Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
blobec1fb25c16833193ce9c8d26d4d5334fb4b99f14
1 # Russian translation Koha-Intranet.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:15-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-04-13 11:49+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1492084181.000000\n"
25 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
26 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
27 #. %3$s:  ELSE 
28 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
29 #. %5$s:  END 
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
31 #, c-format
32 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
33 msgstr ""
35 #. A
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
38 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
39 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
41 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
43 #. %3$s:  END 
44 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
45 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
46 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %7$s:  ELSE 
48 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
49 #. %9$s:  END 
50 #. %10$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
59 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
68 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s %s %s "
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
73 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
74 #. %5$s:  ELSE 
75 #. %6$s:  END 
76 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
77 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
78 #. %9$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
82 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s , %s %s"
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s %s 1 единица в заказе. %s %s единиц в заказе. %s %s "
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr "%s %s %s %s 1 единица в заказе. %s %s единиц в заказе. %s %s %s "
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  ELSE 
136 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
137 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
145 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
146 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
152 "выпусках "
154 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
155 #. %2$s: - newline="\n" -
156 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
157 #. %4$s:  title 
158 #. %5$s: - newline -
159 #. %6$s:  title 
160 #. %7$s:  barcode 
161 #. %8$s: - ELSE -
162 #. %9$s:  title 
163 #. %10$s: - newline -
164 #. %11$s:  title 
165 #. %12$s:  barcode 
166 #. %13$s: - END -
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
171 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
172 msgstr ""
174 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
175 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
176 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Item waiting at "
180 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Koha online %s "
189 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
193 #. %3$s:  ELSE 
194 #. %4$s:  END 
195 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
196 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
197 #. %7$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
201 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
203 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
204 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
205 #. %3$s:  ELSE 
206 #. %4$s:  END 
207 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
209 #, c-format
210 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
211 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
215 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
216 #. %4$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
220 msgstr ""
221 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  END 
225 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
226 #. %4$s:  review.title 
227 #. %5$s:  ELSE 
228 #. %6$s:  END 
229 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
230 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
231 #. %9$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
235 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s %s%s "
237 #. %1$s:  ELSE 
238 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
241 #, c-format
242 msgid "%s %s (not approved) %s "
243 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
245 #. For the first occurrence,
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
250 #, c-format
251 msgid "%s %s End date: "
252 msgstr "%s %s Дата завершения: "
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
256 #. %3$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
261 "created. %s "
262 msgstr "%s %s Если вы не укажете пароль, система создаст его сама. %s "
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
267 #, c-format
268 msgid "%s %s Item in transit to "
269 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
275 #, c-format
276 msgid "%s %s No results found. %s "
277 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
279 #. %1$s: - SWITCH index -
280 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
281 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
282 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
283 #. %5$s: - END -
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
288 "%s Search also for related subjects %s "
289 msgstr ""
290 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
291 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
293 #. %1$s:  SWITCH m.code 
294 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
295 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
296 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
297 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
298 #. %6$s:  CASE 
299 #. %7$s:  m.code 
300 #. %8$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
305 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
306 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
307 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
308 "has been submitted. %s %s %s "
309 msgstr ""
311 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
312 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
316 msgstr ""
317 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
318 "выпусках "
320 #. %1$s:  END 
321 #. %2$s:  ELSE 
322 #. %3$s:  END 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
327 "issues %s "
328 msgstr ""
329 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
330 "электронной почте %s %s "
332 #. %1$s:  END 
333 #. %2$s:  ELSE 
334 #. %3$s:  END 
335 #. %4$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
340 "issues %s %s "
341 msgstr ""
342 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
343 "электронной почте %s %s "
345 # Это комментарий к коду Template Toolkit, его можно не переводить
346 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
347 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
348 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
349 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
350 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
351 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
356 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
357 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
358 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
359 msgstr ""
360 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
361 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
362 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
363 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
365 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
366 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
368 #, c-format
369 msgid "%s %s by "
370 msgstr "%s %s /  "
372 #. %1$s:  i.title | html 
373 #. %2$s:  IF i.author 
374 #. %3$s:  i.author | html 
375 #. %4$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
377 #, c-format
378 msgid "%s %s by %s %s "
379 msgstr "%s %s / %s %s "
381 #. %1$s:  ELSE 
382 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
383 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
384 #. %4$s:  CASE 'full' 
385 #. %5$s:  review.borrtitle 
386 #. %6$s:  review.firstname 
387 #. %7$s:  review.surname 
388 #. %8$s:  CASE 'first' 
389 #. %9$s:  review.firstname 
390 #. %10$s:  CASE 'surname' 
391 #. %11$s:  review.surname 
392 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
393 #. %13$s:  review.firstname 
394 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
395 #. %15$s:  CASE 'username' 
396 #. %16$s:  review.userid 
397 #. %17$s:  END 
398 #. %18$s:  END 
399 #. %19$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
401 #, c-format
402 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
403 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
405 #. %1$s:  firstname 
406 #. %2$s:  surname 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
408 #, c-format
409 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
410 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
412 #. %1$s:  firstname 
413 #. %2$s:  surname 
414 #. %3$s:  shelfname 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
416 #, c-format
417 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
418 msgstr ""
419 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
420 "%s."
422 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
423 #. %1$s:  SWITCH type 
424 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
425 #. %3$s:  CASE 'later' 
426 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
427 #. %5$s:  CASE 'musical' 
428 #. %6$s:  CASE 'broader' 
429 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
430 #. %8$s:  CASE 'parent' 
431 #. %9$s:  CASE 
432 #. %10$s:  IF type 
433 #. %11$s:  type | html 
434 #. %12$s:  END 
435 #. %13$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
440 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
441 "%s(%s)%s %s "
442 msgstr ""
443 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
444 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
445 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
447 #. %1$s:  collectiontitle 
448 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
449 #. %3$s:  collectionissn 
450 #. %4$s:  END 
451 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
452 #. %6$s:  collectionvolume 
453 #. %7$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
455 #, c-format
456 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
457 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
459 #. %1$s:  SWITCH option 
460 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
461 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
462 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
463 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
464 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
465 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
466 #. %8$s:  CASE 'mods' 
467 #. %9$s:  CASE 'ris' 
468 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
469 #. %11$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
474 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
475 msgstr ""
476 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
477 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
479 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
480 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
481 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
482 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
483 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
484 #. %6$s:  CASE 'N' 
485 #. %7$s:  CASE 'F' 
486 #. %8$s:  CASE 'A' 
487 #. %9$s:  CASE 'M' 
488 #. %10$s:  CASE 'L' 
489 #. %11$s:  CASE 'W' 
490 #. %12$s:  CASE 'FU' 
491 #. %13$s:  CASE 'HE' 
492 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
493 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
494 #. %16$s:  CASE 'LR' 
495 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
496 #. %18$s:  CASE 'WO' 
497 #. %19$s:  CASE 'C' 
498 #. %20$s:  CASE 'CR' 
499 #. %21$s:  CASE 
500 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
501 #. %23$s: - END -
502 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
503 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
504 #. %26$s:  END 
505 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
506 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
507 #. %29$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid ""
511 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
512 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
513 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
514 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
515 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
516 msgstr ""
517 "%s %sОплата, спасибо %sОплата, спасибо (оплата с помощью SIP2) %sОплата, "
518 "спасибо (VISA с помощью SIP2) %sОплата, спасибо (кредитная карта с помощью "
519 "SIP2) %sНовая карта %sШтраф %sСбор за владение учётной записью %sSundry "
520 "%sУтерянные единицы %sWriteoff %sAccruing fine %sHold waiting too long "
521 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
522 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
524 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
525 #. %2$s:  IF s.is_shared 
526 #. %3$s:  ELSE 
527 #. %4$s:  END 
528 #. %5$s:  ELSE 
529 #. %6$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
531 #, c-format
532 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
533 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
535 #. %1$s:  added_count 
536 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
537 #. %3$s:  ELSE 
538 #. %4$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
542 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
544 #. %1$s:  deleted_count 
545 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
546 #. %3$s:  ELSE 
547 #. %4$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
551 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
553 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
554 #. %2$s:  ELSE 
555 #. %3$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
557 #, c-format
558 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
559 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
561 #. %1$s:  bibliotitle 
562 #. %2$s:  biblionumber 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
564 #, c-format
565 msgid "%s (Record no. %s)"
566 msgstr "%s (Запись № %s)"
568 #. %1$s:  IF ( related ) 
569 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
570 #. %3$s:  relate.related_search 
571 #. %4$s:  END 
572 #. %5$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
574 #, c-format
575 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
576 msgstr "%s (связанные поиски: %s %s %s ). %s "
578 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
579 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
580 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
582 #, c-format
583 msgid "%s Account frozen %s %s "
584 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
586 #. For the first occurrence,
587 #. %1$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
591 #, c-format
592 msgid "%s Address 2:"
593 msgstr "%s Адрес 2: "
595 #. For the first occurrence,
596 #. %1$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
600 #, c-format
601 msgid "%s Address:"
602 msgstr "%s Адрес: "
604 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
606 #, c-format
607 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
608 msgstr ""
609 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
610 "пароля. "
612 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
613 #. %2$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
618 "resolve this problem. %s "
619 msgstr ""
620 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
621 "чтобы решить эту проблему. %s "
623 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
624 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
625 #. %3$s:  END 
626 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
627 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
628 #. %6$s:  END 
629 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
630 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
631 #. %9$s:  END 
632 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
633 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
634 #. %12$s:  END 
635 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
636 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
637 #. %15$s:  END 
638 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
639 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
640 #. %18$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
645 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
646 msgstr ""
647 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
648 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
650 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
651 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
652 #. %3$s:  END 
653 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
654 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
655 #. %6$s:  END 
656 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
657 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
658 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
659 #. %10$s:  END 
660 #. %11$s:  END 
661 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
662 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
663 #. %14$s:  END 
664 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
665 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
666 #. %17$s:  END 
667 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
668 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
669 #. %20$s:  END 
670 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
671 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
672 #. %23$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
677 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
678 msgstr ""
679 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
680 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
681 "пути (%s),%s "
683 #. For the first occurrence,
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
688 #, c-format
689 msgid "%s City:"
690 msgstr "%s Населённый пункт: "
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
694 #, c-format
695 msgid "%s Contact note:"
696 msgstr "%s Контакты:"
698 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
699 #. %2$s:  ELSE 
700 #. %3$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
705 "you cannot add items to this list. %s "
706 msgstr ""
707 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
708 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
709 "список. %s "
711 #. For the first occurrence,
712 #. %1$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
716 #, c-format
717 msgid "%s Country:"
718 msgstr "%s Страна: "
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
722 #, c-format
723 msgid "%s Date of birth:"
724 msgstr "%s Дата рождения:"
726 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
728 #, c-format
729 msgid "%s Did you mean: "
730 msgstr "%s Вы имели в виду: "
732 #. %1$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
734 #, c-format
735 msgid "%s Email:"
736 msgstr "%s Электронная почта:"
738 #. %1$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
740 #, c-format
741 msgid "%s Fax:"
742 msgstr "%s Факс:"
744 #. For the first occurrence,
745 #. %1$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
748 #, c-format
749 msgid "%s First name:"
750 msgstr "%s Имя и отчество: "
752 #. %1$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
754 #, c-format
755 msgid "%s Home library:"
756 msgstr "%s Домашняя библиотека:"
758 #. %1$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
760 #, c-format
761 msgid "%s Initials:"
762 msgstr "%s Инициалы:"
764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
766 #, c-format
767 msgid "%s Internet user critics"
768 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
770 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
771 #. %2$s:  ELSE 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
775 msgstr ""
776 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
777 "библиотекарем."
