Bump version numbers for 3.13
[maemo-rb.git] / apps / lang / catala.lang
blob9be2aa8c06d2df6a0bca0804d398c64ba68a2203
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Catalan language file, translated by:
18 # - Victor Zabalza
19 # - Vicente Ibarra
20 # - Adrià Cereto Massagué
21 <phrase>
22   id: LANG_SET_BOOL_YES
23   desc: bool true representation
24   user: core
25   <source>
26     *: "Yes"
27   </source>
28   <dest>
29     *: "Sí"
30   </dest>
31   <voice>
32     *: "Sí"
33   </voice>
34 </phrase>
35 <phrase>
36   id: LANG_SET_BOOL_NO
37   desc: bool false representation
38   user: core
39   <source>
40     *: "No"
41   </source>
42   <dest>
43     *: "No"
44   </dest>
45   <voice>
46     *: "No"
47   </voice>
48 </phrase>
49 <phrase>
50   id: LANG_ON
51   desc: Used in a lot of places
52   user: core
53   <source>
54     *: "On"
55   </source>
56   <dest>
57     *: "Actiu"
58   </dest>
59   <voice>
60     *: "Actiu"
61   </voice>
62 </phrase>
63 <phrase>
64   id: LANG_OFF
65   desc: Used in a lot of places
66   user: core
67   <source>
68     *: "Off"
69   </source>
70   <dest>
71     *: "Apagat"
72   </dest>
73   <voice>
74     *: "Apagat"
75   </voice>
76 </phrase>
77 <phrase>
78   id: LANG_ASK
79   desc: in settings_menu
80   user: core
81   <source>
82     *: "Ask"
83   </source>
84   <dest>
85     *: "Pregunta"
86   </dest>
87   <voice>
88     *: "Pregunta"
89   </voice>
90 </phrase>
91 <phrase>
92   id: LANG_ALWAYS
93   desc: used in various places
94   user: core
95   <source>
96     *: "Always"
97   </source>
98   <dest>
99     *: "Sempre"
100   </dest>
101   <voice>
102     *: "Sempre"
103   </voice>
104 </phrase>
105 <phrase>
106   id: LANG_NORMAL
107   desc: in settings_menu
108   user: core
109   <source>
110     *: "Normal"
111   </source>
112   <dest>
113     *: "Normal"
114   </dest>
115   <voice>
116     *: "Normal"
117   </voice>
118 </phrase>
119 <phrase>
120   id: LANG_GAIN
121   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
122   user: core
123   <source>
124     *: "Gain"
125   </source>
126   <dest>
127     *: "Guany"
128   </dest>
129   <voice>
130     *: "Guany"
131   </voice>
132 </phrase>
133 <phrase>
134   id: LANG_WAIT
135   desc: general please wait splash
136   user: core
137   <source>
138     *: "Loading..."
139   </source>
140   <dest>
141     *: "Carregant..."
142   </dest>
143   <voice>
144     *: "Carregant..."
145   </voice>
146 </phrase>
147 <phrase>
148   id: LANG_LOADING_PERCENT
149   desc: splash number of percents loaded
150   user: core
151   <source>
152     *: "Loading... %d%% done (%s)"
153   </source>
154   <dest>
155     *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
156   </dest>
157   <voice>
158     *: ""
159   </voice>
160 </phrase>
161 <phrase>
162   id: LANG_SCANNING_DISK
163   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
164   user: core
165   <source>
166     *: "Scanning disk..."
167   </source>
168   <dest>
169     *: "Escanejant disc..."
170   </dest>
171   <voice>
172     *: "Escanejant disc..."
173   </voice>
174 </phrase>
175 <phrase>
176   id: LANG_SHUTTINGDOWN
177   desc: in main menu
178   user: core
179   <source>
180     *: "Shutting down..."
181   </source>
182   <dest>
183     *: "Apagant..."
184   </dest>
185   <voice>
186     *: "Apagant..."
187   </voice>
188 </phrase>
189 <phrase>
190   id: LANG_CANCEL
191   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
192   user: core
193   <source>
194     *: "Cancelled"
195   </source>
196   <dest>
197     *: "Cancel·lat"
198   </dest>
199   <voice>
200     *: "Cancel·lat"
201   </voice>
202 </phrase>
203 <phrase>
204   id: LANG_FAILED
205   desc: Something failed. To be appended after actions
206   user: core
207   <source>
208     *: "Failed"
209   </source>
210   <dest>
211     *: "Ha fallat"
212   </dest>
213   <voice>
214     *: "Ha fallat"
215   </voice>
216 </phrase>
217 <phrase>
218   id: LANG_CHANNELS
219   desc: in sound_settings
220   user: core
221   <source>
222     *: "Channels"
223   </source>
224   <dest>
225     *: "Canals"
226   </dest>
227   <voice>
228     *: "Canals"
229   </voice>
230 </phrase>
231 <phrase>
232   id: LANG_RESET_ASK
233   desc: confirm to reset settings
234   user: core
235   <source>
236     *: "Are You Sure?"
237   </source>
238   <dest>
239     *: "N'estàs segur?"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: "n'estàs segur?"
243   </voice>
244 </phrase>
245 <phrase>
246   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
247   desc: Generic string to use to confirm
248   user: core
249   <source>
250     *: "PLAY = Yes"
251     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
252     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
253     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Yes"
254     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
255     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
256     vibe500: "OK = Yes"
257   </source>
258   <dest>
259     *: "PLAY = Sí"
260     cowond2*: "MENU, o  a dalt a la dreta = Sí"
261     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sí"
262     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Sí"
263     mrobe500: "PLAY, POWER, o a dalt a la dreta = Sí"
264     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
265     vibe500: "OK = Sí"
266   </dest>
267   <voice>
268     *: ""
269   </voice>
270 </phrase>
271 <phrase>
272   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
273   desc: Generic string to use to cancel
274   user: core
275   <source>
276     *: "Any Other = No"
277     archosplayer: none
278   </source>
279   <dest>
280     *: "Qualsevol altre = No"
281     archosplayer: none
282   </dest>
283   <voice>
284     *: ""
285     archosplayer: none
286   </voice>
287 </phrase>
288 <phrase>
289   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
290   desc: main menu title
291   user: core
292   <source>
293     *: "Rockbox"
294   </source>
295   <dest>
296     *: "Rockbox"
297   </dest>
298   <voice>
299     *: "Rockbox"
300   </voice>
301 </phrase>
302 <phrase>
303   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
304   desc: in the main menu
305   user: core
306   <source>
307     *: "Recent Bookmarks"
308   </source>
309   <dest>
310     *: "Punts de pàgina recents"
311   </dest>
312   <voice>
313     *: "Punts de pàgina recents"
314   </voice>
315 </phrase>
316 <phrase>
317   id: LANG_DIR_BROWSER
318   desc: main menu title
319   user: core
320   <source>
321     *: "Files"
322   </source>
323   <dest>
324     *: "Fitxers"
325   </dest>
326   <voice>
327     *: "Fitxers"
328   </voice>
329 </phrase>
330 <phrase>
331   id: LANG_TAGCACHE
332   desc: in the main menu and the settings menu
333   user: core
334   <source>
335     *: "Database"
336   </source>
337   <dest>
338     *: "Base de dades"
339   </dest>
340   <voice>
341     *: "Base de dades"
342   </voice>
343 </phrase>
344 <phrase>
345   id: LANG_NOW_PLAYING
346   desc: in the main menu
347   user: core
348   <source>
349     *: "Now Playing"
350   </source>
351   <dest>
352     *: "Reproduint"
353   </dest>
354   <voice>
355     *: "Reproduint"
356   </voice>
357 </phrase>
358 <phrase>
359   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
360   desc: in the main menu
361   user: core
362   <source>
363     *: "Resume Playback"
364   </source>
365   <dest>
366     *: "Reprendre reproducció"
367   </dest>
368   <voice>
369     *: "Reprendre reproducció"
370   </voice>
371 </phrase>
372 <phrase>
373   id: LANG_SETTINGS
374   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
375   user: core
376   <source>
377     *: "Settings"
378   </source>
379   <dest>
380     *: "Preferències"
381   </dest>
382   <voice>
383     *: "Preferències"
384   </voice>
385 </phrase>
386 <phrase>
387   id: LANG_RECORDING
388   desc: in the main menu
389   user: core
390   <source>
391     *: none
392     recording: "Recording"
393   </source>
394   <dest>
395     *: none
396     recording: "Grabació"
397   </dest>
398   <voice>
399     *: none
400     recording: "Grabació"
401   </voice>
402 </phrase>
403 <phrase>
404   id: LANG_FM_RADIO
405   desc: in the main menu
406   user: core
407   <source>
408     *: none
409     radio: "FM Radio"
410   </source>
411   <dest>
412     *: none
413     radio: "Ràdio FM"
414   </dest>
415   <voice>
416     *: none
417     radio: "Ràdio F M"
418   </voice>
419 </phrase>
420 <phrase>
421   id: LANG_PLAYLISTS
422   desc: in the file view setting
423   user: core
424   <source>
425     *: "Playlists"
426   </source>
427   <dest>
428     *: "Llistes de reproducció"
429   </dest>
430   <voice>
431     *: "Llistes de reproducció"
432   </voice>
433 </phrase>
434 <phrase>
435   id: LANG_PLUGINS
436   desc: in the main menu
437   user: core
438   <source>
439     *: "Plugins"
440   </source>
441   <dest>
442     *: "Connectors"
443   </dest>
444   <voice>
445     *: "Mostra connectors"
446   </voice>
447 </phrase>
448 <phrase>
449   id: LANG_SYSTEM
450   desc: in the main menu and settings menu
451   user: core
452   <source>
453     *: "System"
454   </source>
455   <dest>
456     *: "Sistema"
457   </dest>
458   <voice>
459     *: "Sistema"
460   </voice>
461 </phrase>
462 <phrase>
463   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
464   desc: bookmark selection list title
465   user: core
466   <source>
467     *: "Select Bookmark"
468   </source>
469   <dest>
470     *: "Escollir punt de pàgina"
471   </dest>
472   <voice>
473     *: "Escollir Punt de Pàgina"
474   </voice>
475 </phrase>
476 <phrase>
477   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
478   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
479   user: core
480   <source>
481     *: "<Don't Resume>"
482   </source>
483   <dest>
484     *: "<No reprendre>"
485   </dest>
486   <voice>
487     *: "No reprendre"
488   </voice>
489 </phrase>
490 <phrase>
491   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
492   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
493   user: core
494   <source>
495     *: ", Shuffle"
496   </source>
497   <dest>
498     *: ", aleatori"
499   </dest>
500   <voice>
501     *: ""
502   </voice>
503 </phrase>
504 <phrase>
505   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
506   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
507   user: core
508   <source>
509     *: "<Invalid Bookmark>"
510   </source>
511   <dest>
512     *: "<Punt de pàgina invàlid>"
513   </dest>
514   <voice>
515     *: "Punt de Pàgina invàlid"
516   </voice>
517 </phrase>
518 <phrase>
519   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
520   desc: bookmark selection list context menu
521   user: core
522   <source>
523     *: "Bookmark Actions"
524   </source>
525   <dest>
526     *: "Accions de punts de pàgina"
527   </dest>
528   <voice>
529     *: "Accions de punts de pàgina"
530   </voice>
531 </phrase>
532 <phrase>
533   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
534   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
535   user: core
536   <source>
537     *: "Resume"
538   </source>
539   <dest>
540     *: "Reprendre"
541   </dest>
542   <voice>
543     *: "Reprendre"
544   </voice>
545 </phrase>
546 <phrase>
547   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
548   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
549   user: core
550   <source>
551     *: "Delete"
552   </source>
553   <dest>
554     *: "Esborra"
555   </dest>
556   <voice>
557     *: "Esborra"
558   </voice>
559 </phrase>
560 <phrase>
561   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
562   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
563   user: core
564   <source>
565     *: "Create a Bookmark?"
566   </source>
567   <dest>
568     *: "Crear un punt de pàgina?"
569   </dest>
570   <voice>
571     *: "Crear un punt de pàgina?"
572   </voice>
573 </phrase>
574 <phrase>
575   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
576   desc: Indicates bookmark was successfully created
577   user: core
578   <source>
579     *: "Bookmark Created"
580   </source>
581   <dest>
582     *: "Punt de pàgina creat"
583   </dest>
584   <voice>
585     *: "Punt de pàgina creat"
586   </voice>
587 </phrase>
588 <phrase>
589   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
590   desc: Indicates bookmark was not created
591   user: core
592   <source>
593     *: "Bookmark Failed!"
