From 097ba4c4c3a2a948081f07d9bd4007af751725f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Mon, 25 Jun 2018 12:57:02 +0300 Subject: [PATCH] Added full Hebrew translation Translated using Transifex: https://www.transifex.com/yaron/gpodder/ I'm not 100% sure about the "weeks, days, hours" strings at the end, the might crash the app so if needed I'll change this although this is the preferred native form for Hebrew speakers. Fully compatible with the AntennaPod translation. --- mygpo/locale/he/LC_MESSAGES/django.po | 2702 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2702 insertions(+) create mode 100644 mygpo/locale/he/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/mygpo/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/mygpo/locale/he/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..81a5243e --- /dev/null +++ b/mygpo/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,2702 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 18:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2018\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/yaron/teams/87581/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#: mygpo/administration/templates/admin/activate-user.html:9 +#: mygpo/administration/templates/admin/activate-user.html:12 +#: mygpo/administration/templates/admin/overview.html:22 +msgid "Activate User" +msgstr "הפעלת משתמש" + +#: mygpo/administration/templates/admin/activate-user.html:20 +#: mygpo/web/forms.py:179 mygpo/web/templates/account.html:112 +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" + +#: mygpo/administration/templates/admin/activate-user.html:27 +msgid "Email" +msgstr "כתובת" + +#: mygpo/administration/templates/admin/activate-user.html:35 +msgid "Activate" +msgstr "הפעלה" + +#: mygpo/administration/templates/admin/clients.html:10 +#: mygpo/administration/templates/admin/make-publisher-result.html:16 +#: mygpo/administration/templates/admin/merge-grouping.html:10 +#: mygpo/administration/templates/admin/merge-select.html:9 +#: mygpo/administration/templates/admin/overview.html:9 +#: mygpo/administration/templates/admin/overview.html:12 +#: mygpo/administration/templates/admin/stats.html:9 +#: mygpo/administration/templates/admin/useragents.html:9 +msgid "Admin Area" +msgstr "אזור ניהול" + +#: mygpo/administration/templates/admin/clients.html:13 +#: mygpo/administration/templates/admin/useragents.html:12 +msgid "User-Agent Statistics" +msgstr "סטטיסטיקת דפדפנים" + +#: mygpo/administration/templates/admin/clients.html:19 +#: mygpo/administration/templates/admin/filetypes.html:19 +#: mygpo/administration/templates/admin/useragents.html:18 +msgid "#" +msgstr "מס׳" + +#: mygpo/administration/templates/admin/clients.html:20 +msgid "Client" +msgstr "לקוח" + +#: mygpo/administration/templates/admin/clients.html:21 +#: mygpo/administration/templates/admin/clients.html:23 +#: mygpo/administration/templates/admin/clients.html:25 +msgid "Version" +msgstr "גרסה" + +#: mygpo/administration/templates/admin/clients.html:22 +msgid "Library" +msgstr "ספריה" + +#: mygpo/administration/templates/admin/clients.html:24 +msgid "OS" +msgstr "מערכת הפעלה" + +#: mygpo/administration/templates/admin/clients.html:26 +#: mygpo/administration/templates/admin/useragents.html:20 +msgid "Number of Clients" +msgstr "מספר לקוחות" + +#: mygpo/administration/templates/admin/clients.html:53 +#: mygpo/administration/templates/admin/useragents.html:33 +msgid "Total" +msgstr "סך הכול" + +#: mygpo/administration/templates/admin/filetypes.html:10 +#: mygpo/administration/templates/admin/filetypes.html:13 +msgid "File Type Stats" +msgstr "סטטיסטיקת סוגי קבצים" + +#: mygpo/administration/templates/admin/filetypes.html:20 +msgid "File Type" +msgstr "סוג קובץ" + +#: mygpo/administration/templates/admin/filetypes.html:21 +msgid "Episode URLs" +msgstr "כתובות פרקים" + +#: mygpo/administration/templates/admin/hostinfo.html:9 +#: mygpo/administration/templates/admin/hostinfo.html:12 +#: mygpo/administration/templates/admin/overview.html:17 +msgid "Host Information" +msgstr "פרטי מארח" + +#: mygpo/administration/templates/admin/hostinfo.html:20 +msgid "mygpo Version" +msgstr "גרסת mygpo" + +#: mygpo/administration/templates/admin/hostinfo.html:31 +msgid "Base Directory" +msgstr "תיקיית בסיס" + +#: mygpo/administration/templates/admin/hostinfo.html:36 +msgid "Hostname" +msgstr "שם מארח" + +#: mygpo/administration/templates/admin/hostinfo.html:41 +msgid "Django Version" +msgstr "גרסת Django" + +#: mygpo/administration/templates/admin/hostinfo.html:46 +msgid "Feed Update Queue" +msgstr "תור עדכון הזנות" + +#: mygpo/administration/templates/admin/hostinfo.html:49 +msgid "min ahead" +msgstr "דקות הקדמה" + +#: mygpo/administration/templates/admin/hostinfo.html:51 +msgid "min behind" +msgstr "דקות איחור" + +#: mygpo/administration/templates/admin/hostinfo.html:59 +msgid "Number of podcasts with outdated search index" +msgstr "מספר הפודקאסטים עם אינדקס חיפוש בלתי עדכני" + +#: mygpo/administration/templates/admin/hostinfo.html:66 +msgid "Scheduled Celery Tasks" +msgstr "משימות מתוזמנות ב־Celery" + +#: mygpo/administration/templates/admin/make-publisher-input.html:9 +#: mygpo/administration/templates/admin/make-publisher-input.html:12 +#: mygpo/administration/templates/admin/make-publisher-result.html:9 +#: mygpo/administration/templates/admin/make-publisher-result.html:12 +#: mygpo/administration/views.py:391 +msgid "Publisher Permissions" +msgstr "הרשאות הפצה" + +#: mygpo/administration/templates/admin/make-publisher-mail.txt:2 +#, python-format +msgid "Hi %(username)s," +msgstr "שלום %(username)s," + +#: mygpo/administration/templates/admin/make-publisher-mail.txt:4 +msgid "You have been assigned as a publisher for the following podcasts:" +msgstr "הוקצית להפצה של הפודקאסטים הבאים:" + +#: mygpo/administration/templates/admin/make-publisher-mail.txt:11 +msgid "You can now access the publisher pages at" +msgstr "כעת באפשרותך לגשת לעמודי ההפצה תחת" + +#: mygpo/administration/templates/admin/make-publisher-mail.txt:15 +#, python-format +msgid "" +"There you can get statistics, insights and additional control over your " +"podcast at %(domain)s." +msgstr "" +"שם ניתן לקבל סטטיסטיקה, תובנות ושליטה נוספת על הפודקאסט שלך ב־%(domain)s." + +#: mygpo/administration/templates/admin/make-publisher-mail.txt:17 +#, python-format +msgid "If you have any questions, please visit %(url)s" +msgstr "אם יש לך שאלות, ניתן לבקר ב־%(url)s" + +#: mygpo/administration/templates/admin/merge-grouping.html:13 +#: mygpo/administration/templates/admin/merge-select.html:12 +#: mygpo/administration/templates/admin/overview.html:18 +msgid "Merge Podcasts and Episodes" +msgstr "מיזוג פודקאסטים ופרקים" + +#: mygpo/administration/templates/admin/merge-grouping.html:24 +msgid "" +"Episodes that have the same number will be merged. Please verify all your " +"changes by clicking on 'Renew Groups' before starting the Merge." +msgstr "" +"פרקים שיש להם את אותו המספר ימוזגו. נא לאמת את כל השינויים שלך על ידי לחיצה " +"על ‚חידוש קבוצות’ בטרם התחלת המיזוג." + +#: mygpo/administration/templates/admin/overview.html:19 +msgid "Client Stats" +msgstr "סטטיסטיקת לקוח" + +#: mygpo/administration/templates/admin/overview.html:19 +#: mygpo/administration/templates/admin/overview.html:21 +msgid "JSON" +msgstr "JSON" + +#: mygpo/administration/templates/admin/overview.html:20 +msgid "User-Agent Stats" +msgstr "סטטיסטיקת דפדפן" + +#: mygpo/administration/templates/admin/overview.html:21 +msgid "General Stats" +msgstr "סטטיסטיקה כללית" + +#: mygpo/administration/templates/admin/overview.html:23 +msgid "Assign Publisher Permissions" +msgstr "הקצאת הרשאות הפצה" + +#: mygpo/administration/templates/admin/stats.html:12 +msgid "Statistics" +msgstr "סטטיסטיקה" + +#: mygpo/administration/templates/admin/stats.html:18 +msgid "Property" +msgstr "מאפיין" + +#: mygpo/administration/templates/admin/stats.html:19 +msgid "Value" +msgstr "ערך" + +#: mygpo/administration/templates/admin/task-status.html:17 +#: mygpo/administration/templates/admin/task-status.html:26 +msgid "Operation Finished" +msgstr "הפעולה הסתיימה" + +#: mygpo/administration/templates/admin/task-status.html:19 +#: mygpo/administration/templates/admin/task-status.html:28 +msgid "Operation Ongoing" +msgstr "הפעולה מתבצעת" + +#: mygpo/administration/templates/admin/task-status.html:37 +msgid "The following actions were recorded:" +msgstr "הפעולות הבאות הוקלטו:" + +#: mygpo/administration/templates/admin/task-status.html:42 +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episode.html:80 +msgid "none" +msgstr "אין" + +#: mygpo/administration/templates/admin/task-status.html:47 +msgid "Go to podcast" +msgstr "מעבר לפודקאסט" + +#: mygpo/administration/templates/admin/task-status.html:49 +#: mygpo/directory/templates/directory/add-podcast-status.html:50 +msgid "The operation is still ongoing..." +msgstr "הפעולה עדיין מתבצעת…" + +#: mygpo/administration/templates/admin/task-status.html:51 +#: mygpo/directory/templates/directory/add-podcast-status.html:52 +msgid "Refresh" +msgstr "רענון" + +#: mygpo/administration/templates/admin/useragents.html:19 +msgid "User-Agent" +msgstr "סוכן דפדפן" + +#: mygpo/administration/views.py:140 mygpo/administration/views.py:162 +#, python-brace-format +msgid "No podcast with URL {url}" +msgstr "אין פודקאסט בכתובת {url}" + +#: mygpo/administration/views.py:316 +msgid "Provide either username or email address" +msgstr "יש לספק שם משתמש או כתובת דוא״ל" + +#: mygpo/administration/views.py:322 +msgid "No user found" +msgstr "לא נמצאו משתמשים" + +#: mygpo/administration/views.py:327 +#, python-brace-format +msgid "User {username} ({email}) activated" +msgstr "המשתמש {username} ‎({email}) עבר עימות" + +#: mygpo/api/constants.py:8 +msgid "downloaded" +msgstr "התקבל" + +#: mygpo/api/constants.py:9 +msgid "played" +msgstr "התנגן" + +#: mygpo/api/constants.py:10 +msgid "deleted" +msgstr "נמחק" + +#: mygpo/api/constants.py:11 +msgid "marked as new" +msgstr "סומן כחדש" + +#: mygpo/api/constants.py:12 +msgid "flattr'd" +msgstr "קיבל flattr" + +#: mygpo/api/constants.py:20 +msgid "subscribed" +msgstr "נרשם" + +#: mygpo/api/constants.py:21 +msgid "unsubscribed" +msgstr "בוטל רישום" + +#: mygpo/api/simple.py:55 mygpo/api/simple.py:90 +#, python-format +msgid "%(username)s's Subscription List" +msgstr "רשימת המינויים של %(username)s" + +#: mygpo/api/simple.py:237 +#, python-format +msgid "gpodder.net - Top %(count)d" +msgstr "gpodder.net - %(count)d המובילים" + +#: mygpo/api/simple.py:272 +msgid "gpodder.net - Search" +msgstr "gpodder.net - חיפוש" + +#: mygpo/api/simple.py:289 +#, python-format +msgid "gpodder.net - %(count)d Suggestions" +msgstr "gpodder.net - %(count)d הצעות" + +#: mygpo/data/mimetype.py:13 +msgid "image" +msgstr "תמונה" + +#: mygpo/data/mimetype.py:13 +msgid "audio" +msgstr "קטע שמיעה" + +#: mygpo/data/mimetype.py:13 +msgid "video" +msgstr "סרטון" + +#: mygpo/directory/templates/carousel.html:43 +#: mygpo/directory/templates/carousel.html:46 +msgid "Explore" +msgstr "עיון" + +#: mygpo/directory/templates/carousel.html:81 +#: mygpo/web/templates/episode.html:150 +msgid "..." +msgstr "…" + +#: mygpo/directory/templates/directory.html:13 +#: mygpo/directory/templates/directory.html:16 +msgid "Podcast Directory" +msgstr "תיקיית פודקאסטים" + +#: mygpo/directory/templates/directory.html:30 +#, python-format +msgid "" +"%(listtitle)s by %(username)s" +msgstr "" +"%(listtitle)s מאת %(username)s" + +#: mygpo/directory/templates/directory.html:46 +#: mygpo/directory/templates/directory.html:48 +#: mygpo/directory/templates/directory.html:133 +#: mygpo/directory/templates/podcast-ad-box.html:23 +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:73 +msgid "more..." +msgstr "עוד…" + +#: mygpo/directory/templates/directory.html:85 +msgid "Podcast List by" +msgstr "רשימת פודקאסטים מאת" + +#: mygpo/directory/templates/directory.html:102 +#, python-format +msgid "and %(more)s more" +msgstr "ו־%(more)s נוספים" + +#: mygpo/directory/templates/directory.html:108 +msgid "Create a Podcast List" +msgstr "יצירת רשימת פודקאסטים" + +#: mygpo/directory/templates/directory.html:119 +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:59 +msgid "Random" +msgstr "אקראי" + +#: mygpo/directory/templates/directory/add-podcast-status.html:16 +#: mygpo/directory/templates/directory/add-podcast-status.html:25 +msgid "Podcast Added" +msgstr "נוסף פודקאסט" + +#: mygpo/directory/templates/directory/add-podcast-status.html:18 +#: mygpo/directory/templates/directory/add-podcast-status.html:27 +msgid "Adding Podcast" +msgstr "פודקאסט מתווסף" + +#: mygpo/directory/templates/directory/add-podcast-status.html:44 +msgid "No podcasts could be added" +msgstr "לא ניתן להוסיף פודקאסטים" + +#: mygpo/directory/templates/directory/license-podcasts.html:13 +#: mygpo/directory/templates/directory/license-podcasts.html:16 +#, python-format +msgid "Podcasts with License %(licensename)s" +msgstr "פודקאסט עם הרישיון %(licensename)s" + +#: mygpo/directory/templates/directory/license-podcasts.html:24 +msgid "License overview" +msgstr "סקירת רישיון" + +#: mygpo/directory/templates/directory/license-podcasts.html:29 +msgid "View License" +msgstr "הצגת הרישיון" + +#: mygpo/directory/templates/directory/license-podcasts.html:36 +#: mygpo/directory/templates/search.html:35 +#: mygpo/directory/templates/toplist.html:26 +#: mygpo/podcastlists/templates/list.html:48 mygpo/web/templatetags/menu.py:33 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:68 +msgid "Podcast" +msgstr "פודקאסט" + +#: mygpo/directory/templates/directory/license-podcasts.html:37 +#: mygpo/directory/templates/search.html:36 +#: mygpo/directory/templates/toplist.html:27 +#: mygpo/podcastlists/templates/list.html:49 +msgid "Subscribers" +msgstr "מנויים" + +#: mygpo/directory/templates/directory/license-podcasts.html:50 +#: mygpo/directory/templates/episode_toplist.html:41 +#: mygpo/directory/templates/toplist.html:47 +msgid "Currently not available" +msgstr "לא זמין כרגע" + +#: mygpo/directory/templates/directory/licenses.html:13 +#: mygpo/directory/templates/directory/licenses.html:16 +msgid "Podcasts with License Information" +msgstr "פודקאסטים עם פרטי רישיון" + +#: mygpo/directory/templates/directory/licenses.html:23 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:40 +msgid "License" +msgstr "רישיון" + +#: mygpo/directory/templates/directory/licenses.html:24 +#: mygpo/directory/templates/podcast_lists.html:24 +#: mygpo/web/templates/base.html:135 mygpo/web/templates/home.html:155 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:42 +msgid "Podcasts" +msgstr "פודקאסטים" + +#: mygpo/directory/templates/episode_toplist.html:12 +#: mygpo/directory/templates/episode_toplist.html:15 +msgid "Episode-Toplist" +msgstr "רשימת הפרקים המובילים" + +#: mygpo/directory/templates/episode_toplist.html:24 +msgid "Episode" +msgstr "פרק" + +#: mygpo/directory/templates/episode_toplist.html:25 +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episodes.html:36 +msgid "Listeners" +msgstr "מאזינים" + +#: mygpo/directory/templates/episode_toplist.html:36 +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episode.html:33 +#: mygpo/share/templates/userpage.html:118 +#: mygpo/share/templates/userpage.html:138 +#: mygpo/web/templates/episode-history.html:50 +#: mygpo/web/templates/episode.html:51 +msgid "from" +msgstr "מאת" + +#: mygpo/directory/templates/episode_toplist.html:53 +#: mygpo/directory/templates/episode_toplist.html:57 +#: mygpo/directory/templates/toplist.html:60 +#: mygpo/directory/templates/toplist.html:64 +msgid "Language" +msgstr "שפה" + +#: mygpo/directory/templates/episode_toplist.html:61 +#: mygpo/directory/templates/episode_toplist.html:63 +#: mygpo/directory/templates/toplist.html:68 +#: mygpo/directory/templates/toplist.html:70 +msgid "all" +msgstr "הכול" + +#: mygpo/directory/templates/episode_toplist.html:75 +#: mygpo/directory/templates/toplist.html:83 +msgid "OK" +msgstr "אישור" + +#: mygpo/directory/templates/missing.html:11 +#: mygpo/directory/templates/missing.html:14 mygpo/web/templatetags/menu.py:35 +msgid "Missing Podcast" +msgstr "פודקאסט חסר" + +#: mygpo/directory/templates/missing.html:20 +#, python-format +msgid "" +"If you're missing a podcast on %(sitename)s, please enter its feed URL here" +msgstr "אם חסר לך פודקאסט ב־%(sitename)s, נא להקליד את כתובת ההזנה שלו להלן" + +#: mygpo/directory/templates/missing.html:27 +msgid "Check" +msgstr "בדיקה" + +#: mygpo/directory/templates/missing.html:36 +msgid "The podcast already exists" +msgstr "הפודקאסט כבר קיים" + +#: mygpo/directory/templates/missing.html:49 +msgid "Add Podcast" +msgstr "הוספת פודקאסט" + +#: mygpo/directory/templates/podcast-ad-box.html:9 +msgid "Sponsoring Podcast" +msgstr "מימון פודקאסט" + +#: mygpo/directory/templates/podcast_lists.html:13 +#: mygpo/directory/templates/podcast_lists.html:16 +#: mygpo/podcastlists/templates/lists.html:13 +#: mygpo/podcastlists/templates/lists.html:16 +#: mygpo/podcastlists/templates/lists_user.html:9 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:36 mygpo/web/templatetags/menu.py:58 +msgid "Podcast Lists" +msgstr "רשימות פודקאסטים" + +#: mygpo/directory/templates/podcast_lists.html:22 +msgid "List Name" +msgstr "שם רשימה" + +#: mygpo/directory/templates/podcast_lists.html:23 +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#: mygpo/directory/templates/podcast_lists.html:25 +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episode.html:35 +#: mygpo/web/templates/episode-history.html:52 +#: mygpo/web/templates/episode.html:53 +msgid "Download" +msgstr "הורדה" + +#: mygpo/directory/templates/podcast_lists.html:76 +#: mygpo/podcastlists/templates/lists_user.html:37 +msgid "Know Some Great Podcasts?" +msgstr "ידוע לך על פודקאסטים מעולים?" + +#: mygpo/directory/templates/podcast_lists.html:77 +#: mygpo/podcastlists/templates/lists_user.html:38 +msgid "Create a list of podcasts about a topic you like" +msgstr "יצירת רשימת פודקאסטים על נושא מועדף עליך" + +#: mygpo/directory/templates/search.html:11 +#: mygpo/directory/templates/search.html:14 +#: mygpo/directory/templates/search.html:25 +#: mygpo/podcastlists/templates/list.html:104 +#: mygpo/subscriptions/templates/subscriptions.html:53 +#: mygpo/web/templates/base.html:136 mygpo/web/templates/home.html:156 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:34 +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + +#: mygpo/directory/templates/search.html:23 +#: mygpo/podcastlists/templates/list.html:102 +#: mygpo/subscriptions/templates/subscriptions.html:51 +msgid "Search term or feed URL" +msgstr "ביטוי לחיפוש או כתובת הזנה" + +#: mygpo/directory/templates/search.html:79 +#: mygpo/podcastlists/templates/list_search.html:65 +msgid "Nothing found" +msgstr "לא נמצא שום דבר" + +#: mygpo/directory/templates/search.html:91 +msgid "Search API" +msgstr "API לחיפוש" + +#: mygpo/directory/templates/search.html:92 +msgid "Access the following address to search for tech podcasts." +msgstr "ניתן לגשת לכתובת הבאה לחיפוש אחר פודקאסטים בנושא טכנולוגיה." + +#: mygpo/directory/templates/toplist.html:14 +#: mygpo/directory/templates/toplist.html:17 +msgid "Toplist" +msgstr "רשימות מובילות" + +#: mygpo/directory/templates/toplist.html:88 +msgid "Client Access" +msgstr "גישת לקוח" + +#: mygpo/directory/views.py:321 +#, python-format +msgid "%d podcasts added" +msgstr "נוספו %d פודקאסטים" + +#: mygpo/history/templates/history.html:12 +#: mygpo/history/templates/history.html:15 +#: mygpo/web/templates/podcast-history.html:32 +#: mygpo/web/templates/podcast.html:143 +msgid "Subscription History" +msgstr "היסטוריית מינויים" + +#: mygpo/history/templates/history.html:12 +#: mygpo/history/templates/history.html:15 +msgid "for" +msgstr "עבור" + +#: mygpo/history/templates/history.html:22 +#: mygpo/web/templates/device-edit.html:16 +msgid "Back to" +msgstr "חזרה אל" + +#: mygpo/history/templates/history.html:66 +msgid "Nothing happened yet." +msgstr "שום דבר לא קרה עדיין." + +#: mygpo/history/templates/history.html:73 +#: mygpo/history/templates/history.html:75 +msgid "Later" +msgstr "מאוחר יותר" + +#: mygpo/history/templates/history.html:80 +#: mygpo/history/templates/history.html:82 +msgid "Now" +msgstr "עכשיו" + +#: mygpo/history/templates/history.html:87 +#: mygpo/history/templates/history.html:89 +msgid "Earlier" +msgstr "מוקדם יותר" + +#: mygpo/podcastlists/templates/list.html:28 +#, python-format +msgid "\"%(list_title)s\" by %(ownername)s" +msgstr "„%(list_title)s” מאת %(ownername)s" + +#: mygpo/podcastlists/templates/list.html:35 +#, python-format +msgid "a podcast list by %(ownername)s" +msgstr "רשימת פודקאסטים מאת %(ownername)s" + +#: mygpo/podcastlists/templates/list.html:74 +msgid "No Podcasts" +msgstr "אין פודקאסטים" + +#: mygpo/podcastlists/templates/list.html:84 +msgid "Vote" +msgstr "הצבעה" + +#: mygpo/podcastlists/templates/list.html:90 +msgid "Download as OPML" +msgstr "הורדה כ־OPML" + +#: mygpo/podcastlists/templates/list.html:121 +msgid "Your own