779 #. %1$s:  ELSE 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
781 #, c-format
782 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
783 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
785 #. %1$s:  issues_count 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
787 #, c-format
788 msgid "%s Item(s) checked out"
789 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
791 #. %1$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
793 #, c-format
794 msgid "%s Library card number: "
795 msgstr "%s Номер читательского билета: "
797 #. %1$s:  ELSE 
798 #. %2$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
800 #, c-format
801 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
802 msgstr ""
804 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
805 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
809 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
811 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
812 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
814 #, c-format
815 msgid "%s No renewal before %s "
816 msgstr "%s Без продлений до %s "
818 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
819 #. %2$s:  LibraryName 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
821 #, c-format
822 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
823 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
825 #. %1$s:  ELSE 
826 #. %2$s:  END # / IF results 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
828 #, c-format
829 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
830 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
832 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
834 #, c-format
835 msgid "%s Not allowed"
836 msgstr "%s Не разрешено"
838 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "%s Not renewable "
842 msgstr "%s Автоматическое продление"
844 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
845 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
847 #, c-format
848 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
849 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
851 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
852 #. %2$s:  ELSE 
853 #. %3$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
855 #, c-format
856 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
857 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
861 #, c-format
862 msgid "%s Other names:"
863 msgstr "%s Другие используемые имена:"
865 #. %1$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
867 #, c-format
868 msgid "%s Other phone:"
869 msgstr "%s Другой телефон:"
871 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
872 #. %2$s:  END 
873 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
874 #. %4$s:  minpasslen 
875 #. %5$s:  END 
876 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
877 #. %7$s:  END 
878 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
879 #. %9$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid ""
883 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
884 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
885 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
886 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
887 "trailing spaces. %s "
888 msgstr ""
889 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
890 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
891 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
892 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s %s Ваш пароль содержит "
893 "прямой и/или обратный слеш. %s "
895 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
896 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
897 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
898 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
899 #. %5$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
901 #, c-format
902 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
903 msgstr ""
905 #. For the first occurrence,
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
909 #, c-format
910 msgid "%s Phone:"
911 msgstr "%s Телефон: "
913 #. %1$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
915 #, c-format
916 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
917 msgstr "%s Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз. "
919 #. %1$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
921 #, c-format
922 msgid "%s Primary email:"
923 msgstr "%s Основная электронная почта:"
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
927 #, c-format
928 msgid "%s Primary phone:"
929 msgstr "%s Основной телефон:"
931 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
933 #, c-format
934 msgid "%s Professional critics"
935 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
937 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
938 #. %2$s:  ELSE 
939 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
940 #. %4$s:  ELSE 
941 #. %5$s:  END 
942 #. %6$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
947 "suggestions %s %s "
948 msgstr ""
949 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
950 "Предложения на приобретение %s %s "
952 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
954 #, c-format
955 msgid "%s Quotations"
956 msgstr "%s Цитаты"
958 #. %1$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
960 #, c-format
961 msgid "%s Salutation:"
962 msgstr "%s Приветствие:"
964 #. %1$s:  LibraryName |html 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
966 #, c-format
967 msgid "%s Search"
968 msgstr "%s: поиск"
970 #. %1$s:  LibraryName |html 
971 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
972 #. %3$s:  query_desc |html 
973 #. %4$s:  END 
974 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
975 #. %6$s:  limit_desc |html 
976 #. %7$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
978 #, c-format
979 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
980 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
982 #. %1$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
984 #, c-format
985 msgid "%s Secondary email:"
986 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
988 #. %1$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
990 #, c-format
991 msgid "%s Secondary phone:"
992 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
994 #. %1$s:  LibraryName 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
996 #, c-format
997 msgid "%s Self checkout system"
998 msgstr "%s Система самобслуживания"
1000 #. For the first occurrence,
1001 #. %1$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
1005 #, c-format
1006 msgid "%s State:"
1007 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
1009 #. %1$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
1011 #, c-format
1012 msgid "%s Street number:"
1013 msgstr "%s Номер дома:"
1015 #. For the first occurrence,
1016 #. %1$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
1019 #, c-format
1020 msgid "%s Surname:"
1021 msgstr "%s Фамилия:  "
1023 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1024 #. %2$s:  ELSE 
1025 #. %3$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1027 #, c-format
1028 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1029 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
1031 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1032 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1034 #, c-format
1035 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1036 msgstr "%s Пароли не совпадают. %s Выбранный вами пароль слишком короткий. "
1038 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
1039 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
1040 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
1041 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
1042 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
1043 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
1044 #. %7$s:  amount 
1045 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
1046 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
1047 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
1048 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
1049 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
1050 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
1051 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
1052 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1053 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1054 #. %17$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1059 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1060 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1061 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1062 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1063 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1064 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1065 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1066 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1067 msgstr ""
1069 #. %1$s:  IF error 
1070 #. %2$s:  ELSE 
1071 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1073 #, c-format
1074 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1075 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IDREF. %s %s "
1077 #. %1$s:  ELSE 
1078 #. %2$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1080 #, c-format
1081 msgid "%s This record has no items. %s "
1082 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1084 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1085 #. %2$s:  holds_count 
1086 #. %3$s:  END 
1087 #. %4$s:  IF priority 
1088 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1089 #. %6$s:  priority 
1090 #. %7$s:  ELSE 
1091 #. %8$s:  priority 
1092 #. %9$s:  END 
1093 #. %10$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1098 "%s "
1099 msgstr ""
1100 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1101 "очереди: %s %s %s "
1103 #. %1$s:  ELSE 
1104 #. %2$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1109 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1111 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1113 #, c-format
1114 msgid "%s Video extracts"
1115 msgstr "%s Выдержки из видео"
1117 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1118 #. %2$s:  ELSE 
1119 #. %3$s:  END 
1120 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1121 #. %5$s:  ELSE 
1122 #. %6$s:  END 
1123 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1124 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1125 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1126 #. %10$s:  ELSE 
1127 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1128 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1129 #. %13$s:  END 
1130 #. %14$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1135 "%s %s %s %s %s. "
1136 msgstr ""
1137 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
1138 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
1140 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1141 #. %2$s:  ELSE 
1142 #. %3$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1144 #, c-format
1145 msgid "%s Yes %s No %s "
1146 msgstr "%s Да %s Нет %s "
1148 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1149 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1153 #, c-format
1154 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1155 msgstr ""
1157 #. %1$s:  ELSE 
1158 #. %2$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1160 #, c-format
1161 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1162 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1164 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1165 #. %2$s:  ELSE 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1167 #, c-format
1168 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1169 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1171 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1172 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1175 #. %5$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1180 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1181 msgstr ""
1183 #. For the first occurrence,
1184 #. %1$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1188 #, c-format
1189 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1190 msgstr "%s Почтовый индекс:"
1192 #. %1$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1197 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1198 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1199 "%%] "
1200 msgstr ""
1201 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1202 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1203 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1204 "%%] "
1206 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1211 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1212 msgstr ""
1213 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1214 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1216 #. %1$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1221 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1222 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1223 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1224 "defined('contactnote') %%] "
1225 msgstr ""
1226 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1227 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1228 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1229 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1230 "defined('contactnote') %%] "
1232 #. %1$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1237 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1238 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1239 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1240 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1241 "%%] "
1242 msgstr ""
1243 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1244 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1245 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1246 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1247 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1248 "%%] "
1250 #. %1$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1255 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1256 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1257 msgstr ""
1258 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1259 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1260 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1262 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1267 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1268 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1269 "%%] "
1270 msgstr ""
1271 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1272 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1273 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1274 "%%] "
1276 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1281 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1282 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1283 "%%] "
1284 msgstr ""
1285 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1286 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1287 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1288 "%%] "
1290 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1291 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1292 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1293 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1294 #. %5$s:  SWITCH type 
1295 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1300 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1301 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1302 msgstr ""
1303 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1304 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1305 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1307 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1308 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1309 #. %3$s:  IF avs 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1314 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1315 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1316 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1317 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1318 msgstr ""
1319 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1320 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1321 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1322 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1323 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1325 #. For the first occurrence,
1326 #. %1$s:  ind.label 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1329 #, c-format
1330 msgid "%s asc"
1331 msgstr "%s по возрастанию"
1333 #. %1$s:  resul.used 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1335 #, c-format
1336 msgid "%s biblios"
1337 msgstr "%s библиотечных записей"
1339 #. For the first occurrence,
1340 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1344 #, c-format
1345 msgid "%s by "
1346 msgstr "%s / "
1348 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1349 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1350 #. %3$s:  END 
1351 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1353 #, c-format
1354 msgid "%s by %s %s %s "
1355 msgstr "%s / %s %s %s "
1357 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1358 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1359 #. %3$s:  END 
1360 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1361 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1362 #. %6$s:  END 
1363 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1365 #, c-format
1366 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1367 msgstr "%s / %s%s %s &copy;%s%s %s "
1369 #. For the first occurrence,
1370 #. %1$s:  ind.label 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1373 #, c-format
1374 msgid "%s desc"
1375 msgstr "%s по убыванию"
1377 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1378 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1379 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1380 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1381 #. %5$s:  END 
1382 #. %6$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1384 #, c-format
1385 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1386 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
1388 #. %1$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1390 #, c-format
1391 msgid "%s system-wide library news. "
1392 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
1394 #. %1$s:  ELSE 
1395 #. %2$s:  heading 
1396 #. %3$s:  END 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #. %5$s:  BLOCK language 
1399 #. %6$s:  SWITCH lang 
1400 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1401 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1402 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1403 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1404 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1405 #. %12$s:  CASE 
1406 #. %13$s:  lang 
1407 #. %14$s:  END 
1408 #. %15$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1413 msgstr ""
1414 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1415 "%sИспанский %s%s %s %s "
1417 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1418 #. %1$s:  FILTER trim 
1419 #. %2$s:  SWITCH type 
1420 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1421 #. %4$s:  CASE 'later' 
1422 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1423 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1424 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1425 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1426 #. %9$s:  CASE 
1427 #. %10$s:  type 
1428 #. %11$s:  END 
1429 #. %12$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1434 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1435 msgstr ""
1436 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1437 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1439 #. %1$s:  IF contents.count 
1440 #. %2$s:  contents.count 
1441 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1442 #. %4$s:  ELSE 
1443 #. %5$s:  END 
1444 #. %6$s:  ELSE 
1445 #. %7$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1449 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1456 #, c-format
1457 msgid ""
1458 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1459 "password recovery"
1460 msgstr ""
1461 "%s%s - Восстановление забытого пароля%sАБИС Коха%s каталог - Восстановление "
1462 "забытого пароля"
1464 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1465 #. %2$s:  LoginBranchname 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1469 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1470 #. %7$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1474 msgstr "%s%s Наличие в фондах%sНаличие в фондах%s %s ( %s )%s"
1476 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1477 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %4$s:  ELSE 
1480 #. %5$s:  END 
1481 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1482 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1483 #. %8$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1487 msgstr ""
1488 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %4$s:  ELSE 
