From 4727c5812b9060d1a8d1b877aa4ea280ab28cacf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Josefsson Date: Sun, 23 Oct 2005 17:24:55 +0000 Subject: [PATCH] Sync with TP. --- po/da.po | 324 +++++++++++++++++++++------------------------------------- po/de.po | 330 +++++++++++++++++++++-------------------------------------- po/eo.po | 57 ++++++++++- po/fr.po | 61 +++++++++-- po/it.po | 61 +++++++++-- po/nl.po | 68 +++++++++--- po/pl.po | 60 +++++++++-- po/ro.po | 335 +++++++++++++++++++++--------------------------------------- po/rw.po | 2 +- po/sr.po | 60 +++++++++-- po/sv.po | 2 +- po/vi.po | 60 +++++++++-- po/zh_CN.po | 2 +- 13 files changed, 732 insertions(+), 690 deletions(-) rewrite po/da.po (71%) rewrite po/de.po (74%) rewrite po/ro.po (73%) diff --git a/po/da.po b/po/da.po dissimilarity index 71% index f784842..e001562 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,209 +1,115 @@ -# Danish translation of the libidn gettext message catalogue -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libidn package. -# Morten Bo Johansen , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libidn 0.4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-16 10:07+0100\n" -"Last-Translator: Morten Bo Johansen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Success" -msgstr "" - -msgid "String preparation failed" -msgstr "" - -msgid "Punycode failed" -msgstr "" - -msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" -msgstr "" - -msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" -msgstr "" - -msgid "Output would be too large or too small" -msgstr "" - -msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" -msgstr "" - -msgid "String not idempotent under ToASCII" -msgstr "" - -msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" -msgstr "" - -msgid "System iconv failed" -msgstr "" - -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "" - -msgid "System dlopen failed" -msgstr "" - -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" -msgstr "" - -msgid "Invalid input" -msgstr "" - -msgid "Output would exceed the buffer space provided" -msgstr "" - -msgid "String size limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Forbidden unassigned code points in input" -msgstr "" - -msgid "Prohibited code points in input" -msgstr "" - -msgid "Conflicting bidirectional properties in input" -msgstr "" - -msgid "Malformed bidirectional string" -msgstr "" - -msgid "Prohibited bidirectional code points in input" -msgstr "" - -msgid "Error in stringprep profile definition" -msgstr "" - -msgid "Flag conflict with profile" -msgstr "" - -msgid "Unknown profile" -msgstr "" - -msgid "Unicode normalization failed (internal error)" -msgstr "" - -msgid "Code points prohibited by top-level domain" -msgstr "" - -msgid "Missing input" -msgstr "" - -msgid "No top-level domain found in input" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified." -msgstr "%s: Kun en af -s, -e, -d, -a or -u kan angives.\n" - -#, c-format -msgid "Charset `%s'.\n" -msgstr "Tegnsæt `%s'.\n" - -#, c-format -msgid "" -"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " -"character.\n" -msgstr "Indtast hver streng på en særskilt linje, afsluttet med en ny linje.\n" - -msgid "Input error" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not convert from %s to UTF-8." -msgstr "%s: kunne ikke omdanne fra %s til UTF-8.\n" - -#, fuzzy -msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4." -msgstr "%s: kunne ikke omdanne fra UTF-8 til UCS-4.\n" - -#, c-format -msgid "input[%d] = U+%04x\n" -msgstr "inddata[%d] = U+%04x\n" - -#, c-format -msgid "stringprep_profile: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "output[%d] = U+%04x\n" -msgstr "uddata[%d] = U+%04x\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not convert from UTF-8 to %s." -msgstr "%s: kunne ikke omdanne fra UTF-8 til %s.\n" - -#, c-format -msgid "punycode_encode: %s" -msgstr "" - -msgid "malloc" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "punycode_decode: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8." -msgstr "%s: kunne ikke omdanne fra UCS-4 til UTF-8.\n" - -#, c-format -msgid "idna_to_ascii_4z: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" -msgstr "%s: idna_to_unicode_8z4z() fejlede med fejl %d.\n" - -#, c-format -msgid "tld[%d] = U+%04x\n" -msgstr "tld[%d] = U+%04x\n" - -#, c-format -msgid "tld_check_4z (position %d): %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "tld_check_4z: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" -msgstr "%s: idna_to_unicode_8z4z() fejlede med fejl %d.\n" - -#~ msgid "%s: fgets() failed: " -#~ msgstr "%s: fgets() fejlede: " - -#~ msgid "%s: stringprep_profile() failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: stringprep_profile() fejlede med fejl %d.\n" - -#~ msgid "%s: punycode_encode() failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: punycode_encode() fejlede med fejl %d.\n" - -#~ msgid "%s: malloc() failed: " -#~ msgstr "%s: malloc() fejlede: " - -#~ msgid "%s: punycode_decode() failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: punycode_decode() fejlede med fejl %d.\n" - -#~ msgid "%s: idna_to_ascii_4z() failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: idna_to_ascii_4z() fejlede med fejl %d.\n" - -#~ msgid "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() fejlede med fejl %d.\n" - -#~ msgid "%s: string rejected by TLD test (Unicode position %d)\n" -#~ msgstr "%s: streng afvist af TLD-test (Unicode-position %d)\n" - -#~ msgid "%s: tld_check_4z failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: tld_check_4z fejlede med fejl %d.\n" +# Danish translation of the libidn gettext message catalogue +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libidn package. +# Morten Bo Johansen , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libidn 0.4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-16 10:07+0100\n" +"Last-Translator: Morten Bo Johansen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/idn.c:83 +#, c-format +msgid "%s: Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified.\n" +msgstr "%s: Kun en af -s, -e, -d, -a or -u kan angives.\n" + +#: src/idn.c:93 +#, c-format +msgid "Charset `%s'.\n" +msgstr "Tegnsæt `%s'.\n" + +#: src/idn.c:96 +#, c-format +msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n" +msgstr "Indtast hver streng på en særskilt linje, afsluttet med en ny linje.\n" + +#: src/idn.c:108 +#, c-format +msgid "%s: fgets() failed: " +msgstr "%s: fgets() fejlede: " + +#: src/idn.c:122 src/idn.c:196 src/idn.c:305 src/idn.c:402 +#, c-format +msgid "%s: could not convert from %s to UTF-8.\n" +msgstr "%s: kunne ikke omdanne fra %s til UTF-8.\n" + +#: src/idn.c:132 src/idn.c:162 src/idn.c:206 src/idn.c:475 +#, c-format +msgid "%s: could not convert from UTF-8 to UCS-4.\n" +msgstr "%s: kunne ikke omdanne fra UTF-8 til UCS-4.\n" + +#: src/idn.c:141 src/idn.c:215 src/idn.c:323 src/idn.c:421 +#, c-format +msgid "input[%d] = U+%04x\n" +msgstr "inddata[%d] = U+%04x\n" + +#: src/idn.c:152 +#, c-format +msgid "%s: stringprep_profile() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: stringprep_profile() fejlede med fejl %d.\n" + +#: src/idn.c:171 src/idn.c:272 src/idn.c:389 src/idn.c:442 +#, c-format +msgid "output[%d] = U+%04x\n" +msgstr "uddata[%d] = U+%04x\n" + +#: src/idn.c:179 src/idn.c:234 src/idn.c:290 src/idn.c:484 +#, c-format +msgid "%s: could not convert from UTF-8 to %s.\n" +msgstr "%s: kunne ikke omdanne fra UTF-8 til %s.\n" + +#: src/idn.c:224 +#, c-format +msgid "%s: punycode_encode() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: punycode_encode() fejlede med fejl %d.\n" + +#: src/idn.c:252 +#, c-format +msgid "%s: malloc() failed: " +msgstr "%s: malloc() fejlede: " + +#: src/idn.c:263 +#, c-format +msgid "%s: punycode_decode() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: punycode_decode() fejlede med fejl %d.\n" + +#: src/idn.c:281 src/idn.c:314 src/idn.c:412 +#, c-format +msgid "%s: could not convert from UCS-4 to UTF-8.\n" +msgstr "%s: kunne ikke omdanne fra UCS-4 til UTF-8.\n" + +#: src/idn.c:334 +#, c-format +msgid "%s: idna_to_ascii_4z() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: idna_to_ascii_4z() fejlede med fejl %d.\n" + +#: src/idn.c:351 +#, c-format +msgid "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() fejlede med fejl %d.\n" + +#: src/idn.c:360 +#, c-format +msgid "tld[%d] = U+%04x\n" +msgstr "tld[%d] = U+%04x\n" + +#: src/idn.c:366 src/idn.c:453 +#, c-format +msgid "%s: string rejected by TLD test (Unicode position %d)\n" +msgstr "%s: streng afvist af TLD-test (Unicode-position %d)\n" + +#: src/idn.c:375 src/idn.c:462 +#, c-format +msgid "%s: tld_check_4z failed with error %d.\n" +msgstr "%s: tld_check_4z fejlede med fejl %d.\n" + +#: src/idn.c:433 +#, c-format +msgid "%s: idna_to_unicode_8z4z() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: idna_to_unicode_8z4z() fejlede med fejl %d.