719 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
38721 #: cp/decl.c:10377
38722 #, gcc-internal-format
38723 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
38724 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
38726 #: cp/decl.c:10379
38727 #, gcc-internal-format
38728 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
38729 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
38731 #: cp/decl.c:10381
38732 #, gcc-internal-format
38733 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
38734 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
38736 #: cp/decl.c:10387
38737 #, gcc-internal-format
38738 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
38739 msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
38741 #: cp/decl.c:10395
38742 #, gcc-internal-format
38743 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
38744 msgstr ""
38746 #: cp/decl.c:10463
38747 #, gcc-internal-format
38748 msgid "complex invalid for %qs"
38749 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
38751 #: cp/decl.c:10502
38752 #, gcc-internal-format
38753 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
38754 msgstr ""
38756 #: cp/decl.c:10520
38757 #, gcc-internal-format
38758 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
38759 msgstr ""
38761 #: cp/decl.c:10526
38762 #, gcc-internal-format
38763 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
38764 msgstr ""
38766 #: cp/decl.c:10536
38767 #, gcc-internal-format
38768 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
38769 msgstr ""
38771 #: cp/decl.c:10541
38772 #, gcc-internal-format
38773 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
38774 msgstr ""
38776 #: cp/decl.c:10547
38777 #, gcc-internal-format
38778 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
38779 msgstr ""
38781 #: cp/decl.c:10551
38782 #, gcc-internal-format
38783 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
38784 msgstr ""
38786 #: cp/decl.c:10556
38787 #, gcc-internal-format
38788 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
38789 msgstr ""
38791 #: cp/decl.c:10566
38792 #, gcc-internal-format
38793 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
38794 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
38796 #: cp/decl.c:10576
38797 #, gcc-internal-format
38798 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<inline%>"
38799 msgstr ""
38801 #: cp/decl.c:10579
38802 #, fuzzy, gcc-internal-format
38803 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
38804 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
38806 #: cp/decl.c:10581
38807 #, fuzzy, gcc-internal-format
38808 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
38809 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
38811 #: cp/decl.c:10585
38812 #, fuzzy, gcc-internal-format
38813 msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
38814 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
38816 #: cp/decl.c:10590
38817 #, fuzzy, gcc-internal-format
38818 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
38819 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
38821 #: cp/decl.c:10596
38822 #, fuzzy, gcc-internal-format
38823 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
38824 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
38826 #: cp/decl.c:10600
38827 #, fuzzy, gcc-internal-format
38828 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
38829 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
38831 #: cp/decl.c:10604
38832 #, fuzzy, gcc-internal-format
38833 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
38834 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
38836 #: cp/decl.c:10608
38837 #, fuzzy, gcc-internal-format
38838 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<mutable%>"
38839 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
38841 #: cp/decl.c:10612
38842 #, fuzzy, gcc-internal-format
38843 msgid "decomposition declaration cannot be declared C++98 %<auto%>"
38844 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
38846 #: cp/decl.c:10623
38847 #, gcc-internal-format
38848 msgid "decomposition declaration cannot be declared with type %qT"
38849 msgstr ""
38851 #: cp/decl.c:10626
38852 #, gcc-internal-format
38853 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
38854 msgstr ""
38856 #: cp/decl.c:10657
38857 #, gcc-internal-format
38858 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
38859 msgstr ""
38861 #: cp/decl.c:10680
38862 #, gcc-internal-format
38863 msgid "storage class specified for %qs"
38864 msgstr ""
38866 #: cp/decl.c:10684
38867 #, gcc-internal-format
38868 msgid "storage class specified for parameter %qs"
38869 msgstr ""
38871 #: cp/decl.c:10697
38872 #, gcc-internal-format
38873 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
38874 msgstr ""
38876 #: cp/decl.c:10701
38877 #, gcc-internal-format
38878 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
38879 msgstr ""
38881 #: cp/decl.c:10708
38882 #, gcc-internal-format
38883 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
38884 msgstr ""
38886 #: cp/decl.c:10720
38887 #, gcc-internal-format
38888 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
38889 msgstr ""
38891 #: cp/decl.c:10828
38892 #, gcc-internal-format
38893 msgid "%qs declared as function returning a function"
38894 msgstr ""
38896 #: cp/decl.c:10833
38897 #, gcc-internal-format
38898 msgid "%qs declared as function returning an array"
38899 msgstr ""
38901 #: cp/decl.c:10857
38902 #, gcc-internal-format
38903 msgid "requires-clause on return type"
38904 msgstr ""
38906 #: cp/decl.c:10877
38907 #, gcc-internal-format
38908 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
38909 msgstr ""
38911 #: cp/decl.c:10880
38912 #, gcc-internal-format
38913 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
38914 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
38916 #: cp/decl.c:10886
38917 #, gcc-internal-format
38918 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
38919 msgstr ""
38921 #: cp/decl.c:10893
38922 #, gcc-internal-format
38923 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
38924 msgstr ""
38926 #: cp/decl.c:10903
38927 #, gcc-internal-format
38928 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
38929 msgstr ""
38931 #: cp/decl.c:10907
38932 #, fuzzy, gcc-internal-format
38933 msgid "deduced class type %qT in function return type"
38934 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
38936 #: cp/decl.c:10918
38937 #, gcc-internal-format
38938 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
38939 msgstr ""
38941 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
38942 #. always be an error.
38943 #: cp/decl.c:10929
38944 #, gcc-internal-format
38945 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38946 msgstr ""
38948 #: cp/decl.c:10932
38949 #, gcc-internal-format
38950 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
38951 msgstr ""
38953 #: cp/decl.c:10968
38954 #, gcc-internal-format
38955 msgid "destructor cannot be static member function"
38956 msgstr ""
38958 #: cp/decl.c:10969
38959 #, gcc-internal-format
38960 msgid "constructor cannot be static member function"
38961 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
38963 #: cp/decl.c:10973
38964 #, gcc-internal-format
38965 msgid "destructors may not be cv-qualified"
38966 msgstr ""
38968 #: cp/decl.c:10974
38969 #, gcc-internal-format
38970 msgid "constructors may not be cv-qualified"
38971 msgstr ""
38973 #: cp/decl.c:10982
38974 #, gcc-internal-format
38975 msgid "destructors may not be ref-qualified"
38976 msgstr ""
38978 #: cp/decl.c:11001
38979 #, gcc-internal-format
38980 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
38981 msgstr ""
38983 #. Cannot be both friend and virtual.
38984 #: cp/decl.c:11016
38985 #, gcc-internal-format
38986 msgid "virtual functions cannot be friends"
38987 msgstr ""
38989 #: cp/decl.c:11020
38990 #, gcc-internal-format
38991 msgid "friend declaration not in class definition"
38992 msgstr ""
38994 #: cp/decl.c:11022
38995 #, gcc-internal-format
38996 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
38997 msgstr ""
38999 #: cp/decl.c:11034
39000 #, gcc-internal-format
39001 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
39002 msgstr ""
39004 #: cp/decl.c:11045
39005 #, gcc-internal-format
39006 msgid "destructors may not have parameters"
39007 msgstr "hủy tử không được có đối số"
39009 #: cp/decl.c:11085
39010 #, gcc-internal-format
39011 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
39012 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
39014 #: cp/decl.c:11098 cp/decl.c:11105
39015 #, gcc-internal-format
39016 msgid "cannot declare reference to %q#T"
39017 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
39019 #: cp/decl.c:11107
39020 #, gcc-internal-format
39021 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
39022 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
39024 #: cp/decl.c:11136
39025 #, gcc-internal-format
39026 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
39027 msgstr ""
39029 #: cp/decl.c:11137
39030 #, gcc-internal-format
39031 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
39032 msgstr ""
39034 #: cp/decl.c:11210
39035 #, gcc-internal-format
39036 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
39037 msgstr ""
39039 #: cp/decl.c:11280
39040 #, gcc-internal-format
39041 msgid "template-id %qD used as a declarator"
39042 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
39044 #: cp/decl.c:11305
39045 #, gcc-internal-format
39046 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
39047 msgstr ""
39049 #: cp/decl.c:11311
39050 #, gcc-internal-format
39051 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
39052 msgstr ""
39054 #: cp/decl.c:11341
39055 #, gcc-internal-format
39056 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
39057 msgstr ""
39059 #: cp/decl.c:11343
39060 #, gcc-internal-format
39061 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
39062 msgstr ""
39064 #: cp/decl.c:11351
39065 #, gcc-internal-format
39066 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
39067 msgstr ""
39069 #: cp/decl.c:11384
39070 #, gcc-internal-format
39071 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
39072 msgstr ""
39074 #: cp/decl.c:11392
39075 #, gcc-internal-format
39076 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
39077 msgstr ""
39079 #: cp/decl.c:11394
39080 #, gcc-internal-format
39081 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
39082 msgstr ""
39084 #: cp/decl.c:11405
39085 #, gcc-internal-format
39086 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
39087 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
39089 #: cp/decl.c:11408
39090 #, gcc-internal-format
39091 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
39092 msgstr ""
39094 #: cp/decl.c:11411
39095 #, gcc-internal-format
39096 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
39097 msgstr ""
39099 #: cp/decl.c:11420
39100 #, gcc-internal-format
39101 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
39102 msgstr ""
39104 #: cp/decl.c:11425
39105 #, gcc-internal-format
39106 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
39107 msgstr ""
39109 #: cp/decl.c:11431
39110 #, gcc-internal-format
39111 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
39112 msgstr ""
39114 #: cp/decl.c:11436
39115 #, gcc-internal-format
39116 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
39117 msgstr ""
39119 #: cp/decl.c:11441
39120 #, gcc-internal-format
39121 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
39122 msgstr ""
39124 #: cp/decl.c:11446
39125 #, gcc-internal-format
39126 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
39127 msgstr ""
39129 #: cp/decl.c:11477
39130 #, gcc-internal-format
39131 msgid "typedef declared %<auto%>"
39132 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
39134 #: cp/decl.c:11482
39135 #, gcc-internal-format
39136 msgid "requires-clause on typedef"
39137 msgstr ""
39139 #: cp/decl.c:11490
39140 #, gcc-internal-format
39141 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
39142 msgstr ""
39144 #: cp/decl.c:11511
39145 #, gcc-internal-format
39146 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
39147 msgstr ""
39149 #: cp/decl.c:11627
39150 #, gcc-internal-format
39151 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
39152 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
39154 #: cp/decl.c:11635
39155 #, gcc-internal-format
39156 msgid "template parameters cannot be friends"
39157 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
39159 #: cp/decl.c:11637
39160 #, gcc-internal-format
39161 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
39162 msgstr ""
39164 #: cp/decl.c:11641
39165 #, gcc-internal-format
39166 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
39167 msgstr ""
39169 #: cp/decl.c:11654
39170 #, gcc-internal-format
39171 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
39172 msgstr ""
39174 #: cp/decl.c:11674
39175 #, gcc-internal-format
39176 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
39177 msgstr ""
39179 #: cp/decl.c:11678
39180 #, gcc-internal-format
39181 msgid "requires-clause on type-id"
39182 msgstr ""
39184 #: cp/decl.c:11688
39185 #, gcc-internal-format
39186 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
39187 msgstr ""
39189 #: cp/decl.c:11706
39190 #, gcc-internal-format
39191 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
39192 msgstr ""
39194 #: cp/decl.c:11724
39195 #, gcc-internal-format
39196 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
39197 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
39199 #: cp/decl.c:11730
39200 #, gcc-internal-format
39201 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
39202 msgstr ""
39204 #: cp/decl.c:11732
39205 #, gcc-internal-format
39206 msgid "parameter declared %<auto%>"
39207 msgstr ""
39209 #: cp/decl.c:11780 cp/decl.c:12288 cp/parser.c:3164
39210 #, gcc-internal-format
39211 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
39212 msgstr ""
39214 #: cp/decl.c:11784
39215 #, gcc-internal-format
39216 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
39217 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
39219 #. Something like struct S { int N::j; };
39220 #: cp/decl.c:11816
39221 #, gcc-internal-format
39222 msgid "invalid use of %<::%>"
39223 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
39225 #: cp/decl.c:11838
39226 #, gcc-internal-format
39227 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
39228 msgstr ""
39230 #: cp/decl.c:11847
39231 #, gcc-internal-format
39232 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
39233 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
39235 #: cp/decl.c:11856
39236 #, gcc-internal-format
39237 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
39238 msgstr ""
39240 #: cp/decl.c:11872
39241 #, gcc-internal-format
39242 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
39243 msgstr ""
39245 #: cp/decl.c:11879
39246 #, gcc-internal-format
39247 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
39248 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
39250 #: cp/decl.c:11885
39251 #, gcc-internal-format
39252 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
39253 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
39255 #: cp/decl.c:11890
39256 #, gcc-internal-format
39257 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
39258 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
39260 #: cp/decl.c:11896
39261 #, gcc-internal-format
39262 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
39263 msgstr ""
39265 #: cp/decl.c:11904
39266 #, gcc-internal-format
39267 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
39268 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
39270 #: cp/decl.c:11909
39271 #, gcc-internal-format
39272 msgid "a concept cannot be a member function"
39273 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
39275 #: cp/decl.c:11918
39276 #, gcc-internal-format
39277 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
39278 msgstr ""
39280 #: cp/decl.c:11921
39281 #, gcc-internal-format
39282 msgid "variable template declared here"
39283 msgstr ""
39285 #: cp/decl.c:11976
39286 #, gcc-internal-format
39287 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
39288 msgstr ""
39290 #: cp/decl.c:11981
39291 #, gcc-internal-format
39292 msgid "name %qT has incomplete type"
39293 msgstr ""
39295 #: cp/decl.c:11991
39296 #, gcc-internal-format
39297 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
39298 msgstr ""
39300 #: cp/decl.c:12045
39301 #, gcc-internal-format
39302 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
39303 msgstr ""
39305 #: cp/decl.c:12049
39306 #, gcc-internal-format
39307 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
39308 msgstr ""
39310 #: cp/decl.c:12068
39311 #, gcc-internal-format
39312 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
39313 msgstr ""
39315 #: cp/decl.c:12072
39316 #, gcc-internal-format
39317 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
39318 msgstr ""
39320 #: cp/decl.c:12123
39321 #, gcc-internal-format
39322 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
39323 msgstr ""
39325 #: cp/decl.c:12125
39326 #, gcc-internal-format
39327 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
39328 msgstr ""
39330 #: cp/decl.c:12129
39331 #, gcc-internal-format
39332 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
39333 msgstr ""
39335 #: cp/decl.c:12132
39336 #, gcc-internal-format
39337 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
39338 msgstr ""
39340 #: cp/decl.c:12137
39341 #, gcc-internal-format
39342 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
39343 msgstr ""
39345 #: cp/decl.c:12148
39346 #, gcc-internal-format
39347 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
39348 msgstr ""
39350 #: cp/decl.c:12152
39351 #, gcc-internal-format
39352 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
39353 msgstr ""
39355 #: cp/decl.c:12160
39356 #, gcc-internal-format
39357 msgid "virtual non-class function %qs"
39358 msgstr ""
39360 #: cp/decl.c:12167
39361 #, gcc-internal-format
39362 msgid "%qs defined in a non-class scope"
39363 msgstr ""
39365 #: cp/decl.c:12168
39366 #, gcc-internal-format
39367 msgid "%qs declared in a non-class scope"
39368 msgstr ""
39370 #: cp/decl.c:12201
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
39373 msgstr ""
39375 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
39376 #. block.
39377 #: cp/decl.c:12209
39378 #, gcc-internal-format
39379 msgid "cannot declare static function inside another function"
39380 msgstr ""
39382 #: cp/decl.c:12245
39383 #, gcc-internal-format
39384 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
39385 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
39387 #: cp/decl.c:12252
39388 #, gcc-internal-format
39389 msgid "static member %qD declared %<register%>"
39390 msgstr ""
39392 #: cp/decl.c:12258
39393 #, gcc-internal-format
39394 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
39395 msgstr ""
39397 #: cp/decl.c:12265
39398 #, gcc-internal-format
39399 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
39400 msgstr ""
39402 #: cp/decl.c:12290
39403 #, fuzzy, gcc-internal-format
39404 msgid "class template argument deduction requires an initializer"
39405 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
39407 #: cp/decl.c:12294
39408 #, gcc-internal-format
39409 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
39410 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
39412 #: cp/decl.c:12305
39413 #, gcc-internal-format
39414 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
39415 msgstr ""
39417 #: cp/decl.c:12309
39418 #, gcc-internal-format
39419 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
39420 msgstr ""
39422 #: cp/decl.c:12469
39423 #, gcc-internal-format
39424 msgid "default argument %qE uses %qD"
39425 msgstr ""
39427 #: cp/decl.c:12472
39428 #, gcc-internal-format
39429 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
39430 msgstr ""
39432 #: cp/decl.c:12556
39433 #, gcc-internal-format
39434 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
39435 msgstr ""
39437 #: cp/decl.c:12560
39438 #, gcc-internal-format
39439 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
39440 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
39442 #: cp/decl.c:12583
39443 #, gcc-internal-format
39444 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
39445 msgstr ""
39447 #: cp/decl.c:12608
39448 #, gcc-internal-format
39449 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
39450 msgstr ""
39452 #: cp/decl.c:12610
39453 #, gcc-internal-format
39454 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
39455 msgstr ""
39457 #. [class.copy]
39459 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
39460 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
39461 #. and either there are no other parameters or else all other
39462 #. parameters have default arguments.
39464 #. We *don't* complain about member template instantiations that
39465 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
39466 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
39467 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
39468 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
39469 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
39470 #. existence.  Theoretically, they should never even be
39471 #. instantiated, but that's hard to forestall.
39472 #: cp/decl.c:12860
39473 #, gcc-internal-format
39474 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
39475 msgstr ""
39477 #: cp/decl.c:12982
39478 #, gcc-internal-format
39479 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
39480 msgstr ""
39482 #: cp/decl.c:12987
39483 #, gcc-internal-format
39484 msgid "%qD may not be declared as static"
39485 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
39487 #: cp/decl.c:13013
39488 #, gcc-internal-format
39489 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
39490 msgstr ""
39492 #: cp/decl.c:13022
39493 #, gcc-internal-format
39494 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
39495 msgstr ""
39497 #: cp/decl.c:13044
39498 #, gcc-internal-format
39499 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
39500 msgstr ""
39502 #: cp/decl.c:13073
39503 #, gcc-internal-format
39504 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
39505 msgstr ""
39507 #: cp/decl.c:13075
39508 #, gcc-internal-format
39509 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
39510 msgstr ""
39512 #: cp/decl.c:13082
39513 #, gcc-internal-format
39514 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
39515 msgstr ""
39517 #: cp/decl.c:13084
39518 #, gcc-internal-format
39519 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
39520 msgstr ""
39522 #: cp/decl.c:13092
39523 #, gcc-internal-format
39524 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
39525 msgstr ""
39527 #: cp/decl.c:13094
39528 #, gcc-internal-format
39529 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
39530 msgstr ""
39532 #. 13.4.0.3
39533 #: cp/decl.c:13103
39534 #, gcc-internal-format
39535 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
39536 msgstr ""
39538 #: cp/decl.c:13108
39539 #, gcc-internal-format
39540 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
39541 msgstr ""
39543 #: cp/decl.c:13159
39544 #, gcc-internal-format
39545 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
39546 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
39548 #: cp/decl.c:13162
39549 #, gcc-internal-format
39550 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
39551 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
39553 #: cp/decl.c:13170
39554 #, gcc-internal-format
39555 msgid "%qD must take either zero or one argument"
39556 msgstr ""
39558 #: cp/decl.c:13172
39559 #, gcc-internal-format
39560 msgid "%qD must take either one or two arguments"
39561 msgstr ""
39563 #: cp/decl.c:13194
39564 #, gcc-internal-format
39565 msgid "prefix %qD should return %qT"
39566 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
39568 #: cp/decl.c:13200
39569 #, gcc-internal-format
39570 msgid "postfix %qD should return %qT"
39571 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
39573 #: cp/decl.c:13209
39574 #, gcc-internal-format
39575 msgid "%qD must take %<void%>"
39576 msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
39578 #: cp/decl.c:13211 cp/decl.c:13220
39579 #, gcc-internal-format
39580 msgid "%qD must take exactly one argument"
39581 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
39583 #: cp/decl.c:13222
39584 #, gcc-internal-format
39585 msgid "%qD must take exactly two arguments"
39586 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
39588 #: cp/decl.c:13231
39589 #, gcc-internal-format
39590 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
39591 msgstr ""
39593 #: cp/decl.c:13245
39594 #, gcc-internal-format
39595 msgid "%qD should return by value"
39596 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
39598 #: cp/decl.c:13256 cp/decl.c:13261
39599 #, gcc-internal-format
39600 msgid "%qD cannot have default arguments"
39601 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
39603 #: cp/decl.c:13319
39604 #, gcc-internal-format
39605 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
39606 msgstr ""
39608 #: cp/decl.c:13342
39609 #, gcc-internal-format
39610 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
39611 msgstr ""
39613 #: cp/decl.c:13345
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
39616 msgstr ""
39618 #: cp/decl.c:13347
39619 #, gcc-internal-format
39620 msgid "%qD has a previous declaration here"
39621 msgstr ""
39623 #: cp/decl.c:13355
39624 #, gcc-internal-format
39625 msgid "%qT referred to as %qs"
39626 msgstr "%qT được coi là %qs"
39628 #: cp/decl.c:13356 cp/decl.c:13363
39629 #, fuzzy, gcc-internal-format
39630 msgid "%qT has a previous declaration here"
39631 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
39633 #: cp/decl.c:13362
39634 #, gcc-internal-format
39635 msgid "%qT referred to as enum"
39636 msgstr "%qT được coi là enum"
39638 #. If a class template appears as elaborated type specifier
39639 #. without a template header such as:
39641 #. template <class T> class C {};
39642 #. void f(class C);             // No template header here
39644 #. then the required template argument is missing.
39645 #: cp/decl.c:13377
39646 #, gcc-internal-format
39647 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
39648 msgstr ""
39650 #: cp/decl.c:13431 cp/name-lookup.c:3223
39651 #, gcc-internal-format
39652 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
39653 msgstr ""
39655 #: cp/decl.c:13461 cp/friend.c:261 cp/parser.c:2990 cp/parser.c:6142
39656 #: cp/pt.c:8531
39657 #, gcc-internal-format
39658 msgid "%qT is not a template"
39659 msgstr "%qT không phải một mẫu"
39661 #: cp/decl.c:13462 cp/friend.c:262 cp/tree.c:3967
39662 #, gcc-internal-format
39663 msgid "previous declaration here"
39664 msgstr "khai báo trước ở đây"
39666 #: cp/decl.c:13466
39667 #, gcc-internal-format
39668 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
39669 msgstr ""
39671 #: cp/decl.c:13475 cp/name-lookup.c:2713 cp/name-lookup.c:3548
39672 #: cp/name-lookup.c:3593 cp/parser.c:6093 cp/parser.c:25621
39673 #, gcc-internal-format
39674 msgid "reference to %qD is ambiguous"
39675 msgstr ""
39677 #: cp/decl.c:13596
39678 #, gcc-internal-format
39679 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
39680 msgstr ""
39682 #: cp/decl.c:13629
39683 #, gcc-internal-format
39684 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
39685 msgstr ""
39687 #: cp/decl.c:13765
39688 #, gcc-internal-format
39689 msgid "derived union %qT invalid"
39690 msgstr ""
39692 #: cp/decl.c:13770
39693 #, gcc-internal-format
39694 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
39695 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
39697 #: cp/decl.c:13778
39698 #, gcc-internal-format
39699 msgid "%qT defined with direct virtual base"
39700 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
39702 #: cp/decl.c:13803
39703 #, gcc-internal-format
39704 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
39705 msgstr ""
39707 #: cp/decl.c:13833
39708 #, gcc-internal-format
39709 msgid "recursive type %qT undefined"
39710 msgstr ""
39712 #: cp/decl.c:13835
39713 #, gcc-internal-format
39714 msgid "duplicate base type %qT invalid"
39715 msgstr ""
39717 #: cp/decl.c:13980
39718 #, gcc-internal-format
39719 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
39720 msgstr ""
39722 #: cp/decl.c:13983 cp/decl.c:13991 cp/decl.c:14003 cp/parser.c:17880
39723 #, gcc-internal-format
39724 msgid "previous definition here"
39725 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
39727 #: cp/decl.c:13988
39728 #, gcc-internal-format
39729 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
39730 msgstr ""
39732 #: cp/decl.c:14000
39733 #, gcc-internal-format
39734 msgid "different underlying type in enum %q#T"
39735 msgstr ""
39737 #: cp/decl.c:14072
39738 #, gcc-internal-format
39739 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
39740 msgstr ""
39742 #. DR 377
39744 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
39745 #. enumeration is ill-formed.
39746 #: cp/decl.c:14219
39747 #, gcc-internal-format
39748 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
39749 msgstr ""
39751 #: cp/decl.c:14388
39752 #, gcc-internal-format
39753 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
39754 msgstr ""
39756 #: cp/decl.c:14398
39757 #, gcc-internal-format
39758 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
39759 msgstr ""
39761 #: cp/decl.c:14446
39762 #, gcc-internal-format
39763 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
39764 msgstr ""
39766 #: cp/decl.c:14458
39767 #, gcc-internal-format
39768 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
39769 msgstr ""
39771 #: cp/decl.c:14478
39772 #, gcc-internal-format
39773 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
39774 msgstr ""
39776 #: cp/decl.c:14589
39777 #, gcc-internal-format
39778 msgid "return type %q#T is incomplete"
39779 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
39781 #: cp/decl.c:14761 cp/typeck.c:8887
39782 #, gcc-internal-format
39783 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
39784 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
39786 #: cp/decl.c:15104
39787 #, gcc-internal-format
39788 msgid "invalid function declaration"
39789 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
39791 #: cp/decl.c:15528
39792 #, gcc-internal-format
39793 msgid "no return statements in function returning %qT"
39794 msgstr ""
39796 #: cp/decl.c:15530 cp/typeck.c:8768
39797 #, gcc-internal-format
39798 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
39799 msgstr ""
39801 #: cp/decl.c:15740
39802 #, gcc-internal-format
39803 msgid "invalid member function declaration"
39804 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
39806 #: cp/decl.c:15754
39807 #, gcc-internal-format
39808 msgid "%qD is already defined in class %qT"
39809 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
39811 #: cp/decl.c:16126 cp/decl2.c:5077 cp/decl2.c:5110
39812 #, gcc-internal-format
39813 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
39814 msgstr ""
39816 #: cp/decl2.c:332
39817 #, gcc-internal-format
39818 msgid "name missing for member function"
39819 msgstr ""
39821 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
39822 #, gcc-internal-format
39823 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
39824 msgstr ""
39826 #: cp/decl2.c:417
39827 #, gcc-internal-format
39828 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
39829 msgstr ""
39831 #: cp/decl2.c:466
39832 #, gcc-internal-format
39833 msgid "deleting array %q#E"
39834 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
39836 #: cp/decl2.c:472
39837 #, gcc-internal-format
39838 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
39839 msgstr ""
39841 #: cp/decl2.c:484
39842 #, gcc-internal-format
39843 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
39844 msgstr ""
39846 #: cp/decl2.c:492
39847 #, gcc-internal-format
39848 msgid "deleting %qT is undefined"
39849 msgstr ""
39851 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5275
39852 #, gcc-internal-format
39853 msgid "template declaration of %q#D"
39854 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
39856 #: cp/decl2.c:584
39857 #, gcc-internal-format
39858 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
39859 msgstr ""
39861 #. [temp.mem]
39863 #. A destructor shall not be a member template.
39864 #: cp/decl2.c:599 cp/pt.c:5245
39865 #, gcc-internal-format
39866 msgid "destructor %qD declared as member template"
39867 msgstr ""
39869 #: cp/decl2.c:675
39870 #, gcc-internal-format
39871 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
39872 msgstr ""
39874 #: cp/decl2.c:761
39875 #, gcc-internal-format
39876 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
39877 msgstr ""
39879 #: cp/decl2.c:769
39880 #, gcc-internal-format
39881 msgid "static data member %qD in unnamed class"
39882 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
39884 #: cp/decl2.c:771
39885 #, gcc-internal-format
39886 msgid "unnamed class defined here"
39887 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
39889 #: cp/decl2.c:830
39890 #, gcc-internal-format
39891 msgid "explicit template argument list not allowed"
39892 msgstr ""
39894 #: cp/decl2.c:836
39895 #, gcc-internal-format
39896 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
39897 msgstr ""
39899 #: cp/decl2.c:878
39900 #, gcc-internal-format
39901 msgid "%qD is already defined in %qT"
39902 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
39904 #: cp/decl2.c:905 cp/decl2.c:913
39905 #, gcc-internal-format
39906 msgid "invalid initializer for member function %qD"
39907 msgstr ""
39909 #: cp/decl2.c:920
39910 #, gcc-internal-format
39911 msgid "initializer specified for friend function %qD"
39912 msgstr ""
39914 #: cp/decl2.c:923
39915 #, gcc-internal-format
39916 msgid "initializer specified for static member function %qD"
39917 msgstr ""
39919 #: cp/decl2.c:967
39920 #, gcc-internal-format
39921 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
39922 msgstr ""
39924 #: cp/decl2.c:1020
39925 #, gcc-internal-format
39926 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
39927 msgstr ""
39929 #: cp/decl2.c:1026
39930 #, gcc-internal-format
39931 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
39932 msgstr ""
39934 #: cp/decl2.c:1036
39935 #, gcc-internal-format
39936 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
39937 msgstr ""
39939 #: cp/decl2.c:1043
39940 #, gcc-internal-format
39941 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
39942 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
39944 #: cp/decl2.c:1050
39945 #, gcc-internal-format
39946 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
39947 msgstr ""
39949 #: cp/decl2.c:1060
39950 #, gcc-internal-format
39951 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
39952 msgstr ""
39954 #: cp/decl2.c:1400
39955 #, gcc-internal-format
39956 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
39957 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
39959 #: cp/decl2.c:1464
39960 #, gcc-internal-format
39961 msgid "anonymous struct not inside named type"
39962 msgstr ""
39964 #: cp/decl2.c:1555
39965 #, gcc-internal-format
39966 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
39967 msgstr ""
39969 #: cp/decl2.c:1564
39970 #, gcc-internal-format
39971 msgid "anonymous union with no members"
39972 msgstr ""
39974 #: cp/decl2.c:1597
39975 #, gcc-internal-format
39976 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
39977 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
39979 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
39981 #. The first parameter shall not have an associated default
39982 #. argument.
39983 #: cp/decl2.c:1608
39984 #, gcc-internal-format
39985 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
39986 msgstr ""
39988 #: cp/decl2.c:1624
39989 #, gcc-internal-format
39990 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
39991 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
39993 #: cp/decl2.c:1653
39994 #, gcc-internal-format
39995 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
39996 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
39998 #: cp/decl2.c:1662
39999 #, gcc-internal-format
40000 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
40001 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
40003 #: cp/decl2.c:2515
40004 #, gcc-internal-format
40005 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
40006 msgstr ""
40008 #: cp/decl2.c:2519
40009 #, gcc-internal-format
40010 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
40011 msgstr ""
40013 #: cp/decl2.c:2524
40014 #, gcc-internal-format
40015 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
40016 msgstr ""
40018 #: cp/decl2.c:2532
40019 #, gcc-internal-format
40020 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
40021 msgstr ""
40023 #: cp/decl2.c:2550
40024 #, gcc-internal-format
40025 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
40026 msgstr ""
40028 #: cp/decl2.c:2554
40029 #, gcc-internal-format
40030 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
40031 msgstr ""
40033 #: cp/decl2.c:2559
40034 #, gcc-internal-format
40035 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
40036 msgstr ""
40038 #: cp/decl2.c:2566
40039 #, gcc-internal-format
40040 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
40041 msgstr ""
40043 #: cp/decl2.c:4175
40044 #, fuzzy, gcc-internal-format
40045 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
40046 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
40048 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
40049 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
40050 #. entities.  Since it's not always an error in the
40051 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
40052 #: cp/decl2.c:4184
40053 #, gcc-internal-format
40054 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
40055 msgstr ""
40057 #: cp/decl2.c:4188
40058 #, gcc-internal-format
40059 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
40060 msgstr ""
40062 #: cp/decl2.c:4192
40063 #, gcc-internal-format
40064 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
40065 msgstr ""
40067 #: cp/decl2.c:4200
40068 #, gcc-internal-format
40069 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
40070 msgstr ""
40072 #: cp/decl2.c:4204
40073 #, gcc-internal-format
40074 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
40075 msgstr ""
40077 #: cp/decl2.c:4207
40078 #, gcc-internal-format
40079 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
40080 msgstr ""
40082 #: cp/decl2.c:4395 cp/decl2.c:4398
40083 #, gcc-internal-format
40084 msgid "the program should also define %qD"
40085 msgstr ""
40087 #: cp/decl2.c:4761
40088 #, gcc-internal-format
40089 msgid "inline function %qD used but never defined"
40090 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
40092 #: cp/decl2.c:4949
40093 #, gcc-internal-format
40094 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
40095 msgstr ""
40097 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
40098 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
40099 #: cp/decl2.c:5049
40100 #, gcc-internal-format
40101 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
40102 msgstr ""
40104 #: cp/decl2.c:5056
40105 #, gcc-internal-format
40106 msgid "use of deleted function %qD"
40107 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
40109 #: cp/error.c:1481
40110 #, gcc-internal-format
40111 msgid "with"
40112 msgstr "với"
40114 #: cp/error.c:3637
40115 #, gcc-internal-format
40116 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40117 msgstr ""
40119 #: cp/error.c:3642
40120 #, gcc-internal-format
40121 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40122 msgstr ""
40124 #: cp/error.c:3647
40125 #, gcc-internal-format
40126 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40127 msgstr ""
40129 #: cp/error.c:3652
40130 #, gcc-internal-format
40131 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40132 msgstr ""
40134 #: cp/error.c:3657
40135 #, gcc-internal-format
40136 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40137 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40139 #: cp/error.c:3661
40140 #, gcc-internal-format
40141 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40142 msgstr ""
40144 #: cp/error.c:3665
40145 #, gcc-internal-format
40146 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40147 msgstr ""
40149 #: cp/error.c:3670
40150 #, gcc-internal-format
40151 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40152 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40154 #: cp/error.c:3675
40155 #, gcc-internal-format
40156 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40157 msgstr ""
40159 #: cp/error.c:3680
40160 #, gcc-internal-format
40161 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40162 msgstr ""
40164 #: cp/error.c:3685
40165 #, gcc-internal-format
40166 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40167 msgstr ""
40169 #: cp/error.c:3690
40170 #, gcc-internal-format
40171 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40172 msgstr ""
40174 #: cp/error.c:3695
40175 #, gcc-internal-format
40176 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40177 msgstr ""
40179 #: cp/error.c:3700
40180 #, gcc-internal-format
40181 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40182 msgstr ""
40184 #: cp/error.c:3705
40185 #, gcc-internal-format
40186 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40187 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40189 #: cp/error.c:3755
40190 #, gcc-internal-format
40191 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
40192 msgstr ""
40194 #: cp/error.c:3759
40195 #, gcc-internal-format
40196 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
40197 msgstr ""
40199 #: cp/error.c:3764 cp/typeck.c:2349
40200 #, gcc-internal-format
40201 msgid "%qD is not a member of %qT"
40202 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
40204 #: cp/error.c:3768 cp/typeck.c:2780
40205 #, gcc-internal-format
40206 msgid "%qD is not a member of %qD"
40207 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
40209 #: cp/error.c:3773
40210 #, gcc-internal-format
40211 msgid "%<::%D%> has not been declared"
40212 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
40214 #: cp/except.c:351
40215 #, gcc-internal-format
40216 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
40217 msgstr ""
40219 #: cp/except.c:602
40220 #, gcc-internal-format
40221 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
40222 msgstr ""
40224 #: cp/except.c:710
40225 #, gcc-internal-format
40226 msgid "  in thrown expression"
40227 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
40229 #: cp/except.c:849
40230 #, gcc-internal-format
40231 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
40232 msgstr ""
40234 #: cp/except.c:856
40235 #, gcc-internal-format
40236 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
40237 msgstr ""
40239 #: cp/except.c:859
40240 #, gcc-internal-format
40241 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
40242 msgstr ""
40244 #: cp/except.c:955
40245 #, gcc-internal-format
40246 msgid "exception of type %qT will be caught"
40247 msgstr ""
40249 #: cp/except.c:958
40250 #, gcc-internal-format
40251 msgid "   by earlier handler for %qT"
40252 msgstr ""
40254 #: cp/except.c:987
40255 #, gcc-internal-format
40256 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
40257 msgstr ""
40259 #: cp/except.c:1068
40260 #, gcc-internal-format
40261 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
40262 msgstr ""
40264 #: cp/except.c:1071
40265 #, gcc-internal-format
40266 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
40267 msgstr ""
40269 #: cp/friend.c:149
40270 #, gcc-internal-format
40271 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
40272 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
40274 #: cp/friend.c:233
40275 #, gcc-internal-format
40276 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
40277 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
40279 #. [temp.friend]
40280 #. Friend declarations shall not declare partial
40281 #. specializations.
40282 #. template <class U> friend class T::X<U>;
40283 #. [temp.friend]
40284 #. Friend declarations shall not declare partial
40285 #. specializations.
40286 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:296
40287 #, gcc-internal-format
40288 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
40289 msgstr ""
40291 #: cp/friend.c:266
40292 #, gcc-internal-format
40293 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
40294 msgstr ""
40296 #: cp/friend.c:274
40297 #, gcc-internal-format
40298 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
40299 msgstr ""
40301 #: cp/friend.c:332
40302 #, gcc-internal-format
40303 msgid "%qT is not a member of %qT"
40304 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
40306 #: cp/friend.c:337
40307 #, gcc-internal-format
40308 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
40309 msgstr ""
40311 #: cp/friend.c:346
40312 #, gcc-internal-format
40313 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
40314 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
40316 #. template <class T> friend class T;
40317 #: cp/friend.c:360
40318 #, gcc-internal-format
40319 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
40320 msgstr ""
40322 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
40323 #: cp/friend.c:368
40324 #, gcc-internal-format
40325 msgid "%q#T is not a template"
40326 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
40328 #: cp/friend.c:391
40329 #, gcc-internal-format
40330 msgid "%qD is already a friend of %qT"
40331 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
40333 #: cp/friend.c:401
40334 #, gcc-internal-format
40335 msgid "%qT is already a friend of %qT"
40336 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
40338 #: cp/friend.c:441
40339 #, gcc-internal-format
40340 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
40341 msgstr ""
40343 #: cp/friend.c:534
40344 #, gcc-internal-format
40345 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
40346 msgstr ""
40348 #: cp/friend.c:583
40349 #, gcc-internal-format
40350 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
40351 msgstr ""
40353 #: cp/friend.c:606
40354 #, gcc-internal-format
40355 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
40356 msgstr ""
40358 #: cp/friend.c:610
40359 #, gcc-internal-format
40360 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
40361 msgstr ""
40363 #: cp/init.c:383
40364 #, gcc-internal-format
40365 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
40366 msgstr ""
40368 #: cp/init.c:452
40369 #, gcc-internal-format
40370 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
40371 msgstr ""
40373 #: cp/init.c:491
40374 #, gcc-internal-format
40375 msgid "value-initialization of function type %qT"
40376 msgstr ""
40378 #: cp/init.c:497
40379 #, gcc-internal-format
40380 msgid "value-initialization of reference type %qT"
40381 msgstr ""
40383 #: cp/init.c:556
40384 #, gcc-internal-format
40385 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
40386 msgstr ""
40388 #: cp/init.c:580
40389 #, gcc-internal-format
40390 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
40391 msgstr ""
40393 #: cp/init.c:622
40394 #, gcc-internal-format
40395 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
40396 msgstr ""
40398 #: cp/init.c:643
40399 #, gcc-internal-format
40400 msgid "%qD is initialized with itself"
40401 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
40403 #: cp/init.c:746
40404 #, gcc-internal-format
40405 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
40406 msgstr ""
40408 #: cp/init.c:760 cp/init.c:784 cp/init.c:2283 cp/method.c:1341
40409 #, gcc-internal-format
40410 msgid "uninitialized const member in %q#T"
40411 msgstr ""
40413 #: cp/init.c:762 cp/init.c:779 cp/init.c:786 cp/init.c:2268 cp/init.c:2296
40414 #: cp/method.c:1344 cp/method.c:1355
40415 #, gcc-internal-format
40416 msgid "%q#D should be initialized"
40417 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
40419 #: cp/init.c:777 cp/init.c:2255 cp/method.c:1352
40420 #, gcc-internal-format
40421 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
40422 msgstr ""
40424 #: cp/init.c:808
40425 #, fuzzy, gcc-internal-format
40426 msgid "member initializer for flexible array member"
40427 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
40429 #: cp/init.c:809
40430 #, fuzzy, gcc-internal-format
40431 msgid "%q#D initialized"
40432 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
40434 #: cp/init.c:963
40435 #, gcc-internal-format
40436 msgid "%qD will be initialized after"
40437 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
40439 #: cp/init.c:966
40440 #, gcc-internal-format
40441 msgid "base %qT will be initialized after"
40442 msgstr ""
40444 #: cp/init.c:970
40445 #, gcc-internal-format
40446 msgid "  %q#D"
40447 msgstr "  %q#D"
40449 #: cp/init.c:972
40450 #, gcc-internal-format
40451 msgid "  base %qT"
40452 msgstr "  cơ sở %qT"
40454 #: cp/init.c:974
40455 #, gcc-internal-format
40456 msgid "  when initialized here"
40457 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
40459 #: cp/init.c:991
40460 #, gcc-internal-format
40461 msgid "multiple initializations given for %qD"
40462 msgstr ""
40464 #: cp/init.c:995
40465 #, gcc-internal-format
40466 msgid "multiple initializations given for base %qT"
40467 msgstr ""
40469 #: cp/init.c:1080
40470 #, gcc-internal-format
40471 msgid "initializations for multiple members of %qT"
40472 msgstr ""
40474 #: cp/init.c:1166
40475 #, gcc-internal-format
40476 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
40477 msgstr ""
40479 #: cp/init.c:1390 cp/init.c:1409
40480 #, gcc-internal-format
40481 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
40482 msgstr ""
40484 #: cp/init.c:1396
40485 #, gcc-internal-format
40486 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
40487 msgstr ""
40489 #: cp/init.c:1403
40490 #, gcc-internal-format
40491 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
40492 msgstr ""
40494 #: cp/init.c:1442
40495 #, gcc-internal-format
40496 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
40497 msgstr ""
40499 #: cp/init.c:1450
40500 #, gcc-internal-format
40501 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
40502 msgstr ""
40504 #: cp/init.c:1497
40505 #, gcc-internal-format
40506 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
40507 msgstr ""
40509 #: cp/init.c:1505
40510 #, gcc-internal-format
40511 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
40512 msgstr ""
40514 #: cp/init.c:1508
40515 #, gcc-internal-format
40516 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
40517 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
40519 #: cp/init.c:1598
40520 #, gcc-internal-format
40521 msgid "bad array initializer"
40522 msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
40524 #: cp/init.c:1909 cp/semantics.c:3184
40525 #, gcc-internal-format
40526 msgid "%qT is not a class type"
40527 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
40529 #: cp/init.c:1965
40530 #, gcc-internal-format
40531 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
40532 msgstr ""
40534 #: cp/init.c:1979
40535 #, gcc-internal-format
40536 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
40537 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
40539 #: cp/init.c:2060 cp/typeck.c:1835
40540 #, gcc-internal-format
40541 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
40542 msgstr ""
40544 #: cp/init.c:2067 cp/semantics.c:1762
40545 #, gcc-internal-format
40546 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
40547 msgstr ""
40549 #: cp/init.c:2252
40550 #, gcc-internal-format
40551 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
40552 msgstr ""
40554 #: cp/init.c:2260
40555 #, gcc-internal-format
40556 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
40557 msgstr ""
40559 #: cp/init.c:2264
40560 #, gcc-internal-format
40561 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
40562 msgstr ""
40564 #: cp/init.c:2280
40565 #, gcc-internal-format
40566 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
40567 msgstr ""
40569 #: cp/init.c:2288
40570 #, gcc-internal-format
40571 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
40572 msgstr ""
40574 #: cp/init.c:2292
40575 #, gcc-internal-format
40576 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
40577 msgstr ""
40579 #: cp/init.c:2573
40580 #, gcc-internal-format
40581 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
40582 msgstr ""
40584 #: cp/init.c:2585
40585 #, gcc-internal-format
40586 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
40587 msgstr ""
40589 #: cp/init.c:2596
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
40592 msgstr ""
40594 #: cp/init.c:2728
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "integer overflow in array size"
40597 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
40599 #: cp/init.c:2738
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "array size in new-expression must be constant"
40602 msgstr ""
40604 #: cp/init.c:2752
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
40607 msgstr ""
40609 #: cp/init.c:2783
40610 #, gcc-internal-format
40611 msgid "invalid type %<void%> for new"
40612 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
40614 #: cp/init.c:2826
40615 #, gcc-internal-format
40616 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
40617 msgstr ""
40619 #: cp/init.c:2952
40620 #, gcc-internal-format
40621 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
40622 msgstr ""
40624 #: cp/init.c:2959 cp/search.c:1180
40625 #, gcc-internal-format
40626 msgid "request for member %qD is ambiguous"
40627 msgstr ""
40629 #: cp/init.c:3032
40630 #, gcc-internal-format
40631 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
40632 msgstr ""
40634 #: cp/init.c:3034
40635 #, gcc-internal-format
40636 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
40637 msgstr ""
40639 #: cp/init.c:3037
40640 #, gcc-internal-format
40641 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
40642 msgstr ""
40644 #: cp/init.c:3219
40645 #, gcc-internal-format
40646 msgid "parenthesized initializer in array new"
40647 msgstr ""
40649 #: cp/init.c:3457
40650 #, gcc-internal-format
40651 msgid "size in array new must have integral type"
40652 msgstr ""
40654 #: cp/init.c:3489
40655 #, gcc-internal-format
40656 msgid "new cannot be applied to a reference type"
40657 msgstr ""
40659 #: cp/init.c:3498
40660 #, gcc-internal-format
40661 msgid "new cannot be applied to a function type"
40662 msgstr ""
40664 #: cp/init.c:3567
40665 #, gcc-internal-format
40666 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
40667 msgstr ""
40669 #: cp/init.c:3571
40670 #, gcc-internal-format
40671 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
40672 msgstr ""
40674 #: cp/init.c:4078
40675 #, gcc-internal-format
40676 msgid "initializer ends prematurely"
40677 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
40679 #: cp/init.c:4165
40680 #, gcc-internal-format
40681 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
40682 msgstr ""
40684 #: cp/init.c:4372
40685 #, gcc-internal-format
40686 msgid "unknown array size in delete"
40687 msgstr ""
40689 #: cp/init.c:4396
40690 #, gcc-internal-format
40691 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
40692 msgstr ""
40694 #: cp/init.c:4401
40695 #, gcc-internal-format
40696 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
40697 msgstr ""
40699 #: cp/init.c:4416
40700 #, gcc-internal-format
40701 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
40702 msgstr ""
40704 #: cp/init.c:4421
40705 #, gcc-internal-format
40706 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
40707 msgstr ""
40709 #: cp/init.c:4729
40710 #, gcc-internal-format
40711 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40712 msgstr ""
40714 #: cp/lambda.c:482
40715 #, gcc-internal-format
40716 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
40717 msgstr ""
40719 #: cp/lambda.c:497
40720 #, gcc-internal-format
40721 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
40722 msgstr ""
40724 #: cp/lambda.c:501
40725 #, gcc-internal-format
40726 msgid "because the array element type %qT has variable size"
40727 msgstr ""
40729 #: cp/lambda.c:521
40730 #, gcc-internal-format
40731 msgid "cannot capture %qE by reference"
40732 msgstr ""
40734 #: cp/lambda.c:529
40735 #, gcc-internal-format
40736 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
40737 msgstr ""
40739 #: cp/lambda.c:553
40740 #, gcc-internal-format
40741 msgid "already captured %qD in lambda expression"
40742 msgstr ""
40744 #: cp/lambda.c:752
40745 #, gcc-internal-format
40746 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
40747 msgstr ""
40749 #: cp/lex.c:320
40750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40751 msgid "junk at end of #pragma %s"
40752 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
40754 #: cp/lex.c:327
40755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40756 msgid "invalid #pragma %s"
40757 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
40759 #: cp/lex.c:335
40760 #, gcc-internal-format
40761 msgid "#pragma vtable no longer supported"
40762 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
40764 #: cp/lex.c:407
40765 #, gcc-internal-format
40766 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
40767 msgstr ""
40769 #: cp/lex.c:437
40770 #, gcc-internal-format
40771 msgid "%qD not defined"
40772 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
40774 #: cp/lex.c:443
40775 #, gcc-internal-format
40776 msgid "%qD was not declared in this scope"
40777 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
40779 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
40780 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
40781 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
40782 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
40783 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
40784 #. is going wrong.
40786 #. Note that we have the exact wording of the following message in
40787 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
40788 #. be kept in synch.
40789 #: cp/lex.c:487
40790 #, gcc-internal-format
40791 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
40792 msgstr ""
40794 #: cp/lex.c:496
40795 #, gcc-internal-format
40796 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
40797 msgstr ""
40799 #: cp/mangle.c:2327
40800 #, gcc-internal-format
40801 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
40802 msgstr ""
40804 #: cp/mangle.c:2331
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "mangling __underlying_type"
40807 msgstr ""
40809 #: cp/mangle.c:2614
40810 #, gcc-internal-format
40811 msgid "mangling unknown fixed point type"
40812 msgstr ""
40814 #: cp/mangle.c:3215
40815 #, gcc-internal-format
40816 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
40817 msgstr ""
40819 #: cp/mangle.c:3220
40820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40821 msgid "mangling %C"
40822 msgstr ""
40824 #: cp/mangle.c:3297
40825 #, gcc-internal-format
40826 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
40827 msgstr ""
40829 #: cp/mangle.c:3384
40830 #, gcc-internal-format
40831 msgid "string literal in function template signature"
40832 msgstr ""
40834 #: cp/mangle.c:3842
40835 #, gcc-internal-format
40836 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
40837 msgstr ""
40839 #: cp/mangle.c:3876
40840 #, gcc-internal-format
40841 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
40842 msgstr ""
40844 #: cp/mangle.c:3905
40845 #, gcc-internal-format
40846 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
40847 msgstr ""
40849 #: cp/mangle.c:3911
40850 #, gcc-internal-format
40851 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
40852 msgstr ""
40854 #: cp/mangle.c:4253
40855 #, gcc-internal-format
40856 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
40857 msgstr ""
40859 #: cp/mangle.c:4258
40860 #, gcc-internal-format
40861 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
40862 msgstr ""
40864 #: cp/mangle.c:4263
40865 #, gcc-internal-format
40866 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for%qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
40867 msgstr ""
40869 #: cp/method.c:841 cp/method.c:1297
40870 #, gcc-internal-format
40871 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
40872 msgstr ""
40874 #: cp/method.c:847 cp/method.c:1303
40875 #, gcc-internal-format
40876 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
40877 msgstr ""
40879 #: cp/method.c:965
40880 #, gcc-internal-format
40881 msgid "synthesized method %qD first required here "
40882 msgstr ""
40884 #: cp/method.c:1252
40885 #, gcc-internal-format
40886 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
40887 msgstr ""
40889 #: cp/method.c:1262
40890 #, gcc-internal-format
40891 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
40892 msgstr ""
40894 #: cp/method.c:1320
40895 #, gcc-internal-format
40896 msgid "initializer for %q#D is invalid"
40897 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
40899 #: cp/method.c:1372
40900 #, gcc-internal-format
40901 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
40902 msgstr ""
40904 #: cp/method.c:1383
40905 #, gcc-internal-format
40906 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
40907 msgstr ""
40909 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
40910 #: cp/method.c:1551
40911 #, gcc-internal-format
40912 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
40913 msgstr ""
40915 #: cp/method.c:1640
40916 #, gcc-internal-format
40917 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
40918 msgstr ""
40920 #: cp/method.c:1765
40921 #, gcc-internal-format
40922 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
40923 msgstr ""
40925 #: cp/method.c:1768
40926 #, gcc-internal-format
40927 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
40928 msgstr ""
40930 #: cp/method.c:1779
40931 #, gcc-internal-format
40932 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
40933 msgstr ""
40935 #: cp/method.c:1790
40936 #, gcc-internal-format
40937 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
40938 msgstr ""
40940 #: cp/method.c:1810
40941 #, gcc-internal-format
40942 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
40943 msgstr ""
40945 #: cp/method.c:1819
40946 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
40947 msgstr ""
40949 #: cp/method.c:2131
40950 #, gcc-internal-format
40951 msgid "defaulted declaration %q+D"
40952 msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
40954 #: cp/method.c:2133
40955 #, gcc-internal-format
40956 msgid "does not match expected signature %qD"
40957 msgstr ""
40959 #: cp/method.c:2165
40960 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
40961 msgstr ""
40963 #: cp/method.c:2187
40964 #, gcc-internal-format
40965 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
40966 msgstr ""
40968 #: cp/method.c:2233
40969 #, gcc-internal-format
40970 msgid "a template cannot be defaulted"
40971 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
40973 #: cp/method.c:2261
40974 #, gcc-internal-format
40975 msgid "%qD cannot be defaulted"
40976 msgstr "%qD không thể là mặc định"
40978 #: cp/method.c:2270
40979 #, gcc-internal-format
40980 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
40981 msgstr ""
40983 #: cp/name-lookup.c:588
40984 #, gcc-internal-format
40985 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
40986 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
40988 #: cp/name-lookup.c:801
40989 #, gcc-internal-format
40990 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
40991 msgstr ""
40993 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
40994 #. previous one.
40996 #. [basic.start.main]
40998 #. This function shall not be overloaded.
40999 #: cp/name-lookup.c:831
41000 #, gcc-internal-format
41001 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
41002 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
41004 #: cp/name-lookup.c:832
41005 #, gcc-internal-format
41006 msgid "as %qD"
41007 msgstr "như %qD"
41009 #: cp/name-lookup.c:873 cp/name-lookup.c:889
41010 #, gcc-internal-format
41011 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
41012 msgstr ""
41014 #: cp/name-lookup.c:876 cp/name-lookup.c:891
41015 #, gcc-internal-format
41016 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
41017 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
41019 #: cp/name-lookup.c:879
41020 #, gcc-internal-format
41021 msgid "due to different exception specifications"
41022 msgstr ""
41024 #: cp/name-lookup.c:990
41025 #, gcc-internal-format
41026 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
41027 msgstr ""
41029 #: cp/name-lookup.c:993
41030 #, gcc-internal-format
41031 msgid "previous external decl of %q#D"
41032 msgstr ""
41034 #: cp/name-lookup.c:1081
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
41037 msgstr ""
41039 #: cp/name-lookup.c:1083
41040 #, gcc-internal-format
41041 msgid "global declaration %q#D"
41042 msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
41044 #: cp/name-lookup.c:1137 cp/name-lookup.c:1229
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
41047 msgstr ""
41049 #: cp/name-lookup.c:1232
41050 #, gcc-internal-format
41051 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
41052 msgstr ""
41054 #: cp/name-lookup.c:1279
41055 #, gcc-internal-format
41056 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
41057 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
41059 #: cp/name-lookup.c:1434
41060 #, gcc-internal-format
41061 msgid "name lookup of %qD changed"
41062 msgstr ""
41064 #: cp/name-lookup.c:1436
41065 #, gcc-internal-format
41066 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
41067 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
41069 #: cp/name-lookup.c:1439
41070 #, gcc-internal-format
41071 msgid "  matches this %qD under old rules"
41072 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
41074 #: cp/name-lookup.c:1457 cp/name-lookup.c:1465
41075 #, gcc-internal-format
41076 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
41077 msgstr ""
41079 #: cp/name-lookup.c:1459
41080 #, gcc-internal-format
41081 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
41082 msgstr ""
41084 #: cp/name-lookup.c:1469
41085 #, gcc-internal-format
41086 msgid "  using obsolete binding at %qD"
41087 msgstr ""
41089 #: cp/name-lookup.c:1475
41090 #, gcc-internal-format
41091 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
41092 msgstr ""
41094 #: cp/name-lookup.c:1530
41095 #, gcc-internal-format
41096 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
41097 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
41099 #: cp/name-lookup.c:1533
41100 #, gcc-internal-format
41101 msgid "%s %s %p %d\n"
41102 msgstr "%s %s %p %d\n"
41104 #: cp/name-lookup.c:2406
41105 #, gcc-internal-format
41106 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
41107 msgstr ""
41109 #: cp/name-lookup.c:2444
41110 #, gcc-internal-format
41111 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
41112 msgstr ""
41114 #: cp/name-lookup.c:2445
41115 #, gcc-internal-format
41116 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
41117 msgstr ""
41119 #: cp/name-lookup.c:2535
41120 #, gcc-internal-format
41121 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
41122 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
41124 #. 7.3.3/5
41125 #. A using-declaration shall not name a template-id.
41126 #: cp/name-lookup.c:2545
41127 #, gcc-internal-format
41128 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
41129 msgstr ""
41131 #: cp/name-lookup.c:2552
41132 #, gcc-internal-format
41133 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
41134 msgstr ""
41136 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
41137 #. This can only be using-declaration for class member.
41138 #: cp/name-lookup.c:2560
41139 #, gcc-internal-format
41140 msgid "%qT is not a namespace"
41141 msgstr "%qT không phải là một namespace"
41143 #. C++11 7.3.3/10.