1494 #. %5$s:  END 
1495 #. %6$s:  ELSE 
1496 #. %7$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1501 msgstr ""
1502 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1503 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1512 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  borrowernumber 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1522 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1531 msgstr ""
1532 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1533 "самообслуживания"
1535 #. For the first occurrence,
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1547 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1554 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1555 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1556 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1557 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1558 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1559 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1560 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1561 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1562 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1563 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1564 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1565 #. %17$s:  ELSE 
1566 #. %18$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1571 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1572 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1573 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1574 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1575 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1576 msgstr ""
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1583 #. %6$s:  ELSE 
1584 #. %7$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1589 "login disabled %s"
1590 msgstr ""
1591 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1592 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1594 #. For the first occurrence,
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1600 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1601 #. %7$s:  query_desc | html 
1602 #. %8$s:  END 
1603 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1604 #. %10$s:  limit_desc | html 
1605 #. %11$s:  END 
1606 #. %12$s:  ELSE 
1607 #. %13$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1613 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1614 "criteria. %s"
1615 msgstr ""
1616 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1617 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1618 "одного поискового критерия. %s %s "
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #. %5$s:  IF ( total ) 
1625 #. %6$s:  ELSE 
1626 #. %7$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1631 "found%s"
1632 msgstr ""
1633 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1634 "источникам%sНичего не найдено%s"
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1641 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1642 #. %7$s:  ELSE 
1643 #. %8$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1647 msgstr ""
1648 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1649 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1656 #. %6$s:  END 
1657 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1658 #. %8$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1660 #, c-format
1661 msgid ""
1662 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1663 "%sPurchase Suggestions%s"
1664 msgstr ""
1665 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1666 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1673 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1674 #. %7$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid ""
1678 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1679 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1680 msgstr ""
1681 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1682 "подписке для «%s» %s "
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1689 #. %6$s:  ELSE 
1690 #. %7$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1695 "%sRegister a new account%s"
1696 msgstr ""
1697 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1698 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1707 msgstr ""
1708 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1717 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1726 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1735 msgstr ""
1736 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1737 "источникам"
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #. %5$s:  summary.mainentry 
1744 #. %6$s:  IF authtypetext 
1745 #. %7$s:  authtypetext 
1746 #. %8$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1751 msgstr ""
1752 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1753 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1762 msgstr ""
1763 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1770 #, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1772 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #. %5$s:  title |html 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1782 msgstr ""
1783 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #. %5$s:  course.course_name 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1793 msgstr ""
1794 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1795 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1804 msgstr ""
1805 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #. %5$s:  title |html 
1812 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1813 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1814 #. %8$s:  END 
1815 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1816 #. %10$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1820 msgstr ""
1821 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1822 "%s %s "
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1831 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1840 msgstr ""
1841 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1851 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #. %5$s:  authtypetext 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1861 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #. %5$s:  bibliotitle 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1871 msgstr ""
1872 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1879 #, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1881 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #. %5$s:  biblio.title |html 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1891 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1898 #, fuzzy, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1900 msgstr ""
1901 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1902 "%s %s "
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #. %5$s:  biblionumber 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1910 #, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1912 msgstr ""
1913 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1920 #, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1922 msgstr ""
1923 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #. %5$s:  q | html 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1931 #, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1933 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1942 msgstr ""
1943 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1944 "библиотечная начальная страница %s %s "
1946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1953 msgstr ""
1954 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1955 "подтвердите свою регистрацию %s "
1957 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1958 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1959 #. %3$s:  ELSE 
1960 #. %4$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1964 msgstr ""
1965 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1966 "комментарии %s "
1968 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1969 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1970 #. %3$s:  ELSE 
1971 #. %4$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1975 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1977 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1978 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1979 #. %3$s:  ELSE 
1980 #. %4$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1984 msgstr ""
1985 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1986 "корзины %s "
1988 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1989 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1990 #. %3$s:  ELSE 
1991 #. %4$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1993 #, fuzzy, c-format
1994 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1995 msgstr ""
1996 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1997 "списка %s "
1999 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2000 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2001 #. %3$s:  ELSE 
2002 #. %4$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
2004 #, c-format
2005 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
2006 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
2008 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2009 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2010 #. %3$s:  ELSE 
2011 #. %4$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
2013 #, fuzzy, c-format
2014 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
2015 msgstr ""
2016 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
2017 "комментарии %s "
2019 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2020 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2021 #. %3$s:  ELSE 
2022 #. %4$s:  END 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
2024 #, c-format
2025 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
2026 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
2028 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2029 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2030 #. %3$s:  ELSE 
2031 #. %4$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
2033 #, c-format
2034 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
2035 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
2037 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2038 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2039 #. %3$s:  ELSE 
2040 #. %4$s:  END 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
2042 #, c-format
2043 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
2044 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
2046 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2047 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2048 #. %3$s:  ELSE 
2049 #. %4$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
2051 #, c-format
2052 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
2053 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
2055 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2056 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2057 #. %3$s:  ELSE 
2058 #. %4$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2060 #, c-format
2061 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2062 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Мои штрафы и пени"
2064 #. For the first occurrence,
2065 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2066 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2067 #. %3$s:  ELSE 
2068 #. %4$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2071 #, c-format
2072 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2073 msgstr ""
2074 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
2075 "библиотеки"
2077 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2078 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2079 #. %3$s:  ELSE 
2080 #. %4$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2082 #, c-format
2083 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2084 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
2086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2087 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2088 #. %3$s:  ELSE 
2089 #. %4$s:  END 
2090 #. %5$s:  unimarc3 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2094 msgstr ""
2095 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2096 "поисков %s "
2098 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2099 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2100 #. %3$s:  ELSE 
2101 #. %4$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2103 #, c-format
2104 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2105 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
2107 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2108 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2109 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2110 #. %4$s:  ELSE 
2111 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2112 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2113 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2114 #. %8$s:  ELSE 
2115 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2116 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2117 #. %11$s:  END 
2118 #. %12$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2123 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2124 "%s%s"
2125 msgstr ""
2126 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2127 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2128 "%s%s"
2130 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2131 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2132 #. %3$s:  ELSE 
2133 #. %4$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2135 #, c-format
2136 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2137 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2139 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2140 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2141 #. %3$s:  END 
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2143 #, c-format
2144 msgid "%s, by %s%s "
2145 msgstr "%s, / %s%s "
2147 #. For the first occurrence,
2148 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2149 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2153 #, c-format
2154 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2155 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2157 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2158 #. %2$s:  review.biblionumber 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2160 #, c-format
2161 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2162 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2164 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2165 #. %2$s:  review.biblionumber 
2166 #. %3$s:  review.reviewid 
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2168 #, c-format
2169 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2170 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2172 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2174 #, c-format
2175 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2176 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2178 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2179 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2181 #, c-format
2182 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2183 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2185 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2186 #. %2$s:  query_cgi |html 
2187 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2189 #, c-format
2190 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2191 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2193 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2194 #. %2$s:  query_cgi |html 
2195 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2197 #, c-format
2198 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2199 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2201 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2202 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2204 #, c-format
2205 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2206 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2208 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2210 #, c-format
2211 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2212 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2214 #. %1$s:  ELSE 
2215 #. %2$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid "%s0 biblios%s "
2219 msgstr "%s библиотечных записей"
2221 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2222 #. %2$s:  starting_homebranch 
2223 #. %3$s:  END 
2224 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2225 #. %5$s:  starting_location 
2226 #. %6$s:  END 
2227 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2228 #. %8$s:  starting_ccode 
2229 #. %9$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2234 "%s "
2235 msgstr ""
2236 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2237 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2239 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2240 #. %2$s:  ELSE 
2241 #. %3$s:  END 
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2243 #, c-format
2244 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2245 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2247 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2248 #. %2$s:  END 
2249 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2250 #. %4$s:  END 
2251 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2252 #. %6$s:  END 
2253 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2254 #. %8$s:  END 
2255 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2256 #. %10$s:  END 
2257 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2258 #. %12$s:  END 
2259 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2260 #. %14$s:  END 
2261 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2262 #. %16$s:  END 
2263 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2264 #. %18$s:  END 
2265 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2266 #. %20$s:  END 
2267 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2268 #. %22$s:  END 
2269 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2270 #. %24$s:  END 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid ""
2274 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2275 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2276 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2277 msgstr ""
2278 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2279 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2281 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2282 #. %2$s:  END 
2283 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2284 #. %4$s:  END 
2285 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2286 #. %6$s:  END 
2287 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2288 #. %8$s:  END 
2289 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2290 #. %10$s:  END 
2291 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2292 #. %12$s:  END 
2293 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2294 #. %14$s:  END 
2295 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2296 #. %16$s:  END 
2297 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2298 #. %18$s:  END 
2299 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2300 #. %20$s:  END 
2301 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2302 #. %22$s:  END 
2303 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2304 #. %24$s:  END 
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid ""
2308 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2309 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2310 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2311 msgstr ""
2312 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2313 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2315 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2316 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2317 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2318 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2319 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2320 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2321 #. %7$s:  ELSE 
2322 #. %8$s:  END 
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2324 #, c-format
2325 msgid ""
2326 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2327 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2328 msgstr ""
2329 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2330 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2331 "%s Неизвестно %s"
2333 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2334 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2335 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2336 #. %4$s:  ELSE 
2337 #. %5$s:  END 
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2339 #, c-format
2340 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2341 msgstr ""