594   </source>
595   <dest>
596     *: "Error en crear el punt de pàgina"
597   </dest>
598   <voice>
599     *: "Error en crear el Punt de pàgina"
600   </voice>
601 </phrase>
602 <phrase>
603   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
604   desc: Indicates bookmark was empty
605   user: core
606   <source>
607     *: "Bookmark Empty"
608   </source>
609   <dest>
610     *: "Punt de pàgina buit"
611   </dest>
612   <voice>
613     *: "Punt de pàgina buit"
614   </voice>
615 </phrase>
616 <phrase>
617   id: LANG_SOUND_SETTINGS
618   desc: in the main menu
619   user: core
620   <source>
621     *: "Sound Settings"
622   </source>
623   <dest>
624     *: "Opcions de so"
625   </dest>
626   <voice>
627     *: "Opcions de so"
628   </voice>
629 </phrase>
630 <phrase>
631   id: LANG_VOLUME
632   desc: in sound_settings
633   user: core
634   <source>
635     *: "Volume"
636   </source>
637   <dest>
638     *: "Volum"
639   </dest>
640   <voice>
641     *: "Volum"
642   </voice>
643 </phrase>
644 <phrase>
645   id: LANG_BASS
646   desc: in sound_settings
647   user: core
648   <source>
649     *: "Bass"
650   </source>
651   <dest>
652     *: "Greus"
653   </dest>
654   <voice>
655     *: "Greus"
656   </voice>
657 </phrase>
658 <phrase>
659   id: LANG_TREBLE
660   desc: in sound_settings
661   user: core
662   <source>
663     *: "Treble"
664   </source>
665   <dest>
666     *: "Aguts"
667   </dest>
668   <voice>
669     *: "Aguts"
670   </voice>
671 </phrase>
672 <phrase>
673   id: LANG_BALANCE
674   desc: in sound_settings
675   user: core
676   <source>
677     *: "Balance"
678   </source>
679   <dest>
680     *: "Balanç"
681   </dest>
682   <voice>
683     *: "Balanç"
684   </voice>
685 </phrase>
686 <phrase>
687   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
688   desc: in sound_settings
689   user: core
690   <source>
691     *: "Channel Configuration"
692   </source>
693   <dest>
694     *: "Configuració de canals"
695   </dest>
696   <voice>
697     *: "Configuració de canals"
698   </voice>
699 </phrase>
700 <phrase>
701   id: LANG_CHANNEL_STEREO
702   desc: in sound_settings
703   user: core
704   <source>
705     *: "Stereo"
706   </source>
707   <dest>
708     *: "Estèreo"
709   </dest>
710   <voice>
711     *: "Estèreo"
712   </voice>
713 </phrase>
714 <phrase>
715   id: LANG_CHANNEL_MONO
716   desc: in sound_settings
717   user: core
718   <source>
719     *: "Mono"
720   </source>
721   <dest>
722     *: "Mono"
723   </dest>
724   <voice>
725     *: "Mono"
726   </voice>
727 </phrase>
728 <phrase>
729   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
730   desc: in sound_settings
731   user: core
732   <source>
733     *: "Custom"
734   </source>
735   <dest>
736     *: "Personalitzat"
737   </dest>
738   <voice>
739     *: "Personalitzat"
740   </voice>
741 </phrase>
742 <phrase>
743   id: LANG_CHANNEL_LEFT
744   desc: in sound_settings
745   user: core
746   <source>
747     *: "Mono Left"
748   </source>
749   <dest>
750     *: "Mono esquerre"
751   </dest>
752   <voice>
753     *: "Mono Esquerre"
754   </voice>
755 </phrase>
756 <phrase>
757   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
758   desc: in sound_settings
759   user: core
760   <source>
761     *: "Mono Right"
762   </source>
763   <dest>
764     *: "Mono dret"
765   </dest>
766   <voice>
767     *: "Mono dret"
768   </voice>
769 </phrase>
770 <phrase>
771   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
772   desc: in sound_settings
773   user: core
774   <source>
775     *: none
776     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
777   </source>
778   <dest>
779     *: none
780     recording_swcodec: "Mono esquerre + dret"
781   </dest>
782   <voice>
783     *: none
784     recording_swcodec: "Mono esquerre més dret"
785   </voice>
786 </phrase>
787 <phrase>
788   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
789   desc: in sound_settings
790   user: core
791   <source>
792     *: "Karaoke"
793   </source>
794   <dest>
795     *: "Karaoke"
796   </dest>
797   <voice>
798     *: "Karaoke"
799   </voice>
800 </phrase>
801 <phrase>
802   id: LANG_STEREO_WIDTH
803   desc: in sound_settings
804   user: core
805   <source>
806     *: "Stereo Width"
807   </source>
808   <dest>
809     *: "Amplada d'estèreo"
810   </dest>
811   <voice>
812     *: "Amplada d'estéreo"
813   </voice>
814 </phrase>
815 <phrase>
816   id: LANG_CROSSFEED
817   desc: in sound settings
818   user: core
819   <source>
820     *: none
821     swcodec: "Crossfeed"
822   </source>
823   <dest>
824     *: none
825     swcodec: "Crossfeed"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: none
829     swcodec: "Crossfeed"
830   </voice>
831 </phrase>
832 <phrase>
833   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
834   desc: in crossfeed settings
835   user: core
836   <source>
837     *: none
838     swcodec: "Direct Gain"
839   </source>
840   <dest>
841     *: none
842     swcodec: "Guany directe"
843   </dest>
844   <voice>
845     *: none
846     swcodec: "Guany directe"
847   </voice>
848 </phrase>
849 <phrase>
850   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
851   desc: in crossfeed settings
852   user: core
853   <source>  
854     *: none
855     swcodec: "Cross Gain"
856   </source>
857   <dest>  
858     *: none
859     swcodec: "Guany creuat"
860   </dest>
861   <voice>  
862     *: none
863     swcodec: "Guany creuat"
864   </voice>
865 </phrase>
866 <phrase>
867   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
868   desc: in crossfeed settings
869   user: core
870   <source>
871     *: none
872     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
873   </source>
874   <dest>
875     *: none
876     swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
877   </dest>
878   <voice>
879     *: none
880     swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
881   </voice>
882 </phrase>
883 <phrase>
884   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
885   desc: in crossfeed settings
886   user: core
887   <source>
888     *: none
889     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
890   </source>
891   <dest>
892     *: none
893     swcodec: "Tall d'alta freqüència"
894   </dest>
895   <voice>
896     *: none
897     swcodec: "Tall d'alta freqüència"
898   </voice>
899 </phrase>
900 <phrase>
901   id: LANG_EQUALIZER
902   desc: in the sound settings menu
903   user: core
904   <source>
905     *: none
906     swcodec: "Equalizer"
907   </source>
908   <dest>
909     *: none
910     swcodec: "Equalitzador"
911   </dest>
912   <voice>
913     *: none
914     swcodec: "Equalitzador"
915   </voice>
916 </phrase>
917 <phrase>
918   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
919   desc: in the equalizer settings menu
920   user: core
921   <source>
922     *: none
923     swcodec: "Enable EQ"
924   </source>
925   <dest>
926     *: none
927     swcodec: "Activa EQ"
928   </dest>
929   <voice>
930     *: none
931     swcodec: "Activa equalitzador"
932   </voice>
933 </phrase>
934 <phrase>
935   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
936   desc: in the equalizer settings menu
937   user: core
938   <source>
939     *: none
940     swcodec: "Graphical EQ"
941   </source>
942   <dest>
943     *: none
944     swcodec: "EQ Gràfic"
945   </dest>
946   <voice>
947     *: none
948     swcodec: "Equalitzador Gràfic"
949   </voice>
950 </phrase>
951 <phrase>
952   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
953   desc: in eq settings
954   user: core
955   <source>
956     *: none
957     swcodec: "Precut"
958   </source>
959   <dest>
960     *: none
961     swcodec: "Pretall"
962   </dest>
963   <voice>
964     *: none
965     swcodec: "Pretall"
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
970   desc: in the equalizer settings menu
971   user: core
972   <source>
973     *: none
974     swcodec: "Simple EQ Settings"
975   </source>
976   <dest>
977     *: none
978     swcodec: "EQ senzill"
979   </dest>
980   <voice>
981     *: none
982     swcodec: "Equalitzador senzill"
983   </voice>
984 </phrase>
985 <phrase>
986   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
987   desc: in the equalizer settings menu
988   user: core
989   <source>
990     *: none
991     swcodec: "Advanced EQ Settings"
992   </source>
993   <dest>
994     *: none
995     swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
996   </dest>
997   <voice>
998     *: none
999     swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
1000   </voice>
1001 </phrase>
1002 <phrase>
1003   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1004   desc: in the equalizer settings menu
1005   user: core
1006   <source>
1007     *: none
1008     swcodec: "Save EQ Preset"
1009   </source>
1010   <dest>
1011     *: none
1012     swcodec: "Desa EQ"
1013   </dest>
1014   <voice>
1015     *: none
1016     swcodec: "Desa equalitzador"
1017   </voice>
1018 </phrase>
1019 <phrase>
1020   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1021   desc: in the equalizer settings menu
1022   user: core
1023   <source>
1024     *: none
1025     swcodec: "Browse EQ Presets"
1026   </source>
1027   <dest>
1028     *: none
1029     swcodec: "Veure EQ desats"
1030   </dest>
1031   <voice>
1032     *: none
1033     swcodec: "Veure equalitzadors desats"
1034   </voice>
1035 </phrase>
1036 <phrase>
1037   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1038   desc: in the equalizer settings menu
1039   user: core
1040   <source>
1041     *: none
1042     swcodec: "Edit mode: %s"
1043   </source>
1044   <dest>
1045     *: none
1046     swcodec: "Editar mode: %s"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: none
1050   </voice>
1051 </phrase>
1052 <phrase>
1053   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1054   desc: in the equalizer settings menu
1055   user: core
1056   <source>
1057     *: none
1058     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1059   </source>
1060   <dest>
1061     *: none
1062     swcodec: "Guany de banda %d Hz"
1063   </dest>
1064   <voice>
1065     *: none
1066     swcodec: "Guany de banda %d Hz"
1067   </voice>
1068 </phrase>
1069 <phrase>
1070   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1071   desc: in the equalizer settings menu
1072   user: core
1073   <source>
1074     *: none
1075     swcodec: "Low Shelf Filter"
1076   </source>
1077   <dest>
1078     *: none
1079     swcodec: "Filtre de nivell baix"
1080   </dest>
1081   <voice>
1082     *: none
1083     swcodec: "Filtre de nivell baix"
1084   </voice>
1085 </phrase>
1086 <phrase>
1087   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1088   desc: in the equalizer settings menu
1089   user: core
1090   <source>
1091     *: none
1092     swcodec: "Peak Filter %d"
1093   </source>
1094   <dest>
1095     *: none
1096     swcodec: "Filtre passabanda %d"
1097   </dest>
1098   <voice>
1099     *: none
1100     swcodec: "Filtre passabanda"
1101   </voice>
1102 </phrase>
1103 <phrase>
1104   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1105   desc: in the equalizer settings menu
1106   user: core
1107   <source>
1108     *: none
1109     swcodec: "High Shelf Filter"
1110   </source>
1111   <dest>
1112     *: none
1113     swcodec: "Filtre de nivell alt"
1114   </dest>
1115   <voice>
1116     *: none
1117     swcodec: "Filtre de nivell alt"
1118   </voice>
1119 </phrase>
1120 <phrase>
1121   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1122   desc: in the equalizer settings menu
1123   user: core
1124   <source>
1125     *: none
1126     swcodec: "Cutoff Frequency"
1127   </source>
1128   <dest>
1129     *: none
1130     swcodec: "Freqüència de tall"
1131   </dest>
1132   <voice>
1133     *: none
1134     swcodec: "Freqüència de Tall"
1135   </voice>
1136 </phrase>
1137 <phrase>
1138   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1139   desc: in the equalizer settings menu
1140   user: core
1141   <source>
1142     *: none
1143     swcodec: "Centre Frequency"
1144   </source>
1145   <dest>
1146     *: none
1147     swcodec: "Freqüència central"
1148   </dest>
1149   <voice>
1150     *: none
1151     swcodec: "Freqüència central"
1152   </voice>
1153 </phrase>
1154 <phrase>
1155   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1156   desc: in the equalizer settings menu
1157   user: core
1158   <source>
1159     *: none
1160     swcodec: "Q"
1161   </source>
1162   <dest>
1163     *: none
1164     swcodec: "Q"
1165   </dest>
1166   <voice>
1167     *: none
1168     swcodec: "Q"
1169   </voice>
1170 </phrase>
1171 <phrase>
1172   id: LANG_DITHERING
1173   desc: in the sound settings menu
1174   user: core
1175   <source>
1176     *: none
1177     swcodec: "Dithering"
1178   </source>
1179   <dest>
1180     *: none
1181     swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1182   </dest>
1183   <voice>
1184     *: none
1185     swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1186   </voice>
1187 </phrase>
1188 <phrase>
1189   id: LANG_LOUDNESS
1190   desc: in sound_settings
1191   user: core
1192   <source>
1193     *: none
1194     masf: "Loudness"
1195   </source>
1196   <dest>
1197     *: none
1198     masf: "Sonoritat"
1199   </dest>
1200   <voice>
1201     *: none
1202     masf: "Sonoritat"
1203   </voice>
1204 </phrase>
1205 <phrase>
1206   id: LANG_AUTOVOL
1207   desc: in sound_settings
1208   user: core
1209   <source>
1210     *: none
1211     masf: "Auto Volume"
1212   </source>
1213   <dest>
1214     *: none
1215     masf: "Volum auto."
