From c7c47686bfede6e137fe243ddb894b8a91220889 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Fri, 2 Feb 2024 14:11:30 -0800 Subject: [PATCH] Update i18n for new messages. --- src/mailman/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.mo | Bin 1154 -> 1413 bytes src/mailman/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po | 82 ++++++++++++-------- src/mailman/messages/bg/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/bn/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.mo | Bin 78956 -> 79610 bytes src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/eo/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo | Bin 45439 -> 46098 bytes src/mailman/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po | 85 ++++++++++++--------- src/mailman/messages/id/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/mailman.pot | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/nb_NO/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/oc/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/si/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/sq/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- src/mailman/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- .../messages/zh_Hans/LC_MESSAGES/mailman.po | 76 +++++++++++------- 36 files changed, 1589 insertions(+), 934 deletions(-) diff --git a/src/mailman/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.mo b/src/mailman/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.mo index 0464a0bd3fede3f284849e7a4a0e27d3a3ed7b57..29e1d989fa855d0ea31d86c17558b3e1ce126784 100644 GIT binary patch delta 505 zcwSx3Jxjx25C`x}6JMINsHra~TB10%kYEN42z~)|PzT2-u|(1iO&z3$fEaL6BDIqC&4WN@e?>WI{HtaAkl;4chB)~cZc~v@;_wZoDc=%B=P_`gnTC!3P&^s zr{M%#NZ;#Fh7KHnJ{*Ln9Gi6oN8ue@gwL=a=5kC4eskp0Fp4r7MS-XSD^Q1JI6Kf>_(z z+O@V@hBDiBS?Qg<=u69%>zXwS-8!p0S~2TZ@@=Pq!V_t=Y1izA=_u)6`W@Bw#IV3U z6!ogARp(Sin>SRg^Tu6rq{)AG4c7hi_(ACO@O=s1pa7#o;Tj$p1zp I8$bDrAB<;ahyVZp delta 262 zcwTGeZsM%JC&V(90SGvNSO$n=fS4PI=P*FP2_TjN;*&ru4#ZD@SOAFs0I?Vl^D;6p z*aB%4Mu-_nP&yk({{Z3=Al3o$bD0?!On~$(AT0}|&jV>C1_n=tw?IZH$WRsr27Vx& z#sYCb8IT6*Wnh6igb9d&O2LM+LdDpiG&>MawqP_7@Gr_t&&*5AQSePIE>28OoxFx| l2d}ZNp^>hUxq^YYm7&4rLZ&&4lXX}MC!b{znEa7t3IN$tB0~TG diff --git a/src/mailman/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po index 6c30bc838..adcad52a0 100644 --- a/src/mailman/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,17 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 18:01+0000\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: src/mailman/app/bounces.py:76 src/mailman/app/moderator.py:85 @@ -147,7 +145,7 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -165,20 +163,20 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -191,7 +189,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -202,7 +200,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -225,13 +223,13 @@ msgid "" " normally don't need to use this PID directly." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -242,14 +240,14 @@ msgid "" " master lock." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "" @@ -880,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -889,13 +887,13 @@ msgid "" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -904,72 +902,72 @@ msgid "" " specified." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "" @@ -1715,6 +1713,26 @@ msgstr "" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "" diff --git a/src/mailman/messages/bg/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/bg/LC_MESSAGES/mailman.po index 4d00d5246..b0eb05f9f 100644 --- a/src/mailman/messages/bg/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/bg/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-21 09:13+0000\n" "Last-Translator: Дилян Палаузов \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Необходимо е потвърждението ти за напу msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "Необходимо е да потвърдиш включването в пощенския списък ${event.mlist.fqdn_listname}." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -170,20 +170,20 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " Ако си сигурен, че искаш да ме изпълняваш като root, задай --run-as-root." -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -230,13 +230,13 @@ msgid "" " normally don't need to use this PID directly." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -247,14 +247,14 @@ msgid "" " master lock." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -902,13 +902,13 @@ msgid "" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -917,72 +917,72 @@ msgid "" " specified." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Несъществуващ код на език: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Невалидно име на списък: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "Списъкът вече съществува: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Неопределен домейн: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Създаден пощенски списък: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "Твоят нов пощенски списък: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Премахни пощенски списък." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "Отстранен списък: ${listspec}" @@ -1756,6 +1756,26 @@ msgstr "" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[Не са налични подробности]" diff --git a/src/mailman/messages/bn/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/bn/LC_MESSAGES/mailman.po index 60099e4f9..3fdcf000d 100644 --- a/src/mailman/messages/bn/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/bn/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 03:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -163,20 +163,20 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -223,13 +223,13 @@ msgid "" " normally don't need to use this PID directly." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -240,14 +240,14 @@ msgid "" " master lock." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -887,13 +887,13 @@ msgid "" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -902,72 +902,72 @@ msgid "" " specified." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "" @@ -1713,6 +1713,26 @@ msgstr "" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "" diff --git a/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po index a6058496e..2cff5a8f9 100644 --- a/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 03:38+0000\n" "Last-Translator: Jaume Ortolà i Font \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Cal la vostra confirmació per a abandonar la llista de correu ${event.m msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "Cal la vostra confirmació per a unir-vos a la llista de correu ${event.mlist.fqdn_listname}." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " Si esteu segur que voleu executar-ho com a administrador, especifiqueu --run-as-root." -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "El blocatge principal no s'ha pogut adquirir perquè sembla que un altre\n" "principal ja s'està executant." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut adquirir el blocatge principal. Sembla com si hi hagués un\n" "blocatge principal obsolet. Proveu de tornar a executar ${program} amb l'opció --force." -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "Se surt." -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Se surt." -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "    el seu propi identificador de procés al fitxer indicat en el fitxer de configuració, però\n" "    normalment no cal fer servir aquest PID directament." -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" " No reiniciïs els corredors quan surtin a causa d'un error o un SIGUSR1.\n" " Utilitzeu-ho només per a depuració." -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" " Però si no es troba cap procés que encaixi, el principal eliminarà el blocatge\n" " aparentment obsolet i farà un altre intent de reclamar el blocatge principal." -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" " que està normalment definit al fitxer de configuració. Es podrien donar \n" " múltiples opcions -r. Els valors de -r es passen directament a bin/runner." -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "Mostra més informació de depuració al fitxer de registre." @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap llista de correu que encaixi" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "Llistes de correu que encaixin amb amb ${count} trobades:" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" "    és necessari. Ha de ser una adreça de correu electrònic vàlida i el domini ha d'estar\n" "    registrat a Mailman. Els noms de llista han de ser en minúscules." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "" " Establir l'idioma preferit de la llista a CODE, que ha de ser un\n" "    codi d'idioma de dues lletres." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" "    enviarà un avís de creació de llista a l'adreça. Es pot especificar més d'un\n" "    propietari." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." @@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "" " Notificar al propietari de la llista per correu que la llista s'ha\n" "    creat." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "Mostrar menys sortida." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" @@ -1068,55 +1068,55 @@ msgstr "" "    el comportament predeterminat, però aquestes opcions es proporcionen per\n" "    compatibilitat amb el passat. Amb -D no registrar el domini de la llista de correu." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Codi d'idioma no vàlid: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "Direccions incorrectes del propietari: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Nom de llista incorrecte: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "La llista ja existeix: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Domini indefinit: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Llista de correu creada: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "La seva nova llista de correu: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Suprimir una llista de correu." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Suprimir missatges d'estat" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "No s'ha trobat cap llista que encaixi amb l'espec: ${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "Llista eliminada: ${listspec}" @@ -1970,6 +1970,26 @@ msgstr "Moure el missatge a la cua de notícies sortint." msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "Realitzar les comprovacions d'autenticació i adjuntar la capçalera Authentication-Results." +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[No hi ha detalls disponibles]" diff --git a/src/mailman/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po index 61baecb78..1ff29a773 100644 --- a/src/mailman/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-30 09:55+0000\n" "Last-Translator: SONS ČR \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Musíte potvrdit odhlášení odběru mailing-listu ${event.mlist.fqdn_l msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "Musíte potvrdit přihlášení k odběru mailing-listu ${event.mlist.fqdn_listname}." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -170,20 +170,20 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " Pokud jste si jisti, že má běžet jako root, specifikujte --run-as-root." -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." msgstr "Zámek \"master\" nemohl být získán, protože to vypadá, že jiný \"master\" už běží." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -230,13 +230,13 @@ msgid "" " normally don't need to use this PID directly." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -247,14 +247,14 @@ msgid "" " master lock." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -894,13 +894,13 @@ msgid "" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -909,72 +909,72 @@ msgid "" " specified." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Neplatný kód jazyka: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "Neplatná adresa vlastníka: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Neplatný název mailing-listu: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "Mailing-list již existuje: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Nedefinovaná doména: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Mailing-list vytvořen: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "Váš nový mailing-list: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Odstranit maining-list." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Potlačit stavové zprávy" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "Této definici neodpovídá žádný list: ${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "List odstraněn: ${listspec}" @@ -1754,6 +1754,26 @@ msgstr "Přesunout zprávu do fronty odchozích zpráv." msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "Provést kontrolu autorizace a přiložit Authentication-Result do hlavičky." +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[Nejsou dostupné žádné detaily]" diff --git a/src/mailman/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po index 1f36cf306..ca3eca3d0 100644 --- a/src/mailman/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mm 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-11 23:42+0000\n" "Last-Translator: Lars Vogdt \n" "Language-Team: German \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Ihre Bestätigung ist erforderlich, um die Mailingliste ${event.mlist.fq msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "Deine Zustimmung zum Beitritt der ${event.mlist.fqdn_listname} Mailingliste ist erforderlich." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr " Mailman Befehle als root zu benutzen ist nicht empfohlen und mailman msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " Wenn du sicher bist Befehle als root zu benutzen, ergänze --run-as-root." -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "Mastersperre konnte nicht erlangt werden, da es so aussieht, als ob ein anderer\n" "Master bereits ausgeführt wird." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "Mastersperre konnte nicht erlangt werden. Es sieht so aus, als gäbe es eine veraltete\n" "Mastersperre. Versuchen Sie, ${program} mit dem Flag --force erneut auszuführen." -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "\n" "Beendet." -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "\n" "Beendet." -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" " Konfigurationsdatei angegebenen Datei, aber Sie müssen diese PID\n" " normalerweise nicht direkt verwenden." -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" " Starten Sie die Runner nicht neu, wenn sie aufgrund eines Fehlers oder einer SIGUSR1 beendet werden.\n" " Verwenden Sie dies nur zum Debuggen." -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" " entfernt der Master die anscheinend veraltete Sperre und unternimmt einen weiteren Versuch, die\n" " Master-Sperre zu bekommen." -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" " die normalerweise in der Konfigurationsdatei definiert sind. Mehrere -r Optionen\n" " können angegeben werden. Die Werte für -r werden direkt an bin/runner übergeben." -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "Weitere Debugging-Informationen zur Log-Datei anzeigen." @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Keine passende Mailingliste gefunden" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "${count} passende Mailingliste(n) gefunden:" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" " ist erforderlich. Es muss eine gültige E-Mail-Adresse sein und die Domain muss\n" " bei Mailman registriert sein. Listennamen müssen aus Kleinbuchstaben bestehen." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" " Stellt die bevorzugte Sprache der Liste auf CODE ein, der ein registrierter\n" " Zwei-Buchstaben-Sprachcode sein muss." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" " an diese Adresse, aber auch eine Benachrichtigung über die Erstellung\n" " einer Liste an diese Adresse. Es kann mehr als ein Besitzer angegeben werden." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." @@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr "" " Benachrichtige den Listenbesitzer per E-Mail, daß seine Mailingliste\n" " erstellt wurde." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "Zeige weniger Ausgaben." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" @@ -1134,55 +1134,55 @@ msgstr "" " Rückwärtskompatibilität bereitgestellt. Mit -D wird die Domain der\n" " Mailingliste nicht registriert." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Ungültiger Sprachcode: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "Ungültige Besitzeradresse: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Ungültiger Listenname: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "Liste existiert bereits: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Undefinierte Domain: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Mailingliste angelegt: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "Deine neue Mailingliste: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Entferne eine Mailingliste." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Statusmeldungen unterdrücken" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "Keine solche Liste, die mit der Spezifikation übereinstimmt: ${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "Liste entfernt: ${listspec}" @@ -2109,6 +2109,26 @@ msgstr "Verschiebe die Nachricht in die Warteschlange für ausgehende Nachrichte msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "Authentisierungsprüfungen durchführen und Authentication-Results Header anhängen." +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[Details sind nicht verfügbar]" diff --git a/src/mailman/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po index ca18ab02f..86b4ba54c 100644 --- a/src/mailman/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 03:39+0000\n" "Last-Translator: Eugenia Russell \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -163,20 +163,20 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -223,13 +223,13 @@ msgid "" " normally don't need to use this PID directly." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -240,14 +240,14 @@ msgid "" " master lock." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -887,13 +887,13 @@ msgid "" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -902,72 +902,72 @@ msgid "" " specified." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "" @@ -1713,6 +1713,26 @@ msgstr "" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "" diff --git a/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.mo b/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.mo index 41209808403a1a2da021bae244f25a8fb1b9cc27..f54818212b2f85c3b8d46930ed6702c6cf86e7c7 100644 GIT binary patch delta 9082 zcwXI_d3aCP*2mW&VxC*`kk&kF%?)bkpr#s%8iEipCXoag1#1&S)!wxyZ0~BICg*a3q)ojsSbN7paT-8{2b$V;wL!*zgUJQQ$K0UGNcD zK?QOb@kjlEV5*Iq!yQGgf?ssTELBBaL>6dA;8q>DtH>g-L^qKba5=aTtb@wcTtv2k zHSv5DqlD;$!OPI#*d8MNRPtUT?}3ZK-@z2{0=TC)^nVREOZtdlauU*)4R(M%!6NUA zKp5%wK9^=bcmf=WN^`&#{YApS?cf-F9ze~+gZL+R@#iS`)<9?rEcXF5SO9j0z}|zP z|4n$YelXS_GafJms=@QUp)?w=VNekmK8zBK8ZPn=aN}@Ju-^!(dIcB+mh^yB;2f|F z*a@?Nok?#Hb}NA(WR;~OX^iP3ZAxBe6jeVGguTcb5OyS|LD-8F9*uPa+kk_>8DMQN z8HDhXIhva5>?xufCl+k269wymDTXd%XbX+UP=Ej%H&_n&-h3!NmIL)4%Yoy^atRKB zFmx#ZVQ13JO9VSryus>VAlOg`24Tmt+lvxsdeK(OjpH~;8yK-jyyG(qHN z-T(b@1K%RmCt?y{C-5YUV=(v@o*Pc4N_{|Vd5NCP0e4R3w!A)>0+gR3f}JYwO`(P& z4flX>DRK|QmX{hnoZ$ODs$r~ukPlV0(T5%W;={Fn1lH9F_;MnBe5sjuusFEgm+ig> z;hW^DFFjuwKR(w6OM|@)hxySMC-~7eV!>({Uk>?E)tCJ!X~n4=pxIPTq#alk96yy4 z@&jK57lYy8uBlwp*8W_o{{A%PsbDp52iOEW?oR<9`*WQ70noo%ahCwD>F59s5EDSv zZ3&?DFxRGgFs*uWF#SMuFgsWkOdB~8ObM?BbD!4>VZGKN+-AK)xUB<1xb~Yv zcxassVf!l~+`hRX(7%^T7Rmu4LfK$LC?z==$`0>`QgzkB`2OuM)|(JUpB^7Z4Xh92 zQXC31HW5afDHBdjv;ZrC1H-A&Np?6pUKmavzAKzY^jkP3x*pDs3c$i(lbJkbTg;^6 zc@xC(AfJHnvT}MR*S0|fHP|(Rl6pjNd(MpDHry1!3E2lCIK%6vK~bAaP{-y>d)e%8 zjLiv!+qB-rHm&++o7?KFO`9nZ$$j5FlKl*cq(F8gH5nJl_TNN0F4&e^ku##(zXppzUCL-T&vKsoDzjxJHfVvEtBq)J*6+4!CI^cgaulDA|4U-HM@$Z56}s zJz_ZUj2QM4Yrby-uY-qUXvCZ5L;rend_E<-H=ov9egU7GFJNfZX917bqae-=>5dbn zGE}^AArF`RA9FYKT|`NP7jfXNi#Wj(izsoSSgw6Tunp)D3;k<@gjo9Uf5)-5pi6@IdR6L#nCe!2j9g+o`MJ=5QNIq~pB?utc;#wZi1 z`n{&z#YAc<-L!jo1&y=i3ifCBTS03NFdyQ~^ESg{=6&W0s&8R zIn6+vNmBnas2WSq=rblPlU6Zd@mx(!99+w7nrwJ(t$I?df7)6a%l)-}JN252k{?-!ft8 z{~cX+s~?!K1pUB-rSOkTShoMjgr(a)`ibOyOjw5Q=Tc8Q4E=}bj1MzoDfJV>=*%OG z_dET}j3xSKW-Mc%22EHxALaS}YBKA4By(GBNoIhNo6MzY^$Qc0qQ{u9oIA#ZWyEnN zEa#5fRE_%y?%Tu@%viEcFk{(sk}BMAiWy5;^r{I<-(Q)qJpPpl%ZjtKnbPN&u+%$8 z0g9bx!ZP4ICzyMlnttnddej~E@61@5USK41{Q^DSg9|*LYg}Z;(&ZwJanVIeo_vw2 zFM5fdvDYQ;^YBY_xtlK0@uXa0!cseh+jV*hUI>&Ncdh_-ougTd(n~*nf=wew_)+)9cI=PX0lS zR?6UU+%kg$j?Cb;jLo0`--2y*|KH1?iW=P{$K2#`y5c4eox?Xd!ACc#Vz*n=)PP&; zaK4LK<;ks-NbUd3@oRQ5nEq;dsynct88*+ylio3%lI&g;xOWGYuo_~)Ci`$>H zkwy1y&TR92RybjJ|2_w(@_^Rd^#Laq_JB+A=>x9q59T@Z0j>I_9QuKlIc(n}hc@D$ zV}9Dn;Wj^J>RqyPxXm8qa9>w{$h9B*kf&DULv|4Jkdm)?$b{vzb&6jkettn-p^-$C7*CY^`6jpJ3XOM2Rz}fihQCrgZ1D3g!?}8 z2|JPkO4P7`s_am}4n`Hw1urh3k)0~wnz}q?y&g|#w7%v!@hMfk?bbC9Pf!K)0yP3!2-@0U8E#bNM?p2VTcC#FE=4Rl5Ktu=0qQoJ4XSGQg1SVf zO}#>{mZOsJq0^m4YRi?_YxIVK2H`wo~D*D+jJ!lpVD%$_hh4%~*Uvwca0RHw`>lCC3uM>pnAq&P!pCfKuuWg z*k#%9-Ex*=bd$U;Nx<%fzstI$Mx0))i|4%r=(NL(-uCe zU^xlPE>IJe`4ufEVL1zG!eZBY$#No}#V=b<#&QGf0=ie?fZ?E?`|H5vV0I-gRZL}a zO=U{B7gUFJ#_)1w8t)(GdxeMY}4Fjo8u?H#0F4FYpk2b!t_rYC{by3ErQr z!L@u;({f_PskJOYper{)4b75jLlUrv8zl<^)sr63#`yQdjk~Ad6-)Zzxyh>(B)krm zx)An%CB(vaFmR9hmZX9m8bLBttkKkxZ@@OqEb&Bx%;s2geDB)=ONIAyU$X@1o-BRc zlF@i>-pZ1S_#WHZay;MKwwB{?HninZ?F7|xCWD%=JOnL0{}-V#v?`zD{v%K?^>|SCnZeqb&XopxKTlDpj8M??kt{?z;bRN(;^@M@#Cu=b<3hk;!O( z1{`Op|NYCgA7zNev>J(uAewTvpk8W_Z(Ga--m>W5XM?L=Xs_FLgSkgo;iPW;t>@nt z8>TpaG5%PK2ggt_-+a_~58hY)1%4 zgn74D{`1nDEkGEP=~Y%0-Ns@D@$C8l&($rau+J{|WkLS#oU5Zv=XwyRYg}OJ%)onO zxYEmf?``p1_7(mBs8PmoQ#T6F*uF@yUNAIdpt2Az?}Bfl;J6g*T|rtcO-!c^3?~Z{ z!f#C5GUolqmi({F-O{t1*9>7~sy-J%r?gNP)W=t#p2lqJcv^Eg?8P9KU5q+X^;2O7Nc)O0Zz^tXF0!~+0xkJFCH30lrkLzg2+{! ztoIX(d4E^!0Ob?hw|-$DJ%|wN2t2+NG4J$v)&sFS7%BgG=>c}f+&5R>tq0dL%hGsY zKAvMx5G*_CwT4+ZU=iBk2*!P=8T=>Vk5%hUTm21T2}-cV-;NL>I)@%kad~X&{3*{b z%}F9Oc3g)W4~q$A9LhVm|LBE^fx_PpnwV!le2)MRnCDIwf1sEz{6z$5f^#@|nu$&@ z^%78`g@JNQi-D|t34cbYnk@d@5)Rff4Us^JtGOSAQV;hy$tCCo^=ss$L5Poehl5nU z6-L*Z`maSnG$84w{t)4B2#Ax#Tf+*RpfVg~E?!PFm9C)tlCavXvYq#QB$WNy_aCAl(slkXgGm;D!q#oA!NP1)FUc@f53o%0 zP~A`?z9}dT&45MC``swtp)51cX($U&rz48Jeda6Ey1X{d$8+M8nQjvU-8`oRjPvvg zar1QZ8Rs)*T!5ROx0`;P=sVtR%EZ8FZgs-~$4&80NJ^>P`fpqLd5sJ3oaXo68n*en qhQ5Bj&Hm3J|8AnbZhk?&|E*Q6?V%|n+HL<}dF{9V{|kC=(Ek8p&5V-( delta 8581 zcwS{$3w)1NAOAgBE^{qr&1IB|nM)$1@`@%TA|yX>afIarS+l^FPly=XX87@1vr~r7+LMzWk`m z3c>Y(CDIJIypBloheYalh;v0fE>ecy-Us@jKeUxdP4s6xB~lxB)!;2)ePAW90kHPd zB5uHDKzHD?z?XmnfbRq2fWt&=acwPf2n&n_{)!)3d0_!8R1Qqm9kdgf09Xaw54;bo z0DjwEysR3wR3~`l^da5S}-86=@4>(oJLv&@!BB9`FGWekOIWEBLK+20~UD?n`If=xbB*tG-mdCkzIEk?}zIkt_qk zU*r(57w``7EnwGi*bHzf5JJngan#%&KnNvh0Va%bYl}4#`7mKI@STor9T%OBONxqzYLAL?p|X)49RC=~Qup0BWjt0Oy+=K+`4ypVavOKET$F)C4{OY!93Vd}AhU`qNCBDt{)OwN?-pcpc~soEk(4mj`j7{Xuln3qdsLy&%s2 zL@+h?D$rIHMFrDFUjW?^hG&B*dEt8^GhnL*v$$~NY;NqM+5G*0!E3X*K+QRH=1z0C zvFUSYir6_c?RN8=IfqW|5(52eoVN_&1l>dEBz_^3Ff4>|yf1|L;HMCV(eEJ)+uEVD zecwa*L$*wvVJ&kB?+n1x3d&I6szXuSc{T^iL#P^B!5KRM=K_b$XNEkvfcfIW0;=3Kni_2v zO(z@?O-W}(Q_v;RoPT4q3WnVril%MLq8T1;F&x+ykX1B)DM2BKIt{B)!_lxHSr^Qp^)Ogzdd*E}xvUrYfm%tQ0A%V}S3EbE(3DCc$ z%sUCRVY3fRM*Dy{dMfZ$Y-AM>C4yY}kS}&iq|=Q|q(svb>D_UOl)jvfT)fnY&nt(@Ca}=#?@QF$|iax!|}J3JkPz8 zxnMvt3zOx*6kt}eNl2@RNvkN})>TYcKicNz)GB)Kc{8A56?g8I!l-DSVw^ICsvnlZ z_hzS1Q;{irZ+i-z^H>V!yOBa~uf3Z6UaR@s-=ICk{1CI6s@=GnFCI1h`Kzf?*Ho(5 zE0xbasocoKRBkLLmG7@J&j(Yvp-l5$c`6rdxP~U{M6_kl8fL!fYnX6muA!|W)|k@_ zh%-s{1AD;)2iK60R9j0zQn8Mj7@fv2on$aLjhQqejlL3}#>}`jjp4W}O??3NKbb~G z;<~|MB(ih^2}$+_R=pcHl90^(goI@Nrz9jzHj|J=WDQ=RkHtX5|WJFBqTldK>zAo^Y@UEtN`W!YkWmQlK(Yx_Q`Ka zNE&=cLbB#N5|V-YNJuX3W1g6_pM<1%KW$z2FbRqGVG@#!hgl`Z9AP4> z?R<)aB=!^u$At71*D+x)Lb99s`{%S5~HWlj`unG>g9ri!yJ z^R)8F;wjcIi-*$tS&Zj|ES6MTvRK{znnj6fT%j*`Um+pcdxi1tlFjINJey}h=WHi` z*fO0rvNW3$rDrq2WM^{$)wiNo4&!%d4mC10hZ{`EVR#+QVPSGRho_;-RgU+#N)mpKaUzt%A=+Z1KVo+=jGA14R5dj>2re{nR*pJM@%#-| zIQMTbvw7w7xko-T=oEvq^XY60@@e}m`Ao@K`P6g;&{j!16mWrl1>DHc0uqw>1>Df$ z0_OG|1tcWD6ws!F3u&r=LOSb`LN0KskR@AwAvM;xh#Gylh)z1Hh$am$g8p@ZkBg|f zV?|WaLpN!oE;mU?-o8o618V8^`)4YdVXNP#kG*nVO$z(ZxzB-L z->27JG0$}#P}R>qpsIWxaOV>qa9s2Q5|YmzkdU1HgBfy=SWdne1yq$U1*%531JwyH z0#(p5pohkPUCVM7Xbn`!e1K}(P@qOfGEg=0El?#q2hR8NAbrr6Z0RYfOV@|w&T6+so0qQ9@ zqaJ<0wsE7WcO_80bA3HZdbu8LTUOt42#Hq%%ONE9fl5gFKVmtA1 zjKD_D0S_Zp4|AucJet5H=-QrimmnhV}H#r(}f3x+7`#W z;J_1*V<&e0>B5MX;5foKU2{YY32513J9Bgz#=;u+jRK#-)ps_mnJZvbbj^(EpMf2|TbYy=hZB&`kF++AFvRdvx4Z6RegJnnmK|uS+YuGv*#i zLgt(IUjrh0Iccl9>Dwd!dx70ZpzwUvtG*hllSPj6=cU1@sp?-<`jDSxwXjwiZ6?=~ zKy%|lGv;0NgV8#9RIh#(4`#huSgbNmnCJKLj5wAr|1^|dV3-nTk-_}~?LTN8EfTlZ zX3|y$Uj%|}Iw?mlSJS`9lK;E9p|7X8e^*%gYR*ORDIGNh^*1lALUR>Xd~2&r@G{!l z7}IiDaPx*9VDnBHU(39u=~>BW=(3NRyW1ZLzXoUm2thlGdyqx}19q~GULgi?1_;uo z;7o8n6ev@jEasE<-vrS@;0LtDXiu2maQsRSi(e`9@<;4<_Vloo!_P8(o6*3cW#HfD z+lU4>EnU(70@{yNep`ZP5MSpjNbM@`^%j1J0NocPNm*dA{6-n!e0W$2T%j(7R4oC* zTD+#2V5Y@y0m^FQEpZJ060k8^Jno;VvXCA`nuDK0d)V~#vB>rRVUesAQsOtXsE&+`mAM^9u~e9zuC+&iyt)a{L|nJv_!O77QYRl)|B@|OFNNr zGv=23btx$cQ`4`<%?OJGQ!AU^xR0tbP(LQ<_W^J7JRQG>0r&km5uVe4vBEDN;2F;0 zG{$Unsu}lz@C%7n$~XX}CD6WrKkulT&`yaKoUoI5@wQH6?)9S)PFd$zeXol8wQ|z$ zM$=3mPE^?~EU%UOuR}vwAlYX8aAAdvf?39ES%H&QhNI0#$22o26Ybct?3V6!*)**Yv7k`gfu2MO$v3ub?f&nC@udJHLB;R9m7f0vigwRh diff --git a/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po index 34d2848cc..7d6c03f8d 100644 --- a/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/en/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mm 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-28 16:20-0700\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language: en\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Your confirmation is needed to leave the ${event.mlist.fqdn_listname} ma msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "Exiting." -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Exiting." -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" " its own process id in the file specified in the configuration file but you\n" " normally don't need to use this PID directly." -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" " remove the apparently stale lock and make another attempt to claim the\n" " master lock." -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "Display more debugging information to the log file." @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "No matching mailing lists found" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "${count} matching mailing lists found:" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "" " list is required. It must be a valid email address and the domain must be\n" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "" " send a list creation notice to the address. More than one owner can be\n" " specified." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." @@ -1118,11 +1118,11 @@ msgstr "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "Print less output." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" @@ -1132,55 +1132,55 @@ msgstr "" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Invalid language code: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "Illegal owner addresses: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Illegal list name: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "List already exists: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Undefined domain: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Remove a mailing list." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Suppress status messages" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "No such list matching spec: ${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "Removed list: ${listspec}" @@ -2103,6 +2103,26 @@ msgstr "Move the message to the outgoing news queue." msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[No details are available]" diff --git a/src/mailman/messages/eo/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/eo/LC_MESSAGES/mailman.po index 85a819785..52073dfd9 100644 --- a/src/mailman/messages/eo/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/eo/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 03:39+0000\n" "Last-Translator: phlostically \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -163,20 +163,20 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -223,13 +223,13 @@ msgid "" " normally don't need to use this PID directly." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -240,14 +240,14 @@ msgid "" " master lock." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -887,13 +887,13 @@ msgid "" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -902,72 +902,72 @@ msgid "" " specified." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Ne valida lingvokodo: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "Dissendolisto jam ekzistas: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Kreis dissendoliston: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "Via nova dissendolisto: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "" @@ -1713,6 +1713,26 @@ msgstr "" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "" diff --git a/src/mailman/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po index 6a5239b8e..98e78cea4 100644 --- a/src/mailman/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-05 13:48+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Es necesario confirmar que quiere abandonar la lista de correo ${event.m msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "Se requiere confirmación de su intención de unirse a la lista de correo ${event.mlist.fqdn_listname}." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " Si está seguro de que quiere ejecutar como usuario root, especifique --run-as-root." -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "El bloqueo principal no se pudo adquirir porque parece que otro\n" "principal ya se está ejecutando." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "No se pudo adquirir el bloqueo principal. Parece como si hubiera un\n" "bloqueo principal obsoleto. Intente volver a ejecutar ${program} con la marca --force." -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "Saliendo." -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Saliendo." -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" " su propio identificador de proceso en el archivo especificado en el archivo de configuración, pero\n" " normalmente no es necesario usar este PID directamente." -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" " No reiniciar los corredores cuando salgan debido a un error o a un SIGUSR1.\n" " Utilícelo solo para depuración." -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" " eliminará el bloqueo aparentemente obsoleto y hará otro intento de reclamar el\n" " bloqueo principal." -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" " normalmente definido en el archivo de configuración. Múltiples opciones -r se pueden\n" " proporcionar. Los valores de -r se pasan directamente a bin/runner." -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "Mostrar más información de depuración en el archivo de registro." @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "No se ha encontrado ninguna lista de correo que coincida" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "Listas de correo coincidentes con ${count} encontradas:" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" " es necesario. Debe ser una dirección de correo electrónico válida y el dominio debe estar\n" " registrado en Mailman. Los nombres de lista han de ser en minúsculas." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" " Establecer el idioma preferido de la lista a CÓDIGO, que debe ser un\n" " código de idioma de dos letras." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" " enviará un aviso de creación de lista a la dirección. Se puede especificar más de un\n" " propietario." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." @@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr "" " Notificar al propietario de la lista por correo que su lista de correo se ha\n" " creado." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "Mostrar menos salida." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" @@ -1133,55 +1133,55 @@ msgstr "" " el comportamiento predeterminado, pero estas opciones se proporcionan por\n" " compatibilidad con el pasado. Con -D no registrar el dominio de la lista de correo." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Código de idioma no válido: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "Direcciones ilegales del propietario: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Nombre de lista ilegal: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "La lista ya existe: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Dominio indefinido: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Lista de correo creada: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "Su nueva lista de correo: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Eliminar una lista de correo." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Suprimir mensajes de estado" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "No se encontró esa espec de listas coincidentes: ${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "Lista eliminada: ${listspec}" @@ -2105,6 +2105,26 @@ msgstr "Mover el mensaje a la cola de noticias saliente." msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "Realice las comprobaciones de autentificación y adjunte la cabecera Authentication-Results." +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[No hay detalles disponibles]" diff --git a/src/mailman/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po index be32a1e38..04b64dcf9 100644 --- a/src/mailman/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 03:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -163,20 +163,20 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -223,13 +223,13 @@ msgid "" " normally don't need to use this PID directly." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -240,14 +240,14 @@ msgid "" " master lock." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -887,13 +887,13 @@ msgid "" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -902,72 +902,72 @@ msgid "" " specified." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "" @@ -1713,6 +1713,26 @@ msgstr "" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "" diff --git a/src/mailman/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po index ba5b38c0d..adfdd4726 100644 --- a/src/mailman/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 03:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -163,20 +163,20 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -223,13 +223,13 @@ msgid "" " normally don't need to use this PID directly." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -240,14 +240,14 @@ msgid "" " master lock." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -887,13 +887,13 @@ msgid "" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -902,72 +902,72 @@ msgid "" " specified." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "" @@ -1713,6 +1713,26 @@ msgstr "" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "" diff --git a/src/mailman/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po index 3f3fe4985..1b3bfc39c 100644 --- a/src/mailman/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mm 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-15 23:48+0000\n" "Last-Translator: Frédéric Daniel Luc Lehobey \n" "Language-Team: French \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Votre confirmation est nécessaire pour vous désabonner de la liste de msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "Votre confirmation est nécessaire pour vous abonner à la liste de diffusion ${event.mlist.fqdn_listname}." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " Si vous êtes sûr de vouloir exécuter en tant que « root », spécifiez --run-as-root." -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "Le verrou principal n’a pas pu être posé car il semble qu’un autre pilote est\n" "déjà en cours d’exécution." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "Le verrou principal n'a pas pu être posé. Il semble qu'il y a un autre verrou\n" "principal d'oublié. Essayez de relancer ${program} avec l'option --force." -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "Fin d'exécution." -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Fin d'exécution." -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" " identifiant de processus dans le fichier spécifié dans le fichier de configuration\n" " mais vous n'avez normalement pas besoin d'utiliser ce PID directement." -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" " Ne relance pas les processus quand ils se terminent à cause d'une erreur ou d'un SIGUSR1.\n" " N'utiliser que pour la mise au point du logiciel." -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" " Mais si aucun processus correspondant n'est trouvé, le pilote va supprimer le verrou\n" " apparemment oublié et effectuer une nouvelle tentative d'obtenir le verrou principal." -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" " défini dans le fichier de configuration. De multiples options -r peuvent être données.\n" " Les valeurs pour -r sont transmises directement au processus bin/runner." -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "Enregistre plus d'informations de mise au point dans le fichier journal." @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Aucune liste de diffusion correspondante n'a été trouvée" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "${count} listes de diffusion correspondantes trouvées :" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "" " adresse de courriel correcte et le domaine doit être connu de\n" " Mailman. Les noms de listes sont convertis en minuscules." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" " Définit la langue préférée de la liste à CODE, qui doit être un code de langue\n" " à deux lettres déclaré." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "" " notification de création de liste. Plusieurs propriétaires peuvent\n" " être spécifiés." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." @@ -1120,11 +1120,11 @@ msgstr "" " Informer le propriétaire de la liste par courrier électronique que sa liste de diffusion a été\n" " créé." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "Afficher moins de détails." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" @@ -1134,55 +1134,55 @@ msgstr "" " le comportement par défaut mais ces options sont présentes pour de la\n" " rétrocompatibilité. Avec -D, n'enregistre pas le domaine de la liste de diffusion." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Code de langue non valide : ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "Adresses de propriétaires incorrectes : ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Nom de liste non autorisé : ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "La liste existe déjà : ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Domaine non défini : ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Liste de diffusion créée : ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "Votre nouvelle liste de diffusion : ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Supprimer une liste de diffusion." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Effacer les messages d'état" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "Pas de liste trouvée avec : ${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "Liste supprimée : ${listspec}" @@ -2106,6 +2106,26 @@ msgstr "Déplacer le message dans la file des nouvelles sortantes." msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "Effectuer les vérifications de vérification et joindre l'en-tête Authentication-Results." +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[Pas de détail disponible]" diff --git a/src/mailman/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po index 52e2fc26d..9330d9121 100644 --- a/src/mailman/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-26 23:25+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "נדרש אימות מצדך כדי לעזוב את רשימת הדיו msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "נדרש אימות מצדך כדי להצטרף לרשימת הדיור ${event.mlist.fqdn_listname}." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " אם ברצונך לרוץ כ־root באופן ודאי, יש להוסיף את ‎--run-as-root." -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "לא ניתן להשיג את הנעילה הראשית כיוון שנראה שיש כבר שירות\n" "הורה אחר זמין." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "לא ניתן להשיג את הנעילה הרשאית. נראה שיש נעילה ראשית מיושנת. כדאי לנסות\n" "להריץ את ${program} מחדש עם הדגל ‎--force." -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "התכנית יוצאת." -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "התכנית יוצאת." -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" " מזהה התהליך של עצמו בקובץ שמופיע בקובץ ההגדרות אך בדרך כלל\n" " אין לך סיב הלהשתמש במזהה התהליך (PID) ישירות." -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" " לא להפעיל את האצנים מחדש כשהם מסתיימים עקב שגיאה או SIGUSR1 (אות משתמש 1).