2342 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2344 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2345 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2346 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2347 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2348 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2349 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2350 #. %7$s:  ELSE 
2351 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2352 #. %9$s:  END 
2353 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2354 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2355 #. %12$s:  END 
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2360 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2361 "%s(%s)%s "
2362 msgstr ""
2363 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
2364 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
2365 "%s(%s)%s "
2367 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2368 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2369 #. %3$s:  END 
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2374 "%s"
2375 msgstr ""
2377 #. %1$s:  ELSE 
2378 #. %2$s:  END 
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2380 #, c-format
2381 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2382 msgstr ""
2384 #. %1$s:  ELSE 
2385 #. %2$s:  END 
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2387 #, c-format
2388 msgid "%sThis record has no items.%s "
2389 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2391 #. For the first occurrence,
2392 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2393 #. %2$s:  ELSE 
2394 #. %3$s:  END 
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2397 #, c-format
2398 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2399 msgstr ""
2400 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
2401 "информацией%s"
2403 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2404 #. %2$s:  ELSE 
2405 #. %3$s:  END 
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2407 #, fuzzy, c-format
2408 msgid "%sYes%sNo%s "
2409 msgstr "%sДа%sНет%s "
2411 #. %1$s:  ELSE 
2412 #. %2$s:  END 
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2414 #, c-format
2415 msgid "%sa list:%s"
2416 msgstr "%s к списку: %s"
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2420 #, c-format
2421 msgid "&laquo; Previous"
2422 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2427 #, c-format
2428 msgid "&lt;&lt; Previous"
2429 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid ""
2434 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2435 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2436 msgstr ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2438 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2439 "AuthenticatePatron&gt;"
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2442 #, fuzzy, c-format
2443 msgid ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2445 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2446 msgstr ""
2447 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2448 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2454 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2455 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2456 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2457 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2458 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2459 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2460 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2461 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2462 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2463 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2464 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2465 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2466 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2467 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2468 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2469 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2470 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2471 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2472 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2473 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2474 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2475 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2476 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2477 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2478 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2479 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2480 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2481 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2482 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2483 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2484 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2485 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2486 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2487 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2488 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2489 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2490 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2491 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2492 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2493 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2494 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2495 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2496 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2497 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2498 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2499 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2500 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2501 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2502 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2503 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2504 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2505 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2506 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2507 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2508 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2509 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2510 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2511 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2512 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2513 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2514 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2515 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2516 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2517 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2518 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2519 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2520 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2521 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2522 msgstr ""
2523 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2524 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2525 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2526 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2527 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2528 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2529 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2530 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2531 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2532 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2533 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2534 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2535 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2536 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2537 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2538 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2539 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2540 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2541 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2542 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2543 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2544 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2545 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2546 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2547 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2548 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2549 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2550 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2551 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2552 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2553 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2554 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2555 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2556 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2557 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2558 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2559 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2560 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2561 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2562 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2563 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2564 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2565 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2566 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2567 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2568 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2569 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2570 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2571 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2572 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2573 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2574 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2575 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2576 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2577 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2578 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2579 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2580 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2581 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2582 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2583 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2584 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2585 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2586 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2587 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2588 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2589 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2590 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2591 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid ""
2596 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2597 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2598 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2599 "GetPatronStatus&gt;"
2600 msgstr ""
2601 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2602 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2603 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2606 #, c-format
2607 msgid ""
2608 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2609 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2610 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2611 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2612 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2613 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2614 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2615 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2616 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2617 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2618 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2619 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2620 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2621 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2622 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2623 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2625 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2626 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2627 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2628 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2629 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2630 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2631 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2632 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2633 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2634 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2636 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2637 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2638 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2639 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2640 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2641 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2642 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2643 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2644 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2645 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2646 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2647 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2648 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2649 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2650 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2651 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2652 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2653 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2654 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2655 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2656 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2657 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2658 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2659 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2660 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2661 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2662 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2663 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2664 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2665 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2666 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2667 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2668 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2669 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2670 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2671 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2672 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2673 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2674 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2675 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2676 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2677 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2678 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2679 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2680 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2681 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2682 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2683 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2684 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2685 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2686 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2687 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2688 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2689 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2690 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2691 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2692 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2693 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2694 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2695 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2696 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2697 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2698 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2699 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2700 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2701 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2702 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2703 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2704 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2705 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2706 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2707 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2708 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2709 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2710 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2711 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2712 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2713 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2714 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2715 msgstr ""
2716 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2717 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2718 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2719 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2720 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2721 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2722 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2723 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2724 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2725 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2726 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2727 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2728 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2729 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2730 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2731 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2732 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2733 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2734 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2735 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2736 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2737 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2738 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2739 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2740 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2741 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2742 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2743 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2744 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2745 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2746 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2747 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2748 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2749 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2750 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2751 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2752 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2753 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2754 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2755 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2756 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2757 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2758 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2759 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2760 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2761 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2762 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2763 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2764 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2765 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2766 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2767 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2768 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2769 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2770 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2771 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2772 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2773 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2774 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2775 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2776 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2777 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2778 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2779 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2780 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2781 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2782 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2783 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2784 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2785 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2786 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2787 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2788 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2789 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2790 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2791 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2792 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2793 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2794 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2795 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2796 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2797 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2798 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2799 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2800 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2801 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2802 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2803 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2804 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2805 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2806 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2807 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2808 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2809 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2810 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2811 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2812 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2813 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2814 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2815 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2816 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2817 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2818 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2819 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2820 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2821 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2822 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid ""