1216   </dest>
1217   <voice>
1218     *: none
1219     masf: "Volum automàtic"
1220   </voice>
1221 </phrase>
1222 <phrase>
1223   id: LANG_DECAY
1224   desc: in sound_settings
1225   user: core
1226   <source>
1227     *: none
1228     masf: "AV Decay Time"
1229   </source>
1230   <dest>
1231     *: none
1232     masf: "Temps de caiguda del AV"
1233   </dest>
1234   <voice>
1235     *: none
1236   </voice>
1237 </phrase>
1238 <phrase>
1239   id: LANG_SUPERBASS
1240   desc: in sound settings
1241   user: core
1242   <source>
1243     *: none
1244     masf: "Super Bass"
1245   </source>
1246   <dest>
1247     *: none
1248     masf: "Súper greus"
1249   </dest>
1250   <voice>
1251     *: none
1252     masf: "Súper greus"
1253   </voice>
1254 </phrase>
1255 <phrase>
1256   id: LANG_MDB_ENABLE
1257   desc: in sound settings
1258   user: core
1259   <source>
1260     *: none
1261     masf: "MDB Enable"
1262   </source>
1263   <dest>
1264     *: none
1265     masf: "Activa MDB"
1266   </dest>
1267   <voice>
1268     *: none
1269     masf: "Activa MDB"
1270   </voice>
1271 </phrase>
1272 <phrase>
1273   id: LANG_MDB_STRENGTH
1274   desc: in sound settings
1275   user: core
1276   <source>
1277     *: none
1278     masf: "MDB Strength"
1279   </source>
1280   <dest>
1281     *: none
1282     masf: "Potència MDB"
1283   </dest>
1284   <voice>
1285     *: none
1286     masf: "Potència MDB"
1287   </voice>
1288 </phrase>
1289 <phrase>
1290   id: LANG_MDB_HARMONICS
1291   desc: in sound settings
1292   user: core
1293   <source>
1294     *: none
1295     masf: "MDB Harmonics"
1296   </source>
1297   <dest>
1298     *: none
1299     masf: "Harmònics MDB"
1300   </dest>
1301   <voice>
1302     *: none
1303     masf: "Harmònics MDB"
1304   </voice>
1305 </phrase>
1306 <phrase>
1307   id: LANG_MDB_CENTER
1308   desc: in sound settings
1309   user: core
1310   <source>
1311     *: none
1312     masf: "MDB Centre Frequency"
1313   </source>
1314   <dest>
1315     *: none
1316     masf: "Freqüència central MDB"
1317   </dest>
1318   <voice>
1319     *: none
1320     masf: "Freqüència central MDB"
1321   </voice>
1322 </phrase>
1323 <phrase>
1324   id: LANG_MDB_SHAPE
1325   desc: in sound settings
1326   user: core
1327   <source>
1328     *: none
1329     masf: "MDB Shape"
1330   </source>
1331   <dest>
1332     *: none
1333     masf: "Forma de MDB"
1334   </dest>
1335   <voice>
1336     *: none
1337     masf: "Forma de MDB"
1338   </voice>
1339 </phrase>
1340 <phrase>
1341   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1342   desc: in the main menu
1343   user: core
1344   <source>
1345     *: "General Settings"
1346   </source>
1347   <dest>
1348     *: "Opcions Generals"
1349   </dest>
1350   <voice>
1351     *: "Opcions generals"
1352   </voice>
1353 </phrase>
1354 <phrase>
1355   id: LANG_PLAYBACK
1356   desc: in settings_menu()
1357   user: core
1358   <source>
1359     *: "Playback Settings"
1360   </source>
1361   <dest>
1362     *: "Opcions de reproducció"
1363   </dest>
1364   <voice>
1365     *: "Opcions de reproducció"
1366   </voice>
1367 </phrase>
1368 <phrase>
1369   id: LANG_SHUFFLE
1370   desc: in settings_menu
1371   user: core
1372   <source>
1373     *: "Shuffle"
1374   </source>
1375   <dest>
1376     *: "Aleatori"
1377   </dest>
1378   <voice>
1379     *: "Aleatori"
1380   </voice>
1381 </phrase>
1382 <phrase>
1383   id: LANG_REPEAT
1384   desc: in settings_menu
1385   user: core
1386   <source>
1387     *: "Repeat"
1388   </source>
1389   <dest>
1390     *: "Repetir"
1391   </dest>
1392   <voice>
1393     *: "Repetir"
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_ALL
1398   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: "All"
1402   </source>
1403   <dest>
1404     *: "Tots"
1405   </dest>
1406   <voice>
1407     *: "Tots"
1408   </voice>
1409 </phrase>
1410 <phrase>
1411   id: LANG_REPEAT_ONE
1412   desc: repeat one song
1413   user: core
1414   <source>
1415     *: "One"
1416   </source>
1417   <dest>
1418     *: "Una"
1419   </dest>
1420   <voice>
1421     *: "Una"
1422   </voice>
1423 </phrase>
1424 <phrase>
1425   id: LANG_REPEAT_AB
1426   desc: repeat range from point A to B
1427   user: core
1428   <source>
1429     *: "A-B"
1430   </source>
1431   <dest>
1432     *: "A-B"
1433   </dest>
1434   <voice>
1435     *: "A-B"
1436   </voice>
1437 </phrase>
1438 <phrase>
1439   id: LANG_PLAY_SELECTED
1440   desc: in settings_menu
1441   user: core
1442   <source>
1443     *: "Play Selected First"
1444   </source>
1445   <dest>
1446     *: "Reproduir primer la cançó seleccionada"
1447   </dest>
1448   <voice>
1449     *: "Reproduir primer la cançó seleccionada"
1450   </voice>
1451 </phrase>
1452 <phrase>
1453   id: LANG_WIND_MENU
1454   desc: in the playback sub menu
1455   user: core
1456   <source>
1457     *: "Fast-Forward/Rewind"
1458   </source>
1459   <dest>
1460     *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
1461   </dest>
1462   <voice>
1463     *: "Avanç ràpid i rebobinar"
1464   </voice>
1465 </phrase>
1466 <phrase>
1467   id: LANG_FFRW_STEP
1468   desc: in settings_menu
1469   user: core
1470   <source>
1471     *: "FF/RW Min Step"
1472   </source>
1473   <dest>
1474     *: "Pas mínim FF/RW"
1475   </dest>
1476   <voice>
1477     *: "Pas mínim"
1478   </voice>
1479 </phrase>
1480 <phrase>
1481   id: LANG_FFRW_ACCEL
1482   desc: in settings_menu
1483   user: core
1484   <source>
1485     *: "FF/RW Accel"
1486   </source>
1487   <dest>
1488     *: "Acceleració FF/RW"
1489   </dest>
1490   <voice>
1491     *: "Acceleració"
1492   </voice>
1493 </phrase>
1494 <phrase>
1495   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1496   desc: MP3 buffer margin time
1497   user: core
1498   <source>
1499     *: "Anti-Skip Buffer"
1500     flash_storage: none
1501   </source>
1502   <dest>
1503     *: "Buffer anti-salt"
1504     flash_storage: none
1505   </dest>
1506   <voice>
1507     *: "Bàffer anti-salt"
1508   </voice>
1509 </phrase>
1510 <phrase>
1511   id: LANG_FADE_ON_STOP
1512   desc: options menu to set fade on stop or pause
1513   user: core
1514   <source>
1515     *: "Fade on Stop/Pause"
1516   </source>
1517   <dest>
1518     *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
1519   </dest>
1520   <voice>
1521     *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
1522   </voice>
1523 </phrase>
1524 <phrase>
1525   id: LANG_PARTY_MODE
1526   desc: party mode
1527   user: core
1528   <source>
1529     *: "Party Mode"
1530   </source>
1531   <dest>
1532     *: "Mode festa"
1533   </dest>
1534   <voice>
1535     *: "Mode Festa"
1536   </voice>
1537 </phrase>
1538 <phrase>
1539   id: LANG_CROSSFADE
1540   desc: in playback settings
1541   user: core
1542   <source>
1543     *: none
1544     crossfade: "Crossfade"
1545   </source>
1546   <dest>
1547     *: none
1548     crossfade: "Crossfade"
1549   </dest>
1550   <voice>
1551     *: none
1552     crossfade: "Crossfade"
1553   </voice>
1554 </phrase>
1555 <phrase>
1556   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1557   desc: in crossfade settings menu
1558   user: core
1559   <source>
1560     *: none
1561     crossfade: "Enable Crossfade"
1562   </source>
1563   <dest>
1564     *: none
1565     crossfade: "Activar crossfade"
1566   </dest>
1567   <voice>
1568     *: none
1569     crossfade: "Activar crosféid"
1570   </voice>
1571 </phrase>
1572 <phrase>
1573   id: LANG_MANTRACKSKIP
1574   desc: in crossfade settings
1575   user: core
1576   <source>
1577     *: none
1578     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: none
1582     crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1583   </dest>
1584   <voice>
1585     *: none
1586     crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1587   </voice>
1588 </phrase>
1589 <phrase>
1590   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1591   desc: in settings_menu
1592   user: core
1593   <source>
1594     *: none
1595     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1596   </source>
1597   <dest>
1598     *: none
1599     crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1600   </dest>
1601   <voice>
1602     *: none
1603     crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1604   </voice>
1605 </phrase>
1606 <phrase>
1607   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1608   desc: in crossfade settings menu
1609   user: core
1610   <source>
1611     *: none
1612     crossfade: "Fade-In Delay"
1613   </source>
1614   <dest>
1615     *: none
1616     crossfade: "Retard de fade-In"
1617   </dest>
1618   <voice>
1619     *: none
1620     crossfade: "Retard de Fade-In"
1621   </voice>
1622 </phrase>
1623 <phrase>
1624   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1625   desc: in crossfade settings menu
1626   user: core
1627   <source>
1628     *: none
1629     crossfade: "Fade-In Duration"
1630   </source>
1631   <dest>
1632     *: none
1633     crossfade: "Durada de fade-In"
1634   </dest>
1635   <voice>
1636     *: none
1637     crossfade: "Durada de Fade-In"
1638   </voice>
1639 </phrase>
1640 <phrase>
1641   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1642   desc: in crossfade settings menu
1643   user: core
1644   <source>
1645     *: none
1646     crossfade: "Fade-Out Delay"
1647   </source>
1648   <dest>
1649     *: none
1650     crossfade: "Retard de fade-Out"
1651   </dest>
1652   <voice>
1653     *: none
1654     crossfade: "Retard de Fade-Out"
1655   </voice>
1656 </phrase>
1657 <phrase>
1658   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1659   desc: in crossfade settings menu
1660   user: core
1661   <source>
1662     *: none
1663     crossfade: "Fade-Out Duration"
1664   </source>
1665   <dest>
1666     *: none
1667     crossfade: "Durada de fade-Out"
1668   </dest>
1669   <voice>
1670     *: none
1671     crossfade: "Durada de Fade-Out"
1672   </voice>
1673 </phrase>
1674 <phrase>
1675   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1676   desc: in crossfade settings menu
1677   user: core
1678   <source>
1679     *: none
1680     crossfade: "Fade-Out Mode"
1681   </source>
1682   <dest>
1683     *: none
1684     crossfade: "Mode de fade-Out"
1685   </dest>
1686   <voice>
1687     *: none
1688     crossfade: "Mode de fade-Out"
1689   </voice>
1690 </phrase>
1691 <phrase>
1692   id: LANG_MIX
1693   desc: in playback settings, crossfade option
1694   user: core
1695   <source>
1696     *: none
1697     crossfade: "Mix"
1698   </source>
1699   <dest>
1700     *: none
1701     crossfade: "Mix"
1702   </dest>
1703   <voice>
1704     *: none
1705     crossfade: "Mix"
1706   </voice>
1707 </phrase>
1708 <phrase>
1709   id: LANG_REPLAYGAIN
1710   desc: in replaygain
1711   user: core
1712   <source>
1713     *: "Replaygain"
1714   </source>
1715   <dest>
1716     *: "Replaygain"
1717   </dest>
1718   <voice>
1719     *: "Ripléy guéin"
1720   </voice>
1721 </phrase>
1722 <phrase>
1723   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1724   desc: in replaygain
1725   user: core
1726   <source>
1727     *: none
1728     swcodec: "Prevent Clipping"
1729   </source>
1730   <dest>
1731     *: none
1732     swcodec: "Evitar saturació"
1733   </dest>
1734   <voice>
1735     *: none
1736     swcodec: "Evitar saturació"
1737   </voice>
1738 </phrase>
1739 <phrase>
1740   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1741   desc: in replaygain
1742   user: core
1743   <source>
1744     *: "Replaygain Type"
1745   </source>
1746   <dest>
1747     *: "Tipus de replaygain"
1748   </dest>
1749   <voice>
1750     *: "Tipus de Ripléy guéin"
1751   </voice>
1752 </phrase>
1753 <phrase>
1754   id: LANG_ALBUM_GAIN
1755   desc: in replaygain
1756   user: core
1757   <source>
1758     *: "Album Gain"
1759   </source>
1760   <dest>
1761     *: "Guany d'àlbum"
1762   </dest>
1763   <voice>
1764     *: "Guany d'Àlbum"
1765   </voice>
1766 </phrase>
1767 <phrase>
1768   id: LANG_TRACK_GAIN
1769   desc: in replaygain
1770   user: core
1771   <source>
1772     *: "Track Gain"
1773   </source>
1774   <dest>
1775     *: "Guany de pista"
1776   </dest>
1777   <voice>
1778     *: "Guany de pista"
1779   </voice>
1780 </phrase>
1781 <phrase>
1782   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1783   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1784   user: core
1785   <source>
1786     *: "Track Gain if Shuffling"
1787   </source>
1788   <dest>
1789     *: "Guany de pista en mode aleatori"
1790   </dest>
1791   <voice>
1792     *: "Guany de pista en mode aleatori"
1793   </voice>
1794 </phrase>
1795 <phrase>
1796   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1797   desc: in replaygain settings
1798   user: core
1799   <source>
1800     *: "Pre-amp"
1801   </source>
1802   <dest>
1803     *: "Pre-amp"
1804   </dest>
1805   <voice>
1806     *: "Preamplificació"
1807   </voice>
1808 </phrase>
1809 <phrase>
1810   id: LANG_BEEP
1811   desc: in playback settings
1812   user: core
1813   <source>
1814     *: none
1815     swcodec: "Track Skip Beep"
1816   </source>
1817   <dest>
1818     *: none
1819     swcodec: "Volum de bip"
1820   </dest>
1821   <voice>
1822     *: none
1823     swcodec: "Volum de bip"
1824   </voice>
1825 </phrase>
1826 <phrase>
1827   id: LANG_WEAK
1828   desc: in beep volume in playback settings
1829   user: core
1830   <source>
1831     *: none
1832     swcodec: "Weak"
1833   </source>
1834   <dest>
1835     *: none
1836     swcodec: "Feble"
1837   </dest>
1838   <voice>
1839     *: none
1840     swcodec: "Feble"
1841   </voice>
1842 </phrase>
1843 <phrase>
1844   id: LANG_MODERATE
1845   desc: in beep volume in playback settings
1846   user: core
1847   <source>
1848     *: none
1849     swcodec: "Moderate"
1850   </source>
1851   <dest>
1852     *: none
1853     swcodec: "Moderat"
1854   </dest>
1855   <voice>
1856     *: none
1857     swcodec: "Moderat"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_STRONG
1862   desc: in beep volume in playback settings
1863   user: core
1864   <source>
1865     *: none
1866     swcodec: "Strong"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: none
1870     swcodec: "Fort"
1871   </dest>
1872   <voice>
1873     *: none
1874     swcodec: "Fort"
1875   </voice>
1876 </phrase>
1877 <phrase>
1878   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1879   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1880   user: core
1881   <source>
1882     *: none
1883     spdif_power: "Optical Output"
1884   </source>
1885   <dest>
1886     *: none
1887     spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1888   </dest>
1889   <voice>
1890     *: none
1891     spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1892   </voice>
1893 </phrase>
1894 <phrase>
1895   id: LANG_NEXT_FOLDER
1896   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1897   user: core
1898   <source>
1899     *: "Auto-Change Directory"
1900   </source>
1901   <dest>
1902     *: "Canvi automàtic de directori"
1903   </dest>
1904   <voice>
1905     *: "Canvi automàtic de directori"
1906   </voice>
1907 </phrase>
1908 <phrase>
1909   id: LANG_RANDOM
1910   desc: random folder
1911   user: core
1912   <source>
1913     *: "Random"
1914   </source>
1915   <dest>
1916     *: "Aleatori"
1917   </dest>
1918   <voice>
1919     *: "Aleatori"
1920   </voice>
1921 </phrase>
1922 <phrase>
1923   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1924   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1925   user: core
1926   <source>
1927     *: "Last.fm Log"
1928   </source>
1929   <dest>
1930     *: "Registre Last.fm"
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: "Registre Last.fm"
1934   </voice>
1935 </phrase>
1936 <phrase>
1937   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1938   desc: cuesheet support option
1939   user: core
1940   <source>
1941     *: "Cuesheet Support"
1942   </source>
1943   <dest>
1944     *: "Suport per Cuesheet"
1945   </dest>
1946   <voice>
1947     *: "Suport per cuesheet"
1948   </voice>
1949 </phrase>
1950 <phrase>
1951   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1952   desc: in settings_menu.
1953   user: core
1954   <source>
1955     *: none
1956     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1957   </source>
1958   <dest>
1959     *: none
1960     headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
1961   </dest>
1962   <voice>
1963     *: none
1964     headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
1965   </voice>
1966 </phrase>
1967 <phrase>
1968   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1969   desc: in pause_phones_menu.
1970   user: core
1971   <source>
1972     *: none
1973     headphone_detection: "Pause and Resume"
1974   </source>
1975   <dest>
1976     *: none
1977     headphone_detection: "Aturar i reprendre"
1978   </dest>
1979   <voice>
1980     *: none
1981     headphone_detection: "Aturar i reprendre"
1982   </voice>
1983 </phrase>
1984 <phrase>
1985   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1986   desc: deprecated
1987   user: core
1988   <source>
1989     *: ""
1990   </source>
1991   <dest>
1992     *: ""
1993   </dest>
1994   <voice>
1995     *: ""
1996   </voice>
1997 </phrase>
1998 <phrase>
1999   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2000   desc: in pause_phones_menu.