41144 #: cp/name-lookup.c:2576 cp/name-lookup.c:2623 cp/name-lookup.c:2705
41145 #: cp/name-lookup.c:2720
41146 #, gcc-internal-format
41147 msgid "%qD is already declared in this scope"
41148 msgstr ""
41150 #: cp/name-lookup.c:2596
41151 #, gcc-internal-format
41152 msgid "%qD not declared"
41153 msgstr "%qD chưa được khai báo"
41155 #: cp/name-lookup.c:3370
41156 #, gcc-internal-format
41157 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
41158 msgstr ""
41160 #: cp/name-lookup.c:3377
41161 #, gcc-internal-format
41162 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
41163 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
41165 #: cp/name-lookup.c:3391
41166 #, gcc-internal-format
41167 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
41168 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
41170 #: cp/name-lookup.c:3431
41171 #, gcc-internal-format
41172 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
41173 msgstr ""
41175 #: cp/name-lookup.c:3439
41176 #, gcc-internal-format
41177 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
41178 msgstr ""
41180 #: cp/name-lookup.c:3526
41181 #, gcc-internal-format
41182 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
41183 msgstr ""
41185 #: cp/name-lookup.c:3534
41186 #, gcc-internal-format
41187 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
41188 msgstr ""
41190 #: cp/name-lookup.c:3607
41191 #, gcc-internal-format
41192 msgid "%qD has not been declared within %D"
41193 msgstr ""
41195 #: cp/name-lookup.c:3608
41196 #, gcc-internal-format
41197 msgid "only here as a friend"
41198 msgstr ""
41200 #: cp/name-lookup.c:3624
41201 #, gcc-internal-format
41202 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
41203 msgstr ""
41205 #: cp/name-lookup.c:3669
41206 #, gcc-internal-format
41207 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
41208 msgstr ""
41210 #: cp/name-lookup.c:3676
41211 #, gcc-internal-format
41212 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
41213 msgstr ""
41215 #: cp/name-lookup.c:3686
41216 #, gcc-internal-format
41217 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
41218 msgstr ""
41220 #: cp/name-lookup.c:3692
41221 #, gcc-internal-format
41222 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
41223 msgstr ""
41225 #: cp/name-lookup.c:3711 cp/name-lookup.c:4130
41226 #, gcc-internal-format
41227 msgid "%qD attribute directive ignored"
41228 msgstr ""
41230 #: cp/name-lookup.c:3776
41231 #, gcc-internal-format
41232 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
41233 msgstr ""
41235 #: cp/name-lookup.c:4118
41236 #, gcc-internal-format
41237 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
41238 msgstr ""
41240 #: cp/name-lookup.c:4122
41241 #, gcc-internal-format
41242 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
41243 msgstr ""
41245 #: cp/name-lookup.c:4468
41246 #, gcc-internal-format
41247 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
41248 msgstr ""
41250 #: cp/name-lookup.c:4482
41251 #, fuzzy, gcc-internal-format
41252 msgid "suggested alternative: %qs"
41253 msgstr "các khả năng được gợi ý:"
41255 #: cp/name-lookup.c:4489
41256 #, gcc-internal-format
41257 msgid "suggested alternative:"
41258 msgid_plural "suggested alternatives:"
41259 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
41261 #: cp/name-lookup.c:4493
41262 #, gcc-internal-format
41263 msgid "  %qE"
41264 msgstr "  %qE"
41266 #: cp/name-lookup.c:5885
41267 #, gcc-internal-format
41268 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
41269 msgstr ""
41271 #: cp/name-lookup.c:6439
41272 #, gcc-internal-format
41273 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
41274 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
41276 #: cp/name-lookup.c:6448
41277 #, gcc-internal-format
41278 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
41279 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
41281 #: cp/optimize.c:581
41282 #, gcc-internal-format
41283 msgid "making multiple clones of %qD"
41284 msgstr ""
41286 #: cp/parser.c:828
41287 #, gcc-internal-format
41288 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
41289 msgstr ""
41291 #: cp/parser.c:1324 cp/parser.c:1337
41292 #, gcc-internal-format
41293 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
41294 msgstr ""
41296 #: cp/parser.c:1362 cp/parser.c:36494
41297 #, gcc-internal-format
41298 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
41299 msgstr ""
41301 #: cp/parser.c:2792
41302 #, gcc-internal-format
41303 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
41304 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
41306 #: cp/parser.c:2836
41307 #, gcc-internal-format
41308 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
41309 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
41311 #: cp/parser.c:2839
41312 #, gcc-internal-format
41313 msgid "%<::%E%> has not been declared"
41314 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
41316 #: cp/parser.c:2842
41317 #, gcc-internal-format
41318 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
41319 msgstr ""
41321 #: cp/parser.c:2845 cp/parser.c:17818
41322 #, gcc-internal-format
41323 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
41324 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
41326 #: cp/parser.c:2855
41327 #, gcc-internal-format
41328 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
41329 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
41331 #: cp/parser.c:2859
41332 #, gcc-internal-format
41333 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
41334 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
41336 #: cp/parser.c:2864
41337 #, gcc-internal-format
41338 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
41339 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
41341 #: cp/parser.c:2877
41342 #, gcc-internal-format
41343 msgid "%<::%E%> is not a type"
41344 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
41346 #: cp/parser.c:2880
41347 #, gcc-internal-format
41348 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
41349 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
41351 #: cp/parser.c:2884
41352 #, gcc-internal-format
41353 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
41354 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
41356 #: cp/parser.c:2896
41357 #, gcc-internal-format
41358 msgid "%qE is not a type"
41359 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
41361 #: cp/parser.c:2899
41362 #, gcc-internal-format
41363 msgid "%qE is not a class or namespace"
41364 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
41366 #: cp/parser.c:2903
41367 #, gcc-internal-format
41368 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
41369 msgstr ""
41371 #: cp/parser.c:2966
41372 #, gcc-internal-format
41373 msgid "new types may not be defined in a return type"
41374 msgstr ""
41376 #: cp/parser.c:2968
41377 #, gcc-internal-format
41378 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
41379 msgstr ""
41381 #: cp/parser.c:2994
41382 #, gcc-internal-format
41383 msgid "%qE is not a class template"
41384 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
41386 #: cp/parser.c:2996
41387 #, gcc-internal-format
41388 msgid "%qE is not a template"
41389 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
41391 #: cp/parser.c:2999
41392 #, gcc-internal-format
41393 msgid "invalid template-id"
41394 msgstr "template-id không hợp lệ"
41396 #: cp/parser.c:3033
41397 #, fuzzy, gcc-internal-format
41398 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
41399 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
41401 #: cp/parser.c:3037 cp/pt.c:16635
41402 #, gcc-internal-format
41403 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
41404 msgstr ""
41406 #: cp/parser.c:3042
41407 #, gcc-internal-format
41408 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
41409 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
41411 #: cp/parser.c:3046
41412 #, gcc-internal-format
41413 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
41414 msgstr ""
41416 #: cp/parser.c:3050
41417 #, gcc-internal-format
41418 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
41419 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
41421 #: cp/parser.c:3054
41422 #, gcc-internal-format
41423 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
41424 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
41426 #: cp/parser.c:3058
41427 #, gcc-internal-format
41428 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
41429 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
41431 #: cp/parser.c:3062
41432 #, gcc-internal-format
41433 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
41434 msgstr ""
41436 #: cp/parser.c:3066
41437 #, gcc-internal-format
41438 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
41439 msgstr ""
41441 #: cp/parser.c:3070
41442 #, gcc-internal-format
41443 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
41444 msgstr ""
41446 #: cp/parser.c:3074
41447 #, gcc-internal-format
41448 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
41449 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
41451 #: cp/parser.c:3077
41452 #, gcc-internal-format
41453 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
41454 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
41456 #: cp/parser.c:3081
41457 #, gcc-internal-format
41458 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
41459 msgstr ""
41461 #: cp/parser.c:3085
41462 #, gcc-internal-format
41463 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
41464 msgstr ""
41466 #: cp/parser.c:3131
41467 #, gcc-internal-format
41468 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
41469 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
41471 #: cp/parser.c:3167
41472 #, fuzzy, gcc-internal-format
41473 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41474 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
41476 #: cp/parser.c:3172
41477 #, gcc-internal-format
41478 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
41479 msgstr ""
41481 #. Something like 'unsigned A a;'
41482 #: cp/parser.c:3175
41483 #, gcc-internal-format
41484 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
41485 msgstr ""
41487 #: cp/parser.c:3187
41488 #, fuzzy, gcc-internal-format
41489 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
41490 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
41492 #: cp/parser.c:3191
41493 #, gcc-internal-format
41494 msgid "%qE does not name a type"
41495 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
41497 #: cp/parser.c:3200
41498 #, gcc-internal-format
41499 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41500 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
41502 #: cp/parser.c:3203
41503 #, gcc-internal-format
41504 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41505 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
41507 #: cp/parser.c:3208
41508 #, gcc-internal-format
41509 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41510 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
41512 #: cp/parser.c:3211
41513 #, gcc-internal-format
41514 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
41515 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
41517 #: cp/parser.c:3237
41518 #, gcc-internal-format
41519 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
41520 msgstr ""
41522 #: cp/parser.c:3255
41523 #, gcc-internal-format
41524 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
41525 msgstr ""
41527 #: cp/parser.c:3259
41528 #, gcc-internal-format
41529 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
41530 msgstr ""
41532 #. A<T>::A<T>()
41533 #: cp/parser.c:3268
41534 #, gcc-internal-format
41535 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
41536 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
41538 #: cp/parser.c:3271
41539 #, gcc-internal-format
41540 msgid "and %qT has no template constructors"
41541 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
41543 #: cp/parser.c:3276
41544 #, gcc-internal-format
41545 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
41546 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
41548 #: cp/parser.c:3286
41549 #, gcc-internal-format
41550 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
41551 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
41553 #: cp/parser.c:3290
41554 #, gcc-internal-format
41555 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
41556 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
41558 #: cp/parser.c:3893
41559 #, gcc-internal-format
41560 msgid "expected string-literal"
41561 msgstr "cần một chuỗi chữ"
41563 #: cp/parser.c:3958
41564 #, gcc-internal-format
41565 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
41566 msgstr ""
41568 #: cp/parser.c:4012
41569 #, gcc-internal-format
41570 msgid "a wide string is invalid in this context"
41571 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
41573 #: cp/parser.c:4127
41574 #, gcc-internal-format
41575 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
41576 msgstr ""
41578 #: cp/parser.c:4228
41579 #, gcc-internal-format
41580 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
41581 msgstr ""
41583 #: cp/parser.c:4235
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
41586 msgstr ""
41588 #: cp/parser.c:4239
41589 #, gcc-internal-format
41590 msgid "floating literal truncated to zero"
41591 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
41593 #: cp/parser.c:4279
41594 #, gcc-internal-format
41595 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
41596 msgstr ""
41598 #: cp/parser.c:4281
41599 #, gcc-internal-format
41600 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
41601 msgstr ""
41603 #: cp/parser.c:4333
41604 #, gcc-internal-format
41605 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
41606 msgstr ""
41608 #: cp/parser.c:4393 cp/parser.c:12657
41609 #, gcc-internal-format
41610 msgid "expected declaration"
41611 msgstr "cần khai báo"
41613 #: cp/parser.c:4655 cp/parser.c:4670
41614 #, gcc-internal-format
41615 msgid "expected binary operator"
41616 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
41618 #: cp/parser.c:4676
41619 #, gcc-internal-format
41620 msgid "expected ..."
41621 msgstr "cần …"
41623 #: cp/parser.c:4688
41624 #, gcc-internal-format
41625 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
41626 msgstr ""
41628 #: cp/parser.c:4691
41629 #, gcc-internal-format
41630 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
41631 msgstr ""
41633 #: cp/parser.c:4699
41634 #, gcc-internal-format
41635 msgid "mismatched operator in fold-expression"
41636 msgstr ""
41638 #: cp/parser.c:4803
41639 #, gcc-internal-format
41640 msgid "fixed-point types not supported in C++"
41641 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
41643 #: cp/parser.c:4884
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
41646 msgstr ""
41648 #: cp/parser.c:4896
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
41651 msgstr ""
41653 #: cp/parser.c:4935
41654 #, gcc-internal-format
41655 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41656 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
41658 #: cp/parser.c:4993 cp/parser.c:5166 cp/parser.c:5344
41659 #, gcc-internal-format
41660 msgid "expected primary-expression"
41661 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
41663 #: cp/parser.c:5023
41664 #, gcc-internal-format
41665 msgid "%<this%> may not be used in this context"
41666 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
41668 #: cp/parser.c:5160
41669 #, gcc-internal-format
41670 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
41671 msgstr ""
41673 #: cp/parser.c:5319
41674 #, gcc-internal-format
41675 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
41676 msgstr ""
41678 #: cp/parser.c:5496
41679 #, gcc-internal-format
41680 msgid "expected id-expression"
41681 msgstr "cần id-expression"
41683 #: cp/parser.c:5628
41684 #, gcc-internal-format
41685 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
41686 msgstr ""
41688 #: cp/parser.c:5657 cp/parser.c:7672
41689 #, gcc-internal-format
41690 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41691 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
41693 #: cp/parser.c:5768
41694 #, gcc-internal-format
41695 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
41696 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
41698 #: cp/parser.c:5783
41699 #, gcc-internal-format
41700 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
41701 msgstr ""
41703 #: cp/parser.c:5818
41704 #, gcc-internal-format
41705 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
41706 msgstr ""
41708 #: cp/parser.c:5829 cp/parser.c:19835
41709 #, gcc-internal-format
41710 msgid "expected unqualified-id"
41711 msgstr "cần unqualified-id"
41713 #: cp/parser.c:5936
41714 #, gcc-internal-format
41715 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
41716 msgstr ""
41718 #: cp/parser.c:6005
41719 #, gcc-internal-format
41720 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
41721 msgstr ""
41723 #: cp/parser.c:6031
41724 #, gcc-internal-format
41725 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
41726 msgstr ""
41728 #: cp/parser.c:6039
41729 #, gcc-internal-format
41730 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
41731 msgstr ""
41733 #: cp/parser.c:6143 cp/typeck.c:2620 cp/typeck.c:2623 cp/typeck.c:2643
41734 #, gcc-internal-format
41735 msgid "%qD is not a template"
41736 msgstr "%qD không phải một mẫu"
41738 #: cp/parser.c:6221
41739 #, gcc-internal-format
41740 msgid "expected nested-name-specifier"
41741 msgstr "cần nested-name-specifier"
41743 #: cp/parser.c:6422 cp/parser.c:8652
41744 #, gcc-internal-format
41745 msgid "types may not be defined in casts"
41746 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
41748 #: cp/parser.c:6506
41749 #, gcc-internal-format
41750 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
41751 msgstr ""
41753 #: cp/parser.c:6564
41754 #, gcc-internal-format
41755 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
41756 msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
41758 #: cp/parser.c:6648
41759 #, gcc-internal-format
41760 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
41761 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
41763 #: cp/parser.c:6660 cp/pt.c:17186
41764 #, gcc-internal-format
41765 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
41766 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_launder%>"
41768 #: cp/parser.c:6752
41769 #, gcc-internal-format
41770 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
41771 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
41773 #: cp/parser.c:6811
41774 #, gcc-internal-format
41775 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
41776 msgstr ""
41778 #: cp/parser.c:7233
41779 #, gcc-internal-format
41780 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
41781 msgstr ""
41783 #: cp/parser.c:7417 cp/typeck.c:2508
41784 #, gcc-internal-format
41785 msgid "invalid use of %qD"
41786 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
41788 #: cp/parser.c:7426
41789 #, gcc-internal-format
41790 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
41791 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
41793 #: cp/parser.c:7724
41794 #, gcc-internal-format
41795 msgid "non-scalar type"
41796 msgstr "kiểu không-scalar"
41798 #: cp/parser.c:7823
41799 #, gcc-internal-format
41800 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
41801 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
41803 #: cp/parser.c:7908
41804 #, gcc-internal-format
41805 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
41806 msgstr ""
41808 #: cp/parser.c:8186
41809 #, gcc-internal-format
41810 msgid "types may not be defined in a new-expression"
41811 msgstr ""
41813 #: cp/parser.c:8202
41814 #, gcc-internal-format
41815 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
41816 msgstr ""
41818 #: cp/parser.c:8204
41819 #, gcc-internal-format
41820 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
41821 msgstr ""
41823 #: cp/parser.c:8235
41824 #, gcc-internal-format
41825 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
41826 msgstr ""
41828 #: cp/parser.c:8283
41829 #, gcc-internal-format
41830 msgid "expected expression-list or type-id"
41831 msgstr ""
41833 #: cp/parser.c:8312
41834 #, gcc-internal-format
41835 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
41836 msgstr ""
41838 #: cp/parser.c:8440
41839 #, gcc-internal-format
41840 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
41841 msgstr ""
41843 #: cp/parser.c:8748
41844 #, gcc-internal-format
41845 msgid "use of old-style cast"
41846 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
41848 #: cp/parser.c:8895
41849 #, gcc-internal-format
41850 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
41851 msgstr ""
41853 #: cp/parser.c:8898
41854 #, gcc-internal-format
41855 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
41856 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
41858 #: cp/parser.c:9094
41859 #, gcc-internal-format
41860 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
41861 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
41863 #: cp/parser.c:9805
41864 #, gcc-internal-format
41865 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
41866 msgstr ""
41868 #: cp/parser.c:9814
41869 #, gcc-internal-format
41870 msgid "lambda-expression in template-argument"
41871 msgstr ""
41873 #: cp/parser.c:9967
41874 #, gcc-internal-format
41875 msgid "expected end of capture-list"
41876 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
41878 #: cp/parser.c:9981
41879 #, gcc-internal-format
41880 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
41881 msgstr ""
41883 #: cp/parser.c:9998
41884 #, gcc-internal-format
41885 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41886 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
41888 #: cp/parser.c:10043
41889 #, gcc-internal-format
41890 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41891 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
41893 #: cp/parser.c:10050
41894 #, gcc-internal-format
41895 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
41896 msgstr ""
41898 #: cp/parser.c:10073
41899 #, gcc-internal-format
41900 msgid "capture of non-variable %qD "
41901 msgstr ""
41903 #: cp/parser.c:10076 cp/parser.c:10086 cp/semantics.c:3361 cp/semantics.c:3371
41904 #, gcc-internal-format
41905 msgid "%q#D declared here"
41906 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
41908 #: cp/parser.c:10082
41909 #, gcc-internal-format
41910 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
41911 msgstr ""
41913 #: cp/parser.c:10120
41914 #, gcc-internal-format
41915 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
41916 msgstr ""
41918 #: cp/parser.c:10125
41919 #, gcc-internal-format
41920 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
41921 msgstr ""
41923 #: cp/parser.c:10174
41924 #, gcc-internal-format
41925 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41926 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
41928 #: cp/parser.c:10205
41929 #, gcc-internal-format
41930 msgid "default argument specified for lambda parameter"
41931 msgstr ""
41933 #: cp/parser.c:10223
41934 #, fuzzy, gcc-internal-format
41935 msgid "duplicate %<mutable%>"
41936 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
41938 #: cp/parser.c:10271
41939 #, fuzzy, gcc-internal-format
41940 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41941 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
41943 #: cp/parser.c:10723 cp/parser.c:10904
41944 #, gcc-internal-format
41945 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
41946 msgstr ""
41948 #: cp/parser.c:10751
41949 #, gcc-internal-format
41950 msgid "expected labeled-statement"
41951 msgstr "cần labeled-statement"
41953 #: cp/parser.c:10797
41954 #, gcc-internal-format
41955 msgid "case label %qE not within a switch statement"
41956 msgstr ""
41958 #: cp/parser.c:10911
41959 #, gcc-internal-format
41960 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
41961 msgstr ""
41963 #: cp/parser.c:10920
41964 #, gcc-internal-format
41965 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
41966 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
41968 #: cp/parser.c:10967
41969 #, gcc-internal-format
41970 msgid "compound-statement in constexpr function"
41971 msgstr ""
41973 #: cp/parser.c:11094
41974 #, fuzzy, gcc-internal-format
41975 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41976 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
41978 #: cp/parser.c:11120
41979 #, fuzzy, gcc-internal-format
41980 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41981 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
41983 #: cp/parser.c:11290 cp/parser.c:27768
41984 #, gcc-internal-format
41985 msgid "expected selection-statement"
41986 msgstr "cần selection-statement"
41988 #: cp/parser.c:11323
41989 #, gcc-internal-format
41990 msgid "types may not be defined in conditions"
41991 msgstr ""
41993 #: cp/parser.c:11746
41994 #, gcc-internal-format
41995 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
41996 msgstr ""
41998 #: cp/parser.c:11784
41999 #, gcc-internal-format
42000 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
42001 msgstr ""
42003 #: cp/parser.c:11790
42004 #, gcc-internal-format
42005 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
42006 msgstr ""
42008 #: cp/parser.c:11842
42009 #, gcc-internal-format
42010 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
42011 msgstr ""
42013 #: cp/parser.c:11977 cp/parser.c:27771
42014 #, gcc-internal-format
42015 msgid "expected iteration-statement"
42016 msgstr "cần iteration-statement"
42018 #: cp/parser.c:12025
42019 #, gcc-internal-format
42020 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42021 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42023 #: cp/parser.c:12099
42024 #, gcc-internal-format
42025 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
42026 msgstr ""
42028 #: cp/parser.c:12159
42029 #, gcc-internal-format
42030 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
42031 msgstr ""
42033 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
42034 #: cp/parser.c:12167
42035 #, gcc-internal-format
42036 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
42037 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
42039 #: cp/parser.c:12180 cp/parser.c:27774
42040 #, gcc-internal-format
42041 msgid "expected jump-statement"
42042 msgstr "cần jump-statement"
42044 #: cp/parser.c:12337 cp/parser.c:23033
42045 #, gcc-internal-format
42046 msgid "extra %<;%>"
42047 msgstr "%<;%> mở rộng"
42049 #: cp/parser.c:12580
42050 #, gcc-internal-format
42051 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
42052 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
42054 #: cp/parser.c:12783
42055 #, gcc-internal-format
42056 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
42057 msgstr ""
42059 #: cp/parser.c:12804
42060 #, gcc-internal-format
42061 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
42062 msgstr ""
42064 #: cp/parser.c:12828
42065 #, fuzzy, gcc-internal-format
42066 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
42067 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
42069 #: cp/parser.c:12883
42070 #, gcc-internal-format
42071 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
42072 msgstr ""
42074 #: cp/parser.c:12886
42075 #, gcc-internal-format
42076 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
42077 msgstr ""
42079 #: cp/parser.c:12937
42080 #, fuzzy, gcc-internal-format
42081 msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42082 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42084 #: cp/parser.c:12986
42085 #, fuzzy, gcc-internal-format
42086 msgid "empty decomposition declaration"
42087 msgstr "khai báo trống rỗng"
42089 #: cp/parser.c:13171
42090 #, gcc-internal-format
42091 msgid "%<friend%> used outside of class"
42092 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
42094 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
42095 #. we're complaining about C++0x compatibility.
42096 #: cp/parser.c:13235
42097 #, gcc-internal-format
42098 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
42099 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
42101 #: cp/parser.c:13271
42102 #, gcc-internal-format
42103 msgid "decl-specifier invalid in condition"
42104 msgstr ""
42106 #: cp/parser.c:13277
42107 #, gcc-internal-format
42108 msgid "%qD invalid in lambda"
42109 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
42111 #: cp/parser.c:13370
42112 #, gcc-internal-format
42113 msgid "class definition may not be declared a friend"
42114 msgstr ""
42116 #: cp/parser.c:13440 cp/parser.c:23440
42117 #, gcc-internal-format
42118 msgid "templates may not be %<virtual%>"
42119 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
42121 #: cp/parser.c:13480
42122 #, gcc-internal-format
42123 msgid "invalid linkage-specification"
42124 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
42126 #: cp/parser.c:13567
42127 #, gcc-internal-format
42128 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42129 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42131 #: cp/parser.c:13761
42132 #, gcc-internal-format
42133 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
42134 msgstr ""
42136 #: cp/parser.c:13904
42137 #, gcc-internal-format
42138 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
42139 msgstr ""
42141 #: cp/parser.c:13931
42142 #, gcc-internal-format
42143 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
42144 msgstr ""
42146 #: cp/parser.c:13935
42147 #, gcc-internal-format
42148 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
42149 msgstr ""
42151 #: cp/parser.c:14024
42152 #, gcc-internal-format
42153 msgid "only constructors take member initializers"
42154 msgstr ""
42156 #: cp/parser.c:14046
42157 #, gcc-internal-format
42158 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
42159 msgstr ""
42161 #: cp/parser.c:14058
42162 #, gcc-internal-format
42163 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
42164 msgstr ""
42166 #: cp/parser.c:14070
42167 #, gcc-internal-format
42168 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
42169 msgstr ""
42171 #: cp/parser.c:14122
42172 #, gcc-internal-format
42173 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
42174 msgstr ""
42176 #: cp/parser.c:14192
42177 #, gcc-internal-format
42178 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
42179 msgstr ""
42181 #: cp/parser.c:14553
42182 #, gcc-internal-format
42183 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
42184 msgstr ""
42186 #: cp/parser.c:14559
42187 #, gcc-internal-format
42188 msgid "expected suffix identifier"
42189 msgstr "cần định danh hậu tố"
42191 #: cp/parser.c:14568
42192 #, gcc-internal-format
42193 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
42194 msgstr ""
42196 #: cp/parser.c:14574
42197 #, gcc-internal-format
42198 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
42199 msgstr ""
42201 #: cp/parser.c:14597
42202 #, gcc-internal-format
42203 msgid "expected operator"
42204 msgstr "cần toán tử"
42206 #. Warn that we do not support `export'.
42207 #: cp/parser.c:14642
42208 #, gcc-internal-format
42209 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
42210 msgstr ""
42212 #: cp/parser.c:14812
42213 #, gcc-internal-format
42214 msgid "invalid constrained type parameter"
42215 msgstr ""
42217 #: cp/parser.c:14820
42218 #, gcc-internal-format
42219 msgid "cv-qualified type parameter"
42220 msgstr ""
42222 #: cp/parser.c:14905
42223 #, gcc-internal-format
42224 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
42225 msgstr ""
42227 #: cp/parser.c:14969
42228 #, gcc-internal-format
42229 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
42230 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
42232 #: cp/parser.c:15204 cp/parser.c:15290 cp/parser.c:21272
42233 #, gcc-internal-format
42234 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
42235 msgstr ""
42237 #: cp/parser.c:15208 cp/parser.c:15294
42238 #, gcc-internal-format
42239 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
42240 msgstr ""
42242 #: cp/parser.c:15360
42243 #, gcc-internal-format
42244 msgid "expected template-id"
42245 msgstr "cần template-id"
42247 #: cp/parser.c:15413 cp/parser.c:27732
42248 #, gcc-internal-format
42249 msgid "expected %<<%>"
42250 msgstr "cần %<<%>"
42252 #: cp/parser.c:15420
42253 #, gcc-internal-format
42254 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
42255 msgstr ""
42257 #: cp/parser.c:15424
42258 #, gcc-internal-format
42259 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
42260 msgstr ""
42262 #: cp/parser.c:15428
42263 #, gcc-internal-format
42264 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
42265 msgstr ""
42267 #: cp/parser.c:15535
42268 #, gcc-internal-format
42269 msgid "parse error in template argument list"
42270 msgstr ""
42272 #. The name does not name a template.
42273 #: cp/parser.c:15604 cp/parser.c:15725 cp/parser.c:15940
42274 #, gcc-internal-format
42275 msgid "expected template-name"
42276 msgstr "cần template-name"
42278 #. Explain what went wrong.
42279 #: cp/parser.c:15650
42280 #, gcc-internal-format
42281 msgid "non-template %qD used as template"
42282 msgstr ""
42284 #: cp/parser.c:15652
42285 #, gcc-internal-format
42286 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
42287 msgstr ""
42289 #: cp/parser.c:15792
42290 #, gcc-internal-format
42291 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
42292 msgstr ""
42294 #: cp/parser.c:15901 cp/parser.c:15919 cp/parser.c:16086
42295 #, gcc-internal-format
42296 msgid "expected template-argument"
42297 msgstr "cần template-argument"
42299 #: cp/parser.c:16061
42300 #, gcc-internal-format
42301 msgid "invalid non-type template argument"
42302 msgstr ""
42304 #: cp/parser.c:16188
42305 #, gcc-internal-format
42306 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
42307 msgstr ""
42309 #: cp/parser.c:16192
42310 #, gcc-internal-format
42311 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
42312 msgstr ""
42314 #: cp/parser.c:16251
42315 #, gcc-internal-format
42316 msgid "template specialization with C linkage"
42317 msgstr ""
42319 #: cp/parser.c:16471
42320 #, gcc-internal-format
42321 msgid "expected type specifier"
42322 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
42324 #: cp/parser.c:16655
42325 #, gcc-internal-format
42326 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42327 msgstr ""
42329 #: cp/parser.c:16661
42330 #, gcc-internal-format
42331 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42332 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42334 #: cp/parser.c:16666
42335 #, gcc-internal-format
42336 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
42337 msgstr ""
42339 #: cp/parser.c:16811
42340 #, gcc-internal-format
42341 msgid "expected template-id for type"
42342 msgstr "cần template-id cho kiểu"
42344 #: cp/parser.c:16880
42345 #, gcc-internal-format
42346 msgid "expected type-name"
42347 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
42349 #: cp/parser.c:17229
42350 #, gcc-internal-format
42351 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
42352 msgstr ""
42354 #: cp/parser.c:17452
42355 #, gcc-internal-format
42356 msgid "declaration %qD does not declare anything"
42357 msgstr ""
42359 #: cp/parser.c:17539
42360 #, gcc-internal-format
42361 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
42362 msgstr ""
42364 #: cp/parser.c:17543
42365 #, gcc-internal-format
42366 msgid "attributes ignored on template instantiation"
42367 msgstr ""
42369 #: cp/parser.c:17548
42370 #, gcc-internal-format
42371 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
42372 msgstr ""
42374 #: cp/parser.c:17682
42375 #, gcc-internal-format
42376 msgid "%qD is an enumeration template"
42377 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
42379 #: cp/parser.c:17693
42380 #, gcc-internal-format
42381 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
42382 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
42384 #: cp/parser.c:17708
42385 #, gcc-internal-format
42386 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
42387 msgstr ""
42389 #: cp/parser.c:17763
42390 #, gcc-internal-format
42391 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
42392 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
42394 #: cp/parser.c:17812
42395 #, gcc-internal-format
42396 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
42397 msgstr ""
42399 #: cp/parser.c:17826
42400 #, gcc-internal-format
42401 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
42402 msgstr ""
42404 #: cp/parser.c:17838 cp/parser.c:22526
42405 #, gcc-internal-format
42406 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
42407 msgstr ""
42409 #: cp/parser.c:17843 cp/parser.c:22531
42410 #, gcc-internal-format
42411 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
42412 msgstr ""
42414 #: cp/parser.c:17855 cp/parser.c:22545
42415 #, gcc-internal-format
42416 msgid "extra qualification not allowed"
42417 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
42419 #: cp/parser.c:17878
42420 #, gcc-internal-format
42421 msgid "multiple definition of %q#T"
42422 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
42424 #: cp/parser.c:17891
42425 #, gcc-internal-format
42426 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
42427 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh không tên trống rỗng"
42429 #: cp/parser.c:17911
42430 #, gcc-internal-format
42431 msgid "opaque-enum-specifier without name"
42432 msgstr ""
42434 #: cp/parser.c:17914
42435 #, gcc-internal-format
42436 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
42437 msgstr ""
42439 #: cp/parser.c:18092
42440 #, gcc-internal-format
42441 msgid "%qD is not a namespace-name"
42442 msgstr "%qD không là một namespace-name"
42444 #: cp/parser.c:18093
42445 #, gcc-internal-format
42446 msgid "expected namespace-name"
42447 msgstr "cần namespace-name"
42449 #: cp/parser.c:18171
42450 #, gcc-internal-format
42451 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
42452 msgstr ""
42454 #: cp/parser.c:18174
42455 #, gcc-internal-format
42456 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42457 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42459 #: cp/parser.c:18177
42460 #, gcc-internal-format
42461 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
42462 msgstr ""
42464 #: cp/parser.c:18185
42465 #, gcc-internal-format
42466 msgid "nested identifier required"
42467 msgstr ""
42469 #: cp/parser.c:18213
42470 #, gcc-internal-format
42471 msgid "namespace %qD entered"
42472 msgstr ""
42474 #: cp/parser.c:18266
42475 #, gcc-internal-format
42476 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
42477 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
42479 #: cp/parser.c:18421
42480 #, gcc-internal-format
42481 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
42482 msgstr ""
42484 #: cp/parser.c:18467
42485 #, gcc-internal-format
42486 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
42487 msgstr ""
42489 #: cp/parser.c:18532
42490 #, gcc-internal-format
42491 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
42492 msgstr ""
42494 #: cp/parser.c:18685
42495 #, gcc-internal-format
42496 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
42497 msgstr ""
42499 #: cp/parser.c:19000
42500 #, gcc-internal-format
42501 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
42502 msgstr ""
42504 #: cp/parser.c:19081
42505 #, gcc-internal-format
42506 msgid "a function-definition is not allowed here"
42507 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
42509 #: cp/parser.c:19092
42510 #, gcc-internal-format
42511 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
42512 msgstr ""
42514 #: cp/parser.c:19096
42515 #, gcc-internal-format
42516 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
42517 msgstr ""
42519 #: cp/parser.c:19147
42520 #, gcc-internal-format
42521 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
42522 msgstr ""
42524 #. Anything else is an error.
42525 #: cp/parser.c:19186 cp/parser.c:21463
42526 #, gcc-internal-format
42527 msgid "expected initializer"
42528 msgstr "cần bộ khởi tạo"
42530 #: cp/parser.c:19267
42531 #, gcc-internal-format
42532 msgid "initializer provided for function"
42533 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
42535 #: cp/parser.c:19301
42536 #, gcc-internal-format
42537 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
42538 msgstr ""
42540 #: cp/parser.c:19306
42541 #, gcc-internal-format
42542 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
42543 msgstr ""
42545 #: cp/parser.c:19755
42546 #, gcc-internal-format
42547 msgid "array bound is not an integer constant"
42548 msgstr ""
42550 #: cp/parser.c:19881
42551 #, gcc-internal-format
42552 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
42553 msgstr ""
42555 #: cp/parser.c:19885
42556 #, gcc-internal-format
42557 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
42558 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
42560 #: cp/parser.c:19913
42561 #, gcc-internal-format
42562 msgid "invalid use of constructor as a template"
42563 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
42565 #: cp/parser.c:19915
42566 #, gcc-internal-format
42567 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
42568 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
42570 #. We do not attempt to print the declarator
42571 #. here because we do not have enough
42572 #. information about its original syntactic
42573 #. form.
42574 #: cp/parser.c:19932
42575 #, gcc-internal-format
42576 msgid "invalid declarator"
42577 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
42579 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
42580 #. function.
42581 #: cp/parser.c:20002
42582 #, gcc-internal-format
42583 msgid "qualified-id in declaration"
42584 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
42586 #: cp/parser.c:20027
42587 #, gcc-internal-format
42588 msgid "expected declarator"
42589 msgstr "cần câu khai báo"
42591 #: cp/parser.c:20130
42592 #, gcc-internal-format
42593 msgid "%qD is a namespace"
42594 msgstr "%qD là một namespace"
42596 #: cp/parser.c:20132
42597 #, gcc-internal-format
42598 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
42599 msgstr ""
42601 #: cp/parser.c:20153
42602 #, gcc-internal-format
42603 msgid "expected ptr-operator"
42604 msgstr "cần ptr-operator"
42606 #: cp/parser.c:20212
42607 #, gcc-internal-format
42608 msgid "duplicate cv-qualifier"
42609 msgstr "trùng cv-qualifier"
42611 #: cp/parser.c:20266
42612 #, gcc-internal-format
42613 msgid "multiple ref-qualifiers"
42614 msgstr "đa ref-qualifiers"
42616 #: cp/parser.c:20303
42617 #, gcc-internal-format
42618 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
42619 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
42621 #: cp/parser.c:20359
42622 #, gcc-internal-format
42623 msgid "duplicate virt-specifier"
42624 msgstr "trùng virt-specifier"
42626 #: cp/parser.c:20603
42627 #, gcc-internal-format
42628 msgid "missing template arguments after %qT"
42629 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
42631 #: cp/parser.c:20609 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:1965
42632 #, gcc-internal-format
42633 msgid "invalid use of %qT"
42634 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
42636 #: cp/parser.c:20630
42637 #, gcc-internal-format
42638 msgid "types may not be defined in template arguments"
42639 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
42641 #: cp/parser.c:20635
42642 #, gcc-internal-format
42643 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
42644 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
42646 #: cp/parser.c:20723
42647 #, gcc-internal-format
42648 msgid "expected type-specifier"
42649 msgstr "cần type-specifier"
42651 #: cp/parser.c:21029
42652 #, gcc-internal-format
42653 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
42654 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
42656 #: cp/parser.c:21104
42657 #, gcc-internal-format
42658 msgid "types may not be defined in parameter types"
42659 msgstr ""
42661 #: cp/parser.c:21256
42662 #, gcc-internal-format
42663 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
42664 msgstr ""
42666 #: cp/parser.c:21274
42667 #, gcc-internal-format
42668 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
42669 msgstr ""
42671 #: cp/parser.c:21280
42672 #, gcc-internal-format
42673 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
42674 msgstr ""
42676 #: cp/parser.c:21282
42677 #, gcc-internal-format
42678 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
42679 msgstr ""
42681 #: cp/parser.c:21669
42682 #, gcc-internal-format
42683 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
42684 msgstr ""
42686 #: cp/parser.c:21683
42687 #, gcc-internal-format
42688 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
42689 msgstr ""
42691 #: cp/parser.c:21803 cp/parser.c:21929
42692 #, gcc-internal-format
42693 msgid "expected class-name"
42694 msgstr "cần class-name"
42696 #: cp/parser.c:22127
42697 #, gcc-internal-format
42698 msgid "expected %<;%> after class definition"
42699 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
42701 #: cp/parser.c:22130
42702 #, gcc-internal-format
42703 msgid "expected %<;%> after struct definition"
42704 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
42706 #: cp/parser.c:22133
42707 #, gcc-internal-format
42708 msgid "expected %<;%> after union definition"
42709 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
42711 #: cp/parser.c:22474
42712 #, gcc-internal-format
42713 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
42714 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
42716 #: cp/parser.c:22485
42717 #, gcc-internal-format
42718 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
42719 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
42721 #: cp/parser.c:22493
42722 #, gcc-internal-format
42723 msgid "global qualification of class name is invalid"
42724 msgstr ""
42726 #: cp/parser.c:22500
42727 #, gcc-internal-format
42728 msgid "qualified name does not name a class"
42729 msgstr ""
42731 #: cp/parser.c:22512
42732 #, gcc-internal-format
42733 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
42734 msgstr ""
42736 #: cp/parser.c:22571
42737 #, gcc-internal-format
42738 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
42739 msgstr ""
42741 #: cp/parser.c:22601
42742 #, gcc-internal-format
42743 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
42744 msgstr ""
42746 #: cp/parser.c:22637
42747 #, gcc-internal-format
42748 msgid "could not resolve typename type"
42749 msgstr ""
42751 #: cp/parser.c:22693
42752 #, fuzzy, gcc-internal-format
42753 msgid "previous definition of %q#T"
42754 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
42756 #: cp/parser.c:22783 cp/parser.c:27777
42757 #, gcc-internal-format
42758 msgid "expected class-key"
42759 msgstr "cần class-key"
42761 #: cp/parser.c:22807
42762 #, gcc-internal-format
42763 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42764 msgstr ""
42766 #: cp/parser.c:22811
42767 #, gcc-internal-format
42768 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
42769 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
42771 #: cp/parser.c:23053
42772 #, gcc-internal-format
42773 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
42774 msgstr ""
42776 #: cp/parser.c:23071
42777 #, gcc-internal-format
42778 msgid "friend declaration does not name a class or function"
42779 msgstr ""
42781 #: cp/parser.c:23089
42782 #, gcc-internal-format
42783 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
42784 msgstr ""
42786 #: cp/parser.c:23293
42787 #, gcc-internal-format
42788 msgid "pure-specifier on function-definition"
42789 msgstr ""
42791 #: cp/parser.c:23348
42792 #, gcc-internal-format
42793 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
42794 msgstr ""
42796 #: cp/parser.c:23360
42797 #, gcc-internal-format
42798 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
42799 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
42801 #: cp/parser.c:23434
42802 #, gcc-internal-format
42803 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
42804 msgstr ""
42806 #: cp/parser.c:23469
42807 #, gcc-internal-format
42808 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
42809 msgstr ""
42811 #: cp/parser.c:23598
42812 #, gcc-internal-format
42813 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
42814 msgstr ""
42816 #: cp/parser.c:23618
42817 #, gcc-internal-format
42818 msgid "more than one access specifier in base-specified"
42819 msgstr ""
42821 #: cp/parser.c:23642
42822 #, gcc-internal-format
42823 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
42824 msgstr ""
42826 #: cp/parser.c:23645
42827 #, gcc-internal-format
42828 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
42829 msgstr ""
42831 #: cp/parser.c:23738 cp/parser.c:23815
42832 #, gcc-internal-format
42833 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
42834 msgstr ""
42836 #: cp/parser.c:23823
42837 #, gcc-internal-format
42838 msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
42839 msgstr ""
42841 #: cp/parser.c:23829
42842 #, gcc-internal-format
42843 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11; use %<noexcept%> instead"
42844 msgstr ""
42846 #: cp/parser.c:23873
42847 #, gcc-internal-format
42848 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
42849 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
42851 #: cp/parser.c:23912
42852 #, gcc-internal-format
42853 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
42854 msgstr ""
42856 #: cp/parser.c:24025
42857 #, gcc-internal-format
42858 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
42859 msgstr ""
42861 #: cp/parser.c:24629
42862 #, gcc-internal-format
42863 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
42864 msgstr ""
42866 #: cp/parser.c:24643
42867 #, gcc-internal-format
42868 msgid "expected an identifier for the attribute name"
42869 msgstr ""
42871 #: cp/parser.c:24665
42872 #, gcc-internal-format
42873 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
42874 msgstr ""
42876 #: cp/parser.c:24674
42877 #, gcc-internal-format
42878 msgid "%<fallthrough%> is a C++17 feature; use %<gnu::fallthrough%>"
42879 msgstr ""
42881 #: cp/parser.c:24736
42882 #, gcc-internal-format
42883 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
42884 msgstr ""
42886 #: cp/parser.c:24740
42887 #, gcc-internal-format
42888 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
42889 msgstr ""
42891 #: cp/parser.c:24777
42892 #, fuzzy, gcc-internal-format
42893 msgid "expected attribute before %<...%>"
42894 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
42896 #: cp/parser.c:24834
42897 #, fuzzy, gcc-internal-format
42898 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42899 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42901 #: cp/parser.c:25047
42902 #, gcc-internal-format
42903 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
42904 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
42906 #: cp/parser.c:25079
42907 #, gcc-internal-format
42908 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
42909 msgstr ""
42911 #: cp/parser.c:25781
42912 #, gcc-internal-format
42913 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
42914 msgstr ""
42916 #: cp/parser.c:25786
42917 #, gcc-internal-format
42918 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
42919 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
42921 #: cp/parser.c:25790
42922 #, gcc-internal-format
42923 msgid "too few template-parameter-lists"
42924 msgstr ""
42926 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
42927 #. something like:
42929 #. template <class T> template <class U> void S::f();
42930 #: cp/parser.c:25797
42931 #, gcc-internal-format
42932 msgid "too many template-parameter-lists"
42933 msgstr ""
42935 #: cp/parser.c:26123
42936 #, gcc-internal-format
42937 msgid "named return values are no longer supported"
42938 msgstr ""
42940 #: cp/parser.c:26289
42941 #, gcc-internal-format
42942 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
42943 msgstr ""
42945 #: cp/parser.c:26294
42946 #, gcc-internal-format
42947 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
42948 msgstr ""
42950 #: cp/parser.c:26363
42951 #, gcc-internal-format
42952 msgid "empty introduction-list"
42953 msgstr ""
42955 #: cp/parser.c:26387
42956 #, gcc-internal-format
42957 msgid "no matching concept for template-introduction"
42958 msgstr ""
42960 #: cp/parser.c:26409
42961 #, gcc-internal-format
42962 msgid "invalid declaration of member template in local class"
42963 msgstr ""
42965 #: cp/parser.c:26418
42966 #, gcc-internal-format
42967 msgid "template with C linkage"
42968 msgstr ""
42970 #: cp/parser.c:26437
42971 #, gcc-internal-format
42972 msgid "invalid explicit specialization"
42973 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
42975 #: cp/parser.c:26541
42976 #, gcc-internal-format
42977 msgid "template declaration of %<typedef%>"
42978 msgstr ""
42980 #: cp/parser.c:26592
42981 #, gcc-internal-format
42982 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
42983 msgstr ""
42985 #: cp/parser.c:26638
42986 #, gcc-internal-format
42987 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
42988 msgstr ""
42990 #: cp/parser.c:26946
42991 #, gcc-internal-format
42992 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
42993 msgstr ""
42995 #: cp/parser.c:26959
42996 #, gcc-internal-format
42997 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
42998 msgstr ""
43000 #: cp/parser.c:27256
43001 #, gcc-internal-format
43002 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
43003 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
43005 #: cp/parser.c:27412
43006 #, gcc-internal-format
43007 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
43008 msgstr ""
43010 #: cp/parser.c:27427
43011 #, gcc-internal-format
43012 msgid "%<__thread%> before %qD"
43013 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
43015 #: cp/parser.c:27561
43016 #, gcc-internal-format
43017 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
43018 msgstr ""
43020 #: cp/parser.c:27569
43021 #, gcc-internal-format
43022 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
43023 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
43025 #: cp/parser.c:27571
43026 #, gcc-internal-format
43027 msgid "duplicate %qD"
43028 msgstr "trùng %qD"
43030 #: cp/parser.c:27593
43031 #, gcc-internal-format
43032 msgid "duplicate %qs"
43033 msgstr "trùng %qs"
43035 #: cp/parser.c:27635
43036 #, gcc-internal-format
43037 msgid "expected %<new%>"
43038 msgstr "cần %<new%>"
43040 #: cp/parser.c:27638
43041 #, gcc-internal-format
43042 msgid "expected %<delete%>"
43043 msgstr "cần %<delete%>"
43045 #: cp/parser.c:27641
43046 #, gcc-internal-format
43047 msgid "expected %<return%>"
43048 msgstr "cần %<return%>"
43050 #: cp/parser.c:27647
43051 #, gcc-internal-format
43052 msgid "expected %<extern%>"
43053 msgstr "cần %<extern%>"
43055 #: cp/parser.c:27650
43056 #, gcc-internal-format
43057 msgid "expected %<static_assert%>"
43058 msgstr "cần %<static_assert%>"
43060 #: cp/parser.c:27653
43061 #, gcc-internal-format
43062 msgid "expected %<decltype%>"
43063 msgstr "cần %<decltype%>"
43065 #: cp/parser.c:27656
43066 #, gcc-internal-format
43067 msgid "expected %<operator%>"
43068 msgstr "cần %<operator%>"
43070 #: cp/parser.c:27659
43071 #, gcc-internal-format
43072 msgid "expected %<class%>"
43073 msgstr "cần %<class%>"
43075 #: cp/parser.c:27662
43076 #, gcc-internal-format
43077 msgid "expected %<template%>"
43078 msgstr "cần %<template%>"
43080 #: cp/parser.c:27665
43081 #, gcc-internal-format
43082 msgid "expected %<namespace%>"
43083 msgstr "cần %<namespace%>"
43085 #: cp/parser.c:27668
43086 #, gcc-internal-format
43087 msgid "expected %<using%>"
43088 msgstr "cần %<using%>"
43090 #: cp/parser.c:27671
43091 #, gcc-internal-format
43092 msgid "expected %<asm%>"
43093 msgstr "cần %<asm%>"
43095 #: cp/parser.c:27674
43096 #, gcc-internal-format
43097 msgid "expected %<try%>"
43098 msgstr "cần %<try%>"
43100 #: cp/parser.c:27677
43101 #, gcc-internal-format
43102 msgid "expected %<catch%>"
43103 msgstr "cần %<catch%>"
43105 #: cp/parser.c:27680
43106 #, gcc-internal-format
43107 msgid "expected %<throw%>"
43108 msgstr "cần %<throw%>"
43110 #: cp/parser.c:27683
43111 #, gcc-internal-format
43112 msgid "expected %<__label__%>"
43113 msgstr "cần %<__label__%>"
43115 #: cp/parser.c:27686
43116 #, gcc-internal-format
43117 msgid "expected %<@try%>"
43118 msgstr "cần %<@try%>"
43120 #: cp/parser.c:27689
43121 #, gcc-internal-format
43122 msgid "expected %<@synchronized%>"
43123 msgstr "cần %<@synchronized%>"
43125 #: cp/parser.c:27692
43126 #, gcc-internal-format
43127 msgid "expected %<@throw%>"
43128 msgstr "cần %<@throw%>"
43130 #: cp/parser.c:27695
43131 #, gcc-internal-format
43132 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
43133 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
43135 #: cp/parser.c:27698
43136 #, gcc-internal-format
43137 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
43138 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
43140 #: cp/parser.c:27729
43141 #, gcc-internal-format
43142 msgid "expected %<::%>"
43143 msgstr "cần %<::%>"
43145 #: cp/parser.c:27741
43146 #, gcc-internal-format
43147 msgid "expected %<...%>"
43148 msgstr "cần %<…%>"
43150 #: cp/parser.c:27744
43151 #, gcc-internal-format
43152 msgid "expected %<*%>"
43153 msgstr "cần %<*%>"
43155 #: cp/parser.c:27747
43156 #, gcc-internal-format
43157 msgid "expected %<~%>"
43158 msgstr "cần %<~%>"
43160 #: cp/parser.c:27753
43161 #, gcc-internal-format
43162 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
43163 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
43165 #: cp/parser.c:27781
43166 #, gcc-internal-format
43167 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
43168 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
43170 #: cp/parser.c:28043
43171 #, gcc-internal-format
43172 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
43173 msgstr ""
43175 #: cp/parser.c:28048
43176 #, gcc-internal-format
43177 msgid "%q#T was previously declared here"
43178 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
43180 #: cp/parser.c:28069
43181 #, gcc-internal-format
43182 msgid "%qD redeclared with different access"
43183 msgstr ""
43185 #: cp/parser.c:28090
43186 #, gcc-internal-format
43187 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
43188 msgstr ""
43190 #: cp/parser.c:28333
43191 #, gcc-internal-format
43192 msgid "file ends in default argument"
43193 msgstr ""
43195 #: cp/parser.c:28562 cp/parser.c:29871 cp/parser.c:30057
43196 #, gcc-internal-format
43197 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
43198 msgstr ""
43200 #: cp/parser.c:28631
43201 #, gcc-internal-format
43202 msgid "objective-c++ message receiver expected"
43203 msgstr ""
43205 #: cp/parser.c:28701
43206 #, gcc-internal-format
43207 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
43208 msgstr ""
43210 #: cp/parser.c:28731
43211 #, gcc-internal-format
43212 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
43213 msgstr ""
43215 #: cp/parser.c:29137
43216 #, gcc-internal-format
43217 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
43218 msgstr ""
43220 #: cp/parser.c:29212 cp/parser.c:29230
43221 #, gcc-internal-format
43222 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
43223 msgstr ""
43225 #: cp/parser.c:29224 cp/parser.c:29289
43226 #, gcc-internal-format
43227 msgid "method attributes must be specified at the end"
43228 msgstr ""
43230 #: cp/parser.c:29332
43231 #, gcc-internal-format
43232 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
43233 msgstr ""
43235 #: cp/parser.c:29538 cp/parser.c:29545 cp/parser.c:29552
43236 #, gcc-internal-format
43237 msgid "invalid type for instance variable"
43238 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
43240 #: cp/parser.c:29665
43241 #, gcc-internal-format
43242 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
43243 msgstr ""
43245 #: cp/parser.c:29836
43246 #, gcc-internal-format
43247 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
43248 msgstr ""
43250 #: cp/parser.c:29843
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
43253 msgstr ""
43255 #: cp/parser.c:30116 cp/parser.c:30123 cp/parser.c:30130
43256 #, gcc-internal-format
43257 msgid "invalid type for property"
43258 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
43260 #: cp/parser.c:31254
43261 #, gcc-internal-format
43262 msgid "%<wait%> expression must be integral"
43263 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
43265 #: cp/parser.c:31948
43266 #, gcc-internal-format
43267 msgid "invalid reduction-identifier"
43268 msgstr "bộ khởi tạo sai"
43270 #: cp/parser.c:34147
43271 #, gcc-internal-format
43272 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
43273 msgstr ""
43275 #: cp/parser.c:34150
43276 #, gcc-internal-format
43277 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
43278 msgstr ""
43280 #: cp/parser.c:34246
43281 #, gcc-internal-format
43282 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
43283 msgstr ""
43285 #: cp/parser.c:34474 cp/pt.c:15425
43286 #, gcc-internal-format
43287 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
43288 msgstr ""
43290 #: cp/parser.c:34559
43291 #, gcc-internal-format
43292 msgid "not enough collapsed for loops"
43293 msgstr ""
43295 #: cp/parser.c:34849
43296 #, gcc-internal-format
43297 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
43298 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
43300 #: cp/parser.c:35655
43301 #, gcc-internal-format
43302 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
43303 msgstr ""
43305 #: cp/parser.c:36217
43306 #, fuzzy, gcc-internal-format
43307 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
43308 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
43310 #: cp/parser.c:36525
43311 #, gcc-internal-format
43312 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
43313 msgstr ""
43315 #: cp/parser.c:36818
43316 #, gcc-internal-format
43317 msgid "invalid initializer clause"
43318 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
43320 #: cp/parser.c:36846
43321 #, gcc-internal-format
43322 msgid "expected id-expression (arguments)"
43323 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
43325 #: cp/parser.c:36858
43326 #, gcc-internal-format
43327 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
43328 msgstr ""
43330 #: cp/parser.c:36939
43331 #, gcc-internal-format
43332 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
43333 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
43335 #: cp/parser.c:36958
43336 #, gcc-internal-format
43337 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
43338 msgstr ""
43340 #: cp/parser.c:36980 cp/semantics.c:5365
43341 #, gcc-internal-format
43342 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43343 msgstr ""
43345 #: cp/parser.c:36985 cp/semantics.c:5374
43346 #, gcc-internal-format
43347 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43348 msgstr ""
43350 #: cp/parser.c:36988 cp/pt.c:12250 cp/semantics.c:5380
43351 #, gcc-internal-format
43352 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43353 msgstr ""
43355 #: cp/parser.c:36991 cp/semantics.c:5386
43356 #, gcc-internal-format
43357 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43358 msgstr ""
43360 #: cp/parser.c:37341
43361 #, gcc-internal-format
43362 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
43363 msgstr ""
43365 #: cp/parser.c:37351
43366 #, fuzzy, gcc-internal-format
43367 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
43368 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
43370 #. cancel-and-throw is unimplemented.
43371 #: cp/parser.c:37684
43372 #, gcc-internal-format
43373 msgid "atomic_cancel"
43374 msgstr ""
43376 #: cp/parser.c:37727 cp/semantics.c:8666
43377 #, gcc-internal-format
43378 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
43379 msgstr ""
43381 #: cp/parser.c:37729 cp/semantics.c:8668
43382 #, gcc-internal-format
43383 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
43384 msgstr ""
43386 #: cp/parser.c:37925
43387 #, gcc-internal-format
43388 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
43389 msgstr ""
43391 #: cp/parser.c:37958
43392 #, gcc-internal-format
43393 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
43394 msgstr ""
43396 #: cp/parser.c:38142
43397 #, fuzzy, gcc-internal-format
43398 msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
43399 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
43401 #: cp/parser.c:38205
43402 #, gcc-internal-format
43403 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
43404 msgstr ""
43406 #: cp/parser.c:38226
43407 #, gcc-internal-format
43408 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
43409 msgstr ""
43411 #: cp/parser.c:38238
43412 #, gcc-internal-format
43413 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
43414 msgstr ""
43416 #: cp/parser.c:38250
43417 #, gcc-internal-format
43418 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
43419 msgstr ""
43421 #: cp/parser.c:38307
43422 #, gcc-internal-format
43423 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
43424 msgstr ""
43426 #: cp/parser.c:38417
43427 #, gcc-internal-format
43428 msgid "expected variable-name"
43429 msgstr "cần tên biến"
43431 #: cp/parser.c:38481
43432 #, gcc-internal-format
43433 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
43434 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
43436 #: cp/parser.c:38880
43437 #, gcc-internal-format
43438 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
43439 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
43441 #: cp/pt.c:294
43442 #, gcc-internal-format
43443 msgid "data member %qD cannot be a member template"
43444 msgstr ""
43446 #: cp/pt.c:306
43447 #, gcc-internal-format
43448 msgid "invalid member template declaration %qD"
43449 msgstr ""
43451 #: cp/pt.c:685
43452 #, gcc-internal-format
43453 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
43454 msgstr ""
43456 #: cp/pt.c:699
43457 #, gcc-internal-format
43458 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
43459 msgstr ""
43461 #: cp/pt.c:783
43462 #, gcc-internal-format
43463 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
43464 msgstr ""
43466 #: cp/pt.c:795
43467 #, gcc-internal-format
43468 msgid "specialization of %qD in different namespace"
43469 msgstr ""
43471 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
43472 #, gcc-internal-format
43473 msgid "  from definition of %q#D"
43474 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
43476 #: cp/pt.c:814
43477 #, gcc-internal-format
43478 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
43479 msgstr ""
43481 #: cp/pt.c:934
43482 #, gcc-internal-format
43483 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
43484 msgstr ""
43486 #: cp/pt.c:946
43487 #, gcc-internal-format
43488 msgid "specialization of alias template %qD"
43489 msgstr ""
43491 #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
43492 #, gcc-internal-format
43493 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
43494 msgstr ""
43496 #: cp/pt.c:981
43497 #, gcc-internal-format
43498 msgid "specialization of %qT after instantiation"
43499 msgstr ""
43501 #: cp/pt.c:1022
43502 #, gcc-internal-format
43503 msgid "specializing %q#T in different namespace"
43504 msgstr ""
43506 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
43507 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
43508 #: cp/pt.c:1064
43509 #, gcc-internal-format
43510 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
43511 msgstr ""
43513 #: cp/pt.c:1082
43514 #, gcc-internal-format
43515 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
43516 msgstr ""
43518 #: cp/pt.c:1544
43519 #, gcc-internal-format
43520 msgid "specialization of %qD after instantiation"
43521 msgstr ""
43523 #: cp/pt.c:1941
43524 #, gcc-internal-format
43525 msgid "candidate is: %#D"
43526 msgstr "ứng cử là: %#D"
43528 #: cp/pt.c:1948 cp/semantics.c:5234
43529 #, gcc-internal-format
43530 msgid "%s %#D"
43531 msgstr "%s %#D"
43533 #: cp/pt.c:2089
43534 #, gcc-internal-format
43535 msgid "%qD is not a function template"
43536 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
43538 #: cp/pt.c:2094
43539 #, gcc-internal-format
43540 msgid "%qD is not a variable template"
43541 msgstr "%qD không phải là một biến"
43543 #: cp/pt.c:2348
43544 #, gcc-internal-format
43545 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
43546 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
43548 #: cp/pt.c:2351
43549 #, gcc-internal-format
43550 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
43551 msgstr ""
43553 #: cp/pt.c:2362
43554 #, gcc-internal-format
43555 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
43556 msgstr ""
43558 #: cp/pt.c:2572
43559 #, gcc-internal-format
43560 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43561 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
43563 #: cp/pt.c:2581
43564 #, gcc-internal-format
43565 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
43566 msgstr ""
43568 #: cp/pt.c:2586
43569 #, gcc-internal-format
43570 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
43571 msgstr ""
43573 #: cp/pt.c:2610
43574 #, gcc-internal-format
43575 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
43576 msgstr ""
43578 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
43579 #: cp/pt.c:2615
43580 #, gcc-internal-format
43581 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
43582 msgstr ""
43584 #. This case handles bogus declarations like template <>
43585 #. template <class T> void f<int>();
43586 #: cp/pt.c:2705 cp/pt.c:2764
43587 #, gcc-internal-format
43588 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
43589 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
43591 #: cp/pt.c:2718
43592 #, gcc-internal-format
43593 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
43594 msgstr ""
43596 #: cp/pt.c:2724
43597 #, gcc-internal-format
43598 msgid "definition provided for explicit instantiation"
43599 msgstr ""
43601 #: cp/pt.c:2732
43602 #, gcc-internal-format
43603 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
43604 msgstr ""
43606 #: cp/pt.c:2735
43607 #, gcc-internal-format
43608 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
43609 msgstr ""
43611 #: cp/pt.c:2737
43612 #, gcc-internal-format
43613 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
43614 msgstr ""
43616 #: cp/pt.c:2743
43617 #, gcc-internal-format
43618 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
43619 msgstr ""
43621 #: cp/pt.c:2774
43622 #, gcc-internal-format
43623 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
43624 msgstr ""
43626 #: cp/pt.c:2777
43627 #, gcc-internal-format
43628 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
43629 msgstr ""
43631 #: cp/pt.c:2810
43632 #, gcc-internal-format
43633 msgid "default argument specified in explicit specialization"
43634 msgstr ""
43636 #: cp/pt.c:2848
43637 #, gcc-internal-format
43638 msgid "%qD is not a template function"
43639 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
43641 #. From [temp.expl.spec]:
43643 #. If such an explicit specialization for the member
43644 #. of a class template names an implicitly-declared
43645 #. special member function (clause _special_), the
43646 #. program is ill-formed.