\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po dissimilarity index 74% index 34a9096..79576b8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,214 +1,116 @@ -# German translation of libidn. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libidn package. -# Roland Illig , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libidn 0.4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-28 20:30+0100\n" -"Last-Translator: Roland Illig \n" -"Language-Team: German \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Success" -msgstr "" - -msgid "String preparation failed" -msgstr "" - -msgid "Punycode failed" -msgstr "" - -msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" -msgstr "" - -msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" -msgstr "" - -msgid "Output would be too large or too small" -msgstr "" - -msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" -msgstr "" - -msgid "String not idempotent under ToASCII" -msgstr "" - -msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" -msgstr "" - -msgid "System iconv failed" -msgstr "" - -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "" - -msgid "System dlopen failed" -msgstr "" - -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" -msgstr "" - -msgid "Invalid input" -msgstr "" - -msgid "Output would exceed the buffer space provided" -msgstr "" - -msgid "String size limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Forbidden unassigned code points in input" -msgstr "" - -msgid "Prohibited code points in input" -msgstr "" - -msgid "Conflicting bidirectional properties in input" -msgstr "" - -msgid "Malformed bidirectional string" -msgstr "" - -msgid "Prohibited bidirectional code points in input" -msgstr "" - -msgid "Error in stringprep profile definition" -msgstr "" - -msgid "Flag conflict with profile" -msgstr "" - -msgid "Unknown profile" -msgstr "" - -msgid "Unicode normalization failed (internal error)" -msgstr "" - -msgid "Code points prohibited by top-level domain" -msgstr "" - -msgid "Missing input" -msgstr "" - -msgid "No top-level domain found in input" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified." -msgstr "" -"%s: Nur eins von »-s«, »-e«, »-d«, »-a« oder »-u« kann angegeben werden.\n" - -#, c-format -msgid "Charset `%s'.\n" -msgstr "Zeichensatz »%s«.\n" - -#, c-format -msgid "" -"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " -"character.\n" -msgstr "" -"Geben Sie jede Eingabezeichenkette in einer eigenen Zeile ein, durch einen " -"Zeilenumbruch abgeschlossen.\n" - -msgid "Input error" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not convert from %s to UTF-8." -msgstr "%s: Konnte nicht von %s nach UTF-8 konvertieren.\n" - -#, fuzzy -msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4." -msgstr "%s: Konnte nicht von UTF-8 nach UCS-4 konvertieren.\n" - -#, c-format -msgid "input[%d] = U+%04x\n" -msgstr "input[%d] = U+%04x\n" - -#, c-format -msgid "stringprep_profile: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "output[%d] = U+%04x\n" -msgstr "output[%d] = U+%04x\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not convert from UTF-8 to %s." -msgstr "%s: Konnte nicht von UTF-8 nach %s konvertieren.\n" - -#, c-format -msgid "punycode_encode: %s" -msgstr "" - -msgid "malloc" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "punycode_decode: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8." -msgstr "%s: Konnte nicht von UCS-4 nach UTF-8 konvertieren.\n" - -#, c-format -msgid "idna_to_ascii_4z: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" -msgstr "%s: idna_to_unicode_8z4z() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n" - -#, c-format -msgid "tld[%d] = U+%04x\n" -msgstr "tld[%d] = U+%04x\n" - -#, c-format -msgid "tld_check_4z (position %d): %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "tld_check_4z: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" -msgstr "%s: idna_to_unicode_8z4z() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n" - -#~ msgid "%s: fgets() failed: " -#~ msgstr "%s: fgets() fehlgeschlagen: " - -#~ msgid "%s: stringprep_profile() failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: stringprep_profile() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n" - -#~ msgid "%s: punycode_encode() failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: punycode_encode() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n" - -#~ msgid "%s: malloc() failed: " -#~ msgstr "%s: malloc() fehlgeschlagen: " - -#~ msgid "%s: punycode_decode() failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: punycode_decode() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n" - -#~ msgid "%s: idna_to_ascii_4z() failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: idna_to_ascii_4z() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n" - -#~ msgid "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n" - -#~ msgid "%s: string rejected by TLD test (Unicode position %d)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Zeichenkette beim TLD-Test zurückgewiesen (Unicode position %d)\n" - -#~ msgid "%s: tld_check_4z failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: tld_check_4z mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n" +# German translation of libidn. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libidn package. +# Roland Illig , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libidn 0.4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-28 20:30+0100\n" +"Last-Translator: Roland Illig \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/idn.c:83 +#, c-format +msgid "%s: Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified.\n" +msgstr "%s: Nur eins von »-s«, »-e«, »-d«, »-a« oder »-u« kann angegeben werden.\n" + +#: src/idn.c:93 +#, c-format +msgid "Charset `%s'.\n" +msgstr "Zeichensatz »%s«.\n" + +#: src/idn.c:96 +#, c-format +msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n" +msgstr "Geben Sie jede Eingabezeichenkette in einer eigenen Zeile ein, durch einen Zeilenumbruch abgeschlossen.\n" + +#: src/idn.c:108 +#, c-format +msgid "%s: fgets() failed: " +msgstr "%s: fgets() fehlgeschlagen: " + +#: src/idn.c:122 src/idn.c:196 src/idn.c:305 src/idn.c:402 +#, c-format +msgid "%s: could not convert from %s to UTF-8.\n" +msgstr "%s: Konnte nicht von %s nach UTF-8 konvertieren.\n" + +#: src/idn.c:132 src/idn.c:162 src/idn.c:206 src/idn.c:475 +#, c-format +msgid "%s: could not convert from UTF-8 to UCS-4.\n" +msgstr "%s: Konnte nicht von UTF-8 nach UCS-4 konvertieren.\n" + +#: src/idn.c:141 src/idn.c:215 src/idn.c:323 src/idn.c:421 +#, c-format +msgid "input[%d] = U+%04x\n" +msgstr "input[%d] = U+%04x\n" + +#: src/idn.c:152 +#, c-format +msgid "%s: stringprep_profile() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: stringprep_profile() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n" + +#: src/idn.c:171 src/idn.c:272 src/idn.c:389 src/idn.c:442 +#, c-format +msgid "output[%d] = U+%04x\n" +msgstr "output[%d] = U+%04x\n" + +#: src/idn.c:179 src/idn.c:234 src/idn.c:290 src/idn.c:484 +#, c-format +msgid "%s: could not convert from UTF-8 to %s.\n" +msgstr "%s: Konnte nicht von UTF-8 nach %s konvertieren.\n" + +#: src/idn.c:224 +#, c-format +msgid "%s: punycode_encode() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: punycode_encode() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n" + +#: src/idn.c:252 +#, c-format +msgid "%s: malloc() failed: " +msgstr "%s: malloc() fehlgeschlagen: " + +#: src/idn.c:263 +#, c-format +msgid "%s: punycode_decode() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: punycode_decode() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n" + +#: src/idn.c:281 src/idn.c:314 src/idn.c:412 +#, c-format +msgid "%s: could not convert from UCS-4 to UTF-8.\n" +msgstr "%s: Konnte nicht von UCS-4 nach UTF-8 konvertieren.\n" + +#: src/idn.c:334 +#, c-format +msgid "%s: idna_to_ascii_4z() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: idna_to_ascii_4z() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n" + +#: src/idn.c:351 +#, c-format +msgid "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n" + +#: src/idn.c:360 +#, c-format +msgid "tld[%d] = U+%04x\n" +msgstr "tld[%d] = U+%04x\n" + +#: src/idn.c:366 src/idn.c:453 +#, c-format +msgid "%s: string rejected by TLD test (Unicode position %d)\n" +msgstr "%s: Zeichenkette beim TLD-Test zurückgewiesen (Unicode position %d)\n" + +#: src/idn.c:375 src/idn.c:462 +#, c-format +msgid "%s: tld_check_4z failed with error %d.\n" +msgstr "%s: tld_check_4z mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n" + +#: src/idn.c:433 +#, c-format +msgid "%s: idna_to_unicode_8z4z() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: idna_to_unicode_8z4z() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 8cee7b1..5e1de23 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 0.5.