2001   user: core
2002   <source>
2003     *: none
2004     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2005   </source>
2006   <dest>
2007     *: none
2008     headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2009   </dest>
2010   <voice>
2011     *: none
2012     headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2013   </voice>
2014 </phrase>
2015 <phrase>
2016   id: LANG_FILE
2017   desc: in settings_menu()
2018   user: core
2019   <source>
2020     *: "File View"
2021   </source>
2022   <dest>
2023     *: "Vista de fitxers"
2024   </dest>
2025   <voice>
2026     *: "Vista de fitxers"
2027   </voice>
2028 </phrase>
2029 <phrase>
2030   id: LANG_SORT_CASE
2031   desc: in settings_menu
2032   user: core
2033   <source>
2034     *: "Sort Case Sensitive"
2035   </source>
2036   <dest>
2037     *: "Sensible a MAJ/minúscules"
2038   </dest>
2039   <voice>
2040     *: "Sensible a Majúscules i minúscules"
2041   </voice>
2042 </phrase>
2043 <phrase>
2044   id: LANG_SORT_DIR
2045   desc: browser sorting setting
2046   user: core
2047   <source>
2048     *: "Sort Directories"
2049   </source>
2050   <dest>
2051     *: "Ordenar directoris"
2052   </dest>
2053   <voice>
2054     *: "Ordenar directoris"
2055   </voice>
2056 </phrase>
2057 <phrase>
2058   id: LANG_SORT_FILE
2059   desc: browser sorting setting
2060   user: core
2061   <source>
2062     *: "Sort Files"
2063   </source>
2064   <dest>
2065     *: "Ordenar fitxers"
2066   </dest>
2067   <voice>
2068     *: "Ordenar fitxers"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_SORT_ALPHA
2073   desc: browser sorting setting
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: "Alphabetical"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "Alfabètic"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: "Alfabètic"
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_SORT_DATE
2087   desc: browser sorting setting
2088   user: core
2089   <source>
2090     *: "By Date"
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: "Per data"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "Per data"
2097   </voice>
2098 </phrase>
2099 <phrase>
2100   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2101   desc: browser sorting setting
2102   user: core
2103   <source>
2104     *: "By Newest Date"
2105   </source>
2106   <dest>
2107     *: "Més recent"
2108   </dest>
2109   <voice>
2110     *: "més recent"
2111   </voice>
2112 </phrase>
2113 <phrase>
2114   id: LANG_SORT_TYPE
2115   desc: browser sorting setting
2116   user: core
2117   <source>
2118     *: "By Type"
2119   </source>
2120   <dest>
2121     *: "Per tipus"
2122   </dest>
2123   <voice>
2124     *: "per tipus"
2125   </voice>
2126 </phrase>
2127 <phrase>
2128   id: LANG_FILTER
2129   desc: setting name for dir filter
2130   user: core
2131   <source>
2132     *: "Show Files"
2133   </source>
2134   <dest>
2135     *: "Mostra fitxers"
2136   </dest>
2137   <voice>
2138     *: "Mostra fitxers"
2139   </voice>
2140 </phrase>
2141 <phrase>
2142   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2143   desc: show all file types supported by Rockbox
2144   user: core
2145   <source>
2146     *: "Supported"
2147   </source>
2148   <dest>
2149     *: "Acceptats"
2150   </dest>
2151   <voice>
2152     *: "Acceptats"
2153   </voice>
2154 </phrase>
2155 <phrase>
2156   id: LANG_FILTER_MUSIC
2157   desc: show only music-related files
2158   user: core
2159   <source>
2160     *: "Music"
2161   </source>
2162   <dest>
2163     *: "Música"
2164   </dest>
2165   <voice>
2166     *: "Música"
2167   </voice>
2168 </phrase>
2169 <phrase>
2170   id: LANG_FOLLOW
2171   desc: in settings_menu
2172   user: core
2173   <source>
2174     *: "Follow Playlist"
2175   </source>
2176   <dest>
2177     *: "Seguir llista de repr."
2178   </dest>
2179   <voice>
2180     *: "Seguir llista de reproducció"
2181   </voice>
2182 </phrase>
2183 <phrase>
2184   id: LANG_SHOW_PATH
2185   desc: in settings_menu
2186   user: core
2187   <source>
2188     *: "Show Path"
2189   </source>
2190   <dest>
2191     *: "Mostra camí"
2192   </dest>
2193   <voice>
2194     *: "Mostra camí"
2195   </voice>
2196 </phrase>
2197 <phrase>
2198   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2199   desc: in show path menu
2200   user: core
2201   <source>
2202     *: "Current Directory Only"
2203   </source>
2204   <dest>
2205     *: "Només directori actual"
2206   </dest>
2207   <voice>
2208     *: "Només directori actual"
2209   </voice>
2210 </phrase>
2211 <phrase>
2212   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2213   desc: track display options
2214   user: core
2215   <source>
2216     *: "Full Path"
2217   </source>
2218   <dest>
2219     *: "Camí complert"
2220   </dest>
2221   <voice>
2222     *: "Camí complert"
2223   </voice>
2224 </phrase>
2225 <phrase>
2226   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2227   desc: splash database building progress
2228   user: core
2229   <source>
2230     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2231     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2232     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2233     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2234     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2235     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2236     archosplayer: "Building DB %d found"
2237   </source>
2238   <dest>
2239     *: "Construint la base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
2240     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construint la base de dades.... %d trobats (STOP per tornar)"
2241     ipod*: "Construint la base de dades...Construint base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2242     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construint la base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
2243     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construint la base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2244     gogearsa9200: "Construint la base de dades... %d trobats (REW per tornar)"
2245     archosplayer: "Construint la base de dades... %d trobats"
2246   </dest>
2247   <voice>
2248     *: "entrades trobades per la base de dades"
2249   </voice>
2250 </phrase>
2251 <phrase>
2252   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2253   desc: in tag cache settings
2254   user: core
2255   <source>
2256     *: none
2257     tc_ramcache: "Load to RAM"
2258   </source>
2259   <dest>
2260     *: none
2261     tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2262   </dest>
2263   <voice>
2264     *: none
2265     tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2266   </voice>
2267 </phrase>
2268 <phrase>
2269   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2270   desc: in tag cache settings
2271   user: core
2272   <source>
2273     *: "Auto Update"
2274   </source>
2275   <dest>
2276     *: "Actualització automàtica"
2277   </dest>
2278   <voice>
2279     *: "Actualització automàtica"
2280   </voice>
2281 </phrase>
2282 <phrase>
2283   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2284   desc: in tag cache settings
2285   user: core
2286   <source>
2287     *: "Initialize Now"
2288   </source>
2289   <dest>
2290     *: "Inicialitzar ara"
2291   </dest>
2292   <voice>
2293     *: "Inicialitzar ara"
2294   </voice>
2295 </phrase>
2296 <phrase>
2297   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2298   desc: in tag cache settings
2299   user: core
2300   <source>
2301     *: "Update Now"
2302   </source>
2303   <dest>
2304     *: "Actualitzar ara"
2305   </dest>
2306   <voice>
2307     *: "Actualitzar ara"
2308   </voice>
2309 </phrase>
2310 <phrase>
2311   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2312   desc: in settings_menu.
2313   user: core
2314   <source>
2315     *: "Gather Runtime Data"
2316   </source>
2317   <dest>
2318     *: "Recollir informació del temps d'execució"
2319   </dest>
2320   <voice>
2321     *: "Recollir informació del temps d'execució"
2322   </voice>
2323 </phrase>
2324 <phrase>
2325   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2326   desc: in tag cache settings
2327   user: core
2328   <source>
2329     *: "Export Modifications"
2330   </source>
2331   <dest>
2332     *: "Exportar modificacions"
2333   </dest>
2334   <voice>
2335     *: "Exportar modificacions"
2336   </voice>
2337 </phrase>
2338 <phrase>
2339   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2340   desc: in tag cache settings
2341   user: core
2342   <source>
2343     *: "Import Modifications"
2344   </source>
2345   <dest>
2346     *: "Importar modificacions"
2347   </dest>
2348   <voice>
2349     *: "Importar modificacions"
2350   </voice>
2351 </phrase>
2352 <phrase>
2353   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2354   desc: in tag cache settings
2355   user: core
2356   <source>
2357     *: "Updating in background"
2358   </source>
2359   <dest>
2360     *: "Actualitzant en segon pla"
2361   </dest>
2362   <voice>
2363     *: "Actualitzant en segon pla"
2364   </voice>
2365 </phrase>
2366 <phrase>
2367   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2368   desc: while initializing tagcache on boot
2369   user: core
2370   <source>
2371     *: "Committing database"
2372   </source>
2373   <dest>
2374     *: "Desant base de dades"
2375   </dest>
2376   <voice>
2377     *: "Desant base de dades"
2378   </voice>
2379 </phrase>
2380 <phrase>
2381   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2382   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2383   user: core
2384   <source>
2385     *: "Database is not ready"
2386   </source>
2387   <dest>
2388     *: "La base de dades no està llesta"
2389   </dest>
2390   <voice>
2391     *: "La base de dades no està llesta"
2392   </voice>
2393 </phrase>
2394 <phrase>
2395   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2396   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2397   user: core
2398   <source>
2399     *: "<All tracks>"
2400   </source>
2401   <dest>
2402     *: "<Totes les pistes>"
2403   </dest>
2404   <voice>
2405     *: "Totes les pistes"
2406   </voice>
2407 </phrase>
2408 <phrase>
2409   id: LANG_DISPLAY
2410   desc: in settings_menu()
2411   user: core
2412   <source>
2413     *: "Display"
2414   </source>
2415   <dest>
2416     *: "Pantalla"
2417   </dest>
2418   <voice>
2419     *: "Pantalla"
2420   </voice>
2421 </phrase>
2422 <phrase>
2423   id: LANG_CUSTOM_FONT
2424   desc: in setting_menu()
2425   user: core
2426   <source>
2427     *: none
2428     lcd_bitmap: "Font"
2429   </source>
2430   <dest>
2431     *: none
2432     lcd_bitmap: "Tipus de lletra"
2433   </dest>
2434   <voice>
2435     *: none
2436     lcd_bitmap: "Mostra els tipus de lletra"
2437   </voice>
2438 </phrase>
2439 <phrase>
2440   id: LANG_WHILE_PLAYING
2441   desc: in settings_menu()
2442   user: core
2443   <source>
2444     *: "While Playing Screen"
2445   </source>
2446   <dest>
2447     *: "Mostra fitxers .wps"
2448   </dest>
2449   <voice>
2450     *: "Mostra fitxers de pantalla de reproducció"
2451   </voice>
2452 </phrase>
2453 <phrase>
2454   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2455   desc: in settings_menu()
2456   user: core
2457   <source>
2458     *: none
2459     remote: "Remote While Playing Screen"
2460   </source>
2461   <dest>
2462     *: none
2463     remote: "Mostra fitxers .rwps"
2464   </dest>
2465   <voice>
2466     *: none
2467     remote: "Mostra fitxers de pantalla de reproducció remota"
2468   </voice>
2469 </phrase>
2470 <phrase>
2471   id: LANG_LCD_MENU
2472   desc: in the display sub menu
2473   user: core
2474   <source>
2475     *: "LCD Settings"
2476   </source>
2477   <dest>
2478     *: "Opcions de la LCD"
2479   </dest>
2480   <voice>
2481     *: "Opcions de la LCD"
2482   </voice>
2483 </phrase>
2484 <phrase>
2485   id: LANG_BACKLIGHT
2486   desc: in settings_menu
2487   user: core
2488   <source>
2489     *: "Backlight"
2490   </source>
2491   <dest>
2492     *: "Il·luminació"
2493   </dest>
2494   <voice>
2495     *: "Il·luminació"
2496   </voice>
2497 </phrase>
2498 <phrase>
2499   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2500   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2501   user: core
2502   <source>
2503     *: none
2504     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2505   </source>
2506   <dest>
2507     *: none
2508     charging: "Il·luminació mentres endollat"
2509   </dest>
2510   <voice>
2511     *: none
2512     charging: "Il·luminació mentres endollat"
2513   </voice>
2514 </phrase>
2515 <phrase>
2516   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2517   desc: in lcd settings
2518   user: core
2519   <source>
2520     *: none
2521     hold_button: "Backlight on Hold"
2522   </source>
2523   <dest>
2524     *: none
2525     hold_button: "Il·luminació mentres bloquejat"
2526   </dest>
2527   <voice>
2528     *: none
2529     hold_button: "Il·luminació mentres bloquejat"
2530   </voice>
2531 </phrase>
2532 <phrase>
2533   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2534   desc: in settings_menu
2535   user: core
2536   <source>
2537     *: "Caption Backlight"
2538   </source>
2539   <dest>
2540     *: "Il·luminació en començar cançó"
2541   </dest>
2542   <voice>
2543     *: "Il·luminació en començar cançó"
2544   </voice>
2545 </phrase>
2546 <phrase>
2547   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2548   desc: in settings_menu
2549   user: core
2550   <source>
2551     *: none
2552     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2553   </source>
2554   <dest>
2555     *: none
2556     backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2557   </dest>
2558   <voice>
2559     *: none
2560     backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2561   </voice>
2562 </phrase>
2563 <phrase>
2564   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2565   desc: in settings_menu
2566   user: core
2567   <source>
2568     *: none
2569     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2570   </source>
2571   <dest>
2572     *: none
2573     backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2574   </dest>
2575   <voice>
2576     *: none
2577     backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2578   </voice>
2579 </phrase>
2580 <phrase>
2581   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2582   desc: Backlight behaviour setting
2583   user: core
2584   <source>
2585     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2586   </source>
2587   <dest>
2588     *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2589   </dest>
2590   <voice>
2591     *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2592   </voice>
2593 </phrase>
2594 <phrase>
2595   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2596   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2597   user: core
2598   <source>
2599     *: none
2600     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2601   </source>
2602   <dest>
2603     *: none
2604     lcd_sleep: "Dormir (després d'apagar il·luminació)"