\n" " יש להשתמש בזה לניפוי שגיאות בלבד." -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" " שידרוש ממך לנקות את הנעילה ידנית. אם לא נמצא תהליך תואם המשגיח יסיר\n" " את הנעילה המיותרת וינסה להשיג את הנעילה הראשית פעם נוספת." -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" " בקובץ ההגדרות. ניתן לספק מגוון אפשרויות ‎-r. הערכים עבור ‎-r מועברים\n" " ישירות אל הבינרי/אצן." -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "הצגת פירוט ניפוי שגיאות נוסף בקובץ היומן." @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "לא נמצאו רשימות דיוור מתאימות" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "נמצאו ${count} רשימות דיוור מתאימות:" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" " list is required. It must be a valid email address and the domain must be\n" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" " send a list creation notice to the address. More than one owner can be\n" " specified." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." @@ -1113,11 +1113,11 @@ msgstr "" " להודיע לבעלי הרשימה בדוא״ל שרשימת הדיוור שלהם\n" " נוצרה." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "להדפיס פחות פלט." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" @@ -1127,55 +1127,55 @@ msgstr "" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "קוד שפה שגוי: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "כתובת בעלים בלתי תקפה: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "שם הרשימה אינו תקף: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "הרשימה כבר קיימת: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "שם תחום לא מוגדר: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "נוצרה רשימת דיוור: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "רשימת הדיוור החדשה שלך: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "הסרת רשימת דיוור." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "התעלמות מהודעות מצב" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "אין מפרט כזה לרשימת דיוור: ${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "רשימה הוסרה: ${listspec}" @@ -2096,6 +2096,26 @@ msgstr "להעביר את ההודעה לתור החדשות היוצאות." msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "לבצע בדיקות אימות ולצרף כותרת Authentication-Results (תוצאות אימות)." +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[אין פרטים זמינים]" diff --git a/src/mailman/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo b/src/mailman/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo index b5d49a087de6c7beb0189958d0cbbf42bad2be83..99c3cac9c2f17a9833ec58fe70ee3e636d78e02a 100644 GIT binary patch delta 5395 zcwU{D2~4qEyYDXF z{^tJYKHLB7Eg=5HhJQW5Y%l@b41NgS0E@tbJwz6Wc*KHUCvoEd_!YSHM~@Mdq32GF;UNE3J%yrBAH^|QgTeK7{O4V(wI>&N@^!A$TS@MUoLb0RY^zidJS zo0Dd68Fv0B@N+P!zsMiK2?Iq!lyv;C3pEh#GUnCaSQ6oe?Rquf}F~6(`!X)6_k?c?iz5w1DNs;ycvB(GDJ@7T~%qWpn zVB~0#6m>nCI~_JgWG1)){401BTm+sUEAk>XGIE^AK3p#yFH(*L^~EF}rK95$v19Nu z7y%xcBvK3dOs2^8fGfaWFN*vC%mcA$sQ{zFvmm-i_bJ>+JcvEXRuG$%lOXmYt>9F( zA^b}OQ>H@xJ5_y2Zw^+Y7P#ek;a60xKc+5jjIrR20Q`&5Ny^RZ-JB40N`+N!gP^w>OF7} zSPFImPlNty;_38;e@>^QI)}nGz>%SPp`q-b>p|luXlx3l`*jTCiU)=9g^(~xVjc*4 zlvhF6qwE5m(CG=?-#=Vr02md{=Pu3d;oR||aN5*o;oNAi2ujWq96>*|MX=*?5FRLH z5!Cfz{rpS>RdGFnI_?k&g9E2TGA^V?QZiZkeklkSm$Q+S#Pvvy(+aj%8;vqm?h#)! zg4F`Rc(6Q*JH87l+jz=C6$F3=7-HedQ!U&{u7wlTTln5d3n#h)!ZG9ysAAdRXsUK} zG#3;etu_Sx&yJ>ldqB9Vc%vB)TBGU5K2}a_Sou8IO5<}{X*)Sq>b$|qg?wV=LRzhS zzf+6|JXeOqP*rnc_f%D$zM%$DvrkUsphwFT&XdWA$SVt0FQ$`VRQrI z8Sy42u>ZLPiu85@jrf}cs;E~Y#~G7I$s{Dw>X#%kUMx>k@gI#Q+<+mA%whzaF^jga zYZe2>-)2$QBa#sHz@#Kfs49tGaWskkel1C>E{PKGNv0P)n@m-V(@ad}LbH=Sw8m|? zfruzOz!L1R2%LZiqvvqNnKr(#(nez{v~i-{HcoKZ#+^3XsKPs-6YPq(+!^C}z@xa{ z^fHrA*nFrLto5J~gbu}aTIYonBDhvzsfbW6H(8nOW*KZ+W0;~- zoSY@H7o3_6djM~P{l14B;bx>ehm^MqYz0q3f}3(UPUKH9CRh&&<}1f8r>VVG2%o`$afoa>Qn%;TTd0-xmGZ;kFmV!LK ze>IP8?6;kPCwV(#{T2}RD5t==V6S}kTMk;3uIux;gM0Zjri2~X6_~k$9cy~n^DA_Y$!5yCdc&k{UUn9sGW@Y!8>*7wv&Ns^-eD2&`!Gd$6#l$Uoqp#uwuwx zb*L-m%Fh*3)YpocR__#30zGzdzzDDmI$f);`2U zMWvL$wo(SJhEfj$%cWAL%P&f~kltnV=MiNLy;cz6T-;^Ut+$ME;ma~k=u^%KMwB!1 zC707y+~t(O>*b6y^&mW0_LWnmT|E`N5mmtj9H^iheN@4LzOJAodRB7flPal#q)I;D zRmp`Os$?X*45I9le^gR60ae`4#448Qu~l5?{3MsA=Q*jd^L?_ zRW=#$d9cI;1hxH)pN_oGQ3-_&~_l&FKf?ahKbxs|P`(PbI^u;=5 zGthra9e3KZo+6wAA_$7To`LBSI2lGabPvB=7Vf1gzS~O?_iE4*Yv2Oo8#s=;fs!d~ zpe^igV4d+Uh_X;RAgWDN{vUw`!nmy8#{kg+qD+(U{dB9m{R}uq_tP!AG;&8n8>!or zM!MaKMyhZl7>fnhHS+u6%Qu;HE*?N$L1_1Xi^k}C5b{@9uggI*;+nqxOL=%8CCGAl z^iWA7RJT?Bm1LgKZIwTi%9LxX0H$0Oc}aPY#|*VfJj$q4In`bs z9>dzS7q)4uxWA*#^$g7;nx&eEH-hkQX3pQ@M1VCvJpA3 z!AEnJrc%!&-G=MSJ3`~j)c4HTpxa6%XM~?@%7xz+X3lqo2997Wo0a~RQ7PY7C6Uro z1cLh~=E+OKz<^J9 zL9HN-`la2Pk(vuMRgCc0ZS_M0N=DN?RaNvGVHMOJZcTz zk~yK#(cb*&HX}H7v5}UUljE&4oawGqhs$u=7a0q@`<)KAVK>6OYa%Vy&{+W~4p*QN znuA*zjx>k+y}WGio<)Y!TbX6J98SZL;oXyE-skFhgxj-oT;9rzRJ^9w?0Hl+OYK>9 z*MjU!w~^+^Sm|)P9a>CnmYCo@l;u5?vH0-?`Wtp* Oa(;ZtP3yOQHQ-;HokI=) delta 4788 zcwSYQ3shEB7RR@W>8O)4A|vSd&L%Y!MGG($5aaRjQeMI!B1CGKO3oPN6{O1AF87qk$rQ!PAE4!T#V?@K^eK z&;#s=KZC#_U_9sxo&&dlC1C1rL^4Gzxs96-&@m6A?}MJ6BEJURy+qc6W5DZR9r!zN z>tK;)upMj%7Yq^kM8`w=Wbh)m0`wayk_I*nWqN@Nz^AA1Co>xagOw1Gw74lv|Vk!|2PaIhOR1}QP8tR64&5?Bge zf(G3m7m3C5tqCH3*WXPPxq|s+xQ|Ex*kck0%mDqtf=N`_N${^=#bl8@aG5VY4&DSa z^mz(b`Z+ik^qDI1BbWy+0&||gH?fclU<;l-{Y0uD&~eaG8)Z$yD#5j2IGFyF$ZOym z;KSgY=^~G6KNtn(gZL+3PN(4RGcYL_4PsGZfsk3+z(BAAOaMpC#A3l*a1OX z{vI7LuS~;eXjKwGXh~Lsekusq54-}x-11KliuA`UPxh(5CogjuB$d<;BncrA!d z**}|C(h44dM7ea19s{!e~2Tg;3(FA^bs)+0?`^a3tsljs{b}=V8NjvpN2U zr=d=;Zz$hSFq|986|V}V4^@S7r58e}xo%+$%b{T$XHCToB2Lo6XzLfvfX!hvMP(Rm zd<+~5c7`zzj18w|CWo_sK8Q$`{BUZbGMwLO1AFL7!)fzVV2}zBArhzYzaWAuZjYdI zoQa?begsE=Jsgz$5eHWi=-@<)9sHf;;6$Y$0zmeGn!Bz!XxiHj3e-E23-XF&IL`#f zYy9U$GXC2l8Mj9xIq|pl0H`dA&gUIP=Lv|S&9kE@$et()(iX+vp9B%9ay^Qs8XV2{ z{?W{sanXFg035FI?~JAi_D6H#Q_+<4hiH2LfEcdO5yPm+jNv$E48yEFh7)`TdV`%Y zM&MY!4~V66FOB6q8)E4@WuT=uhhr(}x3NsQonRKY76uyxr@JzT8SdY6`NJ)7RB3Y@ zz4%ZZO>`lS-?UgpL5b zxigOv`=s&*0jYGRq*P9nmC6ZnQ@PT@R66Z`@Okho*azPWoG6ubov&!BU;qc)xg1Ht2<*E5I!{O}T(i)XiIMXJHI;2*$Yi^xL5 z-it*x>3eV)*nJ73DhE7^@8pB2P=S?_EwThRZ$o?tEhAAoOF?S|%dS@r(l6NU1^5Zr z0uJjb^4v;hx>q1g8Tcmn0W|1%iQnl9N4g6xQHR2W>FY$0L}j7Ha$IlOdBBpNEe;4= z568o8&<0kipp7iA|JcYfx;BqacrTCDZWERluFeVK+v2?$AIEbG_!XWX-U4$$ple&` zjFH>;{mgAFa+%xVu&VpL+i8pZ9kg-z4mx8iI9pX$z#oJaFm9a%Of<&}nA`7za37hl zQ{?yH=A9gOc_+QyV;2R^*hSy@5JV-GZ@|gAcy}jr_0vwK;Pp;=ZGn@icdwH>nj22W zadIK!e_0`YrJ#_x{7@k$_^yyCR*KjkT*Um5ZJ1ZYXetM-K-|1l#FgABqK(ED^Lc48 zy}!DcIli@+VRycmiRt@d3Nm^(<2eNE18&{TJhFQ?-w!OI;8RPe>4*|m(X5`I#R*(4X1e1p`bvk3E4=MuV)3XDL4=A| z1x>onJik*x0ftsGYJw{HoyArqRk5j(k~dY-1jo#PUR9KIbQLpSFo zjaA%+AFiUHXFw!Bxoe)Is_9d!s#(;Es;L?4NHv}1Mm4L`xEgxz6E*byB{dA6wi>SV z;~ENdy@ob_sFwXvhRbSMdUk{ zb*IDWieKZ&)_i17do@~QGUUOfDxYrd zCmL=y{K`-#^Xl>&J)WuaWq0XYg@*iOANeZO{&D6-xM5_M!EgavWqRDgBJ5l+qRacw zh1+R$*k`-+tG^r(I-*v?o~9q0U@4cbm&M{Tl(&MzudPy4M|oM8e)ZBr2K>ub^E;;R zm{84nx`hR7CqvZA+h|{)9Tk>bHK97Vo*zC$L)y1b+gh|{=%l)x)=*L#7nqN~B0S5b znP)vP_BZ#M`P9=)I(9^GOo%@<+6f&tY_ec-&zPbOi;d6$66Q=Xi!W^NQQnMZQEONq(Ni}>I zEk^CHrLx6zjxzjlC?-Q1>3nDk`(gp|^$ K?L&6m8}(mk-hLqf diff --git a/src/mailman/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po index 933e48ea0..8230c468d 100644 --- a/src/mailman/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-19 07:01+0000\n" "Last-Translator: Peter Donka \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "Az ön hozzájárulása szülséges a(z) ${event.mlist.fqdn_listname} li msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "Az ön hozzájárulása szükséges a(z) ${event.mlist.fqdn_listname} listához való csatlakozáshoz." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " Ha biztos vagy benne, hogy root-ként akarod futtatni, add meg a --run-as-root értéket." -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -179,7 +178,7 @@ msgstr "" "A mesterzárat nem lehet kinyerni, mert úgy tűnik, hogy\n" "egy másik masterzár már fut." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "" "A főzárat nem sikerült megszerezni. Úgy tűnik ez egy elkallódott\n" "mesterzár. Próbálja meg újra futtatni a ${program}-ot a --force jelzővel." -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "Kilépés." -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Kilépés." -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -268,7 +267,7 @@ msgstr "" " a saját folyamatazonosítóját a konfigurációs fájlban megadott fájlban, de a master\n" " általában nincs szükség arra, hogy ezt a PID-t közvetlenül használja." -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -276,7 +275,7 @@ msgstr "" " Ne indítsa újra a futókat, amikor hiba vagy SIGUSR1 miatt lépnek ki.\n" " Ezt csak hibakeresésre használja." -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -294,7 +293,7 @@ msgstr "" " eltávolítja a látszólag elavult zárolást, és újabb kísérletet tesz a zárolás igénybevételére.\n" " mesterzárat." -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" @@ -304,7 +303,7 @@ msgstr "" " általában a konfigurációs fájlban van megadva. Több -r opció is lehet\n" " megadható. A -r értékeit a bin/runner közvetlenül kapja meg." -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "További hibakeresési információk megjelenítése a naplófájlban." @@ -1076,7 +1075,7 @@ msgstr "Nem található egyező levelezőlista" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "${count} találat:" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -1090,7 +1089,7 @@ msgstr "" " lista címét kell megadni. Ennek egy érvényes e-mail címnek kell lennie, és a tartománynak\n" " regisztrálva kell lennie a Mailmanben. A listanevek kisbetűs írást használnak." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." @@ -1098,7 +1097,7 @@ msgstr "" " A lista preferált nyelvének beállítása a CODE-ra, amelynek egy regisztrált két\n" " betűs nyelvkódnak kell lennie." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -1112,7 +1111,7 @@ msgstr "" " lista létrehozási értesítést is küld a címre. Egynél több tulajdonos is\n" " megadható." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." @@ -1120,11 +1119,11 @@ msgstr "" " Értesíti a lista tulajdonosát e-mailben, hogy a levelezőlistáját\n" " létrehozták." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "Kevesebb kimenet nyomtatása." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" @@ -1134,55 +1133,55 @@ msgstr "" " az alapértelmezett viselkedés, ezek az opciók a visszamenőleges\n" " kompatibilitás miatt vannak. A -D kapcsolóval nem regisztrálja a levelezőlista tartományát." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Érvénytelen nyelvkód ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "Érvénytelen tulajdonosi címek: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Érvénytelen lista név: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "Lista már létezik: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Nem definiált domain: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Lista létrehozva: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "Az új levelezőlistád: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Lista eltávolítása." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Az állapotüzenetek letiltása" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "Nincs ilyen lista, amely megfelel a specifikációnak: ${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "Lista eltávolítva: ${listspec}" @@ -1211,8 +1210,7 @@ msgid "" " [MODE] Add all member addresses in FILENAME. This option is removed.\n" " Use 'mailman addmembers' instead." msgstr "" -" [ÜZEMMÓD] Adj hozzá minden tag címet a FÁJLNEV-ben. Ez a lehetőség már " -"nem elérhető.\n" +" [ÜZEMMÓD] Adj hozzá minden tag címet a FÁJLNEV-ben. Ez a lehetőség már nem elérhető.\n" " Használd a 'mailman addmembers' parancsot helyette." #: src/mailman/commands/cli_members.py:131 @@ -1220,8 +1218,7 @@ msgid "" " [MODE] Delete all member addresses found in FILENAME.\n" " This option is removed. Use 'mailman delmembers' instead." msgstr "" -" [ÜZEMMÓD] Törölj minden tag címet, amit megtalálsz a FÁJLNEV-ben. Ez a " -"lehetőség már nem elérhető.\n" +" [ÜZEMMÓD] Törölj minden tag címet, amit megtalálsz a FÁJLNEV-ben. Ez a lehetőség már nem elérhető.\n" " Használd a 'mailman delmembers' parancsot helyette." #: src/mailman/commands/cli_members.py:137 @@ -1947,6 +1944,26 @@ msgstr "" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "" diff --git a/src/mailman/messages/id/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/id/LC_MESSAGES/mailman.po index 646246afe..800839aae 100644 --- a/src/mailman/messages/id/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/id/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-13 17:51+0000\n" "Last-Translator: Neko Nekowazarashi \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Konfirmasi Anda dibutuhkan untuk meninggalkan milis ${event.mlist.fqdn_l msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "Konfirmasi Anda dibutuhkan untuk bergabung ke milis ${event.mlist.fqdn_listname}." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -168,20 +168,20 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " Jika Anda yakin ingin menjalankannya sebagai root, rincikan --run-as-root." -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -228,13 +228,13 @@ msgid "" " normally don't need to use this PID directly." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -245,14 +245,14 @@ msgid "" " master lock." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "Tampilkan lebih banyak informasi pengawakutuan ke berkas log." @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Tidak ada milis yang cocok yang ditemukan." msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "${count} milis yang cocok ditemukan:" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -910,13 +910,13 @@ msgstr "" "\n" " 'Nama Milis Absolut', contoh alamat pos dari milis diperlukan. Harus merupakan surel yang valid dan domain harus didaftarkan ke Mailman. Nama milis akan dipaksakan ke huruf kecil." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -925,72 +925,72 @@ msgid "" " specified." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "Cetak lebih sedikit hasil." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Kode bahasa tidak valid: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "Surel pemilik tidak valid: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Nama milis tidak valid: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "Milis telah ada: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Membuat milis: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "Milis baru Anda: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Hapus milis." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "Milis yang dihapus: ${listspec}" @@ -1760,6 +1760,26 @@ msgstr "" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[Tidak ada detail yang tersedia]" diff --git a/src/mailman/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po index 9bf57f9a4..1af6203cf 100644 --- a/src/mailman/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 03:38+0000\n" "Last-Translator: J. Lavoie \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "La tua conferma è necessaria per lasciare la mailing list ${event.mlist msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "La tua conferma è necessaria per aggiungerti alla mailing list ${event.mlist.fqdn_listname}." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "L'uso esclusivo come master non può essere acquisito, sembra ci sia un altro\n" "master già attivo." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "L'uso esclusivo come master non può essere ottenuto. Sembra che ci sia un\n" "blocco obsoleto. Prova a far ripartire il ${program} con l'opzione --force." -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "\n" "Uscita forzata." -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "Uscita forzata." -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" " scrive il suo PID nel file specificato nella configurazione, ma di\n" " norma non serve usare questo PID direttamente." -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" " Non fa ripartire i sottoprocessi quanto sono usciti per un errore o per SIGUSR1.\n" " Da usare solo per debug." -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" " di lock apparentemente obsoleto e proverà a ripartire di nuovo prendendo\n" " possesso dell'uso esclusivo con il lock." -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" " nei file di configurazione. Multiple opzioni -r sono supportate.\n" " I valori di -r sono passati direttamente ai sottoprocessi attraverso bin/runner." -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "Mostra più informazioni nel file di log." @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Nessuna lista corrispondente trovata" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "${count} liste corrispondenti trovate:" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "" " indirizzo valido e il dominio deve essere registrato in Mailman. Il nome\n" " della lista è forzato in minuscolo." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "" " Imposta la lingua preferita per la lista a CODE, che deve essere\n" " un codice lingua registrato di due lettere." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "" " all'indirizzo e anche le notifica di crezione della lista. Ẽ\n" " possibile specificare più di un proprietario." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." @@ -1088,11 +1088,11 @@ msgstr "" " Notifica il proprietari della lista per e-mail che la loro lista è\n" " stata creata." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "Mostra meno output." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" @@ -1102,55 +1102,55 @@ msgstr "" " il comportamento predefinito, Ma queste opzioni sono per la retro\n" " compatibilità. Con -D non registra il dominio della lista." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Codice di lingua invalido: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "Indirizzo del proprietario non valido: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Nome lista non valido: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "La lista esiste già: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Dominio non definito: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Lista create: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "Nuova lista: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Elimina una lista." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Sopprimi il messaggio di stato" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "Nessuna lista corrispondente alle specifiche: ${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "Eliminata lista: ${listspec}" @@ -2034,6 +2034,26 @@ msgstr "Muovi il messaggio alla coda delle news in uscita." msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "Effettua il controllo di autenticazione e aggiungi l'intestazione Authentication-Results." +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[Nessun dettaglio disponibile]" diff --git a/src/mailman/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po index ec4feeb1d..8f9d3aaf5 100644 --- a/src/mailman/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-10 05:58+0000\n" "Last-Translator: Matsubara \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "メーリングリスト ${event.mlist.fqdn_listname} から脱退する msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "メーリングリスト ${event.mlist.fqdn_listname} に参加するには確認が必要です。" -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " rootとして実行したいのであれば、--run-as-rootを指定してください。" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "すでに別のマスタープロセスが実行中のため、\n" "マスターロックを取得できませんでした。" -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "以前のマスターロックが残っているため、マスターロックを取得できませんでした。\n" "もう一度 --force をつけて${program}を実行してください。" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "終了します。" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "終了します。" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "マスターはそれらのプロセスidを設定ファイルで指定されたファイルに残しますが、\n" "PIDを直接使う必要はありません。" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" " SIGUSR1のエラーで終了した場合、プロセスを再起動しないでください。\n" "これはデバッグ用のみに用いてください。" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" " しかし、一致するプロセスが見つからない場合、マスターは明らかに古いロックを削除し、\n" " マスターロックの再取得を試みます。" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "複数の-rオプションが与えられます。\n" "-rの値が直接bin/runnnerに渡されます。" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "ログファイルにより詳細なデバッグ情報を表示します。" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "該当するメーリングリストが見つかりませんでした" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "${count} 件の該当するメーリングリストが見つかりました:" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" " これは有効な電子メールアドレスでなければならず、ドメインはMailmanに登録されている必要があります。\n" " リスト名はすべて小文字に強制されます。" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" " メーリングリストの優先言語を、\n" " 登録された2文字の言語コードであるCODEに設定してください。" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" " 同時にリストの作成通知もそのアドレスに送信します。\n" " 複数の所有者を指定することも可能です。" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." @@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr "" " メーリングリストのオーナーに、そのメーリングリストが作成されたことを\n" " メールで通知します。" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "出力を少なくします。" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" @@ -1133,55 +1133,55 @@ msgstr "" " これはデフォルトの動作ですが、これらのオプションは後方互換性のために提供されています。\n" " -Dオプションを使用すると、メーリングリストのドメインを登録しないようにします。" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "無効な言語コードです: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "不正なオーナーアドレスです: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "不正なメーリングリスト名です: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "メーリングリストは既に存在します: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "未定義のドメインです: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "メーリングリストが作成されました: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "新しいメーリングリスト: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "メーリングリストを削除します。" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "ステータスメッセージの非表示" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "指定された仕様に一致するリストが見つかりません: ${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "リストが削除されました: ${listspec}" @@ -2105,6 +2105,26 @@ msgstr "メッセージを発信用ニュースキューに移動します。" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "認証チェックを実行し、Authentication-Resultsヘッダーを添付します。" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[詳細情報は利用できません]" diff --git a/src/mailman/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po index da3a16590..4cca66d62 100644 --- a/src/mailman/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-06 02:03+0000\n" "Last-Translator: MyoungHyun Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "${event.mlist.fqdn_listname} 메일링 목록을 떠나려면 확인이 msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "${event.mlist.fqdn_listname} 메일링 목록에 가입하려면 확인이 필요합니다." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "마치 다른 것처럼 보이기 때문에 마스터 잠금을 획득 할 수 없습니다\n" "마스터가 이미 실행 중입니다." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "마스터 잠금을 획득 할 수 없습니다. ··마스터 잠금이 부실 한 것처럼 보입니다.\n" "··--force 플래그를 사용하여 ${program}을 다시 실행하십시오." -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "\n" "나가기." -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "\n" "나가기." -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" "마스터는 또한 SIGINT, SIGTERM, SIGUSR1 및 SIGHUP에 응답하며, 단순히 러너에게 전달됩니다. 마스터는 SIGHUP을 수신하면 자체 로그 파일을 닫았다가 다시 엽니 다. 마스터는 또한 구성 파일에 지정된 파일에 자체 프로세스 ID를 남겨 두지 만 일반적으로이 PID를 직접 사용할 필요는 없습니다." -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" " ····오류 또는 SIGUSR1로 인해 종료 할 때 러너를 다시 시작하지 마십시오.\n" "····디버깅에만 사용하십시오." -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -272,14 +272,14 @@ msgstr "" "···잠금 파일에 설명 된 호스트 / pid와 일치하는 프로세스가 실행중인 경우 마스터가 여전히 종료되므로 잠금을 수동으로 정리해야합니다.\n" "···그러나 일치하는 프로세스를 찾지 못하면, 마스터는 오래된 잠금을 제거하고 마스터 잠금을 다시 시도합니다." -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr " ···마스터가 호출할 기본 실행자 세트(일반적으로 구성 파일에 정의됩니다)를 우선합니다. 여러 개의 -r 옵션이 제공 될 수 있습니다. -r의 값은 bin / runner로 바로 전달됩니다." -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "더 많은 디버깅 정보를 로그 파일에 표시하십시오." @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "일치하는 메일 목록을 찾을 수 없습니다" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "일치하는 메일 링리스트 $$ 개 발견 :" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -943,13 +943,13 @@ msgstr "" " 메일 링리스트를 만듭니다.\n" " '완전한 목록 이름', 즉 메일 목록의 게시 주소가 필요합니다. 유효한 이메일 주소 여야하고 도메인이 Mailman에 등록되어 있어야합니다. 목록 이름은 소문자 여야합니다." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr " 목록의 선호 언어를 CODE로 설정하십시오.이 코드는 등록 된 두 글자 언어 코드 여야합니다." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -958,72 +958,72 @@ msgid "" " specified." msgstr " 목록 소유자 이메일 주소를 지정하십시오. 주소가 현재 Mailman에 등록되어 있지 않으면 주소가 등록되어 사용자에게 연결됩니다. Mailman은 확인 메시지를 주소로 보내지 만 목록 작성 통지도 주소로 보냅니다. 하나 이상의 소유자를 지정할 수 있습니다." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr " 메일 링리스트가 작성되었음을 이메일로 리스트 소유자에게 통지합니다." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "적은 결과물을 인쇄하십시오." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr " 메일 링리스트 도메인을 아직 등록하지 않은 경우 등록하십시오. 이것이 기본 동작이지만 이러한 옵션은 이전 버전과의 호환성을 위해 제공됩니다. -D를 사용하면 메일 그룹의 도메인을 등록하지 마십시오." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "잘못된 언어 코드 : ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "잘못된 소유자 주소 : ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "잘못된 목록 이름 : ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "목록이 이미 존재합니다 : ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "정의되지 않은 도메인 : ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "작성된 메일 링리스트 : ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "당신의 새 메일 링리스트 : ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "메일 링리스트를 제거하십시오." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "상태 메시지 억제" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "해당리스트와 일치하는 스펙이 없습니다 : ${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "제거 된 목록 : ${listspec}" @@ -1833,6 +1833,26 @@ msgstr "메시지를 발신 뉴스 대기열로 이동하십시오." msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "인증 확인을 수행하고 인증 결과 헤더를 첨부하십시오." +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[사용 가능한 세부 사항 없음]" diff --git a/src/mailman/messages/mailman.pot b/src/mailman/messages/mailman.pot index d001d36e4..a669dbebc 100644 --- a/src/mailman/messages/mailman.pot +++ b/src/mailman/messages/mailman.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 src/mailman/bin/runner.py:96 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" " MAILMAN_CONFIG_FILE is consulted and used if set. If neither are given, a\n" @@ -159,20 +159,20 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -219,13 +219,13 @@ msgid "" " normally don't need to use this PID directly." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -236,14 +236,14 @@ msgid "" " master lock." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -878,13 +878,13 @@ msgid "" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -893,72 +893,72 @@ msgid "" " specified." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "" @@ -1703,6 +1703,26 @@ msgstr "" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "" diff --git a/src/mailman/messages/nb_NO/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/nb_NO/LC_MESSAGES/mailman.po index fc79a40c9..992e6a25d 100644 --- a/src/mailman/messages/nb_NO/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/nb_NO/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 22:47+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Din bekreftelse kreves for å forlate ${event.mlist.fqdn_listname}-e-pos msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "Du må bekrefte deltagelse i e-postlisten ${event.mlist.fqdn_listname}." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -163,20 +163,20 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -223,13 +223,13 @@ msgid "" " normally don't need to use this PID directly." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -240,14 +240,14 @@ msgid "" " master lock." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -889,13 +889,13 @@ msgid "" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -904,72 +904,72 @@ msgid "" " specified." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Ugyldig språkkode: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "Ugyldige eieradresser: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Ugyldig listenavn: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "Listen finnes allerede: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Udefinert domene: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Opprettet e-postliste: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "Din nye e-postliste: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Fjern en e-postliste." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Undertrykk statusmeldinger" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "Fjernet liste: ${listspec}" @@ -1717,6 +1717,26 @@ msgstr "" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[Ingen detaljer tilgjengelige]" diff --git a/src/mailman/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po index 92bf38a52..3b270235a 100644 --- a/src/mailman/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 19:32+0000\n" "Last-Translator: Michael Smith \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Uw bevestiging is nodig om de ${event.mlist.fqdn_listname} maillijst te msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "Uw bevestiging is nodig om u te abonneren op de ${event.mlist.fqdn_listname} maillijst." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " Als je zeker bent dat je als root wil draaien, geef dan de optie --run-as-root mee." -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "De master lock kon niet verkregen worden. Het lijkt erop dat er al een andere\n" "master draait." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "De master lock kon niet verkregen worden. Er lijkt een vervallen master lock\n" "actief te zijn. Probeer ${program} opnieuw uit te voeren met de --force optie." -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "Beëindigen." -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Beëindigen." -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" " eigen proces id achter in het bestand ingesteld in het configuratiebestand maar\n" " normaal gesproken moet je dit PID niet rechtstreeks gebruiken." -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" " Herstart de runners niet wanneer ze beëindigd worden door een fout of een SIGUSR1.\n" " Gebruik dit enkel voor debuggen." -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" " ogenschijnlijk vervallen lock verwijderen en een nieuwe poging ondernemen om de\n" " master lock te verkrijgen." -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" " bepaald is in het configuratiebestand. Meerdere -r opties kunnen\n" " gedefinieerd worden. De waarden voor -r worden rechtstreeks doorgegeven aan bin/runner." -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "Toon meer debuginformatie in het logbestand." @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Geen overeenkomstige maillijsten gevonden" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "${count} overeenkomende maillijsten gevonden:" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" " maillijst is verplicht. Het moet een geldig e-mailadres zijn en het domein moet\n" " in Mailman geregistreerd zijn. Lijstnamen worden automatisch in kleine letters omgezet." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" " Stel de voorkeurstaal van de lijst in op CODE. Dit moet een geregistreerde\n" " tweeletterige taalcode zijn." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" " van het aanmaken van de lijst. Meerdere beheerders kunnen worden\n" " opgegeven." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." @@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr "" " Breng de lijstbeheerder op de hoogte van het aanmaken van hun\n" " maillijst." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "Toon minder uitvoer." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" @@ -1133,55 +1133,55 @@ msgstr "" " standaardprocedure, maar deze opties zijn beschikbaar voor compatibiliteit\n" " met oudere systemen. Met -D wordt de domeinnaam van de maillijst niet in het systeem geregistreerd." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Ongeldige taalcode: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "Ongeldig lijstbeheerdersadres: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Ongeldige maillijstnaam: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "Lijst bestaat al: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Ongedefinieerd domein: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Maillijst aangemaakt: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "Uw nieuwe maillijst: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Verwijder een maillijst." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Onderdruk statusberichten" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "Geen lijst gevonden die overeenkomt met specificatie: ${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "Lijst verwijderd: ${listspec}" @@ -2105,6 +2105,26 @@ msgstr "Verplaats het bericht naar de uitgaande wachtrij voor nieuws." msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "Voer authenticatiecontrole uit en voeg de resultaten toe aan de Authentication-Results header." +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[Er zijn geen details beschikbaar]" diff --git a/src/mailman/messages/oc/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/oc/LC_MESSAGES/mailman.po index 71b5b3b80..57153a418 100644 --- a/src/mailman/messages/oc/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/oc/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 03:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Vòstra confirmacion es requerida per quitar la lista de difusion ${even msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "Vòstra confirmacion es requerida per rejónher la lista de difusion ${event.mlist.fqdn_listname}." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " Se sètz segur de volar executar « root », especificatz --run-as-root." -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -178,14 +178,14 @@ msgstr "" "Mesa en plaça del verrolh impossibla perque\n" "sembla qu’un autre pilòt es ja en execucion." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -232,13 +232,13 @@ msgid "" " normally don't need to use this PID directly." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -249,14 +249,14 @@ msgid "" " master lock." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "Mostrar mai d’informacions de depuracion al fichièr de jornal." @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -896,13 +896,13 @@ msgid "" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -911,72 +911,72 @@ msgid "" " specified." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Còdi de lenga invalid : ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Nom de lista pas permés : ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "La lista existís ja : ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Suprimir una lista de difusion." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Escafar los messatges d’estat" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "" @@ -1730,6 +1730,26 @@ msgstr "" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[Cap de detalh pas disponible]" diff --git a/src/mailman/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po index b875c8a3c..f2d7157ac 100644 --- a/src/mailman/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 03:38+0000\n" "Last-Translator: Szylu \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -163,20 +163,20 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -223,13 +223,13 @@ msgid "" " normally don't need to use this PID directly." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -240,14 +240,14 @@ msgid "" " master lock." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -887,13 +887,13 @@ msgid "" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -902,72 +902,72 @@ msgid "" " specified." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "" @@ -1713,6 +1713,26 @@ msgstr "" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "" diff --git a/src/mailman/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po index b2c1488b8..4e6f24690 100644 --- a/src/mailman/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 03:38+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "A sua confirmação é necessária para deixar a lista de discussão ${e msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "A sua confirmação é necessária para se entrar à lista de discussão ${event.mlist.fqdn_listname}." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "Não foi possível adquirir o bloqueio mestre porque parece que outro mestre\n" "já está em execução." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "Não foi possível adquirir o bloqueio mestre. Parece que há um bloqueio mestre\n" "obsoleto. Tente executar novamente ${program} com o sinalizador --force." -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "\n" "Saindo." -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "Saindo." -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" " ficheiro de configuração, mas normalmente não precisa usar este\n" " PID diretamente." -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" " Não reinicia os runners quando eles são encerrados por erro ou SIGUSR1.\n" " Use isso apenas para depuração." -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" " aparentemente obsoleto e fará outra tentativa de reivindicar o bloqueio\n" " mestre." -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" " várias opções -r. Os valores para -r são passados diretamente para\n" " bin/runner." -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "Exibir mais informação de depuração para o ficheiros de registo de eventos." @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Nenhuma lista de discussão correspondente encontrada" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "${count} listas de discussão correspondentes encontradas:" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "" " e o domínio deve ser registado no Mailman. Os nomes das listas são\n" " forçados a usar letras minúsculas." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "" " Define o idioma preferido da lista como CODE, que deve ser um código\n" " de idioma registado de duas letras." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "" " endereço, mas também enviará um aviso de criação de lista ao\n" " endereço. Mais de um dono pode ser especificado." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." @@ -1102,11 +1102,11 @@ msgstr "" " Notifica o dono da lista por e-mail de que a lista de distribuição dele\n" " foi criada." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "Mostra menos saída." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" @@ -1117,55 +1117,55 @@ msgstr "" " compatibilidade com versões anteriores. Com -D, não regista o domínio\n" " da lista de discussão." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Código de idioma inválido: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "Endereços de dono inválidos: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Nome de lista inválido: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "A lista já existe: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Nome indefinido: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Lista de discussão criada: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "A sua nova lista de discussão: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Remove uma lista de discussão." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Suprime mensagens de estado" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "Nenhuma lista correspondendo à especificação: ${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "Removida a lista: ${listspec}" @@ -2059,6 +2059,26 @@ msgstr "Move a mensagem para a fila de saída de notícias." msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "Executa verificações de autenticação e anexa o cabeçalho Authentication-Results." +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[Nenhum detalhe disponível]" diff --git a/src/mailman/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po index 3064ea6db..d51fee047 100644 --- a/src/mailman/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-25 18:46+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Sua confirmação é necessária para deixar a lista de discussão ${eve msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "Sua confirmação é necessária para se entrar à lista de discussão ${event.mlist.fqdn_listname}." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " Caso tenha certeza que deseja rodar como root, use a opção --run-as-root." -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "Não foi possível adquirir o bloqueio mestre porque parece que outro mestre\n" "já está em execução." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "Não foi possível adquirir o bloqueio mestre. Parece que há um bloqueio mestre\n" "obsoleto. Tente executar novamente ${program} com o sinalizador --force." -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "Saindo." -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Saindo." -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" " id de processo no arquivo especificado no arquivo de configuração, mas normalmente\n" " você não precisa usar este PID diretamente." -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" " Não reinicia os runners quando eles são encerrados por erro ou SIGUSR1.