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 15:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-06 01:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-12 16:53+0100\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -16,168 +16,217 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54 +#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56 msgid "Success" msgstr "Sukceso" +#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62 msgid "String preparation failed" msgstr "Pretigo de signoĉeno malsukcesis" +#: lib/strerror-idna.c:78 msgid "Punycode failed" msgstr "Punycode malsukcesis" +#: lib/strerror-idna.c:82 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "Signo ne-cifero/litero/dividstreko en enigo" +#: lib/strerror-idna.c:86 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "Malpermesita minuso ('-') ĉe komenco aŭ fino" +#: lib/strerror-idna.c:90 msgid "Output would be too large or too small" msgstr "Eligo estus tro granda aŭ tro malgranda" +#: lib/strerror-idna.c:94 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "Enigo ne komenciĝas per ACE-prefikso ('xn--')" +#: lib/strerror-idna.c:98 msgid "String not idempotent under ToASCII" msgstr "Ĉeno ŝanĝiĝas ĉe dua apliko de ToASCII" +#: lib/strerror-idna.c:102 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "Enigo jam havas ACE-prefikson ('xn--')" +#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72 msgid "System iconv failed" msgstr "Sistema iconv malsukcesis" +#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Ne povas akiri memoron" +#: lib/strerror-idna.c:114 msgid "System dlopen failed" msgstr "Sistema dlopen malsukcesis" +#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70 +#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80 msgid "Unknown error" msgstr "Nekonata eraro" +#: lib/strerror-pr29.c:58 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" msgstr "Ĉeno ŝanĝiĝas ĉe dua apliko de unikoda NFKC-normigo" +#: lib/strerror-punycode.c:58 msgid "Invalid input" msgstr "Nevalida enigo" +#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98 msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "Eligo estus tro granda por donita bufro" +#: lib/strerror-punycode.c:66 msgid "String size limit exceeded" msgstr "Signoĉena grandolimo superita" +#: lib/strerror-stringprep.c:78 msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "Malpermesita neatribuita kodero en enigo" +#: lib/strerror-stringprep.c:82 msgid "Prohibited code points in input" msgstr "Malpermesita kodero en enigo" +#: lib/strerror-stringprep.c:86 msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "Malkongruaj dudirektaj trajtoj en enigo" +#: lib/strerror-stringprep.c:90 msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "Misformita dudirekta ĉeno" +#: lib/strerror-stringprep.c:94 msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "Malpermesita dudirekta kodero en enigo" +#: lib/strerror-stringprep.c:102 msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "Eraro en difino de stringprep-profilo" +#: lib/strerror-stringprep.c:106 msgid "Flag conflict with profile" msgstr "Flaga malkongruo kun profilo" +#: lib/strerror-stringprep.c:110 msgid "Unknown profile" msgstr "Nekonata profilo" +#: lib/strerror-stringprep.c:114 msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "Unikoda normigo malsukcesis (interna eraro)" +#: lib/strerror-tld.c:60 msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "Koderoj malpermesitaj de supera retregiono" +#: lib/strerror-tld.c:64 msgid "Missing input" msgstr "Mankanta enigo" +#: lib/strerror-tld.c:76 msgid "No top-level domain found in input" msgstr "Nenia supera retregiono trovita en enigo" +#: src/idn.c:89 msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified." msgstr "Nur unu el -s, -e -d, -a aŭ -u povas esti donita." +#: src/idn.c:98 #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "Signaro '%s'.\n" +#: src/idn.c:101 #, c-format -msgid "" -"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " -"character.\n" +msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n" msgstr "" "Tajpu ĉiun enigan ĉenon en propra linio, kun linifina signo ĉe la\n" "fino.\n" +#: src/idn.c:116 msgid "Input error" msgstr "Enig-eraro" +#: src/idn.c:126 src/idn.c:186 src/idn.c:267 src/idn.c:341 #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8." msgstr "Ne povis konverti de %s al UTF-8." +#: src/idn.c:134 src/idn.c:158 src/idn.c:193 src/idn.c:402 msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4." msgstr "Ne povis konverti de UTF-8 al UCS-4." +#: src/idn.c:141 src/idn.c:199 src/idn.c:280 src/idn.c:356 #, c-format msgid "input[%d] = U+%04x\n" msgstr "enigo[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:150 #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile: %s" +#: src/idn.c:165 src/idn.c:242 src/idn.c:329 src/idn.c:374 #, c-format msgid "output[%d] = U+%04x\n" msgstr "eligo[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:172 src/idn.c:213 src/idn.c:255 src/idn.c:407 #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to %s." msgstr "Ne povis konverti de UTF-8 al %s." +#: src/idn.c:206 #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode: %s" +#: src/idn.c:228 msgid "malloc" msgstr "malloc" +#: src/idn.c:234 #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" +#: src/idn.c:250 src/idn.c:274 src/idn.c:349 msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8." msgstr "Ne povis konverti de UCS-4 al UTF-8." +#: src/idn.c:290 #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z: %s" +#: src/idn.c:304 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" +#: src/idn.c:311 #, c-format msgid "tld[%d] = U+%04x\n" msgstr "tld[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:317 src/idn.c:386 #, c-format msgid "tld_check_4z (position %d): %s" msgstr "tld_check_4z (loko %d): %s" +#: src/idn.c:320 src/idn.c:392 #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z: %s" +#: src/idn.c:367 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7939f24..616254c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libidn 0.5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 15:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-02 21:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-08 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" @@ -15,168 +15,215 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54 +#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56 msgid "Success" msgstr "Succès" +#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62 msgid "String preparation failed" msgstr "La préparation de la chaîne a échoué" +#: lib/strerror-idna.c:78 msgid "Punycode failed" msgstr "Punycode a échoué" +#: lib/strerror-idna.c:82 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "Pas de chiffre/lettre/tirait fourni dans l'entrée" +#: lib/strerror-idna.c:86 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "Signe de négation (`-') en préfixe ou en suffixe interdit" +#: lib/strerror-idna.c:90 msgid "Output would be too large or too small" msgstr "La sortie serait trop grande ou top petite" +#: lib/strerror-idna.c:94 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "L'entrée ne débute pas par un préfixe ACE (`xn--')" +#: lib/strerror-idna.c:98 msgid "String not idempotent under ToASCII" msgstr "La chaîne n'est pas idempotente sous ToASCII" +#: lib/strerror-idna.c:102 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "L'entrée contient déjà un préfixe ACE (`xn--')" +#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72 msgid "System iconv failed" msgstr "La fonction système icon() a échoué" +#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Ne peut allouer de la mémoire" +#: lib/strerror-idna.c:114 msgid "System dlopen failed" msgstr "La fonction système dlopen() a échoué" +#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70 +#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" +#: lib/strerror-pr29.c:58 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" msgstr "La chaîne n'est pas idempotente sous la normalisation Unicode NFKC" +#: lib/strerror-punycode.c:58 msgid "Invalid input" msgstr "Entrée invalide" +#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98 msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "La sortie excèderait l'espace tampon fourni" +#: lib/strerror-punycode.c:66 msgid "String size limit exceeded" msgstr "La limite de la taille de la chaîne est dépassée" +#: lib/strerror-stringprep.c:78 msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "Interdiction de codes points non affectées dans l'entrée" +#: lib/strerror-stringprep.c:82 msgid "Prohibited code points in input" msgstr "Codes points prohibés dans l'entrée" +#: lib/strerror-stringprep.c:86 msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "Propriétés bidirectionnelles conflictuelles dans l'entrée" +#: lib/strerror-stringprep.c:90 msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "Chaîne bidirectionnelle mal composée" +#: lib/strerror-stringprep.c:94 msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "Codes points bidirectionnels prohibés dans l'entrée" +#: lib/strerror-stringprep.c:102 msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "Erreur dans la définition de profil de stringprep" +#: lib/strerror-stringprep.c:106 msgid "Flag conflict with profile" msgstr "Conflit de fanions avec le profil" +#: lib/strerror-stringprep.c:110 msgid "Unknown profile" msgstr "Profil inconnu" +#: lib/strerror-stringprep.c:114 msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "La normalisation Unicode a échoué (erreur interne)" +#: lib/strerror-tld.c:60 msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "Codes points prohibés par le domaine de haut niveau" +#: lib/strerror-tld.c:64 msgid "Missing input" msgstr "Entrée manquante" +#: lib/strerror-tld.c:76 msgid "No top-level domain found in input" msgstr "Aucun domaine de haut niveau n'a été repéré dans l'entrée" +#: src/idn.c:89 msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified." msgstr "Seulement une option parmi -s, -e, -d, -a ou -u peut être spécifiée." +#: src/idn.c:98 #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "Jeu de caractères `%s'.