2827 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2828 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2829 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2830 msgstr ""
2831 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2832 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2833 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid ""
2839 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2840 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2841 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2842 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2843 msgstr ""
2844 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2845 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2846 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2847 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2848 "HoldTitle&gt;<br />"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid ""
2853 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2854 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2855 msgstr ""
2856 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2857 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid ""
2862 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2863 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2864 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2865 msgstr ""
2866 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2867 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2868 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2874 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2875 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2876 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2877 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2878 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2879 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2880 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2881 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2882 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2883 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2884 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2885 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2886 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2887 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2888 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2889 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2890 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2891 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2892 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2893 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2894 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2895 msgstr ""
2896 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2897 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2898 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2899 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2900 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2901 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2902 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2903 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2904 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2905 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2906 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2907 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2908 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2909 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2910 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2911 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2912 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2913 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2914 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2915 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2916 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2917 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2920 #, c-format
2921 msgid ""
2922 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2923 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2924 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2925 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2926 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2927 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2928 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2929 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2930 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2931 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2932 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2933 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2934 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2935 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2936 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2937 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2938 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2939 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2940 msgstr ""
2941 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2942 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2943 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2944 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2945 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2946 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2947 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2948 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2949 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2950 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2951 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2952 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2953 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2954 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2955 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2956 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2957 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2958 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2959 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2960 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2961 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2962 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2963 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2964 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2965 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2966 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2967 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2968 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2970 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2971 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2975 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2978 #, c-format
2979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2983 #, c-format
2984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2988 #, c-format
2989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2993 #, c-format
2994 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2995 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2998 #, c-format
2999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3003 #, c-format
3004 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3005 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3008 #, c-format
3009 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3010 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3013 #, c-format
3014 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3015 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3018 #, c-format
3019 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3020 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3023 #, c-format
3024 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3025 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3028 #, c-format
3029 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3030 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3033 #, c-format
3034 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3035 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3038 #, c-format
3039 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3040 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
3042 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
3044 #, c-format
3045 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3046 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
3048 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3050 #, c-format
3051 msgid "(%s biblios)"
3052 msgstr "(%s библиотечных записей)"
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3056 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3061 #, c-format
3062 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3063 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3065 #. For the first occurrence,
3066 #. %1$s:  overdues_count 
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3071 #, c-format
3072 msgid "(%s total)"
3073 msgstr "(%s в целом)"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3076 #, c-format
3077 msgid "(123) 456-7890"
3078 msgstr "(123) 456-7890"
3080 #. For the first occurrence,
3081 #. SCRIPT
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3083 msgid "(All)"
3084 msgstr "(Все)"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3087 #, c-format
3088 msgid "(Checked out)"
3089 msgstr "(Выдано)"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3093 #, c-format
3094 msgid "(Not supported by Koha)"
3095 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3101 #, c-format
3102 msgid "(Not supported yet)"
3103 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3116 #, c-format
3117 msgid "(Optional)"
3118 msgstr "(факультативное)"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3124 #, c-format
3125 msgid "(Optional, default 0)"
3126 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3129 #, c-format
3130 msgid "(Optional, default 1)"
3131 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3138 "online.)"
3139 msgstr ""
3140 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
3141 "возникнуть задержка.)"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3165 #, c-format
3166 msgid "(Required)"
3167 msgstr "(обязательное)"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3173 #, c-format
3174 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3175 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3178 #, c-format
3179 msgid "(Use OPAC instead)"
3180 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3184 #, c-format
3185 msgid "(Use SRU instead)"
3186 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3192 #, c-format
3193 msgid "(done)"
3194 msgstr "(выполнено)"
3196 #. SCRIPT
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3198 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3199 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3201 #. For the first occurrence,
3202 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3205 #, c-format
3206 msgid "(modified on %s)"
3207 msgstr "(изменено %s)"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "(on hold)"
3212 msgstr "(Зарезервировано)"
3214 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3216 #, c-format
3217 msgid "(only %s)"
3218 msgstr ""
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "(overdue)"
3224 msgstr "Просрочки "
3226 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3227 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "(published on %s%s by "
3231 msgstr "(опубликовано %s)"
3233 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3234 #. %2$s:  relate.related_search 
3235 #. %3$s:  END 
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3237 #, c-format
3238 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3239 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3247 #, c-format
3248 msgid "(remove)"
3249 msgstr "(удалить)"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3252 #, c-format
3253 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3254 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3257 #, c-format
3258 msgid ", you cannot place holds."
3259 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
3261 #. SCRIPT
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3263 msgid "- You must enter a list name"
3264 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3267 #, c-format
3268 msgid "-- Choose --"
3269 msgstr "-- Выберите --"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3273 #, c-format
3274 msgid "-- Choose format --"
3275 msgstr "-- выберите формат -- "
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3278 #, c-format
3279 msgid "-- none -- "
3280 msgstr " -- нет -- "
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3283 #, c-format
3284 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3285 msgstr ""
3286 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3287 "список!"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3290 #, c-format
3291 msgid ". Please contact the library for more information."
3292 msgstr ""
3293 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3294 "информации."
3296 #. %1$s:  ELSE 
3297 #. %2$s:  END 
3298 #. %3$s:  END 
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3302 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3305 #, c-format
3306 msgid "...or..."
3307 msgstr "...или..."
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3310 #, c-format
3311 msgid "0.00"
3312 msgstr "0.00"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3315 #, c-format
3316 msgid "000 "
3317 msgstr "000 "
3319 #. SPAN
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3322 msgid "0000-00-00"
3323 msgstr ""
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3326 #, c-format
3327 msgid "10 titles"
3328 msgstr "10 заглавий"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3331 #, c-format
3332 msgid "100 titles"
3333 msgstr "100 заглавий"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3337 #, c-format
3338 msgid "12 months"
3339 msgstr "12 месяцев"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3342 #, c-format
3343 msgid "15 titles"
3344 msgstr "15 заглавий"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3347 #, c-format
3348 msgid "20 titles"
3349 msgstr "20 заглавий"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3353 #, c-format
3354 msgid "3 months"
3355 msgstr "3 месяца"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3358 #, c-format
3359 msgid "30 titles"
3360 msgstr "30 заглавий"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3363 #, c-format
3364 msgid "40 titles"
3365 msgstr "40 заглавий"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3368 #, c-format
3369 msgid "50 titles"
3370 msgstr "50 заглавий"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3374 #, c-format
3375 msgid "6 months"
3376 msgstr "6 месяцев"
3378 #. SPAN
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3380 msgid "9999-12-31"
3381 msgstr "9999-12-31"
3383 #. %1$s:  ELSE 
3384 #. %2$s:  END 
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3386 #, c-format
3387 msgid ": %sa list:%s"
3388 msgstr ": %s к списку: %s"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3391 #, c-format
3392 msgid ""
3393 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3394 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3395 msgstr ""
3397 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3398 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3399 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3400 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3401 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3403 #, fuzzy, c-format
3404 msgid ""
3405 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3406 "browser.] "
3407 msgstr ""
3408 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3409 "підтримується Вашим браузером.] "
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3414 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3417 #, c-format
3418 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3419 msgstr ""
3421 #. %1$s:  message_value 
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3423 #, c-format
3424 msgid ""
3425 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3426 msgstr ""
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid "A specific item"
3431 msgstr "Конкретный экземпляр "
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3434 #, c-format
3435 msgid "About the author"
3436 msgstr "Об авторе"
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3439 #, c-format
3440 msgid "Abstracts/summaries"
3441 msgstr "тезисы / резюме"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3445 #, c-format
3446 msgid "Access denied"
3447 msgstr "В доступе отказано"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid ""
3453 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3454 "Please contact the library. "
3455 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3458 #, c-format
3459 msgid "Acquired in the last:"
3460 msgstr "Получено за последние:"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3464 #, c-format
3465 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3466 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3470 #, c-format
3471 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3472 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3474 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3481 msgid "Add"
3482 msgstr "Добавить"
3484 #. %1$s:  total 
3485 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3487 #, c-format
3488 msgid "Add %s items to %s"
3489 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3491 #. A name=ButtonPlus
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3493 msgid "Add another field"
3494 msgstr "Добавить другое поле"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3498 #, c-format
3499 msgid "Add tag"
3500 msgstr "Добавить метку"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3503 #, c-format
3504 msgid "Add tag(s)"
3505 msgstr "Добавить метку(метки)"
3507 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3509 #, c-format
3510 msgid "Add to %s"
3511 msgstr "Добавить %s "
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3514 #, c-format
3515 msgid "Add to a list"
3516 msgstr "Добавить в список"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3519 #, c-format
3520 msgid "Add to a new list:"
3521 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3525 #, c-format
3526 msgid "Add to cart"
3527 msgstr "Добавить в корзину"
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3530 #, c-format
3531 msgid "Add to list:"
3532 msgstr "Добавляем к списку:"
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3536 #, c-format
3537 msgid "Add to your cart"
3538 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Add to..."