43648 #. Similar language is found in [temp.explicit].
43649 #: cp/pt.c:2913
43650 #, gcc-internal-format
43651 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
43652 msgstr ""
43654 #: cp/pt.c:2957
43655 #, gcc-internal-format
43656 msgid "no member function %qD declared in %qT"
43657 msgstr ""
43659 #: cp/pt.c:2988
43660 #, gcc-internal-format
43661 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
43662 msgstr ""
43664 #: cp/pt.c:2991
43665 #, fuzzy, gcc-internal-format
43666 msgid "friend declaration here"
43667 msgstr "khai báo trước ở đây"
43669 #: cp/pt.c:3099
43670 #, gcc-internal-format
43671 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
43672 msgstr ""
43674 #: cp/pt.c:3695
43675 #, gcc-internal-format
43676 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
43677 msgstr ""
43679 #: cp/pt.c:3759
43680 #, gcc-internal-format
43681 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
43682 msgstr ""
43684 #: cp/pt.c:3761
43685 #, gcc-internal-format
43686 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
43687 msgstr ""
43689 #: cp/pt.c:3806
43690 #, gcc-internal-format
43691 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
43692 msgstr ""
43694 #: cp/pt.c:3821 cp/pt.c:4576
43695 #, gcc-internal-format
43696 msgid "        %qD"
43697 msgstr "        %qD"
43699 #: cp/pt.c:3823
43700 #, gcc-internal-format
43701 msgid "        <anonymous>"
43702 msgstr "        <nặc danh>"
43704 #: cp/pt.c:3950
43705 #, gcc-internal-format
43706 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
43707 msgstr ""
43709 #: cp/pt.c:3953
43710 #, gcc-internal-format
43711 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
43712 msgstr ""
43714 #: cp/pt.c:3955
43715 #, gcc-internal-format
43716 msgid "template parameter %qD declared here"
43717 msgstr ""
43719 #: cp/pt.c:4512
43720 #, gcc-internal-format
43721 msgid "specialization of variable concept %q#D"
43722 msgstr ""
43724 #: cp/pt.c:4571
43725 #, gcc-internal-format
43726 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
43727 msgstr ""
43729 #: cp/pt.c:4595
43730 #, gcc-internal-format
43731 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
43732 msgstr ""
43734 #: cp/pt.c:4598
43735 #, gcc-internal-format
43736 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
43737 msgstr ""
43739 #: cp/pt.c:4600 cp/pt.c:4611
43740 #, gcc-internal-format
43741 msgid "primary template here"
43742 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
43744 #: cp/pt.c:4608
43745 #, gcc-internal-format
43746 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
43747 msgstr ""
43749 #: cp/pt.c:4620
43750 #, gcc-internal-format
43751 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
43752 msgstr ""
43754 #: cp/pt.c:4622
43755 #, fuzzy, gcc-internal-format
43756 msgid "primary template %qD"
43757 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
43759 #: cp/pt.c:4669
43760 #, gcc-internal-format
43761 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
43762 msgstr ""
43764 #: cp/pt.c:4672
43765 #, gcc-internal-format
43766 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
43767 msgstr ""
43769 #: cp/pt.c:4693
43770 #, gcc-internal-format
43771 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
43772 msgstr ""
43774 #: cp/pt.c:4739
43775 #, gcc-internal-format
43776 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
43777 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
43778 msgstr[0] ""
43780 #: cp/pt.c:4801
43781 #, gcc-internal-format
43782 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
43783 msgstr ""
43785 #: cp/pt.c:4805
43786 #, gcc-internal-format
43787 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
43788 msgstr ""
43790 #: cp/pt.c:4981
43791 #, gcc-internal-format
43792 msgid "no default argument for %qD"
43793 msgstr ""
43795 #. A primary class template can only have one
43796 #. parameter pack, at the end of the template
43797 #. parameter list.
43798 #: cp/pt.c:5003
43799 #, gcc-internal-format
43800 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
43801 msgstr ""
43803 #: cp/pt.c:5039
43804 #, gcc-internal-format
43805 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
43806 msgstr ""
43808 #: cp/pt.c:5042
43809 #, gcc-internal-format
43810 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
43811 msgstr ""
43813 #: cp/pt.c:5045
43814 #, gcc-internal-format
43815 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
43816 msgstr ""
43818 #: cp/pt.c:5048
43819 #, gcc-internal-format
43820 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
43821 msgstr ""
43823 #: cp/pt.c:5051 cp/pt.c:5109
43824 #, gcc-internal-format
43825 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
43826 msgstr ""
43828 #: cp/pt.c:5223
43829 #, gcc-internal-format
43830 msgid "template %qD declared"
43831 msgstr ""
43833 #: cp/pt.c:5230
43834 #, gcc-internal-format
43835 msgid "template class without a name"
43836 msgstr ""
43838 #: cp/pt.c:5238
43839 #, gcc-internal-format
43840 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
43841 msgstr ""
43843 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
43845 #. An allocation function can be a function
43846 #. template. ... Template allocation functions shall
43847 #. have two or more parameters.
43848 #: cp/pt.c:5260
43849 #, gcc-internal-format
43850 msgid "invalid template declaration of %qD"
43851 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
43853 #: cp/pt.c:5389
43854 #, gcc-internal-format
43855 msgid "template definition of non-template %q#D"
43856 msgstr ""
43858 #: cp/pt.c:5432
43859 #, gcc-internal-format
43860 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
43861 msgstr ""
43863 #: cp/pt.c:5446
43864 #, gcc-internal-format
43865 msgid "got %d template parameters for %q#D"
43866 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
43868 #: cp/pt.c:5449
43869 #, gcc-internal-format
43870 msgid "got %d template parameters for %q#T"
43871 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
43873 #: cp/pt.c:5451
43874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43875 msgid "  but %d required"
43876 msgstr "  nhưng cần %d"
43878 #: cp/pt.c:5472
43879 #, gcc-internal-format
43880 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
43881 msgstr ""
43883 #: cp/pt.c:5476
43884 #, gcc-internal-format
43885 msgid "use template<> for an explicit specialization"
43886 msgstr ""
43888 #: cp/pt.c:5614
43889 #, gcc-internal-format
43890 msgid "%qT is not a template type"
43891 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
43893 #: cp/pt.c:5627
43894 #, gcc-internal-format
43895 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
43896 msgstr ""
43898 #: cp/pt.c:5638
43899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43900 msgid "redeclared with %d template parameter"
43901 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
43902 msgstr[0] ""
43904 #: cp/pt.c:5642
43905 #, gcc-internal-format
43906 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
43907 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
43908 msgstr[0] ""
43910 #: cp/pt.c:5679
43911 #, gcc-internal-format
43912 msgid "template parameter %q+#D"
43913 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
43915 #: cp/pt.c:5680
43916 #, gcc-internal-format
43917 msgid "redeclared here as %q#D"
43918 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
43920 #. We have in [temp.param]:
43922 #. A template-parameter may not be given default arguments
43923 #. by two different declarations in the same scope.
43924 #: cp/pt.c:5690
43925 #, gcc-internal-format
43926 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
43927 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
43929 #: cp/pt.c:5692
43930 #, gcc-internal-format
43931 msgid "original definition appeared here"
43932 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
43934 #: cp/pt.c:5717
43935 #, gcc-internal-format
43936 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
43937 msgstr ""
43939 #: cp/pt.c:5720
43940 #, gcc-internal-format
43941 msgid "original declaration appeared here"
43942 msgstr ""
43944 #: cp/pt.c:5976 cp/pt.c:6032
43945 #, gcc-internal-format
43946 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
43947 msgstr ""
43949 #: cp/pt.c:5979
43950 #, gcc-internal-format
43951 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
43952 msgstr ""
43954 #: cp/pt.c:5982
43955 #, gcc-internal-format
43956 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
43957 msgstr ""
43959 #: cp/pt.c:5994
43960 #, gcc-internal-format
43961 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
43962 msgstr ""
43964 #: cp/pt.c:5998
43965 #, gcc-internal-format
43966 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
43967 msgstr ""
43969 #: cp/pt.c:6034
43970 #, gcc-internal-format
43971 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
43972 msgstr ""
43974 #: cp/pt.c:6085
43975 #, gcc-internal-format
43976 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
43977 msgstr ""
43979 #: cp/pt.c:6100
43980 #, gcc-internal-format
43981 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
43982 msgstr ""
43984 #: cp/pt.c:6109
43985 #, gcc-internal-format
43986 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
43987 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
43989 #: cp/pt.c:6118
43990 #, gcc-internal-format
43991 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
43992 msgstr ""
43994 #: cp/pt.c:6129
43995 #, gcc-internal-format
43996 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
43997 msgstr ""
43999 #: cp/pt.c:6139
44000 #, gcc-internal-format
44001 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
44002 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
44004 #: cp/pt.c:6148
44005 #, gcc-internal-format
44006 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
44007 msgstr ""
44009 #: cp/pt.c:6160
44010 #, gcc-internal-format
44011 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
44012 msgstr ""
44014 #: cp/pt.c:6164
44015 #, gcc-internal-format
44016 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
44017 msgstr ""
44019 #: cp/pt.c:6175
44020 #, gcc-internal-format
44021 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
44022 msgstr ""
44024 #: cp/pt.c:6186
44025 #, gcc-internal-format
44026 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
44027 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
44029 #: cp/pt.c:6198
44030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44031 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
44032 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
44033 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
44035 #: cp/pt.c:6229
44036 #, gcc-internal-format
44037 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
44038 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
44040 #: cp/pt.c:6242
44041 #, gcc-internal-format
44042 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
44043 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
44045 #: cp/pt.c:6246
44046 #, gcc-internal-format
44047 msgid "  %qT is not derived from %qT"
44048 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
44050 #: cp/pt.c:6257
44051 #, gcc-internal-format
44052 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
44053 msgstr ""
44055 #: cp/pt.c:6267
44056 #, gcc-internal-format
44057 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
44058 msgstr ""
44060 #: cp/pt.c:6277
44061 #, fuzzy, gcc-internal-format
44062 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
44063 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
44065 #: cp/pt.c:6286
44066 #, gcc-internal-format
44067 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
44068 msgstr ""
44070 #: cp/pt.c:6325
44071 #, gcc-internal-format
44072 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
44073 msgstr ""
44075 #: cp/pt.c:6492
44076 #, gcc-internal-format
44077 msgid "in template argument for type %qT "
44078 msgstr ""
44080 #: cp/pt.c:6539
44081 #, gcc-internal-format
44082 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
44083 msgstr ""
44085 #: cp/pt.c:6547
44086 #, gcc-internal-format
44087 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
44088 msgstr ""
44090 #: cp/pt.c:6565
44091 #, gcc-internal-format
44092 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
44093 msgstr ""
44095 #: cp/pt.c:6572
44096 #, gcc-internal-format
44097 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
44098 msgstr ""
44100 #: cp/pt.c:6580
44101 #, gcc-internal-format
44102 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
44103 msgstr ""
44105 #: cp/pt.c:6610
44106 #, gcc-internal-format
44107 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
44108 msgstr ""
44110 #: cp/pt.c:6618
44111 #, gcc-internal-format
44112 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
44113 msgstr ""
44115 #: cp/pt.c:6636
44116 #, gcc-internal-format
44117 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
44118 msgstr ""
44120 #: cp/pt.c:6648
44121 #, gcc-internal-format
44122 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
44123 msgstr ""
44125 #: cp/pt.c:6659
44126 #, gcc-internal-format
44127 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
44128 msgstr ""
44130 #: cp/pt.c:6707
44131 #, gcc-internal-format
44132 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
44133 msgstr ""
44135 #: cp/pt.c:6709
44136 #, gcc-internal-format
44137 msgid "try using %qE instead"
44138 msgstr "dùng %qE để thay thế"
44140 #: cp/pt.c:6756 cp/pt.c:6788
44141 #, gcc-internal-format
44142 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
44143 msgstr ""
44145 #: cp/pt.c:6762
44146 #, gcc-internal-format
44147 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
44148 msgstr ""
44150 #: cp/pt.c:7308
44151 #, gcc-internal-format
44152 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
44153 msgstr ""
44155 #: cp/pt.c:7324
44156 #, fuzzy, gcc-internal-format
44157 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
44158 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
44160 #: cp/pt.c:7434
44161 #, gcc-internal-format
44162 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
44163 msgstr ""
44165 #: cp/pt.c:7463
44166 #, gcc-internal-format
44167 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
44168 msgstr ""
44170 #: cp/pt.c:7468
44171 #, gcc-internal-format
44172 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
44173 msgstr ""
44175 #: cp/pt.c:7484 cp/pt.c:7506 cp/pt.c:7559
44176 #, gcc-internal-format
44177 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
44178 msgstr ""
44180 #: cp/pt.c:7489
44181 #, gcc-internal-format
44182 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
44183 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
44185 #: cp/pt.c:7494
44186 #, gcc-internal-format
44187 msgid "  expected a class template, got %qE"
44188 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
44190 #: cp/pt.c:7497
44191 #, gcc-internal-format
44192 msgid "  expected a type, got %qE"
44193 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
44195 #: cp/pt.c:7511
44196 #, gcc-internal-format
44197 msgid "  expected a type, got %qT"
44198 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
44200 #: cp/pt.c:7514
44201 #, gcc-internal-format
44202 msgid "  expected a class template, got %qT"
44203 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
44205 #: cp/pt.c:7563
44206 #, gcc-internal-format
44207 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
44208 msgstr "  cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
44210 #: cp/pt.c:7577
44211 #, gcc-internal-format
44212 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
44213 msgstr ""
44215 #: cp/pt.c:7580
44216 #, gcc-internal-format
44217 msgid "  expected %qD but got %qD"
44218 msgstr "  cần %qD nhưng lại nhận %qD"
44220 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
44221 #. to be robust.
44222 #: cp/pt.c:7621
44223 #, gcc-internal-format
44224 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
44225 msgstr ""
44227 #: cp/pt.c:7644
44228 #, fuzzy, gcc-internal-format
44229 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
44230 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
44232 #: cp/pt.c:7781 cp/pt.c:8087
44233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44234 msgid "template argument %d is invalid"
44235 msgstr ""
44237 #: cp/pt.c:7796 cp/pt.c:7926 cp/pt.c:8112
44238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44239 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
44240 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
44242 #: cp/pt.c:7922
44243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44244 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
44245 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
44247 #: cp/pt.c:7931
44248 #, gcc-internal-format
44249 msgid "provided for %qD"
44250 msgstr "được cung cấp cho %qD"
44252 #: cp/pt.c:7956
44253 #, gcc-internal-format
44254 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
44255 msgstr ""
44257 #: cp/pt.c:7960
44258 #, gcc-internal-format
44259 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
44260 msgstr ""
44262 #: cp/pt.c:8053
44263 #, gcc-internal-format
44264 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
44265 msgstr ""
44267 #: cp/pt.c:8115
44268 #, gcc-internal-format
44269 msgid "provided for %q+D"
44270 msgstr "được cung cấp cho %q+D"
44272 #: cp/pt.c:8376
44273 #, gcc-internal-format
44274 msgid "%q#D is not a function template"
44275 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
44277 #: cp/pt.c:8543
44278 #, gcc-internal-format
44279 msgid "non-template type %qT used as a template"
44280 msgstr ""
44282 #: cp/pt.c:8545
44283 #, gcc-internal-format
44284 msgid "for template declaration %q+D"
44285 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
44287 #: cp/pt.c:8668
44288 #, gcc-internal-format
44289 msgid "template constraint failure"
44290 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
44292 #: cp/pt.c:9013
44293 #, fuzzy, gcc-internal-format
44294 msgid "use of invalid variable template %qE"
44295 msgstr "%qD không phải là một biến"
44297 #: cp/pt.c:9449
44298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44299 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
44300 msgstr ""
44302 #: cp/pt.c:11033
44303 #, gcc-internal-format
44304 msgid "fold of empty expansion over %O"
44305 msgstr ""
44307 #: cp/pt.c:11352
44308 #, gcc-internal-format
44309 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
44310 msgstr ""
44312 #: cp/pt.c:11356
44313 #, gcc-internal-format
44314 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
44315 msgstr ""
44317 #: cp/pt.c:11920
44318 #, gcc-internal-format
44319 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
44320 msgstr ""
44322 #. It may seem that this case cannot occur, since:
44324 #. typedef void f();
44325 #. void g() { f x; }
44327 #. declares a function, not a variable.  However:
44329 #. typedef void f();
44330 #. template <typename T> void g() { T t; }
44331 #. template void g<f>();
44333 #. is an attempt to declare a variable with function
44334 #. type.
44335 #: cp/pt.c:12756
44336 #, gcc-internal-format
44337 msgid "variable %qD has function type"
44338 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
44340 #: cp/pt.c:12928
44341 #, gcc-internal-format
44342 msgid "invalid parameter type %qT"
44343 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
44345 #: cp/pt.c:12930
44346 #, gcc-internal-format
44347 msgid "in declaration %q+D"
44348 msgstr "trong khai báo %q+D"
44350 #: cp/pt.c:13041
44351 #, gcc-internal-format
44352 msgid "function returning an array"
44353 msgstr "hàm trả về một mảng"
44355 #: cp/pt.c:13043
44356 #, gcc-internal-format
44357 msgid "function returning a function"
44358 msgstr "hàm trả về hàm"
44360 #: cp/pt.c:13083
44361 #, gcc-internal-format
44362 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
44363 msgstr ""
44365 #: cp/pt.c:13691
44366 #, gcc-internal-format
44367 msgid "forming reference to void"
44368 msgstr ""
44370 #: cp/pt.c:13693
44371 #, gcc-internal-format
44372 msgid "forming pointer to reference type %qT"
44373 msgstr ""
44375 #: cp/pt.c:13695
44376 #, gcc-internal-format
44377 msgid "forming reference to reference type %qT"
44378 msgstr ""
44380 #: cp/pt.c:13708
44381 #, gcc-internal-format
44382 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
44383 msgstr ""
44385 #: cp/pt.c:13711
44386 #, gcc-internal-format
44387 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
44388 msgstr ""
44390 #: cp/pt.c:13759
44391 #, gcc-internal-format
44392 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
44393 msgstr ""
44395 #: cp/pt.c:13765
44396 #, gcc-internal-format
44397 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
44398 msgstr ""
44400 #: cp/pt.c:13771
44401 #, gcc-internal-format
44402 msgid "creating pointer to member of type void"
44403 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
44405 #: cp/pt.c:13837
44406 #, gcc-internal-format
44407 msgid "creating array of %qT"
44408 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
44410 #: cp/pt.c:13870
44411 #, gcc-internal-format
44412 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
44413 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
44415 #: cp/pt.c:13907
44416 #, gcc-internal-format
44417 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
44418 msgstr ""
44420 #: cp/pt.c:13915
44421 #, gcc-internal-format
44422 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
44423 msgstr ""
44425 #: cp/pt.c:13979
44426 #, gcc-internal-format
44427 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
44428 msgstr ""
44430 #: cp/pt.c:14057
44431 #, gcc-internal-format
44432 msgid "use of %qs in template"
44433 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
44435 #: cp/pt.c:14221
44436 #, gcc-internal-format
44437 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
44438 msgstr ""
44440 #: cp/pt.c:14236
44441 #, gcc-internal-format
44442 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
44443 msgstr ""
44445 #: cp/pt.c:14238
44446 #, gcc-internal-format
44447 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
44448 msgstr ""
44450 #: cp/pt.c:14456
44451 #, gcc-internal-format
44452 msgid "using invalid field %qD"
44453 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
44455 #: cp/pt.c:14911 cp/pt.c:16334
44456 #, gcc-internal-format
44457 msgid "invalid use of pack expansion expression"
44458 msgstr ""
44460 #: cp/pt.c:14915 cp/pt.c:16338
44461 #, gcc-internal-format
44462 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
44463 msgstr ""
44465 #: cp/pt.c:17126
44466 #, gcc-internal-format
44467 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
44468 msgstr ""
44470 #: cp/pt.c:17138
44471 #, gcc-internal-format
44472 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
44473 msgstr ""
44475 #: cp/pt.c:17143
44476 #, gcc-internal-format
44477 msgid "use %<this->%D%> instead"
44478 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
44480 #: cp/pt.c:17146
44481 #, gcc-internal-format
44482 msgid "use %<%T::%D%> instead"
44483 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
44485 #: cp/pt.c:17151
44486 #, gcc-internal-format
44487 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
44488 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
44490 #: cp/pt.c:17471
44491 #, gcc-internal-format
44492 msgid "%qT is not a class or namespace"
44493 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
44495 #: cp/pt.c:17474
44496 #, gcc-internal-format
44497 msgid "%qD is not a class or namespace"
44498 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
44500 #: cp/pt.c:17841
44501 #, gcc-internal-format
44502 msgid "%qT is/uses unnamed type"
44503 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
44505 #: cp/pt.c:17843
44506 #, gcc-internal-format
44507 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
44508 msgstr ""
44510 #: cp/pt.c:17853
44511 #, gcc-internal-format
44512 msgid "%qT is a variably modified type"
44513 msgstr ""
44515 #: cp/pt.c:17868
44516 #, gcc-internal-format
44517 msgid "integral expression %qE is not constant"
44518 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
44520 #: cp/pt.c:17886
44521 #, gcc-internal-format
44522 msgid "  trying to instantiate %qD"
44523 msgstr ""
44525 #: cp/pt.c:21742
44526 #, gcc-internal-format
44527 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
44528 msgstr ""
44530 #: cp/pt.c:21744
44531 #, gcc-internal-format
44532 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
44533 msgstr ""
44535 #: cp/pt.c:21750
44536 msgid "%s %#S"
44537 msgstr "%s %#D"
44539 #: cp/pt.c:21774 cp/pt.c:21861
44540 #, gcc-internal-format
44541 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
44542 msgstr ""
44544 #: cp/pt.c:21793
44545 #, gcc-internal-format
44546 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
44547 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
44549 #: cp/pt.c:21799 cp/pt.c:21856
44550 #, gcc-internal-format
44551 msgid "no matching template for %qD found"
44552 msgstr ""
44554 #: cp/pt.c:21804
44555 #, gcc-internal-format
44556 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
44557 msgstr ""
44559 #: cp/pt.c:21812
44560 #, gcc-internal-format
44561 msgid "explicit instantiation of %q#D"
44562 msgstr ""
44564 #: cp/pt.c:21848
44565 #, gcc-internal-format
44566 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
44567 msgstr ""
44569 #: cp/pt.c:21871 cp/pt.c:21968
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
44572 msgstr ""
44574 #: cp/pt.c:21876 cp/pt.c:21985
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
44577 msgstr ""
44579 #: cp/pt.c:21944
44580 #, gcc-internal-format
44581 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
44582 msgstr ""
44584 #: cp/pt.c:21946
44585 #, gcc-internal-format
44586 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
44587 msgstr ""
44589 #: cp/pt.c:21955
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
44592 msgstr ""
44594 #: cp/pt.c:21973
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
44597 msgstr ""
44599 #: cp/pt.c:22019
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
44602 msgstr ""
44604 #. [temp.explicit]
44606 #. The definition of a non-exported function template, a
44607 #. non-exported member function template, or a non-exported
44608 #. member function or static data member of a class template
44609 #. shall be present in every translation unit in which it is
44610 #. explicitly instantiated.
44611 #: cp/pt.c:22572
44612 #, gcc-internal-format
44613 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
44614 msgstr ""
44616 #: cp/pt.c:22821
44617 #, gcc-internal-format
44618 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
44619 msgstr ""
44621 #: cp/pt.c:23163
44622 #, gcc-internal-format
44623 msgid "invalid template non-type parameter"
44624 msgstr ""
44626 #: cp/pt.c:23165
44627 #, gcc-internal-format
44628 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
44629 msgstr ""
44631 #: cp/pt.c:24579
44632 #, gcc-internal-format
44633 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
44634 msgstr ""
44636 #: cp/pt.c:24952
44637 #, gcc-internal-format
44638 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
44639 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
44641 #: cp/pt.c:25006
44642 #, gcc-internal-format
44643 msgid "cannot deduce template arguments for %qT, as it has no deduction guides or user-declared constructors"
44644 msgstr ""
44646 #: cp/pt.c:25073
44647 #, gcc-internal-format
44648 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
44649 msgstr ""
44651 #: cp/pt.c:25076
44652 #, gcc-internal-format
44653 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
44654 msgstr ""
44656 #: cp/pt.c:25108
44657 #, gcc-internal-format
44658 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
44659 msgstr ""
44661 #: cp/pt.c:25143
44662 #, gcc-internal-format
44663 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
44664 msgstr ""
44666 #: cp/pt.c:25145
44667 #, gcc-internal-format
44668 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
44669 msgstr ""
44671 #: cp/pt.c:25178
44672 #, gcc-internal-format
44673 msgid "placeholder constraints not satisfied"
44674 msgstr ""
44676 #: cp/pt.c:25182
44677 #, gcc-internal-format
44678 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
44679 msgstr ""
44681 #: cp/pt.c:25186
44682 #, gcc-internal-format
44683 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
44684 msgstr ""
44686 #: cp/pt.c:25190
44687 #, gcc-internal-format
44688 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
44689 msgstr ""
44691 #: cp/repo.c:113
44692 #, gcc-internal-format
44693 msgid "-frepo must be used with -c"
44694 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
44696 #: cp/repo.c:203
44697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44698 msgid "mysterious repository information in %s"
44699 msgstr ""
44701 #: cp/repo.c:221
44702 #, gcc-internal-format
44703 msgid "can%'t create repository information file %qs"
44704 msgstr ""
44706 #: cp/rtti.c:288
44707 #, gcc-internal-format
44708 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
44709 msgstr ""
44711 #: cp/rtti.c:294
44712 #, gcc-internal-format
44713 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
44714 msgstr ""
44716 #: cp/rtti.c:396
44717 #, gcc-internal-format
44718 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
44719 msgstr ""
44721 #: cp/rtti.c:486
44722 #, gcc-internal-format
44723 msgid "typeid of qualified function type %qT"
44724 msgstr ""
44726 #: cp/rtti.c:667 cp/rtti.c:682
44727 #, gcc-internal-format
44728 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
44729 msgstr ""
44731 #: cp/rtti.c:693
44732 #, gcc-internal-format
44733 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
44734 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
44736 #: cp/rtti.c:772
44737 #, gcc-internal-format
44738 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
44739 msgstr ""
44741 #: cp/search.c:248
44742 #, gcc-internal-format
44743 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
44744 msgstr ""
44746 #: cp/search.c:264
44747 #, gcc-internal-format
44748 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
44749 msgstr ""
44751 #: cp/search.c:2055
44752 #, gcc-internal-format
44753 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
44754 msgstr ""
44756 #: cp/search.c:2057
44757 #, gcc-internal-format
44758 msgid "  overriding %q#D"
44759 msgstr "  đè lên %q#D"
44761 #: cp/search.c:2070
44762 #, gcc-internal-format
44763 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
44764 msgstr ""
44766 #: cp/search.c:2071 cp/search.c:2076 cp/search.c:2103
44767 #, gcc-internal-format
44768 msgid "  overriding %q+#D"
44769 msgstr "  đè lên %q+#D"
44771 #: cp/search.c:2075
44772 #, gcc-internal-format
44773 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
44774 msgstr ""
44776 #: cp/search.c:2090
44777 #, gcc-internal-format
44778 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
44779 msgstr ""
44781 #: cp/search.c:2091
44782 #, gcc-internal-format
44783 msgid "  overriding %q+#F"
44784 msgstr "  đè lên %q+#F"
44786 #: cp/search.c:2102
44787 #, gcc-internal-format
44788 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
44789 msgstr ""
44791 #: cp/search.c:2118
44792 #, gcc-internal-format
44793 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
44794 msgstr ""
44796 #: cp/search.c:2120
44797 #, gcc-internal-format
44798 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
44799 msgstr ""
44801 #: cp/search.c:2127
44802 #, gcc-internal-format
44803 msgid "deleted function %q+D"
44804 msgstr "hàm bị xóa %q+D"
44806 #: cp/search.c:2128
44807 #, gcc-internal-format
44808 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
44809 msgstr ""
44811 #: cp/search.c:2133
44812 #, gcc-internal-format
44813 msgid "non-deleted function %q+D"
44814 msgstr ""
44816 #: cp/search.c:2134
44817 #, gcc-internal-format
44818 msgid "overriding deleted function %q+D"
44819 msgstr ""
44821 #: cp/search.c:2140
44822 #, gcc-internal-format
44823 msgid "virtual function %q+D"
44824 msgstr "hàm ảo %q+D"
44826 #: cp/search.c:2141
44827 #, gcc-internal-format
44828 msgid "overriding final function %q+D"
44829 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
44831 #. A static member function cannot match an inherited
44832 #. virtual member function.
44833 #: cp/search.c:2237
44834 #, gcc-internal-format
44835 msgid "%q+#D cannot be declared"
44836 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
44838 #: cp/search.c:2238
44839 #, gcc-internal-format
44840 msgid "  since %q+#D declared in base class"
44841 msgstr ""
44843 #: cp/semantics.c:847
44844 #, gcc-internal-format
44845 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
44846 msgstr ""
44848 #: cp/semantics.c:1515
44849 #, gcc-internal-format
44850 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
44851 msgstr ""
44853 #: cp/semantics.c:1580
44854 #, gcc-internal-format
44855 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
44856 msgstr ""
44858 #: cp/semantics.c:1760
44859 #, gcc-internal-format
44860 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
44861 msgstr ""
44863 #: cp/semantics.c:2446
44864 #, gcc-internal-format
44865 msgid "arguments to destructor are not allowed"
44866 msgstr ""
44868 #: cp/semantics.c:2543
44869 #, gcc-internal-format
44870 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
44871 msgstr ""
44873 #: cp/semantics.c:2545
44874 #, gcc-internal-format
44875 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
44876 msgstr ""
44878 #: cp/semantics.c:2547
44879 #, gcc-internal-format
44880 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
44881 msgstr ""
44883 #: cp/semantics.c:2569
44884 #, gcc-internal-format
44885 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
44886 msgstr ""
44888 #: cp/semantics.c:2577 cp/typeck.c:2540
44889 #, gcc-internal-format
44890 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
44891 msgstr ""
44893 #: cp/semantics.c:2599
44894 #, gcc-internal-format
44895 msgid "%qE is not of type %qT"
44896 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
44898 #: cp/semantics.c:2670
44899 #, gcc-internal-format
44900 msgid "compound literal of non-object type %qT"
44901 msgstr ""
44903 #: cp/semantics.c:2798
44904 #, gcc-internal-format
44905 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
44906 msgstr ""
44908 #: cp/semantics.c:2848
44909 #, gcc-internal-format
44910 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
44911 msgstr ""
44913 #: cp/semantics.c:2851
44914 #, gcc-internal-format
44915 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
44916 msgstr ""
44918 #: cp/semantics.c:2868
44919 #, gcc-internal-format
44920 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
44921 msgstr ""
44923 #: cp/semantics.c:2899
44924 #, gcc-internal-format
44925 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
44926 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
44928 #: cp/semantics.c:3179
44929 #, gcc-internal-format
44930 msgid "invalid base-class specification"
44931 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
44933 #: cp/semantics.c:3338
44934 #, gcc-internal-format
44935 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
44936 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
44938 #: cp/semantics.c:3351 cp/semantics.c:9369
44939 #, gcc-internal-format
44940 msgid "%qD is not captured"
44941 msgstr "%qD không bị bắt"
44943 #: cp/semantics.c:3356
44944 #, gcc-internal-format
44945 msgid "the lambda has no capture-default"
44946 msgstr ""
44948 #: cp/semantics.c:3358
44949 #, gcc-internal-format
44950 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
44951 msgstr ""
44953 #: cp/semantics.c:3369
44954 #, gcc-internal-format
44955 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
44956 msgstr ""
44958 #: cp/semantics.c:3370
44959 #, gcc-internal-format
44960 msgid "use of parameter from containing function"
44961 msgstr ""
44963 #: cp/semantics.c:3538
44964 #, gcc-internal-format
44965 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
44966 msgstr ""
44968 #: cp/semantics.c:3631
44969 #, gcc-internal-format
44970 msgid "use of namespace %qD as expression"
44971 msgstr ""
44973 #: cp/semantics.c:3636
44974 #, gcc-internal-format
44975 msgid "use of class template %qT as expression"
44976 msgstr ""
44978 #. Ambiguous reference to base members.
44979 #: cp/semantics.c:3642
44980 #, gcc-internal-format
44981 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
44982 msgstr ""
44984 #: cp/semantics.c:3668
44985 #, gcc-internal-format
44986 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
44987 msgstr ""
44989 #: cp/semantics.c:3793
44990 #, gcc-internal-format
44991 msgid "type of %qE is unknown"
44992 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
44994 #: cp/semantics.c:3821
44995 #, gcc-internal-format
44996 msgid "%qT is not an enumeration type"
44997 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
44999 #. Parameter packs can only be used in templates
45000 #: cp/semantics.c:3976
45001 #, gcc-internal-format
45002 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
45003 msgstr ""
45005 #: cp/semantics.c:4005
45006 #, gcc-internal-format
45007 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
45008 msgstr ""
45010 #: cp/semantics.c:4014
45011 #, gcc-internal-format
45012 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
45013 msgstr ""
45015 #: cp/semantics.c:4022
45016 #, gcc-internal-format
45017 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
45018 msgstr ""
45020 #: cp/semantics.c:4038
45021 #, gcc-internal-format
45022 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
45023 msgstr ""
45025 #: cp/semantics.c:4550 cp/semantics.c:6039 cp/semantics.c:6110
45026 #: cp/semantics.c:6153 cp/semantics.c:6518 cp/semantics.c:6617
45027 #: cp/semantics.c:6760
45028 #, gcc-internal-format
45029 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
45030 msgstr ""
45032 #: cp/semantics.c:5231
45033 #, gcc-internal-format
45034 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
45035 msgstr ""
45037 #: cp/semantics.c:5504
45038 #, gcc-internal-format
45039 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
45040 msgstr ""
45042 #: cp/semantics.c:5552
45043 #, gcc-internal-format
45044 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
45045 msgstr ""
45047 #: cp/semantics.c:5664
45048 #, gcc-internal-format
45049 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
45050 msgstr ""
45052 #: cp/semantics.c:5898
45053 #, gcc-internal-format
45054 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
45055 msgstr ""
45057 #: cp/semantics.c:5913
45058 #, gcc-internal-format
45059 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
45060 msgstr ""
45062 #: cp/semantics.c:5925
45063 #, gcc-internal-format
45064 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
45065 msgstr ""
45067 #: cp/semantics.c:5947
45068 #, gcc-internal-format
45069 msgid "linear step expression must be integral"
45070 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
45072 #: cp/semantics.c:6050
45073 #, gcc-internal-format
45074 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
45075 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
45077 #: cp/semantics.c:6122
45078 #, gcc-internal-format
45079 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
45080 msgstr ""
45082 #: cp/semantics.c:6165
45083 #, gcc-internal-format
45084 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
45085 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
45087 #: cp/semantics.c:6210
45088 #, gcc-internal-format
45089 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
45090 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
45092 #: cp/semantics.c:6224
45093 #, gcc-internal-format
45094 msgid "%<gang%> static value must bepositive"
45095 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
45097 #: cp/semantics.c:6258
45098 #, gcc-internal-format
45099 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
45100 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
45102 #: cp/semantics.c:6261
45103 #, gcc-internal-format
45104 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
45105 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
45107 #: cp/semantics.c:6265
45108 #, gcc-internal-format
45109 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
45110 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
45112 #: cp/semantics.c:6269
45113 #, gcc-internal-format
45114 msgid "%qs expression must be integral"
45115 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
45117 #: cp/semantics.c:6287
45118 #, gcc-internal-format
45119 msgid "%<gang%> num value must be positive"
45120 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
45122 #: cp/semantics.c:6291
45123 #, gcc-internal-format
45124 msgid "%<vector%> length value must bepositive"
45125 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
45127 #: cp/semantics.c:6296
45128 #, gcc-internal-format
45129 msgid "%<worker%> num value must bepositive"
45130 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
45132 #: cp/semantics.c:6301
45133 #, gcc-internal-format
45134 msgid "%qs value must be positive"
45135 msgstr "%qs giá trị phải dương"
45137 #: cp/semantics.c:6348
45138 #, gcc-internal-format
45139 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
45140 msgstr ""
45142 #: cp/semantics.c:6391
45143 #, gcc-internal-format
45144 msgid "%qs length expression must be integral"
45145 msgstr ""
45147 #: cp/semantics.c:6404
45148 #, gcc-internal-format
45149 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
45150 msgstr ""
45152 #: cp/semantics.c:6423
45153 #, gcc-internal-format
45154 msgid "%<async%> expression must be integral"
45155 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
45157 #: cp/semantics.c:6451
45158 #, gcc-internal-format
45159 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
45160 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
45162 #: cp/semantics.c:6480
45163 #, gcc-internal-format
45164 msgid "%<device%> id must be integral"
45165 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
45167 #: cp/semantics.c:6501
45168 #, gcc-internal-format
45169 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
45170 msgstr ""
45172 #: cp/semantics.c:6528
45173 #, gcc-internal-format
45174 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
45175 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
45177 #: cp/semantics.c:6542
45178 #, gcc-internal-format
45179 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
45180 msgstr ""
45182 #: cp/semantics.c:6548
45183 #, gcc-internal-format
45184 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
45185 msgstr ""
45187 #: cp/semantics.c:6561
45188 #, gcc-internal-format
45189 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
45190 msgstr ""
45192 #: cp/semantics.c:6610
45193 #, gcc-internal-format
45194 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
45195 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
45197 #: cp/semantics.c:6895
45198 #, gcc-internal-format
45199 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
45200 msgstr ""
45202 #: cp/semantics.c:6899
45203 #, gcc-internal-format
45204 msgid "template %qE in clause %qs"
45205 msgstr ""
45207 #: cp/semantics.c:6964
45208 #, gcc-internal-format
45209 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
45210 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
45212 #: cp/semantics.c:6993
45213 #, gcc-internal-format
45214 msgid "%<priority%> expression must be integral"
45215 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
45217 #: cp/semantics.c:7022
45218 #, gcc-internal-format
45219 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
45220 msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
45222 #: cp/semantics.c:7051
45223 #, gcc-internal-format
45224 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an arraynor reference to pointer or array"
45225 msgstr ""
45227 #: cp/semantics.c:7507
45228 #, gcc-internal-format
45229 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
45230 msgstr ""
45232 #: cp/semantics.c:7521
45233 #, gcc-internal-format
45234 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
45235 msgstr ""
45237 #: cp/semantics.c:7726
45238 #, gcc-internal-format
45239 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
45240 msgstr ""
45242 #: cp/semantics.c:8146
45243 #, gcc-internal-format
45244 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
45245 msgstr ""
45247 #: cp/semantics.c:8489 cp/semantics.c:8499
45248 #, gcc-internal-format
45249 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
45250 msgstr ""
45252 #: cp/semantics.c:8792
45253 #, gcc-internal-format
45254 msgid "static assertion failed"
45255 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
45257 #: cp/semantics.c:8794
45258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45259 msgid "static assertion failed: %s"
45260 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
45262 #: cp/semantics.c:8799
45263 #, gcc-internal-format
45264 msgid "non-constant condition for static assertion"
45265 msgstr ""
45267 #: cp/semantics.c:8829
45268 #, gcc-internal-format
45269 msgid "argument to decltype must be an expression"
45270 msgstr ""
45272 #: cp/semantics.c:8857
45273 #, gcc-internal-format
45274 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
45275 msgstr ""
45277 #: cp/semantics.c:9408
45278 #, gcc-internal-format
45279 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
45280 msgstr ""
45282 #: cp/semantics.c:9461
45283 #, gcc-internal-format
45284 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
45285 msgstr ""
45287 #: cp/semantics.c:9463
45288 #, gcc-internal-format
45289 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
45290 msgstr ""
45292 #: cp/semantics.c:9481
45293 #, fuzzy, gcc-internal-format
45294 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
45295 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
45297 #: cp/tree.c:1219
45298 #, gcc-internal-format
45299 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
45300 msgstr ""
45302 #: cp/tree.c:1710
45303 #, gcc-internal-format
45304 msgid "lambda-expression in a constant expression"
45305 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
45307 #: cp/tree.c:3824
45308 #, fuzzy, gcc-internal-format
45309 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
45310 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
45312 #: cp/tree.c:3831
45313 #, fuzzy, gcc-internal-format
45314 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
45315 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
45317 #: cp/tree.c:3883
45318 #, gcc-internal-format
45319 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
45320 msgstr ""
45322 #: cp/tree.c:3905
45323 #, gcc-internal-format
45324 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
45325 msgstr ""
45327 #: cp/tree.c:3913
45328 #, gcc-internal-format
45329 msgid "requested init_priority is out of range"
45330 msgstr ""
45332 #: cp/tree.c:3923
45333 #, gcc-internal-format
45334 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
45335 msgstr ""
45337 #: cp/tree.c:3934
45338 #, gcc-internal-format
45339 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
45340 msgstr ""
45342 #: cp/tree.c:3961
45343 #, gcc-internal-format
45344 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
45345 msgstr ""
45347 #: cp/tree.c:3981
45348 #, gcc-internal-format
45349 msgid "the %qE attribute requires arguments"
45350 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
45352 #: cp/tree.c:3992
45353 #, gcc-internal-format
45354 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
45355 msgstr ""
45357 #: cp/tree.c:4005 cp/tree.c:4018
45358 #, gcc-internal-format
45359 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
45360 msgstr ""
45362 #: cp/tree.c:4007
45363 #, gcc-internal-format
45364 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
45365 msgstr ""
45367 #: cp/tree.c:4020
45368 #, gcc-internal-format
45369 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
45370 msgstr ""
45372 #: cp/tree.c:4044
45373 #, gcc-internal-format
45374 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
45375 msgstr ""
45377 #: cp/tree.c:4050
45378 #, gcc-internal-format
45379 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
45380 msgstr ""
45382 #: cp/tree.c:4057
45383 #, gcc-internal-format
45384 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
45385 msgstr ""
45387 #: cp/tree.c:4064
45388 #, gcc-internal-format
45389 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
45390 msgstr ""
45392 #: cp/tree.c:4086
45393 #, gcc-internal-format
45394 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
45395 msgstr ""
45397 #: cp/tree.c:4092
45398 #, gcc-internal-format
45399 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
45400 msgstr ""
45402 #: cp/tree.c:4810
45403 #, gcc-internal-format
45404 msgid "zero as null pointer constant"
45405 msgstr ""
45407 #: cp/tree.c:4823
45408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45409 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
45410 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
45412 #: cp/typeck.c:463
45413 #, gcc-internal-format
45414 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45415 msgstr ""
45417 #: cp/typeck.c:469
45418 #, gcc-internal-format
45419 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45420 msgstr ""
45422 #: cp/typeck.c:475
45423 #, gcc-internal-format
45424 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45425 msgstr ""
45427 #: cp/typeck.c:612
45428 #, gcc-internal-format
45429 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45430 msgstr ""
45432 #: cp/typeck.c:617
45433 #, gcc-internal-format
45434 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45435 msgstr ""
45437 #: cp/typeck.c:622
45438 #, gcc-internal-format
45439 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45440 msgstr ""
45442 #: cp/typeck.c:701
45443 #, gcc-internal-format
45444 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45445 msgstr ""
45447 #: cp/typeck.c:706
45448 #, gcc-internal-format
45449 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45450 msgstr ""
45452 #: cp/typeck.c:711
45453 #, gcc-internal-format
45454 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45455 msgstr ""
45457 #: cp/typeck.c:1433
45458 #, gcc-internal-format
45459 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
45460 msgstr ""
45462 #: cp/typeck.c:1440
45463 #, gcc-internal-format
45464 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
45465 msgstr ""
45467 #: cp/typeck.c:1570
45468 #, gcc-internal-format
45469 msgid "invalid application of %qs to a member function"
45470 msgstr ""
45472 #: cp/typeck.c:1656
45473 #, gcc-internal-format
45474 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
45475 msgstr ""
45477 #: cp/typeck.c:1664
45478 #, gcc-internal-format
45479 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
45480 msgstr ""
45482 #: cp/typeck.c:1713
45483 #, gcc-internal-format
45484 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
45485 msgstr ""
45487 #: cp/typeck.c:1724
45488 #, gcc-internal-format
45489 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
45490 msgstr ""
45492 #: cp/typeck.c:1840
45493 #, gcc-internal-format
45494 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
45495 msgstr ""
45497 #: cp/typeck.c:2011
45498 #, gcc-internal-format
45499 msgid "taking address of temporary array"
45500 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
45502 #: cp/typeck.c:2174
45503 #, gcc-internal-format
45504 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
45505 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
45507 #: cp/typeck.c:2178
45508 #, gcc-internal-format
45509 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
45510 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
45512 #: cp/typeck.c:2312 cp/typeck.c:2716
45513 #, gcc-internal-format
45514 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
45515 msgstr ""
45517 #: cp/typeck.c:2316 cp/typeck.c:2720
45518 #, gcc-internal-format
45519 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
45520 msgstr ""
45522 #: cp/typeck.c:2347
45523 #, gcc-internal-format
45524 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
45525 msgstr ""
45527 #: cp/typeck.c:2406
45528 #, gcc-internal-format
45529 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
45530 msgstr ""
45532 #: cp/typeck.c:2555
45533 #, gcc-internal-format
45534 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
45535 msgstr ""
45537 #: cp/typeck.c:2564
45538 #, gcc-internal-format
45539 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
45540 msgstr ""
45542 #: cp/typeck.c:2760 cp/typeck.c:2772
45543 #, gcc-internal-format
45544 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
45545 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
45547 #: cp/typeck.c:2811
45548 #, gcc-internal-format
45549 msgid "%qT is not a base of %qT"
45550 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
45552 #: cp/typeck.c:2850
45553 #, gcc-internal-format
45554 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
45555 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
45557 #: cp/typeck.c:2856
45558 #, gcc-internal-format
45559 msgid "%q#T has no member named %qE"
45560 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
45562 #: cp/typeck.c:2882
45563 #, gcc-internal-format
45564 msgid "%qD is not a member template function"
45565 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
45567 #: cp/typeck.c:3048
45568 #, gcc-internal-format
45569 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
45570 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
45572 #: cp/typeck.c:3079
45573 #, gcc-internal-format
45574 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
45575 msgstr ""
45577 #: cp/typeck.c:3082
45578 #, gcc-internal-format
45579 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
45580 msgstr ""
45582 #: cp/typeck.c:3085
45583 #, gcc-internal-format
45584 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
45585 msgstr ""
45587 #: cp/typeck.c:3088
45588 #, gcc-internal-format
45589 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
45590 msgstr ""
45592 #: cp/typeck.c:3124
45593 #, gcc-internal-format
45594 msgid "subscript missing in array reference"
45595 msgstr ""
45597 #: cp/typeck.c:3140
45598 #, gcc-internal-format
45599 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
45600 msgstr ""
45602 #: cp/typeck.c:3235
45603 #, gcc-internal-format
45604 msgid "subscripting array declared %<register%>"
45605 msgstr ""
45607 #: cp/typeck.c:3269
45608 #, gcc-internal-format
45609 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
45610 msgstr ""
45612 #: cp/typeck.c:3342
45613 #, gcc-internal-format
45614 msgid "object missing in use of %qE"
45615 msgstr ""
45617 #: cp/typeck.c:3573
45618 #, gcc-internal-format
45619 msgid "cannot call function %qD"
45620 msgstr "không thể gọi hàm %qD"
45622 #: cp/typeck.c:3588
45623 #, gcc-internal-format
45624 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
45625 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
45627 #: cp/typeck.c:3609
45628 #, gcc-internal-format
45629 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
45630 msgstr ""
45632 #: cp/typeck.c:3626
45633 #, gcc-internal-format
45634 msgid "%qE cannot be used as a function"
45635 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
45637 #: cp/typeck.c:3629
45638 #, gcc-internal-format
45639 msgid "%qD cannot be used as a function"
45640 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
45642 #: cp/typeck.c:3632
45643 #, gcc-internal-format
45644 msgid "expression cannot be used as a function"
45645 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
45647 #: cp/typeck.c:3689
45648 #, gcc-internal-format
45649 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
45650 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
45652 #: cp/typeck.c:3690
45653 #, gcc-internal-format
45654 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
45655 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
45657 #: cp/typeck.c:3695
45658 #, gcc-internal-format
45659 msgid "too many arguments to member function %q#D"
45660 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
45662 #: cp/typeck.c:3696
45663 #, gcc-internal-format
45664 msgid "too few arguments to member function %q#D"
45665 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
45667 #: cp/typeck.c:3702
45668 #, gcc-internal-format
45669 msgid "too many arguments to function %q#D"
45670 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
45672 #: cp/typeck.c:3703
45673 #, gcc-internal-format
45674 msgid "too few arguments to function %q#D"
45675 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
45677 #: cp/typeck.c:3713
45678 #, gcc-internal-format
45679 msgid "too many arguments to method %q#D"
45680 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
45682 #: cp/typeck.c:3714
45683 #, gcc-internal-format
45684 msgid "too few arguments to method %q#D"
45685 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
45687 #: cp/typeck.c:3717
45688 #, gcc-internal-format
45689 msgid "too many arguments to function"
45690 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
45692 #: cp/typeck.c:3718
45693 #, gcc-internal-format
45694 msgid "too few arguments to function"
45695 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
45697 #: cp/typeck.c:3797
45698 #, gcc-internal-format
45699 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
45700 msgstr ""
45702 #: cp/typeck.c:3800
45703 #, gcc-internal-format
45704 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
45705 msgstr ""
45707 #: cp/typeck.c:4044
45708 #, gcc-internal-format
45709 msgid "the address of %qD will never be NULL"
45710 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
45712 #: cp/typeck.c:4055
45713 #, gcc-internal-format
45714 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
45715 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
45717 #: cp/typeck.c:4174 cp/typeck.c:4185
45718 #, gcc-internal-format
45719 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
45720 msgstr ""
45722 #: cp/typeck.c:4231
45723 #, gcc-internal-format
45724 msgid "NULL used in arithmetic"
45725 msgstr "NULL được dùng trong số học"
45727 #: cp/typeck.c:4555
45728 #, gcc-internal-format
45729 msgid "left rotate count is negative"
45730 msgstr "số lượng quay trái bị âm"
45732 #: cp/typeck.c:4556
45733 #, gcc-internal-format
45734 msgid "right rotate count is negative"
45735 msgstr "số lượng quay phải bị âm"
45737 #: cp/typeck.c:4562
45738 #, gcc-internal-format
45739 msgid "left rotate count >= width of type"
45740 msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
45742 #: cp/typeck.c:4563
45743 #, gcc-internal-format
45744 msgid "right rotate count >= width of type"
45745 msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
45747 #: cp/typeck.c:4634 cp/typeck.c:4642 cp/typeck.c:4921 cp/typeck.c:4929
45748 #, gcc-internal-format
45749 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
45750 msgstr ""
45752 #: cp/typeck.c:4844 cp/typeck.c:4856
45753 #, gcc-internal-format
45754 msgid "operand types are %qT and %qT"
45755 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
45757 #: cp/typeck.c:4882
45758 #, gcc-internal-format
45759 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
45760 msgstr ""
45762 #: cp/typeck.c:4946
45763 #, gcc-internal-format
45764 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
45765 msgstr ""
45767 #: cp/typeck.c:5001
45768 #, gcc-internal-format
45769 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
45770 msgstr ""
45772 #: cp/typeck.c:5302
45773 #, gcc-internal-format
45774 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
45775 msgstr ""
45777 #: cp/typeck.c:5310
45778 #, gcc-internal-format
45779 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
45780 msgstr ""
45782 #: cp/typeck.c:5318
45783 #, gcc-internal-format
45784 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
45785 msgstr ""
45787 #: cp/typeck.c:5337
45788 #, gcc-internal-format
45789 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
45790 msgstr ""
45792 #: cp/typeck.c:5412
45793 #, gcc-internal-format
45794 msgid "taking address of constructor %qE"
45795 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
45797 #: cp/typeck.c:5413
45798 #, gcc-internal-format
45799 msgid "taking address of destructor %qE"
45800 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
45802 #: cp/typeck.c:5429
45803 #, gcc-internal-format
45804 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
45805 msgstr ""
45807 #: cp/typeck.c:5432
45808 #, gcc-internal-format
45809 msgid "  a qualified-id is required"
45810 msgstr "  cần qualified-id"
45812 #: cp/typeck.c:5439
45813 #, gcc-internal-format
45814 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
45815 msgstr ""
45817 #. An expression like &memfn.
45818 #: cp/typeck.c:5610
45819 #, gcc-internal-format
45820 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
45821 msgstr ""
45823 #: cp/typeck.c:5615
45824 #, gcc-internal-format
45825 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
45826 msgstr ""
45828 #. Make this a permerror because we used to accept it.