\n" +#: src/idn.c:101 #, c-format -msgid "" -"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " -"character.\n" -msgstr "" -"Tapez chaque chaque chaîne sur une seule ligne terminée par un retour de " -"chariot.\n" +msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n" +msgstr "Tapez chaque chaque chaîne sur une seule ligne terminée par un retour de chariot.\n" +#: src/idn.c:116 msgid "Input error" msgstr "Erreur de saisie" +#: src/idn.c:126 src/idn.c:184 src/idn.c:261 src/idn.c:332 #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8." msgstr "Ne peut effectuer la conversion à partir de %s vers UTF-8." +#: src/idn.c:133 src/idn.c:156 src/idn.c:190 src/idn.c:389 msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4." msgstr "Ne peut effectuer la conversion à partir de UTF-8 vers UCS-4." +#: src/idn.c:140 src/idn.c:196 src/idn.c:273 src/idn.c:346 #, c-format msgid "input[%d] = U+%04x\n" msgstr "entrée[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:149 #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile: %s" +#: src/idn.c:163 src/idn.c:237 src/idn.c:320 src/idn.c:363 #, c-format msgid "output[%d] = U+%04x\n" msgstr "sortie[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:170 src/idn.c:209 src/idn.c:249 src/idn.c:394 #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to %s." msgstr "Ne peut effectuer la conversion à partir de UTF-8 vers %s." +#: src/idn.c:203 #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode: %s" +#: src/idn.c:224 msgid "malloc" msgstr "malloc" +#: src/idn.c:230 #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" +#: src/idn.c:244 src/idn.c:267 src/idn.c:339 msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8." msgstr "Ne peut effectuer la conversion à partir de UCS-4 vers UTF-8." +#: src/idn.c:283 #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z: %s" +#: src/idn.c:296 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" +#: src/idn.c:303 #, c-format msgid "tld[%d] = U+%04x\n" msgstr "tld[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:309 src/idn.c:375 #, c-format msgid "tld_check_4z (position %d): %s" msgstr "tld_check_4z (position %d): %s" +#: src/idn.c:312 src/idn.c:381 #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z: %s" +#: src/idn.c:357 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5274663..abdefba 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 0.5.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 15:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-04 02:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 20:48+0000\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -14,169 +14,216 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54 +#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56 msgid "Success" msgstr "Successo" +#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62 msgid "String preparation failed" msgstr "Preparazione della stringa non riuscita" # FIXME +#: lib/strerror-idna.c:78 msgid "Punycode failed" msgstr "Punycode non riuscito" +#: lib/strerror-idna.c:82 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "Non-numero/lettera/trattino nell'input" +#: lib/strerror-idna.c:86 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "Segno meno (`-') iniziale o finale proibito" +#: lib/strerror-idna.c:90 msgid "Output would be too large or too small" msgstr "L'output sarebbe troppo grande o troppo piccolo" +#: lib/strerror-idna.c:94 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "L'input non comincia con il prefisso ACE (`xn--')" +#: lib/strerror-idna.c:98 msgid "String not idempotent under ToASCII" msgstr "La stringa non è idempotente per ToASCII" +#: lib/strerror-idna.c:102 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "L'input contiene di già il prefisso ACE (`xn--')" +#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72 msgid "System iconv failed" msgstr "Chiamata di sistema iconv non riuscita" +#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Impossibile allocare memoria" +#: lib/strerror-idna.c:114 msgid "System dlopen failed" msgstr "Chiamata di sistema dlopen non riuscita" +#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70 +#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" +#: lib/strerror-pr29.c:58 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" msgstr "La stringa non è idempotente per la normalizzazione Unicode NFKC" +#: lib/strerror-punycode.c:58 msgid "Invalid input" msgstr "Input non valido" +#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98 msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "L'output eccederebbe il buffer fornito" +#: lib/strerror-punycode.c:66 msgid "String size limit exceeded" msgstr "Limite di grandezza della stringa superato" +#: lib/strerror-stringprep.c:78 msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "Codici punto non assegnati proibiti nell'input" +#: lib/strerror-stringprep.c:82 msgid "Prohibited code points in input" msgstr "Codici punto proibiti nell'input" +#: lib/strerror-stringprep.c:86 msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "Proprietà bidirezionali in conflitto nell'input" +#: lib/strerror-stringprep.c:90 msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "Stringa bidirezionale malformata" +#: lib/strerror-stringprep.c:94 msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "Codici punto bidirezionali proibiti nell'input" +#: lib/strerror-stringprep.c:102 msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "Errore nella definizione del profilo di stringprep" +#: lib/strerror-stringprep.c:106 msgid "Flag conflict with profile" msgstr "Flag in conflitto con il profilo" +#: lib/strerror-stringprep.c:110 msgid "Unknown profile" msgstr "Profilo sconosciuto" +#: lib/strerror-stringprep.c:114 msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "Normalizzazione Unicode non riuscita (errore interno)" +#: lib/strerror-tld.c:60 msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "Codici punto proibiti dal dominio di primo livello" +#: lib/strerror-tld.c:64 msgid "Missing input" msgstr "Input mancante" +#: lib/strerror-tld.c:76 msgid "No top-level domain found in input" msgstr "Nessun dominio di primo livello trovato nell'input" +#: src/idn.c:89 msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified." msgstr "Può essere indicato solo uno tra -s, -e, -d, -a e -u." +#: src/idn.c:98 #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "Charset `%s'.\n" +#: src/idn.c:101 #, c-format -msgid "" -"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " -"character.\n" -msgstr "" -"Scrivere ogni stringa di input in una riga a sé, terminata da un carattere " -"di newline.\n" +msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n" +msgstr "Scrivere ogni stringa di input in una riga a sé, terminata da un carattere di newline.\n" +#: src/idn.c:116 msgid "Input error" msgstr "Errore di input" +#: src/idn.c:126 src/idn.c:186 src/idn.c:267 src/idn.c:341 #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8." msgstr "Impossibile convertire da %s a UTF-8." +#: src/idn.c:134 src/idn.c:158 src/idn.c:193 src/idn.c:402 msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4." msgstr "Impossibile convertire da UTF-8 a UCS-4." +#: src/idn.c:141 src/idn.c:199 src/idn.c:280 src/idn.c:356 #, c-format msgid "input[%d] = U+%04x\n" msgstr "input[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:150 #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile: %s" +#: src/idn.c:165 src/idn.c:242 src/idn.c:329 src/idn.c:374 #, c-format msgid "output[%d] = U+%04x\n" msgstr "output[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:172 src/idn.c:213 src/idn.c:255 src/idn.c:407 #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to %s." msgstr "Impossibile convertire da UTF-8 a %s." +#: src/idn.c:206 #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode: %s" +#: src/idn.c:228 msgid "malloc" msgstr "malloc" +#: src/idn.c:234 #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" +#: src/idn.c:250 src/idn.c:274 src/idn.c:349 msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8." msgstr "Impossibile convertire da UCS-4 a UTF-8." +#: src/idn.c:290 #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z: %s" +#: src/idn.c:304 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" +#: src/idn.c:311 #, c-format msgid "tld[%d] = U+%04x\n" msgstr "tld[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:317 src/idn.c:386 #, c-format msgid "tld_check_4z (position %d): %s" msgstr "tld_check_4z (posizione %d): %s" +#: src/idn.c:320 src/idn.c:392 #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z: %s" +#: src/idn.c:367 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ebc2edf..307c118 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 0.5.