3544 msgstr "Добавить в:"
3546 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3547 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3549 #, c-format
3550 msgid "Added %s %s by "
3551 msgstr "Добавлено %s %s "
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3554 #, c-format
3555 msgid "Additional authors:"
3556 msgstr "Дополнительные авторы: "
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3559 #, c-format
3560 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3561 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3564 #, fuzzy, c-format
3565 msgid "Additional information"
3566 msgstr "Данные для связи"
3568 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3570 #, c-format
3571 msgid "Adolescent"
3572 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3574 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3576 #, c-format
3577 msgid "Adult"
3578 msgstr "взрослый"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3582 #, c-format
3583 msgid "Advanced search"
3584 msgstr "Расширенный поиск"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3589 #, c-format
3590 msgid "All"
3591 msgstr "все"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3594 #, c-format
3595 msgid "All Tags"
3596 msgstr "Все метки"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3599 #, c-format
3600 msgid "All collections"
3601 msgstr "Все собрания"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3604 #, c-format
3605 msgid "All item types"
3606 msgstr "Все типы единиц"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3611 #, c-format
3612 msgid "All libraries"
3613 msgstr "Все библиотеки"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3618 #, c-format
3619 msgid "Allow"
3620 msgstr "Разрешать"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3624 #, c-format
3625 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3626 msgstr ""
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3629 #, c-format
3630 msgid ""
3631 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3632 "expires."
3633 msgstr ""
3634 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3635 "срок действия Вашего билета закончится."
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3638 #, c-format
3639 msgid "Alternate address"
3640 msgstr "Запасной адрес"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "Alternate address information: "
3645 msgstr "Запасной адрес"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3648 #, c-format
3649 msgid "Alternate contact"
3650 msgstr "Запасные данные для связи"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3655 #, c-format
3656 msgid "Amount"
3657 msgstr "Количество "
3659 # Объем неуплат
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3661 #, c-format
3662 msgid "Amount outstanding"
3663 msgstr "Сумма задолженности"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3666 #, c-format
3667 msgid "Amount to pay: "
3668 msgstr "Сумма к уплате: "
3670 #. %1$s:  email 
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3672 #, c-format
3673 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3674 msgstr "Электронное письмо было выслано для \"%s\". "
3676 #. %1$s:  shelfname 
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3678 #, c-format
3679 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3680 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3683 #, c-format
3684 msgid "An error occurred when creating this list."
3685 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3688 #, c-format
3689 msgid "An error occurred when deleting this list."
3690 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3693 #, c-format
3694 msgid "An error occurred when updating this list."
3695 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3698 #, c-format
3699 msgid "An error occurred while processing your request."
3700 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3703 #, fuzzy, c-format
3704 msgid ""
3705 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3706 "exist."
3707 msgstr ""
3708 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3709 "существует."
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3712 #, c-format
3713 msgid "An invitation to share list "
3714 msgstr "Приглашение расшарить список "
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3717 #, c-format
3718 msgid "Any"
3719 msgstr "произвольно"
3721 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3723 #, c-format
3724 msgid "Any audience"
3725 msgstr "любая аудитория"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3728 #, c-format
3729 msgid "Any content"
3730 msgstr "Любое содержимое"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3733 #, c-format
3734 msgid "Any format"
3735 msgstr "Любой формат"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "Any item "
3740 msgstr "Любой тип единицы"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3743 #, c-format
3744 msgid "Any item type"
3745 msgstr "Любой тип единицы"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3748 #, c-format
3749 msgid "Any phrase"
3750 msgstr "Любая фраза"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3753 #, c-format
3754 msgid "Any word"
3755 msgstr "Любое слово"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3759 #, c-format
3760 msgid "Anyone"
3761 msgstr "Кто-либо"
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3765 msgid "Apr"
3766 msgstr "Апрель"
3768 #. SCRIPT
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3770 msgid "April"
3771 msgstr "Апрель"
3773 #. SCRIPT
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3775 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3776 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3778 #. SCRIPT
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3780 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3781 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3787 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3789 #. SCRIPT
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3791 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3792 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3794 #. SCRIPT
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3796 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3797 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3799 #. SCRIPT
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3801 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3802 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3804 #. SCRIPT
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3806 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3807 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3809 #. SCRIPT
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3811 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3812 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3814 #. SCRIPT
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3816 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3817 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3819 #. SCRIPT
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3821 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3822 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3824 #. SCRIPT
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3826 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3827 msgstr ""
3828 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3830 #. SCRIPT
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3832 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3833 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3836 #, c-format
3837 msgid "Article requests "
3838 msgstr ""
3840 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3842 #, c-format
3843 msgid "Article requests (%s)"
3844 msgstr ""
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3847 #, c-format
3848 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3849 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3853 #, c-format
3854 msgid "Ascending"
3855 msgstr "По возрастанию"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3858 #, c-format
3859 msgid "Ask for a discharge"
3860 msgstr "Запросить выписку"
3862 #. OPTION
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3864 msgid "At least one item is available at this library"
3865 msgstr ""
3867 #. For the first occurrence,
3868 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3871 #, c-format
3872 msgid "At library: %s"
3873 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3876 #, c-format
3877 msgid "Audience"
3878 msgstr "Аудитория"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3881 #, c-format
3882 msgid "Audiovisual profile:"
3883 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3885 #. SCRIPT
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3887 msgid "Aug"
3888 msgstr "Август"
3890 #. SCRIPT
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3892 msgid "August"
3893 msgstr "Август"
3895 # название функции ILS-DI
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3899 #, c-format
3900 msgid "AuthenticatePatron"
3901 msgstr "AuthenticatePatron"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3904 #, c-format
3905 msgid ""
3906 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3907 "patron."
3908 msgstr ""
3909 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3910 "посетителя."