45829 #: cp/typeck.c:5652
45830 #, gcc-internal-format
45831 msgid "taking address of temporary"
45832 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
45834 #: cp/typeck.c:5654
45835 #, gcc-internal-format
45836 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
45837 msgstr ""
45839 #: cp/typeck.c:5671
45840 #, gcc-internal-format
45841 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
45842 msgstr ""
45844 #: cp/typeck.c:5741
45845 #, gcc-internal-format
45846 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
45847 msgstr ""
45849 #: cp/typeck.c:5761
45850 #, fuzzy, gcc-internal-format
45851 msgid "attempt to take address of bit-field"
45852 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
45854 #: cp/typeck.c:5906
45855 #, gcc-internal-format
45856 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
45857 msgstr ""
45859 #: cp/typeck.c:5907
45860 #, gcc-internal-format
45861 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
45862 msgstr ""
45864 #: cp/typeck.c:6026
45865 #, gcc-internal-format
45866 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
45867 msgstr ""
45869 #: cp/typeck.c:6027
45870 #, gcc-internal-format
45871 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
45872 msgstr ""
45874 #: cp/typeck.c:6043
45875 #, gcc-internal-format
45876 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
45877 msgstr ""
45879 #: cp/typeck.c:6044
45880 #, gcc-internal-format
45881 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
45882 msgstr ""
45884 #: cp/typeck.c:6055
45885 #, gcc-internal-format
45886 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
45887 msgstr ""
45889 #: cp/typeck.c:6056
45890 #, gcc-internal-format
45891 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
45892 msgstr ""
45894 #: cp/typeck.c:6091
45895 #, gcc-internal-format
45896 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
45897 msgstr ""
45899 #: cp/typeck.c:6100
45900 #, gcc-internal-format
45901 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++1z"
45902 msgstr ""
45904 #: cp/typeck.c:6107
45905 #, gcc-internal-format
45906 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
45907 msgstr ""
45909 #: cp/typeck.c:6269
45910 #, gcc-internal-format
45911 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
45912 msgstr ""
45914 #: cp/typeck.c:6291
45915 #, gcc-internal-format
45916 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
45917 msgstr ""
45919 #: cp/typeck.c:6296
45920 #, gcc-internal-format
45921 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
45922 msgstr ""
45924 #: cp/typeck.c:6375
45925 #, gcc-internal-format
45926 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
45927 msgstr ""
45929 #: cp/typeck.c:6387
45930 #, gcc-internal-format
45931 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
45932 msgstr ""
45934 #: cp/typeck.c:6391
45935 #, gcc-internal-format
45936 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
45937 msgstr ""
45939 #: cp/typeck.c:6395
45940 #, gcc-internal-format
45941 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
45942 msgstr ""
45944 #: cp/typeck.c:6432
45945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45946 msgid "%s expression list treated as compound expression"
45947 msgstr ""
45949 #: cp/typeck.c:6529
45950 #, gcc-internal-format
45951 msgid "no context to resolve type of %qE"
45952 msgstr ""
45954 #: cp/typeck.c:6562
45955 #, gcc-internal-format
45956 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
45957 msgstr ""
45959 #: cp/typeck.c:6568
45960 #, gcc-internal-format
45961 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
45962 msgstr ""
45964 #: cp/typeck.c:6574
45965 #, gcc-internal-format
45966 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
45967 msgstr ""
45969 #: cp/typeck.c:6597
45970 #, gcc-internal-format
45971 msgid "useless cast to type %qT"
45972 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
45974 #: cp/typeck.c:6968
45975 #, gcc-internal-format
45976 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
45977 msgstr ""
45979 #: cp/typeck.c:6994
45980 #, gcc-internal-format
45981 msgid "converting from %qT to %qT"
45982 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
45984 #: cp/typeck.c:7046
45985 #, gcc-internal-format
45986 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
45987 msgstr ""
45989 #: cp/typeck.c:7116
45990 #, gcc-internal-format
45991 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
45992 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
45994 #: cp/typeck.c:7156
45995 #, gcc-internal-format
45996 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
45997 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
45999 #: cp/typeck.c:7174
46000 #, gcc-internal-format
46001 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
46002 msgstr ""
46004 #: cp/typeck.c:7188
46005 #, gcc-internal-format
46006 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
46007 msgstr ""
46009 #: cp/typeck.c:7249
46010 #, gcc-internal-format
46011 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
46012 msgstr ""
46014 #: cp/typeck.c:7258
46015 #, gcc-internal-format
46016 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
46017 msgstr ""
46019 #: cp/typeck.c:7296
46020 #, gcc-internal-format
46021 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
46022 msgstr ""
46024 #: cp/typeck.c:7357
46025 #, gcc-internal-format
46026 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
46027 msgstr ""
46029 #: cp/typeck.c:7450 cp/typeck.c:7458
46030 #, gcc-internal-format
46031 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
46032 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
46034 #: cp/typeck.c:7467
46035 #, gcc-internal-format
46036 msgid "invalid cast to function type %qT"
46037 msgstr ""
46039 #: cp/typeck.c:7733
46040 #, gcc-internal-format
46041 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
46042 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
46044 #: cp/typeck.c:7794
46045 #, gcc-internal-format
46046 msgid "assigning to an array from an initializer list"
46047 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
46049 #: cp/typeck.c:7820
46050 #, gcc-internal-format
46051 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
46052 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
46054 #: cp/typeck.c:7834
46055 #, gcc-internal-format
46056 msgid "array used as initializer"
46057 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
46059 #: cp/typeck.c:7836
46060 #, gcc-internal-format
46061 msgid "invalid array assignment"
46062 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
46064 #: cp/typeck.c:7966
46065 #, gcc-internal-format
46066 msgid "   in pointer to member function conversion"
46067 msgstr ""
46069 #: cp/typeck.c:7980
46070 #, gcc-internal-format
46071 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
46072 msgstr ""
46074 #: cp/typeck.c:8027 cp/typeck.c:8046
46075 #, gcc-internal-format
46076 msgid "   in pointer to member conversion"
46077 msgstr ""
46079 #: cp/typeck.c:8127
46080 #, gcc-internal-format
46081 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
46082 msgstr ""
46084 #: cp/typeck.c:8414
46085 #, gcc-internal-format
46086 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
46087 msgstr ""
46089 #: cp/typeck.c:8420
46090 #, gcc-internal-format
46091 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
46092 msgstr ""
46094 #: cp/typeck.c:8424
46095 #, gcc-internal-format
46096 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
46097 msgstr ""
46099 #: cp/typeck.c:8428
46100 #, gcc-internal-format
46101 msgid "cannot convert %qT to %qT"
46102 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
46104 #: cp/typeck.c:8432
46105 #, gcc-internal-format
46106 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
46107 msgstr ""
46109 #: cp/typeck.c:8436
46110 #, gcc-internal-format
46111 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
46112 msgstr ""
46114 #: cp/typeck.c:8440
46115 #, gcc-internal-format
46116 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
46117 msgstr ""
46119 #: cp/typeck.c:8453
46120 #, gcc-internal-format
46121 msgid "class type %qT is incomplete"
46122 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
46124 #: cp/typeck.c:8471
46125 #, gcc-internal-format
46126 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
46127 msgstr ""
46129 #: cp/typeck.c:8475
46130 #, gcc-internal-format
46131 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
46132 msgstr ""
46134 #: cp/typeck.c:8480
46135 #, gcc-internal-format
46136 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
46137 msgstr ""
46139 #: cp/typeck.c:8485
46140 #, gcc-internal-format
46141 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
46142 msgstr ""
46144 #: cp/typeck.c:8495
46145 #, gcc-internal-format
46146 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
46147 msgstr ""
46149 #: cp/typeck.c:8590
46150 #, gcc-internal-format
46151 msgid "in passing argument %P of %qD"
46152 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
46154 #: cp/typeck.c:8649
46155 #, gcc-internal-format
46156 msgid "returning reference to temporary"
46157 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
46159 #: cp/typeck.c:8656
46160 #, gcc-internal-format
46161 msgid "reference to non-lvalue returned"
46162 msgstr ""
46164 #: cp/typeck.c:8671
46165 #, gcc-internal-format
46166 msgid "reference to local variable %qD returned"
46167 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
46169 #: cp/typeck.c:8675
46170 #, gcc-internal-format
46171 msgid "address of label %qD returned"
46172 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
46174 #: cp/typeck.c:8679
46175 #, gcc-internal-format
46176 msgid "address of local variable %qD returned"
46177 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
46179 #: cp/typeck.c:8725
46180 #, gcc-internal-format
46181 msgid "returning a value from a destructor"
46182 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
46184 #. If a return statement appears in a handler of the
46185 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
46186 #: cp/typeck.c:8733
46187 #, gcc-internal-format
46188 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
46189 msgstr ""
46191 #. You can't return a value from a constructor.
46192 #: cp/typeck.c:8736
46193 #, gcc-internal-format
46194 msgid "returning a value from a constructor"
46195 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
46197 #. Give a helpful error message.
46198 #: cp/typeck.c:8766 cp/typeck.c:8812
46199 #, gcc-internal-format
46200 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
46201 msgstr ""
46203 #: cp/typeck.c:8774
46204 #, gcc-internal-format
46205 msgid "returning initializer list"
46206 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
46208 #: cp/typeck.c:8793
46209 #, gcc-internal-format
46210 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
46211 msgstr ""
46213 #: cp/typeck.c:8796
46214 #, gcc-internal-format
46215 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
46216 msgstr ""
46218 #: cp/typeck.c:8831
46219 #, gcc-internal-format
46220 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
46221 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại “void”"
46223 #: cp/typeck.c:8861
46224 #, gcc-internal-format
46225 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
46226 msgstr ""
46228 #. Make this a permerror because we used to accept it.
46229 #: cp/typeck.c:9463
46230 #, gcc-internal-format
46231 msgid "using temporary as lvalue"
46232 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
46234 #: cp/typeck.c:9465
46235 #, gcc-internal-format
46236 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
46237 msgstr ""
46239 #: cp/typeck2.c:48
46240 #, gcc-internal-format
46241 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
46242 msgstr ""
46244 #: cp/typeck2.c:103
46245 #, gcc-internal-format
46246 msgid "assignment of constant field %qD"
46247 msgstr ""
46249 #: cp/typeck2.c:105
46250 #, gcc-internal-format
46251 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
46252 msgstr ""
46254 #: cp/typeck2.c:107
46255 #, gcc-internal-format
46256 msgid "increment of constant field %qD"
46257 msgstr ""
46259 #: cp/typeck2.c:109
46260 #, gcc-internal-format
46261 msgid "decrement of constant field %qD"
46262 msgstr ""
46264 #: cp/typeck2.c:116
46265 #, gcc-internal-format
46266 msgid "assignment of read-only reference %qD"
46267 msgstr ""
46269 #: cp/typeck2.c:118
46270 #, gcc-internal-format
46271 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
46272 msgstr ""
46274 #: cp/typeck2.c:120
46275 #, gcc-internal-format
46276 msgid "increment of read-only reference %qD"
46277 msgstr ""
46279 #: cp/typeck2.c:122
46280 #, gcc-internal-format
46281 msgid "decrement of read-only reference %qD"
46282 msgstr ""
46284 #: cp/typeck2.c:320
46285 #, gcc-internal-format
46286 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
46287 msgstr ""
46289 #: cp/typeck2.c:325
46290 #, gcc-internal-format
46291 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
46292 msgstr ""
46294 #: cp/typeck2.c:328
46295 #, gcc-internal-format
46296 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
46297 msgstr ""
46299 #: cp/typeck2.c:332
46300 #, gcc-internal-format
46301 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
46302 msgstr ""
46304 #: cp/typeck2.c:336
46305 #, gcc-internal-format
46306 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
46307 msgstr ""
46309 #: cp/typeck2.c:338
46310 #, gcc-internal-format
46311 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
46312 msgstr ""
46314 #. Here we do not have location information.
46315 #: cp/typeck2.c:341
46316 #, gcc-internal-format
46317 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
46318 msgstr ""
46320 #: cp/typeck2.c:343
46321 #, gcc-internal-format
46322 msgid "invalid abstract type for %q+D"
46323 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
46325 #: cp/typeck2.c:348
46326 #, gcc-internal-format
46327 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
46328 msgstr ""
46330 #: cp/typeck2.c:351
46331 #, gcc-internal-format
46332 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
46333 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
46335 #: cp/typeck2.c:354
46336 #, gcc-internal-format
46337 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
46338 msgstr ""
46340 #: cp/typeck2.c:357
46341 #, gcc-internal-format
46342 msgid "invalid abstract return type %qT"
46343 msgstr ""
46345 #: cp/typeck2.c:360
46346 #, gcc-internal-format
46347 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
46348 msgstr ""
46350 #: cp/typeck2.c:363
46351 #, gcc-internal-format
46352 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
46353 msgstr ""
46355 #: cp/typeck2.c:367
46356 #, gcc-internal-format
46357 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
46358 msgstr ""
46360 #: cp/typeck2.c:371
46361 #, gcc-internal-format
46362 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
46363 msgstr ""
46365 #: cp/typeck2.c:381
46366 #, gcc-internal-format
46367 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
46368 msgstr ""
46370 #: cp/typeck2.c:387
46371 #, gcc-internal-format
46372 msgid "\t%#D"
46373 msgstr "\t%#D"
46375 #: cp/typeck2.c:440
46376 #, gcc-internal-format
46377 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
46378 msgstr ""
46380 #: cp/typeck2.c:443
46381 #, gcc-internal-format
46382 msgid "forward declaration of %q#T"
46383 msgstr "khai báo trước của %q#T"
46385 #: cp/typeck2.c:445
46386 #, gcc-internal-format
46387 msgid "declaration of %q#T"
46388 msgstr "khai báo của %q#T"
46390 #: cp/typeck2.c:472
46391 #, gcc-internal-format
46392 msgid "%qD has incomplete type"
46393 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
46395 #: cp/typeck2.c:485
46396 #, gcc-internal-format
46397 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
46398 msgstr ""
46400 #: cp/typeck2.c:515
46401 #, gcc-internal-format
46402 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
46403 msgstr ""
46405 #: cp/typeck2.c:519
46406 #, gcc-internal-format
46407 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
46408 msgstr ""
46410 #: cp/typeck2.c:527
46411 #, gcc-internal-format
46412 msgid "invalid use of %<auto%>"
46413 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
46415 #: cp/typeck2.c:530
46416 #, gcc-internal-format
46417 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
46418 msgstr ""
46420 #: cp/typeck2.c:535
46421 #, gcc-internal-format
46422 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
46423 msgstr ""
46425 #: cp/typeck2.c:542
46426 #, gcc-internal-format
46427 msgid "invalid use of dependent type %qT"
46428 msgstr ""
46430 #: cp/typeck2.c:549
46431 #, gcc-internal-format
46432 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
46433 msgstr ""
46435 #: cp/typeck2.c:557
46436 #, gcc-internal-format
46437 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
46438 msgstr ""
46440 #: cp/typeck2.c:561
46441 #, gcc-internal-format
46442 msgid "overloaded function with no contextual type information"
46443 msgstr ""
46445 #: cp/typeck2.c:564
46446 #, gcc-internal-format
46447 msgid "insufficient contextual information to determine type"
46448 msgstr ""
46450 #: cp/typeck2.c:785
46451 #, gcc-internal-format
46452 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
46453 msgstr ""
46455 #: cp/typeck2.c:947
46456 #, gcc-internal-format
46457 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
46458 msgstr ""
46460 #: cp/typeck2.c:958 cp/typeck2.c:972
46461 #, gcc-internal-format
46462 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
46463 msgstr ""
46465 #: cp/typeck2.c:962
46466 #, gcc-internal-format
46467 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
46468 msgstr ""
46470 #: cp/typeck2.c:1051
46471 #, gcc-internal-format
46472 msgid "int-array initialized from non-wide string"
46473 msgstr ""
46475 #: cp/typeck2.c:1057
46476 #, gcc-internal-format
46477 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
46478 msgstr ""
46480 #: cp/typeck2.c:1078
46481 #, gcc-internal-format
46482 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
46483 msgstr ""
46485 #: cp/typeck2.c:1131
46486 #, gcc-internal-format
46487 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
46488 msgstr ""
46490 #: cp/typeck2.c:1149
46491 #, gcc-internal-format
46492 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
46493 msgstr ""
46495 #: cp/typeck2.c:1435 cp/typeck2.c:1462
46496 #, gcc-internal-format
46497 msgid "missing initializer for member %qD"
46498 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
46500 #: cp/typeck2.c:1443
46501 #, gcc-internal-format
46502 msgid "member %qD is uninitialized reference"
46503 msgstr ""
46505 #: cp/typeck2.c:1450
46506 #, gcc-internal-format
46507 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
46508 msgstr ""
46510 #: cp/typeck2.c:1553
46511 #, gcc-internal-format
46512 msgid "no field %qD found in union being initialized"
46513 msgstr ""
46515 #: cp/typeck2.c:1564
46516 #, gcc-internal-format
46517 msgid "index value instead of field name in union initializer"
46518 msgstr ""
46520 #: cp/typeck2.c:1749
46521 #, gcc-internal-format
46522 msgid "circular pointer delegation detected"
46523 msgstr ""
46525 #: cp/typeck2.c:1763
46526 #, gcc-internal-format
46527 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
46528 msgstr ""
46530 #: cp/typeck2.c:1789
46531 #, gcc-internal-format
46532 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
46533 msgstr ""
46535 #: cp/typeck2.c:1791
46536 #, gcc-internal-format
46537 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
46538 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
46540 #: cp/typeck2.c:1818
46541 #, gcc-internal-format
46542 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
46543 msgstr ""
46545 #: cp/typeck2.c:1827
46546 #, gcc-internal-format
46547 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
46548 msgstr ""
46550 #: cp/typeck2.c:1849
46551 #, gcc-internal-format
46552 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
46553 msgstr ""
46555 #: cp/typeck2.c:1908
46556 #, gcc-internal-format
46557 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
46558 msgstr ""
46560 #: cp/typeck2.c:1915
46561 #, gcc-internal-format
46562 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
46563 msgstr ""
46565 #: cp/typeck2.c:1956
46566 #, gcc-internal-format
46567 msgid "functional cast to array type %qT"
46568 msgstr ""
46570 #: cp/typeck2.c:1971
46571 #, gcc-internal-format
46572 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
46573 msgstr ""
46575 #: cp/typeck2.c:1989
46576 #, gcc-internal-format
46577 msgid "invalid value-initialization of reference type"
46578 msgstr ""
46580 #: cp/typeck2.c:2216
46581 #, gcc-internal-format
46582 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
46583 msgstr ""
46585 #: cp/typeck2.c:2219
46586 #, gcc-internal-format
46587 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
46588 msgstr ""
46590 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
46591 #, gcc-internal-format
46592 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
46593 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
46595 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
46596 #, gcc-internal-format
46597 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
46598 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
46600 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
46601 #, gcc-internal-format
46602 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
46603 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
46605 #: fortran/arith.c:45
46606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46607 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
46608 msgstr ""
46610 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
46611 #, gcc-internal-format
46612 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
46613 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
46615 #: fortran/arith.c:150
46616 #, gcc-internal-format
46617 msgid "Fix min_int calculation"
46618 msgstr "Sửa tính toán min_int"
46620 #: fortran/arith.c:530
46621 #, gcc-internal-format
46622 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
46623 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
46625 #: fortran/arith.c:603
46626 #, gcc-internal-format
46627 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
46628 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
46630 #: fortran/arith.c:637
46631 #, gcc-internal-format
46632 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
46633 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
46635 #: fortran/arith.c:671
46636 #, gcc-internal-format
46637 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
46638 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
46640 #: fortran/arith.c:706
46641 #, gcc-internal-format
46642 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
46643 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
46645 #: fortran/arith.c:745
46646 #, gcc-internal-format
46647 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
46648 msgstr ""
46650 #: fortran/arith.c:791
46651 #, gcc-internal-format
46652 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
46653 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
46655 #: fortran/arith.c:837
46656 #, gcc-internal-format
46657 msgid "arith_power(): Bad base"
46658 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
46660 #: fortran/arith.c:924 fortran/arith.c:949
46661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46662 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
46663 msgstr ""
46665 #: fortran/arith.c:935
46666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46667 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
46668 msgstr ""
46670 #: fortran/arith.c:963
46671 #, gcc-internal-format
46672 msgid "arith_power(): unknown type"
46673 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
46675 #: fortran/arith.c:1029
46676 #, gcc-internal-format
46677 msgid "compare_real(): Bad operator"
46678 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
46680 #: fortran/arith.c:1064
46681 #, gcc-internal-format
46682 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
46683 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
46685 #: fortran/arith.c:1575
46686 #, gcc-internal-format
46687 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
46688 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
46690 #: fortran/arith.c:1624
46691 #, gcc-internal-format
46692 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
46693 msgstr ""
46695 #: fortran/arith.c:1933
46696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46697 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
46698 msgstr ""
46700 #: fortran/arith.c:1937
46701 #, gcc-internal-format
46702 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
46703 msgstr ""
46705 #: fortran/arith.c:1942
46706 #, gcc-internal-format
46707 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
46708 msgstr ""
46710 #: fortran/arith.c:1947
46711 #, gcc-internal-format
46712 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
46713 msgstr ""
46715 #: fortran/arith.c:1952
46716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46717 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
46718 msgstr ""
46720 #: fortran/arith.c:1956
46721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46722 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
46723 msgstr ""
46725 #: fortran/arith.c:1960
46726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46727 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
46728 msgstr ""
46730 #: fortran/arith.c:2046 fortran/arith.c:2155 fortran/arith.c:2215
46731 #: fortran/arith.c:2267 fortran/arith.c:2327 fortran/arith.c:2396
46732 #: fortran/arith.c:2463
46733 #, gcc-internal-format
46734 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
46735 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
46737 #: fortran/arith.c:2075 fortran/arith.c:2108 fortran/arith.c:2147
46738 #: fortran/arith.c:2205 fortran/arith.c:2257 fortran/arith.c:2317
46739 #: fortran/arith.c:2386
46740 #, gcc-internal-format
46741 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
46742 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
46744 #: fortran/arith.c:2303 fortran/arith.c:2372
46745 #, gcc-internal-format
46746 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
46747 msgstr ""
46749 #: fortran/arith.c:2455
46750 #, gcc-internal-format
46751 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
46752 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
46754 #: fortran/arith.c:2528
46755 #, gcc-internal-format
46756 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
46757 msgstr ""
46759 #: fortran/array.c:95
46760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46761 msgid "Expected array subscript at %C"
46762 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
46764 #: fortran/array.c:104
46765 #, gcc-internal-format
46766 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
46767 msgstr ""
46769 #: fortran/array.c:128
46770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46771 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
46772 msgstr ""
46774 #: fortran/array.c:136
46775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46776 msgid "Expected array subscript stride at %C"
46777 msgstr ""
46779 #: fortran/array.c:195
46780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46781 msgid "Invalid form of array reference at %C"
46782 msgstr ""
46784 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:288
46785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46786 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
46787 msgstr ""
46789 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:642 fortran/check.c:2660
46790 #: fortran/check.c:5008 fortran/check.c:5046 fortran/check.c:5088
46791 #: fortran/check.c:5288 fortran/match.c:1824 fortran/match.c:3112
46792 #: fortran/match.c:3307 fortran/match.c:3503 fortran/simplify.c:4886
46793 #, gcc-internal-format
46794 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
46795 msgstr ""
46797 #: fortran/array.c:221
46798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46799 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
46800 msgstr ""
46802 #: fortran/array.c:242
46803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46804 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
46805 msgstr ""
46807 #: fortran/array.c:251
46808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46809 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
46810 msgstr ""
46812 #: fortran/array.c:257
46813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46814 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
46815 msgstr ""
46817 #: fortran/array.c:267 fortran/array.c:275
46818 #, gcc-internal-format
46819 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
46820 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
46822 #: fortran/array.c:270
46823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46824 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
46825 msgstr ""
46827 #: fortran/array.c:282
46828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46829 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
46830 msgstr ""
46832 #: fortran/array.c:334
46833 #, gcc-internal-format
46834 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
46835 msgstr ""
46837 #: fortran/array.c:337
46838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46839 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
46840 msgstr ""
46842 #: fortran/array.c:435
46843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46844 msgid "Expected expression in array specification at %C"
46845 msgstr ""
46847 #: fortran/array.c:448 fortran/array.c:480
46848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46849 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
46850 msgstr ""
46852 #: fortran/array.c:517
46853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46854 msgid "Assumed-rank array at %C"
46855 msgstr ""
46857 #: fortran/array.c:551
46858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46859 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
46860 msgstr ""
46862 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:680
46863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46864 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
46865 msgstr ""
46867 #: fortran/array.c:577 fortran/array.c:690
46868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46869 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
46870 msgstr ""
46872 #: fortran/array.c:591 fortran/array.c:704
46873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46874 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
46875 msgstr ""
46877 #: fortran/array.c:601 fortran/array.c:708
46878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46879 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
46880 msgstr ""
46882 #: fortran/array.c:613 fortran/array.c:720
46883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46884 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
46885 msgstr ""
46887 #: fortran/array.c:619 fortran/array.c:648 fortran/array.c:726
46888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46889 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
46890 msgstr ""
46892 #: fortran/array.c:625
46893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46894 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
46895 msgstr ""
46897 #: fortran/array.c:637
46898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46899 msgid "Coarray declaration at %C"
46900 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
46902 #: fortran/array.c:734
46903 #, gcc-internal-format
46904 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
46905 msgstr ""
46907 #: fortran/array.c:802
46908 #, gcc-internal-format
46909 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
46910 msgstr ""
46912 #: fortran/array.c:886
46913 #, gcc-internal-format
46914 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
46915 msgstr ""
46917 #: fortran/array.c:962
46918 #, gcc-internal-format
46919 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
46920 msgstr ""
46922 #: fortran/array.c:1054 fortran/array.c:1236
46923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46924 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
46925 msgstr ""
46927 #: fortran/array.c:1110
46928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46929 msgid "[...] style array constructors at %C"
46930 msgstr ""
46932 #: fortran/array.c:1130
46933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46934 msgid "Array constructor including type specification at %C"
46935 msgstr ""
46937 #: fortran/array.c:1136 fortran/match.c:3933
46938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46939 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
46940 msgstr ""
46942 #: fortran/array.c:1144
46943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46944 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
46945 msgstr ""
46947 #: fortran/array.c:1162
46948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46949 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
46950 msgstr ""
46952 #: fortran/array.c:1199 fortran/array.c:1209
46953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46954 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
46955 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
46957 #: fortran/array.c:1283
46958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46959 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
46960 msgstr ""
46962 #: fortran/array.c:1614
46963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46964 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
46965 msgstr ""
46967 #: fortran/array.c:1751
46968 #, gcc-internal-format
46969 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
46970 msgstr ""
46972 #: fortran/array.c:1921
46973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46974 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
46975 msgstr ""
46977 #: fortran/array.c:1928
46978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46979 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
46980 msgstr ""
46982 #: fortran/array.c:1935
46983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46984 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
46985 msgstr ""
46987 #: fortran/array.c:1947
46988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46989 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
46990 msgstr ""
46992 #: fortran/array.c:2030
46993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46994 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
46995 msgstr ""
46997 #: fortran/array.c:2148
46998 #, gcc-internal-format
46999 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
47000 msgstr ""
47002 #: fortran/array.c:2206
47003 #, gcc-internal-format
47004 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
47005 msgstr ""
47007 #: fortran/array.c:2336
47008 #, gcc-internal-format
47009 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
47010 msgstr ""
47012 #: fortran/array.c:2387
47013 #, gcc-internal-format
47014 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
47015 msgstr ""
47017 #: fortran/array.c:2432
47018 #, gcc-internal-format
47019 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
47020 msgstr ""
47022 #: fortran/array.c:2580
47023 #, gcc-internal-format
47024 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
47025 msgstr ""
47027 #. if (c == 0)
47028 #: fortran/bbt.c:119
47029 #, gcc-internal-format
47030 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
47031 msgstr ""
47033 #: fortran/check.c:46
47034 #, gcc-internal-format
47035 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
47036 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
47038 #: fortran/check.c:62
47039 #, gcc-internal-format
47040 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
47041 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
47043 #: fortran/check.c:96
47044 #, fuzzy, gcc-internal-format
47045 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
47046 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
47048 #: fortran/check.c:111
47049 #, gcc-internal-format
47050 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
47051 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
47053 #: fortran/check.c:128
47054 #, gcc-internal-format
47055 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
47056 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
47058 #: fortran/check.c:145
47059 #, gcc-internal-format
47060 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
47061 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
47063 #: fortran/check.c:174 fortran/check.c:6430
47064 #, gcc-internal-format
47065 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
47066 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
47068 #: fortran/check.c:183
47069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47070 msgid "Invalid kind for %s at %L"
47071 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
47073 #: fortran/check.c:202
47074 #, gcc-internal-format
47075 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
47076 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
47078 #: fortran/check.c:225
47079 #, gcc-internal-format
47080 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
47081 msgstr ""
47083 #: fortran/check.c:242
47084 #, gcc-internal-format
47085 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
47086 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
47088 #: fortran/check.c:268
47089 #, gcc-internal-format
47090 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
47091 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
47093 #: fortran/check.c:289
47094 #, gcc-internal-format
47095 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
47096 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
47098 #: fortran/check.c:320
47099 #, gcc-internal-format
47100 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47101 msgstr ""
47103 #: fortran/check.c:331
47104 #, gcc-internal-format
47105 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47106 msgstr ""
47108 #: fortran/check.c:341
47109 #, gcc-internal-format
47110 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
47111 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
47113 #: fortran/check.c:368
47114 #, gcc-internal-format
47115 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
47116 msgstr ""
47118 #: fortran/check.c:394
47119 #, gcc-internal-format
47120 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47121 msgstr ""
47123 #: fortran/check.c:420
47124 #, gcc-internal-format
47125 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
47126 msgstr ""
47128 #: fortran/check.c:437
47129 #, gcc-internal-format
47130 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
47131 msgstr ""
47133 #: fortran/check.c:452
47134 #, gcc-internal-format
47135 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
47136 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
47138 #: fortran/check.c:473
47139 #, gcc-internal-format
47140 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
47141 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
47143 #: fortran/check.c:491
47144 #, gcc-internal-format
47145 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
47146 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
47148 #: fortran/check.c:529
47149 #, gcc-internal-format
47150 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
47151 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
47153 #: fortran/check.c:550
47154 #, gcc-internal-format
47155 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
47156 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
47158 #: fortran/check.c:599
47159 #, gcc-internal-format
47160 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
47161 msgstr ""
47163 #: fortran/check.c:649
47164 #, gcc-internal-format
47165 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47166 msgstr ""
47168 #: fortran/check.c:752
47169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47170 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
47171 msgstr ""
47173 #: fortran/check.c:885 fortran/check.c:6374
47174 #, gcc-internal-format
47175 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
47176 msgstr ""
47178 #: fortran/check.c:894 fortran/check.c:2297 fortran/check.c:2423
47179 #: fortran/check.c:2497 fortran/check.c:2924
47180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47181 msgid "Different type kinds at %L"
47182 msgstr ""
47184 #: fortran/check.c:930
47185 #, gcc-internal-format
47186 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
47187 msgstr ""
47189 #: fortran/check.c:939 fortran/check.c:975 fortran/check.c:3482
47190 #, gcc-internal-format
47191 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
47192 msgstr ""
47194 #: fortran/check.c:957
47195 #, gcc-internal-format
47196 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
47197 msgstr ""
47199 #: fortran/check.c:966
47200 #, gcc-internal-format
47201 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
47202 msgstr ""
47204 #: fortran/check.c:991
47205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47206 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
47207 msgstr ""
47209 #: fortran/check.c:1002
47210 #, gcc-internal-format
47211 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
47212 msgstr ""
47214 #: fortran/check.c:1045
47215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47216 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
47217 msgstr ""
47219 #: fortran/check.c:1053
47220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47221 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
47222 msgstr ""
47224 #: fortran/check.c:1060
47225 #, gcc-internal-format
47226 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
47227 msgstr ""
47229 #: fortran/check.c:1078 fortran/check.c:1223
47230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47231 msgid "STAT= argument to %s at %L"
47232 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
47234 #: fortran/check.c:1097 fortran/check.c:1163 fortran/check.c:1260
47235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47236 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
47237 msgstr ""
47239 #: fortran/check.c:1111 fortran/check.c:1243
47240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47241 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
47242 msgstr ""
47244 #: fortran/check.c:1131
47245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47246 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
47247 msgstr ""
47249 #: fortran/check.c:1170 fortran/check.c:1267
47250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47251 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
47252 msgstr ""
47254 #: fortran/check.c:1185
47255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47256 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
47257 msgstr ""
47259 #: fortran/check.c:1195
47260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47261 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
47262 msgstr ""
47264 #: fortran/check.c:1208
47265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47266 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
47267 msgstr ""
47269 #: fortran/check.c:1287
47270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47271 msgid "Negative argument N at %L"
47272 msgstr "Đối số âm N tại %L"
47274 #: fortran/check.c:1459 fortran/check.c:1916
47275 #, gcc-internal-format
47276 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
47277 msgstr ""
47279 #: fortran/check.c:1468 fortran/check.c:1925
47280 #, gcc-internal-format
47281 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
47282 msgstr ""
47284 #: fortran/check.c:1482 fortran/check.c:1488
47285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47286 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
47287 msgstr ""
47289 #: fortran/check.c:1510
47290 #, gcc-internal-format
47291 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
47292 msgstr ""
47294 #: fortran/check.c:1518
47295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47296 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
47297 msgstr ""
47299 #: fortran/check.c:1541
47300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47301 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
47302 msgstr ""
47304 #: fortran/check.c:1557
47305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47306 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
47307 msgstr ""
47309 #: fortran/check.c:1565
47310 #, gcc-internal-format
47311 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
47312 msgstr ""
47314 #: fortran/check.c:1580
47315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47316 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
47317 msgstr ""
47319 #: fortran/check.c:1599
47320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47321 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
47322 msgstr ""
47324 #: fortran/check.c:1606
47325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47326 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
47327 msgstr ""
47329 #: fortran/check.c:1620
47330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47331 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
47332 msgstr ""
47334 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
47335 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
47336 #. as actual argument.
47337 #: fortran/check.c:1630
47338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47339 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
47340 msgstr ""
47342 #: fortran/check.c:1647
47343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47344 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
47345 msgstr ""
47347 #: fortran/check.c:1657
47348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47349 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
47350 msgstr ""
47352 #: fortran/check.c:1666
47353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47354 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
47355 msgstr ""
47357 #: fortran/check.c:1677
47358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47359 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
47360 msgstr ""
47362 #: fortran/check.c:1685
47363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47364 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
47365 msgstr ""
47367 #: fortran/check.c:1692
47368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47369 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
47370 msgstr ""
47372 #: fortran/check.c:1699
47373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47374 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
47375 msgstr ""
47377 #: fortran/check.c:1707
47378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47379 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
47380 msgstr ""
47382 #: fortran/check.c:1737
47383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47384 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
47385 msgstr ""
47387 #: fortran/check.c:1744
47388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47389 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
47390 msgstr ""
47392 #: fortran/check.c:1762
47393 #, gcc-internal-format
47394 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
47395 msgstr ""
47397 #: fortran/check.c:1810 fortran/check.c:2342 fortran/check.c:2445
47398 #: fortran/check.c:2646 fortran/check.c:2691 fortran/check.c:4042
47399 #: fortran/check.c:4176 fortran/check.c:4231 fortran/check.c:5274
47400 #: fortran/check.c:5403
47401 #, gcc-internal-format
47402 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
47403 msgstr ""
47405 #: fortran/check.c:1857 fortran/check.c:2108
47406 #, gcc-internal-format
47407 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
47408 msgstr ""
47410 #: fortran/check.c:1872 fortran/check.c:2123 fortran/check.c:2151
47411 #, gcc-internal-format
47412 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
47413 msgstr ""
47415 #: fortran/check.c:1975 fortran/check.c:3018 fortran/check.c:3026
47416 #, gcc-internal-format
47417 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
47418 msgstr ""
47420 #: fortran/check.c:1989
47421 #, gcc-internal-format
47422 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
47423 msgstr ""
47425 #: fortran/check.c:2009 fortran/check.c:2017
47426 #, gcc-internal-format
47427 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
47428 msgstr ""
47430 #: fortran/check.c:2038
47431 #, gcc-internal-format
47432 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
47433 msgstr ""
47435 #: fortran/check.c:2169
47436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47437 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
47438 msgstr ""
47440 #: fortran/check.c:2229
47441 #, gcc-internal-format
47442 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
47443 msgstr ""
47445 #: fortran/check.c:2393
47446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47447 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
47448 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
47450 #: fortran/check.c:2452
47451 #, gcc-internal-format
47452 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
47453 msgstr ""
47455 #: fortran/check.c:2542
47456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47457 msgid "SIZE at %L must be positive"
47458 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
47460 #: fortran/check.c:2554
47461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47462 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
47463 msgstr ""
47465 #: fortran/check.c:2615
47466 #, gcc-internal-format
47467 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
47468 msgstr ""
47470 #: fortran/check.c:2622
47471 #, gcc-internal-format
47472 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
47473 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
47475 #: fortran/check.c:2833
47476 #, gcc-internal-format
47477 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
47478 msgstr ""
47480 #: fortran/check.c:2881
47481 #, gcc-internal-format
47482 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
47483 msgstr ""
47485 #: fortran/check.c:2896
47486 #, gcc-internal-format
47487 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
47488 msgstr ""
47490 #: fortran/check.c:2901
47491 #, gcc-internal-format
47492 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
47493 msgstr ""
47495 #: fortran/check.c:2930
47496 #, gcc-internal-format
47497 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
47498 msgstr ""
47500 #: fortran/check.c:2961
47501 #, gcc-internal-format
47502 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
47503 msgstr ""
47505 #: fortran/check.c:2968
47506 #, gcc-internal-format
47507 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
47508 msgstr ""
47510 #: fortran/check.c:3035
47511 #, gcc-internal-format
47512 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
47513 msgstr ""
47515 #: fortran/check.c:3049
47516 #, gcc-internal-format
47517 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
47518 msgstr ""
47520 #: fortran/check.c:3068
47521 #, gcc-internal-format
47522 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
47523 msgstr ""
47525 #: fortran/check.c:3077
47526 #, gcc-internal-format
47527 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
47528 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
47530 #: fortran/check.c:3252
47531 #, gcc-internal-format
47532 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
47533 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
47535 #: fortran/check.c:3312
47536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47537 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
47538 msgstr ""
47540 #: fortran/check.c:3323
47541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47542 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
47543 msgstr ""
47545 #: fortran/check.c:3330
47546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47547 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
47548 msgstr ""
47550 #: fortran/check.c:3341
47551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47552 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
47553 msgstr ""
47555 #: fortran/check.c:3350
47556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47557 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
47558 msgstr ""
47560 #: fortran/check.c:3390
47561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47562 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
47563 msgstr ""
47565 #: fortran/check.c:3417
47566 #, gcc-internal-format
47567 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
47568 msgstr ""
47570 #: fortran/check.c:3467
47571 #, gcc-internal-format
47572 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
47573 msgstr ""
47575 #: fortran/check.c:3475
47576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47577 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
47578 msgstr ""
47580 #: fortran/check.c:3554 fortran/check.c:5350
47581 #, gcc-internal-format
47582 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
47583 msgstr ""
47585 #: fortran/check.c:3612
47586 #, gcc-internal-format
47587 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
47588 msgstr ""
47590 #: fortran/check.c:3620
47591 #, gcc-internal-format
47592 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
47593 msgstr ""
47595 #: fortran/check.c:3639
47596 #, gcc-internal-format
47597 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
47598 msgstr ""
47600 #: fortran/check.c:3687
47601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47602 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
47603 msgstr ""
47605 #: fortran/check.c:3791
47606 #, gcc-internal-format
47607 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
47608 msgstr ""
47610 #: fortran/check.c:3801
47611 #, gcc-internal-format
47612 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
47613 msgstr ""
47615 #: fortran/check.c:3808
47616 #, gcc-internal-format
47617 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
47618 msgstr ""
47620 #: fortran/check.c:3825
47621 #, gcc-internal-format
47622 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
47623 msgstr ""
47625 #: fortran/check.c:3857
47626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47627 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
47628 msgstr ""
47630 #: fortran/check.c:3895
47631 #, gcc-internal-format
47632 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
47633 msgstr ""
47635 #: fortran/check.c:3913
47636 #, gcc-internal-format
47637 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
47638 msgstr ""
47640 #: fortran/check.c:3922
47641 #, gcc-internal-format
47642 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
47643 msgstr ""
47645 #: fortran/check.c:3958
47646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47647 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
47648 msgstr ""
47650 #: fortran/check.c:3975 fortran/check.c:3994
47651 #, gcc-internal-format
47652 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
47653 msgstr ""
47655 #: fortran/check.c:3985 fortran/check.c:4004
47656 #, gcc-internal-format
47657 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
47658 msgstr ""
47660 #: fortran/check.c:4103
47661 #, gcc-internal-format
47662 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
47663 msgstr ""
47665 #: fortran/check.c:4134
47666 #, gcc-internal-format
47667 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
47668 msgstr ""
47670 #: fortran/check.c:4169
47671 #, gcc-internal-format
47672 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
47673 msgstr ""
47675 #: fortran/check.c:4246 fortran/check.c:6413
47676 #, gcc-internal-format
47677 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
47678 msgstr ""
47680 #: fortran/check.c:4259 fortran/check.c:4398 fortran/check.c:6405
47681 #, gcc-internal-format
47682 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
47683 msgstr ""
47685 #: fortran/check.c:4270 fortran/check.c:4410
47686 #, gcc-internal-format
47687 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
47688 msgstr ""
47690 #: fortran/check.c:4340
47691 #, gcc-internal-format
47692 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
47693 msgstr ""
47695 #: fortran/check.c:4389
47696 #, gcc-internal-format
47697 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
47698 msgstr ""
47700 #: fortran/check.c:4428
47701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47702 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
47703 msgstr ""
47705 #: fortran/check.c:4442
47706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47707 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
47708 msgstr ""
47710 #: fortran/check.c:4466
47711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47712 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
47713 msgstr ""
47715 #: fortran/check.c:4478
47716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47717 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
47718 msgstr ""
47720 #: fortran/check.c:4485
47721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47722 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
47723 msgstr ""
47725 #: fortran/check.c:4492
47726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47727 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
47728 msgstr ""
47730 #: fortran/check.c:4499
47731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47732 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
47733 msgstr ""
47735 #: fortran/check.c:4505
47736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47737 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
47738 msgstr ""
47740 #: fortran/check.c:4524
47741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47742 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
47743 msgstr ""
47745 #: fortran/check.c:4534
47746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47747 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
47748 msgstr ""
47750 #: fortran/check.c:4539
47751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47752 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
47753 msgstr ""
47755 #: fortran/check.c:4555
47756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47757 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
47758 msgstr ""
47760 #: fortran/check.c:4567
47761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47762 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
47763 msgstr ""
47765 #: fortran/check.c:4574
47766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47767 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
47768 msgstr ""
47770 #: fortran/check.c:4580
47771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47772 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
47773 msgstr ""
47775 #: fortran/check.c:4594
47776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47777 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
47778 msgstr ""
47780 #: fortran/check.c:4609
47781 #, gcc-internal-format
47782 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
47783 msgstr ""
47785 #: fortran/check.c:4617
47786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47787 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
47788 msgstr ""
47790 #: fortran/check.c:4623
47791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47792 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
47793 msgstr ""
47795 #: fortran/check.c:4637
47796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47797 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
47798 msgstr ""
47800 #: fortran/check.c:4643
47801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47802 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
47803 msgstr ""
47805 #: fortran/check.c:4654
47806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47807 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
47808 msgstr ""
47810 #: fortran/check.c:4662
47811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47812 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
47813 msgstr ""
47815 #: fortran/check.c:4671
47816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47817 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
47818 msgstr ""
47820 #: fortran/check.c:4678
47821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47822 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
47823 msgstr ""
47825 #: fortran/check.c:4689
47826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47827 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
47828 msgstr ""
47830 #: fortran/check.c:4694
47831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47832 msgid "Array section at %L to C_LOC"
47833 msgstr ""
47835 #: fortran/check.c:4722
47836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47837 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
47838 msgstr ""
47840 #: fortran/check.c:4735
47841 #, gcc-internal-format
47842 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
47843 msgstr ""
47845 #: fortran/check.c:4754
47846 #, gcc-internal-format
47847 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47848 msgstr ""
47850 #: fortran/check.c:5017
47851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47852 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
47853 msgstr ""
47855 #: fortran/check.c:5028
47856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47857 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
47858 msgstr ""
47860 #: fortran/check.c:5061
47861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47862 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
47863 msgstr ""
47865 #: fortran/check.c:5074
47866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47867 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
47868 msgstr ""
47870 #: fortran/check.c:5097
47871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47872 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
47873 msgstr ""
47875 #: fortran/check.c:5104
47876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47877 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
47878 msgstr ""
47880 #: fortran/check.c:5115
47881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47882 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
47883 msgstr ""
47885 #: fortran/check.c:5133
47886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47887 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
47888 msgstr ""
47890 #: fortran/check.c:5213
47891 #, gcc-internal-format
47892 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
47893 msgstr ""
47895 #: fortran/check.c:5242
47896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47897 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
47898 msgstr ""
47900 #: fortran/check.c:5364
47901 #, gcc-internal-format
47902 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
47903 msgstr ""
47905 #: fortran/check.c:5377
47906 #, gcc-internal-format
47907 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
47908 msgstr ""
47910 #: fortran/check.c:5633 fortran/check.c:5665
47911 #, gcc-internal-format
47912 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
47913 msgstr ""
47915 #: fortran/check.c:5673
47916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47917 msgid "Too many arguments to %s at %L"
47918 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
47920 #: fortran/check.c:5691
47921 #, gcc-internal-format
47922 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
47923 msgstr ""
47925 #: fortran/check.c:5703
47926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47927 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
47928 msgstr ""
47930 #: fortran/check.c:5743
47931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47932 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
47933 msgstr ""
47935 #: fortran/check.c:5762
47936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47937 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
47938 msgstr ""
47940 #: fortran/check.c:5772
47941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47942 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
47943 msgstr ""
47945 #: fortran/check.c:5789
47946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47947 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
47948 msgstr ""
47950 #: fortran/check.c:6006
47951 #, gcc-internal-format
47952 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
47953 msgstr ""
47955 #: fortran/check.c:6358 fortran/check.c:6366
47956 #, gcc-internal-format
47957 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
47958 msgstr ""
47960 #: fortran/check.c:6397
47961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47962 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
47963 msgstr ""
47965 #: fortran/class.c:617
47966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47967 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
47968 msgstr ""
47970 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
47971 #. up to 255 extension levels.
47972 #: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:8999
47973 #, gcc-internal-format
47974 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
47975 msgstr ""
47977 #: fortran/class.c:2875 fortran/class.c:2949
47978 #, gcc-internal-format
47979 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
47980 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
47982 #: fortran/cpp.c:450
47983 #, gcc-internal-format
47984 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
47985 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
47987 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
47988 #, gcc-internal-format
47989 msgid "opening output file %qs: %s"
47990 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
47992 #: fortran/data.c:65
47993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47994 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
47995 msgstr ""
47997 #: fortran/data.c:137
47998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47999 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
48000 msgstr ""
48002 #: fortran/data.c:170
48003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48004 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
48005 msgstr ""
48007 #: fortran/data.c:176
48008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48009 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
48010 msgstr ""
48012 #: fortran/data.c:266
48013 #, gcc-internal-format
48014 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
48015 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
48017 #: fortran/data.c:290
48018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48019 msgid "Data element below array lower bound at %L"
48020 msgstr ""
48022 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
48023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48024 msgid "Data element above array upper bound at %L"
48025 msgstr ""
48027 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:506
48028 #, gcc-internal-format
48029 msgid "re-initialization of %qs at %L"
48030 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
48032 #: fortran/data.c:706
48033 #, gcc-internal-format
48034 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
48035 msgstr ""
48037 #: fortran/decl.c:278
48038 #, gcc-internal-format
48039 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
48040 msgstr ""
48042 #: fortran/decl.c:285
48043 #, gcc-internal-format
48044 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
48045 msgstr ""
48047 #: fortran/decl.c:396
48048 #, gcc-internal-format
48049 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
48050 msgstr ""
48052 #: fortran/decl.c:422
48053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48054 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
48055 msgstr ""
48057 #: fortran/decl.c:524
48058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48059 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
48060 msgstr ""
48062 #: fortran/decl.c:561
48063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48064 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
48065 msgstr ""
48067 #: fortran/decl.c:593
48068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48069 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
48070 msgstr ""
48072 #: fortran/decl.c:639
48073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48074 msgid "Empty old style initializer list at %C"
48075 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
48077 #: fortran/decl.c:659
48078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48079 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
48080 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
48082 #: fortran/decl.c:664
48083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48084 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
48085 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
48087 #: fortran/decl.c:673
48088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48089 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
48090 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
48092 #: fortran/decl.c:704
48093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48094 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
48095 msgstr ""
48097 #: fortran/decl.c:731
48098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48099 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
48100 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
48102 #: fortran/decl.c:733
48103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48104 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
48105 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
48107 #: fortran/decl.c:752
48108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48109 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
48110 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
48112 #: fortran/decl.c:775
48113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48114 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
48115 msgstr ""
48117 #: fortran/decl.c:843
48118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48119 msgid "Bad INTENT specification at %C"
48120 msgstr ""
48122 #: fortran/decl.c:864
48123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48124 msgid "deferred type parameter at %C"
48125 msgstr ""
48127 #: fortran/decl.c:947
48128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48129 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
48130 msgstr ""
48132 #: fortran/decl.c:973
48133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48134 msgid "Old-style character length at %C"
48135 msgstr ""
48137 #: fortran/decl.c:1004
48138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48139 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
48140 msgstr ""
48142 #: fortran/decl.c:1157
48143 #, gcc-internal-format
48144 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
48145 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
48147 #: fortran/decl.c:1165
48148 #, gcc-internal-format
48149 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
48150 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
48152 #: fortran/decl.c:1178
48153 #, gcc-internal-format
48154 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
48155 msgstr ""
48157 #: fortran/decl.c:1249
48158 #, gcc-internal-format
48159 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
48160 msgstr ""
48162 #: fortran/decl.c:1276
48163 #, gcc-internal-format
48164 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
48165 msgstr ""
48167 #: fortran/decl.c:1283
48168 #, gcc-internal-format
48169 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
48170 msgstr ""
48172 #: fortran/decl.c:1290
48173 #, gcc-internal-format
48174 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
48175 msgstr ""
48177 #: fortran/decl.c:1305
48178 #, gcc-internal-format
48179 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
48180 msgstr ""
48182 #: fortran/decl.c:1318
48183 #, gcc-internal-format
48184 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
48185 msgstr ""
48187 #: fortran/decl.c:1326
48188 #, gcc-internal-format
48189 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
48190 msgstr ""
48192 #: fortran/decl.c:1335
48193 #, gcc-internal-format
48194 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
48195 msgstr ""
48197 #: fortran/decl.c:1344
48198 #, gcc-internal-format
48199 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
48200 msgstr ""
48202 #: fortran/decl.c:1351
48203 #, gcc-internal-format
48204 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
48205 msgstr ""
48207 #: fortran/decl.c:1362
48208 #, gcc-internal-format
48209 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
48210 msgstr ""
48212 #: fortran/decl.c:1412
48213 #, gcc-internal-format
48214 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
48215 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
48217 #: fortran/decl.c:1471
48218 #, gcc-internal-format
48219 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
48220 msgstr ""
48222 #: fortran/decl.c:1505
48223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48224 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
48225 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
48227 #: fortran/decl.c:1520
48228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48229 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
48230 msgstr ""
48232 #: fortran/decl.c:1527
48233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48234 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
48235 msgstr ""
48237 #: fortran/decl.c:1617
48238 #, gcc-internal-format
48239 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
48240 msgstr ""
48242 #: fortran/decl.c:1627
48243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48244 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
48245 msgstr ""
48247 #: fortran/decl.c:1637
48248 #, gcc-internal-format
48249 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
48250 msgstr ""
48252 #: fortran/decl.c:1680
48253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48254 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
48255 msgstr ""
48257 #: fortran/decl.c:1741
48258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48259 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
48260 msgstr ""
48262 #: fortran/decl.c:1776
48263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48264 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
48265 msgstr ""
48267 #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1869
48268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48269 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
48270 msgstr ""
48272 #: fortran/decl.c:1878
48273 #, fuzzy, gcc-internal-format
48274 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
48275 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
48277 #: fortran/decl.c:1887
48278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48279 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
48280 msgstr ""
48282 #: fortran/decl.c:1911
48283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48284 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
48285 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
48287 #: fortran/decl.c:1953
48288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48289 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
48290 msgstr ""
48292 #: fortran/decl.c:1962
48293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48294 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
48295 msgstr ""
48297 #: fortran/decl.c:1971
48298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48299 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
48300 msgstr ""
48302 #: fortran/decl.c:2020
48303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48304 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
48305 msgstr ""
48307 #: fortran/decl.c:2037
48308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48309 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
48310 msgstr ""
48312 #: fortran/decl.c:2054
48313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48314 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
48315 msgstr ""
48317 #: fortran/decl.c:2075
48318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48319 msgid "Error in pointer initialization at %C"
48320 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
48322 #: fortran/decl.c:2082
48323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48324 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
48325 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
48327 #: fortran/decl.c:2105
48328 #, gcc-internal-format
48329 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
48330 msgstr ""
48332 #: fortran/decl.c:2172
48333 #, gcc-internal-format
48334 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
48335 msgstr ""
48337 #: fortran/decl.c:2182
48338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48339 msgid "Implied-shape array at %L"
48340 msgstr ""
48342 #: fortran/decl.c:2235
48343 #, gcc-internal-format
48344 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
48345 msgstr ""
48347 #: fortran/decl.c:2264 fortran/decl.c:7364
48348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48349 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
48350 msgstr ""
48352 #: fortran/decl.c:2272
48353 #, gcc-internal-format
48354 msgid "Couldn't set pointee array spec."
48355 msgstr ""
48357 #: fortran/decl.c:2335
48358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48359 msgid "Old-style initialization at %C"
48360 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
48362 #: fortran/decl.c:2343
48363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48364 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
48365 msgstr ""
48367 #: fortran/decl.c:2356
48368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48369 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
48370 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
48372 #: fortran/decl.c:2376 fortran/decl.c:5658
48373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48374 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
48375 msgstr ""
48377 #: fortran/decl.c:2389
48378 #, gcc-internal-format
48379 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
48380 msgstr ""
48382 #: fortran/decl.c:2398 fortran/decl.c:9148
48383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48384 msgid "Expected an initialization expression at %C"
48385 msgstr ""
48387 #: fortran/decl.c:2405
48388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48389 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
48390 msgstr ""
48392 #: fortran/decl.c:2422
48393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48394 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
48395 msgstr ""
48397 #: fortran/decl.c:2482 fortran/decl.c:2518
48398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48399 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
48400 msgstr ""
48402 #: fortran/decl.c:2524
48403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48404 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
48405 msgstr ""
48407 #: fortran/decl.c:2575 fortran/decl.c:2651
48408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48409 msgid "Missing right parenthesis at %C"
48410 msgstr ""
48412 #: fortran/decl.c:2588 fortran/decl.c:2722
48413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48414 msgid "Expected initialization expression at %C"
48415 msgstr ""
48417 #: fortran/decl.c:2596 fortran/decl.c:2728
48418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48419 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
48420 msgstr ""
48422 #: fortran/decl.c:2627
48423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48424 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
48425 msgstr ""
48427 #: fortran/decl.c:2640
48428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48429 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
48430 msgstr ""
48432 #: fortran/decl.c:2649
48433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48434 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
48435 msgstr ""
48437 #: fortran/decl.c:2748
48438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48439 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
48440 msgstr ""
48442 #: fortran/decl.c:2880
48443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48444 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
48445 msgstr ""
48447 #: fortran/decl.c:2948
48448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48449 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
48450 msgstr ""
48452 #: fortran/decl.c:2961
48453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48454 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
48455 msgstr ""
48457 #: fortran/decl.c:3000
48458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48459 msgid "BYTE type at %C"
48460 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
48462 #: fortran/decl.c:3005
48463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48464 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
48465 msgstr ""
48467 #: fortran/decl.c:3027
48468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48469 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
48470 msgstr ""
48472 #: fortran/decl.c:3030
48473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48474 msgid "Assumed type at %C"
48475 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
48477 #: fortran/decl.c:3053 fortran/decl.c:3084 fortran/decl.c:3113
48478 #: fortran/decl.c:3329
48479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48480 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
48481 msgstr ""
48483 #: fortran/decl.c:3109
48484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48485 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
48486 msgstr ""
48488 #: fortran/decl.c:3146
48489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48490 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
48491 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
48493 #: fortran/decl.c:3222
48494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48495 msgid "CLASS statement at %C"
48496 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
48498 #: fortran/decl.c:3255 fortran/decl.c:3268 fortran/decl.c:3724
48499 #: fortran/decl.c:3732
48500 #, gcc-internal-format
48501 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
48502 msgstr ""
48504 #: fortran/decl.c:3283
48505 #, gcc-internal-format
48506 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
48507 msgstr ""
48509 #: fortran/decl.c:3400
48510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48511 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
48512 msgstr ""
48514 #: fortran/decl.c:3409
48515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48516 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
48517 msgstr ""
48519 #: fortran/decl.c:3468
48520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48521 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
48522 msgstr ""
48524 #: fortran/decl.c:3514
48525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48526 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
48527 msgstr ""
48529 #: fortran/decl.c:3567
48530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48531 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
48532 msgstr ""
48534 #: fortran/decl.c:3577
48535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48536 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48537 msgstr ""
48539 #: fortran/decl.c:3683
48540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48541 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
48542 msgstr ""
48544 #: fortran/decl.c:3690
48545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48546 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
48547 msgstr ""
48549 #: fortran/decl.c:3695
48550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48551 msgid "IMPORT statement at %C"
48552 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
48554 #: fortran/decl.c:3709
48555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48556 msgid "Expecting list of named entities at %C"
48557 msgstr ""
48559 #: fortran/decl.c:3738
48560 #, gcc-internal-format
48561 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
48562 msgstr ""
48564 #: fortran/decl.c:3745
48565 #, gcc-internal-format
48566 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
48567 msgstr ""
48569 #: fortran/decl.c:3786
48570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48571 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
48572 msgstr ""
48574 #: fortran/decl.c:4112
48575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48576 msgid "Missing codimension specification at %C"
48577 msgstr ""
48579 #: fortran/decl.c:4114
48580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48581 msgid "Missing dimension specification at %C"
48582 msgstr ""
48584 #: fortran/decl.c:4203
48585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48586 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
48587 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
48589 #: fortran/decl.c:4218
48590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48591 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
48592 msgstr ""
48594 #: fortran/decl.c:4234
48595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48596 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
48597 msgstr ""
48599 #: fortran/decl.c:4243
48600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48601 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
48602 msgstr ""
48604 #: fortran/decl.c:4261
48605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48606 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
48607 msgstr ""
48609 #: fortran/decl.c:4271
48610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48611 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
48612 msgstr ""
48614 #: fortran/decl.c:4285
48615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48616 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
48617 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
48619 #: fortran/decl.c:4296
48620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48621 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
48622 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
48624 #: fortran/decl.c:4343 fortran/decl.c:7661
48625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48626 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
48627 msgstr ""
48629 #: fortran/decl.c:4349
48630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48631 msgid "PROTECTED attribute at %C"
48632 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
48634 #: fortran/decl.c:4383
48635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48636 msgid "VALUE attribute at %C"
48637 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
48639 #: fortran/decl.c:4390
48640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48641 msgid "VOLATILE attribute at %C"
48642 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
48644 #: fortran/decl.c:4397
48645 #, gcc-internal-format
48646 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
48647 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
48649 #: fortran/decl.c:4437
48650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48651 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
48652 msgstr ""
48654 #: fortran/decl.c:4535
48655 #, gcc-internal-format
48656 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
48657 msgstr ""
48659 #: fortran/decl.c:4557
48660 #, gcc-internal-format
48661 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
48662 msgstr ""
48664 #: fortran/decl.c:4566
48665 #, gcc-internal-format
48666 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
48667 msgstr ""
48669 #: fortran/decl.c:4570
48670 #, gcc-internal-format
48671 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
48672 msgstr ""
48674 #: fortran/decl.c:4582
48675 #, gcc-internal-format
48676 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
48677 msgstr ""
48679 #: fortran/decl.c:4596
48680 #, gcc-internal-format
48681 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
48682 msgstr ""
48684 #: fortran/decl.c:4604
48685 #, gcc-internal-format
48686 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
48687 msgstr ""
48689 #: fortran/decl.c:4616
48690 #, gcc-internal-format
48691 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
48692 msgstr ""
48694 #: fortran/decl.c:4624
48695 #, gcc-internal-format
48696 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
48697 msgstr ""
48699 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
48700 #. just because of this.