Podcast Lists" +msgstr "רשימות הפודקאסטים האישיות שלך" + +#: mygpo/podcastlists/templates/list.html:122 +msgid "Create and share your own podcast lists " +msgstr "יצירה ושיתוף של רשימות פודקאסטים משלך" + +#: mygpo/podcastlists/templates/list.html:123 +#: mygpo/publisher/templates/publisher/home.html:31 +#: mygpo/web/templates/user_subscriptions.html:65 +msgid "Go" +msgstr "להמשיך" + +#: mygpo/podcastlists/templates/lists.html:29 +#: mygpo/podcastlists/templates/lists_user.html:22 +#: mygpo/share/templates/userpage.html:88 +#, python-format +msgid "%(num_podcasts)s Podcasts" +msgstr "%(num_podcasts)s פודקאסטים" + +#: mygpo/podcastlists/templates/lists.html:34 +#: mygpo/web/templates/device-edit.html:77 +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" + +#: mygpo/podcastlists/templates/lists.html:41 +msgid "You don't have any podcast lists yet." +msgstr "אין לך רשימות פודקאסטים עדיין." + +#: mygpo/podcastlists/templates/lists.html:52 +#: mygpo/share/templates/share/favorites.html:57 +#: mygpo/web/templates/devicelist.html:64 +msgid "Create" +msgstr "יצירה" + +#: mygpo/podcastlists/templates/lists.html:60 +msgid "" +"Podcast Lists are intended to share podcasts about certain topics and are " +"therefore always visible to everyone." +msgstr "" +"רשימות פודקאסטים מיועדות לשיתוף פודקאסטים בנושאים מסוימים ולכן הן תמיד " +"גלויות לכולם." + +#: mygpo/podcastlists/templates/lists_user.html:12 +#, python-format +msgid "Podcast Lists by %(username)s" +msgstr "רשימות פודקאסטים מאת %(username)s" + +#: mygpo/podcastlists/templates/lists_user.html:27 +#, python-format +msgid "%(username)s hasn't created any podcast lists yet." +msgstr "לא נוצרו עדיין רשימות פודקאסטים על ידי המשתמש %(username)s." + +#: mygpo/podcastlists/views.py:104 +msgid "You have to specify a title." +msgstr "עליך לציין כותרת." + +#: mygpo/podcastlists/views.py:110 +#, python-brace-format +msgid "\"{title}\" is not a valid title" +msgstr "„{title}” אינה כותרת תקנית" + +#: mygpo/podcastlists/views.py:169 +msgid "Thanks for rating!" +msgstr "תודה לך על הדירוג!" + +#: mygpo/podcasts/admin.py:22 mygpo/web/templates/device-edit.html:28 +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" + +#: mygpo/podcasts/models.py:688 +msgid "Unknown Podcast" +msgstr "פודקאסט לא ידוע" + +#: mygpo/podcasts/models.py:690 +#, python-brace-format +msgid "Unknown Podcast from {domain}" +msgstr "פודקאסט לא ידוע מ־{domain}" + +#: mygpo/publisher/forms.py:5 +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episode.html:60 +msgid "URL" +msgstr "כתובת" + +#: mygpo/publisher/templates/link.html:8 +msgid "For Podcast Authors" +msgstr "ליוצרי פודקאסטים" + +#: mygpo/publisher/templates/link.html:11 +msgid "Link to" +msgstr "קישור אל" + +#: mygpo/publisher/templates/link.html:17 +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:171 +#, python-format +msgid "" +"You can paste this code on your website, so users of %(sitename)s can " +"directly subscribe to your podcast." +msgstr "" +"ניתן להדביק את הקוד הזה באתר שלך, כדי שהמשתמשים של %(sitename)s יכולים " +"להירשם ישירות לפודקאסט שלך." + +#: mygpo/publisher/templates/link.html:18 +msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast feed." +msgstr "יש להחליף את השדה ‚YOUR_ADRESS’ בכתובת הזנת הפודקאסט שלך." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/advertise.html:9 +#: mygpo/publisher/templates/publisher/info.html:20 +#: mygpo/web/templates/base.html:153 mygpo/web/templates/base.html:180 +#: mygpo/web/templates/home.html:173 mygpo/web/templates/home.html:200 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:66 +msgid "Advertise" +msgstr "פרסום" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/advertise.html:12 +#, python-format +msgid "Advertise on %(sitename)s" +msgstr "פרסום ב־%(sitename)s" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/advertise.html:18 +#, python-format +msgid "" +"For just € 20,-- your podcast will be shown on the front page of " +"%(sitename)s for a week. Additionally it will be the first podcast " +"in gPodder's list of example podcasts." +msgstr "" +"עבור 20 אירו בלבד הפודקאסט שלך יכול להופיע בעמוד הפתיחה של " +"%(sitename)s למשך שבוע. בנוסף הוא יהיה הפודקאסט הראשון " +"הרשימת הפודקאסטים לדוגמה של gPodder." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/advertise.html:20 +msgid "" +"You can chose when your advertisement will be active, and the text that will" +" be displayed for your podcast." +msgstr "ניתן לבחור אם הפרסום שלך יהיה פעיל, והטקסט שיוצג עבור הפודקאסט שלך." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/advertise.html:22 +msgid "Front Page" +msgstr "עמוד פתיחה" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/advertise.html:23 +#, python-format +msgid "" +"Your podcast will be displayed on the front page of %(sitename)s for both " +"logged-in and anonymous users." +msgstr "" +"הפודקאסט שלך יופיע בעמוד הפתיחה של %(sitename)s גם למשתמשים שנכנסו למערכת " +"וגם למשתמשים אלמוניים." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/advertise.html:25 +msgid "Example Podcasts" +msgstr "פודקאסטים לדוגמה" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/advertise.html:26 +msgid "" +"The gPodder client offers a list of example podcasts when started for the " +"first time. This list is loaded from the web on demand. For the time of your" +" advertisement, your podcast will be the first in the list." +msgstr "" +"הלקוח של gPodder מציע רשימת פודקאסטים לדוגמה כשהוא מופעל בפעם הראשונה. רשימה" +" זו נטענת מהאתר לפי דרישה. לזמן הפרסום שלך, הפודקאסט שלך יהיה הראשון ברשימה." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/advertise.html:28 +msgid "Visitors" +msgstr "מבקרים" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/advertise.html:29 +msgid "" +"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by more " +"than 1000 people daily, who are actively looking for interesting podcasts. " +"We do, however, not guarantee a certain number of visitors during your " +"advertisement period." +msgstr "" +"גם עמוד הפתיחה וגם רשימת הדוגמאות מקבלים חשיפה של למעלה מ־1000 איש ביום, " +"שמחפשים באופן פעיל פודקאסטים מעניינים. עם זאת, איננו מתחייבים למספר מסוים של" +" מבקרים במהלך תקופת הפרסום שלך." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/advertise.html:31 +msgid "Start your Advertisement" +msgstr "התחלת הפרסום שלך" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/advertise.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Contact stefan@gpodder.net if you " +"would like to advertise on %(sitename)s or if you have any questions. " +"Payments are done via PayPal to thp@perli.net." +msgstr "" +"עליך ליצור קשר עם stefan@gpodder.net אם ברצונך לפרסם " +"באתר %(sitename)s או אם יש לך שאלות. התשלום הוא דרך PayPal לטובת " +"thp@perli.net." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episode.html:31 +msgid "Unnamed Episode" +msgstr "פרק ללא שם" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episode.html:31 +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episodes.html:23 +#: mygpo/publisher/templates/publisher/info.html:9 +#: mygpo/publisher/templates/publisher/info.html:26 +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:26 +#: mygpo/web/templates/episode.html:85 mygpo/web/templates/episodes.html:27 +#: mygpo/web/templates/podcast.html:39 +msgid "Publisher Pages" +msgstr "עמודי הפצה" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episode.html:40 +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:38 +#: mygpo/web/templates/episode-history.html:57 +#: mygpo/web/templates/episode.html:58 +#: mygpo/web/templates/podcast-base.html:54 +msgid "Website" +msgstr "אתר" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episode.html:45 +#: mygpo/web/templates/episode-history.html:62 +#: mygpo/web/templates/episode.html:63 +msgid "listeners" +msgstr "מאזינים" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episode.html:55 +msgid "Episode List" +msgstr "רשימת פרקים" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episode.html:56 +msgid "Podcast Page" +msgstr "עמוד פודקאסט" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episode.html:61 +msgid "" +"You can configure the URL of this episode. Previous keys will automatically " +"be added to the alternative keys and always redirect to the current URL." +msgstr "" +"ניתן להגדיר את כתובת הפרק הזה. מפתחות קודמים יתווספו אוטומטית למפתחות " +"החלופיים ותמיד יפנו לכתובת הנוכחית." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episode.html:72 +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:91 +#: mygpo/web/templates/account.html:65 mygpo/web/templates/account.html:142 +#: mygpo/web/templates/device-edit.html:53 +msgid "Save" +msgstr "שמירה" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episode.html:86 +msgid "Episode data" +msgstr "נתוני פודקאסט" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episode.html:87 +msgid "Last update: " +msgstr "עדכון אחרון:" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episodes.html:23 +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:26 +#: mygpo/web/templates/podcast-base.html:39 +msgid "Unnamed Podcast" +msgstr "פודקאסט ללא שם" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episodes.html:24 +msgid "Return to Podcast Page" +msgstr "חזרה לעמוד הפודקאסט" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episodes.html:31 +#: mygpo/share/templates/userpage.html:182 +#: mygpo/share/templates/userpage.html:188 mygpo/web/templatetags/menu.py:43 +msgid "Episodes" +msgstr "פרקים" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episodes.html:34 +msgid "Title" +msgstr "כותרת" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/episodes.html:35 +msgid "Released" +msgstr "יצא לאור" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/group.html:21 +msgid "Publisher Pages:" +msgstr "עמודי הפצה:" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/group.html:26 +msgid "This is a group of podcasts containing" +msgstr "זו קבוצה של פודקאסטים שמכילה" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/home.html:9 +msgid "Podcasts Published by Me" +msgstr "פודקאסטים שאני פרסמתי" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/home.html:12 +msgid "Publisher Area" +msgstr "אזור הפצה" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/home.html:21 +msgid "Staff only" +msgstr "צוות בלבד" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/home.html:24 +msgid "Go to the publisher page of any podcast by entering its feed URL" +msgstr "" +"ניתן לעבור לעמוד ההפצה של כל פודקאסט שהוא על ידי הקלדת כתובת ההזנה שלו" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/home.html:29 +msgid "http://" +msgstr "http://‎" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/home.html:43 +msgid "Published Podcasts" +msgstr "פודקאסטים שפורסמו" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/home.html:46 +msgid "You have publisher permissions for the following podcasts." +msgstr "יש לך הרשאות הפצה לפודקאסטים הבאים." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/home.html:62 +msgid "Update podcasts" +msgstr "עדכון פודקאסטים" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/home.html:65 +msgid "" +"To update all of your published podcasts automatically, you can request the " +"following URL" +msgstr "כדי לעדכן את כל הפודקאסטים שפרסמת אוטומטית, ניתן לבקש את הכתובת הבאה" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/home.html:69 +msgid "Create a new token" +msgstr "יצירת אסימון חדש" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/info.html:12 +msgid "Publisher Services" +msgstr "שירותי הפצה" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/info.html:18 +#, python-format +msgid "%(sitename)s offers several services for podcast publishers." +msgstr "%(sitename)s מציע מגוון שירותים למפיצי פודקאסטים." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/info.html:21 +#, python-format +msgid "" +"You can place your podcast on the frontpage of %(sitename)s to promote your " +"podcast. Users of the gPodder client will also find your podcast as the " +"first item in the list of example podcast." +msgstr "" +"יש לך אפשרות להציג את הפודקאסט שלך בעמוד הפתיחה של %(sitename)s כדי לקדם את " +"הפודקאסט שלך. המשתמשים בלקוח ה־gPodder גם כן יוכלו למצוא את הפודקאסט שלך " +"בתור הפריט הראשון ברשימת הפודקאסטים לדוגמה." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/info.html:24 +#, python-format +msgid "" +"You can find additional details on the advertisement page." +msgstr "ניתן למצוא פרטים נוספים בעמוד הפרסומות." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/info.html:27 +#, python-format +msgid "" +"On the %(sitename)s Publisher Pages you can find valuable " +"information about the Podcasts published by you." +msgstr "" +"תחת עמודי ההפצה של %(sitename)s ניתן למצוא מידע חשוב בנוגע " +"לפודקאסטים שמופצים על ידיך." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/info.html:30 +#, python-format +msgid "" +"The Publisher Pages are currently in Beta, but if you are publishing a podcast listed on %(sitename)s, feel free to apply by sending a mail with\n" +"
    \n" +"
  • your username on %(sitename)s (register if you don't have one)
  • \n" +"
  • the name and URL of the podcast you are publishing
  • \n" +"
  • an email address that is visible somewhere on the podcast's website (to legitimate you)\n" +"
\n" +" to stefan@gpodder.net." +msgstr "" +"עמודי ההפצה נמצאים בשלבי ניסוי, אך אם יש לך פודקאסט בהפצתך שרשום תחת %(sitename)s, אפשר להירשם לתכנית על ידי שליחת הודעה בדוא״ל עם\n" +"
    \n" +"
  • שם המשתמש שלך באתר %(sitename)s (עליך להירשם אם עוד אין לך אחד כזה)
  • \n" +"
  • שם כתובת הפודקאסט שמופץ על ידיך
  • \n" +"
  • כתובת דוא״ל שגלויה במקום כלשהו באתר הפודקאסט (כדי לוודא שאכן יש לך קשר ישיר אליו)\n" +"
\n" +" אל stefan@gpodder.net." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/info.html:39 +#, python-format +msgid "" +"If you already are registered as a publisher, please login." +msgstr "" +"אם כבר נרשמת בתור מפיץ, נא להיכנס." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/info.html:41 +#, python-format +msgid "Link to %(sitename)s" +msgstr "קישור אל %(sitename)s" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/info.html:44 +#, python-format +msgid "" +"If you link to %(sitename)s from your " +"website, you can make it really easy for your visitors to subscribe to your " +"podcast - especially for users of mobile phones." +msgstr "" +"הוספת קישור אל %(sitename)s מהאתר שלך, תקל" +" על המבקרים באתר שלך להירשם לפודקאסט שלך - במיוחד עבור משתמשים בטלפונים " +"ניידים." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:28 +#: mygpo/web/templates/podcast-base.html:44 +msgid "by" +msgstr "מאת" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:34 +#: mygpo/share/templates/share/favorites.html:29 +#: mygpo/web/templates/podcast-base.html:50 +msgid "Feed" +msgstr "הזנה" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: mygpo/web/templates/podcast-base.html:65 +msgid "subscribers" +msgstr "מנויים" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:48 +#, python-format +msgid "" +"This is the publisher page of %(ptitle)s. You can see some " +"stats and provide additional data for the podcast page." +msgstr "" +"זה הוא עמוד ההפצה של %(ptitle)s. ניתן לצפות בסטטיסטיקה " +"ולספק נתונים נוספים לעמוד הפודקאסט." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:49 +msgid "Go to Podcast Page" +msgstr "מעבר לעמוד הפודקאסט" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:56 +msgid "The podcast information is regularly retrieved from the podcast feed" +msgstr "פרטי הפודקאסט מתקבלים על פי רוב מהזנת הפודקאסט" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:59 +msgid "Timing" +msgstr "תזמון" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:61 +msgid "Last update:" +msgstr "עדכון אחרון:" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:62 +msgid "Update interval:" +msgstr "מרווח בין עדכונים:" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:63 +msgid "Next update:" +msgstr "העדכון הבא:" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:68 +msgid "Update now" +msgstr "עדכון כעת" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:79 mygpo/web/forms.py:70 +#: mygpo/web/templates/base.html:160 mygpo/web/templates/home.html:180 +msgid "Twitter" +msgstr "טוויטר" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:97 +msgid "Feed Check" +msgstr "בדיקת הזנה" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:105 +msgid "PubSubHubbub" +msgstr "PubSubHubbub" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:114 +#, python-format +msgid "" +"If you publish your podcast feed through a PubSubHubbu hub, " +"%(sitename)s can immediatelly update your podcast when a new episode is " +"released." +msgstr "" +"על ידי פרסום הזנת הפודקאסטים שלך דרך נקודת הריכוז PubSubHubbu, " +"ל־%(sitename)s יש אפשרות לעדכן את הפודקאסט שלך ברגע שפרק חדש מופץ." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:119 +#, python-format +msgid "" +"Your podcast is published through %(hub)s and should" +" update immediatelly for each new episode." +msgstr "" +"הפודקאסט שלך מופץ דרך %(hub)s והוא אמור להתעדכן מיד " +"בכל פרק." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:123 +#, python-format +msgid "" +"Your podcast is published through %(hub)s but our " +"subscription has not yet been verified." +msgstr "" +"הפודקאסט שלך מופץ דרך %(hub)s אך המינוי שלך טרם " +"אומת." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:128 +#, python-format +msgid "" +"We did not find a hub in your podcast feed. Your feed is updated regularly, " +"but there might be some delay until a new episode shows up on %(sitename)s." +msgstr "" +"לא מצאנו נקודת ריכוז להזנת הפודקאסט שלך. ההזנה שלך מתעדכנת באופן סדיר, אך " +"תיתכן השהיה קצרה עד שהפרקים יופיעו ב־%(sitename)s." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:140 +msgid "License Information" +msgstr "פרטי רישיון" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:148 +#, python-format +msgid "" +"You should include license information in your feed so that users and " +"%(sitename)s can know, under which conditions your content can be used." +msgstr "" +"מוטב לכלול פרטי רישיון כחלק מההזנה שלך כדי שהמשתמשים לצד %(sitename)s יוכלו " +"לדעת, תחת אילו תנאים ניתן להשתמש בתוכן שלך." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:152 +#, python-format +msgid "" +"We found the following license in your podcast: %(license)s" +msgstr "" +"מצאנו את הרישיון הבא בפודקאסט שלך: %(license)s" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:156 +msgid "" +"We did not find a license in your podcast feed. Refer to gPodder Podcast Feed Best " +"Practice on how to include license information." +msgstr "" +"לא מצאנו רישיון בהזנת הפודקאסט שלך. יש לפנות אל ההמלצות להזנות פודקאסטים של " +"gPodder על כיצד מוטב להוסיף פרטי רישיון." + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:170 +msgid "Link" +msgstr "קישור" + +#: mygpo/publisher/templates/publisher/podcast.html:178 +msgid "Show Group Stats" +msgstr "הצגת סטטיסטיקה קבוצתית" + +#: mygpo/publisher/views.py:141 +msgid "" +"The update has been scheduled. It might take some time until the results are" +" visible." +msgstr "תוזמן עדכון. יכול להיות שיחלוף קצת זמן עד שניתן יהיה לראות תוצאות." + +#: mygpo/publisher/views.py:154 mygpo/users/views/settings.py:98 +msgid "Data updated" +msgstr "נתונים עודכנו" + +#: mygpo/publisher/views.py:165 +msgid "Publisher token updated" +msgstr "אסימון מפרסם עודכן" + +#: mygpo/publisher/views.py:255 +#, python-brace-format +msgid "Removed slug {slug} from {episode}" +msgstr "הוסר השם המופשט {slug} מהפרק {episode}" + +#: mygpo/share/templates/share/components/private-toggle.html:11 +msgid "Public" +msgstr "ציבורי" + +#: mygpo/share/templates/share/components/private-toggle.html:16 +msgid "Private" +msgstr "פרטי" + +#: mygpo/share/templates/share/favorites.html:10 +#: mygpo/share/templates/share/favorites.html:14 +msgid "Share your favorite episodes" +msgstr "שיתוף הפרקים המועדפים עליך" + +#: mygpo/share/templates/share/favorites.html:46 +#: mygpo/share/templates/share/favorites.html:48 +msgid "Directory Entry" +msgstr "רשומה בספרייה" + +#: mygpo/share/templates/share/favorites.html:70 +#, python-format +msgid "" +"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " +"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. " +msgstr "" +"כדי לשמור על פרטיות המועדפים שלך (מפני אחרים ומפני העמודים הציבוריים של " +"%(site)s), עליך להשתמש ב־HTTP-Authentication בלקוח שלך." + +#: mygpo/share/templates/share/favorites.html:72 +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" + +#: mygpo/share/templates/share/favorites.html:73 +msgid "Password:" +msgstr "ססמה:" + +#: mygpo/share/templates/share/favorites.html:79 +msgid "Remove password" +msgstr "הסרת ססמה" + +#: mygpo/share/templates/share/favorites.html:82 +msgid "Generate new password" +msgstr "יצירת ססמה חדשה" + +#: mygpo/share/templates/share/favorites.html:98 +#, python-format +msgid "" +"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" +" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." +msgstr "" +"סימנת את רשימת המועדפים שלך כציבורית ואחרים יכולים\n" +" להירשם אליה. היא גם תופיע באינדקס של %(sitename)s." + +#: mygpo/share/templates/share/favorites.html:110 +msgid "Create password" +msgstr "יצירת ססמה" + +#: mygpo/share/templates/share/overview.html:9 +msgid "Sharing" +msgstr "מתבצע שיתוף" + +#: mygpo/share/templates/share/overview.html:12 +#: mygpo/subscriptions/templates/subscriptions.html:67 +#: mygpo/web/templates/favorites.html:39 +msgid "Share" +msgstr "שיתוף" + +#: mygpo/share/templates/share/overview.html:21 +#: mygpo/web/templates/device.html:19 mygpo/web/templates/privacy.html:25 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:45 mygpo/web/templatetags/menu.py:46 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:57 +msgid "Subscriptions" +msgstr "מינויים" + +#: mygpo/share/templates/share/overview.html:34 +#: mygpo/share/templates/share/overview.html:49 +#: mygpo/share/templates/share/overview.html:76 +msgid "New Token" +msgstr "אסימון חדש" + +#: mygpo/share/templates/share/overview.html:40 +msgid "User Page" +msgstr "דף משתמש" + +#: mygpo/share/templates/share/overview.html:51 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:60 +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: mygpo/share/templates/share/overview.html:57 +msgid "Favorites Feed" +msgstr "הזנת מועדפים" + +#: mygpo/share/templates/share/overview.html:84 +msgid "" +"Private items are protected by a special token. Only those who know the " +"exact link can access your content" +msgstr "" +"פריטים פרטיים מוגנים באסימון מיוחד. רק אלו שמכירים את הקישור המדויק יוכלו " +"לגשת לתוכן שלך" + +#: mygpo/share/templates/userpage-denied.html:16 +#, python-format +msgid "" +"%(username)s didn't share his user page with you. Maybe you should contact " +"him to get the correct link." +msgstr "" +"עמוד המשתמש של %(username)s לא משותף אתך. אולי עדיף ליצור קשר עם המשתמש כדי " +"לקבל את הקישור הנכון." + +#: mygpo/share/templates/userpage-denied.html:20 +msgid "Want to have your own user page?" +msgstr "מעניין אותך לקבל עמוד משתמש משלך?" + +#: mygpo/share/templates/userpage-denied.html:20 +#, python-format +msgid " Go to your Share Page to get the link." +msgstr "" +" עליך לעבור לשיתוף עמוד כדי לקבל את " +"הקישור." + +#: mygpo/share/templates/userpage.html:24 +#, python-format +msgid "a user on %(site)s" +msgstr "משתמש ב־%(site)s" + +#: mygpo/share/templates/userpage.html:35 +#, python-format +msgid "" +"%(username)s is sharing his favorite podcasts on %(site)s." +msgstr "" +"הפודקאסטים המועדפים של %(username)s משותפים ב־%(site)s." + +#: mygpo/share/templates/userpage.html:47 +#, python-format +msgid "%(subscription_count)s Subscriptions" +msgstr "%(subscription_count)s מינויים" + +#: mygpo/share/templates/userpage.html:52 +msgid "Episodes Listened" +msgstr "פרקים שנוגנו" + +#: mygpo/share/templates/userpage.html:68 +#: mygpo/share/templates/userpage.html:97 +#: mygpo/share/templates/userpage.html:148 +msgid "see all" +msgstr "להציג הכול" + +#: mygpo/share/templates/userpage.html:83 +#, python-format +msgid "%(list_count)s Podcast Lists" +msgstr "%(list_count)s רשימות פודקאסטים" + +#: mygpo/share/templates/userpage.html:110 +#, python-format +msgid "%(num_episodes)s Recently Played Episodes" +msgstr "%(num_episodes)s פרקים שנוגנו לאחרונה" + +#: mygpo/share/templates/userpage.html:131 +#, python-format +msgid "%(num_fav_episodes)s Favorite Episodes" +msgstr "%(num_fav_episodes)s פרקים מועדפים" + +#: mygpo/share/templates/userpage.html:166 +msgid "That's You!" +msgstr "מדובר בך!" + +#: mygpo/share/templates/userpage.html:168 +msgid "Edit your profile" +msgstr "עריכת הפרופיל שלך" + +#: mygpo/share/templates/userpage.html:176 +msgid "Stats" +msgstr "סטטיסטיקה" + +#: mygpo/share/templates/userpage.html:178 +msgid "Total Played:" +msgstr "סך הכול התנגנו:" + +#: mygpo/share/templates/userpage.html:184 +msgid "Played Last Month:" +msgstr "התנגנו בחודש שעבר:" + +#: mygpo/share/templates/userpage.html:190 +msgid "Member Since:" +msgstr "חברות מאז:" + +#: mygpo/share/templates/userpage.html:194 +msgid "the early days" +msgstr "ימי קדם" + +#: mygpo/subscriptions/templates/subscriptions.html:11 +#: mygpo/subscriptions/templates/subscriptions.html:15 +msgid "Podcast Subscriptions" +msgstr "מינויים לפודקאסטים" + +#: mygpo/subscriptions/templates/subscriptions.html:32 +#, python-format +msgid "%(episode_count)s Episodes" +msgstr "%(episode_count)s פרקים" + +#: mygpo/subscriptions/templates/subscriptions.html:42 +#, python-format +msgid "" +"You don't have any subscriptions yet. Set up your podcast clients and discover interesting podcasts." +msgstr "" +"אין לך מינויים עדיין. עליך להגדיר את לקוח " +"הפודקאסטים שלך ואת איתור פודקאסטים " +"מעניינים." + +#: mygpo/subscriptions/templates/subscriptions.html:63 +#: mygpo/suggestions/templates/suggestions.html:54 +#: mygpo/web/templates/device.html:53 +msgid "Download OPML" +msgstr "הורדת OPML" + +#: mygpo/subscriptions/views.py:108 +#, python-format +msgid "%(username)s's Podcast Subscriptions on %(site)s" +msgstr "מינויי הפודקאסטים של %(username)s ב־%(site)s" + +#: mygpo/subscriptions/views.py:112 +#, python-format +msgid "Recent changes to %(username)s's podcast subscriptions on %(site)s" +msgstr "השינויים האחרונים למינויי הפודקאסטים של %(username)s תחת %(site)s" + +#: mygpo/subscriptions/views.py:136 +#, python-format +msgid "%(username)s subscribed to %(podcast)s (%(site)s)" +msgstr "הרשמה אל %(podcast)s מצד %(username)s (%(site)s)" + +#: mygpo/subscriptions/views.py:138 +#, python-format +msgid "%(username)s unsubscribed from %(podcast)s (%(site)s)" +msgstr "ביטול הרשמה אל %(podcast)s מצד %(username)s (%(site)s)" + +#: mygpo/suggestions/templates/suggestions.html:9 +#: mygpo/suggestions/templates/suggestions.html:12 +msgid "Suggested Podcasts" +msgstr "פודקאסטים מומלצים" + +#: mygpo/suggestions/templates/suggestions.html:31 +#: mygpo/web/templates/podcast.html:59 mygpo/web/templates/subscribe.html:11 +#: mygpo/web/templates/subscribe.html:36 +msgid "Subscribe" +msgstr "הרשמה" + +#: mygpo/suggestions/templates/suggestions.html:36 +msgid "No Interest" +msgstr "אין עניין" + +#: mygpo/suggestions/templates/suggestions.html:47 +msgid "No Suggestions Yet" +msgstr "אין הצעות עדיין" + +#: mygpo/users/models.py:225 +msgid "Desktop" +msgstr "מחשב שולחני" + +#: mygpo/users/models.py:226 +msgid "Laptop" +msgstr "מחשב נייד" + +#: mygpo/users/models.py:227 +msgid "Cell phone" +msgstr "טלפון סלולרי" + +#: mygpo/users/models.py:228 +msgid "Server" +msgstr "שרת" + +#: mygpo/users/models.py:229 +msgid "Tablet" +msgstr "מחשב לוח" + +#: mygpo/users/models.py:230 +msgid "Other" +msgstr "אחר" + +#: mygpo/users/templates/registration/activation_failed.html:8 +msgid "Activation failed" +msgstr "ההפעלה נכשלה" + +#: mygpo/users/templates/registration/activation_failed.html:11 +msgid "Account not activated" +msgstr "החשבון לא הופעל" + +#: mygpo/users/templates/registration/activation_failed.html:16 +msgid "Your account could not be activated." +msgstr "לא ניתן להפעיל את החשבון שלך." + +#: mygpo/users/templates/registration/registration_complete.html:9 +msgid "Registration complete" +msgstr "ההרשמה הושלמה" + +#: mygpo/users/templates/registration/registration_complete.html:13 +msgid "" +"Please confirm your account using the email you should just have received." +msgstr "נא לאמת את החשבון שלך בעזרת ההודעה שקיבלת בדוא״ל." + +#: mygpo/users/templates/registration/registration_form.html:8 +#: mygpo/users/templates/registration/registration_form.html:11 +msgid "Create Account" +msgstr "יצירת חשבון" + +#: mygpo/users/templates/registration/registration_form.html:18 +msgid "You are already registered." +msgstr "כבר נרשמת." + +#: mygpo/users/templates/registration/registration_form.html:72 +#: mygpo/web/templates/base.html:52 mygpo/web/templates/home.html:47 +#: mygpo/web/templates/home.html:103 mygpo/web/templates/login.html:48 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:24 +msgid "Register" +msgstr "הרשמה" + +#: mygpo/users/templates/registration/registration_form.html:87 +msgid "Activation Mail" +msgstr "הודעת הפעלה בדוא״ל" + +#: mygpo/users/templates/registration/registration_form.html:88 +msgid "" +"After registration, you'll receive an activation mail to confirm the " +"validity of your email address." +msgstr "" +"לאחר ההרשמה, תגיע אליך הודעת הפעלה בדוא״ל כדי לאמת את כתובת הדוא״ל שלך." + +#: mygpo/users/templates/registration/registration_form.html:90 +#, python-format +msgid "" +"If it doesn't arrive, you can resend it." +msgstr "" +"אם ההודעה לא מגיעה אליך, ניתן לשלוח " +"אותה מחדש." + +#: mygpo/users/templates/registration/resend_activation.html:4 +#: mygpo/users/templates/registration/resend_activation.html:8 +msgid "Resend activation e-mail" +msgstr "שליחת הודעת הפעלה בדוא״ל מחדש" + +#: mygpo/users/templates/registration/resend_activation.html:18 +#: mygpo/web/templates/restore_password.html:21 +msgid "" +"Please enter either your username or (if you don't know that either) the " +"e-mail address which you used to register your account. An e-mail will be " +"sent to you." +msgstr "" +"נא להקליד את שם משתמש או (או אם הפרט הזה חסר לך) את כתובת הדוא״ל בה השתמשת " +"לטובת רישום לחשבון. תישלח אליך הודעה בדוא״ל." + +#: mygpo/users/templates/registration/resend_activation.html:36 +msgid "Send activation e-mail" +msgstr "שליחת הודעת הפעלה בדוא״ל" + +#: mygpo/users/templates/registration/resent_activation.html:4 +#: mygpo/users/templates/registration/resent_activation.html:7 +msgid "Sent Activation Email" +msgstr "נשלחה הודעה הפעלה בדוא״ל" + +#: mygpo/users/templates/registration/resent_activation.html:11 +msgid "The activation email has been reset." +msgstr "הודעת האימות נשלחה בדוא״ל מחדש." + +#: mygpo/users/views/device.py:80 mygpo/users/views/device.py:170 +msgid "Synchronize with the following devices" +msgstr "סנכרון עם המכשירים הבאים" + +#: mygpo/users/views/device.py:98 +msgid "Please fill out all fields." +msgstr "נא למלא את כל השדות." + +#: mygpo/users/views/device.py:110 +msgid "Device saved" +msgstr "המכשיר נשמר" + +#: mygpo/users/views/device.py:117 mygpo/users/views/device.py:148 +msgid "You can't use the same Device ID for two devices." +msgstr " ניתן להשתמש באותו מזהה המכשיר על שני מכשירים." + +#: mygpo/users/views/device.py:141 +msgid "Device updated" +msgstr "מכשיר עודכן" + +#: mygpo/users/views/device.py:194 +#, python-brace-format +msgid "Could not upload subscriptions: {err}" +msgstr "לא ניתן להעלות מינויים: {err}" + +#: mygpo/users/views/device.py:292 +msgid "Your