2605   </dest>
2606   <voice>
2607     *: none
2608     lcd_sleep: "Dormir (després d'apagar la il·luminació)"
2609   </voice>
2610 </phrase>
2611 <phrase>
2612   id: LANG_NEVER
2613   desc: in lcd settings
2614   user: core
2615   <source>
2616     *: none
2617     lcd_sleep: "Never"
2618   </source>
2619   <dest>
2620     *: none
2621     lcd_sleep: "Mai"
2622   </dest>
2623   <voice>
2624     *: none
2625     lcd_sleep: "Mai"
2626   </voice>
2627 </phrase>
2628 <phrase>
2629   id: LANG_BRIGHTNESS
2630   desc: in settings_menu
2631   user: core
2632   <source>
2633     *: none
2634     backlight_brightness: "Brightness"
2635   </source>
2636   <dest>
2637     *: none
2638     backlight_brightness: "Brillantor"
2639   </dest>
2640   <voice>
2641     *: none
2642     backlight_brightness: "Brillantor"
2643   </voice>
2644 </phrase>
2645 <phrase>
2646   id: LANG_CONTRAST
2647   desc: in settings_menu
2648   user: core
2649   <source>
2650     *: "Contrast"
2651   </source>
2652   <dest>
2653     *: "Contrast"
2654   </dest>
2655   <voice>
2656     *: "Contrast"
2657   </voice>
2658 </phrase>
2659 <phrase>
2660   id: LANG_INVERT
2661   desc: in settings_menu
2662   user: core
2663   <source>
2664     *: none
2665     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2666   </source>
2667   <dest>
2668     *: none
2669     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2670   </dest>
2671   <voice>
2672     *: none
2673     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode de la LCD"
2674   </voice>
2675 </phrase>
2676 <phrase>
2677   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2678   desc: in settings_menu
2679   user: core
2680   <source>
2681     *: none
2682     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2683   </source>
2684   <dest>
2685     *: none
2686     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2687   </dest>
2688   <voice>
2689     *: none
2690     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2691   </voice>
2692 </phrase>
2693 <phrase>
2694   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2695   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2696   user: core
2697   <source>
2698     *: none
2699     lcd_bitmap: "Upside Down"
2700   </source>
2701   <dest>
2702     *: none
2703     lcd_bitmap: "Cap per avall"
2704   </dest>
2705   <voice>
2706     *: none
2707     lcd_bitmap: "Cap per avall"
2708   </voice>
2709 </phrase>
2710 <phrase>
2711   id: LANG_INVERT_CURSOR
2712   desc: in settings_menu
2713   user: core
2714   <source>
2715     *: none
2716     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2717   </source>
2718   <dest>
2719   *: none
2720     lcd_bitmap: "Tipus de selector de línia"
2721   </dest>
2722   <voice>
2723     *: none
2724     lcd_bitmap: "Tipus de selector de línia"
2725   </voice>
2726 </phrase>
2727 <phrase>
2728   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2729   desc: in settings_menu
2730   user: core
2731   <source>
2732     *: none
2733     lcd_bitmap: "Pointer"
2734   </source>
2735   <dest>
2736     *: none
2737     lcd_bitmap: "Punter"
2738   </dest>
2739   <voice>
2740     *: none
2741     lcd_bitmap: "Punter"
2742   </voice>
2743 </phrase>
2744 <phrase>
2745   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2746   desc: in settings_menu
2747   user: core
2748   <source>
2749     *: none
2750     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2751   </source>
2752   <dest>
2753   *: none
2754     lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
2755   </dest>
2756   <voice>
2757     *: none
2758     lcd_bitmap: "Barra inversa"
2759   </voice>
2760 </phrase>
2761 <phrase>
2762   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2763   desc: text for LCD settings menu
2764   user: core
2765   <source>
2766     *: none
2767     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2768   </source>
2769   <dest>
2770     *: none
2771     lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2772   </dest>
2773   <voice>
2774     *: none
2775     lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2776   </voice>
2777 </phrase>
2778 <phrase>
2779   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2780   desc: menu entry to set the background color
2781   user: core
2782   <source>
2783     *: none
2784     lcd_color: "Background Colour"
2785   </source>
2786   <dest>
2787     *: none
2788     lcd_color: "Color de Fons"
2789   </dest>
2790   <voice>
2791     *: none
2792     lcd_color: "Color de Fons"
2793   </voice>
2794 </phrase>
2795 <phrase>
2796   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2797   desc: menu entry to set the foreground color
2798   user: core
2799   <source>
2800     *: none
2801     lcd_color: "Foreground Colour"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: none
2805     lcd_color: "Color del Text"
2806   </dest>
2807   <voice>
2808     *: none
2809     lcd_color: "Color del Text"
2810   </voice>
2811 </phrase>
2812 <phrase>
2813   id: LANG_RESET_COLORS
2814   desc: menu
2815   user: core
2816   <source>
2817     *: none
2818     lcd_color: "Reset Colours"
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: none
2822     lcd_color: "Reiniciar Colors"
2823   </dest>
2824   <voice>
2825     *: none
2826     lcd_color: "Reiniciar Colors"
2827   </voice>
2828 </phrase>
2829 <phrase>
2830   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2831   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2832   user: core
2833   <source>
2834     *: none
2835     lcd_color: "RGB"
2836   </source>
2837   <dest>
2838     *: none
2839     lcd_color: "RGB"
2840   </dest>
2841   <voice>
2842     *: none
2843     lcd_color: ""
2844   </voice>
2845 </phrase>
2846 <phrase>
2847   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2848   desc: in color screen
2849   user: core
2850   <source>
2851     *: none
2852     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2853   </source>
2854   <dest>
2855     *: none
2856     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2857   </dest>
2858   <voice>
2859     *: none
2860     lcd_color: ""
2861   </voice>
2862 </phrase>
2863 <phrase>
2864   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2865   desc: splash when user selects an invalid colour
2866   user: core
2867   <source>
2868     *: none
2869     lcd_color: "Invalid colour"
2870   </source>
2871   <dest>
2872     *: none
2873     lcd_color: "Color Invàlid"
2874   </dest>
2875   <voice>
2876     *: none
2877     lcd_color: ""
2878   </voice>
2879 </phrase>
2880 <phrase>
2881   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2882   desc: in the display sub menu
2883   user: core
2884   <source>
2885     *: none
2886     remote: "Remote-LCD Settings"
2887   </source>
2888   <dest>
2889     *: none
2890     remote: "Opcions de LCD remota"
2891     </dest>
2892   <voice>
2893     *: none
2894     remote: "Opcions de LCD remota"
2895   </voice>
2896 </phrase>
2897 <phrase>
2898   id: LANG_REDUCE_TICKING
2899   desc: in remote lcd settings menu
2900   user: core
2901   <source>
2902     *: none
2903     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2904   </source>
2905   <dest>
2906     *: none
2907     remote_ticking: "Reduir Ticking"
2908   </dest>
2909   <voice>
2910     *: none
2911     remote_ticking: "Reduir Ticking"
2912   </voice>
2913 </phrase>
2914 <phrase>
2915   id: LANG_SHOW_ICONS
2916   desc: in settings_menu
2917   user: core
2918   <source>
2919     *: "Show Icons"
2920   </source>
2921   <dest>
2922     *: "Mostra Icones"
2923   </dest>
2924   <voice>
2925     *: "Mostra Icones"
2926   </voice>
2927 </phrase>
2928 <phrase>
2929   id: LANG_SCROLL_MENU
2930   desc: in display_settings_menu()
2931   user: core
2932   <source>
2933     *: "Scrolling"
2934   </source>
2935   <dest>
2936     *: "Desplaçament"
2937   </dest>
2938   <voice>
2939     *: "Desplaçament"
2940   </voice>
2941 </phrase>
2942 <phrase>
2943   id: LANG_SCROLL
2944   desc: in settings_menu
2945   user: core
2946   <source>
2947     *: "Scroll Speed Setting Example"
2948   </source>
2949   <dest>
2950     *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
2951   </dest>
2952   <voice>
2953     *: ""
2954   </voice>
2955 </phrase>
2956 <phrase>
2957   id: LANG_SCROLL_SPEED
2958   desc: in display_settings_menu()
2959   user: core
2960   <source>
2961     *: "Scroll Speed"
2962   </source>
2963   <dest>
2964     *: "Velocitat de Desplaçament"
2965   </dest>
2966   <voice>
2967     *: "Velocitat de Desplaçament"
2968   </voice>
2969 </phrase>
2970 <phrase>
2971   id: LANG_SCROLL_DELAY
2972   desc: Delay before scrolling
2973   user: core
2974   <source>
2975     *: "Scroll Start Delay"
2976   </source>
2977   <dest>
2978     *: "Retard de l'inici del desplaç."
2979   </dest>
2980   <voice>
2981     *: "Retard de l'inici del desplaçament"
2982   </voice>
2983 </phrase>
2984 <phrase>
2985   id: LANG_SCROLL_STEP
2986   desc: Pixels to advance per scroll
2987   user: core
2988   <source>
2989     *: "Scroll Step Size"
2990   </source>
2991   <dest>
2992     *: "Mida del pas de Desplaçament"
2993   </dest>
2994   <voice>
2995     *: "Mida del pas de Desplaçament"
2996   </voice>
2997 </phrase>
2998 <phrase>
2999   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3000   desc: Pixels to advance per scroll
3001   user: core
3002   <source>
3003     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3004   </source>
3005   <dest>
3006     *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
3007   </dest>
3008   <voice>
3009     *: ""
3010   </voice>
3011 </phrase>
3012 <phrase>
3013   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3014   desc: Bidirectional scroll limit
3015   user: core
3016   <source>
3017     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3018   </source>
3019   <dest>
3020     *: "Límit de desplaç. bidireccional"
3021   </dest>
3022   <voice>
3023     *: "Límit de desplaçament bidireccional"
3024   </voice>
3025 </phrase>
3026 <phrase>
3027   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3028   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3029   user: core
3030   <source>
3031     *: none
3032     remote: "Remote Scrolling Options"
3033   </source>
3034   <dest>
3035     *: none
3036     remote: "Opcions de desplaçament remot"
3037   </dest>
3038   <voice>
3039     *: none
3040     remote: "Opcions de desplaçament remot"
3041   </voice>
3042 </phrase>
3043 <phrase>
3044   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3045   desc: should lines scroll out of the screen
3046   user: core
3047   <source>
3048     *: none
3049     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3050   </source>
3051   <dest>
3052     *: none
3053     lcd_bitmap: "Desplaçament fora de la pantalla"
3054   </dest>
3055   <voice>
3056     *: none
3057     lcd_bitmap: "Desplaçament fora de la pantalla"
3058   </voice>
3059 </phrase>
3060 <phrase>
3061   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3062   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3063   user: core
3064   <source>
3065     *: none
3066     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3067   </source>
3068   <dest>
3069     *: none
3070     lcd_bitmap: "Mida del pas de desplaçament"
3071   </dest>
3072   <voice>
3073     *: none
3074     lcd_bitmap: "Mida del pas de desplaçament"
3075   </voice>
3076 </phrase>
3077 <phrase>
3078   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3079   desc: jump to new page when scrolling
3080   user: core
3081   <source>
3082     *: "Paged Scrolling"
3083   </source>
3084   <dest>
3085     *: "Desplaçament per pàgines"
3086   </dest>
3087   <voice>
3088     *: "Desplaçament per pàgines"
3089   </voice>
3090 </phrase>
3091 <phrase>
3092   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3093   desc: Delay before list starts accelerating
3094   user: core
3095   <source>
3096     *: "List Acceleration Start Delay"
3097     wheel_acceleration: none
3098   </source>
3099   <dest>
3100     *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3101     wheel_acceleration: none
3102   </dest>
3103   <voice>
3104     *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3105     wheel_acceleration: none
3106   </voice>
3107 </phrase>
3108 <phrase>
3109   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3110   desc: list acceleration speed
3111   user: core
3112   <source>
3113     *: "List Acceleration Speed"
3114     wheel_acceleration: none
3115   </source>
3116   <dest>
3117     *: "Velocitat d'acceleració"
3118     wheel_acceleration: none
3119   </dest>
3120   <voice>
3121     *: "Velocitat d'acceleració"
3122     wheel_acceleration: none
3123   </voice>
3124 </phrase>
3125 <phrase>
3126   id: LANG_BARS_MENU
3127   desc: in the display sub menu
3128   user: core
3129   <source>
3130     *: none
3131     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3132   </source>
3133   <dest>
3134     *: none
3135     lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
3136   </dest>
3137   <voice>
3138     *: none
3139     lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
3140   </voice>
3141 </phrase>
3142 <phrase>
3143   id: LANG_SCROLL_BAR
3144   desc: display menu, F3 substitute
3145   user: core
3146   <source>
3147     *: none
3148     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3149   </source>
3150   <dest>
3151     *: none
3152     lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3153   </dest>
3154   <voice>
3155     *: none
3156     lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3157   </voice>
3158 </phrase>
3159 <phrase>
3160   id: LANG_STATUS_BAR
3161   desc: display menu, F3 substitute
3162   user: core
3163   <source>
3164     *: none
3165     lcd_bitmap: "Status Bar"
3166   </source>
3167   <dest>
3168     *: none
3169     lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3170   </dest>
3171   <voice>
3172     *: none
3173     lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3174   </voice>
3175 </phrase>
3176 <phrase>
3177   id: LANG_BUTTON_BAR
3178   desc: in settings menu
3179   user: core
3180   <source>
3181     *: none
3182     recorder_pad: "Button Bar"
3183   </source>
3184   <dest>
3185     *: none
3186     recorder_pad: "Barra de Botons"
3187   </dest>
3188   <voice>
3189     *: none
3190     recorder_pad: "Barra de Botons"
3191   </voice>
3192 </phrase>
3193 <phrase>
3194   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3195   desc: Volume type title
3196   user: core
3197   <source>
3198     *: none
3199     lcd_bitmap: "Volume Display"
3200   </source>
3201   <dest>
3202     *: none
3203     lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3204   </dest>
3205   <voice>
3206     *: none
3207     lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3208   </voice>
3209 </phrase>
3210 <phrase>
3211   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3212   desc: Battery type title
3213   user: core
3214   <source>
3215     *: none
3216     lcd_bitmap: "Battery Display"
3217   </source>
3218   <dest>
3219    *: none
3220     lcd_bitmap: "Indicador de bateria"
3221   </dest>
3222   <voice>
