From efcacad143b8c1e658d53d3b865d51aa8d35f439 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Sun, 17 Jun 2001 14:26:24 +0000 Subject: [PATCH] De-fuzzyed some msgs... --- po/it.po | 970 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 479 insertions(+), 491 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3cd4c4134..89b934ab4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.5.51\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-09 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-17 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-01 03:29+1\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Marco Ciampa \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr " Esegui macro " #. Input line for a single key press follows the ':' #: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:163 -#: gtkedit/editcmd.c:767 gtkedit/editcmd.c:776 +#: gtkedit/editcmd.c:765 gtkedit/editcmd.c:774 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Premi tasto veloce macro: " @@ -174,51 +174,51 @@ msgstr "Inserisci il Nome." msgid "Enter label for command:" msgstr "Inserisci etichetta per il comando:" -#: gnome/gcmd.c:483 +#: gnome/gcmd.c:484 msgid "Find all core files" msgstr "Mostra tutti i file core" -#: gnome/gcmd.c:486 src/panelize.c:349 +#: gnome/gcmd.c:487 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Trova respinti dopo il patching" -#: gnome/gcmd.c:531 +#: gnome/gcmd.c:532 msgid "Run Command" msgstr "Esegui Comando" #. Frame 1 -#: gnome/gcmd.c:536 +#: gnome/gcmd.c:537 msgid "Preset Commands" msgstr "Imposta Comandi" #. add add/remove buttons in center -#: gnome/gcmd.c:553 gnome/gcustom-layout.c:183 +#: gnome/gcmd.c:554 gnome/gcustom-layout.c:183 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: gnome/gcmd.c:557 gnome/gcustom-layout.c:184 +#: gnome/gcmd.c:558 gnome/gcustom-layout.c:184 msgid "Remove" msgstr "Elimina" #. Frame 2 -#: gnome/gcmd.c:565 +#: gnome/gcmd.c:566 msgid "Run this Command" msgstr "Esegui questo Comando" -#: gnome/gcmd.c:572 +#: gnome/gcmd.c:573 msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: gnome/gcmd.c:692 +#: gnome/gcmd.c:694 msgid "Set Filter" msgstr "Imposta Filtro " -#: gnome/gcmd.c:697 gnome/gcmd.c:738 gnome/gcmd.c:743 gnome/gcmd.c:747 +#: gnome/gcmd.c:699 gnome/gcmd.c:740 gnome/gcmd.c:745 gnome/gcmd.c:749 #: gnome/gscreen.c:2445 msgid "Show all files" msgstr "Mostra tutti i file" -#: gnome/gcmd.c:720 +#: gnome/gcmd.c:722 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" @@ -230,28 +230,28 @@ msgstr "" "Per esempio:\n" "*.png mostrerà solo immagini in formato png" -#: gnome/gcmd.c:722 +#: gnome/gcmd.c:724 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "" "Immetti un'Espressione Regolare per filtrare i file nella vista pannello." -#: gnome/gcmd.c:782 +#: gnome/gcmd.c:784 msgid " Open with..." msgstr " Apri con..." -#: gnome/gcmd.c:783 +#: gnome/gcmd.c:785 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "Inserisci argomenti extra:" -#: gnome/gcmd.c:853 +#: gnome/gcmd.c:855 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Proprietà oggetti scrivania" -#: gnome/gcmd.c:879 +#: gnome/gcmd.c:881 msgid "Select File" msgstr "Seleziona file" -#: gnome/gcmd.c:887 +#: gnome/gcmd.c:889 msgid "" "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" "\n" @@ -263,20 +263,20 @@ msgstr "" "Per esempio:\n" "*.png selezionerà tutte le immagini png" -#: gnome/gcmd.c:889 +#: gnome/gcmd.c:891 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "" "Immetti un'espressione regolare per selezionare alcuni file nel pannello." -#: gnome/gcmd.c:935 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:937 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Espressione regolare malformata " -#: gnome/gcmd.c:976 +#: gnome/gcmd.c:978 msgid "Creating a desktop link" msgstr "Creazione di un collegamento alla scrivania" -#: gnome/gcmd.c:977 +#: gnome/gcmd.c:979 msgid "Enter the URL:" msgstr "Immetti l'URL:" @@ -349,11 +349,11 @@ msgid "Custom View" msgstr "Vista Configurabile" #. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop-init.c:146 +#: gnome/gdesktop-init.c:147 msgid "Home directory" msgstr "Directory home" -#: gnome/gdesktop-init.c:158 +#: gnome/gdesktop-init.c:159 msgid "Trash" msgstr "Cestino" @@ -383,28 +383,28 @@ msgstr "Usa testo contornato" msgid "Desktop" msgstr "Scrivania" -#: gnome/gdesktop.c:679 gnome/gmount.c:385 +#: gnome/gdesktop.c:680 gnome/gmount.c:385 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: gnome/gdesktop.c:680 +#: gnome/gdesktop.c:681 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Non posso aprire %s; non avrà icone sul desktop" -#: gnome/gdesktop.c:1412 +#: gnome/gdesktop.c:1413 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Sta eseguendo il comando mount/unmount" -#: gnome/gdesktop.c:1481 +#: gnome/gdesktop.c:1482 msgid "While running the eject command" msgstr "Sta eseguendo il comando eject" -#: gnome/gdesktop.c:1665 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1666 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: gnome/gdesktop.c:2917 +#: gnome/gdesktop.c:2918 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -418,92 +418,92 @@ msgstr "" "\n" "Non è stato possibile impostare lo sfondo." -#: gnome/gdesktop.c:2946 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:2947 gnome/glayout.c:361 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminale" -#: gnome/gdesktop.c:2946 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2947 gnome/glayout.c:362 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Esegui un nuovo terminale nella directory corrente" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2948 gnome/glayout.c:364 +#: gnome/gdesktop.c:2949 gnome/glayout.c:364 msgid "_Directory..." msgstr "_Directory..." -#: gnome/gdesktop.c:2948 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2949 gnome/glayout.c:365 msgid "Creates a new directory" msgstr "Crea una nuova directory" -#: gnome/gdesktop.c:2949 +#: gnome/gdesktop.c:2950 msgid "URL L_ink..." msgstr "Collegamento URL..." -#: gnome/gdesktop.c:2949 +#: gnome/gdesktop.c:2950 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Crea un nuovo collegamento URL" -#: gnome/gdesktop.c:2950 +#: gnome/gdesktop.c:2951 msgid "_Launcher..." msgstr "_Esegui..." -#: gnome/gdesktop.c:2950 +#: gnome/gdesktop.c:2951 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Crea un nuovo esecutore di comandi" -#: gnome/gdesktop.c:2956 +#: gnome/gdesktop.c:2957 msgid "By _Name" msgstr "per _Nome" -#: gnome/gdesktop.c:2957 +#: gnome/gdesktop.c:2958 msgid "By File _Type" msgstr "per _Tipo file" -#: gnome/gdesktop.c:2958 +#: gnome/gdesktop.c:2959 msgid "By _Size" msgstr "per Dimen_sione " -#: gnome/gdesktop.c:2959 +#: gnome/gdesktop.c:2960 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "per ora Ultimo _Accesso" -#: gnome/gdesktop.c:2960 +#: gnome/gdesktop.c:2961 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "per ora Ultima _Modifica" -#: gnome/gdesktop.c:2961 +#: gnome/gdesktop.c:2962 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "per ora Ultimo _Cambiamento" -#: gnome/gdesktop.c:2969 gnome/glayout.c:461 +#: gnome/gdesktop.c:2970 gnome/glayout.c:461 msgid "_Arrange Icons" msgstr "Ordina icone" -#: gnome/gdesktop.c:2970 +#: gnome/gdesktop.c:2971 msgid "_Tidy Icons" msgstr "Icone grandi" -#: gnome/gdesktop.c:2971 +#: gnome/gdesktop.c:2972 msgid "Create _New Window" msgstr "Crea _Nuova finestra" -#: gnome/gdesktop.c:2973 gnome/glayout.c:463 +#: gnome/gdesktop.c:2974 gnome/glayout.c:463 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "Aggiorna Directory _Desktop" -#: gnome/gdesktop.c:2974 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2975 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan De_vices" msgstr "Aggiorna Dispositi_vi" -#: gnome/gdesktop.c:2975 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2976 gnome/glayout.c:465 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "Ricrea _Icone Predefinite" -#: gnome/gdesktop.c:2977 +#: gnome/gdesktop.c:2978 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Configura immagine di sfondo" -#: gnome/gdesktop.c:2978 +#: gnome/gdesktop.c:2979 msgid "Des_ktop Properties" msgstr "Proprietà Des_ktop" @@ -568,12 +568,12 @@ msgstr " Il file destinazione `%s' esiste gi msgid "Replace it?" msgstr "Sostituisci?" -#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1252 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2386 src/screen.c:2416 src/tree.c:1016 +#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1143 gtkedit/gtkedit.c:1252 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2413 src/tree.c:1023 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1142 gtkedit/gtkedit.c:1254 +#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1144 gtkedit/gtkedit.c:1254 msgid "Move" msgstr "Sposta" @@ -644,71 +644,71 @@ msgstr " Cancella: " msgid "Do the same for the rest" msgstr "Fai lo stesso per il resto" -#: gnome/gdialogs.c:877 +#: gnome/gdialogs.c:878 msgid "Move Progress" msgstr "Stato Spostamento" -#: gnome/gdialogs.c:880 +#: gnome/gdialogs.c:881 msgid "Copy Progress" msgstr "Stato Copia" -#: gnome/gdialogs.c:883 +#: gnome/gdialogs.c:884 msgid "Delete Progress" msgstr "Stato Cancellazione" -#: gnome/gdialogs.c:939 +#: gnome/gdialogs.c:940 msgid "File " msgstr "File " -#: gnome/gdialogs.c:943 +#: gnome/gdialogs.c:944 msgid "is " msgstr "è " -#: gnome/gdialogs.c:946 +#: gnome/gdialogs.c:947 msgid "done." msgstr "fatto." #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:581 vfs/vfs.c:1819 +#: gnome/gdialogs.c:1008 src/wtools.c:575 vfs/vfs.c:1823 msgid "Password:" msgstr "Password" -#: gnome/gdialogs.c:1007 +#: gnome/gdialogs.c:1008 msgid "Password" msgstr "Password" #. Create the dialog -#: gnome/gdialogs.c:1039 +#: gnome/gdialogs.c:1040 msgid "Symbolic Link" msgstr "Collegamento simbolico" -#: gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:898 +#: gnome/gdialogs.c:1056 src/boxes.c:888 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Nome file esistente (sul quale punta il coll. simbolico):" -#: gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:896 +#: gnome/gdialogs.c:1070 src/boxes.c:886 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nome del collegamento simbolico:" -#: gnome/gdnd.c:53 +#: gnome/gdnd.c:54 msgid "_Move here" msgstr "_Sposta qui" -#: gnome/gdnd.c:54 +#: gnome/gdnd.c:55 msgid "_Copy here" msgstr "_Copia qui" -#: gnome/gdnd.c:55 +#: gnome/gdnd.c:56 msgid "_Link here" msgstr "_Collega qui" -#: gnome/gdnd.c:57 +#: gnome/gdnd.c:58 msgid "Cancel drag" msgstr " Annulla sposta" #. FIXME: this error message sucks -#: gnome/gdnd.c:193 +#: gnome/gdnd.c:194 #, c-format msgid "" "Could not stat %s\n" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "_Inverti selezione file" msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "Inverti la selezione file" -#: gnome/glayout.c:407 gtkedit/editwidget.c:1143 src/view.c:2098 +#: gnome/glayout.c:407 gtkedit/editwidget.c:1145 src/view.c:2097 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -980,11 +980,11 @@ msgstr "_Aiuto" msgid "File/New/Directory..." msgstr "directory" -#: gnome/gmain.c:564 +#: gnome/gmain.c:554 msgid "Don't show this window again" msgstr "Non mostrare più questa finestra" -#: gnome/gmain.c:566 +#: gnome/gmain.c:556 msgid "" "You are running the GNOME File Manager as root.\n" "\n" @@ -1094,27 +1094,27 @@ msgstr "" "Non posso collegare simbolicamente %s a %s; non ci sarà l'icona del " "dispositivo sulla scrivania." -#: gnome/gmount.c:444 +#: gnome/gmount.c:443 #, c-format msgid "CD-ROM %d" msgstr "CD-ROM %d" -#: gnome/gmount.c:456 +#: gnome/gmount.c:455 #, c-format msgid "Floppy %d" msgstr "Floppy %d" -#: gnome/gmount.c:462 +#: gnome/gmount.c:461 #, c-format msgid "Disk %d" msgstr "Disco %d" -#: gnome/gmount.c:467 +#: gnome/gmount.c:466 #, c-format msgid "NFS dir %s" msgstr "dir NFS %s" -#: gnome/gmount.c:471 +#: gnome/gmount.c:470 #, c-format msgid "Device %d" msgstr "Dispositivo %d" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Usa operazione di Deselezione predefinita" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:286 -#: src/screen.c:2384 src/screen.c:2414 +#: src/screen.c:2411 msgid "View" msgstr "Vista" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "Use default View action" msgstr "Usa operazione di Vista predefinita" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:288 -#: src/screen.c:2385 src/screen.c:2415 src/view.c:2094 +#: src/screen.c:2412 src/view.c:2093 msgid "Edit" msgstr "Cambia" @@ -1423,8 +1423,8 @@ msgstr "Copia..." msgid "Move to Trash" msgstr "Sposta nel Cestino" -#: gnome/gpopup2.c:292 gtkedit/editwidget.c:1144 src/screen.c:2389 -#: src/screen.c:2419 +#: gnome/gpopup2.c:292 gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1256 +#: src/screen.c:2416 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -1561,17 +1561,17 @@ msgstr "Svuota il Cestino" msgid "Search: %s" msgstr "Cerca: %s" -#: gnome/gscreen.c:1661 src/screen.c:663 +#: gnome/gscreen.c:1661 src/screen.c:664 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr " %s byte in %d file" -#: gnome/gscreen.c:1661 src/screen.c:663 +#: gnome/gscreen.c:1661 src/screen.c:664 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s byte in %d file" -#: gnome/gscreen.c:1687 src/screen.c:689 +#: gnome/gscreen.c:1687 src/screen.c:690 msgid "" msgstr "" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Avanti" msgid "Go to the next directory" msgstr "Vai alla prossima directory" -#: gnome/gscreen.c:2278 src/tree.c:1012 +#: gnome/gscreen.c:2278 src/tree.c:1019 msgid "Rescan" msgstr "Aggiorna" @@ -1632,12 +1632,12 @@ msgid "Location:" msgstr "Posizione:" #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:397 gtkedit/editcmd.c:1256 -#: gtkedit/editcmd.c:1341 gtkedit/editcmd.c:3066 gtkedit/editoptions.c:69 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:395 gtkedit/editcmd.c:1254 +#: gtkedit/editcmd.c:1339 gtkedit/editcmd.c:3064 gtkedit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:141 src/boxes.c:275 src/boxes.c:375 src/boxes.c:466 -#: src/boxes.c:619 src/boxes.c:759 src/boxes.c:992 src/filegui.c:805 -#: src/find.c:175 src/layout.c:369 src/option.c:135 src/wtools.c:290 -#: src/wtools.c:557 vfs/smbfs.c:112 +#: src/boxes.c:613 src/boxes.c:749 src/boxes.c:982 src/filegui.c:805 +#: src/find.c:176 src/layout.c:369 src/option.c:135 src/wtools.c:284 +#: src/wtools.c:551 vfs/smbfs.c:112 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -1736,9 +1736,9 @@ msgstr "annulla" #. The file-name is printed after the ':' #: gtkedit/edit.c:156 gtkedit/edit.c:325 gtkedit/edit.c:330 gtkedit/edit.c:344 #: gtkedit/edit.c:348 gtkedit/edit.c:380 gtkedit/edit.c:386 gtkedit/edit.c:393 -#: gtkedit/edit.c:400 gtkedit/edit.c:406 gtkedit/editcmd.c:309 -#: gtkedit/editcmd.c:315 gtkedit/editcmd.c:2054 gtkedit/editwidget.c:1024 -#: src/dir.c:396 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 +#: gtkedit/edit.c:400 gtkedit/edit.c:406 gtkedit/editcmd.c:307 +#: gtkedit/editcmd.c:313 gtkedit/editcmd.c:2052 gtkedit/editwidget.c:1024 +#: src/dir.c:396 src/wtools.c:216 msgid " Error " msgstr " Errore " @@ -1778,154 +1778,150 @@ msgstr "" " \n" "Incrementare MAXBUF in edit.h e ricompilare l'editor." -#: gtkedit/edit.c:2599 +#: gtkedit/edit.c:2601 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Menu utente disponibile solo in mcedit se chiamato da mc" -#: gtkedit/edit.c:2797 gtkedit/editcmd.c:2984 +#: gtkedit/edit.c:2801 gtkedit/editcmd.c:2982 msgid "Error trying to stat file:" msgstr "Errore nel provare lo stat del file:" -#: gtkedit/editcmd.c:172 src/cmd.c:1204 src/dlg.c:647 src/tree.c:654 -#: src/view.c:1828 -msgid "mc.hlp" -msgstr "mc.hlp" - -#: gtkedit/editcmd.c:309 +#: gtkedit/editcmd.c:307 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Errore nello scrivere sulla pipe: " -#: gtkedit/editcmd.c:315 +#: gtkedit/editcmd.c:313 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Impossibile aprire la pipe in scrittura: " -#: gtkedit/editcmd.c:390 +#: gtkedit/editcmd.c:388 msgid "Quick save " msgstr "Salva veloce" -#: gtkedit/editcmd.c:391 +#: gtkedit/editcmd.c:389 msgid "Safe save " msgstr "Salva sicuro" -#: gtkedit/editcmd.c:392 +#: gtkedit/editcmd.c:390 msgid "Do backups -->" msgstr "Fai i backup -->" #. 