48701 #: fortran/decl.c:4635
48702 #, gcc-internal-format
48703 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
48704 msgstr ""
48706 #: fortran/decl.c:4709
48707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48708 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
48709 msgstr ""
48711 #: fortran/decl.c:4754
48712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48713 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
48714 msgstr ""
48716 #: fortran/decl.c:4761
48717 #, gcc-internal-format
48718 msgid "Missing symbol"
48719 msgstr "Thiếu ký hiệu"
48721 #: fortran/decl.c:4790
48722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48723 msgid "BIND(C) statement at %C"
48724 msgstr "BIND(C) tại %C"
48726 #: fortran/decl.c:4874
48727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48728 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
48729 msgstr ""
48731 #: fortran/decl.c:4916
48732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48733 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
48734 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
48736 #: fortran/decl.c:4925
48737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48738 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
48739 msgstr ""
48741 #: fortran/decl.c:4968
48742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48743 msgid "MODULE prefix at %C"
48744 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
48746 #: fortran/decl.c:5013
48747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48748 msgid "IMPURE procedure at %C"
48749 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
48751 #: fortran/decl.c:5025
48752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48753 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
48754 msgstr ""
48756 #: fortran/decl.c:5071
48757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48758 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
48759 msgstr ""
48761 #: fortran/decl.c:5078
48762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48763 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
48764 msgstr ""
48766 #: fortran/decl.c:5085
48767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48768 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
48769 msgstr ""
48771 #: fortran/decl.c:5148 fortran/primary.c:1795
48772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48773 msgid "Alternate-return argument at %C"
48774 msgstr ""
48776 #: fortran/decl.c:5194
48777 #, gcc-internal-format
48778 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
48779 msgstr ""
48781 #: fortran/decl.c:5206
48782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48783 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
48784 msgstr ""
48786 #: fortran/decl.c:5223
48787 #, gcc-internal-format
48788 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
48789 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
48791 #: fortran/decl.c:5262
48792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48793 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
48794 msgstr ""
48796 #: fortran/decl.c:5268
48797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48798 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
48799 msgstr ""
48801 #: fortran/decl.c:5307
48802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48803 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
48804 msgstr ""
48806 #: fortran/decl.c:5384
48807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48808 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
48809 msgstr ""
48811 #: fortran/decl.c:5394 fortran/decl.c:6491
48812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48813 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
48814 msgstr ""
48816 #: fortran/decl.c:5597
48817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48818 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
48819 msgstr ""
48821 #: fortran/decl.c:5604
48822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48823 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
48824 msgstr ""
48826 #: fortran/decl.c:5610
48827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48828 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
48829 msgstr ""
48831 #: fortran/decl.c:5633
48832 #, gcc-internal-format
48833 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
48834 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
48836 #: fortran/decl.c:5679 fortran/decl.c:5867 fortran/decl.c:9631
48837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48838 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
48839 msgstr ""
48841 #: fortran/decl.c:5728 fortran/decl.c:9531
48842 #, gcc-internal-format
48843 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
48844 msgstr ""
48846 #: fortran/decl.c:5735
48847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48848 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
48849 msgstr ""
48851 #: fortran/decl.c:5739
48852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48853 msgid "Procedure pointer component at %C"
48854 msgstr ""
48856 #: fortran/decl.c:5811
48857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48858 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
48859 msgstr ""
48861 #: fortran/decl.c:5829
48862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48863 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
48864 msgstr ""
48866 #: fortran/decl.c:5838 fortran/decl.c:8366
48867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48868 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
48869 msgstr ""
48871 #: fortran/decl.c:5908
48872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48873 msgid "PROCEDURE statement at %C"
48874 msgstr ""
48876 #: fortran/decl.c:5980
48877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48878 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
48879 msgstr ""
48881 #: fortran/decl.c:6004 fortran/decl.c:6008 fortran/decl.c:6263
48882 #: fortran/decl.c:6267 fortran/decl.c:6459 fortran/decl.c:6463
48883 #: fortran/symbol.c:1772
48884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48885 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
48886 msgstr ""
48888 #: fortran/decl.c:6161
48889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48890 msgid "ENTRY statement at %C"
48891 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
48893 #: fortran/decl.c:6170
48894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48895 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
48896 msgstr ""
48898 #: fortran/decl.c:6173
48899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48900 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
48901 msgstr ""
48903 #: fortran/decl.c:6176
48904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48905 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
48906 msgstr ""
48908 #: fortran/decl.c:6179
48909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48910 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
48911 msgstr ""
48913 #: fortran/decl.c:6183 fortran/decl.c:6228
48914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48915 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
48916 msgstr ""
48918 #: fortran/decl.c:6187
48919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48920 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
48921 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
48923 #: fortran/decl.c:6191
48924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48925 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
48926 msgstr ""
48928 #: fortran/decl.c:6195
48929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48930 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
48931 msgstr ""
48933 #: fortran/decl.c:6200
48934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48935 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
48936 msgstr ""
48938 #: fortran/decl.c:6204
48939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48940 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
48941 msgstr ""
48943 #: fortran/decl.c:6208
48944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48945 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
48946 msgstr ""
48948 #: fortran/decl.c:6212
48949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48950 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
48951 msgstr ""
48953 #: fortran/decl.c:6216
48954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48955 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
48956 msgstr ""
48958 #: fortran/decl.c:6220
48959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48960 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
48961 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
48963 #: fortran/decl.c:6241
48964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48965 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
48966 msgstr ""
48968 #: fortran/decl.c:6292 fortran/decl.c:6498
48969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48970 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
48971 msgstr ""
48973 #: fortran/decl.c:6560 fortran/decl.c:6567
48974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48975 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
48976 msgstr ""
48978 #: fortran/decl.c:6607
48979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48980 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
48981 msgstr ""
48983 #: fortran/decl.c:6623
48984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48985 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
48986 msgstr ""
48988 #: fortran/decl.c:6631
48989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48990 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
48991 msgstr ""
48993 #: fortran/decl.c:6650
48994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48995 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
48996 msgstr ""
48998 #: fortran/decl.c:6656
48999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49000 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
49001 msgstr ""
49003 #: fortran/decl.c:6662
49004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49005 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
49006 msgstr ""
49008 #: fortran/decl.c:6691
49009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49010 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
49011 msgstr ""
49013 #: fortran/decl.c:6934
49014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49015 msgid "Unexpected END statement at %C"
49016 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
49018 #: fortran/decl.c:6943
49019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49020 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
49021 msgstr ""
49023 #. We would have required END [something].
49024 #: fortran/decl.c:6952
49025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49026 msgid "%s statement expected at %L"
49027 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
49029 #: fortran/decl.c:6963
49030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49031 msgid "Expecting %s statement at %L"
49032 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
49034 #: fortran/decl.c:6983
49035 #, gcc-internal-format
49036 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
49037 msgstr ""
49039 #: fortran/decl.c:7000
49040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49041 msgid "Expected terminating name at %C"
49042 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
49044 #: fortran/decl.c:7014 fortran/decl.c:7022
49045 #, gcc-internal-format
49046 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
49047 msgstr ""
49049 #: fortran/decl.c:7121
49050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49051 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
49052 msgstr ""
49054 #: fortran/decl.c:7129
49055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49056 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
49057 msgstr ""
49059 #: fortran/decl.c:7137
49060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49061 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
49062 msgstr ""
49064 #: fortran/decl.c:7146
49065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49066 msgid "Array specification must be deferred at %L"
49067 msgstr ""
49069 #: fortran/decl.c:7244
49070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49071 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
49072 msgstr ""
49074 #: fortran/decl.c:7281
49075 #, gcc-internal-format
49076 msgid "Expected %<(%> at %C"
49077 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
49079 #: fortran/decl.c:7295 fortran/decl.c:7335
49080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49081 msgid "Expected variable name at %C"
49082 msgstr "Cần tên biến tại %C"
49084 #: fortran/decl.c:7311
49085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49086 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
49087 msgstr ""
49089 #: fortran/decl.c:7315
49090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49091 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
49092 msgstr ""
49094 #: fortran/decl.c:7321
49095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49096 msgid "Expected \",\" at %C"
49097 msgstr "Cần \",\" tại %C"
49099 #: fortran/decl.c:7360
49100 #, gcc-internal-format
49101 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
49102 msgstr ""
49104 #: fortran/decl.c:7384
49105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49106 msgid "Expected \")\" at %C"
49107 msgstr "Cần \")\" tại %C"
49109 #: fortran/decl.c:7396
49110 #, gcc-internal-format
49111 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
49112 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
49114 #: fortran/decl.c:7422
49115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49116 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
49117 msgstr ""
49119 #: fortran/decl.c:7454
49120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49121 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
49122 msgstr ""
49124 #: fortran/decl.c:7473
49125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49126 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
49127 msgstr ""
49129 #: fortran/decl.c:7512
49130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49131 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
49132 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
49134 #: fortran/decl.c:7611
49135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49136 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
49137 msgstr ""
49139 #: fortran/decl.c:7628
49140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49141 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
49142 msgstr ""
49144 #: fortran/decl.c:7667
49145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49146 msgid "PROTECTED statement at %C"
49147 msgstr ""
49149 #: fortran/decl.c:7705
49150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49151 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
49152 msgstr ""
49154 #: fortran/decl.c:7729
49155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49156 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
49157 msgstr ""
49159 #: fortran/decl.c:7766
49160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49161 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
49162 msgstr ""
49164 #: fortran/decl.c:7794
49165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49166 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
49167 msgstr ""
49169 #: fortran/decl.c:7801
49170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49171 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
49172 msgstr ""
49174 #: fortran/decl.c:7807
49175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49176 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
49177 msgstr ""
49179 #: fortran/decl.c:7827
49180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49181 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
49182 msgstr ""
49184 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
49185 #: fortran/decl.c:7852
49186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49187 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
49188 msgstr ""
49190 #: fortran/decl.c:7868
49191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49192 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
49193 msgstr ""
49195 #: fortran/decl.c:7887
49196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49197 msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
49198 msgstr ""
49200 #: fortran/decl.c:7920
49201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49202 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
49203 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
49205 #: fortran/decl.c:7927
49206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49207 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
49208 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
49210 #: fortran/decl.c:7941
49211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49212 msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
49213 msgstr ""
49215 #: fortran/decl.c:7974
49216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49217 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
49218 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
49220 #: fortran/decl.c:7981
49221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49222 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
49223 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
49225 #: fortran/decl.c:8000
49226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49227 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
49228 msgstr ""
49230 #: fortran/decl.c:8011
49231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49232 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
49233 msgstr ""
49235 #: fortran/decl.c:8057
49236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49237 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
49238 msgstr ""
49240 #: fortran/decl.c:8071
49241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49242 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
49243 msgstr ""
49245 #: fortran/decl.c:8075
49246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49247 msgid "VALUE statement at %C"
49248 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
49250 #: fortran/decl.c:8113
49251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49252 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
49253 msgstr ""
49255 #: fortran/decl.c:8124
49256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49257 msgid "VOLATILE statement at %C"
49258 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
49260 #: fortran/decl.c:8147
49261 #, gcc-internal-format
49262 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
49263 msgstr ""
49265 #: fortran/decl.c:8172
49266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49267 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
49268 msgstr ""
49270 #: fortran/decl.c:8183
49271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49272 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
49273 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
49275 #: fortran/decl.c:8223
49276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49277 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
49278 msgstr ""
49280 #: fortran/decl.c:8248
49281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49282 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
49283 msgstr ""
49285 #: fortran/decl.c:8341
49286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49287 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
49288 msgstr ""
49290 #: fortran/decl.c:8399
49291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49292 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
49293 msgstr ""
49295 #: fortran/decl.c:8448
49296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49297 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
49298 msgstr ""
49300 #: fortran/decl.c:8457
49301 #, gcc-internal-format
49302 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
49303 msgstr ""
49305 #: fortran/decl.c:8463
49306 #, gcc-internal-format
49307 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
49308 msgstr ""
49310 #: fortran/decl.c:8470
49311 #, gcc-internal-format
49312 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
49313 msgstr ""
49315 #: fortran/decl.c:8477
49316 #, gcc-internal-format
49317 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
49318 msgstr ""
49320 #: fortran/decl.c:8500
49321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49322 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
49323 msgstr ""
49325 #: fortran/decl.c:8512
49326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49327 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
49328 msgstr ""
49330 #: fortran/decl.c:8533
49331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49332 msgid "ABSTRACT type at %C"
49333 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
49335 #: fortran/decl.c:8579
49336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49337 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
49338 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
49340 #: fortran/decl.c:8585
49341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49342 msgid "Type definition of '%s' at %C was already defined at %L"
49343 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
49345 #: fortran/decl.c:8632
49346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49347 msgid "Junk after MAP statement at %C"
49348 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
49350 #: fortran/decl.c:8665
49351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49352 msgid "Junk after UNION statement at %C"
49353 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
49355 #: fortran/decl.c:8700
49356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49357 msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
49358 msgstr ""
49360 #: fortran/decl.c:8713
49361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49362 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
49363 msgstr ""
49365 #: fortran/decl.c:8731
49366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49367 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
49368 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
49370 #: fortran/decl.c:8738
49371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49372 msgid "Structure name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
49373 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
49375 #: fortran/decl.c:8893
49376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49377 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
49378 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
49380 #: fortran/decl.c:8904
49381 #, gcc-internal-format
49382 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
49383 msgstr ""
49385 #: fortran/decl.c:8914
49386 #, gcc-internal-format
49387 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
49388 msgstr ""
49390 #: fortran/decl.c:8931
49391 #, gcc-internal-format
49392 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
49393 msgstr ""
49395 #: fortran/decl.c:9034
49396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49397 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
49398 msgstr ""
49400 #: fortran/decl.c:9054
49401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49402 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
49403 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
49405 #: fortran/decl.c:9086
49406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49407 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
49408 msgstr ""
49410 #: fortran/decl.c:9165
49411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49412 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
49413 msgstr ""
49415 #: fortran/decl.c:9213
49416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49417 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
49418 msgstr ""
49420 #: fortran/decl.c:9249
49421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49422 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
49423 msgstr ""
49425 #: fortran/decl.c:9296 fortran/decl.c:9311
49426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49427 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
49428 msgstr ""
49430 #: fortran/decl.c:9331
49431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49432 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
49433 msgstr ""
49435 #: fortran/decl.c:9351
49436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49437 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
49438 msgstr ""
49440 #: fortran/decl.c:9378
49441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49442 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
49443 msgstr ""
49445 #: fortran/decl.c:9396
49446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49447 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
49448 msgstr ""
49450 #: fortran/decl.c:9412
49451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49452 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
49453 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
49455 #: fortran/decl.c:9425
49456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49457 msgid "Expected access-specifier at %C"
49458 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
49460 #: fortran/decl.c:9427
49461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49462 msgid "Expected binding attribute at %C"
49463 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
49465 #: fortran/decl.c:9435
49466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49467 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
49468 msgstr ""
49470 #: fortran/decl.c:9447
49471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49472 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
49473 msgstr ""
49475 #: fortran/decl.c:9489
49476 #, gcc-internal-format
49477 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
49478 msgstr ""
49480 #: fortran/decl.c:9495
49481 #, gcc-internal-format
49482 msgid "%<)%> expected at %C"
49483 msgstr "cần %<)%> tại %C"
49485 #: fortran/decl.c:9515
49486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49487 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
49488 msgstr ""
49490 #: fortran/decl.c:9520
49491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49492 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
49493 msgstr ""
49495 #: fortran/decl.c:9543
49496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49497 msgid "Expected binding name at %C"
49498 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
49500 #: fortran/decl.c:9547
49501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49502 msgid "PROCEDURE list at %C"
49503 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
49505 #: fortran/decl.c:9559
49506 #, gcc-internal-format
49507 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
49508 msgstr ""
49510 #: fortran/decl.c:9565
49511 #, gcc-internal-format
49512 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
49513 msgstr ""
49515 #: fortran/decl.c:9575
49516 #, gcc-internal-format
49517 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
49518 msgstr ""
49520 #: fortran/decl.c:9592
49521 #, gcc-internal-format
49522 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
49523 msgstr ""
49525 #: fortran/decl.c:9603
49526 #, gcc-internal-format
49527 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
49528 msgstr ""
49530 #: fortran/decl.c:9654
49531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49532 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
49533 msgstr ""
49535 #: fortran/decl.c:9674
49536 #, gcc-internal-format
49537 msgid "Expected %<::%> at %C"
49538 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
49540 #: fortran/decl.c:9686
49541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49542 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
49543 msgstr ""
49545 #: fortran/decl.c:9707
49546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49547 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
49548 msgstr ""
49550 #: fortran/decl.c:9718
49551 #, gcc-internal-format
49552 msgid "Expected %<=>%> at %C"
49553 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
49555 #: fortran/decl.c:9754
49556 #, gcc-internal-format
49557 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
49558 msgstr ""
49560 #: fortran/decl.c:9762
49561 #, gcc-internal-format
49562 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
49563 msgstr ""
49565 #: fortran/decl.c:9810
49566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49567 msgid "Expected specific binding name at %C"
49568 msgstr ""
49570 #: fortran/decl.c:9820
49571 #, gcc-internal-format
49572 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
49573 msgstr ""
49575 #: fortran/decl.c:9838
49576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49577 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
49578 msgstr ""
49580 #: fortran/decl.c:9873
49581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49582 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
49583 msgstr ""
49585 #: fortran/decl.c:9884
49586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49587 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
49588 msgstr ""
49590 #: fortran/decl.c:9906
49591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49592 msgid "Empty FINAL at %C"
49593 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
49595 #: fortran/decl.c:9913
49596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49597 msgid "Expected module procedure name at %C"
49598 msgstr ""
49600 #: fortran/decl.c:9923
49601 #, gcc-internal-format
49602 msgid "Expected %<,%> at %C"
49603 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
49605 #: fortran/decl.c:9929
49606 #, gcc-internal-format
49607 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
49608 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
49610 #: fortran/decl.c:9942
49611 #, gcc-internal-format
49612 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
49613 msgstr ""
49615 #: fortran/decl.c:10012
49616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49617 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
49618 msgstr ""
49620 #: fortran/decl.c:10058
49621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49622 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
49623 msgstr ""
49625 #: fortran/dependency.c:105
49626 #, gcc-internal-format
49627 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
49628 msgstr ""
49630 #: fortran/dependency.c:193
49631 #, gcc-internal-format
49632 msgid "are_identical_variables: Bad type"
49633 msgstr ""
49635 #. We are told not to check dependencies.
49636 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
49637 #. If a dependency is found in the case
49638 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
49639 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
49640 #: fortran/dependency.c:976
49641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49642 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
49643 msgstr ""
49645 #: fortran/dependency.c:1280
49646 #, gcc-internal-format
49647 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
49648 msgstr ""
49650 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
49651 #, gcc-internal-format
49652 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
49653 msgstr ""
49655 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
49656 #, gcc-internal-format
49657 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
49658 msgstr ""
49660 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
49661 #, gcc-internal-format
49662 msgid "show_ref(): Bad component code"
49663 msgstr ""
49665 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
49666 #, gcc-internal-format
49667 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
49668 msgstr ""
49670 #: fortran/dump-parse-tree.c:619
49671 #, gcc-internal-format
49672 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
49673 msgstr ""
49675 #: fortran/dump-parse-tree.c:2752
49676 #, gcc-internal-format
49677 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
49678 msgstr ""
49680 #: fortran/error.c:335
49681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49682 msgid "    Included at %s:%d:"
49683 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
49685 #: fortran/error.c:421
49686 #, gcc-internal-format
49687 msgid "<During initialization>\n"
49688 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
49690 #: fortran/expr.c:148
49691 #, gcc-internal-format
49692 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
49693 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
49695 #: fortran/expr.c:347
49696 #, gcc-internal-format
49697 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
49698 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
49700 #: fortran/expr.c:494
49701 #, gcc-internal-format
49702 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
49703 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
49705 #: fortran/expr.c:951
49706 #, gcc-internal-format
49707 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
49708 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
49710 #: fortran/expr.c:1103
49711 #, gcc-internal-format
49712 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
49713 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
49715 #: fortran/expr.c:1209
49716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49717 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
49718 msgstr ""
49720 #: fortran/expr.c:1397 fortran/expr.c:1448
49721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49722 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
49723 msgstr ""
49725 #: fortran/expr.c:1524
49726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49727 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
49728 msgstr ""
49730 #: fortran/expr.c:2052
49731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49732 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
49733 msgstr ""
49735 #: fortran/expr.c:2096
49736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49737 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
49738 msgstr ""
49740 #: fortran/expr.c:2121
49741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49742 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
49743 msgstr ""
49745 #: fortran/expr.c:2128
49746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49747 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
49748 msgstr ""
49750 #: fortran/expr.c:2138
49751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49752 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
49753 msgstr ""
49755 #: fortran/expr.c:2154
49756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49757 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
49758 msgstr ""
49760 #: fortran/expr.c:2165
49761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49762 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
49763 msgstr ""
49765 #: fortran/expr.c:2173
49766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49767 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
49768 msgstr ""
49770 #: fortran/expr.c:2196
49771 #, gcc-internal-format
49772 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
49773 msgstr ""
49775 #: fortran/expr.c:2307
49776 #, gcc-internal-format
49777 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
49778 msgstr ""
49780 #: fortran/expr.c:2373
49781 #, gcc-internal-format
49782 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49783 msgstr ""
49785 #: fortran/expr.c:2404
49786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49787 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
49788 msgstr ""
49790 #: fortran/expr.c:2481 fortran/resolve.c:2579
49791 #, gcc-internal-format
49792 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
49793 msgstr ""
49795 #: fortran/expr.c:2493
49796 #, gcc-internal-format
49797 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49798 msgstr ""
49800 #: fortran/expr.c:2528
49801 #, gcc-internal-format
49802 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
49803 msgstr ""
49805 #: fortran/expr.c:2548
49806 #, gcc-internal-format
49807 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49808 msgstr ""
49810 #: fortran/expr.c:2554
49811 #, gcc-internal-format
49812 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49813 msgstr ""
49815 #: fortran/expr.c:2560
49816 #, gcc-internal-format
49817 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49818 msgstr ""
49820 #: fortran/expr.c:2566
49821 #, gcc-internal-format
49822 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
49823 msgstr ""
49825 #: fortran/expr.c:2576
49826 #, gcc-internal-format
49827 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
49828 msgstr ""
49830 #: fortran/expr.c:2630
49831 #, gcc-internal-format
49832 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
49833 msgstr ""
49835 #: fortran/expr.c:2757
49836 #, gcc-internal-format
49837 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
49838 msgstr ""
49840 #: fortran/expr.c:2764
49841 #, gcc-internal-format
49842 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
49843 msgstr ""
49845 #: fortran/expr.c:2771
49846 #, gcc-internal-format
49847 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
49848 msgstr ""
49850 #: fortran/expr.c:2779
49851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49852 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
49853 msgstr ""
49855 #: fortran/expr.c:2925
49856 #, gcc-internal-format
49857 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
49858 msgstr ""
49860 #: fortran/expr.c:2932
49861 #, gcc-internal-format
49862 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
49863 msgstr ""
49865 #: fortran/expr.c:2939
49866 #, gcc-internal-format
49867 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
49868 msgstr ""
49870 #: fortran/expr.c:2968
49871 #, gcc-internal-format
49872 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
49873 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
49875 #: fortran/expr.c:2999
49876 #, gcc-internal-format
49877 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
49878 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
49880 #: fortran/expr.c:3019
49881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49882 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
49883 msgstr ""
49885 #: fortran/expr.c:3031
49886 #, gcc-internal-format
49887 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
49888 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
49890 #: fortran/expr.c:3040
49891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49892 msgid "Expression at %L must be scalar"
49893 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
49895 #: fortran/expr.c:3074
49896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49897 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
49898 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
49900 #: fortran/expr.c:3088
49901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49902 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
49903 msgstr ""
49905 #: fortran/expr.c:3184
49906 #, gcc-internal-format
49907 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
49908 msgstr ""
49910 #: fortran/expr.c:3191
49911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49912 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
49913 msgstr ""
49915 #: fortran/expr.c:3198
49916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49917 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
49918 msgstr ""
49920 #: fortran/expr.c:3210
49921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49922 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
49923 msgstr ""
49925 #: fortran/expr.c:3220
49926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49927 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
49928 msgstr ""
49930 #: fortran/expr.c:3230
49931 #, gcc-internal-format
49932 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
49933 msgstr ""
49935 #: fortran/expr.c:3235 fortran/resolve.c:9912
49936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49937 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
49938 msgstr ""
49940 #: fortran/expr.c:3246 fortran/resolve.c:9923
49941 #, gcc-internal-format
49942 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
49943 msgstr ""
49945 #: fortran/expr.c:3254 fortran/resolve.c:9932
49946 #, gcc-internal-format
49947 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49948 msgstr ""
49950 #: fortran/expr.c:3258 fortran/resolve.c:9936
49951 #, gcc-internal-format
49952 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49953 msgstr ""
49955 #: fortran/expr.c:3262 fortran/resolve.c:9940
49956 #, gcc-internal-format
49957 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49958 msgstr ""
49960 #: fortran/expr.c:3284
49961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49962 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
49963 msgstr ""
49965 #: fortran/expr.c:3323
49966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49967 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
49968 msgstr ""
49970 #: fortran/expr.c:3331
49971 #, gcc-internal-format
49972 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
49973 msgstr ""
49975 #: fortran/expr.c:3354
49976 #, gcc-internal-format
49977 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
49978 msgstr ""
49980 #: fortran/expr.c:3359
49981 #, gcc-internal-format
49982 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
49983 msgstr ""
49985 #: fortran/expr.c:3372
49986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49987 msgid "Lower bound has to be present at %L"
49988 msgstr ""
49990 #: fortran/expr.c:3378
49991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49992 msgid "Stride must not be present at %L"
49993 msgstr ""
49995 #: fortran/expr.c:3390
49996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49997 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
49998 msgstr ""
50000 #: fortran/expr.c:3416
50001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50002 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
50003 msgstr ""
50005 #: fortran/expr.c:3437
50006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50007 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
50008 msgstr ""
50010 #: fortran/expr.c:3461
50011 #, gcc-internal-format
50012 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
50013 msgstr ""
50015 #: fortran/expr.c:3470
50016 #, gcc-internal-format
50017 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50018 msgstr ""
50020 #: fortran/expr.c:3480
50021 #, gcc-internal-format
50022 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50023 msgstr ""
50025 #: fortran/expr.c:3486
50026 #, gcc-internal-format
50027 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50028 msgstr ""
50030 #: fortran/expr.c:3493
50031 #, gcc-internal-format
50032 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
50033 msgstr ""
50035 #: fortran/expr.c:3501
50036 #, gcc-internal-format
50037 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50038 msgstr ""
50040 #: fortran/expr.c:3524
50041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50042 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
50043 msgstr ""
50045 #: fortran/expr.c:3577
50046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50047 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: '%s' is not a subroutine"
50048 msgstr ""
50050 #: fortran/expr.c:3589 fortran/expr.c:3596 fortran/resolve.c:2457
50051 #, gcc-internal-format
50052 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
50053 msgstr ""
50055 #: fortran/expr.c:3604
50056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50057 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
50058 msgstr ""
50060 #: fortran/expr.c:3613
50061 #, gcc-internal-format
50062 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
50063 msgstr ""
50065 #: fortran/expr.c:3630
50066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50067 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
50068 msgstr ""
50070 #: fortran/expr.c:3635
50071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50072 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
50073 msgstr ""
50075 #: fortran/expr.c:3644
50076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50077 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
50078 msgstr ""
50080 #: fortran/expr.c:3651
50081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50082 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
50083 msgstr ""
50085 #: fortran/expr.c:3670
50086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50087 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
50088 msgstr ""
50090 #: fortran/expr.c:3683
50091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50092 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
50093 msgstr ""
50095 #: fortran/expr.c:3687
50096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50097 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
50098 msgstr ""
50100 #: fortran/expr.c:3711
50101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50102 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
50103 msgstr ""
50105 #: fortran/expr.c:3719
50106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50107 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
50108 msgstr ""
50110 #: fortran/expr.c:3726
50111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50112 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
50113 msgstr ""
50115 #: fortran/expr.c:3735
50116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50117 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
50118 msgstr ""
50120 #: fortran/expr.c:3743
50121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50122 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
50123 msgstr ""
50125 #: fortran/expr.c:3756
50126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50127 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
50128 msgstr ""
50130 #: fortran/expr.c:3797
50131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50132 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
50133 msgstr ""
50135 #: fortran/expr.c:3873
50136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50137 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
50138 msgstr ""
50140 #: fortran/expr.c:3879
50141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50142 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
50143 msgstr ""
50145 #: fortran/expr.c:3894 fortran/resolve.c:1349
50146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50147 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
50148 msgstr ""
50150 #: fortran/expr.c:3906
50151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50152 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
50153 msgstr ""
50155 #: fortran/expr.c:5191
50156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50157 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
50158 msgstr ""
50160 #: fortran/expr.c:5199
50161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50162 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
50163 msgstr ""
50165 #: fortran/expr.c:5207
50166 #, gcc-internal-format
50167 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
50168 msgstr ""
50170 #: fortran/expr.c:5216
50171 #, gcc-internal-format
50172 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
50173 msgstr ""
50175 #: fortran/expr.c:5227
50176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50177 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
50178 msgstr ""
50180 #: fortran/expr.c:5236
50181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50182 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
50183 msgstr ""
50185 #: fortran/expr.c:5249
50186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50187 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
50188 msgstr ""
50190 #: fortran/expr.c:5262
50191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50192 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
50193 msgstr ""
50195 #: fortran/expr.c:5292
50196 #, gcc-internal-format
50197 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
50198 msgstr ""
50200 #: fortran/expr.c:5300
50201 #, gcc-internal-format
50202 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
50203 msgstr ""
50205 #: fortran/expr.c:5313
50206 #, gcc-internal-format
50207 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
50208 msgstr ""
50210 #: fortran/expr.c:5321
50211 #, gcc-internal-format
50212 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
50213 msgstr ""
50215 #: fortran/expr.c:5333
50216 #, gcc-internal-format
50217 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
50218 msgstr ""
50220 #: fortran/expr.c:5392
50221 #, gcc-internal-format
50222 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
50223 msgstr ""
50225 #: fortran/expr.c:5396
50226 #, gcc-internal-format
50227 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
50228 msgstr ""
50230 #: fortran/expr.c:5407
50231 #, gcc-internal-format
50232 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
50233 msgstr ""
50235 #: fortran/expr.c:5449
50236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50237 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
50238 msgstr ""
50240 #: fortran/f95-lang.c:249
50241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50242 msgid "can't open input file: %s"
50243 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
50245 #: fortran/frontend-passes.c:167
50246 #, fuzzy, gcc-internal-format
50247 msgid "No location in statement"
50248 msgstr "tại câu lệnh"
50250 #: fortran/frontend-passes.c:182
50251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50252 msgid "No location in expression near %L"
50253 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
50255 #: fortran/frontend-passes.c:381
50256 #, gcc-internal-format
50257 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
50258 msgstr ""
50260 #: fortran/frontend-passes.c:781 fortran/trans-array.c:1044
50261 #: fortran/trans-array.c:6217 fortran/trans-array.c:7618
50262 #: fortran/trans-intrinsic.c:7025
50263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50264 msgid "Creating array temporary at %L"
50265 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
50267 #: fortran/frontend-passes.c:806 fortran/frontend-passes.c:810
50268 #, gcc-internal-format
50269 msgid "Removing call to function %qs at %L"
50270 msgstr ""
50272 #: fortran/frontend-passes.c:1797
50273 #, gcc-internal-format
50274 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
50275 msgstr ""
50277 #: fortran/frontend-passes.c:1989
50278 #, gcc-internal-format
50279 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
50280 msgstr ""
50282 #: fortran/frontend-passes.c:1996
50283 #, gcc-internal-format
50284 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
50285 msgstr ""
50287 #: fortran/frontend-passes.c:2061
50288 #, gcc-internal-format
50289 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
50290 msgstr ""
50292 #: fortran/frontend-passes.c:2067
50293 #, gcc-internal-format
50294 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
50295 msgstr ""
50297 #: fortran/frontend-passes.c:2315 fortran/trans-expr.c:1526
50298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50299 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
50300 msgstr ""
50302 #: fortran/frontend-passes.c:2794
50303 #, gcc-internal-format
50304 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
50305 msgstr ""
50307 #: fortran/gfortranspec.c:145
50308 #, gcc-internal-format
50309 msgid "overflowed output arg list for %qs"
50310 msgstr ""
50312 #: fortran/gfortranspec.c:299
50313 #, gcc-internal-format
50314 msgid "no input files; unwilling to write output files"
50315 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
50317 #: fortran/interface.c:225
50318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50319 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
50320 msgstr ""
50322 #: fortran/interface.c:252
50323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50324 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
50325 msgstr ""
50327 #: fortran/interface.c:272
50328 #, gcc-internal-format
50329 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
50330 msgstr ""
50332 #: fortran/interface.c:305
50333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50334 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
50335 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
50337 #: fortran/interface.c:312
50338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50339 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
50340 msgstr ""
50342 #: fortran/interface.c:343
50343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50344 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
50345 msgstr ""
50347 #: fortran/interface.c:356
50348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50349 msgid "Expected a nameless interface at %C"
50350 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
50352 #: fortran/interface.c:369
50353 #, gcc-internal-format
50354 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
50355 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
50357 #: fortran/interface.c:400
50358 #, gcc-internal-format
50359 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
50360 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
50362 #: fortran/interface.c:403
50363 #, gcc-internal-format
50364 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
50365 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
50367 #: fortran/interface.c:417
50368 #, gcc-internal-format
50369 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
50370 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
50372 #: fortran/interface.c:429
50373 #, gcc-internal-format
50374 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
50375 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
50377 #: fortran/interface.c:619
50378 #, fuzzy, gcc-internal-format
50379 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
50380 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
50382 #: fortran/interface.c:866
50383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50384 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
50385 msgstr ""
50387 #: fortran/interface.c:895
50388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50389 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
50390 msgstr ""
50392 #: fortran/interface.c:898
50393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50394 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
50395 msgstr ""
50397 #: fortran/interface.c:911
50398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50399 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
50400 msgstr ""
50402 #: fortran/interface.c:929
50403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50404 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
50405 msgstr ""
50407 #: fortran/interface.c:938
50408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50409 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
50410 msgstr ""
50412 #: fortran/interface.c:949
50413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50414 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
50415 msgstr ""
50417 #: fortran/interface.c:956
50418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50419 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
50420 msgstr ""
50422 #: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15873
50423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50424 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
50425 msgstr ""
50427 #: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15891
50428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50429 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
50430 msgstr ""
50432 #: fortran/interface.c:1077
50433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50434 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
50435 msgstr ""
50437 #: fortran/interface.c:1409 fortran/interface.c:1468
50438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50439 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
50440 msgstr ""
50442 #: fortran/interface.c:1581
50443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50444 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
50445 msgstr ""
50447 #: fortran/interface.c:1628
50448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50449 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
50450 msgstr ""
50452 #: fortran/interface.c:1796
50453 #, gcc-internal-format
50454 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
50455 msgstr ""
50457 #: fortran/interface.c:1799
50458 #, gcc-internal-format
50459 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
50460 msgstr ""
50462 #: fortran/interface.c:1811
50463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50464 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
50465 msgstr ""
50467 #: fortran/interface.c:1815
50468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50469 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
50470 msgstr ""
50472 #: fortran/interface.c:1823
50473 #, gcc-internal-format
50474 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
50475 msgstr ""
50477 #: fortran/interface.c:1880 fortran/interface.c:1885
50478 #, fuzzy, gcc-internal-format
50479 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
50480 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
50482 #: fortran/interface.c:1890
50483 #, gcc-internal-format
50484 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
50485 msgstr ""
50487 #: fortran/interface.c:1925
50488 #, gcc-internal-format
50489 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
50490 msgstr ""
50492 #: fortran/interface.c:2128
50493 #, gcc-internal-format
50494 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
50495 msgstr ""
50497 #: fortran/interface.c:2131
50498 #, gcc-internal-format
50499 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
50500 msgstr ""
50502 #: fortran/interface.c:2134
50503 #, gcc-internal-format
50504 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
50505 msgstr ""
50507 #: fortran/interface.c:2137
50508 #, gcc-internal-format
50509 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
50510 msgstr ""
50512 #: fortran/interface.c:2179
50513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50514 msgid "Invalid procedure argument at %L"
50515 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
50517 #: fortran/interface.c:2188 fortran/interface.c:2216
50518 #, gcc-internal-format
50519 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
50520 msgstr ""
50522 #: fortran/interface.c:2227
50523 #, gcc-internal-format
50524 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
50525 msgstr ""
50527 #: fortran/interface.c:2247
50528 #, gcc-internal-format
50529 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
50530 msgstr ""
50532 #: fortran/interface.c:2256
50533 #, gcc-internal-format
50534 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
50535 msgstr ""
50537 #: fortran/interface.c:2272
50538 #, gcc-internal-format
50539 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
50540 msgstr ""
50542 #: fortran/interface.c:2282
50543 #, gcc-internal-format
50544 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
50545 msgstr ""
50547 #: fortran/interface.c:2297
50548 #, gcc-internal-format
50549 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
50550 msgstr ""
50552 #: fortran/interface.c:2308
50553 #, gcc-internal-format
50554 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
50555 msgstr ""
50557 #: fortran/interface.c:2327
50558 #, gcc-internal-format
50559 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
50560 msgstr ""
50562 #: fortran/interface.c:2345
50563 #, gcc-internal-format
50564 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
50565 msgstr ""
50567 #: fortran/interface.c:2360
50568 #, gcc-internal-format
50569 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
50570 msgstr ""
50572 #: fortran/interface.c:2375
50573 #, gcc-internal-format
50574 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
50575 msgstr ""
50577 #: fortran/interface.c:2394
50578 #, gcc-internal-format
50579 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
50580 msgstr ""
50582 #: fortran/interface.c:2407
50583 #, gcc-internal-format
50584 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
50585 msgstr ""
50587 #: fortran/interface.c:2414
50588 #, gcc-internal-format
50589 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
50590 msgstr ""
50592 #: fortran/interface.c:2477
50593 #, gcc-internal-format
50594 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
50595 msgstr ""
50597 #: fortran/interface.c:2486
50598 #, gcc-internal-format
50599 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
50600 msgstr ""
50602 #: fortran/interface.c:2498
50603 #, gcc-internal-format
50604 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
50605 msgstr ""
50607 #: fortran/interface.c:2506
50608 #, gcc-internal-format
50609 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
50610 msgstr ""
50612 #: fortran/interface.c:2833
50613 #, gcc-internal-format
50614 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
50615 msgstr ""
50617 #: fortran/interface.c:2841
50618 #, gcc-internal-format
50619 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
50620 msgstr ""
50622 #: fortran/interface.c:2851
50623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50624 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
50625 msgstr ""
50627 #: fortran/interface.c:2863 fortran/interface.c:3243
50628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50629 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
50630 msgstr ""
50632 #: fortran/interface.c:2871
50633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50634 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
50635 msgstr ""
50637 #: fortran/interface.c:2898
50638 #, gcc-internal-format
50639 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
50640 msgstr ""
50642 #: fortran/interface.c:2901
50643 #, gcc-internal-format
50644 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
50645 msgstr ""
50647 #: fortran/interface.c:2925
50648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50649 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
50650 msgstr ""
50652 #: fortran/interface.c:2948
50653 #, gcc-internal-format
50654 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
50655 msgstr ""
50657 #: fortran/interface.c:2956
50658 #, gcc-internal-format
50659 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
50660 msgstr ""
50662 #: fortran/interface.c:2970
50663 #, gcc-internal-format
50664 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
50665 msgstr ""
50667 #: fortran/interface.c:2988
50668 #, gcc-internal-format
50669 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
50670 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
50672 #: fortran/interface.c:2994
50673 #, gcc-internal-format
50674 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
50675 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
50677 #: fortran/interface.c:3013
50678 #, gcc-internal-format
50679 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
50680 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
50682 #: fortran/interface.c:3029
50683 #, gcc-internal-format
50684 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
50685 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
50687 #: fortran/interface.c:3043
50688 #, gcc-internal-format
50689 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
50690 msgstr ""
50692 #: fortran/interface.c:3052
50693 #, gcc-internal-format
50694 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
50695 msgstr ""
50697 #: fortran/interface.c:3062
50698 #, gcc-internal-format
50699 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
50700 msgstr ""
50702 #: fortran/interface.c:3072
50703 #, gcc-internal-format
50704 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
50705 msgstr ""
50707 #: fortran/interface.c:3085
50708 #, gcc-internal-format
50709 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
50710 msgstr ""
50712 #: fortran/interface.c:3099
50713 #, gcc-internal-format
50714 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
50715 msgstr ""
50717 #: fortran/interface.c:3113
50718 #, gcc-internal-format
50719 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
50720 msgstr ""
50722 #: fortran/interface.c:3125
50723 #, gcc-internal-format
50724 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
50725 msgstr ""
50727 #: fortran/interface.c:3135
50728 #, gcc-internal-format
50729 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
50730 msgstr ""
50732 #: fortran/interface.c:3164
50733 #, gcc-internal-format
50734 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
50735 msgstr ""
50737 #: fortran/interface.c:3183
50738 #, gcc-internal-format
50739 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
50740 msgstr ""
50742 #: fortran/interface.c:3200
50743 #, gcc-internal-format
50744 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
50745 msgstr ""
50747 #: fortran/interface.c:3220
50748 #, gcc-internal-format
50749 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
50750 msgstr ""
50752 #: fortran/interface.c:3250
50753 #, gcc-internal-format
50754 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
50755 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
50757 #: fortran/interface.c:3367
50758 #, gcc-internal-format
50759 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
50760 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
50762 #: fortran/interface.c:3396
50763 #, gcc-internal-format
50764 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
50765 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
50767 #: fortran/interface.c:3422
50768 #, gcc-internal-format
50769 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
50770 msgstr ""
50772 #: fortran/interface.c:3432
50773 #, gcc-internal-format
50774 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
50775 msgstr ""
50777 #: fortran/interface.c:3462
50778 #, gcc-internal-format
50779 msgid "check_intents(): List mismatch"
50780 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
50782 #: fortran/interface.c:3482
50783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50784 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
50785 msgstr ""
50787 #: fortran/interface.c:3494
50788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50789 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
50790 msgstr ""
50792 #: fortran/interface.c:3504
50793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50794 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
50795 msgstr ""
50797 #: fortran/interface.c:3515
50798 #, gcc-internal-format
50799 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
50800 msgstr ""
50802 #: fortran/interface.c:3543 fortran/interface.c:3553
50803 #, gcc-internal-format
50804 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
50805 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
50807 #: fortran/interface.c:3549
50808 #, gcc-internal-format
50809 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
50810 msgstr ""
50812 #: fortran/interface.c:3563
50813 #, gcc-internal-format
50814 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
50815 msgstr ""
50817 #: fortran/interface.c:3571
50818 #, gcc-internal-format
50819 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
50820 msgstr ""
50822 #: fortran/interface.c:3579
50823 #, gcc-internal-format
50824 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
50825 msgstr ""
50827 #: fortran/interface.c:3589
50828 #, gcc-internal-format
50829 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
50830 msgstr ""
50832 #: fortran/interface.c:3598
50833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50834 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
50835 msgstr ""
50837 #: fortran/interface.c:3611
50838 #, gcc-internal-format
50839 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
50840 msgstr ""
50842 #: fortran/interface.c:3624
50843 #, gcc-internal-format
50844 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
50845 msgstr ""
50847 #: fortran/interface.c:3633
50848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50849 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
50850 msgstr ""
50852 #: fortran/interface.c:3641
50853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50854 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
50855 msgstr ""
50857 #: fortran/interface.c:3679
50858 #, gcc-internal-format
50859 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
50860 msgstr ""
50862 #: fortran/interface.c:3690
50863 #, gcc-internal-format
50864 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
50865 msgstr ""
50867 #: fortran/interface.c:3775
50868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50869 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
50870 msgstr ""
50872 #: fortran/interface.c:3845
50873 #, gcc-internal-format
50874 msgid "Unable to find symbol %qs"
50875 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
50877 #: fortran/interface.c:4212
50878 #, gcc-internal-format
50879 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
50880 msgstr ""
50882 #: fortran/interface.c:4329
50883 #, gcc-internal-format
50884 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
50885 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
50887 #: fortran/interface.c:4423
50888 #, gcc-internal-format
50889 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
50890 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
50892 #: fortran/interface.c:4435
50893 #, gcc-internal-format
50894 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
50895 msgstr ""
50897 #: fortran/interface.c:4443
50898 #, gcc-internal-format
50899 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
50900 msgstr ""
50902 #: fortran/interface.c:4451
50903 #, gcc-internal-format
50904 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
50905 msgstr ""
50907 #: fortran/interface.c:4460
50908 #, gcc-internal-format
50909 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
50910 msgstr ""
50912 #: fortran/interface.c:4466
50913 #, gcc-internal-format
50914 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
50915 msgstr ""
50917 #: fortran/interface.c:4475
50918 #, gcc-internal-format
50919 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
50920 msgstr ""
50922 #: fortran/interface.c:4486
50923 #, gcc-internal-format
50924 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
50925 msgstr ""
50927 #: fortran/interface.c:4494
50928 #, gcc-internal-format
50929 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
50930 msgstr ""
50932 #: fortran/interface.c:4505
50933 #, gcc-internal-format
50934 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
50935 msgstr ""
50937 #: fortran/interface.c:4535
50938 #, gcc-internal-format
50939 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
50940 msgstr ""
50942 #: fortran/interface.c:4547
50943 #, gcc-internal-format
50944 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
50945 msgstr ""
50947 #: fortran/interface.c:4556
50948 #, gcc-internal-format
50949 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
50950 msgstr ""
50952 #: fortran/interface.c:4565
50953 #, gcc-internal-format
50954 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
50955 msgstr ""
50957 #: fortran/interface.c:4576
50958 #, gcc-internal-format
50959 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
50960 msgstr ""
50962 #: fortran/interface.c:4583
50963 #, gcc-internal-format
50964 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
50965 msgstr ""
50967 #: fortran/interface.c:4604
50968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50969 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
50970 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
50972 #: fortran/interface.c:4611
50973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50974 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
50975 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
50977 #: fortran/interface.c:4618
50978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50979 msgid "DTIO dummy argument at %L be a scalar"
50980 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
50982 #: fortran/interface.c:4622
50983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50984 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
50985 msgstr ""
50987 #: fortran/interface.c:4626
50988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50989 msgid "DTIO dummy argument at %L must have intent %s"
50990 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
50992 #: fortran/interface.c:4685 fortran/interface.c:4729
50993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50994 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
50995 msgstr ""
50997 #: fortran/interface.c:4697
50998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50999 msgid "DTIO procedure '%s' at %L must be a subroutine"
51000 msgstr ""
51002 #: fortran/interface.c:4706
51003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51004 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure '%s' at %L"
51005 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
51007 #: fortran/interface.c:4713
51008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51009 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure '%s' at %L"
51010 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
51012 #: fortran/intrinsic.c:196
51013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51014 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
51015 msgstr ""
51017 #: fortran/intrinsic.c:211
51018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51019 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
51020 msgstr ""
51022 #: fortran/intrinsic.c:218
51023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51024 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
51025 msgstr ""
51027 #: fortran/intrinsic.c:225
51028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51029 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
51030 msgstr ""
51032 #: fortran/intrinsic.c:232
51033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51034 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
51035 msgstr ""
51037 #: fortran/intrinsic.c:280
51038 #, gcc-internal-format
51039 msgid "do_check(): too many args"
51040 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
51042 #: fortran/intrinsic.c:360
51043 #, gcc-internal-format
51044 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
51045 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
51047 #: fortran/intrinsic.c:1077
51048 #, gcc-internal-format
51049 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
51050 msgstr ""
51052 #: fortran/intrinsic.c:1112
51053 #, gcc-internal-format
51054 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
51055 msgstr ""
51057 #: fortran/intrinsic.c:4094
51058 #, gcc-internal-format
51059 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
51060 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
51062 #: fortran/intrinsic.c:4109
51063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51064 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
51065 msgstr ""
51067 #: fortran/intrinsic.c:4112
51068 #, gcc-internal-format
51069 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
51070 msgstr ""
51072 #: fortran/intrinsic.c:4119
51073 #, gcc-internal-format
51074 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
51075 msgstr ""
51077 #: fortran/intrinsic.c:4133
51078 #, gcc-internal-format
51079 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
51080 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
51082 #: fortran/intrinsic.c:4148
51083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51084 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
51085 msgstr ""
51087 #: fortran/intrinsic.c:4205
51088 #, gcc-internal-format
51089 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
51090 msgstr ""
51092 #: fortran/intrinsic.c:4311
51093 #, gcc-internal-format
51094 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
51095 msgstr ""
51097 #: fortran/intrinsic.c:4406
51098 #, gcc-internal-format
51099 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
51100 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
51102 #: fortran/intrinsic.c:4445
51103 #, gcc-internal-format
51104 msgid "init_arglist(): too many arguments"
51105 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
51107 #: fortran/intrinsic.c:4595
51108 #, gcc-internal-format
51109 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
51110 msgstr ""
51112 #: fortran/intrinsic.c:4604
51113 #, gcc-internal-format
51114 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
51115 msgstr ""
51117 #: fortran/intrinsic.c:4675
51118 #, gcc-internal-format
51119 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
51120 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
51122 #: fortran/intrinsic.c:4751
51123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51124 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
51125 msgstr ""
51127 #: fortran/intrinsic.c:4822
51128 #, gcc-internal-format
51129 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
51130 msgstr ""
51132 #: fortran/intrinsic.c:4829
51133 #, gcc-internal-format
51134 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
51135 msgstr ""
51137 #: fortran/intrinsic.c:4905
51138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51139 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
51140 msgstr ""
51142 #: fortran/intrinsic.c:4941 fortran/intrinsic.c:4958
51143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51144 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
51145 msgstr ""
51147 #: fortran/intrinsic.c:4946 fortran/intrinsic.c:4967
51148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51149 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
51150 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
51152 #: fortran/intrinsic.c:5022
51153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51154 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
51155 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
51157 #: fortran/intrinsic.c:5027
51158 #, gcc-internal-format
51159 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
51160 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
51162 #: fortran/intrinsic.c:5119
51163 #, gcc-internal-format
51164 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
51165 msgstr ""
51167 #: fortran/intrinsic.c:5125
51168 #, gcc-internal-format
51169 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
51170 msgstr ""
51172 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:929
51173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51174 msgid "Extension: backslash character at %C"
51175 msgstr ""
51177 #: fortran/io.c:210
51178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51179 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
51180 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
51182 #: fortran/io.c:453
51183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51184 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
51185 msgstr ""
51187 #: fortran/io.c:460
51188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51189 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
51190 msgstr ""
51192 #: fortran/io.c:467
51193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51194 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
51195 msgstr ""
51197 #: fortran/io.c:685
51198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51199 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
51200 msgstr ""
51202 #: fortran/io.c:762
51203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51204 msgid "$ descriptor at %L"
51205 msgstr "$ mô tả tại %L"
51207 #: fortran/io.c:766
51208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51209 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
51210 msgstr ""
51212 #: fortran/io.c:865 fortran/io.c:869
51213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51214 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
51215 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
51217 #: fortran/io.c:881
51218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51219 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
51220 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
51222 #: fortran/io.c:912
51223 #, gcc-internal-format
51224 msgid "%<G0%> in format at %L"
51225 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
51227 #: fortran/io.c:940
51228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51229 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
51230 msgstr ""
51232 #: fortran/io.c:956 fortran/io.c:963
51233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51234 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
51235 msgstr ""
51237 #: fortran/io.c:1035
51238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51239 msgid "Period required in format specifier at %L"
51240 msgstr ""
51242 #: fortran/io.c:1057
51243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51244 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
51245 msgstr ""
51247 #: fortran/io.c:1145 fortran/io.c:1207
51248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51249 msgid "Missing comma at %L"
51250 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
51252 #: fortran/io.c:1225
51253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51254 msgid "%s in format string at %L"
51255 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
51257 #: fortran/io.c:1263
51258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51259 msgid "Extraneous characters in format at %L"
51260 msgstr ""
51262 #: fortran/io.c:1285
51263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51264 msgid "Format statement in module main block at %C"
51265 msgstr ""
51267 #: fortran/io.c:1294
51268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51269 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
51270 msgstr ""
51272 #: fortran/io.c:1300
51273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51274 msgid "Missing format label at %C"
51275 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
51277 #: fortran/io.c:1348
51278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51279 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
51280 msgstr ""
51282 #: fortran/io.c:1362
51283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51284 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
51285 msgstr ""
51287 #: fortran/io.c:1385 fortran/io.c:1416 fortran/io.c:1482
51288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51289 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
51290 msgstr ""
51292 #: fortran/io.c:1391 fortran/io.c:1422 fortran/io.c:1564 fortran/io.c:1577
51293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51294 msgid "Duplicate %s specification at %C"
51295 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
51297 #: fortran/io.c:1429
51298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51299 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
51300 msgstr ""
51302 #: fortran/io.c:1437
51303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51304 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
51305 msgstr ""
51307 #: fortran/io.c:1488
51308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51309 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
51310 msgstr ""
51312 #: fortran/io.c:1508 fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1546
51313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51314 msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
51315 msgstr ""
51317 #: fortran/io.c:1599
51318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51319 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
51320 msgstr ""
51322 #: fortran/io.c:1617
51323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51324 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
51325 msgstr ""
51327 #: fortran/io.c:1623
51328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51329 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
51330 msgstr ""
51332 #: fortran/io.c:1628
51333 #, gcc-internal-format
51334 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
51335 msgstr ""
51337 #: fortran/io.c:1635
51338 #, gcc-internal-format
51339 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
51340 msgstr ""
51342 #: fortran/io.c:1647
51343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51344 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
51345 msgstr ""
51347 #: fortran/io.c:1653
51348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51349 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
51350 msgstr ""
51352 #: fortran/io.c:1660
51353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51354 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
51355 msgstr ""
51357 #: fortran/io.c:1667
51358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51359 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
51360 msgstr ""
51362 #: fortran/io.c:1693
51363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51364 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
51365 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
51367 #: fortran/io.c:1700
51368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51369 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
51370 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
51372 #: fortran/io.c:1707
51373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51374 msgid "%s tag at %L must be scalar"
51375 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
51377 #: fortran/io.c:1713
51378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51379 msgid "IOMSG tag at %L"
51380 msgstr "IOMSG tag tại %L"
51382 #: fortran/io.c:1721
51383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51384 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
51385 msgstr ""
51387 #: fortran/io.c:1730
51388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51389 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
51390 msgstr ""
51392 #: fortran/io.c:1737
51393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51394 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
51395 msgstr ""
51397 #: fortran/io.c:1755
51398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51399 msgid "CONVERT tag at %L"
51400 msgstr "CONVERT tag tại %L"
51402 #: fortran/io.c:1965
51403 #, gcc-internal-format
51404 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
51405 msgstr ""
51407 #: fortran/io.c:1973 fortran/io.c:2000
51408 #, gcc-internal-format
51409 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
51410 msgstr ""
51412 #: fortran/io.c:1992
51413 #, gcc-internal-format
51414 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
51415 msgstr ""
51417 #: fortran/io.c:2014 fortran/io.c:2022
51418 #, gcc-internal-format
51419 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
51420 msgstr ""
51422 #: fortran/io.c:2075
51423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51424 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
51425 msgstr ""
51427 #: fortran/io.c:2088
51428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51429 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
51430 msgstr ""
51432 #: fortran/io.c:2098
51433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51434 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
51435 msgstr ""
51437 #: fortran/io.c:2106
51438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51439 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
51440 msgstr ""
51442 #: fortran/io.c:2144
51443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51444 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
51445 msgstr ""
51447 #: fortran/io.c:2158
51448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51449 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
51450 msgstr ""
51452 #: fortran/io.c:2179 fortran/io.c:3712
51453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51454 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
51455 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
51457 #: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3688
51458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51459 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
51460 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
51462 #: fortran/io.c:2254
51463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51464 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
51465 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
51467 #: fortran/io.c:2317 fortran/io.c:3761
51468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51469 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
51470 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
51472 #: fortran/io.c:2356
51473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51474 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
51475 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
51477 #: fortran/io.c:2577
51478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51479 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
51480 msgstr ""
51482 #: fortran/io.c:2639
51483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51484 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
51485 msgstr ""
51487 #: fortran/io.c:2647
51488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51489 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
51490 msgstr ""
51492 #: fortran/io.c:2745 fortran/match.c:2948
51493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51494 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
51495 msgstr ""
51497 #: fortran/io.c:2779
51498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51499 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
51500 msgstr ""
51502 #: fortran/io.c:2787 fortran/io.c:3230
51503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51504 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
51505 msgstr ""
51507 #: fortran/io.c:2820
51508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51509 msgid "FLUSH statement at %C"
51510 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
51512 #: fortran/io.c:2861
51513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51514 msgid "Missing format with default unit at %C"
51515 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
51517 #: fortran/io.c:2881
51518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51519 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
51520 msgstr ""
51522 #: fortran/io.c:2955
51523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51524 msgid "Duplicate format specification at %C"
51525 msgstr ""
51527 #: fortran/io.c:2972
51528 #, gcc-internal-format
51529 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
51530 msgstr ""
51532 #: fortran/io.c:3008
51533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51534 msgid "Duplicate NML specification at %C"
51535 msgstr ""
51537 #: fortran/io.c:3017
51538 #, gcc-internal-format
51539 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
51540 msgstr ""
51542 #: fortran/io.c:3087
51543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51544 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51545 msgstr ""
51547 #: fortran/io.c:3164
51548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51549 msgid "UNIT not specified at %L"
51550 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
51552 #: fortran/io.c:3176
51553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51554 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
51555 msgstr ""
51557 #: fortran/io.c:3198
51558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51559 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
51560 msgstr ""
51562 #: fortran/io.c:3209
51563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51564 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
51565 msgstr ""
51567 #: fortran/io.c:3223
51568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51569 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
51570 msgstr ""
51572 #: fortran/io.c:3251
51573 #, gcc-internal-format
51574 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
51575 msgstr ""
51577 #: fortran/io.c:3261
51578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51579 msgid "Comma before i/o item list at %L"
51580 msgstr ""
51582 #: fortran/io.c:3271
51583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51584 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
51585 msgstr ""
51587 #: fortran/io.c:3283
51588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51589 msgid "END tag label %d at %L not defined"
51590 msgstr ""
51592 #: fortran/io.c:3295
51593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51594 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
51595 msgstr ""
51597 #: fortran/io.c:3305
51598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51599 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
51600 msgstr ""
51602 #: fortran/io.c:3336
51603 #, gcc-internal-format
51604 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
51605 msgstr ""
51607 #: fortran/io.c:3425
51608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51609 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
51610 msgstr ""
51612 #: fortran/io.c:3456
51613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51614 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
51615 msgstr ""
51617 #: fortran/io.c:3462
51618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51619 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
51620 msgstr ""
51622 #. A general purpose syntax error.