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 15:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-06 01:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 21:55+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -17,171 +17,215 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54 +#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56 msgid "Success" msgstr "Gelukt" +#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62 msgid "String preparation failed" msgstr "Voorbereiden van tekenreeks is mislukt" +#: lib/strerror-idna.c:78 msgid "Punycode failed" msgstr "Punycodering is mislukt" +#: lib/strerror-idna.c:82 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "Iets anders dan cijfer/letter/verbindingsstreepje in invoer" +#: lib/strerror-idna.c:86 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "Ongeoorloofd minteken ('-') aan begin of eind" +#: lib/strerror-idna.c:90 msgid "Output would be too large or too small" msgstr "Uitvoer zou te groot of te klein worden" +#: lib/strerror-idna.c:94 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "Invoer begint niet met een ACE-voorvoegsel ('xn--')" +#: lib/strerror-idna.c:98 msgid "String not idempotent under ToASCII" -msgstr "" -"Tekenreeks is niet hetzelfde na retourconversie (van ASCII naar Unicode en " -"terug)" +msgstr "Tekenreeks is niet hetzelfde na retourconversie (van ASCII naar Unicode en terug)" +#: lib/strerror-idna.c:102 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "Invoer bevat al een ACE-voorvoegsel ('xn--')" +#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72 msgid "System iconv failed" msgstr "De iconv()-systeemfunctie is mislukt" +#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Onvoldoende geheugen" +#: lib/strerror-idna.c:114 msgid "System dlopen failed" msgstr "De dlopen()-systeemfunctie is mislukt" +#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70 +#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" +#: lib/strerror-pr29.c:58 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" -msgstr "" -"Tekenreeks is problematisch bij normalisering volgens Unicode-NFKC: er zijn " -"verschillende mogelijkheden" +msgstr "Tekenreeks is problematisch bij normalisering volgens Unicode-NFKC: er zijn verschillende mogelijkheden" +#: lib/strerror-punycode.c:58 msgid "Invalid input" msgstr "Ongeldige invoer" +#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98 msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "Uitvoer zou niet in toegewezen bufferruimte passen" +#: lib/strerror-punycode.c:66 msgid "String size limit exceeded" msgstr "Tekenreeks is te lang" +#: lib/strerror-stringprep.c:78 msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "Ongeoorloofde niet-toegewezen tekencodes in invoer" +#: lib/strerror-stringprep.c:82 msgid "Prohibited code points in input" msgstr "Ongeoorloofde tekencodes in invoer" +#: lib/strerror-stringprep.c:86 msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "Tegenstrijdige eigenschappen voor tweerichtingentekst in invoer" +#: lib/strerror-stringprep.c:90 msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "Ongeldige tekenreeks voor tweerichtingentekst" +#: lib/strerror-stringprep.c:94 msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "Ongeoorloofde tekencodes (bij tweerichtingentekst) in invoer" +#: lib/strerror-stringprep.c:102 msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "Fout in profieldefinitie voor 'stringprep'" +#: lib/strerror-stringprep.c:106 msgid "Flag conflict with profile" msgstr "Vlag botst met profiel" +#: lib/strerror-stringprep.c:110 msgid "Unknown profile" msgstr "Onbekend profiel" +#: lib/strerror-stringprep.c:114 msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "Normalisatie van Unicode is mislukt (interne fout)" +#: lib/strerror-tld.c:60 msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "Ongeoorloofde tekencodes voor gegeven topdomein" +#: lib/strerror-tld.c:64 msgid "Missing input" msgstr "Ontbrekende invoer" +#: lib/strerror-tld.c:76 msgid "No top-level domain found in input" msgstr "Geen topdomein gevonden in de invoer" +#: src/idn.c:89 msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified." msgstr "Slechts één van de opties -s, -e, -d, -a of -u kan worden opgegeven." +#: src/idn.c:98 #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "Tekenset '%s'.\n" +#: src/idn.c:101 #, c-format -msgid "" -"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " -"character.\n" -msgstr "" -"Typ elke invoertekenreeks op een afzonderlijke regel, afgesloten met Enter.\n" +msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n" +msgstr "Typ elke invoertekenreeks op een afzonderlijke regel, afgesloten met Enter.\n" +#: src/idn.c:116 msgid "Input error" msgstr "Invoerfout" +#: src/idn.c:126 src/idn.c:186 src/idn.c:267 src/idn.c:341 #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8." msgstr "Conversie van %s naar UTF-8 is mislukt." +#: src/idn.c:134 src/idn.c:158 src/idn.c:193 src/idn.c:402 msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4." msgstr "Conversie van UTF-8 naar UCS-4 is mislukt." +#: src/idn.c:141 src/idn.c:199 src/idn.c:280 src/idn.c:356 #, c-format msgid "input[%d] = U+%04x\n" msgstr "invoer[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:150 #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile: %s" +#: src/idn.c:165 src/idn.c:242 src/idn.c:329 src/idn.c:374 #, c-format msgid "output[%d] = U+%04x\n" msgstr "uitvoer[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:172 src/idn.c:213 src/idn.c:255 src/idn.c:407 #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to %s." msgstr "Conversie van UTF-8 naar %s is mislukt." +#: src/idn.c:206 #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode: %s" +#: src/idn.c:228 msgid "malloc" msgstr "onvoldoende geheugen" +#: src/idn.c:234 #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" +#: src/idn.c:250 src/idn.c:274 src/idn.c:349 msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8." msgstr "Conversie van UCS-4 naar UTF-8 is mislukt." +#: src/idn.c:290 #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z: %s" +#: src/idn.c:304 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" +#: src/idn.c:311 #, c-format msgid "tld[%d] = U+%04x\n" msgstr "topdomein[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:317 src/idn.c:386 #, c-format msgid "tld_check_4z (position %d): %s" msgstr "tld_check_4z (positie %d): %s" +#: src/idn.c:320 src/idn.c:392 #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z: %s" +#: src/idn.c:367 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8691028..e8160f8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 0.5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 15:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-02 21:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-15 22:20+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -15,167 +15,215 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54 +#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56 msgid "Success" msgstr "Sukces" +#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62 msgid "String preparation failed" msgstr "Przygotowanie ³añcucha nie powiod³o siê" +#: lib/strerror-idna.c:78 msgid "Punycode failed" msgstr "Punycode zawiod³o" +#: lib/strerror-idna.c:82 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "Znak nie bêd±cy cyfr±, liter± ani kresk± na wej¶ciu" +#: lib/strerror-idna.c:86 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "Zabroniony wiod±cy lub koñcz±cy znak minus (`-')" +#: lib/strerror-idna.c:90 msgid "Output would be too large or too small" msgstr "Wyj¶cie mo¿e byæ zbyt du¿e lub zbyt ma³e" +#: lib/strerror-idna.c:94 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "Wej¶cie nie zaczyna siê przedrostkiem ACE (`xn--')" +#: lib/strerror-idna.c:98 msgid "String not idempotent under ToASCII" msgstr "£añcuch nie idempotentny wzglêdem ToASCII" +#: lib/strerror-idna.c:102 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "Wej¶cie ju¿ zawiera przedrostek ACE (`xn--')" +#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72 msgid "System