0 -#: gtkedit/editcmd.c:395 gtkedit/editcmd.c:1195 gtkedit/editcmd.c:1254 -#: gtkedit/editcmd.c:1339 gtkedit/editcmd.c:3064 gtkedit/editoptions.c:66 +#: gtkedit/editcmd.c:393 gtkedit/editcmd.c:1193 gtkedit/editcmd.c:1252 +#: gtkedit/editcmd.c:1337 gtkedit/editcmd.c:3062 gtkedit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:142 src/boxes.c:276 src/boxes.c:373 -#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:616 src/boxes.c:757 src/chmod.c:110 -#: src/chown.c:79 src/cmd.c:861 src/filegui.c:788 src/find.c:175 -#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:779 src/hotlist.c:876 src/layout.c:370 -#: src/learn.c:59 src/option.c:136 src/panelize.c:86 src/view.c:407 -#: src/wtools.c:113 src/wtools.c:380 src/wtools.c:555 vfs/smbfs.c:112 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:610 src/boxes.c:747 src/chmod.c:110 +#: src/chown.c:79 src/cmd.c:861 src/filegui.c:788 src/find.c:176 +#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:505 src/hotlist.c:781 src/hotlist.c:878 +#: src/layout.c:370 src/learn.c:59 src/option.c:136 src/panelize.c:87 +#: src/view.c:407 src/wtools.c:107 src/wtools.c:374 src/wtools.c:549 +#: vfs/smbfs.c:112 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" -#: gtkedit/editcmd.c:401 +#: gtkedit/editcmd.c:399 msgid "Extension:" msgstr "Estensione:" -#: gtkedit/editcmd.c:407 +#: gtkedit/editcmd.c:405 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Modifica modo salvataggio" -#: gtkedit/editcmd.c:531 +#: gtkedit/editcmd.c:529 msgid " Save As " msgstr " Salva con nome " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:545 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:894 -#: gtkedit/editcmd.c:1045 gtkedit/editcmd.c:1143 src/ext.c:310 src/file.c:619 -#: src/help.c:314 src/main.c:713 src/screen.c:1441 src/screen.c:2114 -#: src/screen.c:2164 src/selcodepage.c:73 src/selcodepage.c:90 +#: gtkedit/editcmd.c:543 gtkedit/editcmd.c:867 gtkedit/editcmd.c:892 +#: gtkedit/editcmd.c:1043 gtkedit/editcmd.c:1141 src/ext.c:310 src/file.c:619 +#: src/help.c:314 src/main.c:713 src/screen.c:1442 src/screen.c:2115 +#: src/screen.c:2165 src/selcodepage.c:73 src/selcodepage.c:90 #: src/subshell.c:741 src/subshell.c:767 src/utilunix.c:382 src/utilunix.c:386 #: src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:167 msgid " Warning " msgstr " Attenzione " -#: gtkedit/editcmd.c:546 +#: gtkedit/editcmd.c:544 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Un file con lo stesso nome esiste già. " #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:548 +#: gtkedit/editcmd.c:546 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: gtkedit/editcmd.c:548 gtkedit/editcmd.c:615 gtkedit/editcmd.c:843 -#: gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:894 gtkedit/editcmd.c:1045 -#: gtkedit/editcmd.c:1694 +#: gtkedit/editcmd.c:546 gtkedit/editcmd.c:613 gtkedit/editcmd.c:841 +#: gtkedit/editcmd.c:867 gtkedit/editcmd.c:892 gtkedit/editcmd.c:1043 +#: gtkedit/editcmd.c:1692 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: gtkedit/editcmd.c:567 +#: gtkedit/editcmd.c:565 msgid " Save as " msgstr " Salva come..." -#: gtkedit/editcmd.c:567 gtkedit/editcmd.c:2826 +#: gtkedit/editcmd.c:565 gtkedit/editcmd.c:2824 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Errore nel salvataggio del file. " #. This heads the delete macro error dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:685 gtkedit/editcmd.c:693 gtkedit/editcmd.c:718 +#: gtkedit/editcmd.c:683 gtkedit/editcmd.c:691 gtkedit/editcmd.c:716 msgid " Delete macro " msgstr " Elimina macro " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:687 +#: gtkedit/editcmd.c:685 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Errore nell'apertura del file temporaneo " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:695 gtkedit/editcmd.c:756 gtkedit/editcmd.c:825 +#: gtkedit/editcmd.c:693 gtkedit/editcmd.c:754 gtkedit/editcmd.c:823 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Errore nell'apertura del file delle macro " -#: gtkedit/editcmd.c:719 +#: gtkedit/editcmd.c:717 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Errore sovrascrivendo il file delle macro " #. This heads the 'Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:735 +#: gtkedit/editcmd.c:733 msgid " Macro " msgstr " Macro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:737 +#: gtkedit/editcmd.c:735 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Premi nuovo tasto veloce macro: " #. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:756 +#: gtkedit/editcmd.c:754 msgid " Save macro " msgstr " Salva macro " -#: gtkedit/editcmd.c:766 gtkedit/editcmd.c:774 +#: gtkedit/editcmd.c:764 gtkedit/editcmd.c:772 msgid " Delete Macro " msgstr " Elimina Macro " #. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:824 +#: gtkedit/editcmd.c:822 msgid " Load macro " msgstr " Esegui macro " -#: gtkedit/editcmd.c:838 gtkedit/editcmd.c:840 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:838 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Conferma: salvo il file?: " #. Buttons to 'Confirm save file' query -#: gtkedit/editcmd.c:843 +#: gtkedit/editcmd.c:841 msgid " Save file " msgstr " Salva il file " -#: gtkedit/editcmd.c:843 gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1249 -#: src/view.c:2090 +#: gtkedit/editcmd.c:841 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1249 +#: src/view.c:2089 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:894 +#: gtkedit/editcmd.c:867 gtkedit/editcmd.c:892 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -1933,113 +1929,113 @@ msgstr "" " Il testo corrente è stato modificato senza salvare \n" " Continuando si perdono tutte le modifiche. " -#: gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:894 gtkedit/editcmd.c:1045 +#: gtkedit/editcmd.c:867 gtkedit/editcmd.c:892 gtkedit/editcmd.c:1043 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: gtkedit/editcmd.c:900 +#: gtkedit/editcmd.c:898 msgid " Load " msgstr " Carica " -#: gtkedit/editcmd.c:1045 gtkedit/editcmd.c:1143 +#: gtkedit/editcmd.c:1043 gtkedit/editcmd.c:1141 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Il blocco è grande, potresti non riuscire ad annullare l'azione. " -#: gtkedit/editcmd.c:1143 +#: gtkedit/editcmd.c:1141 msgid " Continue " msgstr " Continua " -#: gtkedit/editcmd.c:1143 +#: gtkedit/editcmd.c:1141 msgid " Cancel " msgstr " Annulla " -#: gtkedit/editcmd.c:1197 +#: gtkedit/editcmd.c:1195 msgid "o&Ne" msgstr "&Nome" -#: gtkedit/editcmd.c:1199 src/filegui.c:565 +#: gtkedit/editcmd.c:1197 src/filegui.c:565 msgid "al&L" msgstr "&Tutti" -#: gtkedit/editcmd.c:1201 src/file.c:2194 src/filegui.c:260 +#: gtkedit/editcmd.c:1199 src/file.c:2194 src/filegui.c:260 msgid "&Skip" msgstr "&Ignora" -#: gtkedit/editcmd.c:1203 +#: gtkedit/editcmd.c:1201 msgid "&Replace" msgstr "&Sostituisci" -#: gtkedit/editcmd.c:1210 gtkedit/editcmd.c:1214 gtkedit/editcmd.c:1694 +#: gtkedit/editcmd.c:1208 gtkedit/editcmd.c:1212 gtkedit/editcmd.c:1692 msgid " Replace with: " msgstr " Sostituisci con: " -#: gtkedit/editcmd.c:1222 +#: gtkedit/editcmd.c:1220 msgid " Confirm replace " msgstr " Conferma sostituzione" -#: gtkedit/editcmd.c:1258 gtkedit/editcmd.c:1343 +#: gtkedit/editcmd.c:1256 gtkedit/editcmd.c:1341 msgid "scanf &Expression" msgstr "&Espressione scanf" -#: gtkedit/editcmd.c:1260 +#: gtkedit/editcmd.c:1258 msgid "replace &All" msgstr "sostituisci &Tutto" -#: gtkedit/editcmd.c:1262 +#: gtkedit/editcmd.c:1260 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "&Chiedi sempre" -#: gtkedit/editcmd.c:1264 gtkedit/editcmd.c:1345 +#: gtkedit/editcmd.c:1262 gtkedit/editcmd.c:1343 msgid "&Backwards" msgstr "&Indietro" -#: gtkedit/editcmd.c:1266 gtkedit/editcmd.c:1347 +#: gtkedit/editcmd.c:1264 gtkedit/editcmd.c:1345 msgid "&Regular expression" msgstr "espressione &Regolare" -#: gtkedit/editcmd.c:1268 gtkedit/editcmd.c:1349 +#: gtkedit/editcmd.c:1266 gtkedit/editcmd.c:1347 msgid "&Whole words only" msgstr "solo &Parole intere" -#: gtkedit/editcmd.c:1270 gtkedit/editcmd.c:1351 +#: gtkedit/editcmd.c:1268 gtkedit/editcmd.c:1349 msgid "case &Sensitive" msgstr "controllare &Maiuscole/minuscole" -#: gtkedit/editcmd.c:1274 +#: gtkedit/editcmd.c:1272 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Ordine dell'argomento di sostituzione es. 3,2,1,4 " -#: gtkedit/editcmd.c:1278 +#: gtkedit/editcmd.c:1276 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Inserire stringa di sostituzione:" -#: gtkedit/editcmd.c:1282 gtkedit/editcmd.c:1355 src/view.c:2005 +#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:1353 src/view.c:2004 