51623 #: fortran/io.c:3519 fortran/io.c:4179 fortran/gfortran.h:2810
51624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51625 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
51626 msgstr ""
51628 #: fortran/io.c:3603
51629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51630 msgid "Internal file at %L with namelist"
51631 msgstr ""
51633 #: fortran/io.c:3659
51634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51635 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
51636 msgstr ""
51638 #: fortran/io.c:3737
51639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51640 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
51641 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
51643 #: fortran/io.c:3813
51644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51645 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
51646 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
51648 #: fortran/io.c:3965
51649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51650 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
51651 msgstr ""
51653 #: fortran/io.c:4146
51654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51655 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
51656 msgstr ""
51658 #: fortran/io.c:4213
51659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51660 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
51661 msgstr ""
51663 #: fortran/io.c:4380 fortran/io.c:4442
51664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51665 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
51666 msgstr ""
51668 #: fortran/io.c:4408
51669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51670 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
51671 msgstr ""
51673 #: fortran/io.c:4418 fortran/trans-io.c:1327
51674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51675 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
51676 msgstr ""
51678 #: fortran/io.c:4425
51679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51680 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
51681 msgstr ""
51683 #: fortran/io.c:4435
51684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51685 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
51686 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
51688 #: fortran/io.c:4450
51689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51690 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
51691 msgstr ""
51693 #: fortran/io.c:4628
51694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51695 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
51696 msgstr ""
51698 #: fortran/io.c:4634
51699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51700 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
51701 msgstr ""
51703 #: fortran/match.c:115
51704 #, gcc-internal-format
51705 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
51706 msgstr ""
51708 #: fortran/match.c:192
51709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51710 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
51711 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
51713 #: fortran/match.c:224
51714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51715 msgid "'%s' is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
51716 msgstr ""
51718 #: fortran/match.c:294
51719 #, gcc-internal-format
51720 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
51721 msgstr ""
51723 #: fortran/match.c:299
51724 #, gcc-internal-format
51725 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
51726 msgstr ""
51728 #: fortran/match.c:496
51729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51730 msgid "Integer too large at %C"
51731 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
51733 #: fortran/match.c:589 fortran/parse.c:1081
51734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51735 msgid "Too many digits in statement label at %C"
51736 msgstr ""
51738 #: fortran/match.c:595
51739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51740 msgid "Statement label at %C is zero"
51741 msgstr ""
51743 #: fortran/match.c:628
51744 #, gcc-internal-format
51745 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
51746 msgstr ""
51748 #: fortran/match.c:634
51749 #, gcc-internal-format
51750 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
51751 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
51753 #: fortran/match.c:668
51754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51755 msgid "Invalid character in name at %C"
51756 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
51758 #: fortran/match.c:681
51759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51760 msgid "Name at %C is too long"
51761 msgstr "Tên tại %C quá dài"
51763 #: fortran/match.c:692
51764 #, gcc-internal-format
51765 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
51766 msgstr ""
51768 #: fortran/match.c:968
51769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51770 msgid ".XOR. operator at %C"
51771 msgstr ""
51773 #: fortran/match.c:1023
51774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51775 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
51776 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
51778 #: fortran/match.c:1030
51779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51780 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
51781 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
51783 #: fortran/match.c:1036
51784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51785 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
51786 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
51788 #: fortran/match.c:1070
51789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51790 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
51791 msgstr ""
51793 #: fortran/match.c:1082
51794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51795 msgid "Syntax error in iterator at %C"
51796 msgstr ""
51798 #: fortran/match.c:1250
51799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51800 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
51801 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
51803 #: fortran/match.c:1323
51804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51805 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
51806 msgstr ""
51808 #: fortran/match.c:1453 fortran/match.c:1533
51809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51810 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
51811 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
51813 #: fortran/match.c:1508
51814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51815 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
51816 msgstr ""
51818 #: fortran/match.c:1519
51819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51820 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
51821 msgstr ""
51823 #: fortran/match.c:1556
51824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51825 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
51826 msgstr ""
51828 #: fortran/match.c:1647
51829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51830 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
51831 msgstr ""
51833 #: fortran/match.c:1657
51834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51835 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
51836 msgstr ""
51838 #: fortran/match.c:1664
51839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51840 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
51841 msgstr ""
51843 #: fortran/match.c:1707
51844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51845 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
51846 msgstr ""
51848 #: fortran/match.c:1713 fortran/match.c:1748
51849 #, gcc-internal-format
51850 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
51851 msgstr ""
51853 #: fortran/match.c:1742
51854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51855 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
51856 msgstr ""
51858 #: fortran/match.c:1806
51859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51860 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
51861 msgstr ""
51863 #: fortran/match.c:1812
51864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51865 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
51866 msgstr ""
51868 #: fortran/match.c:1819
51869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51870 msgid "CRITICAL statement at %C"
51871 msgstr ""
51873 #: fortran/match.c:1831
51874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51875 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
51876 msgstr ""
51878 #: fortran/match.c:1883
51879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51880 msgid "Expected association list at %C"
51881 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
51883 #: fortran/match.c:1896
51884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51885 msgid "Expected association at %C"
51886 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
51888 #: fortran/match.c:1905
51889 #, gcc-internal-format
51890 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
51891 msgstr ""
51893 #: fortran/match.c:1913
51894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51895 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
51896 msgstr ""
51898 #: fortran/match.c:1931
51899 #, gcc-internal-format
51900 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
51901 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
51903 #: fortran/match.c:1949
51904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51905 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
51906 msgstr ""
51908 #: fortran/match.c:2019
51909 #, gcc-internal-format
51910 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
51911 msgstr ""
51913 #: fortran/match.c:2087 fortran/match.c:2153 fortran/match.c:2174
51914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51915 msgid "Invalid type-spec at %C"
51916 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
51918 #: fortran/match.c:2269
51919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51920 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
51921 msgstr ""
51923 #: fortran/match.c:2534
51924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51925 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
51926 msgstr ""
51928 #: fortran/match.c:2659
51929 #, gcc-internal-format
51930 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
51931 msgstr ""
51933 #: fortran/match.c:2667
51934 #, gcc-internal-format
51935 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
51936 msgstr ""
51938 #: fortran/match.c:2679
51939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51940 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
51941 msgstr ""
51943 #. F2008, C821 & C845.
51944 #: fortran/match.c:2687
51945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51946 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
51947 msgstr ""
51949 #: fortran/match.c:2699
51950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51951 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
51952 msgstr ""
51954 #: fortran/match.c:2702
51955 #, gcc-internal-format
51956 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
51957 msgstr ""
51959 #: fortran/match.c:2727
51960 #, gcc-internal-format
51961 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
51962 msgstr ""
51964 #: fortran/match.c:2732
51965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51966 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
51967 msgstr ""
51969 #: fortran/match.c:2738
51970 #, gcc-internal-format
51971 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
51972 msgstr ""
51974 #: fortran/match.c:2746
51975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51976 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
51977 msgstr ""
51979 #: fortran/match.c:2771
51980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51981 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
51982 msgstr ""
51984 #: fortran/match.c:2776
51985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51986 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
51987 msgstr ""
51989 #: fortran/match.c:2805
51990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51991 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
51992 msgstr ""
51994 #: fortran/match.c:2810
51995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51996 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
51997 msgstr ""
51999 #: fortran/match.c:2897
52000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52001 msgid "Blank required in %s statement near %C"
52002 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
52004 #: fortran/match.c:2915
52005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52006 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
52007 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
52009 #: fortran/match.c:2921
52010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52011 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
52012 msgstr ""
52014 #: fortran/match.c:2942
52015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52016 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
52017 msgstr ""
52019 #: fortran/match.c:2958
52020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52021 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
52022 msgstr ""
52024 #: fortran/match.c:2963
52025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52026 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
52027 msgstr ""
52029 #: fortran/match.c:2974
52030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52031 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
52032 msgstr ""
52034 #: fortran/match.c:2987
52035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52036 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
52037 msgstr ""
52039 #: fortran/match.c:2994
52040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52041 msgid "STOP code at %L must be scalar"
52042 msgstr ""
52044 #: fortran/match.c:3001
52045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52046 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
52047 msgstr ""
52049 #: fortran/match.c:3008
52050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52051 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
52052 msgstr ""
52054 #: fortran/match.c:3056
52055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52056 msgid "PAUSE statement at %C"
52057 msgstr ""
52059 #: fortran/match.c:3077
52060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52061 msgid "ERROR STOP statement at %C"
52062 msgstr ""
52064 #: fortran/match.c:3103
52065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52066 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
52067 msgstr ""
52069 #: fortran/match.c:3118
52070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52071 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
52072 msgstr ""
52074 #: fortran/match.c:3125
52075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52076 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
52077 msgstr ""
52079 #: fortran/match.c:3155 fortran/match.c:3350 fortran/match.c:3562
52080 #: fortran/match.c:4072 fortran/match.c:4409
52081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52082 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
52083 msgstr ""
52085 #: fortran/match.c:3176 fortran/match.c:3371 fortran/match.c:3582
52086 #: fortran/match.c:4098 fortran/match.c:4434
52087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52088 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
52089 msgstr ""
52091 #: fortran/match.c:3197
52092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52093 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
52094 msgstr ""
52096 #: fortran/match.c:3263
52097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52098 msgid "EVENT POST statement at %C"
52099 msgstr ""
52101 #: fortran/match.c:3273
52102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52103 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
52104 msgstr ""
52106 #: fortran/match.c:3298
52107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52108 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
52109 msgstr ""
52111 #: fortran/match.c:3313
52112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52113 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
52114 msgstr ""
52116 #: fortran/match.c:3320
52117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52118 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
52119 msgstr ""
52121 #: fortran/match.c:3392
52122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52123 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
52124 msgstr ""
52126 #: fortran/match.c:3457
52127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52128 msgid "LOCK statement at %C"
52129 msgstr ""
52131 #: fortran/match.c:3467
52132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52133 msgid "UNLOCK statement at %C"
52134 msgstr ""
52136 #: fortran/match.c:3492
52137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52138 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
52139 msgstr ""
52141 #: fortran/match.c:3498
52142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52143 msgid "SYNC statement at %C"
52144 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
52146 #: fortran/match.c:3510
52147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52148 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
52149 msgstr ""
52151 #: fortran/match.c:3516
52152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52153 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
52154 msgstr ""
52156 #: fortran/match.c:3696
52157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52158 msgid "ASSIGN statement at %C"
52159 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
52161 #: fortran/match.c:3740
52162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52163 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
52164 msgstr ""
52166 #: fortran/match.c:3784 fortran/match.c:3835
52167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52168 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
52169 msgstr ""
52171 #: fortran/match.c:3845
52172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52173 msgid "Computed GOTO at %C"
52174 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
52176 #: fortran/match.c:3917
52177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52178 msgid "Error in type-spec at %L"
52179 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
52181 #: fortran/match.c:3927
52182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52183 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
52184 msgstr ""
52186 #: fortran/match.c:3970
52187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52188 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
52189 msgstr ""
52191 #: fortran/match.c:3994
52192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52193 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
52194 msgstr ""
52196 #: fortran/match.c:3999
52197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52198 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
52199 msgstr ""
52201 #: fortran/match.c:4021
52202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52203 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
52204 msgstr ""
52206 #: fortran/match.c:4033
52207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52208 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
52209 msgstr ""
52211 #: fortran/match.c:4041
52212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52213 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
52214 msgstr ""
52216 #: fortran/match.c:4055
52217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52218 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
52219 msgstr ""
52221 #: fortran/match.c:4092
52222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52223 msgid "ERRMSG tag at %L"
52224 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
52226 #: fortran/match.c:4115
52227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52228 msgid "SOURCE tag at %L"
52229 msgstr "SOURCE tag tại %L"
52231 #: fortran/match.c:4121
52232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52233 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
52234 msgstr ""
52236 #: fortran/match.c:4128
52237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52238 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
52239 msgstr ""
52241 #: fortran/match.c:4134
52242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52243 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
52244 msgstr ""
52246 #: fortran/match.c:4152
52247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52248 msgid "MOLD tag at %L"
52249 msgstr "MOLD tag tại %L"
52251 #: fortran/match.c:4158
52252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52253 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
52254 msgstr ""
52256 #: fortran/match.c:4165
52257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52258 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
52259 msgstr ""
52261 #: fortran/match.c:4191
52262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52263 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
52264 msgstr ""
52266 #: fortran/match.c:4199
52267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52268 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
52269 msgstr ""
52271 #: fortran/match.c:4211
52272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52273 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
52274 msgstr ""
52276 #: fortran/match.c:4273
52277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52278 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
52279 msgstr ""
52281 #: fortran/match.c:4359
52282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52283 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
52284 msgstr ""
52286 #: fortran/match.c:4369
52287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52288 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
52289 msgstr ""
52291 #: fortran/match.c:4376
52292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52293 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
52294 msgstr ""
52296 #: fortran/match.c:4392
52297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52298 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
52299 msgstr ""
52301 #: fortran/match.c:4429
52302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52303 msgid "ERRMSG at %L"
52304 msgstr "ERRMSG tại %L"
52306 #: fortran/match.c:4486
52307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52308 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
52309 msgstr ""
52311 #: fortran/match.c:4492
52312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52313 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
52314 msgstr ""
52316 #: fortran/match.c:4501
52317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52318 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
52319 msgstr ""
52321 #: fortran/match.c:4532
52322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52323 msgid "RETURN statement in main program at %C"
52324 msgstr ""
52326 #: fortran/match.c:4560
52327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52328 msgid "Expected component reference at %C"
52329 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
52331 #: fortran/match.c:4569
52332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52333 msgid "Junk after CALL at %C"
52334 msgstr ""
52336 #: fortran/match.c:4580
52337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52338 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
52339 msgstr ""
52341 #: fortran/match.c:4801
52342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52343 msgid "Syntax error in common block name at %C"
52344 msgstr ""
52346 #. If we find an error, just print it and continue,
52347 #. cause it's just semantic, and we can see if there
52348 #. are more errors.
52349 #: fortran/match.c:4868
52350 #, gcc-internal-format
52351 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
52352 msgstr ""
52354 #: fortran/match.c:4877
52355 #, gcc-internal-format
52356 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
52357 msgstr ""
52359 #: fortran/match.c:4884
52360 #, gcc-internal-format
52361 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
52362 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
52364 #: fortran/match.c:4892
52365 #, gcc-internal-format
52366 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
52367 msgstr ""
52369 #: fortran/match.c:4908
52370 #, gcc-internal-format
52371 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
52372 msgstr ""
52374 #: fortran/match.c:4918
52375 #, gcc-internal-format
52376 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
52377 msgstr ""
52379 #: fortran/match.c:4964
52380 #, gcc-internal-format
52381 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
52382 msgstr ""
52384 #: fortran/match.c:5092
52385 #, gcc-internal-format
52386 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
52387 msgstr ""
52389 #: fortran/match.c:5100
52390 #, gcc-internal-format
52391 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
52392 msgstr ""
52394 #: fortran/match.c:5126
52395 #, gcc-internal-format
52396 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
52397 msgstr ""
52399 #: fortran/match.c:5260
52400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52401 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
52402 msgstr ""
52404 #: fortran/match.c:5268
52405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52406 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
52407 msgstr ""
52409 #: fortran/match.c:5296
52410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52411 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
52412 msgstr ""
52414 #: fortran/match.c:5310
52415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52416 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
52417 msgstr ""
52419 #: fortran/match.c:5323
52420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52421 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
52422 msgstr ""
52424 #: fortran/match.c:5439
52425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52426 msgid "Statement function at %L is recursive"
52427 msgstr ""
52429 #: fortran/match.c:5449
52430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52431 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
52432 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
52434 #: fortran/match.c:5454
52435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52436 msgid "Statement function at %C"
52437 msgstr ""
52439 #: fortran/match.c:5579 fortran/match.c:5595
52440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52441 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
52442 msgstr ""
52444 #: fortran/match.c:5617
52445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52446 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
52447 msgstr ""
52449 #: fortran/match.c:5649
52450 #, gcc-internal-format
52451 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
52452 msgstr ""
52454 #: fortran/match.c:5936
52455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52456 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
52457 msgstr ""
52459 #: fortran/match.c:5960
52460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52461 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
52462 msgstr ""
52464 #: fortran/match.c:5998
52465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52466 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
52467 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
52469 #: fortran/match.c:6050
52470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52471 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
52472 msgstr ""
52474 #: fortran/match.c:6068
52475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52476 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
52477 msgstr ""
52479 #: fortran/match.c:6100
52480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52481 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
52482 msgstr ""
52484 #: fortran/match.c:6112
52485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52486 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
52487 msgstr ""
52489 #: fortran/match.c:6188
52490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52491 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
52492 msgstr ""
52494 #: fortran/match.c:6311
52495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52496 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
52497 msgstr ""
52499 #: fortran/match.c:6349
52500 #, gcc-internal-format
52501 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
52502 msgstr ""
52504 #: fortran/matchexp.c:72
52505 #, gcc-internal-format
52506 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
52507 msgstr ""
52509 #: fortran/matchexp.c:80
52510 #, gcc-internal-format
52511 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
52512 msgstr ""
52514 #: fortran/matchexp.c:173
52515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52516 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
52517 msgstr ""
52519 #: fortran/matchexp.c:281
52520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52521 msgid "Expected exponent in expression at %C"
52522 msgstr ""
52524 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
52525 #: fortran/matchexp.c:433
52526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52527 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
52528 msgstr ""
52530 #: fortran/matchexp.c:665
52531 #, gcc-internal-format
52532 msgid "match_level_4(): Bad operator"
52533 msgstr ""
52535 #: fortran/misc.c:108
52536 #, gcc-internal-format
52537 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
52538 msgstr ""
52540 #: fortran/misc.c:173
52541 #, gcc-internal-format
52542 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
52543 msgstr ""
52545 #: fortran/misc.c:193
52546 #, gcc-internal-format
52547 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
52548 msgstr ""
52550 #: fortran/module.c:240
52551 #, gcc-internal-format
52552 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
52553 msgstr ""
52555 #: fortran/module.c:457
52556 #, gcc-internal-format
52557 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
52558 msgstr ""
52560 #: fortran/module.c:539
52561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52562 msgid "module nature in USE statement at %C"
52563 msgstr ""
52565 #: fortran/module.c:551
52566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52567 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
52568 msgstr ""
52570 #: fortran/module.c:564
52571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52572 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
52573 msgstr ""
52575 #: fortran/module.c:574
52576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52577 msgid "\"USE :: module\" at %C"
52578 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
52580 #: fortran/module.c:633
52581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52582 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
52583 msgstr ""
52585 #: fortran/module.c:641
52586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52587 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
52588 msgstr ""
52590 #: fortran/module.c:682
52591 #, gcc-internal-format
52592 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
52593 msgstr ""
52595 #: fortran/module.c:745
52596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52597 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
52598 msgstr ""
52600 #: fortran/module.c:818
52601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52602 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
52603 msgstr ""
52605 #: fortran/module.c:1163
52606 #, gcc-internal-format
52607 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
52608 msgstr ""
52610 #: fortran/module.c:1167
52611 #, gcc-internal-format
52612 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
52613 msgstr ""
52615 #: fortran/module.c:1171
52616 #, gcc-internal-format
52617 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
52618 msgstr ""
52620 #: fortran/module.c:1566
52621 #, gcc-internal-format
52622 msgid "require_atom(): bad atom type required"
52623 msgstr ""
52625 #: fortran/module.c:1615
52626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52627 msgid "Error writing modules file: %s"
52628 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
52630 #: fortran/module.c:1659
52631 #, gcc-internal-format
52632 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
52633 msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
52635 #: fortran/module.c:1666
52636 #, gcc-internal-format
52637 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
52638 msgstr ""
52640 #: fortran/module.c:1872
52641 #, gcc-internal-format
52642 msgid "unquote_string(): got bad string"
52643 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
52645 #: fortran/module.c:2673
52646 #, gcc-internal-format
52647 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
52648 msgstr ""
52650 #: fortran/module.c:3649
52651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52652 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
52653 msgstr ""
52655 #: fortran/module.c:4770
52656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52657 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
52658 msgstr ""
52660 #: fortran/module.c:4773
52661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52662 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
52663 msgstr ""
52665 #: fortran/module.c:4967
52666 #, gcc-internal-format
52667 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
52668 msgstr ""
52670 #: fortran/module.c:5328
52671 #, gcc-internal-format
52672 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
52673 msgstr ""
52675 #: fortran/module.c:5335
52676 #, gcc-internal-format
52677 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
52678 msgstr ""
52680 #: fortran/module.c:5340
52681 #, gcc-internal-format
52682 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
52683 msgstr ""
52685 #: fortran/module.c:5575
52686 #, gcc-internal-format
52687 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
52688 msgstr ""
52690 #: fortran/module.c:5908
52691 #, gcc-internal-format
52692 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
52693 msgstr ""
52695 #: fortran/module.c:6095
52696 #, gcc-internal-format
52697 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
52698 msgstr ""
52700 #: fortran/module.c:6114
52701 #, gcc-internal-format
52702 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
52703 msgstr ""
52705 #: fortran/module.c:6125
52706 #, gcc-internal-format
52707 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
52708 msgstr ""
52710 #: fortran/module.c:6128
52711 #, gcc-internal-format
52712 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
52713 msgstr ""
52715 #: fortran/module.c:6134
52716 #, gcc-internal-format
52717 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
52718 msgstr ""
52720 #: fortran/module.c:6177
52721 #, fuzzy, gcc-internal-format
52722 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
52723 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
52725 #: fortran/module.c:6248
52726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52727 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
52728 msgstr ""
52730 #: fortran/module.c:6356 fortran/module.c:6700
52731 #, gcc-internal-format
52732 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
52733 msgstr ""
52735 #: fortran/module.c:6484
52736 #, gcc-internal-format
52737 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
52738 msgstr ""
52740 #: fortran/module.c:6505 fortran/module.c:6538 fortran/module.c:6580
52741 #, gcc-internal-format
52742 msgid "Symbol %qs already declared"
52743 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
52745 #: fortran/module.c:6685
52746 #, gcc-internal-format
52747 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
52748 msgstr ""
52750 #: fortran/module.c:6707
52751 #, gcc-internal-format
52752 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
52753 msgstr ""
52755 #: fortran/module.c:6775
52756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52757 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
52758 msgstr ""
52760 #: fortran/module.c:6829
52761 #, gcc-internal-format
52762 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
52763 msgstr ""
52765 #: fortran/module.c:6855
52766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52767 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
52768 msgstr ""
52770 #: fortran/module.c:6884
52771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52772 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
52773 msgstr ""
52775 #: fortran/module.c:6896
52776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52777 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
52778 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
52780 #: fortran/module.c:6909
52781 #, gcc-internal-format
52782 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
52783 msgstr ""
52785 #: fortran/module.c:6915
52786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52787 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
52788 msgstr ""
52790 #: fortran/module.c:6921
52791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52792 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
52793 msgstr ""
52795 #: fortran/module.c:6927
52796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52797 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
52798 msgstr ""
52800 #: fortran/module.c:6937
52801 #, gcc-internal-format
52802 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
52803 msgstr ""
52805 #: fortran/module.c:6940
52806 #, gcc-internal-format
52807 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
52808 msgstr ""
52810 #: fortran/module.c:6951
52811 #, gcc-internal-format
52812 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
52813 msgstr ""
52815 #: fortran/module.c:6974
52816 #, gcc-internal-format
52817 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
52818 msgstr ""
52820 #: fortran/module.c:6982
52821 #, gcc-internal-format
52822 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
52823 msgstr ""
52825 #: fortran/module.c:6997
52826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52827 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
52828 msgstr ""
52830 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
52831 #: fortran/openmp.c:3170
52832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52833 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
52834 msgstr ""
52836 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
52837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52838 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
52839 msgstr ""
52841 #: fortran/openmp.c:499
52842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52843 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
52844 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
52846 #: fortran/openmp.c:561
52847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52848 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
52849 msgstr ""
52851 #: fortran/openmp.c:628
52852 #, fuzzy, gcc-internal-format
52853 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
52854 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
52856 #: fortran/openmp.c:660
52857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52858 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
52859 msgstr ""
52861 #: fortran/openmp.c:720
52862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52863 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
52864 msgstr ""
52866 #: fortran/openmp.c:730
52867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52868 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
52869 msgstr ""
52871 #: fortran/openmp.c:1036
52872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52873 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
52874 msgstr ""
52876 #: fortran/openmp.c:1496
52877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52878 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
52879 msgstr ""
52881 #: fortran/openmp.c:1679
52882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52883 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
52884 msgstr ""
52886 #: fortran/openmp.c:2070
52887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52888 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
52889 msgstr ""
52891 #: fortran/openmp.c:2080
52892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52893 msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
52894 msgstr ""
52896 #: fortran/openmp.c:2088
52897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52898 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
52899 msgstr ""
52901 #: fortran/openmp.c:2135
52902 #, gcc-internal-format
52903 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
52904 msgstr ""
52906 #: fortran/openmp.c:2183
52907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52908 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
52909 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
52911 #: fortran/openmp.c:2192
52912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52913 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52914 msgstr ""
52916 #: fortran/openmp.c:2225
52917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52918 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
52919 msgstr ""
52921 #: fortran/openmp.c:2256
52922 #, gcc-internal-format
52923 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
52924 msgstr ""
52926 #: fortran/openmp.c:2282
52927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52928 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
52929 msgstr ""
52931 #: fortran/openmp.c:2309
52932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52933 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
52934 msgstr ""
52936 #: fortran/openmp.c:2318
52937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52938 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
52939 msgstr ""
52941 #: fortran/openmp.c:2325
52942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52943 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
52944 msgstr ""
52946 #: fortran/openmp.c:2460 fortran/openmp.c:2484
52947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52948 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
52949 msgstr ""
52951 #: fortran/openmp.c:2551
52952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52953 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
52954 msgstr ""
52956 #: fortran/openmp.c:2945 fortran/openmp.c:6212
52957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52958 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52959 msgstr ""
52961 #: fortran/openmp.c:2949 fortran/openmp.c:6216
52962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52963 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52964 msgstr ""
52966 #: fortran/openmp.c:2954
52967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52968 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52969 msgstr ""
52971 #: fortran/openmp.c:2956
52972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52973 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52974 msgstr ""
52976 #: fortran/openmp.c:2976
52977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52978 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
52979 msgstr ""
52981 #: fortran/openmp.c:3013
52982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52983 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
52984 msgstr ""
52986 #: fortran/openmp.c:3028
52987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52988 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
52989 msgstr ""
52991 #: fortran/openmp.c:3051
52992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52993 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
52994 msgstr ""
52996 #: fortran/openmp.c:3056
52997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52998 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
52999 msgstr ""
53001 #: fortran/openmp.c:3062
53002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53003 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
53004 msgstr ""
53006 #: fortran/openmp.c:3066
53007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53008 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
53009 msgstr ""
53011 #: fortran/openmp.c:3081
53012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53013 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
53014 msgstr ""
53016 #: fortran/openmp.c:3087
53017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53018 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
53019 msgstr ""
53021 #: fortran/openmp.c:3091
53022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53023 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
53024 msgstr ""
53026 #: fortran/openmp.c:3118
53027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53028 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
53029 msgstr ""
53031 #: fortran/openmp.c:3150
53032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53033 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
53034 msgstr ""
53036 #: fortran/openmp.c:3187
53037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53038 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
53039 msgstr ""
53041 #: fortran/openmp.c:3194
53042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53043 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
53044 msgstr ""
53046 #: fortran/openmp.c:3408
53047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53048 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
53049 msgstr ""
53051 #: fortran/openmp.c:3422
53052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53053 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
53054 msgstr ""
53056 #: fortran/openmp.c:3481
53057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53058 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
53059 msgstr ""
53061 #: fortran/openmp.c:3495
53062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53063 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
53064 msgstr ""
53066 #: fortran/openmp.c:3554
53067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53068 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
53069 msgstr ""
53071 #: fortran/openmp.c:3581
53072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53073 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
53074 msgstr ""
53076 #: fortran/openmp.c:3595
53077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53078 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
53079 msgstr ""
53081 #: fortran/openmp.c:3645
53082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53083 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
53084 msgstr ""
53086 #: fortran/openmp.c:3665
53087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53088 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
53089 msgstr ""
53091 #: fortran/openmp.c:3707
53092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53093 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53094 msgstr ""
53096 #: fortran/openmp.c:3718
53097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53098 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
53099 msgstr ""
53101 #: fortran/openmp.c:3729
53102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53103 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
53104 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
53106 #: fortran/openmp.c:3740
53107 #, gcc-internal-format
53108 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
53109 msgstr ""
53111 #: fortran/openmp.c:3743
53112 #, gcc-internal-format
53113 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
53114 msgstr ""
53116 #: fortran/openmp.c:3746
53117 #, gcc-internal-format
53118 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
53119 msgstr ""
53121 #: fortran/openmp.c:3752 fortran/openmp.c:4690
53122 #, gcc-internal-format
53123 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
53124 msgstr ""
53126 #: fortran/openmp.c:3757
53127 #, gcc-internal-format
53128 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
53129 msgstr ""
53131 #: fortran/openmp.c:3762
53132 #, gcc-internal-format
53133 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
53134 msgstr ""
53136 #: fortran/openmp.c:3772 fortran/openmp.c:4388 fortran/openmp.c:4493
53137 #, gcc-internal-format
53138 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
53139 msgstr ""
53141 #: fortran/openmp.c:3775
53142 #, gcc-internal-format
53143 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
53144 msgstr ""
53146 #: fortran/openmp.c:3779
53147 #, gcc-internal-format
53148 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
53149 msgstr ""
53151 #: fortran/openmp.c:3787
53152 #, gcc-internal-format
53153 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
53154 msgstr ""
53156 #: fortran/openmp.c:3792
53157 #, gcc-internal-format
53158 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
53159 msgstr ""
53161 #: fortran/openmp.c:3804 fortran/openmp.c:4483
53162 #, gcc-internal-format
53163 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
53164 msgstr ""
53166 #: fortran/openmp.c:3809 fortran/openmp.c:4694
53167 #, gcc-internal-format
53168 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
53169 msgstr ""
53171 #: fortran/openmp.c:3814 fortran/openmp.c:4697
53172 #, gcc-internal-format
53173 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
53174 msgstr ""
53176 #: fortran/openmp.c:3819 fortran/openmp.c:4685
53177 #, gcc-internal-format
53178 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
53179 msgstr ""
53181 #: fortran/openmp.c:3822
53182 #, gcc-internal-format
53183 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
53184 msgstr ""
53186 #: fortran/openmp.c:3865
53187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53188 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
53189 msgstr ""
53191 #: fortran/openmp.c:3914
53192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53193 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
53194 msgstr ""
53196 #: fortran/openmp.c:3947
53197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53198 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
53199 msgstr ""
53201 #: fortran/openmp.c:3955 fortran/openmp.c:3966 fortran/resolve.c:9741
53202 #: fortran/resolve.c:11004
53203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53204 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53205 msgstr ""
53207 #: fortran/openmp.c:3970
53208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53209 msgid "IF clause without modifier at %L used together withIF clauses with modifiers"
53210 msgstr ""
53212 #: fortran/openmp.c:4047
53213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53214 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
53215 msgstr ""
53217 #: fortran/openmp.c:4057
53218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53219 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53220 msgstr ""
53222 #: fortran/openmp.c:4067
53223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53224 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
53225 msgstr ""
53227 #: fortran/openmp.c:4072
53228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53229 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
53230 msgstr ""
53232 #: fortran/openmp.c:4087
53233 #, gcc-internal-format
53234 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
53235 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
53237 #: fortran/openmp.c:4119
53238 #, gcc-internal-format
53239 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
53240 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
53242 #: fortran/openmp.c:4135 fortran/openmp.c:4146 fortran/openmp.c:4154
53243 #: fortran/openmp.c:4165 fortran/openmp.c:4177 fortran/openmp.c:4192
53244 #: fortran/openmp.c:6010
53245 #, gcc-internal-format
53246 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
53247 msgstr ""
53249 #: fortran/openmp.c:4199
53250 #, gcc-internal-format
53251 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
53252 msgstr ""
53254 #: fortran/openmp.c:4212
53255 #, gcc-internal-format
53256 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
53257 msgstr ""
53259 #: fortran/openmp.c:4234
53260 #, gcc-internal-format
53261 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
53262 msgstr ""
53264 #: fortran/openmp.c:4242
53265 #, gcc-internal-format
53266 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
53267 msgstr ""
53269 #: fortran/openmp.c:4245
53270 #, gcc-internal-format
53271 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
53272 msgstr ""
53274 #: fortran/openmp.c:4253
53275 #, gcc-internal-format
53276 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
53277 msgstr ""
53279 #: fortran/openmp.c:4256
53280 #, gcc-internal-format
53281 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
53282 msgstr ""
53284 #: fortran/openmp.c:4259
53285 #, gcc-internal-format
53286 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
53287 msgstr ""
53289 #: fortran/openmp.c:4274
53290 #, gcc-internal-format
53291 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
53292 msgstr ""
53294 #: fortran/openmp.c:4286
53295 #, gcc-internal-format
53296 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
53297 msgstr ""
53299 #: fortran/openmp.c:4305
53300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53301 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
53302 msgstr ""
53304 #: fortran/openmp.c:4309
53305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53306 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
53307 msgstr ""
53309 #: fortran/openmp.c:4319
53310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53311 msgid "SINK addend not a constant integerat %L"
53312 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
53314 #: fortran/openmp.c:4325
53315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53316 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
53317 msgstr ""
53319 #: fortran/openmp.c:4336 fortran/openmp.c:4357
53320 #, gcc-internal-format
53321 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
53322 msgstr ""
53324 #: fortran/openmp.c:4340
53325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53326 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
53327 msgstr ""
53329 #: fortran/openmp.c:4349
53330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53331 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
53332 msgstr ""
53334 #: fortran/openmp.c:4370
53335 #, gcc-internal-format
53336 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
53337 msgstr ""
53339 #: fortran/openmp.c:4406
53340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53341 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
53342 msgstr ""
53344 #: fortran/openmp.c:4422
53345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53346 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
53347 msgstr ""
53349 #: fortran/openmp.c:4437
53350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53351 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
53352 msgstr ""
53354 #: fortran/openmp.c:4453 fortran/openmp.c:4469
53355 #, gcc-internal-format
53356 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
53357 msgstr ""
53359 #: fortran/openmp.c:4456 fortran/openmp.c:4472
53360 #, gcc-internal-format
53361 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
53362 msgstr ""
53364 #: fortran/openmp.c:4475
53365 #, gcc-internal-format
53366 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
53367 msgstr ""
53369 #: fortran/openmp.c:4480
53370 #, gcc-internal-format
53371 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
53372 msgstr ""
53374 #: fortran/openmp.c:4486
53375 #, gcc-internal-format
53376 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
53377 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
53379 #: fortran/openmp.c:4496
53380 #, gcc-internal-format
53381 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
53382 msgstr ""
53384 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
53385 #: fortran/openmp.c:4506
53386 #, gcc-internal-format
53387 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
53388 msgstr ""
53390 #: fortran/openmp.c:4599
53391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53392 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
53393 msgstr ""
53395 #: fortran/openmp.c:4625
53396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53397 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
53398 msgstr ""
53400 #: fortran/openmp.c:4630
53401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53402 msgid "LINEAR clause specified together withORDERED clause with argument at %L"
53403 msgstr ""
53405 #: fortran/openmp.c:4635
53406 #, gcc-internal-format
53407 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
53408 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
53410 #: fortran/openmp.c:4640
53411 #, gcc-internal-format
53412 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
53413 msgstr ""
53415 #: fortran/openmp.c:4651
53416 #, gcc-internal-format
53417 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
53418 msgstr ""
53420 #: fortran/openmp.c:4668
53421 #, gcc-internal-format
53422 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
53423 msgstr ""
53425 #: fortran/openmp.c:4702
53426 #, gcc-internal-format
53427 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
53428 msgstr ""
53430 #: fortran/openmp.c:4734
53431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53432 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
53433 msgstr ""
53435 #: fortran/openmp.c:4766
53436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53437 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
53438 msgstr ""
53440 #: fortran/openmp.c:4779
53441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53442 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
53443 msgstr ""
53445 #: fortran/openmp.c:4876
53446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53447 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
53448 msgstr "cần biểu thức"
53450 #: fortran/openmp.c:4905
53451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53452 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
53453 msgstr ""
53455 #: fortran/openmp.c:4930
53456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53457 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
53458 msgstr ""
53460 #: fortran/openmp.c:4935
53461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53462 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
53463 msgstr ""
53465 #: fortran/openmp.c:4957 fortran/openmp.c:5248
53466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53467 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
53468 msgstr ""
53470 #: fortran/openmp.c:4972
53471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53472 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
53473 msgstr ""
53475 #: fortran/openmp.c:4979 fortran/openmp.c:5255
53476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53477 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
53478 msgstr ""
53480 #: fortran/openmp.c:4995
53481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53482 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
53483 msgstr ""
53485 #: fortran/openmp.c:5037
53486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53487 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
53488 msgstr ""
53490 #: fortran/openmp.c:5085
53491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53492 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
53493 msgstr ""
53495 #: fortran/openmp.c:5099
53496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53497 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
53498 msgstr ""
53500 #: fortran/openmp.c:5131
53501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53502 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
53503 msgstr ""
53505 #: fortran/openmp.c:5155
53506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53507 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
53508 msgstr ""
53510 #: fortran/openmp.c:5162
53511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53512 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
53513 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
53515 #: fortran/openmp.c:5179
53516 #, gcc-internal-format
53517 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
53518 msgstr ""
53520 #: fortran/openmp.c:5186
53521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53522 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
53523 msgstr ""
53525 #: fortran/openmp.c:5194
53526 #, gcc-internal-format
53527 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
53528 msgstr ""
53530 #: fortran/openmp.c:5212
53531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53532 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
53533 msgstr ""
53535 #: fortran/openmp.c:5226
53536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53537 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
53538 msgstr ""
53540 #: fortran/openmp.c:5527
53541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53542 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
53543 msgstr ""
53545 #: fortran/openmp.c:5533
53546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53547 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
53548 msgstr ""
53550 #: fortran/openmp.c:5539
53551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53552 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
53553 msgstr ""
53555 #: fortran/openmp.c:5543
53556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53557 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
53558 msgstr ""
53560 #: fortran/openmp.c:5556
53561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53562 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
53563 msgstr ""
53565 #: fortran/openmp.c:5560
53566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53567 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
53568 msgstr ""
53570 #: fortran/openmp.c:5564
53571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53572 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
53573 msgstr ""
53575 #: fortran/openmp.c:5582
53576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53577 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
53578 msgstr ""
53580 #: fortran/openmp.c:5596
53581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53582 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
53583 msgstr ""
53585 #: fortran/openmp.c:5605 fortran/openmp.c:5613
53586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53587 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
53588 msgstr ""
53590 #: fortran/openmp.c:5697 fortran/openmp.c:5710
53591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53592 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
53593 msgstr ""
53595 #: fortran/openmp.c:5729
53596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53597 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
53598 msgstr ""
53600 #: fortran/openmp.c:5735
53601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53602 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
53603 msgstr ""
53605 #: fortran/openmp.c:5751
53606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53607 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
53608 msgstr ""
53610 #: fortran/openmp.c:5765
53611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53612 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
53613 msgstr ""
53615 #: fortran/openmp.c:5775 fortran/openmp.c:5784
53616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53617 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
53618 msgstr ""
53620 #: fortran/openmp.c:5799 fortran/openmp.c:5806
53621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53622 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
53623 msgstr ""
53625 #: fortran/openmp.c:5828
53626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53627 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
53628 msgstr ""
53630 #: fortran/openmp.c:5832 fortran/openmp.c:5836
53631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53632 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
53633 msgstr ""
53635 #: fortran/openmp.c:5843
53636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53637 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
53638 msgstr ""
53640 #: fortran/openmp.c:5847
53641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53642 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
53643 msgstr ""
53645 #: fortran/openmp.c:5853
53646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53647 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
53648 msgstr ""
53650 #: fortran/openmp.c:5865
53651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53652 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
53653 msgstr ""
53655 #: fortran/openmp.c:5867
53656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53657 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
53658 msgstr ""
53660 #: fortran/openmp.c:5869
53661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53662 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
53663 msgstr ""
53665 #: fortran/openmp.c:5871
53666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53667 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
53668 msgstr ""
53670 #: fortran/openmp.c:5873
53671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53672 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
53673 msgstr ""
53675 #: fortran/openmp.c:5878
53676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53677 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
53678 msgstr ""
53680 #: fortran/openmp.c:5880
53681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53682 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
53683 msgstr ""
53685 #: fortran/openmp.c:5882
53686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53687 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
53688 msgstr ""
53690 #: fortran/openmp.c:5886
53691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53692 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
53693 msgstr ""
53695 #: fortran/openmp.c:5921
53696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53697 msgid "TILE requires constant expression at %L"
53698 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
53700 #: fortran/openmp.c:5986
53701 #, gcc-internal-format
53702 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
53703 msgstr ""
53705 #: fortran/openmp.c:5993
53706 #, gcc-internal-format
53707 msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
53708 msgstr ""
53710 #: fortran/openmp.c:6120
53711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53712 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
53713 msgstr ""
53715 #: fortran/openmp.c:6142
53716 #, gcc-internal-format
53717 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
53718 msgstr ""
53720 #: fortran/openmp.c:6166
53721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53722 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53723 msgstr ""
53725 #: fortran/openmp.c:6174
53726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53727 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53728 msgstr ""
53730 #: fortran/openmp.c:6203
53731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53732 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
53733 msgstr ""
53735 #: fortran/openmp.c:6225
53736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53737 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
53738 msgstr ""
53740 #: fortran/openmp.c:6241
53741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53742 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53743 msgstr ""
53745 #: fortran/openmp.c:6256
53746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53747 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53748 msgstr ""
53750 #: fortran/openmp.c:6266
53751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53752 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
53753 msgstr ""
53755 #: fortran/openmp.c:6274
53756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53757 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
53758 msgstr ""
53760 #: fortran/options.c:227
53761 #, gcc-internal-format
53762 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
53763 msgstr ""
53765 #: fortran/options.c:314
53766 #, gcc-internal-format
53767 msgid "Reading file %qs as free form"
53768 msgstr ""
53770 #: fortran/options.c:324
53771 #, gcc-internal-format
53772 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
53773 msgstr ""
53775 #: fortran/options.c:327
53776 #, gcc-internal-format
53777 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
53778 msgstr ""
53780 #: fortran/options.c:358
53781 #, gcc-internal-format
53782 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
53783 msgstr ""
53785 #: fortran/options.c:361
53786 #, gcc-internal-format
53787 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
53788 msgstr ""
53790 #: fortran/options.c:363
53791 #, gcc-internal-format
53792 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
53793 msgstr ""
53795 #: fortran/options.c:366
53796 #, gcc-internal-format
53797 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
53798 msgstr ""
53800 #: fortran/options.c:369
53801 #, gcc-internal-format
53802 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
53803 msgstr ""
53805 #: fortran/options.c:406
53806 #, gcc-internal-format
53807 msgid "Fixed line length must be at least seven"
53808 msgstr ""
53810 #: fortran/options.c:409
53811 #, gcc-internal-format
53812 msgid "Free line length must be at least three"
53813 msgstr ""
53815 #: fortran/options.c:412
53816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53817 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
53818 msgstr ""
53820 #: fortran/options.c:431
53821 #, gcc-internal-format
53822 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
53823 msgstr ""
53825 #: fortran/options.c:503
53826 #, gcc-internal-format
53827 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
53828 msgstr ""
53830 #: fortran/options.c:505
53831 #, gcc-internal-format
53832 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
53833 msgstr ""
53835 #: fortran/options.c:554
53836 #, gcc-internal-format
53837 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
53838 msgstr ""
53840 #: fortran/options.c:603
53841 #, gcc-internal-format
53842 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
53843 msgstr ""
53845 #: fortran/options.c:626
53846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53847 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
53848 msgstr ""
53850 #: fortran/options.c:646
53851 #, gcc-internal-format
53852 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
53853 msgstr ""
53855 #: fortran/options.c:662
53856 #, gcc-internal-format
53857 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
53858 msgstr ""
53860 #: fortran/parse.c:588
53861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53862 msgid "Unclassifiable statement at %C"
53863 msgstr ""
53865 #: fortran/parse.c:624
53866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53867 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
53868 msgstr ""
53870 #: fortran/parse.c:700
53871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53872 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
53873 msgstr ""
53875 #: fortran/parse.c:781
53876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53877 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
53878 msgstr ""
53880 #: fortran/parse.c:991
53881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53882 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
53883 msgstr ""
53885 #: fortran/parse.c:1025
53886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53887 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
53888 msgstr ""
53890 #: fortran/parse.c:1084 fortran/parse.c:1311
53891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53892 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
53893 msgstr ""
53895 #: fortran/parse.c:1091 fortran/parse.c:1303
53896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53897 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
53898 msgstr ""
53900 #: fortran/parse.c:1103 fortran/parse.c:1352
53901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53902 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
53903 msgstr ""
53905 #: fortran/parse.c:1110 fortran/parse.c:1367
53906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53907 msgid "Statement label without statement at %L"
53908 msgstr ""
53910 #: fortran/parse.c:1173 fortran/parse.c:1354
53911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53912 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
53913 msgstr ""
53915 #: fortran/parse.c:1196 fortran/parse.c:1330
53916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53917 msgid "Bad continuation line at %C"
53918 msgstr ""
53920 #: fortran/parse.c:1626
53921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53922 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
53923 msgstr ""
53925 #: fortran/parse.c:2367
53926 #, gcc-internal-format
53927 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
53928 msgstr ""
53930 #: fortran/parse.c:2509
53931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53932 msgid "Unexpected %s statement at %C"
53933 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
53935 #: fortran/parse.c:2664
53936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53937 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
53938 msgstr ""
53940 #: fortran/parse.c:2681
53941 #, gcc-internal-format
53942 msgid "Unexpected end of file in %qs"
53943 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
53945 #: fortran/parse.c:2713
53946 #, gcc-internal-format
53947 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
53948 msgstr ""
53950 #: fortran/parse.c:2716
53951 #, gcc-internal-format
53952 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
53953 msgstr ""
53955 #: fortran/parse.c:2736
53956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53957 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
53958 msgstr ""
53960 #: fortran/parse.c:2740
53961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53962 msgid "Type-bound procedure at %C"
53963 msgstr ""
53965 #: fortran/parse.c:2748
53966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53967 msgid "GENERIC binding at %C"
53968 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
53970 #: fortran/parse.c:2756
53971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53972 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
53973 msgstr ""
53975 #: fortran/parse.c:2768
53976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53977 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
53978 msgstr ""
53980 #: fortran/parse.c:2778 fortran/parse.c:3233
53981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53982 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
53983 msgstr ""
53985 #: fortran/parse.c:2785
53986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53987 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
53988 msgstr ""
53990 #: fortran/parse.c:2792 fortran/parse.c:3246
53991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53992 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
53993 msgstr ""
53995 #: fortran/parse.c:2802
53996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53997 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
53998 msgstr ""
54000 #: fortran/parse.c:2806
54001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54002 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
54003 msgstr ""
54005 #: fortran/parse.c:2925
54006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54007 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
54008 msgstr ""
54010 #: fortran/parse.c:2931
54011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54012 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
54013 msgstr ""
54015 #: fortran/parse.c:2936
54016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54017 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
54018 msgstr ""
54020 #: fortran/parse.c:2940
54021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54022 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
54023 msgstr ""
54025 #: fortran/parse.c:2945
54026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54027 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
54028 msgstr ""
54030 #: fortran/parse.c:2952
54031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54032 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
54033 msgstr ""
54035 #: fortran/parse.c:2962
54036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54037 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
54038 msgstr ""
54040 #: fortran/parse.c:2968
54041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54042 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
54043 msgstr ""
54045 #: fortran/parse.c:2973
54046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54047 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
54048 msgstr ""
54050 #: fortran/parse.c:2977
54051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54052 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
54053 msgstr ""
54055 #: fortran/parse.c:2982
54056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54057 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
54058 msgstr ""
54060 #: fortran/parse.c:2989
54061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54062 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
54063 msgstr ""
54065 #: fortran/parse.c:3041
54066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54067 msgid "failed to create map component '%s'"
54068 msgstr ""
54070 #: fortran/parse.c:3074
54071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54072 msgid "failed to create union component '%s'"
54073 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
54075 #: fortran/parse.c:3129
54076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54077 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
54078 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
54080 #: fortran/parse.c:3216
54081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54082 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
54083 msgstr ""
54085 #: fortran/parse.c:3224
54086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54087 msgid "Derived type definition at %C without components"
54088 msgstr ""
54090 #: fortran/parse.c:3240
54091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54092 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
54093 msgstr ""
54095 #: fortran/parse.c:3257
54096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54097 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
54098 msgstr ""
54100 #: fortran/parse.c:3263
54101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54102 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
54103 msgstr ""
54105 #: fortran/parse.c:3268
54106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54107 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
54108 msgstr ""
54110 #: fortran/parse.c:3278
54111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54112 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
54113 msgstr ""
54115 #: fortran/parse.c:3336
54116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54117 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
54118 msgstr ""
54120 #: fortran/parse.c:3423
54121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54122 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
54123 msgstr ""
54125 #: fortran/parse.c:3447
54126 #, gcc-internal-format
54127 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
54128 msgstr ""
54130 #: fortran/parse.c:3481
54131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54132 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
54133 msgstr ""
54135 #: fortran/parse.c:3499
54136 #, gcc-internal-format
54137 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
54138 msgstr ""
54140 #: fortran/parse.c:3629
54141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54142 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
54143 msgstr ""
54145 #: fortran/parse.c:3660
54146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54147 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
54148 msgstr ""
54150 #: fortran/parse.c:3750
54151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54152 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
54153 msgstr ""
54155 #: fortran/parse.c:3758
54156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54157 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
54158 msgstr ""
54160 #: fortran/parse.c:3810
54161 #, gcc-internal-format
54162 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
54163 msgstr ""
54165 #: fortran/parse.c:3814
54166 #, gcc-internal-format
54167 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
54168 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
54170 #: fortran/parse.c:3874
54171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54172 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
54173 msgstr ""
54175 #: fortran/parse.c:3896
54176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54177 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
54178 msgstr ""
54180 #: fortran/parse.c:3955
54181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54182 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
54183 msgstr ""
54185 #: fortran/parse.c:4006
54186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54187 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
54188 msgstr ""
54190 #: fortran/parse.c:4024
54191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54192 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
54193 msgstr ""
54195 #: fortran/parse.c:4085
54196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54197 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
54198 msgstr ""
54200 #: fortran/parse.c:4169
54201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54202 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
54203 msgstr ""
54205 #: fortran/parse.c:4231
54206 #, gcc-internal-format
54207 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
54208 msgstr ""
54210 #: fortran/parse.c:4264
54211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54212 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
54213 msgstr ""
54215 #: fortran/parse.c:4274
54216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54217 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
54218 msgstr ""
54220 #: fortran/parse.c:4300
54221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54222 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
54223 msgstr ""
54225 #: fortran/parse.c:4327
54226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54227 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
54228 msgstr ""
54230 #: fortran/parse.c:4396
54231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54232 msgid "BLOCK construct at %C"
54233 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
54235 #: fortran/parse.c:4430
54236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54237 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
54238 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
54240 #: fortran/parse.c:4611
54241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54242 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
54243 msgstr ""
54245 #: fortran/parse.c:4627
54246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54247 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
54248 msgstr ""
54250 #: fortran/parse.c:4818
54251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54252 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
54253 msgstr ""
54255 #: fortran/parse.c:4834 fortran/parse.c:4893
54256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54257 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
54258 msgstr ""
54260 #: fortran/parse.c:4868
54261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54262 msgid "Expecting %s at %C"
54263 msgstr "Cần %s tại %C"
54265 #: fortran/parse.c:4912
54266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54267 msgid "Expected DO loop at %C"
54268 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
54270 #: fortran/parse.c:4932
54271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54272 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
54273 msgstr ""
54275 #: fortran/parse.c:5146
54276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54277 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
54278 msgstr ""
54280 #: fortran/parse.c:5204
54281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54282 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
54283 msgstr ""
54285 #: fortran/parse.c:5218
54286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54287 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
54288 msgstr ""
54290 #: fortran/parse.c:5456
54291 #, gcc-internal-format
54292 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
54293 msgstr ""
54295 #: fortran/parse.c:5513
54296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54297 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
54298 msgstr ""
54300 #: fortran/parse.c:5538
54301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54302 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
54303 msgstr ""
54305 #: fortran/parse.c:5650
54306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54307 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
54308 msgstr ""
54310 #: fortran/parse.c:5696
54311 #, gcc-internal-format
54312 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
54313 msgstr ""
54315 #: fortran/parse.c:5701
54316 #, gcc-internal-format
54317 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
54318 msgstr ""
54320 #: fortran/parse.c:5704
54321 #, gcc-internal-format
54322 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
54323 msgstr ""
54325 #: fortran/parse.c:5725
54326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54327 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
54328 msgstr ""
54330 #: fortran/parse.c:5751
54331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54332 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
54333 msgstr ""
54335 #: fortran/parse.c:5836
54336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54337 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
54338 msgstr ""
54340 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
54341 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
54342 #. statements, we're in for lots of errors.
