From ab64e0a17e08f49b115623ed9ef1394a58fee31d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Fri, 28 Jan 2011 19:41:48 +0100 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 247 +++++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 173 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 32ac77f6..21e91edd 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus-actions&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-24 20:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 11:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-28 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-28 19:39+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,7 +101,6 @@ msgid "Import mode" msgstr "Režim importu" #: ../data/gconf-schemas/nautilus-actions-prefs.schemas.in.h:16 -#| msgid "Keep last choosen import mode" msgid "Keep last chosen import mode" msgstr "Zachovat naposledy vybraný režim importu" @@ -126,17 +125,10 @@ msgid "" msgstr "Poslední vybraná složka při výběru složky, do které se má exportovat." #: ../data/gconf-schemas/nautilus-actions-prefs.schemas.in.h:21 -#| msgid "Last import mode choosen by the user" msgid "Last import mode chosen by the user" msgstr "Poslední režim importu vybraný uživatelem" #: ../data/gconf-schemas/nautilus-actions-prefs.schemas.in.h:22 -#| msgid "" -#| "Last import mode choosen by the user when he is asked for in import mode. " -#| "Possible values are: - \"NoImport\": do not import an action whose UUID " -#| "already exists, - \"Renumber\": allocate a new UUID if the imported UUID " -#| "already exists, - \"Override\": override the existing action with the " -#| "imported one." msgid "" "Last import mode chosen by the user when he is asked for in import mode. " "Possible values are: - \"NoImport\": do not import an action whose UUID " @@ -150,12 +142,6 @@ msgstr "" "nové UUID, - „Override“: přepsat existující akci importovanou." #: ../data/gconf-schemas/nautilus-actions-prefs.schemas.in.h:23 -#| msgid "" -#| "Last import mode choosen in the Import assistant. Possible values are : - " -#| "\"NoImport\": do not import an action whose UUID already exists, - " -#| "\"Renumber\": allocate a new UUID if the imported UUID already exists, - " -#| "\"Override\": override the existing action with the imported one, - \"Ask" -#| "\": ask the user each time." msgid "" "Last import mode chosen in the Import assistant. Possible values are : - " "\"NoImport\": do not import an action whose UUID already exists, - \"Renumber" @@ -375,10 +361,6 @@ msgstr "" "je prázdný, pak jsou všechny nalezené položky považované za prostý seznam." #: ../data/gconf-schemas/nautilus-actions-prefs.schemas.in.h:53 -#| msgid "" -#| "When set to true (most probably as a mandatory key), this prevents all " -#| "items, menus and actions, readen from .desktop files to being modified in " -#| "NACT." msgid "" "When set to true (most probably as a mandatory key), this prevents all " "items, menus and actions, read from .desktop files to being modified in NACT." @@ -388,9 +370,6 @@ msgstr "" "souborů .desktop." #: ../data/gconf-schemas/nautilus-actions-prefs.schemas.in.h:54 -#| msgid "" -#| "When set to true (most probably as a mandatory key), this prevents all " -#| "items, menus and actions, readen from GConf to being modified in NACT." msgid "" "When set to true (most probably as a mandatory key), this prevents all " "items, menus and actions, read from GConf to being modified in NACT." @@ -452,7 +431,6 @@ msgid "Whether the auto-save feature should be activated" msgstr "Zda by měla být aktivována funkce automatického ukládání" #: ../data/gconf-schemas/nautilus-actions-prefs.schemas.in.h:65 -#| msgid "Whether the import system should reuse the last choosen import mode." msgid "Whether the import system should reuse the last chosen import mode." msgstr "" "Zda by měl importní systém znovu použít naposledy zvolený režim importu." @@ -565,13 +543,6 @@ msgstr "" #. i18n: wildcard characters '*' and '?' should be considered as literalls, #. * and not be translated #: ../src/core/na-icontext-factory.c:50 -#| msgid "" -#| "A list of strings with joker '*' or '?' to be matched against the name(s) " -#| "of the selected file(s)/folder(s). Each selected items must match at " -#| "least one of the filename patterns for the action or the menu be " -#| "candidate to display.