msgid " Enter search string:" msgstr " Inserire stringa di ricerca" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1301 gtkedit/editcmd.c:1605 gtkedit/editcmd.c:1694 -#: gtkedit/editcmd.c:2253 gtkedit/editcmd.c:2284 gtkedit/editcmd.c:2286 +#: gtkedit/editcmd.c:1299 gtkedit/editcmd.c:1603 gtkedit/editcmd.c:1692 +#: gtkedit/editcmd.c:2251 gtkedit/editcmd.c:2282 gtkedit/editcmd.c:2284 msgid " Replace " msgstr " Sostituisci " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1369 gtkedit/editcmd.c:1599 gtkedit/editcmd.c:2364 -#: gtkedit/editcmd.c:2366 gtkedit/editcmd.c:2394 src/view.c:1525 -#: src/view.c:1622 src/view.c:1745 src/view.c:1963 src/view.c:2005 +#: gtkedit/editcmd.c:1367 gtkedit/editcmd.c:1597 gtkedit/editcmd.c:2362 +#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2392 src/view.c:1526 +#: src/view.c:1623 src/view.c:1746 src/view.c:1962 src/view.c:2004 msgid " Search " msgstr " Cerca " #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1423 +#: gtkedit/editcmd.c:1421 msgid " Enter search text : " msgstr " Scrivi il testo da cercare: " -#: gtkedit/editcmd.c:1430 +#: gtkedit/editcmd.c:1428 msgid " Enter replace text : " msgstr " Scrivi il testo da sostituire: " -#: gtkedit/editcmd.c:1433 gtkedit/editcmd.c:1434 +#: gtkedit/editcmd.c:1431 gtkedit/editcmd.c:1432 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" @@ -2048,12 +2044,12 @@ msgstr "" "Puoi inserire un'espressione regolare con %s (non \\1, \\2 come in sed) e " "poi usare \"Ordine...inserimento\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1436 +#: gtkedit/editcmd.c:1434 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr " Inserisci ordine argomento (o sottostringa):" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1440 gtkedit/editcmd.c:1441 +#: gtkedit/editcmd.c:1438 gtkedit/editcmd.c:1439 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" @@ -2062,19 +2058,19 @@ msgstr "" "scanf o sottostringhe di esp. reg., per es. 3,1,2" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1446 +#: gtkedit/editcmd.c:1444 msgid " Whole words only " msgstr " Solo parole intere " -#: gtkedit/editcmd.c:1448 +#: gtkedit/editcmd.c:1446 msgid " Case sensitive " msgstr " Verifica maiuscole/minuscole " -#: gtkedit/editcmd.c:1451 +#: gtkedit/editcmd.c:1449 msgid " Regular expression " msgstr " Espressione regolare " -#: gtkedit/editcmd.c:1452 gtkedit/editcmd.c:1453 +#: gtkedit/editcmd.c:1450 gtkedit/editcmd.c:1451 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" @@ -2082,48 +2078,48 @@ msgstr "" "Controlla la man page di regex\n" "per comporre un'espressione regolare" -#: gtkedit/editcmd.c:1461 +#: gtkedit/editcmd.c:1459 msgid " Backwards " msgstr " Indietro " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1463 gtkedit/editcmd.c:1464 +#: gtkedit/editcmd.c:1461 gtkedit/editcmd.c:1462 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Attenzione: la ricerca all'indietro puo' essere lenta " -#: gtkedit/editcmd.c:1485 +#: gtkedit/editcmd.c:1483 msgid " Prompt on replace " msgstr " Conferma prima di sostituire " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1487 +#: gtkedit/editcmd.c:1485 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "Conferma prima di ogni sostituzione" -#: gtkedit/editcmd.c:1489 +#: gtkedit/editcmd.c:1487 msgid " Replace all " msgstr " Sostituisci tutto " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1491 +#: gtkedit/editcmd.c:1489 msgid "Replace repeatedly" msgstr "Sostituisci tutto" -#: gtkedit/editcmd.c:1495 +#: gtkedit/editcmd.c:1493 msgid " Bookmarks " msgstr " Segnalibri" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1497 gtkedit/editcmd.c:1498 +#: gtkedit/editcmd.c:1495 gtkedit/editcmd.c:1496 msgid "Create bookmarks at all lines found" msgstr "Crea segnalibri per tutte le linee trovate" -#: gtkedit/editcmd.c:1501 +#: gtkedit/editcmd.c:1499 msgid " Scanf expression " msgstr " Espressione scanf " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1503 +#: gtkedit/editcmd.c:1501 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" @@ -2132,31 +2128,31 @@ msgstr "" " vedi manuale di scanf" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1528 +#: gtkedit/editcmd.c:1526 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Inizia ricerca, Invio" -#: gtkedit/editcmd.c:1529 +#: gtkedit/editcmd.c:1527 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Esci da questa maschera, Esc" -#: gtkedit/editcmd.c:1694 +#: gtkedit/editcmd.c:1692 gtkedit/gtkedit.c:1251 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#: gtkedit/editcmd.c:1694 +#: gtkedit/editcmd.c:1692 msgid "Skip" msgstr "Ignora" -#: gtkedit/editcmd.c:1694 +#: gtkedit/editcmd.c:1692 msgid "Replace all" msgstr "Sostituisci tutto" -#: gtkedit/editcmd.c:1694 +#: gtkedit/editcmd.c:1692 msgid "Replace one" msgstr " Sostituisci " -#: gtkedit/editcmd.c:2054 +#: gtkedit/editcmd.c:2052 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" @@ -2164,31 +2160,31 @@ msgstr "" "conversioni " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2255 +#: gtkedit/editcmd.c:2253 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Errore nella sostituzione della stringa. " -#: gtkedit/editcmd.c:2283 +#: gtkedit/editcmd.c:2281 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " eseguite %ld sostituzioni. " -#: gtkedit/editcmd.c:2286 gtkedit/editcmd.c:2366 gtkedit/editcmd.c:2394 +#: gtkedit/editcmd.c:2284 gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2392 msgid " Search string not found. " msgstr " Testo non trovato " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: gtkedit/editcmd.c:2363 +#: gtkedit/editcmd.c:2361 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d ricerche fatte, %d segnalibri aggiunti " #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2419 gtkedit/editcmd.c:2434 gtkedit/editcmd.c:2437 +#: gtkedit/editcmd.c:2417 gtkedit/editcmd.c:2432 gtkedit/editcmd.c:2435 msgid " Quit " msgstr " Esci " -#: gtkedit/editcmd.c:2420 gtkedit/editcmd.c:2438 +#: gtkedit/editcmd.c:2418 gtkedit/editcmd.c:2436 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -2196,142 +2192,142 @@ msgstr "" " Il testo è stato modificato senza salvarlo. \n" " Lo salvo in uscita?" -#: gtkedit/editcmd.c:2434 +#: gtkedit/editcmd.c:2432 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Il file è stato modificato. Lo salvo uscendo? " -#: gtkedit/editcmd.c:2434 +#: gtkedit/editcmd.c:2432 msgid "Cancel quit" msgstr "Annulla uscita" -#: gtkedit/editcmd.c:2434 src/cmd.c:245 src/file.c:1882 src/file.c:2253 -#: src/filegui.c:571 src/hotlist.c:1000 src/main.c:868 src/screen.c:2151 -#: src/subshell.c:742 src/subshell.c:768 src/tree.c:747 src/view.c:407 +#: gtkedit/editcmd.c:2432 src/cmd.c:245 src/file.c:1882 src/file.c:2253 +#: src/filegui.c:571 src/hotlist.c:1002 src/main.c:868 src/screen.c:2152 +#: src/subshell.c:742 src/subshell.c:768 src/tree.c:754 src/view.c:407 msgid "&Yes" msgstr " &Sì" -#: gtkedit/editcmd.c:2434 src/cmd.c:245 src/file.c:1882 src/file.c:2253 -#: src/filegui.c:570 src/hotlist.c:1000 src/main.c:868 src/screen.c:2151 -#: src/subshell.c:742 src/subshell.c:768 src/tree.c:747 src/view.c:407 +#: gtkedit/editcmd.c:2432 src/cmd.c:245 src/file.c:1882 src/file.c:2253 +#: src/filegui.c:570 src/hotlist.c:1002 src/main.c:868 src/screen.c:2152 +#: src/subshell.c:742 src/subshell.c:768 src/tree.c:754 src/view.c:407 msgid "&No" msgstr "&No" -#: gtkedit/editcmd.c:2438 +#: gtkedit/editcmd.c:2436 msgid " &Cancel quit " msgstr "&Annulla uscita " -#: gtkedit/editcmd.c:2438 +#: gtkedit/editcmd.c:2436 msgid " &Yes " msgstr " &Si " -#: gtkedit/editcmd.c:2438 +#: gtkedit/editcmd.c:2436 msgid " &No " msgstr " &No " -#: gtkedit/editcmd.c:2670 gtkedit/editcmd.c:2745 +#: gtkedit/editcmd.c:2668 gtkedit/editcmd.c:2743 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copia nella clipboard " -#: gtkedit/editcmd.c:2670 gtkedit/editcmd.c:2692 gtkedit/editcmd.c:2745 -#: gtkedit/editcmd.c:2758 +#: gtkedit/editcmd.c:2668 gtkedit/editcmd.c:2690 gtkedit/editcmd.c:2743 +#: gtkedit/editcmd.c:2756 msgid " Unable to save to file. " msgstr " impossibile salvare il file. " -#: gtkedit/editcmd.c:2692 gtkedit/editcmd.c:2758 +#: gtkedit/editcmd.c:2690 gtkedit/editcmd.c:2756 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Taglia nella clipboard " -#: gtkedit/editcmd.c:2780 