54343 #: fortran/parse.c:6217
54344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54345 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
54346 msgstr ""
54348 #: fortran/primary.c:105
54349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54350 msgid "Missing kind-parameter at %C"
54351 msgstr ""
54353 #: fortran/primary.c:138
54354 #, gcc-internal-format
54355 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
54356 msgstr ""
54358 #: fortran/primary.c:232
54359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54360 msgid "Integer kind %d at %C not available"
54361 msgstr ""
54363 #: fortran/primary.c:241
54364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54365 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
54366 msgstr ""
54368 #: fortran/primary.c:270
54369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54370 msgid "Hollerith constant at %C"
54371 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
54373 #: fortran/primary.c:281
54374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54375 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
54376 msgstr ""
54378 #: fortran/primary.c:287
54379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54380 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
54381 msgstr ""
54383 #: fortran/primary.c:307
54384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54385 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
54386 msgstr ""
54388 #: fortran/primary.c:393
54389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54390 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
54391 msgstr ""
54393 #: fortran/primary.c:402
54394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54395 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
54396 msgstr ""
54398 #: fortran/primary.c:408
54399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54400 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
54401 msgstr ""
54403 #: fortran/primary.c:431
54404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54405 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
54406 msgstr ""
54408 #: fortran/primary.c:461
54409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54410 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
54411 msgstr ""
54413 #: fortran/primary.c:467
54414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54415 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
54416 msgstr ""
54418 #: fortran/primary.c:558
54419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54420 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
54421 msgstr ""
54423 #: fortran/primary.c:563
54424 #, gcc-internal-format
54425 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
54426 msgstr ""
54428 #: fortran/primary.c:584
54429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54430 msgid "Missing exponent in real number at %C"
54431 msgstr ""
54433 #: fortran/primary.c:643
54434 #, gcc-internal-format
54435 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
54436 msgstr ""
54438 #: fortran/primary.c:673
54439 #, gcc-internal-format
54440 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
54441 msgstr ""
54443 #: fortran/primary.c:687
54444 #, gcc-internal-format
54445 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
54446 msgstr ""
54448 #: fortran/primary.c:720
54449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54450 msgid "Invalid real kind %d at %C"
54451 msgstr ""
54453 #: fortran/primary.c:735
54454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54455 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
54456 msgstr ""
54458 #: fortran/primary.c:740
54459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54460 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
54461 msgstr ""
54463 #: fortran/primary.c:745
54464 #, gcc-internal-format
54465 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
54466 msgstr ""
54468 #: fortran/primary.c:792
54469 #, gcc-internal-format
54470 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
54471 msgstr ""
54473 #: fortran/primary.c:884
54474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54475 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
54476 msgstr ""
54478 #: fortran/primary.c:1096
54479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54480 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
54481 msgstr ""
54483 #: fortran/primary.c:1117
54484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54485 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
54486 msgstr ""
54488 #: fortran/primary.c:1147
54489 #, gcc-internal-format
54490 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
54491 msgstr ""
54493 #: fortran/primary.c:1160
54494 #, gcc-internal-format
54495 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
54496 msgstr ""
54498 #: fortran/primary.c:1230
54499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54500 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
54501 msgstr ""
54503 #: fortran/primary.c:1262
54504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54505 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
54506 msgstr ""
54508 #: fortran/primary.c:1271
54509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54510 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
54511 msgstr ""
54513 #: fortran/primary.c:1277
54514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54515 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
54516 msgstr ""
54518 #: fortran/primary.c:1281
54519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54520 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
54521 msgstr ""
54523 #: fortran/primary.c:1304
54524 #, gcc-internal-format
54525 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
54526 msgstr ""
54528 #: fortran/primary.c:1311
54529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54530 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
54531 msgstr ""
54533 #: fortran/primary.c:1443
54534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54535 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
54536 msgstr ""
54538 #: fortran/primary.c:1570
54539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54540 msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
54541 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
54543 #: fortran/primary.c:1656
54544 #, gcc-internal-format
54545 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
54546 msgstr ""
54548 #: fortran/primary.c:1723
54549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54550 msgid "argument list function at %C"
54551 msgstr ""
54553 #: fortran/primary.c:1791
54554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54555 msgid "Expected alternate return label at %C"
54556 msgstr ""
54558 #: fortran/primary.c:1813
54559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54560 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
54561 msgstr ""
54563 #: fortran/primary.c:1859
54564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54565 msgid "Syntax error in argument list at %C"
54566 msgstr ""
54568 #: fortran/primary.c:1880
54569 #, gcc-internal-format
54570 msgid "extend_ref(): Bad tail"
54571 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
54573 #: fortran/primary.c:1919
54574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54575 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
54576 msgstr ""
54578 #: fortran/primary.c:1927
54579 #, gcc-internal-format
54580 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
54581 msgstr ""
54583 #: fortran/primary.c:2025
54584 #, gcc-internal-format
54585 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
54586 msgstr ""
54588 #: fortran/primary.c:2031
54589 #, fuzzy, gcc-internal-format
54590 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
54591 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
54593 #: fortran/primary.c:2049
54594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54595 msgid "Expected structure component name at %C"
54596 msgstr ""
54598 #: fortran/primary.c:2100
54599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54600 msgid "Expected argument list at %C"
54601 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
54603 #: fortran/primary.c:2140
54604 #, gcc-internal-format
54605 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
54606 msgstr ""
54608 #: fortran/primary.c:2229
54609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54610 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
54611 msgstr ""
54613 #: fortran/primary.c:2236
54614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54615 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
54616 msgstr ""
54618 #: fortran/primary.c:2271
54619 #, gcc-internal-format
54620 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
54621 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
54623 #: fortran/primary.c:2326
54624 #, gcc-internal-format
54625 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
54626 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
54628 #: fortran/primary.c:2447
54629 #, fuzzy, gcc-internal-format
54630 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
54631 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
54633 #: fortran/primary.c:2501
54634 #, fuzzy, gcc-internal-format
54635 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
54636 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
54638 #: fortran/primary.c:2670
54639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54640 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
54641 msgstr ""
54643 #: fortran/primary.c:2679
54644 #, gcc-internal-format
54645 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
54646 msgstr ""
54648 #: fortran/primary.c:2686
54649 #, gcc-internal-format
54650 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
54651 msgstr ""
54653 #: fortran/primary.c:2734
54654 #, gcc-internal-format
54655 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
54656 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
54658 #: fortran/primary.c:2754
54659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54660 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
54661 msgstr ""
54663 #: fortran/primary.c:2769
54664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54665 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
54666 msgstr ""
54668 #: fortran/primary.c:2774
54669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54670 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
54671 msgstr ""
54673 #: fortran/primary.c:2811
54674 #, gcc-internal-format
54675 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
54676 msgstr ""
54678 #: fortran/primary.c:2823
54679 #, gcc-internal-format
54680 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
54681 msgstr ""
54683 #: fortran/primary.c:2877
54684 #, gcc-internal-format
54685 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
54686 msgstr ""
54688 #: fortran/primary.c:3032
54689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54690 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
54691 msgstr ""
54693 #: fortran/primary.c:3091
54694 #, gcc-internal-format
54695 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
54696 msgstr ""
54698 #: fortran/primary.c:3215
54699 #, gcc-internal-format
54700 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
54701 msgstr ""
54703 #: fortran/primary.c:3247
54704 #, gcc-internal-format
54705 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
54706 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
54708 #: fortran/primary.c:3250
54709 #, gcc-internal-format
54710 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
54711 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
54713 #: fortran/primary.c:3300
54714 #, gcc-internal-format
54715 msgid "Missing argument to %qs at %C"
54716 msgstr ""
54718 #: fortran/primary.c:3313
54719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54720 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
54721 msgstr ""
54723 #: fortran/primary.c:3467
54724 #, gcc-internal-format
54725 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
54726 msgstr ""
54728 #: fortran/primary.c:3511
54729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54730 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
54731 msgstr ""
54733 #: fortran/primary.c:3581
54734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54735 msgid "Derived type '%s' cannot be used as a variable at %C"
54736 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
54738 #: fortran/primary.c:3622
54739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54740 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
54741 msgstr ""
54743 #: fortran/primary.c:3657
54744 #, gcc-internal-format
54745 msgid "%qs at %C is not a variable"
54746 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
54748 #: fortran/resolve.c:123
54749 #, gcc-internal-format
54750 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
54751 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
54753 #: fortran/resolve.c:126
54754 #, gcc-internal-format
54755 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
54756 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
54758 #: fortran/resolve.c:143
54759 #, gcc-internal-format
54760 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
54761 msgstr ""
54763 #: fortran/resolve.c:156
54764 #, gcc-internal-format
54765 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
54766 msgstr ""
54768 #: fortran/resolve.c:163
54769 #, gcc-internal-format
54770 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
54771 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
54773 #: fortran/resolve.c:172
54774 #, gcc-internal-format
54775 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
54776 msgstr ""
54778 #: fortran/resolve.c:178
54779 #, gcc-internal-format
54780 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
54781 msgstr ""
54783 #: fortran/resolve.c:200
54784 #, gcc-internal-format
54785 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
54786 msgstr ""
54788 #: fortran/resolve.c:300
54789 #, gcc-internal-format
54790 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
54791 msgstr ""
54793 #: fortran/resolve.c:304
54794 #, gcc-internal-format
54795 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
54796 msgstr ""
54798 #: fortran/resolve.c:315
54799 #, gcc-internal-format
54800 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
54801 msgstr ""
54803 #: fortran/resolve.c:387
54804 #, gcc-internal-format
54805 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
54806 msgstr ""
54808 #: fortran/resolve.c:397
54809 #, gcc-internal-format
54810 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
54811 msgstr ""
54813 #: fortran/resolve.c:402
54814 #, gcc-internal-format
54815 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
54816 msgstr ""
54818 #: fortran/resolve.c:410
54819 #, gcc-internal-format
54820 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
54821 msgstr ""
54823 #: fortran/resolve.c:415
54824 #, gcc-internal-format
54825 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
54826 msgstr ""
54828 #: fortran/resolve.c:425
54829 #, gcc-internal-format
54830 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
54831 msgstr ""
54833 #: fortran/resolve.c:458
54834 #, gcc-internal-format
54835 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
54836 msgstr ""
54838 #: fortran/resolve.c:466
54839 #, gcc-internal-format
54840 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
54841 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
54843 #: fortran/resolve.c:475
54844 #, gcc-internal-format
54845 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
54846 msgstr ""
54848 #: fortran/resolve.c:485
54849 #, gcc-internal-format
54850 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
54851 msgstr ""
54853 #: fortran/resolve.c:493
54854 #, gcc-internal-format
54855 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
54856 msgstr ""
54858 #: fortran/resolve.c:502
54859 #, gcc-internal-format
54860 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
54861 msgstr ""
54863 #: fortran/resolve.c:515
54864 #, gcc-internal-format
54865 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
54866 msgstr ""
54868 #: fortran/resolve.c:525
54869 #, gcc-internal-format
54870 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
54871 msgstr ""
54873 #: fortran/resolve.c:574
54874 #, gcc-internal-format
54875 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
54876 msgstr ""
54878 #: fortran/resolve.c:591
54879 #, gcc-internal-format
54880 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
54881 msgstr ""
54883 #: fortran/resolve.c:594
54884 #, gcc-internal-format
54885 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
54886 msgstr ""
54888 #: fortran/resolve.c:618
54889 #, gcc-internal-format
54890 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
54891 msgstr ""
54893 #: fortran/resolve.c:792
54894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54895 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
54896 msgstr ""
54898 #: fortran/resolve.c:809
54899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54900 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
54901 msgstr ""
54903 #: fortran/resolve.c:836
54904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54905 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
54906 msgstr ""
54908 #: fortran/resolve.c:840
54909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54910 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
54911 msgstr ""
54913 #: fortran/resolve.c:847
54914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54915 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
54916 msgstr ""
54918 #: fortran/resolve.c:851
54919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54920 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
54921 msgstr ""
54923 #: fortran/resolve.c:889
54924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54925 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
54926 msgstr ""
54928 #: fortran/resolve.c:894
54929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54930 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
54931 msgstr ""
54933 #: fortran/resolve.c:943
54934 #, gcc-internal-format
54935 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
54936 msgstr ""
54938 #: fortran/resolve.c:947
54939 #, gcc-internal-format
54940 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
54941 msgstr ""
54943 #: fortran/resolve.c:954
54944 #, gcc-internal-format
54945 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
54946 msgstr ""
54948 #: fortran/resolve.c:962
54949 #, gcc-internal-format
54950 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
54951 msgstr ""
54953 #: fortran/resolve.c:966
54954 #, gcc-internal-format
54955 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
54956 msgstr ""
54958 #: fortran/resolve.c:970
54959 #, gcc-internal-format
54960 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
54961 msgstr ""
54963 #: fortran/resolve.c:1014
54964 #, gcc-internal-format
54965 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
54966 msgstr ""
54968 #: fortran/resolve.c:1028
54969 #, gcc-internal-format
54970 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
54971 msgstr ""
54973 #: fortran/resolve.c:1036
54974 #, gcc-internal-format
54975 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
54976 msgstr ""
54978 #: fortran/resolve.c:1058
54979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54980 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
54981 msgstr ""
54983 #: fortran/resolve.c:1079
54984 #, gcc-internal-format
54985 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
54986 msgstr ""
54988 #: fortran/resolve.c:1083
54989 #, gcc-internal-format
54990 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
54991 msgstr ""
54993 #: fortran/resolve.c:1087
54994 #, gcc-internal-format
54995 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
54996 msgstr ""
54998 #: fortran/resolve.c:1091
54999 #, gcc-internal-format
55000 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
55001 msgstr ""
55003 #: fortran/resolve.c:1096
55004 #, gcc-internal-format
55005 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
55006 msgstr ""
55008 #: fortran/resolve.c:1194
55009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55010 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
55011 msgstr ""
55013 #: fortran/resolve.c:1215
55014 #, gcc-internal-format
55015 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
55016 msgstr ""
55018 #: fortran/resolve.c:1281
55019 #, gcc-internal-format
55020 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
55021 msgstr ""
55023 #: fortran/resolve.c:1316
55024 #, gcc-internal-format
55025 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
55026 msgstr ""
55028 #: fortran/resolve.c:1332
55029 #, gcc-internal-format
55030 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
55031 msgstr ""
55033 #: fortran/resolve.c:1343
55034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55035 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
55036 msgstr ""
55038 #: fortran/resolve.c:1361
55039 #, gcc-internal-format
55040 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
55041 msgstr ""
55043 #: fortran/resolve.c:1485
55044 #, gcc-internal-format
55045 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
55046 msgstr ""
55048 #: fortran/resolve.c:1547
55049 #, gcc-internal-format
55050 msgid "%qs at %L is ambiguous"
55051 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
55053 #: fortran/resolve.c:1551
55054 #, gcc-internal-format
55055 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
55056 msgstr ""
55058 #: fortran/resolve.c:1672
55059 #, gcc-internal-format
55060 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
55061 msgstr ""
55063 #: fortran/resolve.c:1685
55064 #, gcc-internal-format
55065 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
55066 msgstr ""
55068 #: fortran/resolve.c:1696
55069 #, gcc-internal-format
55070 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
55071 msgstr ""
55073 #: fortran/resolve.c:1709
55074 #, gcc-internal-format
55075 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
55076 msgstr ""
55078 #: fortran/resolve.c:1745
55079 #, gcc-internal-format
55080 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
55081 msgstr ""
55083 #: fortran/resolve.c:1784 fortran/resolve.c:9273 fortran/resolve.c:10931
55084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55085 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
55086 msgstr ""
55088 #: fortran/resolve.c:1827
55089 #, gcc-internal-format
55090 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
55091 msgstr ""
55093 #: fortran/resolve.c:1835
55094 #, gcc-internal-format
55095 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
55096 msgstr ""
55098 #: fortran/resolve.c:1842
55099 #, gcc-internal-format
55100 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
55101 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
55103 #: fortran/resolve.c:1850
55104 #, gcc-internal-format
55105 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
55106 msgstr ""
55108 #: fortran/resolve.c:1877
55109 #, gcc-internal-format
55110 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
55111 msgstr ""
55113 #: fortran/resolve.c:1899
55114 #, gcc-internal-format
55115 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
55116 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
55118 #: fortran/resolve.c:1954
55119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55120 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
55121 msgstr ""
55123 #: fortran/resolve.c:1961
55124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55125 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
55126 msgstr ""
55128 #: fortran/resolve.c:1975
55129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55130 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
55131 msgstr ""
55133 #: fortran/resolve.c:1987
55134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55135 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
55136 msgstr ""
55138 #: fortran/resolve.c:1998
55139 #, gcc-internal-format
55140 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
55141 msgstr ""
55143 #: fortran/resolve.c:2007
55144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55145 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
55146 msgstr ""
55148 #: fortran/resolve.c:2139
55149 #, gcc-internal-format
55150 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
55151 msgstr ""
55153 #: fortran/resolve.c:2176
55154 #, gcc-internal-format
55155 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
55156 msgstr ""
55158 #: fortran/resolve.c:2448
55159 #, gcc-internal-format
55160 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
55161 msgstr ""
55163 #: fortran/resolve.c:2470
55164 #, gcc-internal-format
55165 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
55166 msgstr ""
55168 #: fortran/resolve.c:2583
55169 #, gcc-internal-format
55170 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
55171 msgstr ""
55173 #: fortran/resolve.c:2601
55174 #, gcc-internal-format
55175 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
55176 msgstr ""
55178 #: fortran/resolve.c:2639
55179 #, gcc-internal-format
55180 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
55181 msgstr ""
55183 #: fortran/resolve.c:2694
55184 #, gcc-internal-format
55185 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
55186 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
55188 #: fortran/resolve.c:2750 fortran/resolve.c:15805
55189 #, gcc-internal-format
55190 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
55191 msgstr ""
55193 #: fortran/resolve.c:2859
55194 #, gcc-internal-format
55195 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
55196 msgstr ""
55198 #: fortran/resolve.c:2866
55199 #, gcc-internal-format
55200 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
55201 msgstr ""
55203 #: fortran/resolve.c:2873
55204 #, gcc-internal-format
55205 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
55206 msgstr ""
55208 #: fortran/resolve.c:2943
55209 #, gcc-internal-format
55210 msgid "%qs at %L is not a function"
55211 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
55213 #: fortran/resolve.c:2951 fortran/resolve.c:3421
55214 #, gcc-internal-format
55215 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
55216 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
55218 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
55219 #: fortran/resolve.c:2994
55220 #, gcc-internal-format
55221 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
55222 msgstr ""
55224 #: fortran/resolve.c:3028
55225 #, gcc-internal-format
55226 msgid "resolve_function(): bad function type"
55227 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
55229 #: fortran/resolve.c:3048
55230 #, gcc-internal-format
55231 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
55232 msgstr ""
55234 #: fortran/resolve.c:3110
55235 #, gcc-internal-format
55236 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
55237 msgstr ""
55239 #: fortran/resolve.c:3114
55240 #, gcc-internal-format
55241 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
55242 msgstr ""
55244 #: fortran/resolve.c:3165
55245 #, gcc-internal-format
55246 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
55247 msgstr ""
55249 #: fortran/resolve.c:3171
55250 #, gcc-internal-format
55251 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
55252 msgstr ""
55254 #: fortran/resolve.c:3177
55255 #, gcc-internal-format
55256 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
55257 msgstr ""
55259 #: fortran/resolve.c:3245
55260 #, gcc-internal-format
55261 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
55262 msgstr ""
55264 #: fortran/resolve.c:3254
55265 #, gcc-internal-format
55266 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
55267 msgstr ""
55269 #: fortran/resolve.c:3289
55270 #, gcc-internal-format
55271 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
55272 msgstr ""
55274 #: fortran/resolve.c:3334
55275 #, gcc-internal-format
55276 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
55277 msgstr ""
55279 #: fortran/resolve.c:3392
55280 #, gcc-internal-format
55281 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
55282 msgstr ""
55284 #: fortran/resolve.c:3431
55285 #, gcc-internal-format
55286 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
55287 msgstr ""
55289 #: fortran/resolve.c:3435
55290 #, gcc-internal-format
55291 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
55292 msgstr ""
55294 #: fortran/resolve.c:3480
55295 #, gcc-internal-format
55296 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
55297 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
55299 #: fortran/resolve.c:3518
55300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55301 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
55302 msgstr ""
55304 #: fortran/resolve.c:3570
55305 #, fuzzy, gcc-internal-format
55306 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
55307 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
55309 #: fortran/resolve.c:3856
55310 #, gcc-internal-format
55311 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
55312 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
55314 #: fortran/resolve.c:4026 fortran/resolve.c:4049
55315 #, gcc-internal-format
55316 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
55317 msgstr ""
55319 #: fortran/resolve.c:4144
55320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55321 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
55322 msgstr ""
55324 #: fortran/resolve.c:4149
55325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55326 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
55327 msgstr ""
55329 #: fortran/resolve.c:4159
55330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55331 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55332 msgstr ""
55334 #: fortran/resolve.c:4164
55335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55336 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
55337 msgstr ""
55339 #: fortran/resolve.c:4184
55340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55341 msgid "Illegal stride of zero at %L"
55342 msgstr ""
55344 #: fortran/resolve.c:4201
55345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55346 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
55347 msgstr ""
55349 #: fortran/resolve.c:4209
55350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55351 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55352 msgstr ""
55354 #: fortran/resolve.c:4225
55355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55356 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
55357 msgstr ""
55359 #: fortran/resolve.c:4234
55360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55361 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55362 msgstr ""
55364 #: fortran/resolve.c:4250
55365 #, gcc-internal-format
55366 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
55367 msgstr ""
55369 #: fortran/resolve.c:4273
55370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55371 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
55372 msgstr ""
55374 #: fortran/resolve.c:4283
55375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55376 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
55377 msgstr ""
55379 #: fortran/resolve.c:4291
55380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55381 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
55382 msgstr ""
55384 #: fortran/resolve.c:4307
55385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55386 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
55387 msgstr ""
55389 #: fortran/resolve.c:4335
55390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55391 msgid "Array index at %L must be scalar"
55392 msgstr ""
55394 #: fortran/resolve.c:4341
55395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55396 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
55397 msgstr ""
55399 #: fortran/resolve.c:4347
55400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55401 msgid "REAL array index at %L"
55402 msgstr ""
55404 #: fortran/resolve.c:4386
55405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55406 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
55407 msgstr ""
55409 #: fortran/resolve.c:4393
55410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55411 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
55412 msgstr ""
55414 #: fortran/resolve.c:4438
55415 #, gcc-internal-format
55416 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
55417 msgstr ""
55419 #: fortran/resolve.c:4449
55420 #, gcc-internal-format
55421 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
55422 msgstr ""
55424 #: fortran/resolve.c:4460
55425 #, gcc-internal-format
55426 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
55427 msgstr ""
55429 #: fortran/resolve.c:4503
55430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55431 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
55432 msgstr ""
55434 #: fortran/resolve.c:4601
55435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55436 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
55437 msgstr ""
55439 #: fortran/resolve.c:4608
55440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55441 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
55442 msgstr ""
55444 #: fortran/resolve.c:4617
55445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55446 msgid "Substring start index at %L is less than one"
55447 msgstr ""
55449 #: fortran/resolve.c:4630
55450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55451 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
55452 msgstr ""
55454 #: fortran/resolve.c:4637
55455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55456 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
55457 msgstr ""
55459 #: fortran/resolve.c:4647
55460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55461 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
55462 msgstr ""
55464 #: fortran/resolve.c:4657
55465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55466 msgid "Substring end index at %L is too large"
55467 msgstr ""
55469 #: fortran/resolve.c:4810
55470 #, gcc-internal-format
55471 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
55472 msgstr ""
55474 #: fortran/resolve.c:4824
55475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55476 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
55477 msgstr ""
55479 #: fortran/resolve.c:4834
55480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55481 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
55482 msgstr ""
55484 #: fortran/resolve.c:4853
55485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55486 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
55487 msgstr ""
55489 #: fortran/resolve.c:4951
55490 #, gcc-internal-format
55491 msgid "expression_rank(): Two array specs"
55492 msgstr ""
55494 #: fortran/resolve.c:5033
55495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55496 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
55497 msgstr ""
55499 #: fortran/resolve.c:5043
55500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55501 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
55502 msgstr ""
55504 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
55505 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
55506 #. that the function-name resolution happens too late in that
55507 #. function.
55508 #: fortran/resolve.c:5053
55509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55510 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
55511 msgstr ""
55513 #: fortran/resolve.c:5068
55514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55515 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
55516 msgstr ""
55518 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
55519 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
55520 #. that the function-name resolution happens too late in that
55521 #. function.
55522 #: fortran/resolve.c:5078
55523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55524 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
55525 msgstr ""
55527 #: fortran/resolve.c:5089
55528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55529 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
55530 msgstr ""
55532 #: fortran/resolve.c:5098
55533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55534 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
55535 msgstr ""
55537 #: fortran/resolve.c:5113
55538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55539 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
55540 msgstr ""
55542 #: fortran/resolve.c:5275
55543 #, gcc-internal-format
55544 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
55545 msgstr ""
55547 #: fortran/resolve.c:5280
55548 #, gcc-internal-format
55549 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
55550 msgstr ""
55552 #: fortran/resolve.c:5350
55553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55554 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
55555 msgstr ""
55557 #: fortran/resolve.c:5363
55558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55559 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
55560 msgstr ""
55562 #: fortran/resolve.c:5704
55563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55564 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
55565 msgstr ""
55567 #: fortran/resolve.c:5711
55568 #, gcc-internal-format
55569 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
55570 msgstr ""
55572 #: fortran/resolve.c:5746
55573 #, gcc-internal-format
55574 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
55575 msgstr ""
55577 #: fortran/resolve.c:5755
55578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55579 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
55580 msgstr ""
55582 #. Nothing matching found!
55583 #: fortran/resolve.c:5943
55584 #, gcc-internal-format
55585 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
55586 msgstr ""
55588 #: fortran/resolve.c:5970
55589 #, gcc-internal-format
55590 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
55591 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
55593 #: fortran/resolve.c:6021
55594 #, gcc-internal-format
55595 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
55596 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
55598 #: fortran/resolve.c:6538
55599 #, gcc-internal-format
55600 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
55601 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
55603 #: fortran/resolve.c:6564
55604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55605 msgid "%s at %L must be a scalar"
55606 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
55608 #: fortran/resolve.c:6574
55609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55610 msgid "%s at %L must be integer"
55611 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
55613 #: fortran/resolve.c:6578 fortran/resolve.c:6585
55614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55615 msgid "%s at %L must be INTEGER"
55616 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
55618 #: fortran/resolve.c:6627
55619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55620 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
55621 msgstr ""
55623 #: fortran/resolve.c:6663
55624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55625 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
55626 msgstr ""
55628 #: fortran/resolve.c:6680
55629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55630 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
55631 msgstr ""
55633 #: fortran/resolve.c:6686
55634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55635 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
55636 msgstr ""
55638 #: fortran/resolve.c:6747
55639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55640 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
55641 msgstr ""
55643 #: fortran/resolve.c:6752
55644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55645 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
55646 msgstr ""
55648 #: fortran/resolve.c:6759
55649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55650 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
55651 msgstr ""
55653 #: fortran/resolve.c:6767
55654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55655 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
55656 msgstr ""
55658 #: fortran/resolve.c:6772
55659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55660 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
55661 msgstr ""
55663 #: fortran/resolve.c:6785
55664 #, gcc-internal-format
55665 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
55666 msgstr ""
55668 #: fortran/resolve.c:6888 fortran/resolve.c:7180
55669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55670 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
55671 msgstr ""
55673 #: fortran/resolve.c:6896 fortran/resolve.c:7145
55674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55675 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
55676 msgstr ""
55678 #: fortran/resolve.c:7002
55679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55680 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
55681 msgstr ""
55683 #: fortran/resolve.c:7033
55684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55685 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
55686 msgstr ""
55688 #: fortran/resolve.c:7191
55689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55690 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
55691 msgstr ""
55693 #: fortran/resolve.c:7203
55694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55695 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
55696 msgstr ""
55698 #: fortran/resolve.c:7217
55699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55700 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
55701 msgstr ""
55703 #: fortran/resolve.c:7232
55704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55705 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
55706 msgstr ""
55708 #: fortran/resolve.c:7245
55709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55710 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
55711 msgstr ""
55713 #: fortran/resolve.c:7258
55714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55715 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
55716 msgstr ""
55718 #: fortran/resolve.c:7339 fortran/resolve.c:7354
55719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55720 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
55721 msgstr ""
55723 #: fortran/resolve.c:7346
55724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55725 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
55726 msgstr ""
55728 #: fortran/resolve.c:7369
55729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55730 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
55731 msgstr ""
55733 #: fortran/resolve.c:7396
55734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55735 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
55736 msgstr ""
55738 #: fortran/resolve.c:7415
55739 #, gcc-internal-format
55740 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
55741 msgstr ""
55743 #: fortran/resolve.c:7430
55744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55745 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
55746 msgstr ""
55748 #: fortran/resolve.c:7441
55749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55750 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
55751 msgstr ""
55753 #: fortran/resolve.c:7473
55754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55755 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
55756 msgstr ""
55758 #: fortran/resolve.c:7496
55759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55760 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
55761 msgstr ""
55763 #: fortran/resolve.c:7507
55764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55765 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
55766 msgstr ""
55768 #: fortran/resolve.c:7518
55769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55770 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
55771 msgstr ""
55773 #: fortran/resolve.c:7541
55774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55775 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
55776 msgstr ""
55778 #: fortran/resolve.c:7571
55779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55780 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
55781 msgstr ""
55783 #: fortran/resolve.c:7577 fortran/resolve.c:7583
55784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55785 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
55786 msgstr ""
55788 #. The cases overlap, or they are the same
55789 #. element in the list.  Either way, we must
55790 #. issue an error and get the next case from P.
55791 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
55792 #: fortran/resolve.c:7811
55793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55794 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
55795 msgstr ""
55797 #: fortran/resolve.c:7862
55798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55799 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
55800 msgstr ""
55802 #: fortran/resolve.c:7873
55803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55804 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
55805 msgstr ""
55807 #: fortran/resolve.c:7886
55808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55809 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
55810 msgstr ""
55812 #: fortran/resolve.c:7932
55813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55814 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
55815 msgstr ""
55817 #: fortran/resolve.c:7951
55818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55819 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
55820 msgstr ""
55822 #: fortran/resolve.c:7961
55823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55824 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
55825 msgstr ""
55827 #: fortran/resolve.c:7979 fortran/resolve.c:7987
55828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55829 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
55830 msgstr ""
55832 #: fortran/resolve.c:8049 fortran/resolve.c:8591
55833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55834 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
55835 msgstr ""
55837 #: fortran/resolve.c:8075
55838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55839 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
55840 msgstr ""
55842 #: fortran/resolve.c:8087
55843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55844 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
55845 msgstr ""
55847 #: fortran/resolve.c:8102
55848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55849 msgid "Range specification at %L can never be matched"
55850 msgstr ""
55852 #: fortran/resolve.c:8205
55853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55854 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
55855 msgstr ""
55857 #: fortran/resolve.c:8280
55858 #, gcc-internal-format
55859 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
55860 msgstr ""
55862 #: fortran/resolve.c:8291
55863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55864 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
55865 msgstr ""
55867 #: fortran/resolve.c:8484
55868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55869 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
55870 msgstr ""
55872 #: fortran/resolve.c:8501 fortran/resolve.c:8513
55873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55874 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
55875 msgstr ""
55877 #: fortran/resolve.c:8542
55878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55879 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
55880 msgstr ""
55882 #: fortran/resolve.c:8554
55883 #, gcc-internal-format
55884 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
55885 msgstr ""
55887 #: fortran/resolve.c:8566
55888 #, gcc-internal-format
55889 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
55890 msgstr ""
55892 #: fortran/resolve.c:8569
55893 #, gcc-internal-format
55894 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
55895 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
55897 #: fortran/resolve.c:8579
55898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55899 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
55900 msgstr ""
55902 #: fortran/resolve.c:8817
55903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55904 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
55905 msgstr ""
55907 #: fortran/resolve.c:8913
55908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55909 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
55910 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
55912 #: fortran/resolve.c:8976
55913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55914 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
55915 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
55917 #: fortran/resolve.c:8986
55918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55919 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
55920 msgstr ""
55922 #: fortran/resolve.c:8999
55923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55924 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
55925 msgstr ""
55927 #: fortran/resolve.c:9008
55928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55929 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
55930 msgstr ""
55932 #: fortran/resolve.c:9015
55933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55934 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
55935 msgstr ""
55937 #: fortran/resolve.c:9026
55938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55939 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
55940 msgstr ""
55942 #: fortran/resolve.c:9032
55943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55944 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
55945 msgstr ""
55947 #: fortran/resolve.c:9047
55948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55949 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
55950 msgstr ""
55952 #: fortran/resolve.c:9104
55953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55954 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
55955 msgstr ""
55957 #: fortran/resolve.c:9114
55958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55959 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
55960 msgstr ""
55962 #: fortran/resolve.c:9118
55963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55964 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
55965 msgstr ""
55967 #: fortran/resolve.c:9121
55968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55969 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
55970 msgstr ""
55972 #: fortran/resolve.c:9128 fortran/resolve.c:9246
55973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55974 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
55975 msgstr ""
55977 #: fortran/resolve.c:9140 fortran/resolve.c:9253
55978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55979 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
55980 msgstr ""
55982 #: fortran/resolve.c:9152
55983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55984 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
55985 msgstr ""
55987 #: fortran/resolve.c:9163
55988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55989 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
55990 msgstr ""
55992 #: fortran/resolve.c:9223
55993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55994 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
55995 msgstr ""
55997 #: fortran/resolve.c:9227 fortran/resolve.c:9237
55998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55999 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
56000 msgstr ""
56002 #: fortran/resolve.c:9280
56003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56004 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
56005 msgstr ""
56007 #: fortran/resolve.c:9290
56008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56009 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
56010 msgstr ""
56012 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
56013 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
56014 #: fortran/resolve.c:9307 fortran/resolve.c:9330
56015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56016 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
56017 msgstr ""
56019 #: fortran/resolve.c:9311 fortran/resolve.c:9336
56020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56021 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
56022 msgstr ""
56024 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
56025 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
56026 #. further checks are necessary in this case.
56027 #: fortran/resolve.c:9351
56028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56029 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
56030 msgstr ""
56032 #: fortran/resolve.c:9423
56033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56034 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
56035 msgstr ""
56037 #: fortran/resolve.c:9439
56038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56039 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
56040 msgstr ""
56042 #: fortran/resolve.c:9447 fortran/resolve.c:9534
56043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56044 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
56045 msgstr ""
56047 #: fortran/resolve.c:9457 fortran/resolve.c:9544
56048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56049 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
56050 msgstr ""
56052 #: fortran/resolve.c:9488
56053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56054 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
56055 msgstr ""
56057 #: fortran/resolve.c:9497
56058 #, gcc-internal-format
56059 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
56060 msgstr ""
56062 #: fortran/resolve.c:9662
56063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56064 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
56065 msgstr ""
56067 #: fortran/resolve.c:9672
56068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56069 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
56070 msgstr ""
56072 #: fortran/resolve.c:9749
56073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56074 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
56075 msgstr ""
56077 #: fortran/resolve.c:9851
56078 #, gcc-internal-format
56079 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
56080 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
56082 #: fortran/resolve.c:9965
56083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56084 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
56085 msgstr ""
56087 #: fortran/resolve.c:9997
56088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56089 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
56090 msgstr ""
56092 #: fortran/resolve.c:10002
56093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56094 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
56095 msgstr ""
56097 #: fortran/resolve.c:10012
56098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56099 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
56100 msgstr ""
56102 #: fortran/resolve.c:10044
56103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56104 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
56105 msgstr ""
56107 #: fortran/resolve.c:10048
56108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56109 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
56110 msgstr ""
56112 #: fortran/resolve.c:10053
56113 #, gcc-internal-format
56114 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
56115 msgstr ""
56117 #: fortran/resolve.c:10060
56118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56119 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
56120 msgstr ""
56122 #: fortran/resolve.c:10071
56123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56124 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
56125 msgstr ""
56127 #: fortran/resolve.c:10376
56128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56129 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
56130 msgstr ""
56132 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
56133 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
56134 #: fortran/resolve.c:10618
56135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56136 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
56137 msgstr ""
56139 #: fortran/resolve.c:10630
56140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56141 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
56142 msgstr ""
56144 #: fortran/resolve.c:10863
56145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56146 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
56147 msgstr ""
56149 #: fortran/resolve.c:10866
56150 #, gcc-internal-format
56151 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
56152 msgstr ""
56154 #: fortran/resolve.c:10877
56155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56156 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
56157 msgstr ""
56159 #: fortran/resolve.c:10939
56160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56161 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
56162 msgstr ""
56164 #: fortran/resolve.c:10987
56165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56166 msgid "Invalid NULL at %L"
56167 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
56169 #: fortran/resolve.c:10991
56170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56171 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
56172 msgstr ""
56174 #: fortran/resolve.c:11047
56175 #, gcc-internal-format
56176 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
56177 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
56179 #: fortran/resolve.c:11052
56180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56181 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
56182 msgstr ""
56184 #: fortran/resolve.c:11136
56185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56186 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
56187 msgstr ""
56189 #: fortran/resolve.c:11215
56190 #, gcc-internal-format
56191 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
56192 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
56194 #: fortran/resolve.c:11325
56195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56196 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
56197 msgstr ""
56199 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
56200 #. isn't the same module, reject it.
56201 #: fortran/resolve.c:11338
56202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56203 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
56204 msgstr ""
56206 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
56207 #. exclude references to the same procedure via module association or
56208 #. multiple checks for the same procedure.
56209 #: fortran/resolve.c:11355
56210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56211 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
56212 msgstr ""
56214 #: fortran/resolve.c:11432
56215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56216 msgid "String length at %L is too large"
56217 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
56219 #: fortran/resolve.c:11661
56220 #, gcc-internal-format
56221 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
56222 msgstr ""
56224 #: fortran/resolve.c:11665
56225 #, gcc-internal-format
56226 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
56227 msgstr ""
56229 #: fortran/resolve.c:11673
56230 #, gcc-internal-format
56231 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
56232 msgstr ""
56234 #: fortran/resolve.c:11683
56235 #, gcc-internal-format
56236 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
56237 msgstr ""
56239 #: fortran/resolve.c:11698
56240 #, gcc-internal-format
56241 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
56242 msgstr ""
56244 #: fortran/resolve.c:11710
56245 #, gcc-internal-format
56246 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
56247 msgstr ""
56249 #: fortran/resolve.c:11741
56250 #, gcc-internal-format
56251 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
56252 msgstr ""
56254 #: fortran/resolve.c:11763
56255 #, gcc-internal-format
56256 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
56257 msgstr ""
56259 #: fortran/resolve.c:11789
56260 #, gcc-internal-format
56261 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
56262 msgstr ""
56264 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
56265 #. * needs to be constant.
56266 #: fortran/resolve.c:11830
56267 #, gcc-internal-format
56268 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
56269 msgstr ""
56271 #: fortran/resolve.c:11849
56272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56273 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
56274 msgstr ""
56276 #: fortran/resolve.c:11870
56277 #, gcc-internal-format
56278 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
56279 msgstr ""
56281 #: fortran/resolve.c:11877
56282 #, gcc-internal-format
56283 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
56284 msgstr ""
56286 #: fortran/resolve.c:11924
56287 #, gcc-internal-format
56288 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
56289 msgstr ""
56291 #: fortran/resolve.c:11927
56292 #, gcc-internal-format
56293 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
56294 msgstr ""
56296 #: fortran/resolve.c:11931
56297 #, gcc-internal-format
56298 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
56299 msgstr ""
56301 #: fortran/resolve.c:11934
56302 #, gcc-internal-format
56303 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
56304 msgstr ""
56306 #: fortran/resolve.c:11937
56307 #, gcc-internal-format
56308 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
56309 msgstr ""
56311 #: fortran/resolve.c:11940
56312 #, gcc-internal-format
56313 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
56314 msgstr ""
56316 #: fortran/resolve.c:11982
56317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56318 msgid "%s at %L"
56319 msgstr "%s tại %L"
56321 #: fortran/resolve.c:12009
56322 #, gcc-internal-format
56323 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
56324 msgstr ""
56326 #: fortran/resolve.c:12031
56327 #, gcc-internal-format
56328 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
56329 msgstr ""
56331 #: fortran/resolve.c:12053
56332 #, gcc-internal-format
56333 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
56334 msgstr ""
56336 #: fortran/resolve.c:12071
56337 #, gcc-internal-format
56338 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
56339 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
56341 #: fortran/resolve.c:12080
56342 #, gcc-internal-format
56343 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
56344 msgstr ""
56346 #: fortran/resolve.c:12088
56347 #, gcc-internal-format
56348 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
56349 msgstr ""
56351 #: fortran/resolve.c:12098
56352 #, gcc-internal-format
56353 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
56354 msgstr ""
56356 #: fortran/resolve.c:12117
56357 #, gcc-internal-format
56358 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
56359 msgstr ""
56361 #: fortran/resolve.c:12121
56362 #, gcc-internal-format
56363 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
56364 msgstr ""
56366 #: fortran/resolve.c:12125
56367 #, gcc-internal-format
56368 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
56369 msgstr ""
56371 #: fortran/resolve.c:12129
56372 #, gcc-internal-format
56373 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
56374 msgstr ""
56376 #: fortran/resolve.c:12142
56377 #, gcc-internal-format
56378 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
56379 msgstr ""
56381 #: fortran/resolve.c:12151
56382 #, gcc-internal-format
56383 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
56384 msgstr ""
56386 #: fortran/resolve.c:12157
56387 #, gcc-internal-format
56388 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
56389 msgstr ""
56391 #: fortran/resolve.c:12213
56392 #, gcc-internal-format
56393 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
56394 msgstr ""
56396 #: fortran/resolve.c:12219
56397 #, gcc-internal-format
56398 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
56399 msgstr ""
56401 #: fortran/resolve.c:12225
56402 #, gcc-internal-format
56403 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
56404 msgstr ""
56406 #: fortran/resolve.c:12233
56407 #, gcc-internal-format
56408 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
56409 msgstr ""
56411 #: fortran/resolve.c:12239
56412 #, gcc-internal-format
56413 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
56414 msgstr ""
56416 #: fortran/resolve.c:12282
56417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56418 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
56419 msgstr ""
56421 #: fortran/resolve.c:12290
56422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56423 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
56424 msgstr ""
56426 #: fortran/resolve.c:12298
56427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56428 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
56429 msgstr ""
56431 #: fortran/resolve.c:12307
56432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56433 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
56434 msgstr ""
56436 #: fortran/resolve.c:12393
56437 #, gcc-internal-format
56438 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
56439 msgstr ""
56441 #: fortran/resolve.c:12402
56442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56443 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
56444 msgstr ""
56446 #: fortran/resolve.c:12411
56447 #, gcc-internal-format
56448 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
56449 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
56451 #: fortran/resolve.c:12419
56452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56453 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
56454 msgstr ""
56456 #: fortran/resolve.c:12425
56457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56458 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
56459 msgstr ""
56461 #: fortran/resolve.c:12431
56462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56463 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
56464 msgstr ""
56466 #: fortran/resolve.c:12439
56467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56468 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
56469 msgstr ""
56471 #: fortran/resolve.c:12448
56472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56473 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
56474 msgstr ""
56476 #: fortran/resolve.c:12470
56477 #, gcc-internal-format
56478 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
56479 msgstr ""
56481 #: fortran/resolve.c:12507
56482 #, gcc-internal-format
56483 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
56484 msgstr ""
56486 #: fortran/resolve.c:12547
56487 #, gcc-internal-format
56488 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
56489 msgstr ""
56491 #: fortran/resolve.c:12583
56492 #, gcc-internal-format
56493 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
56494 msgstr ""
56496 #: fortran/resolve.c:12642
56497 #, gcc-internal-format
56498 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
56499 msgstr ""
56501 #: fortran/resolve.c:12654
56502 #, gcc-internal-format
56503 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
56504 msgstr ""
56506 #: fortran/resolve.c:12682
56507 #, gcc-internal-format
56508 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
56509 msgstr ""
56511 #: fortran/resolve.c:12738
56512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56513 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
56514 msgstr ""
56516 #: fortran/resolve.c:12930
56517 #, gcc-internal-format
56518 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
56519 msgstr ""
56521 #: fortran/resolve.c:12972
56522 #, gcc-internal-format
56523 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
56524 msgstr ""
56526 #: fortran/resolve.c:12986
56527 #, gcc-internal-format
56528 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
56529 msgstr ""
56531 #: fortran/resolve.c:13000 fortran/resolve.c:13448
56532 #, gcc-internal-format
56533 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
56534 msgstr ""
56536 #: fortran/resolve.c:13008
56537 #, gcc-internal-format
56538 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
56539 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
56541 #: fortran/resolve.c:13017
56542 #, gcc-internal-format
56543 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
56544 msgstr ""
56546 #: fortran/resolve.c:13023
56547 #, gcc-internal-format
56548 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
56549 msgstr ""
56551 #: fortran/resolve.c:13029
56552 #, gcc-internal-format
56553 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
56554 msgstr ""
56556 #: fortran/resolve.c:13058
56557 #, gcc-internal-format
56558 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
56559 msgstr ""
56561 #: fortran/resolve.c:13068
56562 #, gcc-internal-format
56563 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
56564 msgstr ""
56566 #: fortran/resolve.c:13160
56567 #, gcc-internal-format
56568 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
56569 msgstr ""
56571 #: fortran/resolve.c:13255
56572 #, gcc-internal-format
56573 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
56574 msgstr ""
56576 #: fortran/resolve.c:13264
56577 #, gcc-internal-format
56578 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
56579 msgstr ""
56581 #: fortran/resolve.c:13274
56582 #, gcc-internal-format
56583 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
56584 msgstr ""
56586 #: fortran/resolve.c:13283
56587 #, gcc-internal-format
56588 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
56589 msgstr ""
56591 #: fortran/resolve.c:13381
56592 #, gcc-internal-format
56593 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
56594 msgstr ""
56596 #: fortran/resolve.c:13395
56597 #, gcc-internal-format
56598 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
56599 msgstr ""
56601 #: fortran/resolve.c:13411
56602 #, gcc-internal-format
56603 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
56604 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
56606 #: fortran/resolve.c:13421
56607 #, gcc-internal-format
56608 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
56609 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
56611 #: fortran/resolve.c:13430
56612 #, gcc-internal-format
56613 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
56614 msgstr ""
56616 #: fortran/resolve.c:13439
56617 #, gcc-internal-format
56618 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
56619 msgstr ""
56621 #: fortran/resolve.c:13481
56622 #, gcc-internal-format
56623 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
56624 msgstr ""
56626 #: fortran/resolve.c:13494
56627 #, gcc-internal-format
56628 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
56629 msgstr ""
56631 #: fortran/resolve.c:13505
56632 #, gcc-internal-format
56633 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
56634 msgstr ""
56636 #: fortran/resolve.c:13536
56637 #, gcc-internal-format
56638 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
56639 msgstr ""
56641 #: fortran/resolve.c:13544
56642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56643 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
56644 msgstr ""
56646 #: fortran/resolve.c:13553
56647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56648 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
56649 msgstr ""
56651 #: fortran/resolve.c:13571 fortran/resolve.c:13583
56652 #, gcc-internal-format
56653 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
56654 msgstr ""
56656 #: fortran/resolve.c:13656
56657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56658 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
56659 msgstr ""
56661 #: fortran/resolve.c:13700
56662 #, gcc-internal-format
56663 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
56664 msgstr ""
56666 #: fortran/resolve.c:13713
56667 #, gcc-internal-format
56668 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
56669 msgstr ""
56671 #: fortran/resolve.c:13767
56672 #, gcc-internal-format
56673 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
56674 msgstr ""
56676 #: fortran/resolve.c:13843
56677 #, gcc-internal-format
56678 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
56679 msgstr ""
56681 #: fortran/resolve.c:13849
56682 #, gcc-internal-format
56683 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
56684 msgstr ""
56686 #: fortran/resolve.c:13855
56687 #, gcc-internal-format
56688 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
56689 msgstr ""
56691 #: fortran/resolve.c:13863
56692 #, gcc-internal-format
56693 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
56694 msgstr ""
56696 #: fortran/resolve.c:13873
56697 #, gcc-internal-format
56698 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
56699 msgstr ""
56701 #: fortran/resolve.c:13883
56702 #, gcc-internal-format
56703 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
56704 msgstr ""
56706 #: fortran/resolve.c:13901
56707 #, gcc-internal-format
56708 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
56709 msgstr ""
56711 #: fortran/resolve.c:13916
56712 #, gcc-internal-format
56713 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
56714 msgstr ""
56716 #: fortran/resolve.c:13927
56717 #, gcc-internal-format
56718 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
56719 msgstr ""
56721 #: fortran/resolve.c:13954
56722 #, gcc-internal-format
56723 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
56724 msgstr ""
56726 #: fortran/resolve.c:13973
56727 #, gcc-internal-format
56728 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
56729 msgstr ""
56731 #: fortran/resolve.c:13989
56732 #, gcc-internal-format
56733 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
56734 msgstr ""
56736 #: fortran/resolve.c:14000
56737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56738 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
56739 msgstr ""
56741 #: fortran/resolve.c:14008
56742 #, gcc-internal-format
56743 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
56744 msgstr ""
56746 #: fortran/resolve.c:14050
56747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56748 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
56749 msgstr ""
56751 #: fortran/resolve.c:14114
56752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56753 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
56754 msgstr ""
56756 #: fortran/resolve.c:14117
56757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56758 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
56759 msgstr ""
56761 #: fortran/resolve.c:14213
56762 #, gcc-internal-format
56763 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
56764 msgstr ""
56766 #: fortran/resolve.c:14231
56767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56768 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
56769 msgstr ""
56771 #: fortran/resolve.c:14234
56772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56773 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
56774 msgstr ""
56776 #: fortran/resolve.c:14242
56777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56778 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
56779 msgstr ""
56781 #: fortran/resolve.c:14249
56782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56783 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
56784 msgstr ""
56786 #: fortran/resolve.c:14262
56787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56788 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
56789 msgstr ""
56791 #: fortran/resolve.c:14268
56792 #, gcc-internal-format
56793 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
56794 msgstr ""
56796 #: fortran/resolve.c:14278
56797 #, gcc-internal-format
56798 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
56799 msgstr ""
56801 #: fortran/resolve.c:14287
56802 #, gcc-internal-format
56803 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
56804 msgstr ""
56806 #: fortran/resolve.c:14300 fortran/resolve.c:14467
56807 #, gcc-internal-format
56808 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
56809 msgstr ""
56811 #: fortran/resolve.c:14314
56812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56813 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
56814 msgstr ""
56816 #: fortran/resolve.c:14323
56817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56818 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
56819 msgstr ""
56821 #: fortran/resolve.c:14332
56822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56823 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
56824 msgstr ""
56826 #: fortran/resolve.c:14340
56827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56828 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
56829 msgstr ""
56831 #: fortran/resolve.c:14347
56832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56833 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
56834 msgstr ""
56836 #: fortran/resolve.c:14367
56837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56838 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
56839 msgstr ""
56841 #: fortran/resolve.c:14374
56842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56843 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
56844 msgstr ""
56846 #: fortran/resolve.c:14381
56847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56848 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
56849 msgstr ""
56851 #: fortran/resolve.c:14388
56852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56853 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
56854 msgstr ""
56856 #: fortran/resolve.c:14413
56857 #, gcc-internal-format
56858 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
56859 msgstr ""
56861 #: fortran/resolve.c:14493
56862 #, gcc-internal-format
56863 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
56864 msgstr ""
56866 #: fortran/resolve.c:14508
56867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56868 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
56869 msgstr ""
56871 #: fortran/resolve.c:14521
56872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56873 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
56874 msgstr ""
56876 #: fortran/resolve.c:14539
56877 #, gcc-internal-format
56878 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
56879 msgstr ""
56881 #: fortran/resolve.c:14551
56882 #, gcc-internal-format
56883 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
56884 msgstr ""
56886 #: fortran/resolve.c:14560
56887 #, gcc-internal-format
56888 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
56889 msgstr ""
56891 #: fortran/resolve.c:14572
56892 #, gcc-internal-format
56893 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
56894 msgstr ""
56896 #: fortran/resolve.c:14581
56897 #, gcc-internal-format
56898 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
56899 msgstr ""
56901 #: fortran/resolve.c:14593
56902 #, gcc-internal-format
56903 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
56904 msgstr ""
56906 #: fortran/resolve.c:14608
56907 #, gcc-internal-format
56908 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
56909 msgstr ""
56911 #: fortran/resolve.c:14616
56912 #, gcc-internal-format
56913 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
56914 msgstr ""
56916 #: fortran/resolve.c:14623
56917 #, gcc-internal-format
56918 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
56919 msgstr ""
56921 #: fortran/resolve.c:14635
56922 #, gcc-internal-format
56923 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
56924 msgstr ""
56926 #: fortran/resolve.c:14644
56927 #, gcc-internal-format
56928 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
56929 msgstr ""
56931 #: fortran/resolve.c:14660
56932 #, gcc-internal-format
56933 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
56934 msgstr ""
56936 #: fortran/resolve.c:14666
56937 #, gcc-internal-format
56938 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
56939 msgstr ""
56941 #: fortran/resolve.c:14691
56942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56943 msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
56944 msgstr ""
56946 #: fortran/resolve.c:14761
56947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56948 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
56949 msgstr ""
56951 #: fortran/resolve.c:14772
56952 #, gcc-internal-format
56953 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
56954 msgstr ""
56956 #: fortran/resolve.c:14868
56957 #, gcc-internal-format
56958 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
56959 msgstr ""
56961 #: fortran/resolve.c:14874
56962 #, gcc-internal-format
56963 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
56964 msgstr ""
56966 #: fortran/resolve.c:14880
56967 #, gcc-internal-format
56968 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
56969 msgstr ""
56971 #: fortran/resolve.c:14889
56972 #, gcc-internal-format
56973 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
56974 msgstr ""
56976 #: fortran/resolve.c:14903
56977 #, gcc-internal-format
56978 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
56979 msgstr ""
56981 #: fortran/resolve.c:14949
56982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56983 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
56984 msgstr ""
56986 #: fortran/resolve.c:14962
56987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56988 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
56989 msgstr ""
56991 #: fortran/resolve.c:15061
56992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56993 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
56994 msgstr ""
56996 #: fortran/resolve.c:15069
56997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56998 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
56999 msgstr ""
57001 #: fortran/resolve.c:15077
57002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57003 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57004 msgstr ""
57006 #: fortran/resolve.c:15202
57007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57008 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
57009 msgstr ""
57011 #: fortran/resolve.c:15367
57012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57013 msgid "Label %d at %L defined but not used"
57014 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
57016 #: fortran/resolve.c:15373
57017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57018 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
57019 msgstr ""
57021 #: fortran/resolve.c:15457
57022 #, gcc-internal-format
57023 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
57024 msgstr ""
57026 #: fortran/resolve.c:15466
57027 #, gcc-internal-format
57028 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
57029 msgstr ""
57031 #: fortran/resolve.c:15474
57032 #, gcc-internal-format
57033 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
57034 msgstr ""
57036 #: fortran/resolve.c:15490
57037 #, gcc-internal-format
57038 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
57039 msgstr ""
57041 #: fortran/resolve.c:15593
57042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57043 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
57044 msgstr ""
57046 #: fortran/resolve.c:15608
57047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57048 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
57049 msgstr ""
57051 #: fortran/resolve.c:15620
57052 #, gcc-internal-format
57053 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
57054 msgstr ""
57056 #: fortran/resolve.c:15629
57057 #, gcc-internal-format
57058 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
57059 msgstr ""
57061 #: fortran/resolve.c:15702
57062 #, gcc-internal-format
57063 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
57064 msgstr ""
57066 #: fortran/resolve.c:15713
57067 #, gcc-internal-format
57068 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
57069 msgstr ""
57071 #: fortran/resolve.c:15724
57072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57073 msgid "Substring at %L has length zero"
57074 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
57076 #: fortran/resolve.c:15815
57077 #, gcc-internal-format
57078 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
57079 msgstr ""
57081 #: fortran/resolve.c:15828
57082 #, gcc-internal-format
57083 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
57084 msgstr ""
57086 #: fortran/resolve.c:15848
57087 #, gcc-internal-format
57088 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
57089 msgstr ""
57091 #: fortran/resolve.c:15858
57092 #, gcc-internal-format
57093 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
57094 msgstr ""
57096 #: fortran/resolve.c:15866
57097 #, gcc-internal-format
57098 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
57099 msgstr ""
57101 #: fortran/resolve.c:15880
57102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57103 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
57104 msgstr ""
57106 #: fortran/resolve.c:15898
57107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57108 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
57109 msgstr ""
57111 #: fortran/resolve.c:15905
57112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57113 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
57114 msgstr ""
57116 #: fortran/resolve.c:15983
57117 #, gcc-internal-format
57118 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
57119 msgstr ""
57121 #: fortran/scanner.c:330
57122 #, gcc-internal-format
57123 msgid "Include directory %qs: %s"
57124 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
57126 #: fortran/scanner.c:334
57127 #, gcc-internal-format
57128 msgid "Nonexistent include directory %qs"
57129 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
57131 #: fortran/scanner.c:339
57132 #, gcc-internal-format
57133 msgid "%qs is not a directory"
57134 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
57136 #: fortran/scanner.c:742
57137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57138 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
57139 msgstr ""
57141 #: fortran/scanner.c:782
57142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57143 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
57144 msgstr ""
57146 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1467
57147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57148 msgid "Line truncated at %L"
57149 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
57151 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1544
57152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57153 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
57154 msgstr ""
57156 #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1505
57157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57158 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
57159 msgstr ""
57161 #: fortran/scanner.c:1422
57162 #, gcc-internal-format
57163 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
57164 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
57166 #: fortran/scanner.c:1695
57167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57168 msgid "Nonconforming tab character at %C"
57169 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
57171 #: fortran/scanner.c:1783 fortran/scanner.c:1786
57172 #, gcc-internal-format
57173 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
57174 msgstr ""
57176 #: fortran/scanner.c:1845
57177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57178 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
57179 msgstr ""
57181 #: fortran/scanner.c:2074
57182 #, gcc-internal-format
57183 msgid "file %qs left but not entered"
57184 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
57186 #: fortran/scanner.c:2112
57187 #, gcc-internal-format
57188 msgid "Illegal preprocessor directive"
57189 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
57191 #: fortran/scanner.c:2239
57192 #, gcc-internal-format
57193 msgid "Can't open file %qs"
57194 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
57196 #: fortran/simplify.c:88
57197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57198 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
57199 msgstr ""
57201 #: fortran/simplify.c:93
57202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57203 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
57204 msgstr ""
57206 #: fortran/simplify.c:98
57207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57208 msgid "Result of %s is NaN at %L"
57209 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
57211 #: fortran/simplify.c:102
57212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57213 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
57214 msgstr ""
57216 #: fortran/simplify.c:125
57217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57218 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
57219 msgstr ""
57221 #: fortran/simplify.c:133
57222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57223 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
57224 msgstr ""
57226 #: fortran/simplify.c:693
57227 #, gcc-internal-format
57228 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
57229 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
57231 #: fortran/simplify.c:714
57232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57233 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
57234 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
57236 #: fortran/simplify.c:721
57237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57238 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
57239 msgstr ""
57241 #: fortran/simplify.c:739
57242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57243 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
57244 msgstr ""
57246 #: fortran/simplify.c:776
57247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57248 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
57249 msgstr ""
57251 #: fortran/simplify.c:790
57252 #, gcc-internal-format
57253 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
57254 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
57256 #: fortran/simplify.c:809
57257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57258 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
57259 msgstr ""
57261 #: fortran/simplify.c:824
57262 #, gcc-internal-format
57263 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
57264 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
57266 #: fortran/simplify.c:1053
57267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57268 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
57269 msgstr ""
57271 #: fortran/simplify.c:1067
57272 #, gcc-internal-format
57273 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
57274 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
57276 #: fortran/simplify.c:1095
57277 #, gcc-internal-format
57278 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
57279 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
57281 #: fortran/simplify.c:1123
57282 #, gcc-internal-format
57283 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
57284 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
57286 #: fortran/simplify.c:1144
57287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57288 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
57289 msgstr ""
57291 #: fortran/simplify.c:1158
57292 #, gcc-internal-format
57293 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
57294 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
57296 #: fortran/simplify.c:1175
57297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57298 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
57299 msgstr ""
57301 #: fortran/simplify.c:1267
57302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57303 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
57304 msgstr ""
57306 #: fortran/simplify.c:1636
57307 #, gcc-internal-format
57308 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
57309 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
57311 #: fortran/simplify.c:1655
57312 #, gcc-internal-format
57313 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
57314 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
57316 #: fortran/simplify.c:1736
57317 #, fuzzy, gcc-internal-format
57318 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
57319 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
57321 #: fortran/simplify.c:1796
57322 #, fuzzy, gcc-internal-format
57323 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
57324 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
57326 #: fortran/simplify.c:1814
57327 #, fuzzy, gcc-internal-format
57328 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
57329 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
57331 #: fortran/simplify.c:1838
57332 #, fuzzy, gcc-internal-format
57333 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
57334 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
57336 #: fortran/simplify.c:1876
57337 #, gcc-internal-format
57338 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
57339 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
57341 #: fortran/simplify.c:2109
57342 #, gcc-internal-format
57343 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
57344 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
57346 #: fortran/simplify.c:2417
57347 #, gcc-internal-format
57348 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
57349 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
57351 #: fortran/simplify.c:2584
57352 #, gcc-internal-format
57353 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
57354 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
57356 #: fortran/simplify.c:2734
57357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57358 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
57359 msgstr ""
57361 #: fortran/simplify.c:2742
57362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57363 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
57364 msgstr ""
57366 #: fortran/simplify.c:2857
57367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57368 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
57369 msgstr ""
57371 #: fortran/simplify.c:2881
57372 #, gcc-internal-format
57373 msgid "IBITS: Bad bit"
57374 msgstr ""
57376 #: fortran/simplify.c:2932
57377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57378 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
57379 msgstr ""
57381 #. Left shift, as in SHIFTL.
57382 #: fortran/simplify.c:3297 fortran/simplify.c:3305
57383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57384 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
57385 msgstr ""
57387 #: fortran/simplify.c:3317
57388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57389 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
57390 msgstr ""
57392 #: fortran/simplify.c:3442
57393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57394 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
57395 msgstr ""
57397 #: fortran/simplify.c:3445
57398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57399 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
57400 msgstr ""
57402 #: fortran/simplify.c:3765 fortran/simplify.c:3897
57403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57404 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
57405 msgstr ""
57407 #: fortran/simplify.c:4080
57408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57409 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
57410 msgstr ""
57412 #: fortran/simplify.c:4093
57413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57414 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
57415 msgstr ""
57417 #: fortran/simplify.c:4104
57418 #, gcc-internal-format
57419 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
57420 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
57422 #: fortran/simplify.c:4121
57423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57424 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
57425 msgstr ""
57427 #: fortran/simplify.c:4424
57428 #, gcc-internal-format
57429 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
57430 msgstr ""
57432 #. Result is processor-dependent.
57433 #: fortran/simplify.c:4600
57434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57435 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
57436 msgstr ""
57438 #. Result is processor-dependent.
57439 #: fortran/simplify.c:4611
57440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57441 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
57442 msgstr ""
57444 #: fortran/simplify.c:4622
57445 #, gcc-internal-format
57446 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
57447 msgstr ""
57449 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
57450 #. to not handle it at all.
57451 #. Result is processor-dependent.
57452 #: fortran/simplify.c:4648 fortran/simplify.c:4660
57453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57454 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
57455 msgstr ""
57457 #: fortran/simplify.c:4680
57458 #, gcc-internal-format
57459 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
57460 msgstr ""
57462 #: fortran/simplify.c:4728
57463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57464 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
57465 msgstr ""
57467 #: fortran/simplify.c:5204
57468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57469 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
57470 msgstr ""
57472 #: fortran/simplify.c:5259
57473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57474 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
57475 msgstr ""
57477 #: fortran/simplify.c:5412
57478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57479 msgid "Reshaped array too large at %C"
57480 msgstr ""
57482 #: fortran/simplify.c:5526
57483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57484 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
57485 msgstr ""
57487 #: fortran/simplify.c:6105
57488 #, gcc-internal-format
57489 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
57490 msgstr ""
57492 #: fortran/simplify.c:6134
57493 #, gcc-internal-format
57494 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
57495 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
57497 #: fortran/simplify.c:6261 fortran/simplify.c:6540
57498 #, gcc-internal-format
57499 msgid "Failure getting length of a constant array."
57500 msgstr ""
57502 #: fortran/simplify.c:6271
57503 #, gcc-internal-format
57504 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
57505 msgstr ""
57507 #: fortran/simplify.c:6337
57508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57509 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
57510 msgstr ""
57512 #: fortran/simplify.c:6361
57513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57514 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
57515 msgstr ""
57517 #: fortran/simplify.c:6377
57518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57519 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
57520 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
57522 #: fortran/simplify.c:6707
57523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57524 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
57525 msgstr ""
57527 #: fortran/simplify.c:6730
57528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57529 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
57530 msgstr ""
57532 #: fortran/simplify.c:7065
57533 #, gcc-internal-format
57534 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
57535 msgstr ""
57537 #: fortran/simplify.c:7151
57538 #, gcc-internal-format
57539 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
57540 msgstr ""
57542 #: fortran/st.c:272
57543 #, gcc-internal-format
57544 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
57545 msgstr ""
57547 #: fortran/symbol.c:141
57548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57549 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
57550 msgstr ""
57552 #: fortran/symbol.c:178
57553 #, gcc-internal-format
57554 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
57555 msgstr ""
57557 #: fortran/symbol.c:200
57558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57559 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
57560 msgstr ""
57562 #: fortran/symbol.c:210
57563 #, gcc-internal-format
57564 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
57565 msgstr ""
57567 #: fortran/symbol.c:234
57568 #, gcc-internal-format
57569 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
57570 msgstr ""
57572 #: fortran/symbol.c:239
57573 #, gcc-internal-format
57574 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
57575 msgstr ""
57577 #: fortran/symbol.c:258
57578 #, gcc-internal-format
57579 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
57580 msgstr ""
57582 #: fortran/symbol.c:266
57583 #, gcc-internal-format
57584 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
57585 msgstr ""
57587 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
57588 #: fortran/symbol.c:286
57589 #, gcc-internal-format
57590 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
57591 msgstr ""
57593 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
57594 #. they are implicitly typed.