\n" -#| "This obviously only applies when there is a selection.\n" -#| "Defaults to '*'." msgid "" "A list of strings with joker '*' or '?' to be matched against the name(s) of " "the selected file(s)/folder(s). Each selected item must match at least one " @@ -635,12 +606,6 @@ msgstr "" #. i18n: wildcard character '*' is taken literally, and should not be translated #: ../src/core/na-icontext-factory.c:112 -#| msgid "" -#| "A list of strings with joker '*' to be matched against the mimetypes of " -#| "the selected file(s)/folder(s). Each selected items must match at least " -#| "one of the mimetype patterns for the action to appear.\n" -#| "This obviously only applies when there is a selection.\n" -#| "Defaults to '*/*'." msgid "" "A list of strings with joker '*' to be matched against the mimetypes of the " "selected file(s)/folder(s). Each selected item must match at least one of " @@ -957,18 +922,6 @@ msgstr "Schopnosti" #. i18n: 'Owner', 'Readable', 'Writable', 'Executable' and 'Local' are all keywords #. * of the specification, they are not translatable #: ../src/core/na-icontext-factory.c:505 -#| msgid "" -#| "A list of capabilities each item of the selection must satisfy in order " -#| "the item be candidate.\n" -#| "Capabilities may be negated.\n" -#| "Capabilities have to be choosen between following predefined ones:\n" -#| "- 'Owner': current user is the owner of selected items\n" -#| "- 'Readable': selected items are readable by user (probably more usefull " -#| "when negated)\n" -#| "- 'Writable': selected items are writable by user\n" -#| "- 'Executable': selected items are executable by user\n" -#| "- 'Local': selected items are local.\n" -#| "Defaults to empty list." msgid "" "A list of capabilities each item of the selection must satisfy in order for " "the item to be candidate.\n" @@ -1795,7 +1748,7 @@ msgstr "Název aplikace" msgid "The name of the application" msgstr "Název aplikace" -#: ../src/nact/base-application.c:200 ../src/nact/nact-schemes-list.c:165 +#: ../src/nact/base-application.c:200 ../src/nact/nact-schemes-list.c:171 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -1819,7 +1772,7 @@ msgstr "Jedinečný název aplikace" msgid "The Unique name of the application" msgstr "Jedinečný název aplikace" -#: ../src/nact/base-application.c:584 +#: ../src/nact/base-application.c:586 #, c-format msgid "" "Another instance of %s is already running.\n" @@ -1828,64 +1781,82 @@ msgstr "" "Již běží jiná instance aplikace %s.\n" "Přepněte se prosím nazpět do ní." -#: ../src/nact/base-application.c:586 +#: ../src/nact/base-application.c:588 msgid "The application is not unique" msgstr "Aplikace není jedinečná" -#: ../src/nact/base-assistant.c:577 +#: ../src/nact/base-assistant.c:157 +msgid "Quit on Escape" +msgstr "Při stisku Esc ukončit" + +#: ../src/nact/base-assistant.c:158 +msgid "Does the assistant should 'Quit' when the user hits the Escape key ?" +msgstr "Měly by se průvodce ukončit, když uživatel stiskne klávesu Escape?" + +#: ../src/nact/base-assistant.c:165 +msgid "Warn on Escape" +msgstr "Při stisku Esc varovat" + +#: ../src/nact/base-assistant.c:166 +#| msgid "Ask for a _confirmation when quitting the assistant on Esc key" +msgid "" +"Does the user should confirm when quitting the assistant on Escape key ?" +msgstr "Dotázat se uživatele na potvrzení při ukončení průvodce klávesou Escape?" + +#: ../src/nact/base-assistant.c:475 msgid "Are you sure you want to quit this assistant ?" msgstr "Opravdu chcete ukončit tohoto průvodce?" -#: ../src/nact/base-window.c:211 +#: ../src/nact/base-window.c:206 msgid "Parent BaseWindow" msgstr "Rodič BaseWindow" -#: ../src/nact/base-window.c:212 +#: ../src/nact/base-window.c:207 msgid "A pointer (not a reference) to the BaseWindow parent of this BaseWindow" msgstr "" "Ukazatel (ne odkaz) na rodičovský objekt BaseWindow tohoto objektu BaseWindow" -#: ../src/nact/base-window.c:218 +#: ../src/nact/base-window.c:213 msgid "BaseApplication" msgstr "BaseApplication" -#: ../src/nact/base-window.c:219 +#: ../src/nact/base-window.c:214 msgid "A pointer (not a reference) to the BaseApplication instance" msgstr "Ukazatel (ne odkaz) na instanci objektu BaseApplikacation" -#: ../src/nact/base-window.c:225 +#: ../src/nact/base-window.c:220 msgid "XML UI filename" msgstr "Soubor s XML uživatelského rozhraní" -#: ../src/nact/base-window.c:226 +#: ../src/nact/base-window.c:221 