\n" " Use isso apenas para depuração." -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" " processo correspondente for encontrado, o mestre removerá o bloqueio\n" " aparentemente obsoleto e fará outra tentativa de reivindicar o bloqueio mestre." -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" " normalmente é definido no arquivo de configuração. É possível usar\n" " várias opções -r. Os valores para -r são passados diretamente para o bin/runner." -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "Exibe mais informações de depuração no arquivo de log." @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Nenhuma lista de discussão correspondente encontrada" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "${count} listas de discussão correspondentes encontradas:" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" " da lista de discussão é obrigatório. Deve ser um endereço de e-mail válido\n" " e o domínio deve ser registrado no Mailman. Os nomes das listas são forçados a usar letras minúsculas." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" " Define o idioma preferido da lista como CODE, que deve ser um código\n" " de idioma registrado de duas letras." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" " endereço, mas também enviará um aviso de criação de lista para o\n" " endereço. Mais de um dono pode ser especificado." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." @@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr "" " Notifica o dono da lista por e-mail de que sua lista de distribuição\n" " foi criada." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "Mostra menos saída." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" @@ -1133,55 +1133,55 @@ msgstr "" " padrão, mas essas opções são fornecidas para compatibilidade com as versões anteriores.\n" " Com -D, não registra o domínio da lista de discussão." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Código de idioma inválido: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "Endereços de dono inválidos: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Nome de lista inválido: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "A lista já existe: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Nome indefinido: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Lista de discussão criada: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "Sua nova lista de discussão: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Remove uma lista de discussão." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Suprime mensagens de status" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "Nenhuma lista correspondendo à especificação: ${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "Removida a lista: ${listspec}" @@ -2106,6 +2106,26 @@ msgstr "Move a mensagem para a fila de saída de notícias." msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "Executa verificações de autenticação e anexa o cabeçalho Authentication-Results." +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[Nenhum detalhe disponível]" diff --git a/src/mailman/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po index 3f9de73d9..6938dc219 100644 --- a/src/mailman/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-07 06:44+0000\n" "Last-Translator: Aliaksandr Astrouski \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Необходимо ваше подтверждение для отпи msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "Необходимо ваше подтверждение для подписки на список рассылки ${event.mlist.fqdn_listname}." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " Если вы уверены, что необходим запуск от пользователя root, укажите параметр --run-as-root." -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "Блокировка master-процесса не может быть захвачена.\n" "Вероятно, уже работает другой master-процесс." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "Блокировка master-процесса не может быть захвачена. Похоже, не снята блокировка\n" "от старого master-процесса. Попробуйте перезапустить ${program} с параметром --force." -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "Выход." -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Выход." -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" " свой собственный идентификатор процесса в файле, указанном в файле конфигурации,\n" " но обычно вам не нужно использовать этот PID напрямую." -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" " Не перезапускать процессы-исполнители, если они завершаются по ошибке или сигналу SIGUSR1\n" "Используйте этот параметр только для отладки." -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" " такого процесса не найдено, главный процесс сам снимет старую блокировку и\n" " попробует захватить ее еще раз." -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" " вызывать главный процесс, который обычно определяется в файле конфигурации.\n" " Можно указать несколько опций -r. Значения -r передаются напрямую в bin/runner." -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "Записывать больше отладочной информации в файл журнала." @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Нет подходящих списков рассылки" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "${count} совпадающих списков рассылки найдены:" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" " быть действительный адрес электронной почты, а домен должен быть зарегистрирован\n" " в Mailman. Имена списков принудительно переводятся в нижний регистр." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" " Задает предпочтительный язык для рассылки. CODE должен\n" "быть зарегистрированным двухбуквенным кодом языка." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" "Также на него отправляется и уведомление о создании рассылки.\n" "Можно указывать несколько владельцев." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." @@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr "" " Отправить уведомление по электронной почте о создании рассылки\n" " ее владельцу." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "Выводить меньше информации." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" @@ -1133,55 +1133,55 @@ msgstr "" " Это поведение по умолчанию, но оставлено для обратной совместимости\n" " параметров. Укажите -D, если не нужно регистрировать домен." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Недопустимый код языка: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "Недопустимый адрес владельца: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Недопустимое имя рассылки: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "Рассылка уже существует: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Неопределенный домен: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Создан список рассылки: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "Ваш новый список рассылки: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Удаление списка рассылки." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Выводить меньше информации" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "Нет такого списка рассылки: ${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "Удален список рассылки: ${listspec}" @@ -2105,6 +2105,26 @@ msgstr "Переместить сообщение в очередь исходя msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "Выполнить проверки аутентификации и прикрепить заголовок Authentication-Results." +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[Подробности отсутствуют]" diff --git a/src/mailman/messages/si/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/si/LC_MESSAGES/mailman.po index 2a0deb6c0..4a0979967 100644 --- a/src/mailman/messages/si/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/si/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 03:39+0000\n" "Last-Translator: HelaBasa \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -163,20 +163,20 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -223,13 +223,13 @@ msgid "" " normally don't need to use this PID directly." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -240,14 +240,14 @@ msgid "" " master lock." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -887,13 +887,13 @@ msgid "" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -902,72 +902,72 @@ msgid "" " specified." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "" @@ -1713,6 +1713,26 @@ msgstr "" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "" diff --git a/src/mailman/messages/sq/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/sq/LC_MESSAGES/mailman.po index 93dcc933d..8b14be581 100644 --- a/src/mailman/messages/sq/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/sq/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 11:06+0000\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -166,20 +166,20 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -226,13 +226,13 @@ msgid "" " normally don't need to use this PID directly." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -243,14 +243,14 @@ msgid "" " master lock." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "Shfaq më tepër të dhëna diagnostikimi te kartela regjistër." @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "S’u gjetën lista postimesh me përputhje" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -890,13 +890,13 @@ msgid "" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -905,72 +905,72 @@ msgid "" " specified." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "Shtyp më pak gjëra" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Kod gjuhe i pavlefshëm: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "Lista ekziston tashmë: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Përkatësi e papërcaktuar: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Hiqni një listë postimesh." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Mos lejo shfaqje mesazhesh gjendjeje" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "" @@ -1728,6 +1728,26 @@ msgstr "" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[S’ka hollësi]" diff --git a/src/mailman/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po index 5e664f874..c18d20374 100644 --- a/src/mailman/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 03:40+0000\n" "Last-Translator: Erik Betshammar \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -163,20 +163,20 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" "master lock. Try re-running ${program} with the --force flag." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -223,13 +223,13 @@ msgid "" " normally don't need to use this PID directly." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -240,14 +240,14 @@ msgid "" " master lock." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" " given. The values for -r are passed straight through to bin/runner." msgstr "" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -887,13 +887,13 @@ msgid "" " registered with Mailman. List names are forced to lower case." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -902,72 +902,72 @@ msgid "" " specified." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" " compatibility. With -D do not register the mailing list's domain." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "" @@ -1715,6 +1715,26 @@ msgstr "" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "" diff --git a/src/mailman/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po index 29e62c859..22a0eefe9 100644 --- a/src/mailman/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 03:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "${event.mlist.fqdn_listname} posta listesinden ayrılmak için doğrulam msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "${event.mlist.fqdn_listname} posta listesine katılmak için doğrulamanız gerekiyor." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " Root olarak çalıştırmak istediğinizden eminseniz --run-as-root seçeneğini belirtin." -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "Başka bir ana işlem zaten çalışıyor gibi göründüğü için ana kilit elde\n" "edilemedi." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "Ana kilit elde edilemedi. Eski bir ana kilit varmış gibi görünüyor. ${program}'ı\n" "--force seçeneğiyle yeniden çalıştırmayı deneyin." -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "Çıkılıyor." -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Çıkılıyor." -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" " yapılandırma dosyasında belirtilen dosyaya kendi işlem kimliğini kaydeder, ancak\n" " normalde bu işlem kimliğini (PID) doğrudan kullanmanız gerekmez." -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" " Çalıştırıcılar bir hata veya SIGUSR1 nedeniyle çıktığında yeniden başlatma.\n" " Bunu yalnızca hata ayıklama için kullanın." -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" " görünen kilidi kaldıracak ve ana kilidi elde etmek için başka bir girişimde\n" " bulunacaktır." -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" " öntanımlı çalıştırıcı kümesini geçersiz kıl. Birden çok -r seçeneği belirtilebilir.\n" " -r için belirtilen değerler doğrudan bin/runner işlemine iletilir." -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "Günlük dosyasında daha fazla hata ayıklama bilgisi görüntüle." @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Eşleşen posta listesi bulunamadı" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "${count} eşleşen posta listesi bulundu:" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" " gereklidir. Geçerli bir e-posta adresi olmalıdır ve etki alanı Mailman'e\n" " kaydedilmelidir. Liste adları küçük harfe zorlanır." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "" " Listenin tercih edilen dilini CODE olarak ayarla, kayıtlı bir iki harfli dil kodu\n" " olması gereklidir." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" " mesajı ile birlikte, aynı zamanda bir liste oluşturma bildirimi de\n" " gönderecektir. Birden fazla sahip belirtilebilir." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." @@ -1116,11 +1116,11 @@ msgstr "" " Posta listesinin oluşturulduğunu liste sahibine e-posta ile\n" " bildir." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "Daha az çıktı yazdır." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" @@ -1130,55 +1130,55 @@ msgstr "" " öntanımlı davranıştır ancak bu seçenekler geriye dönük uyumluluk için\n" " sağlanmıştır. -D seçeneği ile, posta listesinin etki alanını kaydetme." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Geçersiz dil kodu: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "Geçersiz sahip adresleri: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Geçersiz liste adı: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "Liste zaten var: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Tanımsız etki alanı: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Posta listesi oluşturuldu: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "Yeni posta listeniz: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Bir posta listesini kaldır." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Durum mesajlarını gösterme" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "${listspec} ile eşleşen liste yok" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "Liste kaldırıldı: ${listspec}" @@ -2099,6 +2099,26 @@ msgstr "Mesajı giden haber kuyruğuna taşı." msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "Kimlik doğrulama denetimleri gerçekleştir ve Authentication-Results başlığı ekle." +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[Ayrıntı yok]" diff --git a/src/mailman/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po index 920476d72..ea142318b 100644 --- a/src/mailman/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-30 10:53+0000\n" "Last-Translator: Serhii Horichenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Щоб залишити список розсилки ${event.mlist.fqdn msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "Щоб приєднатися до списку розсилки ${event.mlist.fqdn_listname}, необхідне Ваше погодження." -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " Якщо Ви впевнені, що хочете запускати від імені root, вкажіть --run-as-root." -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "Одноосібне використання в якості майстра не можна отримати, оскільки\n" "схоже, що інший майстер вже активний." -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "Одноосібне використання в якості майстра не можна отримати. Схоже існує застаріле блокування.\n" "Спробуйте перезапустити ${program} з параметром --force." -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "Виходимо." -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Виходимо." -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" " залишає власний ID процесу у файлі, вказаному у файлі конфігурації, але Вам\n" " зазвичай не потрібно використовувати цей PID безпосередньо." -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" " Не перезапускайте потоки, коли вони виходять через помилку або SIGUSR1.\n" " Використовуйте це лише для налагодження." -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" " вилучить застаріле блокування і зробить ще одну спробу отримати\n" " ексклюзивне блокування." -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" " зазвичай визначається у файлі конфігурації. Може бути кілька параметрів -r.\n" " Значення для -r передаються прямо до bin/потоку." -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "Відображати більше налагоджувальної інформації у файлі журналу." @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Відповідні списки розсилки не знайдені msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "Знайдено ${count} відповідних списків розсилки:" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" " розсилки. Це має бути дійсна адреса ел.пошти та домен повинен бути\n" " зареєстрованим у Mailman. Назви списків примусово вводяться в нижньому регістрі." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" " Встановіть бажану мову списку на CODE, який повинен бути зареєстрованим\n" " дволітерним кодом мови." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" " надішле сповіщення про створення списку на цю адресу. Можна вказати більше\n" " одного власника." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." @@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr "" " Повідомити власника списку ел.поштою про те, що його список розсилки\n" " створений." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "Показувати менше виводу." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" @@ -1133,55 +1133,55 @@ msgstr "" " поведінка, але ці опції надані для зворотної\n" " сумісності. За допомогою -D не реєструвати домен списку розсилки." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "Хибний мовний код: ${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "Хибна адреса власника: ${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "Хибна назва списку: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "Список вже існує: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "Невизначений домен: ${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "Створений список розсилки: ${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "Ваш новий список розсилки: ${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "Вилучити список розсилки." -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "Заборонити повідомлення про стан" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "Немає списку який би відповідав специфікації: ${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "Вилучений список: ${listspec}" @@ -2104,6 +2104,26 @@ msgstr "Перемістити повідомлення до черги нови msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "Виконайте перевірку аутентифікації та додайте заголовки Authentication-Results." +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[Деталі відсутні]" diff --git a/src/mailman/messages/zh_Hans/LC_MESSAGES/mailman.po b/src/mailman/messages/zh_Hans/LC_MESSAGES/mailman.po index b2d1a3d03..24ad34442 100644 --- a/src/mailman/messages/zh_Hans/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/src/mailman/messages/zh_Hans/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 11:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-27 10:15+0000\n" "Last-Translator: Eric \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "你需要确认离开 ${event.mlist.fqdn_listname} 邮件列表。" msgid "Your confirmation is needed to join the ${event.mlist.fqdn_listname} mailing list." msgstr "你需要确认加入 ${event.mlist.fqdn_listname} 邮件列表。" -#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:565 +#: src/mailman/bin/mailman.py:102 src/mailman/bin/master.py:585 #: src/mailman/bin/runner.py:96 msgid "" " Configuration file to use. If not given, the environment variable\n" @@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "" msgid " If you are sure you want to run as root, specify --run-as-root." msgstr " 如果你确定要以 root 身份运行,请指定 --run-as-root。" -#: src/mailman/bin/master.py:157 +#: src/mailman/bin/master.py:182 msgid "" "The master lock could not be acquired because it appears as though another\n" "master is already running." msgstr "无法获取主程序锁因为另外一个主程序已经在运行。" -#: src/mailman/bin/master.py:163 +#: src/mailman/bin/master.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired. It appears as though there is a stale\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "无法获取主程序锁。似乎有一个过时的主程序锁。\n" "可以尝试用 --force 选项重新运行 ${program}。" -#: src/mailman/bin/master.py:169 +#: src/mailman/bin/master.py:194 #, python-brace-format msgid "" "The master lock could not be acquired, because it appears as if some process\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "\n" "正在退出。" -#: src/mailman/bin/master.py:182 +#: src/mailman/bin/master.py:207 #, python-brace-format msgid "" "For unknown reasons, the master lock could not be acquired.\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "\n" "正在退出。" -#: src/mailman/bin/master.py:541 +#: src/mailman/bin/master.py:561 msgid "" " Master subprocess watcher.\n" "\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" " 运行器。注意主程序在收到 SIGHUP 后将关闭并重新打开它自己的日志文件。主程序也\n" " 会按照配置文件指定的文件留下它自己的进程 ID,但你通常不需要直接使用这个 PID。" -#: src/mailman/bin/master.py:572 +#: src/mailman/bin/master.py:592 msgid "" " Don't restart the runners when they exit because of an error or a SIGUSR1.\n" " Use this only for debugging." @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" " 当运行器由于错误或 SIGUSR1 而退出时,不重新启动它们。\n" " 仅将此用于调试。" -#: src/mailman/bin/master.py:578 +#: src/mailman/bin/master.py:598 msgid "" " If the master watcher finds an existing master lock, it will normally exit\n" " with an error message. With this option,the master will perform an extra\n" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" " 主程序仍将退出,并需要你手动清理锁定。但如果未发现符合的进程,主程序就将\n" " 移除明显过时的锁定,然后再次尝试声明主程序锁。" -#: src/mailman/bin/master.py:591 +#: src/mailman/bin/master.py:611 msgid "" " Override the default set of runners that the master will invoke, which is\n" " typically defined in the configuration file. Multiple -r options may be\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" " 覆盖主服务器将调用的默认运行器集,即通常在配置文件中定义的。可以给定多个\n" " -r 选项。 -r 的值直接传递到 bin/runner。" -#: src/mailman/bin/master.py:598 src/mailman/bin/runner.py:133 +#: src/mailman/bin/master.py:618 src/mailman/bin/runner.py:133 msgid "Display more debugging information to the log file." msgstr "在日志文件中显示更多调试信息。" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "找不到匹配的邮件列表" msgid "${count} matching mailing lists found:" msgstr "找到 ${count} 个匹配的邮件列表:" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:126 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:127 msgid "" " Create a mailing list.\n" "\n" @@ -1030,13 +1030,13 @@ msgstr "" " 需要“完全限定列表名称”,即邮件列表的邮寄地址。它必须为有效的电子邮件地址\n" " 且域必须在 Mailman 注册。列表名称必须为小写。" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:134 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:135 msgid "" " Set the list's preferred language to CODE, which must be a registered two\n" " letter language code." msgstr " 将列表的首选语言设为代码,该代码必须是注册过的双字母语言代码。" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:140 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:141 msgid "" " Specify a list owner email address. If the address is not currently\n" " registered with Mailman, the address is registered and linked to a user.\n" @@ -1048,17 +1048,17 @@ msgstr "" " 则注册该地址并链接到用户。Mailman 将发送确认消息到该地址,但它\n" " 也会发送列表创建通知到地址。可以指定多个所有者。" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:149 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:150 msgid "" " Notify the list owner by email that their mailing list has been\n" " created." msgstr " 通过电子邮件通知列表所有者他们的邮件列表已经被创建。" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:155 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:156 msgid "Print less output." msgstr "打印较少的输出。" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:159 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:160 msgid "" " Register the mailing list's domain if not yet registered. This is\n" " the default behavior, but these options are provided for backward\n" @@ -1067,55 +1067,55 @@ msgstr "" " 如果邮件列表的域未注册则将其注册。这是默认行为,但这些选项是为了\n" " 后向兼容性提供。使用 -D 选项可以不注册邮件列表的域。" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:170 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:171 #, python-brace-format msgid "Invalid language code: ${language_code}" msgstr "无效的语言代码:${language_code}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:186 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:187 #, python-brace-format msgid "Illegal owner addresses: ${invalid}" msgstr "非法的所有者地址:${invalid}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:190 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:191 #, python-brace-format msgid "Illegal list name: ${fqdn_listname}" msgstr "非法的列表名称:${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:192 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:193 #, python-brace-format msgid "List already exists: ${fqdn_listname}" msgstr "列表已存在:${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:194 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:195 #, python-brace-format msgid "Undefined domain: ${domain}" msgstr "未定义的域:${domain}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:202 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:203 #, python-brace-format msgid "Created mailing list: ${mlist.fqdn_listname}" msgstr "已创建邮件列表:${mlist.fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:217 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:218 #, python-brace-format msgid "Your new mailing list: ${fqdn_listname}" msgstr "你的新邮件列表:${fqdn_listname}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:231 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:232 msgid "Remove a mailing list." msgstr "移除邮件列表。" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:235 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:236 msgid "Suppress status messages" msgstr "禁止状态消息" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:241 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:242 #, python-brace-format msgid "No such list matching spec: ${listspec}" msgstr "没有此类列表匹配规格:${listspec}" -#: src/mailman/commands/cli_lists.py:246 +#: src/mailman/commands/cli_lists.py:247 #, python-brace-format msgid "Removed list: ${listspec}" msgstr "已移除列表:${listspec}" @@ -2006,6 +2006,26 @@ msgstr "移动消息到待发新闻队列。" msgid "Perform auth checks and attach Authentication-Results header." msgstr "执行认证检查然后附到认证结果首部。" +#: src/mailman/interfaces/member.py:122 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:125 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already an owner of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:128 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a moderator of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + +#: src/mailman/interfaces/member.py:131 +#, python-brace-format +msgid "${self.email} is already a non-member of mailing list ${self.fqdn_listname}" +msgstr "" + #: src/mailman/interfaces/pipeline.py:53 msgid "[No details are available]" msgstr "[没有详细资料]" -- 2.11.4.GIT