From afc149a618b3d34c378eec13cd343c2477e96166 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Till Rettig Date: Mon, 18 Aug 2008 22:19:49 +0300 Subject: [PATCH] Update Documentation de.po --- Documentation/po/de.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/Documentation/po/de.po b/Documentation/po/de.po index 9328116fbd..3fdebba260 100644 --- a/Documentation/po/de.po +++ b/Documentation/po/de.po @@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Till Rettig , 2007,2008 -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-11 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-05 19:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-18 22:18+0300\n" "Last-Translator: Till Rettig \n" "Language-Team: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: add_html_footer.py:44 #, python-format @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Titel erstellen" #: translations-status.py:57 #, python-format msgid "

Last updated %s

\n" -msgstr "" +msgstr "·

Zuletzt aktualisiert am·%s

\n" #: translations-status.py:58 #, fuzzy @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Transposition" #: translations-status.py:58 msgid "Translation checkers" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungsüberprüfer" #: translations-status.py:59 #, fuzzy @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Transposition" #: translations-status.py:59 msgid "Up to date" -msgstr "" +msgstr "Aktuell" #: translations-status.py:60 #, fuzzy @@ -109,16 +109,16 @@ msgstr "Banjo-Tabulaturen" #: translations-status.py:65 #, python-format msgid "partially (%(p)d %%)" -msgstr "" +msgstr "teilweise (%(p)d %%)" #: translations-status.py:67 #, python-format msgid "partially translated (%(p)d %%)" -msgstr "" +msgstr "teilweise übersetzt (%(p)d·%%)" #: translations-status.py:68 translations-status.py:70 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ja" #: translations-status.py:69 #, fuzzy @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "transparent (durchsichtig)" #: translations-status.py:70 translations-status.py:71 msgid "up to date" -msgstr "" +msgstr "aktuell" #: translations-status.py:72 #, fuzzy @@ -136,19 +136,19 @@ msgstr "Wiederholungen" #: translations-status.py:73 msgid "partially up to date" -msgstr "" +msgstr "teilweise aktuell" #: translations-status.py:74 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "K/A" #: translations-status.py:75 msgid "pre-GDP" -msgstr "" +msgstr "vor-GDP" #: translations-status.py:76 msgid "post-GDP" -msgstr "" +msgstr "nach-GDP" #. -*- coding: utf-8 -*- #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Einleitung" #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Handbuch zum Lernen (LH)" #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely msgid "About the Music Glossary (MG)" -msgstr "" +msgstr "Über das Glossar musikalischer Begriffe (MG)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Notationsreferenz (NR)" #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely msgid "About the Application Usage (AU)" -msgstr "" +msgstr "Über die Anwendungsbenutzung (AU)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely msgid "About the Snippet List (SL)" -msgstr "" +msgstr "Über die Schnipselliste (SL)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "Andere Dokumentation" #. Documentation/user/tutorial.itely:225 (comment) msgid "set the starting point to middle C" -msgstr "" +msgstr "setze den Startpunkt auf das mittlere C" #. Documentation/user/tutorial.itely:256 (comment) msgid "one octave above middle C" -msgstr "" +msgstr "eine Oktave über dem mittleren C" #. Documentation/user/tutorial.itely:272 (comment) msgid "c is 1 staff space up, so is the c above" -- 2.11.4.GIT