iconv failed" msgstr "Systemowa funkcja iconv nie powiod³a siê" +#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci" +#: lib/strerror-idna.c:114 msgid "System dlopen failed" msgstr "Systemowa funkcja dlopen nie powiod³a siê" +#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70 +#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany b³±d" +#: lib/strerror-pr29.c:58 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" msgstr "£añcuch nie idempotentny wzglêdem normalizacji Unikodu NFKC" +#: lib/strerror-punycode.c:58 msgid "Invalid input" msgstr "B³êdne wej¶cie" +#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98 msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "Wyj¶cie przekroczy³oby dostarczone miejsce w buforze" +#: lib/strerror-punycode.c:66 msgid "String size limit exceeded" msgstr "Przekroczony limit rozmiaru ³añcucha" +#: lib/strerror-stringprep.c:78 msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "Zabronione nieprzypisane znaki na wej¶ciu" +#: lib/strerror-stringprep.c:82 msgid "Prohibited code points in input" msgstr "Zabronione znaki na wej¶ciu" +#: lib/strerror-stringprep.c:86 msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "Konfliktowe w³asno¶ci dwukierunkowego pisma na wej¶ciu" +#: lib/strerror-stringprep.c:90 msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "¬le sformu³owany ³añcuch dwukierunkowy" +#: lib/strerror-stringprep.c:94 msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "Zabronione znaki dwukierunkowe na wej¶ciu" +#: lib/strerror-stringprep.c:102 msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "B³±d w definicji profilu stringprep" +#: lib/strerror-stringprep.c:106 msgid "Flag conflict with profile" msgstr "Konflikt flag z profilem" +#: lib/strerror-stringprep.c:110 msgid "Unknown profile" msgstr "Nieznany profil" +#: lib/strerror-stringprep.c:114 msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "Normalizacja Unikodu nie powiod³a siê (b³±d wewnêtrzny)" +#: lib/strerror-tld.c:60 msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "Znaki zabronione przez domenê najwy¿szego poziomu" +#: lib/strerror-tld.c:64 msgid "Missing input" msgstr "Brak wej¶cia" +#: lib/strerror-tld.c:76 msgid "No top-level domain found in input" msgstr "Nie znaleziono domeny najwy¿szego poziomu na wej¶ciu" +#: src/idn.c:89 msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified." msgstr "Mo¿na podaæ tylko jedno z -s, -e, -d, -a lub -u." +#: src/idn.c:98 #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "Zestaw znaków `%s'.\n" +#: src/idn.c:101 #, c-format -msgid "" -"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " -"character.\n" -msgstr "" -"Nale¿y podaæ ka¿dy ³añcuch w osobnej linii, zakoñczony znakiem nowej linii.\n" +msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n" +msgstr "Nale¿y podaæ ka¿dy ³añcuch w osobnej linii, zakoñczony znakiem nowej linii.\n" +#: src/idn.c:116 msgid "Input error" msgstr "B³±d wej¶cia" +#: src/idn.c:126 src/idn.c:184 src/idn.c:261 src/idn.c:332 #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8." msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ z %s na UTF-8." +#: src/idn.c:133 src/idn.c:156 src/idn.c:190 src/idn.c:389 msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4." msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ z UTF-8 na UCS-4." +#: src/idn.c:140 src/idn.c:196 src/idn.c:273 src/idn.c:346 #, c-format msgid "input[%d] = U+%04x\n" msgstr "wej¶cie[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:149 #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile: %s" +#: src/idn.c:163 src/idn.c:237 src/idn.c:320 src/idn.c:363 #, c-format msgid "output[%d] = U+%04x\n" msgstr "wyj¶cie[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:170 src/idn.c:209 src/idn.c:249 src/idn.c:394 #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to %s." msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ z UTF-8 na %s." +#: src/idn.c:203 #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode: %s" +#: src/idn.c:224 msgid "malloc" msgstr "malloc" +#: src/idn.c:230 #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" +#: src/idn.c:244 src/idn.c:267 src/idn.c:339 msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8." msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ z UCS-4 na UTF-8." +#: src/idn.c:283 #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z: %s" +#: src/idn.c:296 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" +#: src/idn.c:303 #, c-format msgid "tld[%d] = U+%04x\n" msgstr "tld[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:309 src/idn.c:375 #, c-format msgid "tld_check_4z (position %d): %s" msgstr "tld_check_4z (pozycja %d): %s" +#: src/idn.c:312 src/idn.c:381 #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z: %s" +#: src/idn.c:357 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po dissimilarity index 73% index 9616c39..9f9d7b4 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,216 +1,119 @@ -# Mesajele în limba românã pentru libidn. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Acest fiºier este distribuit sub aceeaºi licenþã ca ºi pachetul libidn. -# Laurentiu Buzdugan , 2003. -# -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libidn 0.4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-23 12:00-0500\n" -"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Success" -msgstr "" - -msgid "String preparation failed" -msgstr "" - -msgid "Punycode failed" -msgstr "" - -msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" -msgstr "" - -msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" -msgstr "" - -msgid "Output would be too large or too small" -msgstr "" - -msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" -msgstr "" - -msgid "String not idempotent under ToASCII" -msgstr "" - -msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" -msgstr "" - -msgid "System iconv failed" -msgstr "" - -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "" - -msgid "System dlopen failed" -msgstr "" - -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" -msgstr "" - -msgid "Invalid input" -msgstr "" - -msgid "Output would exceed the buffer space provided" -msgstr "" - -msgid "String size limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Forbidden unassigned code points in input" -msgstr "" - -msgid "Prohibited code points in input" -msgstr "" - -msgid "Conflicting bidirectional properties in input" -msgstr "" - -msgid "Malformed bidirectional string" -msgstr "" - -msgid "Prohibited bidirectional code points in input" -msgstr "" - -msgid "Error in stringprep profile definition" -msgstr "" - -msgid "Flag conflict with profile" -msgstr "" - -msgid "Unknown profile" -msgstr "" - -msgid "Unicode normalization failed (internal error)" -msgstr "" - -msgid "Code points prohibited by top-level domain" -msgstr "" - -msgid "Missing input" -msgstr "" - -msgid "No top-level domain found in input" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified." -msgstr "" -"%s: Numai una din opþiunile -s, -e, -d, -a sau -u poate fi specificatã.\n" - -#, c-format -msgid "Charset `%s'.\n" -msgstr "Charset `%s'.\n" - -#, c-format -msgid "" -"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " -"character.\n" -msgstr "" -"Scrieþi fiecare ºir de intrare pe o singurã linie, terminatã cu un caracter " -"linie-nouã.\n" - -msgid "Input error" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not convert from %s to UTF-8." -msgstr "%s: nu am putut transforma din %s în UTF-8.\n" - -#, fuzzy -msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4." -msgstr "%s: nu am putut transforma din UTF-8 în UCS-4.\n" - -#, c-format -msgid "input[%d] = U+%04x\n" -msgstr "intrare[%d] = U+%04x\n" - -#, c-format -msgid "stringprep_profile: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "output[%d] = U+%04x\n" -msgstr "ieºire[%d] = U+%04x\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not convert from UTF-8 to %s." -msgstr "%s: nu am putut transforma din UTF-8 în %s.\n" - -#, c-format -msgid "punycode_encode: %s" -msgstr "" - -msgid "malloc" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "punycode_decode: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8." -msgstr "%s: nu am putut transforma din UCS-4 în UTF-8.\n" - -#, c-format -msgid "idna_to_ascii_4z: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" -msgstr "%s: idna_to_unicode_8z4z() a eºuat cu eroarea %d.\n" - -#, c-format -msgid "tld[%d] = U+%04x\n" -msgstr "tld[%d] = U+%04x\n" - -#, c-format -msgid "tld_check_4z (position %d): %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "tld_check_4z: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" -msgstr "%s: idna_to_unicode_8z4z() a eºuat cu eroarea %d.\n" - -#~ msgid "%s: fgets() failed: " -#~ msgstr "%s: fgets() a eºuat: " - -#~ msgid "%s: stringprep_profile() failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: stringprep_profile() a eºuat cu eroarea %d.