gtkedit/editcmd.c:2784 gtkedit/editcmd.c:2789 -#: gtkedit/editcmd.c:2792 src/view.c:1910 +#: gtkedit/editcmd.c:2778 gtkedit/editcmd.c:2782 gtkedit/editcmd.c:2787 +#: gtkedit/editcmd.c:2790 src/view.c:1909 msgid " Goto line " msgstr " Vai alla linea " -#: gtkedit/editcmd.c:2780 gtkedit/editcmd.c:2784 gtkedit/editcmd.c:2789 -#: gtkedit/editcmd.c:2792 +#: gtkedit/editcmd.c:2778 gtkedit/editcmd.c:2782 gtkedit/editcmd.c:2787 +#: gtkedit/editcmd.c:2790 msgid " Enter line: " msgstr " Linea: " -#: gtkedit/editcmd.c:2813 gtkedit/editcmd.c:2826 +#: gtkedit/editcmd.c:2811 gtkedit/editcmd.c:2824 msgid " Save Block " msgstr " Salva blocco evidenziato " -#: gtkedit/editcmd.c:2838 +#: gtkedit/editcmd.c:2836 msgid " Insert File " msgstr " Inserisci file " -#: gtkedit/editcmd.c:2851 +#: gtkedit/editcmd.c:2849 msgid " Insert file " msgstr "Inserisci file " -#: gtkedit/editcmd.c:2851 +#: gtkedit/editcmd.c:2849 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Errore nell'inserimento del file " -#: gtkedit/editcmd.c:2870 +#: gtkedit/editcmd.c:2868 msgid " Sort block " msgstr " Ordina " -#: gtkedit/editcmd.c:2870 gtkedit/editcmd.c:2954 +#: gtkedit/editcmd.c:2868 gtkedit/editcmd.c:2952 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Seleziona prima una parte di testo " -#: gtkedit/editcmd.c:2877 +#: gtkedit/editcmd.c:2875 msgid " Run Sort " msgstr " Ordina il testo " -#: gtkedit/editcmd.c:2878 +#: gtkedit/editcmd.c:2876 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Inserisci opzioni di ordinamento (man sort) separate da spazi: " -#: gtkedit/editcmd.c:2889 gtkedit/editcmd.c:2894 +#: gtkedit/editcmd.c:2887 gtkedit/editcmd.c:2892 msgid " Sort " msgstr " Ordina " -#: gtkedit/editcmd.c:2890 +#: gtkedit/editcmd.c:2888 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Errore nell'esecuzione del comando `sort' " -#: gtkedit/editcmd.c:2895 +#: gtkedit/editcmd.c:2893 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Il `sort' è uscito con valore non-zero " -#: gtkedit/editcmd.c:2928 +#: gtkedit/editcmd.c:2926 msgid "Error create script:" msgstr "Errore creazione script:" -#: gtkedit/editcmd.c:2934 +#: gtkedit/editcmd.c:2932 msgid "Error read script:" msgstr "Errore lettura script:" -#: gtkedit/editcmd.c:2941 +#: gtkedit/editcmd.c:2939 msgid "Error close script:" msgstr "Errore chiusura script:" -#: gtkedit/editcmd.c:2946 +#: gtkedit/editcmd.c:2944 msgid "Script created:" msgstr "Script creato:" -#: gtkedit/editcmd.c:2953 +#: gtkedit/editcmd.c:2951 msgid "Process block" msgstr "Elabora blocco" -#: gtkedit/editcmd.c:3059 +#: gtkedit/editcmd.c:3057 msgid " Mail " msgstr " Posta " -#: gtkedit/editcmd.c:3070 +#: gtkedit/editcmd.c:3068 msgid " Copies to" msgstr " Copie a" -#: gtkedit/editcmd.c:3074 +#: gtkedit/editcmd.c:3072 msgid " Subject" msgstr " Soggetto" -#: gtkedit/editcmd.c:3078 +#: gtkedit/editcmd.c:3076 msgid " To" msgstr " A" -#: gtkedit/editcmd.c:3080 +#: gtkedit/editcmd.c:3078 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " @@ -2793,27 +2789,25 @@ msgstr " Opzioni editor" msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Errore nell'inizializzazione editor.\n" -#: gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1248 src/help.c:799 -#: src/main.c:1721 src/screen.c:2382 src/screen.c:2412 src/tree.c:1010 -#: src/view.c:2083 +#: gtkedit/editwidget.c:1139 gtkedit/gtkedit.c:1248 src/help.c:811 +#: src/main.c:1721 src/screen.c:2409 src/tree.c:1017 src/view.c:2082 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: gtkedit/editwidget.c:1139 gtkedit/gtkedit.c:1250 +#: gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1250 msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: gtkedit/editwidget.c:1140 +#: gtkedit/editwidget.c:1142 msgid "Replac" msgstr "Sostit" -#: gtkedit/editwidget.c:1146 src/main.c:1723 +#: gtkedit/editwidget.c:1148 src/main.c:1723 msgid "PullDn" msgstr "Menu" -#. gtk_edit_menu -#: gtkedit/editwidget.c:1147 gtkedit/gtkedit.c:1258 src/help.c:811 -#: src/main.c:1724 src/view.c:2085 src/view.c:2107 +#: gtkedit/editwidget.c:1149 gtkedit/gtkedit.c:1260 src/help.c:823 +#: src/main.c:1724 src/view.c:2084 src/view.c:2106 msgid "Quit" msgstr "Esci" @@ -2849,10 +2843,6 @@ msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" msgstr "Abilita/disabilita selezione invisibile del testo" #: gtkedit/gtkedit.c:1251 -msgid "Replc" -msgstr "Sostit" - -#: gtkedit/gtkedit.c:1251 msgid "Find and replace strings/regular expressions" msgstr "Trova e sostituisci stringhe/espressioni regolari" @@ -2873,46 +2863,42 @@ msgid "Find strings/regular expressions" msgstr "Trova stringhe/espressioni regolari " #: gtkedit/gtkedit.c:1256 -msgid "Dlete" -msgstr "Elimina" - -#: gtkedit/gtkedit.c:1256 msgid "Delete highlighted text" msgstr "Cancella testo selezionato" -#: gtkedit/gtkedit.c:1257 src/main.c:1722 src/screen.c:2383 src/screen.c:2413 +#: gtkedit/gtkedit.c:1258 src/main.c:1722 src/screen.c:2410 msgid "Menu" msgstr "MenuUt" -#: gtkedit/gtkedit.c:1257 +#: gtkedit/gtkedit.c:1258 msgid "Pull down menu" msgstr "menu a &Cascata" -#: gtkedit/gtkedit.c:1258 +#: gtkedit/gtkedit.c:1260 msgid "Exit editor" msgstr "Esci dall'editor" -#: gtkedit/gtkedit.c:1292 +#: gtkedit/gtkedit.c:1294 msgid "Clear the edit buffer" msgstr "Cancella il buffer di editing" -#: gtkedit/gtkedit.c:1297 +#: gtkedit/gtkedit.c:1299 msgid "Insert File" msgstr "Inserisci file" -#: gtkedit/gtkedit.c:1297 +#: gtkedit/gtkedit.c:1299 msgid "Insert text from a file" msgstr "Inserisci testo da un file" -#: gtkedit/gtkedit.c:1299 +#: gtkedit/gtkedit.c:1301 msgid "Copy to file" msgstr "Copia in file" -#: gtkedit/gtkedit.c:1299 +#: gtkedit/gtkedit.c:1301 msgid "copy a block to a file" msgstr "copia un blocco in un file" -#: gtkedit/gtkedit.c:1339 +#: gtkedit/gtkedit.c:1341 msgid "Search/Replace" msgstr "Cerca/Sostituisci" @@ -3048,7 +3034,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/achown.c:650 src/achown.c:654 src/chmod.c:305 src/chmod.c:309 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:299 src/user.c:660 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:664 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " @@ -3060,27 +3046,27 @@ msgstr " Impossibile usare modalit msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " msgstr " Impossibile usare modalità avanzata di chown su un tarfs " -#: src/background.c:181 +#: src/background.c:182 msgid "Background process:" msgstr "Processo in background" -#: src/background.c:279 src/file.c:2193 +#: src/background.c:280 src/file.c:2193 msgid " Background process error " msgstr " Errore del processo in background" -#: src/background.c:282 +#: src/background.c:283 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Il processo figlio è uscito prematuramente" -#: src/background.c:284 +#: src/background.c:285 msgid " Unknown error in child " msgstr " Errore sconosciuto nel processo figlio " -#: src/background.c:299 +#: src/background.c:300 msgid " Background protocol error " msgstr " Errore del protocollo in background " -#: src/background.c:300 +#: src/background.c:301 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -3124,7 +3110,7 @@ msgstr "Modalit msgid "&Reverse" msgstr "inve&Rti" -#: src/boxes.c:278 src/find.c:168 +#: src/boxes.c:278 src/find.c:169 msgid "case sensi&tive" msgstr "controlla maiuscole/minuscole" @@ -3164,80 +3150,84 @@ msgstr "ISO 8859-1" msgid "7 bits" msgstr "7 bit" -#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:622 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:616 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Accetta in &Ingresso 8 bit" -#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:549 +#: src/boxes.c:476 src/boxes.c:597 msgid " Display bits " msgstr " Mostra bit " -#: src/boxes.c:606 +#: src/boxes.c:581 src/selcodepage.c:47 +msgid "Other 8 bit" +msgstr "Altri 8 bit" + +#: src/boxes.c:600 msgid "Input / display codepage:" msgstr "Ingresso / mostra codepage:" -#: src/boxes.c:625 +#: src/boxes.c:619 msgid "&Select" msgstr "&Seleziona" -#: src/boxes.c:764 +#: src/boxes.c:754 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "Us&A sempre ftp proxy" -#: src/boxes.c:766 +#: src/boxes.c:756 msgid "sec" msgstr "sec" -#: src/boxes.c:770 +#: src/boxes.c:760 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Timeout cache directory ftpfs:" -#: src/boxes.c:774 +#: src/boxes.c:764 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "password ftp anonimo:" -#: src/boxes.c:781 +#: src/boxes.c:771 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Timeout per aggiornamento VFS:" -#: src/boxes.c:787 +#: src/boxes.c:777 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Configurazione Virtual File System (VFS)" -#: src/boxes.c:846 +#: src/boxes.c:836 msgid "Quick cd" msgstr "Cambia dir Rapido " #. want cd like completion -#: src/boxes.c:851 +#: src/boxes.c:841 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:891 +#: src/boxes.c:881 msgid "Symbolic link" msgstr "Coll. simbolico" -#: src/boxes.c:927 +#: src/boxes.c:917 msgid "Running " msgstr "Attivo " -#: src/boxes.c:928 src/find.c:724 src/find.c:965 +#: src/boxes.c:918 src/find.c:725 src/find.c:966 msgid "Stopped" msgstr "Sospeso " -#: src/boxes.c:989 +#: src/boxes.c:979 msgid "&Stop" msgstr "&Pausa" -#: src/boxes.c:990 +#: src/boxes.c:980 msgid "&Resume" msgstr "&Continua" -#: src/boxes.c:991 +#: src/boxes.c:981 msgid "&Kill" msgstr "&Ferma" -#: src/boxes.c:1030 +#: src/boxes.c:1020 msgid "Background Jobs" msgstr "Processi in background" @@ -3602,57 +3592,57 @@ msgstr " Coll. simbolici relativi " msgid " relative symlink: %s " msgstr " coll. simbolico relativo: %s " -#: src/cmd.c:1261 +#: src/cmd.c:1259 msgid "Using default locale" msgstr "Uso locale predefinita" -#: src/cmd.c:1263 +#: src/cmd.c:1261 #, c-format msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" msgstr "Uso locale \"%s\" (dalla variabile d'ambiente %s)" -#: src/cmd.c:1343 +#: src/cmd.c:1322 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Inserire nome macchina (F1 per help e dettagli): " -#: src/cmd.c:1370 +#: src/cmd.c:1349 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Impossibile eseguire chdir su %s " -#: src/cmd.c:1377 src/widget.c:1151 +#: src/cmd.c:1356 src/widget.c:1151 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Connessione remota " -#: src/cmd.c:1383 src/widget.c:1152 +#: src/cmd.c:1362 src/widget.c:1152 msgid " FTP to machine " msgstr " Connessione FTP " -#: src/cmd.c:1389 src/widget.c:1153 +#: src/cmd.c:1368 src/widget.c:1153 msgid " SMB link to machine " msgstr " Connessione SMB " -#: src/cmd.c:1399 +#: src/cmd.c:1378 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configurazione del routing " -#: src/cmd.c:1400 +#: src/cmd.c:1379 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Inserire nome host da usare come routing hop: " -#: src/cmd.c:1408 +#: src/cmd.c:1387 msgid " Host name " msgstr " Nome dell'host " -#: src/cmd.c:1408 +#: src/cmd.c:1387 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Errore nella determinazione dell'IP address " -#: src/cmd.c:1419 +#: src/cmd.c:1398 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Ripristina file da un filesystem ext2 " -#: src/cmd.c:1420 +#: src/cmd.c:1399 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -3660,15 +3650,15 @@ msgstr "" " Inserisci il nome del file system sul quale volete \n" " eseguire il comando di ripristino: (F1 per i dettagli) " -#: src/cmd.c:1472 +#: src/cmd.c:1451 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configurazione salvata su ~/" -#: src/cmd.c:1477 +#: src/cmd.c:1456 msgid " Setup " msgstr " Configurazione " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:171 #, c-format msgid "" " Can't chdir to '%s' \n" @@ -3677,7 +3667,7 @@ msgstr "" " Non posso entrare in '%s' \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:199 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Non è possibile eseguire comandi su un Virtual File System (VFS) " @@ -3763,7 +3753,7 @@ msgstr "Il file '%s' esiste ma non pu msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/ext.c:146 src/user.c:546 +#: src/ext.c:146 src/user.c:550 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3772,7 +3762,7 @@ msgstr "" "Non posso creare file comandi temporaneo \n" " %s " -#: src/ext.c:160 src/user.c:567 +#: src/ext.c:160 src/user.c:571 msgid " Parameter " msgstr " Parametro " @@ -3830,15 +3820,15 @@ msgstr "" msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext verrà usato momentaneamente." -#: src/file.c:154 src/tree.c:639 +#: src/file.c:154 src/tree.c:640 msgid " Copy " msgstr " Copia " -#: src/file.c:155 src/tree.c:677 +#: src/file.c:155 src/tree.c:681 msgid " Move " msgstr " Sposta " -#: src/file.c:156 src/tree.c:747 +#: src/file.c:156 src/tree.c:754 msgid " Delete " msgstr " Cancella " @@ -4016,7 +4006,7 @@ msgstr "Il file recuperato msgid "&Delete" msgstr "Elimina" -#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1408 +#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1410 msgid "&Keep" msgstr "Mantenere" @@ -4230,11 +4220,11 @@ msgstr " con maschera sorgente:" msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " Non posso operare su \"..\"! " -#: src/file.c:1879 src/screen.c:2104 +#: src/file.c:1879 src/screen.c:2105 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/file.c:1879 src/screen.c:2104 +#: src/file.c:1879 src/screen.c:2105 msgid "No" msgstr "No" @@ -4423,114 +4413,114 @@ msgstr "" "Formato sorgente non valido `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:128 +#: src/find.c:129 msgid "&Suspend" msgstr "&Sospende" -#: src/find.c:129 +#: src/find.c:130 msgid "Con&tinue" msgstr "Con&tinua" -#: src/find.c:130 +#: src/find.c:131 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: src/find.c:131 +#: src/find.c:132 msgid "&Again" msgstr "&Ripete" -#: src/find.c:132 +#: src/find.c:133 msgid "&Quit" msgstr "&Uscita" -#: src/find.c:133 src/panelize.c:89 +#: src/find.c:134 src/panelize.c:90 msgid "Pane&lize" msgstr "&Pannellizza" -#: src/find.c:134 +#: src/find.c:135 msgid "&View - F3" msgstr "&Visualizza - F3" -#: src/find.c:135 +#: src/find.c:136 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Modifica - F4" -#: src/find.c:174 +#: src/find.c:175 msgid "Start at:" msgstr "Inizia a:" -#: src/find.c:174 +#: src/find.c:175 msgid "Filename:" msgstr "Nome file:" -#: src/find.c:174 +#: src/find.c:175 msgid "Content: " msgstr "Contenuto: " -#: src/find.c:175 src/main.c:1250 src/main.c:1274 +#: src/find.c:176 src/main.c:1250 src/main.c:1274 msgid "&Tree" msgstr "&Albero" -#: src/find.c:231 +#: src/find.c:232 msgid "Find File" msgstr "Trova file" -#: src/find.c:458 +#: src/find.c:459 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Cercando in %s" -#: src/find.c:495 +#: src/find.c:496 msgid " Find/read " msgstr " Trova/leggi " -#: src/find.c:495 +#: src/find.c:496 msgid " Problem reading from child " msgstr " Problema leggendo dal processo figlio " -#: src/find.c:542 +#: src/find.c:543 msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: src/find.c:566 src/view.c:1525 +#: src/find.c:567 src/view.c:1526 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Cercando %s" -#: src/find.c:722 src/find.c:762 +#: src/find.c:723 src/find.c:763 msgid "Suspend" msgstr "Sospende" -#: src/find.c:722 +#: src/find.c:723 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/find.c:724 src/find.c:826 src/find.c:965 src/find.c:1061 +#: src/find.c:725 src/find.c:827 src/find.c:966 src/find.c:1062 msgid "Searching" msgstr "Cercando" -#: src/find.c:755 src/find.c:1036 +#: src/find.c:756 src/find.c:1037 msgid "Find file" msgstr "Trova file" #. The buttons -#: src/find.c:760 +#: src/find.c:761 msgid "Change to this directory" msgstr "Cambia a questa directory" -#: src/find.c:761 +#: src/find.c:762 msgid "Search again" msgstr "Cerca ancora" -#: src/find.c:766 +#: src/find.c:767 msgid "View this file" msgstr "Mostra questo file" -#: src/find.c:767 +#: src/find.c:768 msgid "Edit this file" msgstr "Modifica questo file" -#: src/find.c:768 +#: src/find.c:769 msgid "Send the results to a Panel" msgstr "Mando il risultato su un pannello" @@ -4554,7 +4544,7 @@ msgstr " Non trovo il nodo [Contents] nel file d'aiuto" msgid " Help " msgstr " Aiuto " -#: src/help.c:762 src/user.c:678 +#: src/help.c:768 src/user.c:682 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -4563,16 +4553,16 @@ msgstr "" " Non posso aprire il file %s \n" " %s " -#: src/help.c:767 +#: src/help.c:779 #, c-format msgid " Can't find node %s in help file " msgstr " Non trovo il nodo %s nel file d'aiuto " -#: src/help.c:801 +#: src/help.c:813 