3912 #. OPTGROUP
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3926 #, c-format
3927 msgid "Author"
3928 msgstr "Автор"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3932 #, c-format
3933 msgid "Author (A-Z)"
3934 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3938 #, c-format
3939 msgid "Author (Z-A)"
3940 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3943 #, c-format
3944 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3945 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3948 #, c-format
3949 msgid "Author(s)"
3950 msgstr "Автор(а)"
3952 #. For the first occurrence,
3953 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3954 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3955 #. %3$s:  END 
3956 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3957 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3958 #. %6$s:  END 
3959 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3960 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3961 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3962 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3963 #. %11$s:  END 
3964 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3965 #. %13$s:  END 
3966 #. %14$s:  END 
3967 #. %15$s:  END 
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3970 #, c-format
3971 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3972 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3977 #, c-format
3978 msgid "Author:"
3979 msgstr "Автор: "
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3982 #, c-format
3983 msgid "Authority"
3984 msgstr "Авторитетный источник"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3992 #, c-format
3993 msgid "Authority search"
3994 msgstr "Авторитетные источники"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3997 #, c-format
3998 msgid "Authority search results"
3999 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4002 #, c-format
4003 msgid "Authority type: "
4004 msgstr "Тип авторитетного источника: "
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
4007 #, c-format
4008 msgid "Authorized headings"
4009 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
4012 #, c-format
4013 msgid "Authors"
4014 msgstr "Авторы"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
4017 #, c-format
4018 msgid "Availability "
4019 msgstr "Доступность "
4021 #. For the first occurrence,
4022 #. SCRIPT
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
4025 #, c-format
4026 msgid "Availability:"
4027 msgstr "Доступность:"
4029 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
4031 #, c-format
4032 msgid "Available %s"
4033 msgstr "Доступно %s"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4036 #, c-format
4037 msgid "Available issues"
4038 msgstr "Доступные выпуски"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4041 #, c-format
4042 msgid "Awards:"
4043 msgstr "Награды:"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4046 #, c-format
4047 msgid "BE CAREFUL"
4048 msgstr "ОСТОРОЖНО"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4051 #, c-format
4052 msgid "BT"
4053 msgstr ""
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4057 #, c-format
4058 msgid "Back to lists"
4059 msgstr "Назад к спискам"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4062 #, c-format
4063 msgid "Back to results"
4064 msgstr "До результатов"
4066 #. A
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4068 msgid "Back to the results search list"
4069 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4078 #, c-format
4079 msgid "Barcode"
4080 msgstr "Штрих-код"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
4084 #, c-format
4085 msgid "Barcode:"
4086 msgstr "Штрих-код:  "
4088 #. %1$s:  END 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4093 "assistance. %s "
4094 msgstr ""
4095 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
4096 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4100 #, c-format
4101 msgid "BibTeX"
4102 msgstr "BibTeX"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4105 #, c-format
4106 msgid "Biblio records"
4107 msgstr "Библиографических записей"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4110 #, c-format
4111 msgid "Bibliographies"
4112 msgstr "библиографические указатели"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4115 #, c-format
4116 msgid "Biography"
4117 msgstr "Биография"
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4120 #, c-format
4121 msgid "Blocked"
4122 msgstr "Заблокировано"
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4125 #, c-format
4126 msgid "Blocked record"
4127 msgstr "Заблокированные записи"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4130 #, c-format
4131 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4132 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4135 #, c-format
4136 msgid "Braille"
4137 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4140 #, c-format
4141 msgid "Brief display"
4142 msgstr "Кратко"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4146 #, c-format
4147 msgid "Brief history"
4148 msgstr "История кратко"
4150 #. ABBR
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4152 msgid "Broader Term"
4153 msgstr ""
4155 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4157 #, c-format
4158 msgid "Browse by hierarchy"
4159 msgstr "Просмотр по классификации"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4162 #, c-format
4163 msgid "Browse our catalog"
4164 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4168 #, c-format
4169 msgid "Browse results"
4170 msgstr "Обзор результатов"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4174 #, c-format
4175 msgid "Browse shelf"
4176 msgstr "Просмотр полки"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4180 #, c-format
4181 msgid "CAS login"
4182 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4185 #, c-format
4186 msgid "CD audio"
4187 msgstr "аудио CD"
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4190 #, c-format
4191 msgid "CD software"
4192 msgstr "программное обеспечение на CD"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4195 #, c-format
4196 msgid "CGI debug is on."
4197 msgstr "CGI-отладка включена."
4199 #. For the first occurrence,
4200 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4203 #, c-format
4204 msgid "CSV - %s"
4205 msgstr "CSV — «%s»"
4207 #. OPTGROUP
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4209 msgid "Call Number"
4210 msgstr "Шифр хранения"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4217 #, c-format
4218 msgid "Call no."
4219 msgstr "Шифр для заказа"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Call no.:"
4225 msgstr "Шифр для заказа"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4241 #, c-format
4242 msgid "Call number"
4243 msgstr "Шифр хранения"
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4247 #, c-format
4248 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4249 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4253 #, c-format
4254 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4255 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4258 #, c-format
4259 msgid "Call number:"
4260 msgstr "Шифр хранения: "
4262 #. For the first occurrence,
4263 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "Call number: %s"
4268 msgstr "Шифр хранения: %s"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4297 #, c-format
4298 msgid "Cancel"
4299 msgstr "Отмена"
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "Cancel "
4304 msgstr "Отмена"
4306 #. A
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4309 #, c-format
4310 msgid "Cancel email notification"
4311 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4314 #, c-format
4315 msgid "Cancel email notification "
4316 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Cancel:"
4321 msgstr "Отмена"
4323 # название функции ILS-DI
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4327 #, c-format
4328 msgid "CancelHold"
4329 msgstr "CancelHold"
4331 # название функции ILS-DI
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4333 #, c-format
4334 msgid "CancelRecall "
4335 msgstr "CancelRecall "
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4338 #, c-format
4339 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4340 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4342 #. IMG
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4344 msgid "Cannot be put on hold"
4345 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4347 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "Card number can be up to %s characters."
4351 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4353 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4354 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4358 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4360 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4364 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4366 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "Card number:"
4370 msgstr "cardnumber"
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4374 #, c-format
4375 msgid "Cart"
4376 msgstr "Корзина"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4379 #, c-format
4380 msgid "Cassette recording"
4381 msgstr "касетная запись"
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4384 #, c-format
4385 msgid "Catalog"
4386 msgstr "Каталог"
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4389 #, c-format
4390 msgid "Catalogs"
4391 msgstr "каталоги"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4396 #, c-format
4397 msgid "Category:"
4398 msgstr "Категория: "
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4401 #, c-format
4402 msgid "Change your password"
4403 msgstr "Изменить пароль"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4406 #, c-format
4407 msgid "Change your password "
4408 msgstr "Измените ваш пароль "
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4411 #, c-format
4412 msgid "Chapters"
4413 msgstr ""
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4417 #, c-format
4418 msgid "Chapters:"
4419 msgstr ""
4421 #. INPUT type=submit name=confirm
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4423 msgid "Check in item"
4424 msgstr "Вернуть экземпляр"
4426 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4427 #. %2$s:  END 
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4429 #, c-format
4430 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4431 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "Check-in date:"
4436 msgstr "Вернуть экземпляр"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4440 #, c-format
4441 msgid "Checked out"
4442 msgstr "Выдано"
4444 #. %1$s:  issues_count 
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Checked out (%s)"
4448 msgstr "Выдано ("
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "Checked out on"
4453 msgstr "Выдано"
4455 #. %1$s:  item.firstname 
4456 #. %2$s:  item.surname 
4457 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4458 #. %4$s:  item.cardnumber 
4459 #. %5$s:  END 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4463 msgstr "Выдано ("
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "Checkout"
4469 msgstr "Выдачи"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4472 #, c-format
4473 msgid "Checkout history"
4474 msgstr "История выдач"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4478 #, c-format
4479 msgid "Checkouts"
4480 msgstr "Выдачи"
4482 #. %1$s:  borrowername 
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4484 #, c-format
4485 msgid "Checkouts for %s "
4486 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "Checkouts: "
4491 msgstr "Выдачи "
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4494 #, c-format
4495 msgid "Citation"
4496 msgstr "Образец цитирования"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4499 #, c-format
4500 msgid "Classification"
4501 msgstr "Классификация"
4503 #. For the first occurrence,
4504 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4507 #, c-format
4508 msgid "Classification: %s "
4509 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4511 #. INPUT type=reset
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4514 #, c-format
4515 msgid "Clear"
4516 msgstr "Очистить"
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. SCRIPT
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4528 #, c-format
4529 msgid "Clear all"
4530 msgstr "Очистить всё"
4532 #. For the first occurrence,
4533 #. SCRIPT
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4536 #, c-format
4537 msgid "Clear date"
4538 msgstr "Стереть дату"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4542 #, c-format
4543 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4544 msgstr ""
4546 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4547 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4549 #, c-format
4550 msgid "Click here if you're not %s %s"
4551 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s %s"
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4554 #, c-format
4555 msgid "Click here to login."
4556 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4559 #, c-format
4560 msgid "Click here to view them all."
4561 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4564 #, c-format
4565 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4566 msgstr ""
4567 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4568 "изображений"
4570 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4572 msgid "Click to add to cart"
4573 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4575 #. H2
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Click to expand this role"
4579 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4581 #. SCRIPT
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4583 msgid "Click to forward the list to"
4584 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4594 #, c-format
4595 msgid "Click to open in new window"
4596 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4598 #. SCRIPT
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4600 msgid "Click to rewind the list to"
4601 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4603 #. DIV
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4606 msgid "Click to view in Google Books"
4607 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4610 #, c-format
4611 msgid "Close"
4612 msgstr "Закрыть"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4615 #, c-format
4616 msgid "Close shelf browser"
4617 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4620 #, c-format
4621 msgid "Close this window"
4622 msgstr "Закрыть это окно"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4625 #, c-format
4626 msgid "Close this window."
4627 msgstr "Закрыть это окно."