\n" - -#~ msgid "%s: punycode_encode() failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: punycode_encode() a eºuat cu eroarea %d.\n" - -#~ msgid "%s: malloc() failed: " -#~ msgstr "%s: malloc() a eºuat: " - -#~ msgid "%s: punycode_decode() failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: punycode_decode() a eºuat cu eroarea %d.\n" - -#~ msgid "%s: idna_to_ascii_4z() failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: idna_to_ascii_4z() a eºuat cu eroarea %d.\n" - -#~ msgid "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() a eºuat cu eroarea %d.\n" - -#~ msgid "%s: string rejected by TLD test (Unicode position %d)\n" -#~ msgstr "%s: ºir refuzat de testul TLD (poziþia Unicode %d)\n" - -#~ msgid "%s: tld_check_4z failed with error %d.\n" -#~ msgstr "%s: tld_check_4z a eºuat cu eroarea %d.\n" +# Mesajele în limba românã pentru libidn. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Acest fiºier este distribuit sub aceeaºi licenþã ca ºi pachetul libidn. +# Laurentiu Buzdugan , 2003. +# +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libidn 0.4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-23 12:00-0500\n" +"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/idn.c:83 +#, c-format +msgid "%s: Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified.\n" +msgstr "%s: Numai una din opþiunile -s, -e, -d, -a sau -u poate fi specificatã.\n" + +#: src/idn.c:93 +#, c-format +msgid "Charset `%s'.\n" +msgstr "Charset `%s'.\n" + +#: src/idn.c:96 +#, c-format +msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n" +msgstr "Scrieþi fiecare ºir de intrare pe o singurã linie, terminatã cu un caracter linie-nouã.\n" + +#: src/idn.c:108 +#, c-format +msgid "%s: fgets() failed: " +msgstr "%s: fgets() a eºuat: " + +#: src/idn.c:122 src/idn.c:196 src/idn.c:305 src/idn.c:402 +#, c-format +msgid "%s: could not convert from %s to UTF-8.\n" +msgstr "%s: nu am putut transforma din %s în UTF-8.\n" + +#: src/idn.c:132 src/idn.c:162 src/idn.c:206 src/idn.c:475 +#, c-format +msgid "%s: could not convert from UTF-8 to UCS-4.\n" +msgstr "%s: nu am putut transforma din UTF-8 în UCS-4.\n" + +#: src/idn.c:141 src/idn.c:215 src/idn.c:323 src/idn.c:421 +#, c-format +msgid "input[%d] = U+%04x\n" +msgstr "intrare[%d] = U+%04x\n" + +#: src/idn.c:152 +#, c-format +msgid "%s: stringprep_profile() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: stringprep_profile() a eºuat cu eroarea %d.\n" + +#: src/idn.c:171 src/idn.c:272 src/idn.c:389 src/idn.c:442 +#, c-format +msgid "output[%d] = U+%04x\n" +msgstr "ieºire[%d] = U+%04x\n" + +#: src/idn.c:179 src/idn.c:234 src/idn.c:290 src/idn.c:484 +#, c-format +msgid "%s: could not convert from UTF-8 to %s.\n" +msgstr "%s: nu am putut transforma din UTF-8 în %s.\n" + +#: src/idn.c:224 +#, c-format +msgid "%s: punycode_encode() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: punycode_encode() a eºuat cu eroarea %d.\n" + +#: src/idn.c:252 +#, c-format +msgid "%s: malloc() failed: " +msgstr "%s: malloc() a eºuat: " + +#: src/idn.c:263 +#, c-format +msgid "%s: punycode_decode() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: punycode_decode() a eºuat cu eroarea %d.\n" + +#: src/idn.c:281 src/idn.c:314 src/idn.c:412 +#, c-format +msgid "%s: could not convert from UCS-4 to UTF-8.\n" +msgstr "%s: nu am putut transforma din UCS-4 în UTF-8.\n" + +#: src/idn.c:334 +#, c-format +msgid "%s: idna_to_ascii_4z() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: idna_to_ascii_4z() a eºuat cu eroarea %d.\n" + +#: src/idn.c:351 +#, c-format +msgid "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() a eºuat cu eroarea %d.\n" + +#: src/idn.c:360 +#, c-format +msgid "tld[%d] = U+%04x\n" +msgstr "tld[%d] = U+%04x\n" + +#: src/idn.c:366 src/idn.c:453 +#, c-format +msgid "%s: string rejected by TLD test (Unicode position %d)\n" +msgstr "%s: ºir refuzat de testul TLD (poziþia Unicode %d)\n" + +#: src/idn.c:375 src/idn.c:462 +#, c-format +msgid "%s: tld_check_4z failed with error %d.\n" +msgstr "%s: tld_check_4z a eºuat cu eroarea %d.\n" + +#: src/idn.c:433 +#, c-format +msgid "%s: idna_to_unicode_8z4z() failed with error %d.\n" +msgstr "%s: idna_to_unicode_8z4z() a eºuat cu eroarea %d.\n" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 7f9b871..5b990ab 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 0.5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 15:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-23 19:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 2b2cd35..ae7ce2d 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 0.5.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 15:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-06 01:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:02-0400\n" "Last-Translator: Aleksandar Jelenak \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -14,167 +14,215 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54 +#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56 msgid "Success" msgstr "Успех" +#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62 msgid "String preparation failed" msgstr "Неуспешна припрема ниске" +#: lib/strerror-idna.c:78 msgid "Punycode failed" msgstr "Punycode није успео" +#: lib/strerror-idna.c:82 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "Нецифра/слово/цртица у улазу" +#: lib/strerror-idna.c:86 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "Забрањен водећи или пратећи знак минус („-“)" +#: lib/strerror-idna.c:90 msgid "Output would be too large or too small" msgstr "Излаз би био превелик или премали" +#: lib/strerror-idna.c:94 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "Улаз не почиње са ACE префиксом („xn--“)" +#: lib/strerror-idna.c:98 msgid "String not idempotent under ToASCII" msgstr "Ниска није идемпотентна под ToASCII" +#: lib/strerror-idna.c:102 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "Улаз већ садржи ACE префикс („xn--“)" +#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72 msgid "System iconv failed" msgstr "Системски iconv није успео" +#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Не може обезбедити меморију" +#: lib/strerror-idna.c:114 msgid "System dlopen failed" msgstr "Неуспешан системски dlopen" +#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70 +#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80 msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" +#: lib/strerror-pr29.c:58 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" msgstr "Ниска није идемпотентна под Unicode NFKC нормализацијом" +#: lib/strerror-punycode.c:58 msgid "Invalid input" msgstr "Неважећи улаз" +#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98 msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "Излаз би премашио предвиђену величину бафера" +#: lib/strerror-punycode.c:66 msgid "String size limit exceeded" msgstr "Ограничење величине ниске премашено" +#: lib/strerror-stringprep.c:78 msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "Забрањене недодељене кодне тачке у улазу" +#: lib/strerror-stringprep.c:82 msgid "Prohibited code points in input" msgstr "Ускраћене кодне тачке у улазу" +#: lib/strerror-stringprep.c:86 msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "Супротстављена двосмерна својства у улазу" +#: lib/strerror-stringprep.c:90 msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "Наказна двосмерна ниска" +#: lib/strerror-stringprep.c:94 msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "Ускраћене двосмерне кодне тачке у улазу" +#: lib/strerror-stringprep.c:102 msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "Грешка у дефиницији stringprep профила" +#: lib/strerror-stringprep.c:106 msgid "Flag conflict with profile" msgstr "Сукоб заставица са профилом" +#: lib/strerror-stringprep.c:110 msgid "Unknown profile" msgstr "Непознат профил" +#: lib/strerror-stringprep.c:114 msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "Уникод нормализације није успела (унутрашња грешка)" +#: lib/strerror-tld.c:60 msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "Кодне тачке забрањене највишим доменом" +#: lib/strerror-tld.c:64 msgid "Missing input" msgstr "Недостаје улаз" +#: lib/strerror-tld.c:76 msgid "No top-level domain found in input" msgstr "Највиши домен није нађен у улазу" +#: src/idn.c:89 msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified." msgstr "Може бити задато само једно од: -s, -e, -d, -a или -u." +#: src/idn.c:98 #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "Скуп знакова „%s“.\n" +#: src/idn.c:101 #, c-format -msgid "" -"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " -"character.\n" -msgstr "" -"Куцајте улазну ниску на засебној линији, завршавајући знаком за нови ред.\n" +msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n" +msgstr "Куцајте улазну ниску на засебној линији, завршавајући знаком за нови ред.