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/help.c:803 +#: src/help.c:815 msgid "Prev" msgstr "Precedente" @@ -4580,15 +4570,15 @@ msgstr "Precedente" msgid "&Move" msgstr "&Sposta" -#: src/hotlist.c:129 src/hotlist.c:1408 src/panelize.c:88 src/wtools.c:377 +#: src/hotlist.c:129 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:89 src/wtools.c:371 msgid "&Remove" msgstr "&Elimina" -#: src/hotlist.c:130 src/hotlist.c:783 src/hotlist.c:880 +#: src/hotlist.c:130 src/hotlist.c:785 src/hotlist.c:882 msgid "&Append" msgstr "Aggiungi in &Fondo" -#: src/hotlist.c:131 src/hotlist.c:781 src/hotlist.c:878 +#: src/hotlist.c:131 src/hotlist.c:783 src/hotlist.c:880 msgid "&Insert" msgstr "&Inserisci" @@ -4634,43 +4624,44 @@ msgid " Directory label " msgstr " Etichetta directory " #: src/hotlist.c:631 -msgid "Moving " -msgstr "Spostando " +#, c-format +msgid "Moving %s" +msgstr "Sto spostando %s" -#: src/hotlist.c:857 +#: src/hotlist.c:859 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nuova entry per la hotlist" -#: src/hotlist.c:857 +#: src/hotlist.c:859 msgid "Directory label" msgstr "Etichetta directory" -#: src/hotlist.c:857 +#: src/hotlist.c:859 msgid "Directory path" msgstr "Path della directory" -#: src/hotlist.c:938 +#: src/hotlist.c:940 msgid " New hotlist group " msgstr "Nuovo gruppo" -#: src/hotlist.c:938 +#: src/hotlist.c:940 msgid "Name of new group" msgstr "Nome del nuovo gruppo" -#: src/hotlist.c:953 +#: src/hotlist.c:955 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Etichetta per `%s':" -#: src/hotlist.c:957 +#: src/hotlist.c:959 msgid " Add to hotlist " msgstr " Aggiungi ai favoriti " -#: src/hotlist.c:994 +#: src/hotlist.c:996 msgid " Remove: " msgstr " Rimuovi: " -#: src/hotlist.c:998 +#: src/hotlist.c:1000 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -4680,51 +4671,51 @@ msgstr "" "Il gruppo non è vuoto.\n" "Rimuovo comunque?" -#: src/hotlist.c:1343 +#: src/hotlist.c:1345 msgid " Top level group " msgstr " Gruppo principale " -#: src/hotlist.c:1359 +#: src/hotlist.c:1361 msgid "Hotlist is now kept in file ~/" msgstr "La lista dei favoriti è mantenuta in ~/" -#: src/hotlist.c:1361 +#: src/hotlist.c:1363 msgid "MC will load hotlist from ~/" msgstr "MC usa la lista favoriti in ~/" -#: src/hotlist.c:1363 +#: src/hotlist.c:1365 msgid "and then delete [Hotlist] section there" msgstr "e poi rimuovi la sezione [Hotlist]" -#: src/hotlist.c:1365 src/hotlist.c:1384 src/hotlist.c:1407 src/hotlist.c:1432 +#: src/hotlist.c:1367 src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434 msgid " Hotlist Load " msgstr " Mostra favoriti " -#: src/hotlist.c:1381 src/hotlist.c:1429 +#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr " MC non può scrivere su ~/" -#: src/hotlist.c:1382 +#: src/hotlist.c:1384 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " file, la vostra vecchia lista favoriti non è stata cancellata" -#: src/hotlist.c:1396 +#: src/hotlist.c:1398 msgid "You have ~/" msgstr "Avete ~/" -#: src/hotlist.c:1396 +#: src/hotlist.c:1398 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr "e la sezione [Hotlist] in ~/" -#: src/hotlist.c:1397 +#: src/hotlist.c:1399 msgid "Your ~/" msgstr "il vostro ~/" -#: src/hotlist.c:1397 +#: src/hotlist.c:1399 msgid " most probably was created\n" msgstr " è stato creato probabilmente\n" -#: src/hotlist.c:1398 +#: src/hotlist.c:1400 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" @@ -4732,13 +4723,13 @@ msgstr "" "con una versione di sviluppo di MC\n" "ed è più recente di ~/" -#: src/hotlist.c:1399 +#: src/hotlist.c:1401 msgid "" " entries\n" "\n" msgstr "sezioni\n" -#: src/hotlist.c:1400 +#: src/hotlist.c:1402 msgid "" "You can choose between\n" "\n" @@ -4748,7 +4739,7 @@ msgstr "" "\n" " Rimuovere - rimuovere le vecchie voci da ~/" -#: src/hotlist.c:1402 +#: src/hotlist.c:1404 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" @@ -4759,15 +4750,15 @@ msgstr "" " Unisci - aggiunge le vecchie voci ai favoriti come gruppo \"Vecchi " "archivi ~/" -#: src/hotlist.c:1408 +#: src/hotlist.c:1410 msgid "&Merge" msgstr "&Sincronizzare" -#: src/hotlist.c:1420 +#: src/hotlist.c:1422 msgid " Entries from ~/" msgstr "Vecchi archivi ~/" -#: src/hotlist.c:1430 +#: src/hotlist.c:1432 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr ". file dei vostri vecchi archivi non è stato rimosso" @@ -5039,7 +5030,7 @@ msgstr "Premi un tasto per continuare..." msgid " The shell is already running a command " msgstr " La shell sta già eseguendo un comando " -#: src/main.c:866 src/screen.c:2102 src/screen.c:2149 +#: src/main.c:866 src/screen.c:2103 src/screen.c:2150 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " @@ -5719,51 +5710,51 @@ msgstr "Pausa dopo l'esecuzione..." msgid "Configure options" msgstr "Configura opzioni" -#: src/panelize.c:87 +#: src/panelize.c:88 msgid "&Add new" msgstr "Aggiungi &Nuovo" -#: src/panelize.c:99 +#: src/panelize.c:100 msgid " External panelize " msgstr " Pannellizza comando " -#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:457 +#: src/panelize.c:195 src/panelize.c:458 msgid "External panelize" msgstr "Pannellizza comando" -#: src/panelize.c:204 +#: src/panelize.c:205 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/panelize.c:218 src/panelize.c:275 src/panelize.c:346 src/panelize.c:367 +#: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368 msgid "Other command" msgstr "Altro comando" -#: src/panelize.c:259 +#: src/panelize.c:260 msgid " Add to external panelize " msgstr " Aggiungi al visual. esterno..." -#: src/panelize.c:260 +#: src/panelize.c:261 msgid " Enter command label: " msgstr " Etichetta per il comando: " -#: src/panelize.c:300 +#: src/panelize.c:301 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " Posso eseguire il visualizzatore esterno solo su una directory locale" -#: src/panelize.c:350 +#: src/panelize.c:351 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Trova *.orig dopo il patching" -#: src/panelize.c:351 +#: src/panelize.c:352 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Trova programmi con settaggio SUID e SGID" -#: src/panelize.c:402 +#: src/panelize.c:403 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Impossibile eseguire comando." -#: src/panelize.c:457 +#: src/panelize.c:458 msgid "Pipe close failed" msgstr "Chiusura pipe fallita" @@ -5815,31 +5806,23 @@ msgstr "UID" msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:1315 +#: src/screen.c:1316 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "Campo sconosciuto per la visualizzazione: " -#: src/screen.c:1441 +#: src/screen.c:1442 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Il formato utente fornito è errato, uso il default." -#: src/screen.c:2103 src/screen.c:2150 +#: src/screen.c:2104 src/screen.c:2151 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Vuoi veramente eseguirlo?" -#: src/screen.c:2114 src/screen.c:2164 +#: src/screen.c:2115 src/screen.c:2165 msgid " No action taken " msgstr " Nessuna azione intrapresa " -#: src/screen.c:2387 src/screen.c:2417 src/tree.c:1018 -msgid "RenMov" -msgstr "RinSpo" - -#: src/screen.c:2388 src/screen.c:2418 src/tree.c:1022 -msgid "Mkdir" -msgstr "CreDir" - -#: src/screen.c:2404 src/tree.c:868 +#: src/screen.c:2401 src/tree.c:875 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" @@ -5848,6 +5831,14 @@ msgstr "" " Non posso entrare in `%s' \n" " %s " +#: src/screen.c:2414 src/tree.c:1025 +msgid "RenMov" +msgstr "RinSpo" + +#: src/screen.c:2415 src/tree.c:1029 +msgid "Mkdir" +msgstr "CreDir" + #: src/selcodepage.c:32 msgid " Choose input codepage " msgstr " Scegli la codepage " @@ -5856,10 +5847,6 @@ msgstr " Scegli la codepage " msgid "- < No translation >" msgstr "- < Non tradotto >" -#: src/selcodepage.c:47 -msgid "Other 8 bit" -msgstr "Altri 8 bit" - #: src/selcodepage.c:74 msgid "" "Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" @@ -6006,7 +5993,7 @@ msgstr "Con supporto codepages multiple\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -#: src/tree.c:192 +#: src/tree.c:194 #, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" @@ -6015,17 +6002,17 @@ msgstr "" "Non posso aprire il file `%s' in scrittura:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:637 +#: src/tree.c:638 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Copia la directory `%s' a:" -#: src/tree.c:675 +#: src/tree.c:679 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Muovi la directory `%s' a:" -#: src/tree.c:682 +#: src/tree.c:689 #, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" @@ -6034,32 +6021,32 @@ msgstr "" "Non posso ottenere informazioni sulla destinazione \n" " %s " -#: src/tree.c:688 +#: src/tree.c:695 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " La destinazione non è una directory " -#: src/tree.c:746 +#: src/tree.c:753 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Elimino %s? " -#: src/tree.c:778 +#: src/tree.c:785 msgid "Static" msgstr "Statico" -#: src/tree.c:778 +#: src/tree.c:785 msgid "Dynamc" msgstr "Dinamico" -#: src/tree.c:1014 +#: src/tree.c:1021 msgid "Forget" msgstr "Dimentica" -#: src/tree.c:1027 +#: src/tree.c:1034 msgid "Rmdir" msgstr "Elimina" -#: src/treestore.c:360 +#: src/treestore.c:361 #, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" @@ -6068,44 +6055,44 @@ msgstr "" "Non posso scrivere sul file `%s':\n" "%s\n" -#: src/user.c:137 +#: src/user.c:140 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Errore formato nel File Estensioni " -#: src/user.c:138 -msgid " The %%var macro does not have a default " +#: src/user.c:141 +msgid " The %%var macro has no default " msgstr " La macro %%var non ha un valore predefinito " -#: src/user.c:139 -msgid " The %%var macros does not have a variable " +#: src/user.c:142 +msgid " The %%var macro has no variable " msgstr " Le macro %%var non hanno una variabile " -#: src/user.c:273 +#: src/user.c:277 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Definizione inesatta dei pattern della shell \"%c\". " -#: src/user.c:426 +#: src/user.c:430 msgid " Debug " msgstr " Debug " -#: src/user.c:435 +#: src/user.c:439 msgid " ERROR: " msgstr " ERRORE: " -#: src/user.c:439 +#: src/user.c:443 msgid " True: " msgstr " Vero: " -#: src/user.c:441 +#: src/user.c:445 msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: src/user.c:636 +#: src/user.c:640 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Attenzione -- ignoro il file " -#: src/user.c:637 +#: src/user.c:641 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -6114,31 +6101,31 @@ msgstr "" " Il file `%s' non appartiene a root o è scrivibile a tutti\n" " Usandolo potrebbe compromettere la sicurezza di sistema." -#: src/user.c:661 +#: src/user.c:665 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Impossibile eseguire programmi su una directory non locale" -#: src/user.c:759 +#: src/user.c:763 #, c-format msgid " No appropriative entries found in %s " msgstr " Non trovo voci appropriate in %s " #. Create listbox -#: src/user.c:765 +#: src/user.c:769 msgid " User menu " msgstr " Menu utente " -#: src/util.c:250 +#: src/util.c:253 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: troppo grande" #. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:618 src/util.c:643 +#: src/util.c:658 src/util.c:683 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" #. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:619 src/util.c:641 +#: src/util.c:659 src/util.c:681 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" @@ -6232,20 +6219,20 @@ msgstr "Offset: 0x%08x" msgid " [grow]" msgstr " [grow]" -#: src/view.c:1515 +#: src/view.c:1516 #, c-format msgid "Searching for `%s'" msgstr "Sto cercando `%s'" -#: src/view.c:1622 src/view.c:1745 +#: src/view.c:1623 src/view.c:1746 msgid " Search string not found " msgstr " La stringa cercata non è disponibile " -#: src/view.c:1784 +#: src/view.c:1785 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Espressione regolare errata " -#: src/view.c:1908 +#: src/view.c:1907 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -6254,7 +6241,7 @@ msgstr "" " La linea corrente è %d.\n" " Inserisci nuovo numero di linea:" -#: src/view.c:1930 +#: src/view.c:1929 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -6263,67 +6250,67 @@ msgstr "" " L'indirizzo corrente è 0x%lx.\n" " Inserisci il nuovo indirizzo:" -#: src/view.c:1932 +#: src/view.c:1931 msgid " Goto Address " msgstr " Vai all'indirizzo " -#: src/view.c:1963 +#: src/view.c:1962 msgid " Enter regexp:" msgstr " Inserisci espressione regolare:" -#: src/view.c:2086 +#: src/view.c:2085 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2086 +#: src/view.c:2085 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2087 +#: src/view.c:2086 msgid "Goto" msgstr "Vai a" -#: src/view.c:2087 +#: src/view.c:2086 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: src/view.c:2090 +#: src/view.c:2089 msgid "RxSrch" msgstr "CercaRx" -#: src/view.c:2093 +#: src/view.c:2092 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2093 +#: src/view.c:2092 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2095 +#: src/view.c:2094 msgid "UnWrap" msgstr "DesEnv" -#: src/view.c:2095 +#: src/view.c:2094 msgid "Wrap" msgstr "Envolver" -#: src/view.c:2098 +#: src/view.c:2097 msgid "HxSrch" msgstr "CercaHx" -#: src/view.c:2101 +#: src/view.c:2100 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: src/view.c:2101 +#: src/view.c:2100 msgid "Parse" msgstr "Processa" -#: src/view.c:2105 +#: src/view.c:2104 msgid "Unform" msgstr "Unformat" -#: src/view.c:2105 +#: src/view.c:2104 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -6836,11 +6823,6 @@ msgstr "ftpfs: fallito; non so dove rileggere" msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: memorizzazione file %d (%d)" -#. This is place of next pointer -#: vfs/ftpfs.c:1684 -msgid "File Transfer Protocol (ftp)" -msgstr "Protocollo Trasferimento File (ftp)" - #: vfs/ftpfs.c:1797 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" @@ -6906,17 +6888,12 @@ msgstr " Non riesco a connettermi al server: %s " msgid " Too many open connections " msgstr " Troppe connessioni aperte " -#. This is place of next pointer -#: vfs/mcfs.c:1123 -msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" -msgstr "Filesystem privato remoto di Midnight Commander" - #: vfs/sfs.c:301 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Attenzione: file %s non trovato\n" -#: vfs/sfs.c:330 +#: vfs/sfs.c:329 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in sfs.ini:\n" @@ -6925,7 +6902,7 @@ msgstr "" "Attenzione: linea %s non valida in sfs.ini:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:341 +#: vfs/sfs.c:340 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n" @@ -6934,11 +6911,6 @@ msgstr "" "Attenzione: flag %c non valida in sfs.ini:\n" "%s\n" -#. This is place of next pointer -#: vfs/sfs.c:390 -msgid "Single file filesystems" -msgstr "File filesystem singoli" - #: vfs/smbfs.c:111 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" @@ -7123,39 +7095,55 @@ msgstr " durante l'iterazione sui blocchi " msgid " Could not open file: %s " msgstr " Non posso aprire il file: %s " -#. This is place of next pointer -#: vfs/undelfs.c:684 -msgid "Undelete filesystem for ext2" -msgstr "Ripristina filesystem per ext2" - -#: vfs/vfs.c:1144 +#: vfs/vfs.c:1148 msgid "Changes to file lost" msgstr "Cambiamenti al file persi" -#: vfs/vfs.c:1781 +#: vfs/vfs.c:1784 msgid "Could not parse:" msgstr "Non riesco ad analizzare:" -#: vfs/vfs.c:1783 +#: vfs/vfs.c:1786 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Più errori di analisi saranno ignorati." -#: vfs/vfs.c:1783 +#: vfs/vfs.c:1786 msgid "(sorry)" msgstr "(spiacente)" -#: vfs/vfs.c:1793 +#: vfs/vfs.c:1797 msgid "Internal error:" msgstr " Errore interno:" -#: vfs/vfs.c:1803 +#: vfs/vfs.c:1807 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld byte trasferiti)" -#: vfs/vfs.c:1804 +#: vfs/vfs.c:1808 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld byte trasferiti" +#~ msgid "mc.hlp" +#~ msgstr "mc.hlp" + +#~ msgid "Replc" +#~ msgstr "Sostit" + +#~ msgid "Dlete" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgid "File Transfer Protocol (ftp)" +#~ msgstr "Protocollo Trasferimento File (ftp)" + +#~ msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" +#~ msgstr "Filesystem privato remoto di Midnight Commander" + +#~ msgid "Single file filesystems" +#~ msgstr "File filesystem singoli" + +#~ msgid "Undelete filesystem for ext2" +#~ msgstr "Ripristina filesystem per ext2" + #~ msgid "Preparing reget..." #~ msgstr "Preparazione al reget..." -- 2.11.4.GIT