3223     *: none
3224     lcd_bitmap: "Indicador de bateria"
3225   </voice>
3226 </phrase>
3227 <phrase>
3228   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3229   desc: Label for type of icon display
3230   user: core
3231   <source>
3232     *: none
3233     lcd_bitmap: "Graphic"
3234   </source>
3235   <dest>
3236     *: none
3237     lcd_bitmap: "Gràfic"
3238   </dest>
3239   <voice>
3240     *: none
3241     lcd_bitmap: "Gràfic"
3242   </voice>
3243 </phrase>
3244 <phrase>
3245   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3246   desc: Label for type of icon display
3247   user: core
3248   <source>
3249     *: none
3250     lcd_bitmap: "Numeric"
3251   </source>
3252   <dest>
3253     *: none
3254     lcd_bitmap: "Numèric"
3255   </dest>
3256   <voice>
3257     *: none
3258     lcd_bitmap: "Numèric"
3259   </voice>
3260 </phrase>
3261 <phrase>
3262   id: LANG_PM_MENU
3263   desc: in the display menu
3264   user: core
3265   <source>
3266     *: "Peak Meter"
3267     masd: none
3268   </source>
3269   <dest>
3270     *: "Analitzador de pics"
3271     masd: none
3272   </dest>
3273   <voice>
3274     *: "Analitzador de pics"
3275     masd: none
3276   </voice>
3277 </phrase>
3278 <phrase>
3279   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3280   desc: in the peak meter menu
3281   user: core
3282   <source>
3283     *: "Clip Hold Time"
3284     masd: none
3285   </source>
3286   <dest>
3287     *: "Permanència dels retalls"
3288     masd: none
3289   </dest>
3290   <voice>
3291     *: "Permanència dels retalls"
3292   </voice>
3293 </phrase>
3294 <phrase>
3295   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3296   desc: in the peak meter menu
3297   user: core
3298   <source>
3299     *: "Peak Hold Time"
3300     masd: none
3301   </source>
3302   <dest>
3303     *: "Permanència de l'analitzador"
3304     masd: none
3305   </dest>
3306   <voice>
3307     *: "Permanència de l'analitzador"
3308   </voice>
3309 </phrase>
3310 <phrase>
3311   id: LANG_PM_ETERNAL
3312   desc: in the peak meter menu
3313   user: core
3314   <source>
3315     *: "Eternal"
3316     masd: none
3317   </source>
3318   <dest>
3319     *: "Etern"
3320     masd: none
3321   </dest>
3322   <voice>
3323     *: "Etern"
3324     masd: none
3325   </voice>
3326 </phrase>
3327 <phrase>
3328   id: LANG_PM_RELEASE
3329   desc: in the peak meter menu
3330   user: core
3331   <source>
3332     *: "Peak Release"
3333     masd: none
3334   </source>
3335   <dest>
3336     *: "Caiguda de l'analitzador"
3337     masd: none
3338   </dest>
3339   <voice>
3340     *: "Caiguda de l'analitzador"
3341     masd: none
3342   </voice>
3343 </phrase>
3344 <phrase>
3345   id: LANG_PM_SCALE
3346   desc: in the peak meter menu
3347   user: core
3348   <source>
3349     *: "Scale"
3350     masd: none
3351   </source>
3352   <dest>
3353     *: "Escala"
3354     masd: none
3355   </dest>
3356   <voice>
3357     *: "Escala"
3358     masd: none
3359   </voice>
3360 </phrase>
3361 <phrase>
3362   id: LANG_PM_DBFS
3363   desc: in the peak meter menu
3364   user: core
3365   <source>
3366     *: "Logarithmic (dB)"
3367     masd: none
3368   </source>
3369   <dest>
3370     *: "Logarítmica (dB)"
3371     masd: none
3372   </dest>
3373   <voice>
3374     *: "Logarítmica decibeli"
3375     masd: none
3376   </voice>
3377 </phrase>
3378 <phrase>
3379   id: LANG_PM_LINEAR
3380   desc: in the peak meter menu
3381   user: core
3382   <source>
3383     *: "Linear (%)"
3384     masd: none
3385   </source>
3386   <dest>
3387     *: "Linial (%)"
3388     masd: none
3389   </dest>
3390   <voice>
3391     *: "Percentatge linial"
3392     masd: none
3393   </voice>
3394 </phrase>
3395 <phrase>
3396   id: LANG_PM_MIN
3397   desc: in the peak meter menu
3398   user: core
3399   <source>
3400     *: "Minimum Of Range"
3401     masd: none
3402   </source>
3403   <dest>
3404     *: "Mínim de rang"
3405     masd: none
3406   </dest>
3407   <voice>
3408     *: "Mínim de rang"
3409     masd: none
3410   </voice>
3411 </phrase>
3412 <phrase>
3413   id: LANG_PM_MAX
3414   desc: in the peak meter menu
3415   user: core
3416   <source>
3417     *: "Maximum Of Range"
3418     masd: none
3419   </source>
3420   <dest>
3421     *: "Màxim de rang"
3422     masd: none
3423   </dest>
3424   <voice>
3425     *: "Màxim de rang"
3426     masd: none
3427   </voice>
3428 </phrase>
3429 <phrase>
3430   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3431   desc: default encoding used with id3 tags
3432   user: core
3433   <source>
3434     *: "Default Codepage"
3435   </source>
3436   <dest>
3437     *: "Codificació per defecte"
3438   </dest>
3439   <voice>
3440     *: "Codificació per defecte"
3441   </voice>
3442 </phrase>
3443 <phrase>
3444   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3445   desc: in codepage setting menu
3446   user: core
3447   <source>
3448     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3449   </source>
3450   <dest>
3451     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3452   </dest>
3453   <voice>
3454     *: "Latin 1"
3455   </voice>
3456 </phrase>
3457 <phrase>
3458   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3459   desc: in codepage setting menu
3460   user: core
3461   <source>
3462     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3463   </source>
3464   <dest>
3465     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3466   </dest>
3467   <voice>
3468     *: "Grec"
3469   </voice>
3470 </phrase>
3471 <phrase>
3472   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3473   desc: in codepage setting menu
3474   user: core
3475   <source>
3476     *: none
3477     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3478   </source>
3479   <dest>
3480     *: none
3481     lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
3482   </dest>
3483   <voice>
3484     *: none
3485     lcd_bitmap: "Hebreu"
3486   </voice>
3487 </phrase>
3488 <phrase>
3489   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3490   desc: in codepage setting menu
3491   user: core
3492   <source>
3493     *: "Cyrillic (CP1251)"
3494   </source>
3495   <dest>
3496     *: "Cirílic (CP1251)"
3497   </dest>
3498   <voice>
3499     *: "Cirílic"
3500   </voice>
3501 </phrase>
3502 <phrase>
3503   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3504   desc: in codepage setting menu
3505   user: core
3506   <source>
3507     *: none
3508     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3509   </source>
3510   <dest>
3511     *: none
3512     lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
3513   </dest>
3514   <voice>
3515     *: none
3516     lcd_bitmap: "Tailandès"
3517   </voice>
3518 </phrase>
3519 <phrase>
3520   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3521   desc: in codepage setting menu
3522   user: core
3523   <source>
3524     *: none
3525     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3526   </source>
3527   <dest>
3528     *: none
3529     lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
3530   </dest>
3531   <voice>
3532     *: none
3533     lcd_bitmap: "Àrab"
3534   </voice>
3535 </phrase>
3536 <phrase>
3537   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3538   desc: in codepage setting menu
3539   user: core
3540   <source>
3541     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3542   </source>
3543   <dest>
3544     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3545   </dest>
3546   <voice>
3547     *: "Turc"
3548   </voice>
3549 </phrase>
3550 <phrase>
3551   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3552   desc: in codepage setting menu
3553   user: core
3554   <source>
3555     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3556   </source>
3557   <dest>
3558     *: "Llatí estès (ISO-8859-2)"
3559   </dest>
3560   <voice>
3561     *: "Llatí estès"
3562   </voice>
3563 </phrase>
3564 <phrase>
3565   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3566   desc: in codepage setting menu
3567   user: core
3568   <source>
3569     *: none
3570     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3571   </source>
3572   <dest>
3573     *: none
3574     lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
3575   </dest>
3576   <voice>
3577     *: none
3578     lcd_bitmap: "Japonés"
3579   </voice>
3580 </phrase>
3581 <phrase>
3582   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3583   desc: in codepage setting menu
3584   user: core
3585   <source>
3586     *: none
3587     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3588   </source>
3589   <dest>
3590     *: none
3591     lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
3592   </dest>
3593   <voice>
3594     *: none
3595     lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
3596   </voice>
3597 </phrase>
3598 <phrase>
3599   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3600   desc: in codepage setting menu
3601   user: core
3602   <source>
3603     *: none
3604     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3605   </source>
3606   <dest>
3607     *: none
3608     lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
3609   </dest>
3610   <voice>
3611     *: none
3612     lcd_bitmap: "Koreà"
3613   </voice>
3614 </phrase>
3615 <phrase>
3616   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3617   desc: in codepage setting menu
3618   user: core
3619   <source>
3620     *: none
3621     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3622   </source>
3623   <dest>
3624     *: none
3625     lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
3626   </dest>
3627   <voice>
3628     *: none
3629     lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
3630   </voice>
3631 </phrase>
3632 <phrase>
3633   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3634   desc: in codepage setting menu
3635   user: core
3636   <source>
3637     *: "Unicode (UTF-8)"
3638   </source>
3639   <dest>
3640     *: "Unicode (UTF-8)"
3641   </dest>
3642   <voice>
3643     *: "Unicode"
3644   </voice>
3645 </phrase>
3646 <phrase>
3647   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3648   desc: in settings_menu
3649   user: core
3650   <source>
3651     *: none
3652     button_light: "Button Light Timeout"
3653     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3654   </source>
3655   <dest>
3656     *: none
3657     button_light: "Apagat de llum de botons"
3658     sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de roda"
3659   </dest>
3660   <voice>
3661     *: none
3662     button_light: "Apagat de la llum de botons"
3663     sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de la roda"
3664   </voice>
3665 </phrase>
3666 <phrase>
3667   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3668   desc: in settings_menu
3669   user: core
3670   <source>
3671     *: none
3672     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3673   </source>
3674   <dest>
3675     *: none
3676     buttonlight_brightness: "Brillantor llum botons"
3677   </dest>
3678   <voice>
3679     *: none
3680     buttonlight_brightness: "Brillantor de la llum dels botons"
3681   </voice>
3682 </phrase>
3683 <phrase>
3684   id: LANG_START_SCREEN
3685   desc: in the system sub menu
3686   user: core
3687   <source>
3688     *: "Start Screen"
3689   </source>
3690   <dest>
3691     *: "Pantalla d'inici"
3692   </dest>
3693   <voice>
3694     *: "Pantalla d'inici"
3695   </voice>
3696 </phrase>
3697 <phrase>
3698   id: LANG_MAIN_MENU
3699   desc: in start screen setting
3700   user: core
3701   <source>
3702     *: "Main Menu"
3703   </source>
3704   <dest>
3705     *: "Menú principal"
3706   </dest>
3707   <voice>
3708     *: "Menú Principal"
3709   </voice>
3710 </phrase>
3711 <phrase>
3712   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3713   desc: in start screen setting
3714   user: core
3715   <source>
3716     *: "Previous Screen"
3717   </source>
3718   <dest>
3719     *: "Pantalla anterior"
3720   </dest>
3721   <voice>
3722     *: "Pantalla anterior"
3723   </voice>
3724 </phrase>
3725 <phrase>
3726   id: LANG_BATTERY_MENU
3727   desc: in the system sub menu
3728   user: core
3729   <source>
3730     *: "Battery"
3731   </source>
3732   <dest>
3733     *: "Bateria"
3734   </dest>
3735   <voice>
3736     *: "bateria"
3737   </voice>
3738 </phrase>
3739 <phrase>
3740   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3741   desc: in settings_menu
3742   user: core
3743   <source>
3744     *: "Battery Capacity"
3745   </source>
3746   <dest>
3747     *: "Capacitat bateria"
3748   </dest>
3749   <voice>
3750     *: "Capacitat bateria"
3751   </voice>
3752 </phrase>
3753 <phrase>
3754   id: LANG_BATTERY_TYPE
3755   desc: in battery settings
3756   user: core
3757   <source>
3758     *: none
3759     battery_types: "Battery Type"
3760   </source>
3761   <dest>
3762   *: none
3763     battery_types: "Tipus de bateria"
3764   </dest>
3765   <voice>
3766     *: none
3767     battery_types: "Tipus de bateria"
3768   </voice>
3769 </phrase>
3770 <phrase>
3771   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3772   desc: in battery settings
3773   user: core
3774   <source>
3775     *: none
3776     battery_types: "Alkaline"
3777   </source>
3778   <dest>
3779     *: none
3780     battery_types: "Alcalina"
3781   </dest>
3782   <voice>
3783     *: none
3784     battery_types: "Alcalina"
3785   </voice>
3786 </phrase>
3787 <phrase>
3788   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3789   desc: in battery settings
3790   user: core
3791   <source>
3792     *: none
3793     battery_types: "NiMH"
3794   </source>
3795   <dest>
3796     *: none
3797     battery_types: "NiMH"
3798   </dest>
3799   <voice>
3800     *: none
3801     battery_types: "NiMH"
3802   </voice>
3803 </phrase>
3804 <phrase>
3805   id: LANG_DISK_MENU
3806   desc: in the system sub menu
3807   user: core
3808   <source>
3809     *: "Disk"
3810   </source>
3811   <dest>
3812     *: "Disc"
3813   </dest>
3814   <voice>
3815     *: "Disc"
3816   </voice>
3817 </phrase>
3818 <phrase>
3819   id: LANG_SPINDOWN
3820   desc: in settings_menu
3821   user: core
3822   <source>
3823     *: "Disk Spindown"
3824     flash_storage: none
3825   </source>
3826   <dest>
3827     *: "Aturada del disc dur"
3828     flash_storage: none
3829   </dest>
3830   <voice>
3831     *: "Aturada del disc dur"
3832     flash_storage: none
3833   </voice>
3834 </phrase>
3835 <phrase>
3836   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3837   desc: in directory cache settings
3838   user: core
3839   <source>
3840     *: none
3841     dircache: "Directory Cache"
3842   </source>
3843   <dest>
3844     *: none
3845     dircache: "Caché de directoris"
3846   </dest>
3847   <voice>
3848     *: none
3849     dircache: "Caché de directoris"
3850   </voice>
3851 </phrase>
3852 <phrase>
3853   id: LANG_TIME_MENU
3854   desc: in the system sub menu
3855   user: core
3856   <source>
3857     *: none
3858     rtc: "Time & Date"
3859   </source>
3860   <dest>
3861     *: none
3862     rtc: "Data i Hora"
3863   </dest>
3864   <voice>
3865     *: none
3866     rtc: "Data i Hora"