\n" +#: src/idn.c:116 msgid "Input error" msgstr "Улазна грешка" +#: src/idn.c:126 src/idn.c:186 src/idn.c:267 src/idn.c:341 #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8." msgstr "Није могао да претвори из %s у UTF-8." +#: src/idn.c:134 src/idn.c:158 src/idn.c:193 src/idn.c:402 msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4." msgstr "Није могао да претвори из UTF-8 у UCS-4." +#: src/idn.c:141 src/idn.c:199 src/idn.c:280 src/idn.c:356 #, c-format msgid "input[%d] = U+%04x\n" msgstr "улаз[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:150 #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile: %s" +#: src/idn.c:165 src/idn.c:242 src/idn.c:329 src/idn.c:374 #, c-format msgid "output[%d] = U+%04x\n" msgstr "излаз[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:172 src/idn.c:213 src/idn.c:255 src/idn.c:407 #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to %s." msgstr "Није могао да претвори из UTF-8 у %s." +#: src/idn.c:206 #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode: %s" +#: src/idn.c:228 msgid "malloc" msgstr "malloc" +#: src/idn.c:234 #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" +#: src/idn.c:250 src/idn.c:274 src/idn.c:349 msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8." msgstr "Није могао да претвори из UCS-4 у UTF-8." +#: src/idn.c:290 #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z: %s" +#: src/idn.c:304 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" +#: src/idn.c:311 #, c-format msgid "tld[%d] = U+%04x\n" msgstr "tld[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:317 src/idn.c:386 #, c-format msgid "tld_check_4z (position %d): %s" msgstr "tld_check_4z (положај %d): %s" +#: src/idn.c:320 src/idn.c:392 #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z: %s" +#: src/idn.c:367 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f77750c..ae2a8cc 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 15:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-23 19:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-02 12:44+0100\n" "Last-Translator: Simon Josefsson \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index c1d0dba..4eda5ab 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 0.5.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 15:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-06 01:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-13 14:37+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -15,168 +15,216 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54 +#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56 msgid "Success" msgstr "Thành công" +#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62 msgid "String preparation failed" msgstr "Không chuẩn bị chuỗi được" +#: lib/strerror-idna.c:78 msgid "Punycode failed" msgstr "Không thi hành punycode (mã yếu đuối) được" +#: lib/strerror-idna.c:82 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "Có ký tự không là số/chữ/dấu gạch nối trong dữ liệu nhập" +#: lib/strerror-idna.c:86 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "Không cho phép dấu gạch nối (`-') đi trước hay theo sau" +#: lib/strerror-idna.c:90 msgid "Output would be too large or too small" msgstr "Dữ liệu xuất sẽ quá lớn hay quá nhỏ" +#: lib/strerror-idna.c:94 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "Dữ liệu nhập không bắt đầu bằng tiền tố ACE (`xn--')" +#: lib/strerror-idna.c:98 msgid "String not idempotent under ToASCII" msgstr "Chuỗi không tránh nhân lên trong ToASCII" +#: lib/strerror-idna.c:102 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "Dữ liệu chứa tiền tố ACE (`xn--') rồi" +#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72 msgid "System iconv failed" msgstr "Hệ thống không thi hành iconv được" +#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Không phân định bộ nhớ được" +#: lib/strerror-idna.c:114 msgid "System dlopen failed" msgstr "Hệ thống không thi hành dlopen được" +#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70 +#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80 msgid "Unknown error" msgstr "Lỗi chưa biết" +#: lib/strerror-pr29.c:58 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" msgstr "Chuỗi không tránh nhân lên trong sự tiêu chuẩn hoá NFKC Unicode" +#: lib/strerror-punycode.c:58 msgid "Invalid input" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ" +#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98 msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "Dữ liệu xuất sẽ vượt quá sức chứa đệm được cung cấp" +#: lib/strerror-punycode.c:66 msgid "String size limit exceeded" msgstr "Giới hạn cỡ chuỗi bị vượt quá" +#: lib/strerror-stringprep.c:78 msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "Không cho phép điểm mã không được gán trong dữ liệu nhập" +#: lib/strerror-stringprep.c:82 msgid "Prohibited code points in input" msgstr "Dữ liệu nhập chứa điểm mã cấm" +#: lib/strerror-stringprep.c:86 msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "Dữ liệu nhập chứa đặc tính thuộc hai hướng xung đột" +#: lib/strerror-stringprep.c:90 msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "Chuỗi thuộc hai hướng dạng sai" +#: lib/strerror-stringprep.c:94 msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "Dữ liệu nhập chứa điểm mã thuộc hai hướng cấm" +#: lib/strerror-stringprep.c:102 msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "Lỗi trong lời định nghĩa hiện trạng stringprep (chuẩn bị chuỗi)" +#: lib/strerror-stringprep.c:106 msgid "Flag conflict with profile" msgstr "Cờ xung dột với hiện trạng" +#: lib/strerror-stringprep.c:110 msgid "Unknown profile" msgstr "Hiện trạng chưa biết" +#: lib/strerror-stringprep.c:114 msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "Không thi hành được sự tiêu chuẩn hoá Unicode (lỗi nội bộ)" +#: lib/strerror-tld.c:60 msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "Miền mức đầu cấm điểm mã" +#: lib/strerror-tld.c:64 msgid "Missing input" msgstr "Thiếu dữ liệu nhập" +#: lib/strerror-tld.c:76 msgid "No top-level domain found in input" msgstr "Không tìm được miền mức đầu trong dữ liệu nhập" +#: src/idn.c:89 msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified." msgstr "Chỉ có thể ghi rõ một của những đối số -s, -e, -d, -a hay -u." +#: src/idn.c:98 #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "Bộ ký tự `%s'.\n" +#: src/idn.c:101 #, c-format -msgid "" -"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " -"character.\n" -msgstr "" -"Gõ mỗi chuỗi nhập trên một đường riêng, giới hạn bằng ký tự dòng mới.\n" +msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n" +msgstr "Gõ mỗi chuỗi nhập trên một đường riêng, giới hạn bằng ký tự dòng mới.\n" +#: src/idn.c:116 msgid "Input error" msgstr "Lỗi gõ" +#: src/idn.c:126 src/idn.c:186 src/idn.c:267 src/idn.c:341 #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8." msgstr "Không chuyển đôi được từ %s đến UTF-8." +#: src/idn.c:134 src/idn.c:158 src/idn.c:193 src/idn.c:402 msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4." msgstr "Không chuyển đôi được từ UTF-8 đến UCS-4." +#: src/idn.c:141 src/idn.c:199 src/idn.c:280 src/idn.c:356 #, c-format msgid "input[%d] = U+%04x\n" msgstr "input[%d] = U+%04x (gõ)\n" +#: src/idn.c:150 #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile: %s (chuẩn bị hiện trạng)" +#: src/idn.c:165 src/idn.c:242 src/idn.c:329 src/idn.c:374 #, c-format msgid "output[%d] = U+%04x\n" msgstr "output[%d] = U+%04x (xuất)\n" +#: src/idn.c:172 src/idn.c:213 src/idn.c:255 src/idn.c:407 #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to %s." msgstr "Không chuyển đôi được từ UTF-8 đến %s." +#: src/idn.c:206 #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode: %s (mã hóa bằng mã yếu đuối)" +#: src/idn.c:228 msgid "malloc" msgstr "malloc (phân định bộ nhớ)" +#: src/idn.c:234 #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s (giải mã bằng mã yếu đuối)" +#: src/idn.c:250 src/idn.c:274 src/idn.c:349 msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8." msgstr "Không chuyển được từ UCS-4 đến UTF-8." +#: src/idn.c:290 #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z: %s (từ IDNA đến ASCII)" +#: src/idn.c:304 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s (từ IDNA đến Unicode)" # Variable: do not translate/ biến: đừng dịch +#: src/idn.c:311 #, c-format msgid "tld[%d] = U+%04x\n" msgstr "tld[%d] = U+%04x\n" +#: src/idn.c:317 src/idn.c:386 #, c-format msgid "tld_check_4z (position %d): %s" msgstr "tld_check_4z (position %d): %s (kiểm tra, vị trí)" +#: src/idn.c:320 src/idn.c:392 #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z: %s (kiểm tra)" +#: src/idn.c:367 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s (từ IDNA đến Unicode)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d12f557..2852718 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 0.5.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 15:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-23 19:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:48+0800\n" "Last-Translator: Meng Jie \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" -- 2.11.4.GIT