subscription will be updated in a moment." +msgstr "המינוי שלך יתעדכן בעוד רגע קט." + +#: mygpo/users/views/registration.py:87 +msgid "Username or email address already in use" +msgstr "שם המשתמש או כתובת הדוא״ל כבר נמצאים בשימוש" + +#: mygpo/users/views/registration.py:152 +msgid "The activation link is either not valid or has already expired." +msgstr "קישור ההפעלה שגוי או שתוקפו פג." + +#: mygpo/users/views/registration.py:157 +msgid "Your user has been activated. You can log in now." +msgstr "המשתמש שלך הופעל. כעת יתאפשר לך להיכנס." + +#: mygpo/users/views/registration.py:174 +msgid "Either username or email address are required." +msgstr "נדרשים שם משתמש או כתובת דוא״ל." + +#: mygpo/users/views/registration.py:194 mygpo/users/views/user.py:129 +msgid "User does not exist." +msgstr "משתמש לא קיים." + +#: mygpo/users/views/registration.py:198 +msgid "Your account already has been activated. Go ahead and log in." +msgstr "החשבון שלך כבר הופעל. אפשר לנסות להיכנס לחשבון." + +#: mygpo/users/views/settings.py:57 mygpo/users/views/settings.py:92 +msgid "Oops! Something went wrong. Please double-check the data you entered." +msgstr "אופס! משהו השתבש. נא לבדוק שנית את המידע שהקלדת." + +#: mygpo/users/views/settings.py:110 +msgid "Your account has been disconnected" +msgstr "חשבונך נותק" + +#: mygpo/users/views/user.py:71 +msgid "Username missing" +msgstr "חסר שם משתמש" + +#: mygpo/users/views/user.py:76 +msgid "Password missing" +msgstr "חסרה ססמה" + +#: mygpo/users/views/user.py:83 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "שם משתמש או ססמה שגויים." + +#: mygpo/users/views/user.py:89 mygpo/users/views/user.py:134 +msgid "" +"Please activate your account first. We have just re-sent your activation " +"email" +msgstr "" +"נא להפעיל את החשבון שלך תחילה. הרגע שלחנו לך את הודעת ההפעלה בדוא״ל מחדש" + +#: mygpo/users/views/user.py:167 mygpo/users/views/user.py:172 +msgid "Login failed." +msgstr "הכניסה נכשלה." + +#: mygpo/users/views/user.py:180 +msgid "Login with Google is currently not possible." +msgstr "הכניסה עם Google אינה אפשרית כרגע." + +#: mygpo/users/views/user.py:190 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your account has been connected with {google}. Open Settings to change this." +msgstr "החשבון שלך התחבר עם {google}. ניתן לפתוח את ההגדרות כדי לשנות את זה." + +#: mygpo/users/views/user.py:202 +#, python-format +msgid "" +"No account connected with your Google account %s. Please log in to connect." +msgstr "אף חשבון לא התחבר לחשבון שלך ב־Google %s. נא להיכנס כדי להתחבר." + +#: mygpo/web/forms.py:20 mygpo/web/forms.py:184 +msgid "E-Mail address" +msgstr "כתובת דוא״ל" + +#: mygpo/web/forms.py:27 +msgid "Current password" +msgstr "ססמה נוכחית" + +#: mygpo/web/forms.py:34 +msgid "New password" +msgstr "ססמה חדשה" + +#: mygpo/web/forms.py:41 +msgid "Confirm password" +msgstr "אימות ססמה" + +#: mygpo/web/forms.py:78 +msgid "A few words about you" +msgstr "כמה מילים עליך" + +#: mygpo/web/forms.py:91 mygpo/web/templates/devicelist.html:23 +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: mygpo/web/forms.py:96 mygpo/web/templates/devicelist.html:24 +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#: mygpo/web/forms.py:100 mygpo/web/templates/devicelist.html:25 +msgid "Device ID" +msgstr "מזהה מכשיר" + +#: mygpo/web/forms.py:103 +msgid "ID on device" +msgstr "מזהה על המכשיר" + +#: mygpo/web/forms.py:115 +msgid "Share this subscription with other users (public)" +msgstr "שיתוף המינוי הזה עם משתמשים אחרים (ציבורי)" + +#: mygpo/web/forms.py:158 +msgid "No device selected" +msgstr "לא נבחר מכשיר" + +#: mygpo/web/forms.py:167 +msgid "Please enter your username" +msgstr "נא להקליד את שם המשתמש שלך" + +#: mygpo/web/forms.py:172 +msgid "or the email address used while registering" +msgstr "או את כתובת הדוא״ל בה השתמשת בעת ההרשמה" + +#: mygpo/web/templates/400.html:4 mygpo/web/templates/400.html:7 +msgid "Bad request" +msgstr "בקשה שגויה" + +#: mygpo/web/templates/400.html:11 +msgid "There has been an error processing your request." +msgstr "אירעה שגיאה בעת עיבוד הבקשה שלך." + +#: mygpo/web/templates/401.html:4 mygpo/web/templates/401.html:7 +msgid "Unauthorized" +msgstr "אין הרשאה" + +#: mygpo/web/templates/401.html:12 +msgid "This page is only available to registered users." +msgstr "עמוד זה זמין ללקוחות רשומים בלבד." + +#: mygpo/web/templates/account.html:8 mygpo/web/templates/account.html:11 +msgid "Account Settings" +msgstr "הגדרות חשבון" + +#: mygpo/web/templates/account.html:73 mygpo/web/templates/account.html:76 +#: mygpo/web/templates/delete_account.html:9 +msgid "Delete Account" +msgstr "מחיקת חשבון" + +#: mygpo/web/templates/account.html:87 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: mygpo/web/templates/account.html:90 +#, python-format +msgid "Connected with %(gmail)s" +msgstr "מחובר עם %(gmail)s" + +#: mygpo/web/templates/account.html:93 +msgid "Disconnect" +msgstr "ניתוק" + +#: mygpo/web/templates/account.html:96 +msgid "Connect" +msgstr "חיבור" + +#: mygpo/web/templates/base.html:40 mygpo/web/templatetags/menu.py:61 +msgid "Account" +msgstr "חשבון" + +#: mygpo/web/templates/base.html:46 mygpo/web/templates/base.html:50 +#: mygpo/web/templates/home.html:41 mygpo/web/templates/home.html:45 +#: mygpo/web/templates/home.html:102 mygpo/web/templates/login.html:8 +#: mygpo/web/templates/login.html:11 mygpo/web/templates/login.html:46 +#: mygpo/web/templates/restore_password.html:8 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:23 +msgid "Login" +msgstr "כניסה" + +#: mygpo/web/templates/base.html:51 mygpo/web/templates/home.html:46 +#: mygpo/web/templates/login.html:47 +msgid "Login with Google" +msgstr "כניסה עם Google" + +#: mygpo/web/templates/base.html:133 mygpo/web/templates/home.html:153 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:31 +msgid "Discover" +msgstr "עיון" + +#: mygpo/web/templates/base.html:134 mygpo/web/templates/home.html:154 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:32 +msgid "Directory" +msgstr "ספרייה" + +#: mygpo/web/templates/base.html:142 mygpo/web/templates/home.html:162 +msgid "Support" +msgstr "תמיכה" + +#: mygpo/web/templates/base.html:143 mygpo/web/templates/home.html:163 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:25 +msgid "Docs" +msgstr "מסמכים" + +#: mygpo/web/templates/base.html:144 mygpo/web/templates/home.html:164 +msgid "Mailing List" +msgstr "קבוצת דיונים" + +#: mygpo/web/templates/base.html:145 mygpo/web/templates/home.html:165 +msgid "Questions" +msgstr "שאלות" + +#: mygpo/web/templates/base.html:151 mygpo/web/templates/home.html:171 +msgid "Support Us" +msgstr "להביע תמיכה בנו" + +#: mygpo/web/templates/base.html:152 mygpo/web/templates/contribute.html:22 +#: mygpo/web/templates/home.html:172 +msgid "Donate" +msgstr "תרומה" + +#: mygpo/web/templates/base.html:159 mygpo/web/templates/home.html:179 +msgid "Follow" +msgstr "לעקוב" + +#: mygpo/web/templates/base.html:161 mygpo/web/templates/home.html:181 +msgid "Blog" +msgstr "בלוג" + +#: mygpo/web/templates/base.html:162 mygpo/web/templates/home.html:182 +msgid "Blog (RSS)" +msgstr "בלוג (RSS)" + +#: mygpo/web/templates/base.html:168 mygpo/web/templates/home.html:188 +msgid "Develop" +msgstr "פיתוח" + +#: mygpo/web/templates/base.html:169 mygpo/web/templates/home.html:189 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: mygpo/web/templates/base.html:170 mygpo/web/templates/home.html:190 +msgid "Libraries" +msgstr "ספריות" + +#: mygpo/web/templates/base.html:171 mygpo/web/templates/home.html:191 +msgid "Clients" +msgstr "לקוחות" + +#: mygpo/web/templates/base.html:177 mygpo/web/templates/home.html:197 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:64 +msgid "Publish" +msgstr "פרסום" + +#: mygpo/web/templates/base.html:178 mygpo/web/templates/home.html:198 +msgid "Get Access" +msgstr "קבלת גישה" + +#: mygpo/web/templates/base.html:179 mygpo/web/templates/home.html:199 +msgid "Link To Us" +msgstr "קישור אלינו" + +#: mygpo/web/templates/base.html:188 mygpo/web/templates/home.html:207 +msgid "hosting provided by prgmr.com" +msgstr "האירוח סופק על ידי prgmr.com" + +#: mygpo/web/templates/contribute.html:8 mygpo/web/templatetags/menu.py:26 +msgid "Contribute" +msgstr "תרומה" + +#: mygpo/web/templates/contribute.html:11 +msgid "Contribute to gpodder.net" +msgstr "תרומה ל־gpodder.net" + +#: mygpo/web/templates/contribute.html:16 +msgid "" +"gpodder.net is run as a hobby project without continuous funding for " +"servers, storage and bandwidth. We rely on contributors and donations to " +"keep the site running and improve it constantly." +msgstr "" +"gpodder.net מופעל כמיזם תחביב ללא מקור מימון מתחדש לשרתים, לאחסון ולתעבורה. " +"אנו סומכים על מתנדבים ותרומות כדי להשאיר את האתר פעיל ולשפר אותו שלב אחר " +"שלב." + +#: mygpo/web/templates/contribute.html:18 +msgid "Work" +msgstr "עבודה" + +#: mygpo/web/templates/contribute.html:19 +msgid "" +"If you want to contribute to gpodder.net by writing code, check out the Development page. We also appreciate contributions " +"of non-coding work, such as web and interface design, server operations, " +"testing, etc. If you are interested, join the mailing list " +"or the IRC channel #gpodder on chat.freenode.net." +msgstr "" +"אם מעניין אותך להתנדב לטובת gpodder.net עם כתיבת קוד, כדאי לבקר בעמוד פיתוח. אנו גם מעריכים צורות התנדבות שאינן בצורת " +"קוד, כגון עיצוב האתר, פעולות בשרת, בדיקות וכו׳. אם כל זה מעניין אותך, " +"באפשרותך להצטרף לרשימת הדיונים או לערוץ ה־IRC בשם ‎#gpodder תחת " +"chat.freenode.net." + +#: mygpo/web/templates/contribute.html:23 +msgid "" +"If you want to support gpodder.net financially, you can donate via PayPal to" +" stefan@skoegl.net. You can also send a book via Amazon (DE, US or UK)." +msgstr "" +"אם ברצונך לתמוך ב־gpodder.net כלכלית, ניתן לתרום דרך PayPal לטובת " +"stefan@skoegl.net. ניתן גם לשלוח ספר דרך Amazon (DE, US או UK)." + +#: mygpo/web/templates/csrf.html:8 +msgid "Attention!" +msgstr "נא לשים לב!" + +#: mygpo/web/templates/csrf.html:11 +msgid "Attention, Attention!" +msgstr "לשים לב בבקשה!" + +#: mygpo/web/templates/csrf.html:17 +#, python-format +msgid "" +"It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some " +"data. This will possibly change some of your data / " +"settings!. Do you really want to continue? If in doubt, " +"chose No." +msgstr "" +"נראה כי %(referer)s קושר אל %(site)s כדי לנסות לשכנע אותך לשנות נתונים. " +"מצב כזה עשוי לגרום לך לשנות חלק מהנתונים / הגדרות שלך!. " +"להמשיך? במקרה של ספק עדיף לבחור בלא." + +#: mygpo/web/templates/csrf.html:24 +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: mygpo/web/templates/csrf.html:25 +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:14 mygpo/web/templatetags/menu.py:54 +msgid "Overview" +msgstr "סקירה" + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:17 +msgid "Hi, " +msgstr "היי," + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:24 +msgid "Newest Episodes" +msgstr "הפרקים החדשים ביותר" + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:39 +#, python-format +msgid "" +"Welcome to %(site)s! If this is your first visit, you should set up your podcast" +" client and try to check as many Explore boxes as you can." +msgstr "" +"ברוך בואך אל %(site)s! אם זה הביקור הראשון שלך, כדאי לך להגדיר את לקוח " +"הפודקאסטים שלך ולנסות לחקור כמה שיותר תיבות סיור שאפשר." + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:44 +#, python-format +msgid "" +"If you have problems, have a look at the docs or " +"ask questions on the mailing list or forum." +msgstr "" +"במקרה של תקלות, מוטב לעיין במסמכים או לשאול שאלות " +"ברשימת " +"הדיונים או בפורום." + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:81 +#, python-format +msgid "Explore %(site)s" +msgstr "סיור ב־%(site)s" + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:85 +#, python-format +msgid "Sign up to %(site)s" +msgstr "הרשמה ל־%(site)s" + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:90 +msgid "Connect your Podcast Clients" +msgstr "חיבור לקוחות הפודקאסטים שלך" + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:95 +msgid "Subscribe to Podcasts" +msgstr "רישום לפודקאסטים" + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:100 +msgid "Mark your Favorite Episodes" +msgstr "סימון הפרקים המועדפים עליך" + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:105 +msgid "Share your Subscriptions" +msgstr "שיתוף המינויים שלך" + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:110 +msgid "Share your Favorite Episodes" +msgstr "שיתוף הפרקים המועדפים עליך" + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:115 +msgid "Share your Userpage" +msgstr "שיתוף עמוד המשתמש שלך" + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:120 +msgid "Tag Podcasts" +msgstr "תיוג פודקאסטים" + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:125 +msgid "Create Podcast Lists" +msgstr "יצירת רשימות פודקאסטים" + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:130 +msgid "Publish your own Podcast" +msgstr "הפצת פודקאסט משלך" + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:140 +msgid "Subscribe in Your Browser" +msgstr "רישום בדפדפן שלך" + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:142 +#, python-format +msgid "" +"Register %(site.domain)s as a feed reader, and subscribe to podcasts " +"directly from your browser" +msgstr "" +"ניתן לרשום את %(site.domain)s כקורא הזנות ולהירשם לפודקאסטים ישירות מהדפדפן " +"שלך." + +#: mygpo/web/templates/dashboard.html:145 +msgid "Install" +msgstr "התקנה" + +#: mygpo/web/templates/delete_account.html:14 +msgid "Delete your Account?" +msgstr "למחוק את החשבון שלך?" + +#: mygpo/web/templates/delete_account.html:20 +msgid "Do you really want to delete your account?" +msgstr "האם באמת רצונך הוא למחוק את החשבון שלך?" + +#: mygpo/web/templates/delete_account.html:23 +msgid "Yes, please" +msgstr "כן, בבקשה" + +#: mygpo/web/templates/deleted_account.html:9 +msgid "Account Deleted" +msgstr "החשבון נמחק" + +#: mygpo/web/templates/deleted_account.html:13 +msgid "Your account has been deleted" +msgstr "חשבונך נמחק" + +#: mygpo/web/templates/deleted_account.html:18 +msgid "Thanks" +msgstr "תודות" + +#: mygpo/web/templates/developer.html:8 mygpo/web/templates/developer.html:11 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:27 +msgid "Development" +msgstr "פיתוח" + +#: mygpo/web/templates/developer.html:17 +msgid "Webservice" +msgstr "שירות מקוון" + +#: mygpo/web/templates/developer.html:18 +msgid "" +"The sourcecode of the webservice gpodder.net is released as open source " +"under the AGPLv3 and hosted at " +"GitHub. Bugs can be reported at the gPodder " +"Bugtracker." +msgstr "" +"קוד המקור של השירות המקוון gpodder.net מופץ לקהל הרחב כקוד פתוח תחת הרישיון " +"AGPLv3 והוא מתארח ב־GitHub." +" ניתן לדווח על תקלות בעוקב " +"המשימות של gPodder." + +#: mygpo/web/templates/developer.html:21 +msgid "Integrating Clients" +msgstr "שילוב לקוחות" + +#: mygpo/web/templates/developer.html:22 +msgid "" +"If you want to integrate gpodder.net in some podcasting client, you might " +"want to use one of the existing client" +" libraries." +msgstr "" +"אם ברצונך לשלב את gpodder.net בלקוח פודקאסטים כלשהו, יכול להיות שעדיף לך " +"להשתמש באחת מספריות" +" הלקוח הקיימות." + +#: mygpo/web/templates/developer.html:23 +msgid "" +"There are already several clients for different platforms which can be used " +"as examples. See " +"list of clients." +msgstr "" +"כבר ישנם מגוון לקוחות לפלטפורמות שונות בהם ניתן להשתמש כדוגמאות. הצגת " +"רשימת הלקוחות." + +#: mygpo/web/templates/device-edit.html:11 mygpo/web/templates/device.html:11 +#, python-format +msgid "Device %(devicename)s" +msgstr "מכשיר %(devicename)s" + +#: mygpo/web/templates/device-edit.html:22 mygpo/web/templates/device.html:18 +msgid "This device was deleted." +msgstr "מכשיר זה נמחק." + +#: mygpo/web/templates/device-edit.html:61 +msgid "Replace Subscriptions" +msgstr "החלפת מינויים" + +#: mygpo/web/templates/device-edit.html:65 +msgid "Replace your current subscriptions by uploading an OPML file." +msgstr "ניתן להחליף את המינויים הנוכחיים שלך על ידי העלאת קובץ OPML." + +#: mygpo/web/templates/device-edit.html:70 +msgid "Upload" +msgstr "העלאה" + +#: mygpo/web/templates/device-edit.html:83 +msgid "Delete Device" +msgstr "מחיקת מכשיר" + +#: mygpo/web/templates/device-edit.html:99 +#: mygpo/web/templates/device-edit.html:117 +#: mygpo/web/templates/device.html:102 mygpo/web/templates/device.html:120 +msgid "Synchronize" +msgstr "סנכרון" + +#: mygpo/web/templates/device-edit.html:100 +#: mygpo/web/templates/device.html:103 +msgid "" +"If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A " +"podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all" +" synchronized devices." +msgstr "" +"סמקרה של סנכרון מכשירים, תמיד יהיו להם את אותם המינויים. פודקאסט אליו נרשמת " +"במכשיר אחד יתווסף אוטומטית לכל המכשירים המסונכרנים." + +#: mygpo/web/templates/device-edit.html:104 +#: mygpo/web/templates/device.html:107 +#, python-format +msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices." +msgstr "%(devicename)s לא מסונכרן כרגע עם מכשירים אחרים." + +#: mygpo/web/templates/device-edit.html:108 +#: mygpo/web/templates/device.html:111 +#, python-format +msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s." +msgstr "%(devicename)s מסונכרן כעת עם %(synclist)s." + +#: mygpo/web/templates/device-edit.html:109 +#: mygpo/web/templates/device.html:112 +#, python-format +msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s " +msgstr "עצירת סנכרון עבור %(devicename)s" + +#: mygpo/web/templates/device.html:31 mygpo/web/templates/podcast.html:67 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "ביטול הרשמה" + +#: mygpo/web/templates/device.html:40 +msgid "You don't have any podcasts subscribed on this device." +msgstr "לא נרשמת לאף פודקאסט במכשיר הזה." + +#: mygpo/web/templates/device.html:63 +msgid "OPML for Nokia Podcasting on Symbian " +msgstr "OPML לפודקאסטים של נוקיה על סימביאן" + +#: mygpo/web/templates/device.html:73 +#: mygpo/web/templates/episode-history.html:46 +#: mygpo/web/templates/episode-history.html:80 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:51 +msgid "History" +msgstr "היסטוריה" + +#: mygpo/web/templates/device.html:79 +msgid "Trigger Sync" +msgstr "הפעלת סנכרון" + +#: mygpo/web/templates/device.html:87 mygpo/web/templates/devicelist.html:26 +#: mygpo/web/templates/devicelist.html:45 +msgid "Configure" +msgstr "הגדרה" + +#: mygpo/web/templates/devicelist.html:10 +#: mygpo/web/templates/devicelist.html:13 +msgid "Managed Devices" +msgstr "מכשירים מנוהלים" + +#: mygpo/web/templates/devicelist.html:31 +msgid "Synchronized" +msgstr "מסונכרן" + +#: mygpo/web/templates/devicelist.html:33 +msgid "Not Synchronized" +msgstr "לא מסונכרן" + +#: mygpo/web/templates/devicelist.html:53 +msgid "" +"You don't have any devices yet. Go to the clients" +" page to learn how to set up your client applications." +msgstr "" +"לא מוגדרים עבורך מכשירים עדיין. נא לעבור לעמוד הלקוחות" +" כדי ללמוד איך להגדיר את יישומי הלקוח שלך." + +#: mygpo/web/templates/devicelist.html:74 +msgid "Deleted Devices" +msgstr "מכשירים שנמחקו" + +#: mygpo/web/templates/devicelist.html:85 +msgid "Reactivate" +msgstr "הפעלה מחדש" + +#: mygpo/web/templates/devicelist.html:93 +msgid "Delete Permanently" +msgstr "מחיקה לצמיתות" + +#: mygpo/web/templates/episode-history.html:83 +msgid "Time" +msgstr "זמן" + +#: mygpo/web/templates/episode-history.html:84 +msgid "Action" +msgstr "פעולה" + +#: mygpo/web/templates/episode-history.html:85 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:50 +msgid "Device" +msgstr "מכשיר" + +#: mygpo/web/templates/episode-history.html:126 +msgid "Add" +msgstr "הוספה" + +#: mygpo/web/templates/episode.html:91 +msgid "Remove Favorite" +msgstr "הסרת מועדף" + +#: mygpo/web/templates/episode.html:95 +msgid "Favorite" +msgstr "הוספה למועדפים" + +#: mygpo/web/templates/episode.html:103 +msgid "Episode History" +msgstr "היסטוריית פרקים" + +#: mygpo/web/templates/favorites.html:10 mygpo/web/templates/favorites.html:13 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:47 mygpo/web/templatetags/menu.py:55 +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "פרקים מועדפים" + +#: mygpo/web/templates/login.html:15 +msgid "You need to login to access this page." +msgstr "עליך להיכנס כדי לגשת לעמוד הזה." + +#: mygpo/web/templates/login.html:40 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "שכחת את הססמה שלך?" + +#: mygpo/web/templates/maintenance.html:8 +#: mygpo/web/templates/maintenance.html:11 +msgid "Maintenance" +msgstr "תחזוקה" + +#: mygpo/web/templates/maintenance.html:15 +msgid "" +"We are currently doing some work on gpodder.net but we should back online " +"within a few minutes. Just wait a bit and try again!" +msgstr "" +"אנו מבצעים עבודות על gpodder.net אך אנו צפויים לחזור בעוד מספר דקות. עליך " +"פשוט לחכות מעט ולנסות שוב!" + +#: mygpo/web/templates/mytags.html:11 mygpo/web/templates/mytags.html:14 +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:48 +msgid "My Tags" +msgstr "התגיות שלי" + +#: mygpo/web/templates/mytags.html:41 +#, python-format +msgid "" +"You didn't tag any podcasts yet. Go to your subscriptions and tag some." +msgstr "" +"לא תייגת אף פודקאסט עדיין. יש לגשת אל המינויים שלך ולתייג כמה מהם." + +#: mygpo/web/templates/password_reset.