3867   </voice>
3868 </phrase>
3869 <phrase>
3870   id: LANG_SET_TIME
3871   desc: in settings_menu
3872   user: core
3873   <source>
3874     *: none
3875     rtc: "Set Time/Date"
3876   </source>
3877   <dest>
3878     *: none
3879     rtc: "Posa Hora/Data"
3880   </dest>
3881   <voice>
3882     *: none
3883     rtc: "Posa Hora/Data"
3884   </voice>
3885 </phrase>
3886 <phrase>
3887   id: LANG_TIMEFORMAT
3888   desc: select the time format of time in status bar
3889   user: core
3890   <source>
3891     *: none
3892     rtc: "Time Format"
3893   </source>
3894   <dest>
3895     *: none 
3896     rtc: "Format d'hora"
3897   </dest>
3898   <voice>
3899     *: none
3900     rtc: "Format d'hora"
3901   </voice>
3902 </phrase>
3903 <phrase>
3904   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3905   desc: option for 12 hour clock
3906   user: core
3907   <source>
3908     *: none
3909     rtc: "12 Hour Clock"
3910   </source>
3911   <dest>
3912     *: none
3913     rtc: "12 hores"
3914   </dest>
3915   <voice>
3916     *: none
3917     rtc: "12 hores"
3918   </voice>
3919 </phrase>
3920 <phrase>
3921   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3922   desc: option for 24 hour clock
3923   user: core
3924   <source>
3925     *: none
3926     rtc: "24 Hour Clock"
3927   </source>
3928   <dest>
3929     *: none
3930     rtc: "24 hores"
3931   </dest>
3932   <voice>
3933     *: none
3934     rtc: "24 hores"
3935   </voice>
3936 </phrase>
3937 <phrase>
3938   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3939   desc: used in set_time()
3940   user: core
3941   <source>
3942     *: none
3943     rtc: "ON = Set"
3944     mrobe500: "HEART = Set"
3945     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3946     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Set"
3947     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3948     vibe500: "OK = Set"
3949     mpiohd300: "ENTER = Set"
3950   </source>
3951   <dest>
3952     *: none
3953     rtc: "ON = Desa"
3954     mrobe500: "HEART = Desa"
3955     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Desa"
3956     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: " SELECT = Desa"
3957     gogearsa9200: "PLAY = Desa"
3958     vibe500: "OK = Desa"
3959     mpiohd300: "ENTER = Desa"
3960   </dest>
3961   <voice>
3962     *: none
3963   </voice>
3964 </phrase>
3965 <phrase>
3966   id: LANG_TIME_REVERT
3967   desc: used in set_time()
3968   user: core
3969   <source>
3970     *: none
3971     rtc: "OFF = Revert"
3972     mrobe500: "POWER = Revert"
3973     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3974     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
3975     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3976     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3977     gigabeatfx: "POWER = Revert"
3978     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3979     gigabeats: "BACK = Revert"
3980     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3981     vibe500: "CANCEL = Revert"
3982   </source>
3983   <dest>
3984     *: none
3985     rtc: "OFF = Cancel·la"
3986     mrobe500: "POWER = Cancel·la"
3987     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancel·la"
3988     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Cancel·la"
3989     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancel·la"
3990     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancel·la"
3991     gigabeatfx: "POWER = Cancel·la"
3992     mrobe100: "DISPLAY = Cancel·la"
3993     gigabeats: "BACK = Cancel·la"
3994     gogearsa9200: "LEFT = Cancel·la"
3995     vibe500: "CANCEL = Cancel·la"
3996   </dest>
3997   <voice>
3998     *: none
3999   </voice>
4000 </phrase>
4001 <phrase>
4002   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4003   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4004   user: core
4005   <source>
4006     *: none
4007     rtc: "Sun"
4008   </source>
4009   <dest>
4010     *: none
4011     rtc: "Diu"
4012   </dest>
4013   <voice>
4014     *: none
4015   </voice>
4016 </phrase>
4017 <phrase>
4018   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4019   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4020   user: core
4021   <source>
4022     *: none
4023     rtc: "Mon"
4024   </source>
4025   <dest>
4026     *: none
4027     rtc: "Dll"
4028   </dest>
4029   <voice>
4030     *: none
4031     rtc: ""
4032   </voice>
4033 </phrase>
4034 <phrase>
4035   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4036   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4037   user: core
4038   <source>
4039     *: none
4040     rtc: "Tue"
4041   </source>
4042   <dest>
4043     *: none
4044     rtc: "Dma"
4045   </dest>
4046   <voice>
4047     *: none
4048     rtc: ""
4049   </voice>
4050 </phrase>
4051 <phrase>
4052   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4053   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4054   user: core
4055   <source>
4056     *: none
4057     rtc: "Wed"
4058   </source>
4059   <dest>
4060     *: none
4061     rtc: "Dme"
4062   </dest>
4063   <voice>
4064     *: none
4065     rtc: ""
4066   </voice>
4067 </phrase>
4068 <phrase>
4069   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4070   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4071   user: core
4072   <source>
4073     *: none
4074     rtc: "Thu"
4075   </source>
4076   <dest>
4077     *: none
4078     rtc: "Dij"
4079   </dest>
4080   <voice>
4081     *: none
4082     rtc: ""
4083   </voice>
4084 </phrase>
4085 <phrase>
4086   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4087   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4088   user: core
4089   <source>
4090     *: none
4091     rtc: "Fri"
4092   </source>
4093   <dest>
4094     *: none
4095     rtc: "Div"
4096   </dest>
4097   <voice>
4098     *: none
4099     rtc: ""
4100   </voice>
4101 </phrase>
4102 <phrase>
4103   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4104   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4105   user: core
4106   <source>
4107     *: none
4108     rtc: "Sat"
4109   </source>
4110   <dest>
4111     *: none
4112     rtc: "Dis"
4113   </dest>
4114   <voice>
4115     *: none
4116     rtc: ""
4117   </voice>
4118 </phrase>
4119 <phrase>
4120   id: LANG_MONTH_JANUARY
4121   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4122   user: core
4123   <source>
4124     *: none
4125     rtc: "Jan"
4126   </source>
4127   <dest>
4128     *: none
4129     rtc: "Gen"
4130   </dest>
4131   <voice>
4132     *: none
4133     rtc: "Gener"
4134   </voice>
4135 </phrase>
4136 <phrase>
4137   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4138   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4139   user: core
4140   <source>
4141     *: none
4142     rtc: "Feb"
4143   </source>
4144   <dest>
4145     *: none
4146     rtc: "Feb"
4147   </dest>
4148   <voice>
4149     *: none
4150     rtc: "Febrer"
4151   </voice>
4152 </phrase>
4153 <phrase>
4154   id: LANG_MONTH_MARCH
4155   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4156   user: core
4157   <source>
4158     *: none
4159     rtc: "Mar"
4160   </source>
4161   <dest>
4162     *: none
4163     rtc: "Mar"
4164   </dest>
4165   <voice>
4166     *: none
4167     rtc: "Març"
4168   </voice>
4169 </phrase>
4170 <phrase>
4171   id: LANG_MONTH_APRIL
4172   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4173   user: core
4174   <source>
4175     *: none
4176     rtc: "Apr"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: none
4180     rtc: "Abr"
4181   </dest>
4182   <voice>
4183     *: none
4184     rtc: "Abril"
4185   </voice>
4186 </phrase>
4187 <phrase>
4188   id: LANG_MONTH_MAY
4189   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4190   user: core
4191   <source>
4192     *: none
4193     rtc: "May"
4194   </source>
4195   <dest>
4196     *: none
4197     rtc: "Mag"
4198   </dest>
4199   <voice>
4200     *: none
4201     rtc: "Maig"
4202   </voice>
4203 </phrase>
4204 <phrase>
4205   id: LANG_MONTH_JUNE
4206   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4207   user: core
4208   <source>
4209     *: none
4210     rtc: "Jun"
4211   </source>
4212   <dest>
4213     *: none
4214     rtc: "Jun"
4215   </dest>
4216   <voice>
4217     *: none
4218     rtc: "Juny"
4219   </voice>
4220 </phrase>
4221 <phrase>
4222   id: LANG_MONTH_JULY
4223   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4224   user: core
4225   <source>
4226     *: none
4227     rtc: "Jul"
4228   </source>
4229   <dest>
4230     *: none
4231     rtc: "Jul"
4232   </dest>
4233   <voice>
4234     *: none
4235     rtc: "Juliol"
4236   </voice>
4237 </phrase>
4238 <phrase>
4239   id: LANG_MONTH_AUGUST
4240   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4241   user: core
4242   <source>
4243     *: none
4244     rtc: "Aug"
4245   </source>
4246   <dest>
4247    *: none
4248     rtc: "Ago"
4249   </dest>
4250   <voice>
4251     *: none
4252     rtc: "Agost"
4253   </voice>
4254 </phrase>
4255 <phrase>
4256   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4257   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4258   user: core
4259   <source>
4260     *: none
4261     rtc: "Sep"
4262   </source>
4263   <dest>
4264     *: none
4265     rtc: "Set"
4266   </dest>
4267   <voice>
4268     *: none
4269     rtc: "Setembre"
4270   </voice>
4271 </phrase>
4272 <phrase>
4273   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4274   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4275   user: core
4276   <source>
4277     *: none
4278     rtc: "Oct"
4279   </source>
4280   <dest>
4281     *: none
4282     rtc: "Oct"
4283   </dest>
4284   <voice>
4285     *: none
4286     rtc: "Octubre"
4287   </voice>
4288 </phrase>
4289 <phrase>
4290   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4291   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4292   user: core
4293   <source>
4294     *: none
4295     rtc: "Nov"
4296   </source>
4297   <dest>
4298     *: none
4299     rtc: "Nov"
4300   </dest>
4301   <voice>
4302     *: none
4303     rtc: "Novembre"
4304   </voice>
4305 </phrase>
4306 <phrase>
4307   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4308   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4309   user: core
4310   <source>
4311     *: none
4312     rtc: "Dec"
4313   </source>
4314   <dest>
4315     *: none
4316     rtc: "Des"
4317   </dest>
4318   <voice>
4319     *: none
4320     rtc: "Desembre"
4321   </voice>
4322 </phrase>
4323 <phrase>
4324   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4325   desc: in settings_menu
4326   user: core
4327   <source>
4328     *: "Idle Poweroff"
4329   </source>
4330   <dest>
4331     *: "Apagat automàtic"
4332   </dest>
4333   <voice>
4334     *: "Apagat automàtic"
4335   </voice>
4336 </phrase>
4337 <phrase>
4338   id: LANG_SLEEP_TIMER
4339   desc: sleep timer setting
4340   user: core
4341   <source>
4342     *: "Sleep Timer"
4343   </source>
4344   <dest>
4345     *: "Temporitzador d'apagat"
4346   </dest>
4347   <voice>
4348     *: "Temporitzador d'apagat"
4349   </voice>
4350 </phrase>
4351 <phrase>
4352   id: LANG_LIMITS_MENU
4353   desc: in the system sub menu
4354   user: core
4355   <source>
4356     *: "Limits"
4357   </source>
4358   <dest>
4359     *: "Límits"
4360   </dest>
4361   <voice>
4362     *: "Límits"
4363   </voice>
4364 </phrase>
4365 <phrase>
4366   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4367   desc: in settings_menu
4368   user: core
4369   <source>
4370     *: "Max Entries in File Browser"
4371   </source>
4372   <dest>
4373     *: "Màx. fitxers per directori"
4374   </dest>
4375   <voice>
4376     *: "Nombre màxim de fitxers per directori"
4377   </voice>
4378 </phrase>
4379 <phrase>
4380   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4381   desc: in settings_menu
4382   user: core
4383   <source>
4384     *: "Max Playlist Size"
4385   </source>
4386   <dest>
4387     *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4388   </dest>
4389   <voice>
4390     *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4391   </voice>
4392 </phrase>
4393 <phrase>
4394   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4395   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4396   user: core
4397   <source>
4398     *: none
4399     charging: "Car Adapter Mode"
4400   </source>
4401   <dest>
4402     *: none
4403     charging: "Mode d'adaptador de cotxe"
4404   </dest>
4405   <voice>
4406     *: none
4407     charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4408   </voice>
4409 </phrase>
4410 <phrase>
4411   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4412   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4413   user: core
4414   <source>
4415     *: none
4416     alarm: "Wake-Up Alarm"
4417   </source>
4418   <dest>
4419     *: none
4420     alarm: "Alarma despertador"
4421   </dest>
4422   <voice>
4423     *: none
4424     alarm: "Alarma despertador"
4425   </voice>
4426 </phrase>
4427 <phrase>
4428   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4429   desc: in alarm menu setting
4430   user: core
4431   <source>
4432     *: none
4433     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4434   </source>
4435   <dest>
4436     *: none
4437     alarm: "Pantalla d'alarma"
4438   </dest>
4439   <voice>
4440     *: none
4441     alarm: "Pantalla d'Alarma"
4442   </voice>
4443 </phrase>
4444 <phrase>
4445   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4446   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4447   user: core
4448   <source>
4449     *: none
4450     alarm: "Alarm Time:"
4451   </source>
4452   <dest>
4453     *: none
4454     alarm: "Hora d'alarma:"
4455   </dest>
4456   <voice>
4457     *: none
4458     alarm: ""
4459   </voice>
4460 </phrase>
4461 <phrase>
4462   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4463   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4464   user: core
4465   <source>
4466     *: none
4467     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4468   </source>
4469   <dest>
4470     *: none
4471     alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
4472   </dest>
4473   <voice>
4474     *: none
4475     alarm: "Llevant-se en"
4476   </voice>
4477 </phrase>
4478 <phrase>
4479   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4480   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4481   user: core
4482   <source>
4483     *: none
4484     alarm: "Alarm Set"
4485   </source>
4486   <dest>
4487     *: none
4488     alarm: "Alarma establida"
4489   </dest>
4490   <voice>
4491     *: none
4492     alarm: "Alarma establida"
4493   </voice>
4494 </phrase>
4495 <phrase>
4496   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4497   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4498   user: core
4499   <source>
4500     *: none
4501     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4502   </source>
4503   <dest>
4504     *: none
4505     alarm: "L'alarma és massa aviat!"
4506   </dest>
4507   <voice>
4508     *: none
4509     alarm: "L'alarma és massa aviat!"
