From 1cd51022363a8835bbb0ba34b04e8fed63d3cd8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Perl Date: Mon, 8 Feb 2010 16:32:13 +0100 Subject: [PATCH] Update German translation (after 2 years and 4 days) --- po/de_DE.po | 175 ++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 69 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 68ad4af..52e1ddd 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Maemopad+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-08 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-04 19:20+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Perl \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-08 16:31+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Thomas Perl \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -20,68 +20,63 @@ msgid "" "Welcome to MaePad!\n" "What do you want to do?" msgstr "" +"Willkommen bei MaePad!\n" +"Was wollen Sie machen?" #: ../src/ui/interface.c:261 -#, fuzzy msgid "New file" -msgstr "Neue Daten-Datei" +msgstr "Neue Datei" #: ../src/ui/interface.c:262 -#, fuzzy msgid "Open file" -msgstr "Daten-Datei öffnen..." +msgstr "Datei öffnen" #: ../src/ui/interface.c:263 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Beenden" #: ../src/ui/interface.c:284 -#, fuzzy msgid "New database" -msgstr "Neue Daten-Datei" +msgstr "Neue Datenbank" #: ../src/ui/interface.c:285 -#, fuzzy msgid "Open database" -msgstr "Daten-Datei öffnen..." +msgstr "Datenbank öffnen" #: ../src/ui/interface.c:286 -#, fuzzy msgid "Save changes" -msgstr "Änderungen speichern?" +msgstr "Änderungen speichern" #: ../src/ui/interface.c:287 -#, fuzzy msgid "About" -msgstr "Über..." +msgstr "Über MaePad" -#: ../src/ui/interface.c:307 ../src/ui/interface.c:365 +#: ../src/ui/interface.c:307 +#: ../src/ui/interface.c:365 #: ../src/ui/callbacks.c:1354 msgid "Rename memo" msgstr "Notiz umbenennen" -#: ../src/ui/interface.c:308 ../src/ui/interface.c:364 +#: ../src/ui/interface.c:308 +#: ../src/ui/interface.c:364 msgid "Delete memo" msgstr "Notiz löschen" #: ../src/ui/interface.c:309 -#, fuzzy msgid "Export to file" -msgstr "Export fehlgeschlagen" +msgstr "Als Datei exportieren" #: ../src/ui/interface.c:310 msgid "Clear contents" -msgstr "" +msgstr "Inhalt leeren" #: ../src/ui/interface.c:312 -#, fuzzy msgid "Square shapes" -msgstr "Quadratische Formen EIN" +msgstr "Quadratische Formen" #: ../src/ui/interface.c:314 -#, fuzzy msgid "Fill shapes" -msgstr "Gefüllte Formen EIN" +msgstr "Gefüllte Formen" #. #. * Create the menu items @@ -167,7 +162,6 @@ msgid "Graph lines" msgstr "Kariertes Notizbuch" #: ../src/ui/interface.c:537 -#, fuzzy msgid "Freehand" msgstr "Freihand" @@ -184,18 +178,16 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: ../src/ui/interface.c:799 -#, fuzzy msgid "Add new memo" -msgstr "Neue Notiz" +msgstr "Neue Notiz hinzufügen" #: ../src/ui/callbacks.c:483 msgid "Error saving memo" msgstr "Fehler beim Speichern" #: ../src/ui/callbacks.c:551 -#, fuzzy msgid "View node" -msgstr "Notiz verschieben" +msgstr "Knoten anzeigen" #: ../src/ui/callbacks.c:869 msgid "Error loading memo" @@ -206,16 +198,14 @@ msgid "New memo" msgstr "Neue Notiz" #: ../src/ui/callbacks.c:967 -#, fuzzy msgid "Create new memo" -msgstr "Neue Datei erstellen?" +msgstr "Neues Memo erstellen" #: ../src/ui/callbacks.c:978 msgid "Rich text" -msgstr "" +msgstr "Rich Text" #: ../src/ui/callbacks.c:985 -#, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Zeichnung" @@ -227,44 +217,42 @@ msgstr "Checkliste" msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: ../src/ui/callbacks.c:1021 ../src/ui/callbacks.c:3690 +#: ../src/ui/callbacks.c:1021 +#: ../src/ui/callbacks.c:3690 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Name:" #: ../src/ui/callbacks.c:1050 -#, fuzzy msgid "Create as child of selected memo" -msgstr "Als Unterpunkt erstellen" +msgstr "Als Kind des gewählten Memos erstellen" #: ../src/ui/callbacks.c:1182 -#, fuzzy msgid "Error creating node" -msgstr "Fehler beim Ausschneiden" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Knotens" #. Do nothing, if no node has been selected -#: ../src/ui/callbacks.c:1321 ../src/ui/callbacks.c:1344 +#: ../src/ui/callbacks.c:1321 +#: ../src/ui/callbacks.c:1344 msgid "Select a node first" msgstr "Zuerst eine Notiz auswählen" #: ../src/ui/callbacks.c:1325 -#, fuzzy msgid "Delete selected memo?" -msgstr "Gewählte Einträge löschen?" +msgstr "Gewähltes Memo löschen?" #. the memo has a graphical label, cannot edit! #: ../src/ui/callbacks.c:1350 msgid "Cannot rename memos with sketch name" -msgstr "" +msgstr "Kann Memos mit Sketch-Namen nicht umbenennen" -#: ../src/ui/callbacks.c:1354 ../src/ui/callbacks.c:3731 -#, fuzzy +#: ../src/ui/callbacks.c:1354 +#: ../src/ui/callbacks.c:3731 msgid "New name:" -msgstr "Neuer Name der Notiz:" +msgstr "Neuer Name:" #: ../src/ui/callbacks.c:1354 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "Notiz umbenennen" +msgstr "Umbenennen" #: ../src/ui/callbacks.c:1429 msgid "Select a memo first" @@ -274,15 +262,18 @@ msgstr "Zuerst eine Notiz auswählen" msgid "saved memo" msgstr "Notiz gespeichert" -#: ../src/ui/callbacks.c:1450 ../src/ui/callbacks.c:1483 +#: ../src/ui/callbacks.c:1450 +#: ../src/ui/callbacks.c:1483 msgid "Memo is empty" msgstr "Notiz ist leer" -#: ../src/ui/callbacks.c:1462 ../src/ui/callbacks.c:1492 +#: ../src/ui/callbacks.c:1462 +#: ../src/ui/callbacks.c:1492 msgid "Export failed" msgstr "Export fehlgeschlagen" -#: ../src/ui/callbacks.c:1468 ../src/ui/callbacks.c:1496 +#: ../src/ui/callbacks.c:1468 +#: ../src/ui/callbacks.c:1496 msgid "Exported" msgstr "Exportiert" @@ -292,11 +283,11 @@ msgstr "Export unvollständig" #: ../src/ui/callbacks.c:1505 msgid "Export of checklists not possible yet" -msgstr "" +msgstr "Export von Checklisten noch nicht möglich" #: ../src/ui/callbacks.c:1999 msgid "Remove all contents of this memo?" -msgstr "" +msgstr "Alle Inhalte dieses Memos leeren?" #: ../src/ui/callbacks.c:2031 msgid "Error cutting" @@ -313,7 +304,7 @@ msgstr "Fehler beim Kopieren" #: ../src/ui/callbacks.c:2088 #, c-format msgid "Copied %d entries" -msgstr "" +msgstr "%d Einträge kopiert" #: ../src/ui/callbacks.c:2110 msgid "Error pasting" @@ -337,15 +328,15 @@ msgstr "Abbrechen" #: ../src/ui/callbacks.c:2255 msgid "Cannot create database" -msgstr "" +msgstr "Kann Datenbank nicht erstellen" #: ../src/ui/callbacks.c:2271 msgid "Error creating data table" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Daten-Tabelle" #: ../src/ui/callbacks.c:2279 msgid "Error creating checklist table" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Checklist-Tabelle" #: ../src/ui/callbacks.c:2295 msgid "My first memo" @@ -353,151 +344,123 @@ msgstr "Meine erste Notiz" #: ../src/ui/callbacks.c:2439 msgid "A node-based memory pad for Maemo" -msgstr "" +msgstr "Ein baumbasiertes Memory-Pad für Maemo" #: ../src/ui/callbacks.c:2440 msgid "(c) 2010 Thomas Perl" -msgstr "" +msgstr "(c) 2010 Thomas Perl" #: ../src/ui/callbacks.c:3133 msgid "Unnamed node" -msgstr "" +msgstr "Unbenannter Knoten" -#: ../src/ui/callbacks.c:3526 ../src/ui/callbacks.c:3535 +#: ../src/ui/callbacks.c:3526 +#: ../src/ui/callbacks.c:3535 msgid "Error creating backup table" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Backup-Tabelle" #: ../src/ui/callbacks.c:3547 -#, fuzzy msgid "Error saving table" -msgstr "Fehler beim Speichern" +msgstr "Fehler beim Speichern der Tabelle" -#: ../src/ui/callbacks.c:3571 ../src/ui/callbacks.c:3581 +#: ../src/ui/callbacks.c:3571 +#: ../src/ui/callbacks.c:3581 msgid "Error creating checklist backup table" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Checklist-Backup-Tabelle" #: ../src/ui/callbacks.c:3593 -#, fuzzy msgid "Error saving checklist table" -msgstr "Fehler beim Speichern" +msgstr "Fehler beim Speichern der Checklist-Tabelle" #: ../src/ui/callbacks.c:3611 msgid "Changes saved" -msgstr "" +msgstr "Änderungen gespeichert" #: ../src/ui/callbacks.c:3690 msgid "Add new checklist item" -msgstr "" +msgstr "Checklisten-Eintrag hinzufügen" #: ../src/ui/callbacks.c:3690 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen" -#: ../src/ui/callbacks.c:3720 ../src/ui/callbacks.c:3749 +#: ../src/ui/callbacks.c:3720 +#: ../src/ui/callbacks.c:3749 msgid "Select items first" msgstr "Zuerst Einträge auswählen" #: ../src/ui/callbacks.c:3731 msgid "Edit checklist item" -msgstr "" +msgstr "Checklisten-Eintrag bearbeiten" #: ../src/ui/callbacks.c:3731 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "Gespeichert" +msgstr "Speichern" #: ../src/ui/callbacks.c:3753 -#, fuzzy msgid "Delete selected checklist item?" -msgstr "Gewählte Einträge löschen?" +msgstr "Gewählten Checklist-Eintrag löschen?" #: ../src/ui/callbacks.c:3863 msgid "Please enter a non-empty text" -msgstr "" +msgstr "Bitte einen nicht leeren Text eingeben" #~ msgid "Maemopad+" #~ msgstr "Maemopad+" - #~ msgid "Exit?" #~ msgstr "Beenden?" - #~ msgid "File" #~ msgstr "Datei" - #~ msgid "Expand/collapse node" #~ msgstr "Zweig auf-/einklappen" - #~ msgid "Save data" #~ msgstr "Daten speichern" - #~ msgid "View" #~ msgstr "Anzeigen" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Bearbeiten" - #~ msgid "Cut" #~ msgstr "Ausschneiden" - #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Kopieren" - #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Einfügen" - #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Löschen" - #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Beenden" - #~ msgid "Tree" #~ msgstr "Baum" - #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "Toolbar" - #~ msgid "Full screen" #~ msgstr "Vollbild" - #~ msgid "Text memo" #~ msgstr "Textnotiz" - #~ msgid "Text name" #~ msgstr "Text-Name" - #~ msgid "Please name the memo:" #~ msgstr "Name der neuen Notiz:" - #~ msgid "Sketch name" #~ msgstr "Zeichnung als Name" - #~ msgid "Delete current memo?" #~ msgstr "Diese Notiz löschen?" - #~ msgid "Yes, Delete" #~ msgstr "Ja, Löschen" - #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" - #~ msgid "Name can not be empty" #~ msgstr "Name kann nicht leer sein" - #~ msgid "Error 1" #~ msgstr "Fehler 1" - #~ msgid "Error 2" #~ msgstr "Fehler 2" - #~ msgid "Error 3" #~ msgstr "Fehler 3" - #~ msgid "Close" #~ msgstr "Schließen" - #~ msgid "Squared shapes OFF" #~ msgstr "Quadratische Formen AUS" - #~ msgid "Filled shapes OFF" #~ msgstr "Gefüllte Formen AUS" + -- 2.11.4.GIT