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "איפוס ססמה" + +#: mygpo/web/templates/password_reset.html:7 +msgid "Your password has been reset" +msgstr "הססמה שלך עברה איפוס" + +#: mygpo/web/templates/password_reset.html:13 +#, python-format +msgid "" +"You should have received an mail with your new password. Please log in now." +msgstr "" +"אמורה הייתה להגיע אליך הודעה עם הססמה החדשה שלך. נא להיכנס כעת." + +#: mygpo/web/templates/password_reset_failed.html:4 +msgid "Password could not be reset" +msgstr "לא ניתן לאפס את הססמה" + +#: mygpo/web/templates/password_reset_failed.html:7 +msgid "Your password could not be reset" +msgstr "לא ניתן לאפס את הססמה שלך" + +#: mygpo/web/templates/password_reset_failed.html:12 +msgid "Unfortunately we were not able to reset your password." +msgstr "לרוע המזל, לא הצלחנו לאפס לך את הססמה." + +#: mygpo/web/templates/podcast-history.html:47 +msgid "no history yet" +msgstr "אין היסטוריה עדיין" + +#: mygpo/web/templates/podcast.html:48 +msgid "Login to Subscribe" +msgstr "יש להיכנס כדי להירשם" + +#: mygpo/web/templates/podcast.html:78 +msgid "Subscribe on all devices" +msgstr "הרשמה בכל המכשירים" + +#: mygpo/web/templates/podcast.html:110 +msgid "Unsubscribe from all devices " +msgstr "ביטול ההרשמה בכל המכשירים" + +#: mygpo/web/templates/podcast.html:149 mygpo/web/templates/podcast.html:164 +msgid "Tags" +msgstr "תגיות" + +#: mygpo/web/templates/podcast.html:199 +msgid "Older Episodes" +msgstr "פרקים ישנים יותר" + +#: mygpo/web/templates/privacy.html:9 mygpo/web/templates/privacy.html:12 +msgid "Privacy Settings" +msgstr "הגדרות פרטיות" + +#: mygpo/web/templates/privacy.html:18 +#, python-format +msgid "%(domain)s distinguishes between public and private subscriptions." +msgstr "ב־%(domain)s קיימת הבדלה בין מינויים ציבוריים לפרטיים." + +#: mygpo/web/templates/privacy.html:20 +msgid "" +"Public subscriptions are included in your shared podcasts and our anonymized public statistics." +msgstr "" +"מינויים ציבוריים נכללים בפודקאסטים " +"המשותפים שלך ובסטטיסטיקה הציבורית האלמונית שלנו." + +#: mygpo/web/templates/privacy.html:21 +msgid "" +"Private subscriptions do neither show up in your list of " +"shared podcasts, nor are considered in our statistics." +msgstr "" +"מינויים פרטיים אינם מופיעים ברשימת הפודקאסטים המשותפים שלך," +" או בסטטיסטיקות שלנו." + +#: mygpo/web/templates/privacy.html:29 +msgid "Default for new subscriptions" +msgstr "בררת מחדל למינויים חדשים" + +#: mygpo/web/templates/privacy.html:68 +msgid "Public Subscriptions" +msgstr "מינויים ציבוריים" + +#: mygpo/web/templates/privacy.html:79 +msgid "Make Private" +msgstr "הסתרה מהציבור" + +#: mygpo/web/templates/privacy.html:90 +msgid "Private Subscriptions" +msgstr "מינויים פרטיים" + +#: mygpo/web/templates/privacy.html:101 +msgid "Make Public" +msgstr "חשיפה לציבור" + +#: mygpo/web/templates/privacy_policy.html:8 mygpo/web/templatetags/menu.py:28 +msgid "Privacy Policy" +msgstr "מדיניות פרטיות" + +#: mygpo/web/templates/restore_password.html:29 +msgid "Reset Password" +msgstr "איפוס ססמה" + +#: mygpo/web/templates/subscribe.html:7 +#, python-format +msgid "Subscribe to %(podcasttitle)s" +msgstr "הרשמה אל %(podcasttitle)s" + +#: mygpo/web/templates/subscribe.html:41 +msgid "" +"You can't subscribe to this podcast, because you don't have any devices (on " +"which you don't have subscribed to the podcast already." +msgstr "" +"אין לך אפשרות להירשום לפודקאסט הזה כיוון שאין לך מכשירים (שבהם לא נרשמת " +"עדיין לפודקאסט)." + +#: mygpo/web/templates/subscribe.html:43 +msgid "Create Device" +msgstr "יצירת התקן" + +#: mygpo/web/templates/subscribe.html:49 +msgid "Why Unnamed Podcast?" +msgstr "למה פודקאסט ללא שם?" + +#: mygpo/web/templates/subscribe.html:49 +msgid "" +"Because we display names after we have fetched the information form the feed" +" -- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " +"simply be called this way." +msgstr "" +"כיוון שאנו מציגים שמות לאחר אחזור המידע מההזנה -- פעולה שעשויה לארוך זמן מה." +" עד להשלמת פעולה זו, הפודקאסט פשוט ייקרא כך." + +#: mygpo/web/templates/user_subscriptions.html:14 +#: mygpo/web/templates/user_subscriptions.html:18 +#: mygpo/web/templates/user_subscriptions_denied.html:10 +#: mygpo/web/templates/user_subscriptions_denied.html:14 +#, python-format +msgid "%(username)s's Subscriptions" +msgstr "המינויים של %(username)s" + +#: mygpo/web/templates/user_subscriptions.html:21 +#, python-format +msgid "" +"%(username)s has %(num_subscriptions)s " +"subscriptions" +msgstr "" +"ל־%(username)s יש %(num_subscriptions)s " +"מינויים" + +#: mygpo/web/templates/user_subscriptions.html:42 +msgid "Download Subscriptions as OPML" +msgstr "הורדת המינויים כ־OPML" + +#: mygpo/web/templates/user_subscriptions.html:45 +msgid "Subscribe to Changes" +msgstr "רישום לשינויים" + +#: mygpo/web/templates/user_subscriptions.html:51 +#, python-format +msgid "%(username)s doesn't have any subscriptions yet." +msgstr "ל־%(username)s אין מינויים עדיין." + +#: mygpo/web/templates/user_subscriptions.html:61 +msgid "Share Your Subscriptions" +msgstr "שיתוף המינויים שלך" + +#: mygpo/web/templates/user_subscriptions.html:62 +msgid "Want to share your own subscriptions?" +msgstr "מעניין אותך לשתף את המינויים שלך?" + +#: mygpo/web/templates/user_subscriptions.html:71 +msgid "Nokia Podcasting" +msgstr "פודקאסטים של נוקיה" + +#: mygpo/web/templates/user_subscriptions.html:72 +msgid "" +"Add &symbian=true#.opml to the OPML URL to get an OPML file for" +" Nokia Podcasting on Symbian devices." +msgstr "" +"יש להוסיף &symbian=true#.opml לכתובת ה־OPML כדי לקבל קובץ OPML " +"עבור פודקאסטים של נוקיה על מכשירי סימביאן." + +#: mygpo/web/templates/user_subscriptions_denied.html:20 +#, python-format +msgid "" +"%(username)s didn't share his subscriptions with you. Maybe you should " +"contact him to get the correct link." +msgstr "" +"המינויים של %(username)s לא שותפו אתך. אולי עדיף ליצור קשר עם המשתמש כדי " +"לקבל את הקישור הנכון." + +#: mygpo/web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 +msgid "Want to share your subscriptions?" +msgstr "מעניין אותך לשתף את המינויים שלך?" + +#: mygpo/web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 +msgid "" +"Just go to your account settings to get the " +"link." +msgstr "" +"עליך פשוט לגשת אל הגדרות החשבון כדי לקבל את " +"הקישור." + +#: mygpo/web/templatetags/devices.py:31 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:20 +msgid "New episode" +msgstr "פרק חדש" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:23 +#, python-format +msgid "Downloaded to %s" +msgstr "התקבל אל %s" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:25 +msgid "Downloaded" +msgstr "התקבל" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:28 +#, python-format +msgid "Played on %s" +msgstr "התנגן ב־%s" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:30 +msgid "Played" +msgstr "התנגן" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:33 +#, python-format +msgid "Deleted on %s" +msgstr "נמחק ב־%s" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:35 +msgid "Deleted" +msgstr "נמחק" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:37 +msgid "Unknown status" +msgstr "מצב לא ידוע" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:43 +msgid "Unplayed episode" +msgstr "פרק שלא התנגן" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:46 mygpo/web/templatetags/episodes.py:47 +#, python-format +msgid " on %s" +msgstr "ב־%s" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:50 +msgid "The episode has been flattr'd" +msgstr "הפרק קיבל flattr" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:53 +msgid "This episode has been marked new" +msgstr "הפרק סומן כחדש" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:55 +msgid "This episode has been downloaded" +msgstr "הפרק התקבל" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:59 +#, python-format +msgid " from %(start)s to %(end)s" +msgstr " מ־%(start)s עד %(end)s" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:63 +#, python-format +msgid " to position %s" +msgstr "למיקום %s" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:67 +msgid "This episode has been played" +msgstr "הפרק התנגן" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:69 +msgid "This episode has been deleted" +msgstr "הפרק נמחק" + +#: mygpo/web/templatetags/episodes.py:126 +msgid "Unknown Episode" +msgstr "פרק לא ידוע" + +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:22 mygpo/web/templatetags/menu.py:65 +msgid "Home" +msgstr "בית" + +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:29 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:37 +msgid "User subscriptions" +msgstr "מינויי המשתמש" + +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:38 +msgid "Suggestions" +msgstr "הצעות" + +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:39 +msgid "Features" +msgstr "תכונות" + +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:41 +msgid "Toplists" +msgstr "רשימות מובילות" + +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:49 +msgid "Devices" +msgstr "התקנים" + +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:53 +msgid "Community" +msgstr "קהילה" + +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:56 +msgid "My Userpage" +msgstr "עמוד המשתמש שלי" + +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:62 +msgid "Privacy" +msgstr "פרטיות" + +#: mygpo/web/templatetags/menu.py:67 +msgid "Link to gpodder.net" +msgstr "מעבר אל gpodder.net" + +#: mygpo/web/templatetags/time.py:38 +#, python-brace-format +msgid "{h}h {m}m {s}s" +msgstr "{h} שע׳ {m} דק׳ {s} שנ׳" + +#: mygpo/web/utils.py:281 +#, python-format +msgid "%(weeks)d week" +msgid_plural "%(weeks)d weeks" +msgstr[0] "שבוע אחד" +msgstr[1] "שבועיים" +msgstr[2] "%(weeks)d שבועות" +msgstr[3] "%(weeks)d שבועות" + +#: mygpo/web/utils.py:285 +#, python-format +msgid "%(days)d day" +msgid_plural "%(days)d days" +msgstr[0] "יום אחד" +msgstr[1] "יומיים" +msgstr[2] "%(days)d ימים" +msgstr[3] "%(days)d ימים" + +#: mygpo/web/utils.py:289 +#, python-format +msgid "%(hours)d hour" +msgid_plural "%(hours)d hours" +msgstr[0] "שעה אחת" +msgstr[1] "שעתיים" +msgstr[2] "%(hours)d שעות" +msgstr[3] "%(hours)d שעות" + +#: mygpo/web/views.py:145 +msgid "another site" +msgstr "אתר אחר" -- 2.11.4.GIT