57595 #: fortran/symbol.c:302
57596 #, gcc-internal-format
57597 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
57598 msgstr ""
57600 #: fortran/symbol.c:343
57601 #, gcc-internal-format
57602 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
57603 msgstr ""
57605 #: fortran/symbol.c:440
57606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57607 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
57608 msgstr ""
57610 #: fortran/symbol.c:465
57611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57612 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
57613 msgstr ""
57615 #: fortran/symbol.c:479
57616 #, gcc-internal-format
57617 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
57618 msgstr ""
57620 #: fortran/symbol.c:512
57621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57622 msgid "Procedure pointer at %C"
57623 msgstr ""
57625 #: fortran/symbol.c:705
57626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57627 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
57628 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
57630 #: fortran/symbol.c:712
57631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57632 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
57633 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
57635 #: fortran/symbol.c:831 fortran/symbol.c:1659
57636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57637 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57638 msgstr ""
57640 #: fortran/symbol.c:834
57641 #, gcc-internal-format
57642 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
57643 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
57645 #: fortran/symbol.c:842
57646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57647 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
57648 msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
57650 #: fortran/symbol.c:848
57651 #, gcc-internal-format
57652 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
57653 msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
57655 #: fortran/symbol.c:892
57656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57657 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
57658 msgstr ""
57660 #: fortran/symbol.c:895
57661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57662 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
57663 msgstr ""
57665 #: fortran/symbol.c:911
57666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57667 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
57668 msgstr ""
57670 #: fortran/symbol.c:953
57671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57672 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
57673 msgstr ""
57675 #: fortran/symbol.c:970
57676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57677 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
57678 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
57680 #: fortran/symbol.c:994
57681 #, gcc-internal-format
57682 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
57683 msgstr ""
57685 #: fortran/symbol.c:1020
57686 #, gcc-internal-format
57687 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
57688 msgstr ""
57690 #: fortran/symbol.c:1150
57691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57692 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
57693 msgstr ""
57695 #: fortran/symbol.c:1169
57696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57697 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
57698 msgstr ""
57700 #: fortran/symbol.c:1202
57701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57702 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
57703 msgstr ""
57705 #: fortran/symbol.c:1213
57706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57707 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57708 msgstr ""
57710 #: fortran/symbol.c:1233
57711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57712 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
57713 msgstr ""
57715 #: fortran/symbol.c:1252
57716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57717 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
57718 msgstr ""
57720 #: fortran/symbol.c:1271
57721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57722 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
57723 msgstr ""
57725 #: fortran/symbol.c:1655
57726 #, gcc-internal-format
57727 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
57728 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
57730 #: fortran/symbol.c:1691
57731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57732 msgid ""
57733 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
57734 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
57735 msgstr ""
57737 #: fortran/symbol.c:1699
57738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57739 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
57740 msgstr ""
57742 #: fortran/symbol.c:1734
57743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57744 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
57745 msgstr ""
57747 #: fortran/symbol.c:1758
57748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57749 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
57750 msgstr ""
57752 #: fortran/symbol.c:1775
57753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57754 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
57755 msgstr ""
57757 #: fortran/symbol.c:1782
57758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57759 msgid "BIND(C) at %L"
57760 msgstr "BIND(C) tại %L"
57762 #: fortran/symbol.c:1798
57763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57764 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
57765 msgstr ""
57767 #: fortran/symbol.c:1802
57768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57769 msgid "EXTENDS at %L"
57770 msgstr "EXTENDS tại %L"
57772 #: fortran/symbol.c:1828
57773 #, gcc-internal-format
57774 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
57775 msgstr ""
57777 #: fortran/symbol.c:1835
57778 #, gcc-internal-format
57779 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
57780 msgstr ""
57782 #: fortran/symbol.c:1873
57783 #, gcc-internal-format
57784 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
57785 msgstr ""
57787 #: fortran/symbol.c:1877
57788 #, gcc-internal-format
57789 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
57790 msgstr ""
57792 #: fortran/symbol.c:1884
57793 #, gcc-internal-format
57794 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
57795 msgstr ""
57797 #: fortran/symbol.c:1896
57798 #, gcc-internal-format
57799 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
57800 msgstr ""
57802 #: fortran/symbol.c:2127
57803 #, gcc-internal-format
57804 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
57805 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
57807 #: fortran/symbol.c:2139
57808 #, gcc-internal-format
57809 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
57810 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
57812 #: fortran/symbol.c:2224
57813 #, gcc-internal-format
57814 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
57815 msgstr ""
57817 #: fortran/symbol.c:2256
57818 #, gcc-internal-format
57819 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
57820 msgstr ""
57822 #: fortran/symbol.c:2379
57823 #, gcc-internal-format
57824 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
57825 msgstr ""
57827 #: fortran/symbol.c:2397
57828 #, gcc-internal-format
57829 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
57830 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
57832 #: fortran/symbol.c:2556
57833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57834 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
57835 msgstr ""
57837 #: fortran/symbol.c:2567
57838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57839 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
57840 msgstr ""
57842 #: fortran/symbol.c:2577
57843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57844 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
57845 msgstr ""
57847 #: fortran/symbol.c:2583
57848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57849 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
57850 msgstr ""
57852 #: fortran/symbol.c:2625
57853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57854 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
57855 msgstr ""
57857 #: fortran/symbol.c:2634
57858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57859 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
57860 msgstr ""
57862 #: fortran/symbol.c:2640
57863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57864 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
57865 msgstr ""
57867 #: fortran/symbol.c:2956
57868 #, gcc-internal-format
57869 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
57870 msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
57872 #: fortran/symbol.c:2981
57873 #, gcc-internal-format
57874 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
57875 msgstr ""
57877 #: fortran/symbol.c:2984
57878 #, gcc-internal-format
57879 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
57880 msgstr ""
57882 #. Symbol is from another namespace.
57883 #: fortran/symbol.c:3209
57884 #, gcc-internal-format
57885 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
57886 msgstr ""
57888 #: fortran/symbol.c:4195
57889 #, gcc-internal-format
57890 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
57891 msgstr ""
57893 #: fortran/symbol.c:4208
57894 #, gcc-internal-format
57895 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
57896 msgstr ""
57898 #: fortran/symbol.c:4226
57899 #, gcc-internal-format
57900 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
57901 msgstr ""
57903 #: fortran/symbol.c:4247
57904 #, gcc-internal-format
57905 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
57906 msgstr ""
57908 #: fortran/symbol.c:4257
57909 #, gcc-internal-format
57910 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
57911 msgstr ""
57913 #: fortran/symbol.c:4268
57914 #, gcc-internal-format
57915 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
57916 msgstr ""
57918 #: fortran/symbol.c:4307
57919 #, gcc-internal-format
57920 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
57921 msgstr ""
57923 #: fortran/symbol.c:4317
57924 #, gcc-internal-format
57925 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
57926 msgstr ""
57928 #: fortran/symbol.c:4331
57929 #, gcc-internal-format
57930 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
57931 msgstr ""
57933 #: fortran/symbol.c:4339
57934 #, gcc-internal-format
57935 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
57936 msgstr ""
57938 #: fortran/symbol.c:4816 fortran/symbol.c:4821
57939 #, gcc-internal-format
57940 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
57941 msgstr ""
57943 #: fortran/target-memory.c:126
57944 #, gcc-internal-format
57945 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
57946 msgstr ""
57948 #: fortran/target-memory.c:346
57949 #, gcc-internal-format
57950 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
57951 msgstr ""
57953 #: fortran/target-memory.c:610
57954 #, gcc-internal-format
57955 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
57956 msgstr ""
57958 #: fortran/target-memory.c:683
57959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57960 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
57961 msgstr ""
57963 #: fortran/target-memory.c:686
57964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57965 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
57966 msgstr ""
57968 #: fortran/target-memory.c:774
57969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57970 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
57971 msgstr ""
57973 #. Problems occur when we get something like
57974 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
57975 #: fortran/trans-array.c:5704
57976 #, gcc-internal-format
57977 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
57978 msgstr ""
57980 #: fortran/trans-array.c:7614
57981 #, gcc-internal-format
57982 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
57983 msgstr ""
57985 #: fortran/trans-array.c:10045
57986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57987 msgid "bad expression type during walk (%d)"
57988 msgstr ""
57990 #: fortran/trans-common.c:401
57991 #, gcc-internal-format
57992 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
57993 msgstr ""
57995 #: fortran/trans-common.c:782
57996 #, gcc-internal-format
57997 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
57998 msgstr ""
58000 #: fortran/trans-common.c:810
58001 #, gcc-internal-format
58002 msgid "element_number(): Bad dimension type"
58003 msgstr ""
58005 #: fortran/trans-common.c:880
58006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58007 msgid "Bad array reference at %L"
58008 msgstr ""
58010 #: fortran/trans-common.c:888
58011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58012 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
58013 msgstr ""
58015 #: fortran/trans-common.c:928
58016 #, gcc-internal-format
58017 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
58018 msgstr ""
58020 #. Aligning this field would misalign a previous field.
58021 #: fortran/trans-common.c:1061
58022 #, gcc-internal-format
58023 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
58024 msgstr ""
58026 #: fortran/trans-common.c:1126
58027 #, gcc-internal-format
58028 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
58029 msgstr ""
58031 #: fortran/trans-common.c:1141
58032 #, gcc-internal-format
58033 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
58034 msgstr ""
58036 #: fortran/trans-common.c:1157
58037 #, gcc-internal-format
58038 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
58039 msgstr ""
58041 #: fortran/trans-common.c:1163
58042 #, gcc-internal-format
58043 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
58044 msgstr ""
58046 #: fortran/trans-common.c:1184
58047 #, gcc-internal-format
58048 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
58049 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
58051 #: fortran/trans-common.c:1193
58052 #, gcc-internal-format
58053 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
58054 msgstr ""
58056 #: fortran/trans-common.c:1198
58057 #, gcc-internal-format
58058 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
58059 msgstr ""
58061 #: fortran/trans-const.c:323
58062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58063 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
58064 msgstr ""
58066 #: fortran/trans-const.c:360
58067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58068 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
58069 msgstr ""
58071 #: fortran/trans-const.c:391
58072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58073 msgid "non-constant initialization expression at %L"
58074 msgstr ""
58076 #: fortran/trans-decl.c:1663
58077 #, gcc-internal-format
58078 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
58079 msgstr ""
58081 #: fortran/trans-decl.c:4153 fortran/trans-decl.c:6363
58082 #, gcc-internal-format
58083 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
58084 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
58086 #: fortran/trans-decl.c:4544
58087 #, gcc-internal-format
58088 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
58089 msgstr ""
58091 #: fortran/trans-decl.c:4773
58092 #, gcc-internal-format
58093 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
58094 msgstr ""
58096 #: fortran/trans-decl.c:4786
58097 #, gcc-internal-format
58098 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
58099 msgstr ""
58101 #: fortran/trans-decl.c:5366
58102 #, gcc-internal-format
58103 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
58104 msgstr ""
58106 #: fortran/trans-decl.c:5372
58107 #, gcc-internal-format
58108 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
58109 msgstr ""
58111 #: fortran/trans-decl.c:5382 fortran/trans-decl.c:5523
58112 #, gcc-internal-format
58113 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
58114 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
58116 #: fortran/trans-decl.c:5397
58117 #, gcc-internal-format
58118 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
58119 msgstr ""
58121 #: fortran/trans-decl.c:5416
58122 #, gcc-internal-format
58123 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
58124 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
58126 #: fortran/trans-decl.c:5465
58127 #, gcc-internal-format
58128 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
58129 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
58131 #: fortran/trans-decl.c:5469
58132 #, gcc-internal-format
58133 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
58134 msgstr ""
58136 #: fortran/trans-decl.c:5495
58137 #, gcc-internal-format
58138 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
58139 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
58141 #: fortran/trans-decl.c:6089
58142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58143 msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
58144 msgstr ""
58146 #: fortran/trans-expr.c:897
58147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58148 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
58149 msgstr ""
58151 #: fortran/trans-expr.c:1530
58152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58153 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
58154 msgstr ""
58156 #: fortran/trans-expr.c:1828
58157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58158 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
58159 msgstr ""
58161 #: fortran/trans-expr.c:1837
58162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58163 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
58164 msgstr ""
58166 #: fortran/trans-expr.c:3347
58167 #, gcc-internal-format
58168 msgid "Unknown intrinsic op"
58169 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
58171 #: fortran/trans-expr.c:4649
58172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58173 msgid "Unknown argument list function at %L"
58174 msgstr ""
58176 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
58177 #, gcc-internal-format
58178 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
58179 msgstr ""
58181 #: fortran/trans-intrinsic.c:2235 fortran/trans-intrinsic.c:2621
58182 #: fortran/trans-intrinsic.c:2817
58183 #, gcc-internal-format
58184 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
58185 msgstr ""
58187 #: fortran/trans-intrinsic.c:10177 fortran/trans-stmt.c:920
58188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58189 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
58190 msgstr ""
58192 #: fortran/trans-intrinsic.c:10184
58193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58194 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
58195 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
58197 #: fortran/trans-io.c:1920
58198 #, gcc-internal-format
58199 msgid "build_dt: format with namelist"
58200 msgstr ""
58202 #: fortran/trans-io.c:2427
58203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58204 msgid "Bad IO basetype (%d)"
58205 msgstr ""
58207 #: fortran/trans-openmp.c:1058
58208 #, gcc-internal-format
58209 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
58210 msgstr ""
58212 #: fortran/trans-openmp.c:4953
58213 #, gcc-internal-format
58214 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
58215 msgstr ""
58217 #: fortran/trans-stmt.c:542
58218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58219 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
58220 msgstr ""
58222 #: fortran/trans-stmt.c:723
58223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58224 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
58225 msgstr ""
58227 #: fortran/trans-stmt.c:1182
58228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58229 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
58230 msgstr ""
58232 #: fortran/trans-stmt.c:3083
58233 #, gcc-internal-format
58234 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
58235 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
58237 #: fortran/trans-types.c:488
58238 #, gcc-internal-format
58239 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
58240 msgstr ""
58242 #: fortran/trans-types.c:497
58243 #, gcc-internal-format
58244 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
58245 msgstr ""
58247 #: fortran/trans-types.c:516
58248 #, gcc-internal-format
58249 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
58250 msgstr ""
58252 #: fortran/trans-types.c:524
58253 #, gcc-internal-format
58254 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
58255 msgstr ""
58257 #: fortran/trans-types.c:532
58258 #, gcc-internal-format
58259 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
58260 msgstr ""
58262 #: fortran/trans-types.c:540
58263 #, gcc-internal-format
58264 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
58265 msgstr ""
58267 #: fortran/trans-types.c:555
58268 #, gcc-internal-format
58269 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
58270 msgstr ""
58272 #: fortran/trans-types.c:565
58273 #, gcc-internal-format
58274 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
58275 msgstr ""
58277 #: fortran/trans-types.c:573
58278 #, gcc-internal-format
58279 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
58280 msgstr ""
58282 #: fortran/trans-types.c:581
58283 #, gcc-internal-format
58284 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
58285 msgstr ""
58287 #: fortran/trans-types.c:721
58288 #, gcc-internal-format
58289 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
58290 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
58292 #: fortran/trans-types.c:725
58293 #, gcc-internal-format
58294 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
58295 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
58297 #: fortran/trans-types.c:1463
58298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58299 msgid "Array element size too big at %C"
58300 msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
58302 #: fortran/trans.c:2090
58303 #, gcc-internal-format
58304 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58305 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
58307 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
58308 #, gcc-internal-format
58309 msgid "too many open parens"
58310 msgstr "quá nhiều cha được mở"
58312 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
58313 #, gcc-internal-format
58314 msgid "mismatching parens"
58315 msgstr "các cha mẹ không khớp"
58317 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
58318 #, gcc-internal-format
58319 msgid "unable to open file"
58320 msgstr "không thể mở tập tin"
58322 #: lto/lto-lang.c:813
58323 #, gcc-internal-format
58324 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
58325 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
58327 #: lto/lto-object.c:107
58328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58329 msgid "open %s failed: %s"
58330 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
58332 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
58333 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
58334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58335 msgid "%s: %s"
58336 msgstr "%s: %s"
58338 #: lto/lto-object.c:153
58339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58340 msgid "%s: %s: %s"
58341 msgstr "%s: %s: %s"
58343 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
58344 #: lto/lto-object.c:195
58345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58346 msgid "close: %s"
58347 msgstr "close: %s"
58349 #: lto/lto-object.c:251
58350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58351 msgid "two or more sections for %s"
58352 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
58354 #: lto/lto-partition.c:516
58355 #, gcc-internal-format
58356 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
58357 msgstr ""
58359 #: lto/lto-symtab.c:175
58360 #, gcc-internal-format
58361 msgid "%qD is defined with tls model %s"
58362 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
58364 #: lto/lto-symtab.c:177
58365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58366 msgid "previously defined here as %s"
58367 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
58369 #: lto/lto-symtab.c:447
58370 #, gcc-internal-format
58371 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
58372 msgstr ""
58374 #: lto/lto-symtab.c:465
58375 #, gcc-internal-format
58376 msgid "%qD has already been defined"
58377 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
58379 #: lto/lto-symtab.c:467
58380 #, gcc-internal-format
58381 msgid "previously defined here"
58382 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
58384 #: lto/lto-symtab.c:675
58385 #, gcc-internal-format
58386 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
58387 msgstr ""
58389 #: lto/lto-symtab.c:680
58390 #, gcc-internal-format
58391 msgid "type of %qD does not match original declaration"
58392 msgstr ""
58394 #: lto/lto-symtab.c:700
58395 #, gcc-internal-format
58396 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
58397 msgstr ""
58399 #: lto/lto-symtab.c:706
58400 #, gcc-internal-format
58401 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
58402 msgstr ""
58404 #: lto/lto-symtab.c:711
58405 #, gcc-internal-format
58406 msgid "%qD was previously declared here"
58407 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
58409 #: lto/lto-symtab.c:714
58410 #, gcc-internal-format
58411 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
58412 msgstr ""
58414 #: lto/lto-symtab.c:800
58415 #, gcc-internal-format
58416 msgid "variable %qD redeclared as function"
58417 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
58419 #: lto/lto-symtab.c:807
58420 #, gcc-internal-format
58421 msgid "function %qD redeclared as variable"
58422 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
58424 #: lto/lto-symtab.c:819
58425 #, gcc-internal-format
58426 msgid "previously declared here"
58427 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
58429 #: lto/lto.c:1812
58430 #, gcc-internal-format
58431 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
58432 msgstr ""
58434 #: lto/lto.c:1839
58435 #, gcc-internal-format
58436 msgid "could not parse hex number"
58437 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
58439 #: lto/lto.c:1871
58440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58441 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
58442 msgstr ""
58444 #: lto/lto.c:1880
58445 #, gcc-internal-format
58446 msgid "could not parse file offset"
58447 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
58449 #: lto/lto.c:1883
58450 #, gcc-internal-format
58451 msgid "unexpected offset"
58452 msgstr "không cần offset"
58454 #: lto/lto.c:1905
58455 #, gcc-internal-format
58456 msgid "invalid line in the resolution file"
58457 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
58459 #: lto/lto.c:1916
58460 #, gcc-internal-format
58461 msgid "invalid resolution in the resolution file"
58462 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
58464 #: lto/lto.c:1922
58465 #, gcc-internal-format
58466 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
58467 msgstr ""
58469 #: lto/lto.c:2034
58470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58471 msgid "cannot read LTO decls from %s"
58472 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
58474 #: lto/lto.c:2140
58475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58476 msgid "Cannot open %s"
58477 msgstr "Không thể mở %s"
58479 #: lto/lto.c:2161
58480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58481 msgid "Cannot map %s"
58482 msgstr "Không thể map %s"
58484 #: lto/lto.c:2172
58485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58486 msgid "Cannot read %s"
58487 msgstr "Không thể đọc %s"
58489 #: lto/lto.c:2286
58490 #, gcc-internal-format
58491 msgid "lto_obj_file_open() failed"
58492 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
58494 #: lto/lto.c:2309
58495 #, gcc-internal-format
58496 msgid "waitpid failed"
58497 msgstr "waitpid bị lỗi"
58499 #: lto/lto.c:2312
58500 #, gcc-internal-format
58501 msgid "streaming subprocess failed"
58502 msgstr ""
58504 #: lto/lto.c:2315
58505 #, gcc-internal-format
58506 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
58507 msgstr ""
58509 #: lto/lto.c:2391
58510 #, gcc-internal-format
58511 msgid "no LTRANS output list filename provided"
58512 msgstr ""
58514 #: lto/lto.c:2479
58515 #, gcc-internal-format
58516 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
58517 msgstr ""
58519 #: lto/lto.c:2485
58520 #, gcc-internal-format
58521 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
58522 msgstr ""
58524 #: lto/lto.c:2496
58525 #, gcc-internal-format
58526 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
58527 msgstr ""
58529 #: lto/lto.c:2748
58530 #, gcc-internal-format
58531 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
58532 msgstr ""
58534 #: lto/lto.c:2889
58535 #, gcc-internal-format
58536 msgid "errors during merging of translation units"
58537 msgstr ""
58539 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6780
58540 #, gcc-internal-format
58541 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
58542 msgstr ""
58544 #: objc/objc-act.c:578
58545 #, gcc-internal-format
58546 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
58547 msgstr ""
58549 #: objc/objc-act.c:593
58550 #, gcc-internal-format
58551 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
58552 msgstr ""
58554 #: objc/objc-act.c:596
58555 #, gcc-internal-format
58556 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
58557 msgstr ""
58559 #: objc/objc-act.c:602
58560 #, gcc-internal-format
58561 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
58562 msgstr ""
58564 #: objc/objc-act.c:616
58565 #, gcc-internal-format
58566 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
58567 msgstr ""
58569 #: objc/objc-act.c:631
58570 #, gcc-internal-format
58571 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
58572 msgstr ""
58574 #: objc/objc-act.c:696
58575 #, gcc-internal-format
58576 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
58577 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
58579 #: objc/objc-act.c:705
58580 #, gcc-internal-format
58581 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
58582 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
58584 #: objc/objc-act.c:707
58585 #, gcc-internal-format
58586 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
58587 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
58589 #: objc/objc-act.c:718
58590 #, gcc-internal-format
58591 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
58592 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
58594 #: objc/objc-act.c:720
58595 #, gcc-internal-format
58596 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
58597 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
58599 #: objc/objc-act.c:728
58600 #, gcc-internal-format
58601 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
58602 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
58604 #: objc/objc-act.c:730
58605 #, gcc-internal-format
58606 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
58607 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
58609 #: objc/objc-act.c:837
58610 #, gcc-internal-format
58611 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
58612 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
58614 #: objc/objc-act.c:841
58615 #, gcc-internal-format
58616 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
58617 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
58619 #: objc/objc-act.c:858
58620 #, gcc-internal-format
58621 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
58622 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
58624 #: objc/objc-act.c:864
58625 #, gcc-internal-format
58626 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
58627 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
58629 #: objc/objc-act.c:869
58630 #, gcc-internal-format
58631 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
58632 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
58634 #: objc/objc-act.c:874
58635 #, gcc-internal-format
58636 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
58637 msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
58639 #: objc/objc-act.c:891
58640 #, gcc-internal-format
58641 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
58642 msgstr ""
58644 #: objc/objc-act.c:902
58645 #, gcc-internal-format
58646 msgid "invalid property declaration"
58647 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
58649 #: objc/objc-act.c:910
58650 #, gcc-internal-format
58651 msgid "property can not be an array"
58652 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
58654 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
58655 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
58656 #. the type of the return value of the getter and the first
58657 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
58658 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
58659 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
58660 #. a different matter.
58661 #: objc/objc-act.c:928
58662 #, gcc-internal-format
58663 msgid "property can not be a bit-field"
58664 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
58666 #: objc/objc-act.c:960
58667 #, gcc-internal-format
58668 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
58669 msgstr ""
58671 #: objc/objc-act.c:963
58672 #, gcc-internal-format
58673 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
58674 msgstr ""
58676 #: objc/objc-act.c:970
58677 #, gcc-internal-format
58678 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
58679 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
58681 #: objc/objc-act.c:974
58682 #, gcc-internal-format
58683 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
58684 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
58686 #: objc/objc-act.c:1028
58687 #, gcc-internal-format
58688 msgid "redeclaration of property %qD"
58689 msgstr ""
58691 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
58692 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
58693 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7614
58694 #: objc/objc-act.c:7636 objc/objc-act.c:7649 objc/objc-act.c:7667
58695 #: objc/objc-act.c:7766
58696 #, gcc-internal-format
58697 msgid "originally specified here"
58698 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
58700 #: objc/objc-act.c:1093
58701 #, gcc-internal-format
58702 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58703 msgstr ""
58705 #: objc/objc-act.c:1103
58706 #, gcc-internal-format
58707 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58708 msgstr ""
58710 #: objc/objc-act.c:1116
58711 #, gcc-internal-format
58712 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58713 msgstr ""
58715 #: objc/objc-act.c:1127
58716 #, gcc-internal-format
58717 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
58718 msgstr ""
58720 #: objc/objc-act.c:1138
58721 #, gcc-internal-format
58722 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58723 msgstr ""
58725 #: objc/objc-act.c:1176
58726 #, gcc-internal-format
58727 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
58728 msgstr ""
58730 #: objc/objc-act.c:1649
58731 #, gcc-internal-format
58732 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
58733 msgstr ""
58735 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
58736 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
58737 #. double-check for safety.
58738 #: objc/objc-act.c:1665
58739 #, gcc-internal-format
58740 msgid "could not find class %qE"
58741 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
58743 #. Again, this should never happen, but we do check.
58744 #: objc/objc-act.c:1673
58745 #, gcc-internal-format
58746 msgid "could not find interface for class %qE"
58747 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
58749 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6817 objc/objc-act.c:6948
58750 #, gcc-internal-format
58751 msgid "class %qE is deprecated"
58752 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
58754 #: objc/objc-act.c:1708
58755 #, gcc-internal-format
58756 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
58757 msgstr ""
58759 #: objc/objc-act.c:1744
58760 #, gcc-internal-format
58761 msgid "readonly property can not be set"
58762 msgstr ""
58764 #: objc/objc-act.c:2015
58765 #, gcc-internal-format
58766 msgid "method declaration not in @interface context"
58767 msgstr ""
58769 #: objc/objc-act.c:2019
58770 #, gcc-internal-format
58771 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
58772 msgstr ""
58774 #: objc/objc-act.c:2039
58775 #, gcc-internal-format
58776 msgid "method definition not in @implementation context"
58777 msgstr ""
58779 #: objc/objc-act.c:2054
58780 #, gcc-internal-format
58781 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
58782 msgstr ""
58784 #: objc/objc-act.c:2283
58785 #, gcc-internal-format
58786 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
58787 msgstr ""
58789 #: objc/objc-act.c:2286
58790 #, gcc-internal-format
58791 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
58792 msgstr ""
58794 #: objc/objc-act.c:2567
58795 #, gcc-internal-format
58796 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
58797 msgstr ""
58799 #: objc/objc-act.c:2571
58800 #, gcc-internal-format
58801 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
58802 msgstr ""
58804 #: objc/objc-act.c:2575
58805 #, gcc-internal-format
58806 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
58807 msgstr ""
58809 #: objc/objc-act.c:2579
58810 #, gcc-internal-format
58811 msgid "distinct Objective-C type in return"
58812 msgstr ""
58814 #: objc/objc-act.c:2583
58815 #, gcc-internal-format
58816 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
58817 msgstr ""
58819 #: objc/objc-act.c:2726
58820 #, gcc-internal-format
58821 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
58822 msgstr ""
58824 #: objc/objc-act.c:2735
58825 #, gcc-internal-format
58826 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
58827 msgstr ""
58829 #. This case happens when we are given an 'interface' which
58830 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
58831 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
58832 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
58833 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
58834 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
58835 #. them with Objective-C objects.
58836 #: objc/objc-act.c:2777
58837 #, gcc-internal-format
58838 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
58839 msgstr ""
58841 #: objc/objc-act.c:2841
58842 #, gcc-internal-format
58843 msgid "protocol %qE has circular dependency"
58844 msgstr ""
58846 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5681
58847 #, gcc-internal-format
58848 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
58849 msgstr ""
58851 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6393
58852 #: objc/objc-act.c:6868 objc/objc-act.c:6941 objc/objc-act.c:6994
58853 #, gcc-internal-format
58854 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
58855 msgstr ""
58857 #: objc/objc-act.c:3179
58858 #, gcc-internal-format
58859 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
58860 msgstr ""
58862 #: objc/objc-act.c:3184
58863 #, gcc-internal-format
58864 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
58865 msgstr ""
58867 #: objc/objc-act.c:3329
58868 #, gcc-internal-format
58869 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
58870 msgstr ""
58872 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6774
58873 #: objc/objc-act.c:8097 objc/objc-act.c:8148
58874 #, gcc-internal-format
58875 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
58876 msgstr ""
58878 #: objc/objc-act.c:3349
58879 #, gcc-internal-format
58880 msgid "cannot find class %qE"
58881 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
58883 #: objc/objc-act.c:3351
58884 #, gcc-internal-format
58885 msgid "class %qE already exists"
58886 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
58888 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6833
58889 #, gcc-internal-format
58890 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
58891 msgstr ""
58893 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
58894 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6835
58895 #, gcc-internal-format
58896 msgid "previous declaration of %q+D"
58897 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
58899 #: objc/objc-act.c:3684
58900 #, gcc-internal-format
58901 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
58902 msgstr ""
58904 #: objc/objc-act.c:3726
58905 #, gcc-internal-format
58906 msgid "strong-cast may possibly be needed"
58907 msgstr ""
58909 #: objc/objc-act.c:3736
58910 #, gcc-internal-format
58911 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
58912 msgstr ""
58914 #: objc/objc-act.c:3755
58915 #, gcc-internal-format
58916 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
58917 msgstr ""
58919 #: objc/objc-act.c:3761
58920 #, gcc-internal-format
58921 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
58922 msgstr ""
58924 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
58925 #, gcc-internal-format
58926 msgid "duplicate instance variable %q+D"
58927 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
58929 #: objc/objc-act.c:4121
58930 #, gcc-internal-format
58931 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
58932 msgstr ""
58934 #: objc/objc-act.c:4205
58935 #, gcc-internal-format
58936 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
58937 msgstr ""
58939 #: objc/objc-act.c:4211
58940 #, gcc-internal-format
58941 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
58942 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
58944 #: objc/objc-act.c:4256
58945 #, gcc-internal-format
58946 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
58947 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
58949 #: objc/objc-act.c:4258
58950 #, gcc-internal-format
58951 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
58952 msgstr ""
58954 #: objc/objc-act.c:4305
58955 #, gcc-internal-format
58956 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
58957 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
58959 #: objc/objc-act.c:4333
58960 #, gcc-internal-format
58961 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
58962 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
58964 #: objc/objc-act.c:4346
58965 #, gcc-internal-format
58966 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
58967 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
58969 #: objc/objc-act.c:4367
58970 #, gcc-internal-format
58971 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
58972 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
58974 #: objc/objc-act.c:4575
58975 #, gcc-internal-format
58976 msgid "%s %qs"
58977 msgstr "%s %qs"
58979 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4617
58980 #, gcc-internal-format
58981 msgid "inconsistent instance variable specification"
58982 msgstr ""
58984 #: objc/objc-act.c:4672
58985 #, gcc-internal-format
58986 msgid "can not use an object as parameter to a method"
58987 msgstr ""
58989 #: objc/objc-act.c:4716
58990 #, gcc-internal-format
58991 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
58992 msgstr ""
58994 #: objc/objc-act.c:5090
58995 #, gcc-internal-format
58996 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
58997 msgstr ""
58999 #: objc/objc-act.c:5093
59000 #, gcc-internal-format
59001 msgid "using %<%c%s%>"
59002 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
59004 #: objc/objc-act.c:5102
59005 #, gcc-internal-format
59006 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
59007 msgstr ""
59009 #: objc/objc-act.c:5105
59010 #, gcc-internal-format
59011 msgid "found %<%c%s%>"
59012 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
59014 #: objc/objc-act.c:5114
59015 #, gcc-internal-format
59016 msgid "also found %<%c%s%>"
59017 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
59019 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
59020 #. we have seen no @interface corresponding to that
59021 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
59022 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
59023 #. alloc], where we've never seen the @interface of
59024 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
59025 #. but no actual details of the class methods.  We won't
59026 #. be able to check that the class responds to the
59027 #. method, and we will have to guess the method
59028 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
59029 #. will use any method with a matching name, as if the
59030 #. receiver was of type 'Class').
59031 #. We could not find an @interface declaration, and
59032 #. there are no protocols attached to the receiver,
59033 #. so we can't complete the check that the receiver
59034 #. responds to the method, and we can't retrieve the
59035 #. method prototype.  But, because the receiver has
59036 #. a well-specified class, the programmer did want
59037 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
59038 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
59039 #. warning, either include an @interface for the
59040 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
59041 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
59042 #: objc/objc-act.c:5400 objc/objc-act.c:5534
59043 #, gcc-internal-format
59044 msgid "@interface of class %qE not found"
59045 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
59047 #: objc/objc-act.c:5408
59048 #, gcc-internal-format
59049 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
59050 msgstr ""
59052 #: objc/objc-act.c:5459
59053 #, gcc-internal-format
59054 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
59055 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
59057 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
59058 #: objc/objc-act.c:5571
59059 #, gcc-internal-format
59060 msgid "invalid receiver type %qs"
59061 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
59063 #: objc/objc-act.c:5588
59064 #, gcc-internal-format
59065 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
59066 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
59068 #: objc/objc-act.c:5602
59069 #, gcc-internal-format
59070 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
59071 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
59073 #: objc/objc-act.c:5610
59074 #, gcc-internal-format
59075 msgid "no %<%c%E%> method found"
59076 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
59078 #: objc/objc-act.c:5617
59079 #, gcc-internal-format
59080 msgid "(Messages without a matching method signature"
59081 msgstr ""
59083 #: objc/objc-act.c:5619
59084 #, gcc-internal-format
59085 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
59086 msgstr ""
59088 #: objc/objc-act.c:5621
59089 #, gcc-internal-format
59090 msgid "%<...%> as arguments.)"
59091 msgstr "%<…%> là các đối số.)"
59093 #: objc/objc-act.c:5730
59094 #, gcc-internal-format
59095 msgid "undeclared selector %qE"
59096 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
59098 #. Historically, a class method that produced objects (factory
59099 #. method) would assign `self' to the instance that it
59100 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
59101 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
59102 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
59103 #. violates the simple rule that a class method should not refer
59104 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
59105 #. where this is done unknowingly than to support the above
59106 #. paradigm.
59107 #: objc/objc-act.c:5754
59108 #, gcc-internal-format
59109 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
59110 msgstr ""
59112 #: objc/objc-act.c:5984 objc/objc-act.c:6004
59113 #, gcc-internal-format
59114 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
59115 msgstr ""
59117 #: objc/objc-act.c:5988
59118 #, gcc-internal-format
59119 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
59120 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
59122 #: objc/objc-act.c:6008
59123 #, gcc-internal-format
59124 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
59125 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
59127 #: objc/objc-act.c:6068
59128 #, gcc-internal-format
59129 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
59130 msgstr ""
59132 #: objc/objc-act.c:6072
59133 #, gcc-internal-format
59134 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
59135 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
59137 #: objc/objc-act.c:6109
59138 #, gcc-internal-format
59139 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
59140 msgstr ""
59142 #: objc/objc-act.c:6197
59143 #, gcc-internal-format
59144 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
59145 msgstr ""
59147 #: objc/objc-act.c:6208
59148 #, gcc-internal-format
59149 msgid "instance variable %qs has unknown size"
59150 msgstr ""
59152 #: objc/objc-act.c:6229
59153 #, gcc-internal-format
59154 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
59155 msgstr ""
59157 #: objc/objc-act.c:6256
59158 #, gcc-internal-format
59159 msgid "type %qE has no default constructor to call"
59160 msgstr ""
59162 #: objc/objc-act.c:6262
59163 #, gcc-internal-format
59164 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
59165 msgstr ""
59167 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
59168 #. initialize them.
59169 #: objc/objc-act.c:6274
59170 #, gcc-internal-format
59171 msgid "type %qE has virtual member functions"
59172 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
59174 #: objc/objc-act.c:6275
59175 #, gcc-internal-format
59176 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
59177 msgstr ""
59179 #: objc/objc-act.c:6285
59180 #, gcc-internal-format
59181 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
59182 msgstr ""
59184 #: objc/objc-act.c:6287
59185 #, gcc-internal-format
59186 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
59187 msgstr ""
59189 #: objc/objc-act.c:6291
59190 #, gcc-internal-format
59191 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
59192 msgstr ""
59194 #: objc/objc-act.c:6422
59195 #, gcc-internal-format
59196 msgid "instance variable %qE is declared private"
59197 msgstr ""
59199 #: objc/objc-act.c:6433
59200 #, gcc-internal-format
59201 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
59202 msgstr ""
59204 #: objc/objc-act.c:6440
59205 #, gcc-internal-format
59206 msgid "instance variable %qE is declared %s"
59207 msgstr ""
59209 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
59210 #, gcc-internal-format
59211 msgid "incomplete implementation of class %qE"
59212 msgstr ""
59214 #: objc/objc-act.c:6555 objc/objc-act.c:6670
59215 #, gcc-internal-format
59216 msgid "incomplete implementation of category %qE"
59217 msgstr ""
59219 #: objc/objc-act.c:6564 objc/objc-act.c:6678
59220 #, gcc-internal-format
59221 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
59222 msgstr ""
59224 #: objc/objc-act.c:6719
59225 #, gcc-internal-format
59226 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
59227 msgstr ""
59229 #: objc/objc-act.c:6809
59230 #, gcc-internal-format
59231 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
59232 msgstr ""
59234 #: objc/objc-act.c:6848
59235 #, gcc-internal-format
59236 msgid "reimplementation of class %qE"
59237 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
59239 #: objc/objc-act.c:6881
59240 #, gcc-internal-format
59241 msgid "conflicting super class name %qE"
59242 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
59244 #: objc/objc-act.c:6884
59245 #, gcc-internal-format
59246 msgid "previous declaration of %qE"
59247 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
59249 #: objc/objc-act.c:6886
59250 #, gcc-internal-format
59251 msgid "previous declaration"
59252 msgstr "khai báo trước"
59254 #: objc/objc-act.c:6899 objc/objc-act.c:6901
59255 #, gcc-internal-format
59256 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
59257 msgstr ""
59259 #: objc/objc-act.c:7218 objc/objc-act.c:7414
59260 #, gcc-internal-format
59261 msgid "can not find instance variable associated with property"
59262 msgstr ""
59264 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
59265 #: objc/objc-act.c:7380
59266 #, gcc-internal-format
59267 msgid "invalid setter, it must have one argument"
59268 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
59270 #: objc/objc-act.c:7544 objc/objc-act.c:7759
59271 #, gcc-internal-format
59272 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
59273 msgstr ""
59275 #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7762
59276 #, gcc-internal-format
59277 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
59278 msgstr ""
59280 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7776
59281 #, gcc-internal-format
59282 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
59283 msgstr ""
59285 #: objc/objc-act.c:7588
59286 #, gcc-internal-format
59287 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
59288 msgstr ""
59290 #: objc/objc-act.c:7609
59291 #, gcc-internal-format
59292 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
59293 msgstr ""
59295 #: objc/objc-act.c:7631
59296 #, gcc-internal-format
59297 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
59298 msgstr ""
59300 #: objc/objc-act.c:7644
59301 #, gcc-internal-format
59302 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
59303 msgstr ""
59305 #: objc/objc-act.c:7662
59306 #, gcc-internal-format
59307 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
59308 msgstr ""
59310 #: objc/objc-act.c:7703
59311 #, gcc-internal-format
59312 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
59313 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59315 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
59316 #. detects the problem while parsing, outputs the error
59317 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
59318 #. the declaration.
59319 #: objc/objc-act.c:7714
59320 #, gcc-internal-format
59321 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
59322 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
59324 #: objc/objc-act.c:7720
59325 #, gcc-internal-format
59326 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
59327 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
59329 #: objc/objc-act.c:7729
59330 #, gcc-internal-format
59331 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
59332 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
59334 #: objc/objc-act.c:7812
59335 #, gcc-internal-format
59336 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
59337 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59339 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
59340 #. detects the problem while parsing, outputs the error
59341 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
59342 #. declaration.
59343 #: objc/objc-act.c:7823
59344 #, gcc-internal-format
59345 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
59346 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
59348 #: objc/objc-act.c:7845
59349 #, gcc-internal-format
59350 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
59351 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
59353 #: objc/objc-act.c:8043
59354 #, gcc-internal-format
59355 msgid "definition of protocol %qE not found"
59356 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
59358 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
59359 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
59360 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
59361 #: objc/objc-act.c:8074
59362 #, gcc-internal-format
59363 msgid "protocol %qE is deprecated"
59364 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
59366 #: objc/objc-act.c:8193
59367 #, gcc-internal-format
59368 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
59369 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
59371 #: objc/objc-act.c:8704
59372 #, gcc-internal-format
59373 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
59374 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
59376 #: objc/objc-act.c:8708
59377 #, gcc-internal-format
59378 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
59379 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
59381 #: objc/objc-act.c:8808
59382 #, gcc-internal-format
59383 msgid "no super class declared in interface for %qE"
59384 msgstr ""
59386 #: objc/objc-act.c:8835
59387 #, gcc-internal-format
59388 msgid "[super ...] must appear in a method context"
59389 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
59391 #: objc/objc-act.c:8875
59392 #, gcc-internal-format
59393 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
59394 msgstr ""
59396 #: objc/objc-act.c:9335
59397 #, gcc-internal-format
59398 msgid "instance variable %qs is declared private"
59399 msgstr ""
59401 #: objc/objc-act.c:9388
59402 #, gcc-internal-format
59403 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
59404 msgstr ""
59406 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
59407 #. should be impossible for real properties, which always
59408 #. have a getter.
59409 #: objc/objc-act.c:9434
59410 #, gcc-internal-format
59411 msgid "no %qs getter found"
59412 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
59414 #: objc/objc-act.c:9674
59415 #, gcc-internal-format
59416 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
59417 msgstr ""
59419 #: objc/objc-act.c:9684
59420 #, gcc-internal-format
59421 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
59422 msgstr ""
59424 #: objc/objc-act.c:9690
59425 #, gcc-internal-format
59426 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
59427 msgstr ""
59429 #: objc/objc-encoding.c:130
59430 #, gcc-internal-format
59431 msgid "type %qT does not have a known size"
59432 msgstr ""
59434 #: objc/objc-encoding.c:721
59435 #, gcc-internal-format
59436 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
59437 msgstr ""
59439 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
59440 #: objc/objc-encoding.c:804
59441 #, gcc-internal-format
59442 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
59443 msgstr ""
59445 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
59446 #, gcc-internal-format
59447 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
59448 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
59450 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
59451 #, gcc-internal-format
59452 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
59453 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
59455 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
59456 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
59457 #, gcc-internal-format
59458 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
59459 msgstr ""
59461 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
59462 #, gcc-internal-format
59463 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
59464 msgstr ""
59466 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
59467 #, gcc-internal-format
59468 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
59469 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
59471 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
59472 #, gcc-internal-format
59473 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
59474 msgstr ""
59476 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
59477 #~ msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
59479 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
59480 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
59482 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
59483 #~ msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
59485 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
59486 #~ msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
59488 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
59489 #~ msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
59491 #~ msgid ""
59492 #~ "'%s': mmcu='%s'\n"
59493 #~ "'%s': specfile='%s'\n"
59494 #~ "\n"
59495 #~ msgstr ""
59496 #~ "“%s”: mmcu=“%s”\n"
59497 #~ "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
59498 #~ "\n"
59500 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
59501 #~ msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
59503 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
59504 #~ msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
59506 #~ msgid "invalid %%L code"
59507 #~ msgstr "mã %%L sai"
59509 #~ msgid "<anonymous %s>"
59510 #~ msgstr "<%s nặc danh>"
59512 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
59513 #~ msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
59515 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
59516 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
59518 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
59519 #~ msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
59521 #~ msgid "error while parsing fields\n"
59522 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
59524 #~ msgid "error while parsing methods\n"
59525 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
59527 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
59528 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
59530 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
59531 #~ msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
59533 #~ msgid ""
59534 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
59535 #~ "\n"
59536 #~ msgstr ""
59537 #~ "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
59538 #~ "\n"
59540 #~ msgid ""
59541 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
59542 #~ "\n"
59543 #~ msgstr ""
59544 #~ "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
59545 #~ "\n"
59547 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
59548 #~ msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
59550 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
59551 #~ msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
59553 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
59554 #~ msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
59556 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
59557 #~ msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
59559 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
59560 #~ msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
59562 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
59563 #~ msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
59565 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
59566 #~ msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
59568 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
59569 #~ msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
59571 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
59572 #~ msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
59574 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
59575 #~ msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
59577 #~ msgid ""
59578 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
59579 #~ "%s.\n"
59580 #~ msgstr ""
59581 #~ "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
59582 #~ "%s.\n"
59584 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
59585 #~ msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
59587 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
59588 #~ msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
59590 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
59591 #~ msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
59593 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
59594 #~ msgstr "Mã byte sai.\n"
59596 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
59597 #~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
59599 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
59600 #~ msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
59602 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
59603 #~ msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
59605 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
59606 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
59608 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
59609 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
59611 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
59612 #~ msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
59614 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
59615 #~ msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
59617 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
59618 #~ msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
59620 #~ msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
59621 #~ msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
59623 #~ msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
59624 #~ msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
59626 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
59627 #~ msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
59629 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
59630 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
59632 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
59633 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
59635 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
59636 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
59638 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
59639 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
59641 #~ msgid "Generate SHcompact code."
59642 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
59644 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
59645 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
59647 #~ msgid "%qs is deprecated and has no effect"
59648 #~ msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
59650 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
59651 #~ msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
59653 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
59654 #~ msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
59656 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
59657 #~ msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
59659 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
59660 #~ msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
59662 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
59663 #~ msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
59665 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
59666 #~ msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
59668 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
59669 #~ msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
59671 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
59672 #~ msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
59674 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
59675 #~ msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
59677 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
59678 #~ msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
59680 #~ msgid "Enable all optional instructions."
59681 #~ msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
59683 #~ msgid "Enable average instructions."
59684 #~ msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
59686 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
59687 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
59689 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
59690 #~ msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
59692 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
59693 #~ msgstr ""
59694 #~ "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
59695 #~ "tiny\t\trất nhỏ\n"
59696 #~ "near\t\tgần\n"
59697 #~ "far\t\txa."
59699 #~ msgid "Enable clip instructions."
59700 #~ msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
59702 #~ msgid "Configuration name."
59703 #~ msgstr "Tên cấu hình."
59705 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
59706 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
59708 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
59709 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
59711 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
59712 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
59714 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
59715 #~ msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
59717 #~ msgid "Const variables default to the near section."
59718 #~ msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
59720 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
59721 #~ msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
59723 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
59724 #~ msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
59726 #~ msgid "All variables default to the far section."
59727 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
59729 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
59730 #~ msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
59732 #~ msgid "All variables default to the near section."
59733 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
59735 #~ msgid "Enable min/max instructions."
59736 #~ msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
59738 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
59739 #~ msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
59741 #~ msgid "Disable all optional instructions."
59742 #~ msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
59744 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
59745 #~ msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
59747 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
59748 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
59750 #~ msgid "Enable saturation instructions."
59751 #~ msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
59753 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
59754 #~ msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
59756 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
59757 #~ msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
59759 #~ msgid "All functions default to the far section."
59760 #~ msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
59762 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
59763 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
59765 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
59766 #~ msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
59768 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
59769 #~ msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
59771 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
59772 #~ msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
59774 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
59775 #~ msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
59777 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
59778 #~ msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
59780 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
59781 #~ msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
59783 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
59784 #~ msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
59786 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
59787 #~ msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
59789 #~ msgid "Output a class file."
59790 #~ msgstr "Xuất một tập tin lớp."
59792 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
59793 #~ msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
59795 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
59796 #~ msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
59798 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
59799 #~ msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
59801 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
59802 #~ msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
59804 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
59805 #~ msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
59807 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
59808 #~ msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
59810 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
59811 #~ msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
59813 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
59814 #~ msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
59816 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
59817 #~ msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
59819 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
59820 #~ msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
59822 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
59823 #~ msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
59825 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
59826 #~ msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
59828 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
59829 #~ msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
59831 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
59832 #~ msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
59834 #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
59835 #~ msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
59837 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
59838 #~ msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
59840 #~ msgid "Set the source language version."
59841 #~ msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
59843 #~ msgid "Set the target VM version."
59844 #~ msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
59846 #~ msgid "argument 2 has invalid type"
59847 #~ msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
59849 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
59850 #~ msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
59852 #~ msgid "unimplemented functionality"
59853 #~ msgstr "cần hàm"
59855 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
59856 #~ msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
59858 #~ msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
59859 #~ msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
59861 #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
59862 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
59864 #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
59865 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
59867 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
59868 #~ msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
59870 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
59871 #~ msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
59873 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
59874 #~ msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
59876 #~ msgid "coprocessor not enabled"
59877 #~ msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
59879 #~ msgid "malformed #pragma call"
59880 #~ msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
59882 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
59883 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
59885 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
59886 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
59888 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
59889 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
59891 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
59892 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
59894 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
59895 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
59897 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
59898 #~ msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
59900 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
59901 #~ msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
59903 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
59904 #~ msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
59906 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
59907 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
59909 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
59910 #~ msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
59912 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
59913 #~ msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
59915 #~ msgid "too few arguments to %qE"
59916 #~ msgstr "quá ít đối số cho %qE"
59918 #~ msgid "too many arguments to %qE"
59919 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
59921 #~ msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
59922 #~ msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
59924 #~ msgid "invalid pragma"
59925 #~ msgstr "pragma không hợp lệ"
59927 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
59928 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
59930 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
59931 #~ msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
59933 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
59934 #~ msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
59936 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
59937 #~ msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
59939 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
59940 #~ msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
59942 #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
59943 #~ msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
59945 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
59946 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
59948 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
59949 #~ msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
59951 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
59952 #~ msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
59954 #~ msgid "previous declaration %q+D"
59955 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+D"
59957 #~ msgid "parameter %qD declared void"
59958 #~ msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
59960 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
59961 #~ msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
59963 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
59964 #~ msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
59966 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
59967 #~ msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
59969 #~ msgid "%qE does not have class type"
59970 #~ msgstr "%qE không có kiểu lớp"
59972 #~ msgid "%qD is not declared in %qD"
59973 #~ msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
59975 #~ msgid "bad method signature"
59976 #~ msgstr "tín hiệu phương thức sai"
59978 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
59979 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
59981 #~ msgid "field %qs not found"
59982 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
59984 #~ msgid "method '%s' not found in class"
59985 #~ msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
59987 #~ msgid "failed to find class '%s'"
59988 #~ msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
59990 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
59991 #~ msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
59993 #~ msgid "bad string constant"
59994 #~ msgstr "hằng chuỗi sai"
59996 #~ msgid "cannot find file for class %s"
59997 #~ msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
59999 #~ msgid "not a valid Java .class file"
60000 #~ msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
60002 #~ msgid "error while parsing constant pool"
60003 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
60005 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
60006 #~ msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
60008 #~ msgid "error while parsing fields"
60009 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
60011 #~ msgid "error while parsing methods"
60012 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
60014 #~ msgid "error while parsing final attributes"
60015 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
60017 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
60018 #~ msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
60020 #~ msgid "missing Code attribute"
60021 #~ msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
60023 #~ msgid "no input file specified"
60024 #~ msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
60026 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
60027 #~ msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
60029 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
60030 #~ msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
60032 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
60033 #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
60035 #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
60036 #~ msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
60038 #~ msgid "%qs is not a valid class name"
60039 #~ msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
60041 #~ msgid "--resource requires -o"
60042 #~ msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
60044 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
60045 #~ msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
60047 #~ msgid "cannot create temporary file"
60048 #~ msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
60050 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
60051 #~ msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
60053 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
60054 #~ msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
60056 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
60057 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
60059 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
60060 #~ msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
60062 #~ msgid "junk at end of signature string"
60063 #~ msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
60065 #~ msgid "verification failed: %s"
60066 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
60068 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
60069 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
60071 #~ msgid "Clause not supported yet"
60072 #~ msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
60074 #~ msgid "%qD is not a constant"
60075 #~ msgstr "%q#D không là const"
60077 #~ msgid "array subscript out of bound"
60078 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
60080 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
60081 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
60083 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
60084 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
60086 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
60087 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
60089 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
60090 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
60092 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
60093 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
60095 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
60096 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
60098 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
60099 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
60101 #~ msgid "invalid %%H value"
60102 #~ msgstr "giá trị %%H sai"
60104 #~ msgid "invalid %%S value"
60105 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
60107 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
60108 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
60110 #~ msgid "Warning:"
60111 #~ msgstr "Cảnh báo:"
60113 #~ msgid "Error:"
60114 #~ msgstr "Lỗi:"
60116 #~ msgid ""
60117 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
60118 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
60119 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
60120 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
60121 #~ "\n"
60122 #~ msgstr ""
60123 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
60124 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
60125 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
60126 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
60127 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
60128 #~ "\n"
60130 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
60131 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
60133 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
60134 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
60136 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
60137 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
60139 #~ msgid "mvcle use"
60140 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
60142 #, fuzzy
60143 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
60144 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
60146 #~ msgid "Use big-endian byte order"
60147 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
60149 #~ msgid "Use little-endian byte order"
60150 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
60152 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
60153 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
60155 #~ msgid "expected integer or boolean type"
60156 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
60158 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
60159 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
60161 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
60162 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
60164 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
60165 #~ msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
60167 #, fuzzy
60168 #~ msgid "enclosing parallel"
60169 #~ msgstr "tác vụ bao quanh"
60171 #, fuzzy
60172 #~ msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
60173 #~ msgstr "định nghĩa trước ở đây"
60175 #~ msgid "clause not supported yet"
60176 #~ msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
60178 #, fuzzy
60179 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
60180 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
60182 #, fuzzy
60183 #~ msgid "-mcpu string too large"
60184 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
60186 #, fuzzy
60187 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
60188 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
60190 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
60191 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
60193 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
60194 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
60196 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
60197 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
60199 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
60200 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
60202 #~ msgid "%q+#D is private"
60203 #~ msgstr "%q+#D là private"
60205 #~ msgid "%q+#D is protected"
60206 #~ msgstr "%q+#D là protected"
60208 #, fuzzy
60209 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
60210 #~ msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
60212 #~ msgid "  in call to %q+D"
60213 #~ msgstr "  trong gọi đến %q+D"
60215 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
60216 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
60218 #~ msgid "jump to label %q+D"
60219 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
60221 #~ msgid "size of array %qs is too large"
60222 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
60224 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
60225 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
60227 #~ msgid "%q+D declared here"
60228 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
60230 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
60231 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
60233 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
60234 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
60236 #~ msgid "declaration of %q+#D"
60237 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
60239 #~ msgid "\t%+#D"
60240 #~ msgstr "\t%+#D"
60242 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
60243 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
60245 #, fuzzy
60246 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
60247 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
60249 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
60250 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
60252 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
60253 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
60255 #, fuzzy
60256 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
60257 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
60259 #, fuzzy
60260 #~ msgid "mcu not found"
60261 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
60263 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
60264 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
60266 #, fuzzy
60267 #~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
60268 #~ msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
60270 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
60271 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
60273 #, fuzzy
60274 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
60275 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
60277 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
60278 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
60280 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
60281 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
60283 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
60284 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
60286 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
60287 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
60289 #~ msgid "Option tag unknown"
60290 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
60292 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
60293 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
60295 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
60296 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
60298 #~ msgid "pex_init failed"
60299 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
60301 #~ msgid "can't get program status"
60302 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
60304 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
60305 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
60307 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
60308 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
60310 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
60311 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
60313 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
60314 #~ msgid "fopen: %s"
60315 #~ msgstr "fopen: %s"
60317 #~ msgid "enabled by default"
60318 #~ msgstr "mặc định được bật"
60320 #~ msgid "out of memory"
60321 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
60323 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
60324 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
60326 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
60327 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
60329 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
60330 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
60332 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
60333 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
60335 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
60336 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
60338 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
60339 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
60341 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
60342 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
60344 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
60345 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
60347 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
60348 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
60350 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
60351 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
60353 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
60354 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
60356 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
60357 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
60359 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
60360 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
60362 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
60363 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
60365 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
60366 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
60368 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
60369 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
60371 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
60372 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
60374 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
60375 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
60377 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
60378 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
60380 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
60381 #~ msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
60383 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
60384 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
60386 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
60387 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
60389 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
60390 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
60392 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
60393 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
60395 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
60396 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
60398 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
60399 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
60401 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
60402 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
60404 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
60405 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
60407 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
60408 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
60410 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
60411 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
60413 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
60414 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
60416 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
60417 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
60419 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
60420 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
60422 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
60423 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
60425 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
60426 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
60428 #~ msgid "variable length array %qE is used"
60429 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
60431 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
60432 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
60434 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
60435 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
60437 #~ msgid "%s %+#T"
60438 #~ msgstr "%s %+#T"
60440 #~ msgid "__is_convertible_to"
60441 #~ msgstr "__is_convertible_to"
60443 #~ msgid "Expected ',' at %C"
60444 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
60446 #~ msgid "Internal Error at (1):"
60447 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
60449 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
60450 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
60452 #~ msgid "<unnamed-signed:"
60453 #~ msgstr "<không tên có ký:"
60455 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
60456 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
60458 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
60459 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
60461 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
60462 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
60464 #~ msgid "type of field declared here"
60465 #~ msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
60467 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
60468 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
60470 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
60471 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
60473 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
60474 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
60476 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
60477 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
60479 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
60480 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
60482 #~ msgid "field initializer is not constant"
60483 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
60485 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
60486 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
60488 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
60489 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"