msgid "The filename which contains the XML UI definition" msgstr "Název souboru, který obsahuje definici XML uživatelského rozhraní" -#: ../src/nact/base-window.c:233 +#: ../src/nact/base-window.c:228 msgid "Has its own GtkBuilder" msgstr "Má svůj vlastní GtkBuilder" -#: ../src/nact/base-window.c:234 +#: ../src/nact/base-window.c:229 msgid "" "Whether this BaseWindow reallocates a new GtkBuilder each time it is opened" msgstr "" "Zda tento objekt BaseWindow realokuje pokaždé, když je otevřen, nový " "GtkBuilder" -#: ../src/nact/base-window.c:241 +#: ../src/nact/base-window.c:236 msgid "Toplevel name" msgstr "Název nejvyšší úrovně" -#: ../src/nact/base-window.c:242 +#: ../src/nact/base-window.c:237 msgid "The internal GtkBuildable name of the toplevel window" msgstr "Interní název GtkBuildable pro okno nejvyšší úrovně" -#: ../src/nact/base-window.c:626 +#: ../src/nact/base-window.c:619 #, c-format msgid "Unable to load %s UI XML definition: %s" msgstr "Nelze načíst definici uživatelského rozhraní v XML %s: %s" -#: ../src/nact/base-window.c:650 +#: ../src/nact/base-window.c:644 #, c-format msgid "Unable to load %s dialog definition." msgstr "Nelze načíst definici dialogového okna %s." @@ -1992,7 +1963,7 @@ msgid "Item is local" msgstr "Položka je místní" #. i18n: add a comment when a capability is already used by current item -#: ../src/nact/nact-add-capability-dialog.c:525 +#: ../src/nact/nact-add-capability-dialog.c:498 #, c-format msgid "%s (already inserted)" msgstr "%s (již vložen)" @@ -2013,29 +1984,29 @@ msgstr "Schéma" msgid "Adding a new scheme" msgstr "Přidávání nového schématu" -#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:700 +#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:698 msgid "About to export selected items:" msgstr "Budou exportovány vybrané položky:" -#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:714 +#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:712 msgid "Into the destination folder:" msgstr "Do cílové složky:" -#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:778 +#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:776 msgid "Export canceled due to user action." msgstr "Export na základě uživatelovy akce zrušen." #. i18n: result of the export assistant -#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:812 +#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:810 msgid "Selected actions have been proceeded :" msgstr "Vybrané akce byly zpracovány:" #. i18n: action as been successfully exported to -#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:831 +#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:829 msgid "Successfully exported as" msgstr "Úspěšně exportováno jako" -#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:854 +#: ../src/nact/nact-assistant-export.c:852 msgid "You may not have write permissions on selected folder." msgstr "Možná nemáte oprávnění k zápisu do vybrané složky." @@ -2103,28 +2074,28 @@ msgid "Which format should I choose to export it ?" msgstr "Který formát by se měl zvolit pro export tohoto?" #. i18n: the title of the confirm page of the import assistant -#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:561 +#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:534 msgid "About to import selected files:" msgstr "Budou importovány vybrané soubory:" #. i18n: result of the import assistant -#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:766 +#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:739 msgid "Selected files have been proceeded :" msgstr "Vybrané soubory byly zpracovány:" #. i18n: indicate that the file has been successfully imported -#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:785 +#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:758 msgid "Import OK" msgstr "Import v pořádku" #. i18n: this is the globally unique identifier and the label of the newly imported action -#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:791 +#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:764 #, c-format msgid "Id.: %s\t%s" msgstr "ID: %s\t%s" #. i18n: indicate that the file was not imported -#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:800 +#: ../src/nact/nact-assistant-import.c:773 msgid "Not imported" msgstr "Import neproběhl" @@ -2138,13 +2109,13 @@ msgid "Nautilus-Actions Configuration" msgstr "Nastavení Akce-Nautilus" #. i18n: The action