4510   </voice>
4511 </phrase>
4512 <phrase>
4513   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4514   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4515   user: core
4516   <source>
4517     *: none
4518     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4519     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4520     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4521     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4522     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4523     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4524   </source>
4525   <dest>
4526     *: none
4527     alarm: "PLAY=Accepta OFF=Cancel·la"
4528     ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Cancel·la"
4529     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Cancel·la"
4530     gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Cancel·la"
4531     vibe500: "OK=Accepta C=Cancel·la"
4532     mpiohd300: "ENTER=Accepta MENU=Cancel·la"
4533   </dest>
4534   <voice>
4535     *: none
4536     alarm,ipod*: ""
4537   </voice>
4538 </phrase>
4539 <phrase>
4540   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4541   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4542   user: core
4543   <source>
4544     *: none
4545     alarm: "Alarm Disabled"
4546   </source>
4547   <dest>
4548     *: none
4549     alarm: "Alarma desactivada"
4550   </dest>
4551   <voice>
4552     *: none
4553     alarm: "Alarma Desactivada"
4554   </voice>
4555 </phrase>
4556 <phrase>
4557   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4558   desc: in general settings
4559   user: core
4560   <source>
4561     *: "Bookmarking"
4562   </source>
4563   <dest>
4564     *: "Punts de pàgina"
4565   </dest>
4566   <voice>
4567     *: "Punts de pàgina"
4568   </voice>
4569 </phrase>
4570 <phrase>
4571   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4572   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4573   user: core
4574   <source>
4575     *: "Bookmark on Stop"
4576   </source>
4577   <dest>
4578     *: "Punt de pàgina en aturar"
4579   </dest>
4580   <voice>
4581     *: "Punt de pàgina en aturar"
4582   </voice>
4583 </phrase>
4584 <phrase>
4585   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4586   desc: Save in recent bookmarks only
4587   user: core
4588   <source>
4589     *: "Yes - Recent only"
4590   </source>
4591   <dest>
4592     *: "Sí - Només recents"
4593   </dest>
4594   <voice>
4595     *: "Sí - Només Recents"
4596   </voice>
4597 </phrase>
4598 <phrase>
4599   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4600   desc: Save in recent bookmarks only
4601   user: core
4602   <source>
4603     *: "Ask - Recent only"
4604   </source>
4605   <dest>
4606     *: "Pregunta - Només Recents"
4607   </dest>
4608   <voice>
4609     *: "Pregunta - Només Recents"
4610   </voice>
4611 </phrase>
4612 <phrase>
4613   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4614   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4615   user: core
4616   <source>
4617     *: "Load Last Bookmark"
4618   </source>
4619   <dest>
4620     *: "Carrega darrer punt de pàgina"
4621   </dest>
4622   <voice>
4623     *: "Carrega darrer punt de pàgina"
4624   </voice>
4625 </phrase>
4626 <phrase>
4627   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4628   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4629   user: core
4630   <source>
4631     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4632   </source>
4633   <dest>
4634     *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4635   </dest>
4636   <voice>
4637     *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4638   </voice>
4639 </phrase>
4640 <phrase>
4641   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4642   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4643   user: core
4644   <source>
4645     *: "Unique only"
4646   </source>
4647   <dest>
4648     *: "Només únic"
4649   </dest>
4650   <voice>
4651     *: "Només únic"
4652   </voice>
4653 </phrase>
4654 <phrase>
4655   id: LANG_LANGUAGE
4656   desc: in settings_menu
4657   user: core
4658   <source>
4659     *: "Language"
4660   </source>
4661   <dest>
4662     *: "Idioma"
4663   </dest>
4664   <voice>
4665     *: "Idioma"
4666   </voice>
4667 </phrase>
4668 <phrase>
4669   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4670   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4671   user: core
4672   <source>
4673     *: "New Language"
4674   </source>
4675   <dest>
4676     *: "Nou idioma"
4677   </dest>
4678   <voice>
4679     *: "Nou idioma"
4680   </voice>
4681 </phrase>
4682 <phrase>
4683   id: LANG_VOICE
4684   desc: root of voice menu
4685   user: core
4686   <source>
4687     *: "Voice"
4688   </source>
4689   <dest>
4690     *: "Veu"
4691   </dest>
4692   <voice>
4693     *: "Veu"
4694   </voice>
4695 </phrase>
4696 <phrase>
4697   id: LANG_VOICE_MENU
4698   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4699   user: core
4700   <source>
4701     *: "Voice Menus"
4702   </source>
4703   <dest>
4704     *: "Llegir menús"
4705   </dest>
4706   <voice>
4707     *: "Llegir menús"
4708   </voice>
4709 </phrase>
4710 <phrase>
4711   id: LANG_VOICE_DIR
4712   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4713   user: core
4714   <source>
4715     *: "Voice Directories"
4716   </source>
4717   <dest>
4718     *: "Llegir directoris"
4719   </dest>
4720   <voice>
4721     *: "Llegir directoris"
4722   </voice>
4723 </phrase>
4724 <phrase>
4725   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4726   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4727   user: core
4728   <source>
4729     *: "Use Directory .talk Clips"
4730   </source>
4731   <dest>
4732     *: "Usa fitxers .talk dels directoris"
4733   </dest>
4734   <voice>
4735     *: "Usa fitxers .talk dels directoris"
4736   </voice>
4737 </phrase>
4738 <phrase>
4739   id: LANG_VOICE_FILE
4740   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4741   user: core
4742   <source>
4743     *: "Voice Filenames"
4744   </source>
4745   <dest>
4746     *: "Llegir fitxers"
4747   </dest>
4748   <voice>
4749     *: "Llegir fitxers"
4750   </voice>
4751 </phrase>
4752 <phrase>
4753   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4754   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4755   user: core
4756   <source>
4757     *: "Use File .talk Clips"
4758   </source>
4759   <dest>
4760     *: "Usa fitxers .talk"
4761   </dest>
4762   <voice>
4763     *: "Usa fitxers .talk"
4764   </voice>
4765 </phrase>
4766 <phrase>
4767   id: LANG_VOICE_NUMBER
4768   desc: "talkbox" mode for files+directories
4769   user: core
4770   <source>
4771     *: "Numbers"
4772   </source>
4773   <dest>
4774     *: "Números"
4775   </dest>
4776   <voice>
4777     *: "Números"
4778   </voice>
4779 </phrase>
4780 <phrase>
4781   id: LANG_VOICE_SPELL
4782   desc: "talkbox" mode for files+directories
4783   user: core
4784   <source>
4785     *: "Spell"
4786   </source>
4787   <dest>
4788     *: "Lletrejar"
4789   </dest>
4790   <voice>
4791     *: "Lletrejar"
4792   </voice>
4793 </phrase>
4794 <phrase>
4795   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4796   desc: "talkbox" mode for directories + files
4797   user: core
4798   <source>
4799     *: ".talk Clip"
4800   </source>
4801   <dest>
4802     *: "Fitxer .talk"
4803   </dest>
4804   <voice>
4805     *: "Fitxer talk"
4806   </voice>
4807 </phrase>
4808 <phrase>
4809   id: LANG_MANAGE_MENU
4810   desc: in the main menu
4811   user: core
4812   <source>
4813     *: "Manage Settings"
4814   </source>
4815   <dest>
4816     *: "Gestiona Opcions"
4817   </dest>
4818   <voice>
4819     *: "Gestiona opcions"
4820   </voice>
4821 </phrase>
4822 <phrase>
4823   id: LANG_CUSTOM_CFG
4824   desc: in setting_menu()
4825   user: core
4826   <source>
4827     *: "Browse .cfg Files"
4828   </source>
4829   <dest>
4830     *: "Mostra fitxers .cfg"
4831   </dest>
4832   <voice>
4833     *: "Mostra fitxers de configuració"
4834   </voice>
4835 </phrase>
4836 <phrase>
4837   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4838   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4839   user: core
4840   <source>
4841     *: "Settings Loaded"
4842   </source>
4843   <dest>
4844     *: "Opcions Carregades"
4845   </dest>
4846   <voice>
4847     *: "Opcions Carregades"
4848   </voice>
4849 </phrase>
4850 <phrase>
4851   id: LANG_RESET
4852   desc: in system_settings_menu()
4853   user: core
4854   <source>
4855     *: "Reset Settings"
4856   </source>
4857   <dest>
4858     *: "Reinicia opcions"
4859   </dest>
4860   <voice>
4861     *: "Reinicia opcions"
4862   </voice>
4863 </phrase>
4864 <phrase>
4865   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4866   desc: visual confirmation after settings reset
4867   user: core
4868   <source>
4869     *: "Cleared"
4870   </source>
4871   <dest>
4872     *: "Opcions esborrades"
4873   </dest>
4874   <voice>
4875     *: "Opcions esborrades"
4876   </voice>
4877 </phrase>
4878 <phrase>
4879   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4880   desc: in system_settings_menu()
4881   user: core
4882   <source>
4883     *: "Save .cfg File"
4884   </source>
4885   <dest>
4886     *: "Escriure fitxer .cfg"
4887   </dest>
4888   <voice>
4889     *: "Escriure fitxer de configuració"
4890   </voice>
4891 </phrase>
4892 <phrase>
4893   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4894   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4895   user: core
4896   <source>
4897     *: "Settings Saved"
4898   </source>
4899   <dest>
4900     *: "Opcions Desades"
4901   </dest>
4902   <voice>
4903     *: "Opcions Desades"
4904   </voice>
4905 </phrase>
4906 <phrase>
4907   id: LANG_SAVE_THEME
4908   desc: save a theme file
4909   user: core
4910   <source>
4911     *: "Save Theme Settings"
4912   </source>
4913   <dest>
4914     *: "Desa Configuració de Tema"
4915   </dest>
4916   <voice>
4917     *: "Desa Configuració de Tema"
4918   </voice>
4919 </phrase>
4920 <phrase>
4921   id: LANG_CUSTOM_THEME
4922   desc: in the main menu
4923   user: core
4924   <source>
4925     *: "Browse Theme Files"
4926   </source>
4927   <dest>
4928     *: "Veure fitxers de tema"
4929   </dest>
4930   <voice>
4931     *: "Veure fitxers de tema"
4932   </voice>
4933 </phrase>
4934 <phrase>
4935   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4936   desc: in the main menu
4937   user: core
4938   <source>
4939     *: none
4940     recording: "Recording Settings"
4941   </source>
4942   <dest>
4943     *: none
4944      recording: "Opcions de Grabació"
4945   </dest>
4946   <voice>
4947     *: none
4948      recording: "Opcions de Grabació"
4949   </voice>
4950 </phrase>
4951 <phrase>
4952   id: LANG_FM_MENU
4953   desc: fm menu title
4954   user: core
4955   <source>
4956     *: none
4957     radio: "FM Radio Menu"
4958   </source>
4959   <dest>
4960     *: none
4961     radio: "Menu de Radio FM"
4962   </dest>
4963   <voice>
4964     *: none
4965     radio: "Menu de Radio F M"
4966   </voice>
4967 </phrase>
4968 <phrase>
4969   id: LANG_FM_NO_PRESETS
4970   desc: error when preset list is empty
4971   user: core
4972   <source>
4973     *: none
4974     radio: "No presets"
4975   </source>
4976   <dest>
4977    *: none
4978     radio: "Cap presintonia"
4979   </dest>
4980   <voice>
4981     *: none
4982     radio: "Cap presintonia"
4983   </voice>
4984 </phrase>
4985 <phrase>
4986   id: LANG_FM_ADD_PRESET
4987   desc: in radio menu
4988   user: core
4989   <source>
4990     *: none
4991     radio: "Add Preset"
4992   </source>
4993   <dest>
4994   *: none
4995     radio: "Afegir presintonia"
4996   </dest>
4997   <voice>
4998     *: none
4999     radio: "Afegir presintonia"
5000   </voice>
5001 </phrase>
5002 <phrase>
5003   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5004   desc: in radio screen
5005   user: core
5006   <source>
5007     *: none
5008     radio: "Edit Preset"
5009   </source>
5010   <dest>
5011     *: none
5012     radio: "Edita presintonía"
5013   </dest>
5014   <voice>
5015     *: none
5016     radio: "Edita presintonía"
5017   </voice>
5018 </phrase>
5019 <phrase>
5020   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5021   desc: in radio screen
5022   user: core
5023   <source>
5024     *: none
5025     radio: "Remove Preset"
5026   </source>
5027   <dest>
5028     *: none
5029     radio: "Eliminar sintonia"
5030   </dest>
5031   <voice>
5032     *: none
5033     radio: "Eliminar sintonia"
5034   </voice>
5035 </phrase>
5036 <phrase>
5037   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5038   desc: in radio screen
5039   user: core
5040   <source>
5041     *: none
5042     radio: "Preset Save Failed"
5043   </source>
5044   <dest>
5045     *: none
5046     radio: "Errada en desar Sintonia"
5047   </dest>
5048   <voice>
5049     *: none
5050     radio: "Errada en desar Sintonia"
5051   </voice>
5052 </phrase>
5053 <phrase>
5054   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5055   desc: in radio screen
5056   user: core
5057   <source>
5058     *: none
5059     radio: "The Preset List is Full"
5060   </source>
5061   <dest>
5062     *: none
5063     radio: "Llista de sintonies plena"
5064   </dest>
5065   <voice>
5066     *: none
5067     radio: "Llista de sintonies plena"
5068   </voice>
5069 </phrase>
5070 <phrase>
5071   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5072   desc: in button bar
5073   user: core
5074   <source>
5075     *: none
5076     radio_screen_button_bar: "Menu"
5077   </source>
5078   <dest>
5079     *: none
5080     radio_screen_button_bar: "Menu"
5081   </dest>
5082   <voice>
5083     *: none
5084     radio_screen_button_bar: ""
5085   </voice>
5086 </phrase>
5087 <phrase>
5088   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5089   desc: in radio screen
5090   user: core
5091   <source>
5092     *: none
5093     radio_screen_button_bar: "Exit"
5094   </source>
5095   <dest>
5096     *: none
5097     radio_screen_button_bar: "Sortir"
5098   </dest>
5099   <voice>
5100     *: none
5101     radio_screen_button_bar: ""
5102   </voice>
5103 </phrase>
5104 <phrase>
5105   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5106   desc: in radio screen
5107   user: core
5108   <source>
5109     *: none
5110     radio_screen_button_bar: "Action"
5111   </source>
5112   <dest>
5113     *: none
5114     radio_screen_button_bar: "Acció"
5115   </dest>
5116   <voice>
5117     *: none
5118     radio_screen_button_bar: ""
5119   </voice>
5120 </phrase>
5121 <phrase>
5122   id: LANG_PRESET
5123   desc: in button bar and radio screen / menu
5124   user: core
5125   <source>
5126     *: none
5127     radio: "Preset"
5128   </source>
5129   <dest>
5130     *: none
5131     radio: "Presintonia"
5132   </dest>
5133   <voice>
5134     *: none
5135     radio: "Presintonia"
5136   </voice>
5137 </phrase>
5138 <phrase>
5139   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5140   desc: in radio screen
5141   user: core
5142   <source>
5143     *: none
5144     radio_screen_button_bar: "Add"
5145   </source>
5146   <dest>
5147     *: none
5148     radio_screen_button_bar: "Afegir"
5149   </dest>
5150   <voice>
5151     *: none
5152     radio_screen_button_bar: ""
5153   </voice>
5154 </phrase>
5155 <phrase>
5156   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5157   desc: in radio screen
5158   user: core
5159   <source>
5160     *: none
5161     radio_screen_button_bar: "Record"
5162   </source>
5163   <dest>
5164     *: none
5165     radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5166   </dest>
5167   <voice>
5168     *: none
5169     radio_screen_button_bar: ""
5170   </voice>
5171 </phrase>
5172 <phrase>
5173   id: LANG_FM_MONO_MODE
5174   desc: in radio screen
5175   user: core
5176   <source>
5177     *: none
5178     radio: "Force Mono"
5179   </source>
5180   <dest>
5181     *: none
5182     radio: "Forçar mono"
5183   </dest>
5184   <voice>
5185     *: none
5186     radio: "Forçar mono"
5187   </voice>
5188 </phrase>
5189 <phrase>
5190   id: LANG_FM_FREEZE
5191   desc: splash screen during freeze in radio mode
5192   user: core
5193   <source>
5194     *: none
5195     radio: "Screen frozen!"
5196   </source>
5197   <dest>
5198     *: none
5199     radio: "Pantalla congelada!"
5200   </dest>
5201   <voice>
5202     *: none
5203     radio: ""
5204   </voice>
5205 </phrase>
5206 <phrase>
5207   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5208   desc: in radio menu
5209   user: core
5210   <source>
5211     *: none
5212     radio: "Auto-Scan Presets"
5213   </source>
5214   <dest>
5215     *: none
5216     radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5217   </dest>
5218   <voice>
5219     *: none
5220     radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5221   </voice>
5222 </phrase>
5223 <phrase>
5224   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5225   desc: confirmation if presets can be cleared
5226   user: core
5227   <source>
5228     *: none
5229     radio: "Clear Current Presets?"
5230   </source>
5231   <dest>
5232     *: none
5233     radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5234   </dest>
5235   <voice>
5236     *: none
5237     radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5238   </voice>
5239 </phrase>
5240 <phrase>
5241   id: LANG_FM_SCANNING
5242   desc: during auto scan
5243   user: core
5244   <source>
5245     *: none
5246     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5247   </source>
5248   <dest>
5249     *: none
5250     radio: "Escanejant %d.%02d MHz"
5251   </dest>
5252   <voice>
5253     *: none
5254     radio: ""
5255   </voice>
5256 </phrase>
5257 <phrase>
5258   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5259   desc: default preset name for auto scan mode
5260   user: core
5261   <source>
5262     *: none
5263     radio: "%d.%02d MHz"
5264   </source>
5265   <dest>
5266     *: none
5267     radio: "%d.%02d MHz"
5268   </dest>
5269   <voice>
5270     *: none
5271   </voice>
5272 </phrase>
5273 <phrase>
5274   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5275   desc: in radio screen / menu
5276   user: core
5277   <source>
5278     *: none
5279     radio: "Scan"
5280   </source>
5281   <dest>
5282     *: none
5283     radio: "Escanejar"
5284   </dest>
5285   <voice>
5286     *: none
5287     radio: "Escanejar"
5288   </voice>
5289 </phrase>
5290 <phrase>
5291   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5292   desc: load preset list in fm radio
5293   user: core
5294   <source>
5295     *: none
5296     radio: "Load Preset List"
5297   </source>
5298   <dest>
5299     *: none
5300     radio: "Carrega llista de sintoníes"
5301   </dest>
5302   <voice>
5303     *: none
5304     radio: "Carrega llista de sintoníes"
5305   </voice>
5306 </phrase>
5307 <phrase>
5308   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5309   desc: Save preset list in fm radio
5310   user: core
5311   <source>
5312     *: none
5313     radio: "Save Preset List"
5314   </source>
5315   <dest>
5316     *: none
5317     radio: "Desa Llista de