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4630 #, c-format
4631 msgid "Close window"
4632 msgstr "Закрыть окно"
4634 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4635 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4637 #, c-format
4638 msgid "Clubs (%s/%s) "
4639 msgstr ""
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4642 #, c-format
4643 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4644 msgstr ""
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4647 #, c-format
4648 msgid "Clubs you can enroll in "
4649 msgstr ""
4651 #. A
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Collect items you are interested in"
4655 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4661 #, c-format
4662 msgid "Collection"
4663 msgstr "Собрание"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4666 #, c-format
4667 msgid "Collection title:"
4668 msgstr "Название собрания: "
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4671 #, c-format
4672 msgid "Collection: "
4673 msgstr "Собрание: "
4675 #. For the first occurrence,
4676 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4679 #, c-format
4680 msgid "Collection: %s "
4681 msgstr "Собрание: %s "
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4684 #, fuzzy, c-format
4685 msgid "Collections"
4686 msgstr "Собрание"
4688 #. For the first occurrence,
4689 #. %1$s:  review.firstname 
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4693 #, c-format
4694 msgid "Comment by %s"
4695 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4697 #. %1$s:  review.firstname 
4698 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4700 #, c-format
4701 msgid "Comment by %s %s"
4702 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4704 #. %1$s:  review.title 
4705 #. %2$s:  review.firstname 
4706 #. %3$s:  review.surname 
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4708 #, c-format
4709 msgid "Comment by %s %s %s"
4710 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4714 #, c-format
4715 msgid "Comment:"
4716 msgstr "Комментарий: "
4718 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4720 #, c-format
4721 msgid "Comments ( %s )"
4722 msgstr "Комментарии ( %s )"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4725 #, c-format
4726 msgid "Comments on "
4727 msgstr "Комментарии на "
4729 #. INPUT type=submit
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Confirm hold"
4733 msgstr "Подтвердите пароль"
4735 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4736 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4737 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4739 #, c-format
4740 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4741 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s %s (%s)"
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4744 #, c-format
4745 msgid "Confirm new password:"
4746 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4750 #, c-format
4751 msgid "Confirm password"
4752 msgstr "Подтвердите пароль"
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4755 #, c-format
4756 msgid "Contact information"
4757 msgstr "Контактная информация"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4761 #, c-format
4762 msgid "Contact information: "
4763 msgstr "Контактная информация: "
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4766 #, c-format
4767 msgid "Content"
4768 msgstr "Содержание"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4771 #, c-format
4772 msgid "Content Cafe"
4773 msgstr "Кофейня содержимого"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4776 #, c-format
4777 msgid "Contents"
4778 msgstr "Содержание"
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4781 #, c-format
4782 msgid "Contents of "
4783 msgstr "Содержимое списка: "
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4788 #, c-format
4789 msgid "Copy number"
4790 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4793 #, c-format
4794 msgid "Copyright"
4795 msgstr "Авторские права"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4799 #, c-format
4800 msgid "Copyright date"
4801 msgstr "Дата авторского права"
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4804 #, c-format
4805 msgid "Copyright date:"
4806 msgstr "Дата авторского права: "
4808 #. DIV
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4810 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4811 msgstr ""
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4817 #, c-format
4818 msgid "Copyright year: %s "
4819 msgstr "Дата авторского права: %s "
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4822 #, c-format
4823 msgid "Count"
4824 msgstr "Количество"
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4827 #, c-format
4828 msgid "Course #"
4829 msgstr "Курс #"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4832 #, c-format
4833 msgid "Course number:"
4834 msgstr "Номер курса: "
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4840 #, c-format
4841 msgid "Course reserves"
4842 msgstr "Резервирование курсов"
4844 # название функции ILS-DI
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "Course reserves for "
4849 msgstr "SearchCourseReserves "
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4852 #, c-format
4853 msgid "Courses"
4854 msgstr "Курсы"
4856 #. IMG
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4858 msgid "Cover image"
4859 msgstr "Изображение обложки"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4862 #, c-format
4863 msgid "Create a new list"
4864 msgstr "Создаем новый список"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4867 #, c-format
4868 msgid "Create new list"
4869 msgstr "Создаём новый список"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4872 #, c-format
4873 msgid ""
4874 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4875 "record in Koha."
4876 msgstr ""
4877 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4878 "библиографическую запись в Коха."
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4884 "bibliographic record Koha."
4885 msgstr ""
4886 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4887 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4890 #, c-format
4891 msgid "Credits"
4892 msgstr "Кредиты"
4894 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4896 #, c-format
4897 msgid "Credits (%s)"
4898 msgstr "Кредит (%s)"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4901 #, c-format
4902 msgid "Current location"
4903 msgstr "Текущее положение"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4906 #, c-format
4907 msgid "Current password:"
4908 msgstr "Текущий пароль:"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4912 #, c-format
4913 msgid "Current session"
4914 msgstr "Текущий сеанс"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "Currently in local use"
4919 msgstr "Текущий сеанс"
4921 #. %1$s:  item.firstname 
4922 #. %2$s:  item.surname 
4923 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4924 #. %4$s:  item.cardnumber 
4925 #. %5$s:  END 
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4929 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4932 #, c-format
4933 msgid "Curriculum"
4934 msgstr "Учебный план"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4937 #, c-format
4938 msgid "DVD video / Videodisc"
4939 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4950 #, c-format
4951 msgid "Date"
4952 msgstr "Дата"
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4955 #, c-format
4956 msgid "Date added"
4957 msgstr "Когда добавлено"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4960 #, c-format
4961 msgid "Date added:"
4962 msgstr "Когда добавлено:"
4964 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4967 #, c-format
4968 msgid "Date due"
4969 msgstr "Ожидается на дату"
4971 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4975 #, c-format
4976 msgid "Date due:"
4977 msgstr "Ожидается на дату: "
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "Date enrolled"
4982 msgstr "Дата получения"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4985 #, c-format
4986 msgid "Date range:"
4987 msgstr "Временной диапазон:"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4990 #, c-format
4991 msgid "Date received"
4992 msgstr "Дата получения"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4998 #, c-format
4999 msgid "Date:"
5000 msgstr "Дата:"
5002 #. OPTGROUP
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5004 msgid "Dates"
5005 msgstr "Даты"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
5008 #, c-format
5009 msgid "Days in advance"
5010 msgstr "Дней заранее"
5012 #. SCRIPT
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5014 msgid "Dec"
5015 msgstr "Декабрь"
5017 #. SCRIPT
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5019 msgid "December"
5020 msgstr "Декабрь"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5024 #, c-format
5025 msgid "Default"
5026 msgstr "По умолчанию"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
5029 #, c-format
5030 msgid "Default sorting"
5031 msgstr "Типовая сортировка"
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
5034 #, c-format
5035 msgid ""
5036 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5037 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5038 "permitted by local laws."
5039 msgstr ""
5040 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
5041 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
5042 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5045 #, c-format
5046 msgid ""
5047 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5048 "values: "
5049 msgstr ""
5050 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
5051 "значения: "
5053 #. INPUT type=submit
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5060 #, c-format
5061 msgid "Delete"
5062 msgstr "Удалить"
5064 #. INPUT type=submit
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
5067 msgid "Delete list"
5068 msgstr "Удалить список"
5070 #. INPUT type=submit
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
5072 msgid "Delete selected"
5073 msgstr "Удалить отмеченное"
5075 #. INPUT type=submit
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Delete selected tags"
5079 msgstr "Удалить отмеченное"
5081 #. INPUT type=submit
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
5083 msgid "Delete this list"
5084 msgstr "Удалить этот список"
5086 #. A
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
5088 msgid "Delete your search history"
5089 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5092 #, c-format
5093 msgid "Delicious"
5094 msgstr "Delicious"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5097 #, c-format
5098 msgid "Department:"
5099 msgstr "Отдел:"
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5102 #, c-format
5103 msgid "Dept."
5104 msgstr ""
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5108 #, c-format
5109 msgid "Descending"
5110 msgstr "По убыванию"
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5115 #, c-format
5116 msgid "Description"
5117 msgstr "Описание"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5121 #, c-format
5122 msgid "Details"
5123 msgstr "Подробности"
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. %1$s:  bibliotitle 
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5130 #, c-format
5131 msgid "Details for %s"
5132 msgstr "Детали для %s"
5134 #. %1$s:  title |html 
5135 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5136 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5137 #. %4$s:  END 
5138 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5139 #. %6$s:  END 
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5141 #, c-format
5142 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5143 msgstr "Детали для: %s%s%s,%s %s%s"
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5146 #, c-format
5147 msgid "Dewey"
5148 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5150 #. For the first occurrence,
5151 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5154 #, c-format
5155 msgid "Dewey: %s "
5156 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5159 #, c-format
5160 msgid "Dictionaries"
5161 msgstr "словари"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5164 #, c-format
5165 msgid "Did you mean:"
5166 msgstr "Вы имели в виду:"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5169 #, fuzzy, c-format
5170 msgid "Digests only "
5171 msgstr "Лишь дайджесты?"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5174 #, c-format
5175 msgid "Directories"
5176 msgstr "справочники-указатели"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "Discharge"
5182 msgstr "Плата"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5185 #, c-format
5186 msgid "Discographies"
5187 msgstr "дискография"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5190 #, c-format
5191 msgid "Display news for: "
5192 msgstr ""
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5197 #, c-format
5198 msgid "Do not allow"
5199 msgstr "Не разрешать"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5202 #, c-format
5203 msgid "Do not notify"
5204 msgstr "Не сообщать"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5207 #, c-format
5208 msgid ""
5209 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5210 "arrives?"
5211 msgstr ""
5212 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5213 "этой подписки?"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5216 #, c-format
5217 msgid "Don't have a library card?"
5218 msgstr "Нет читательского билета?"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5221 #, c-format
5222 msgid "Don't have a password yet?"
5223 msgstr "Еще нет пароля?"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5228 #, c-format
5229 msgid "Don't have an account? "
5230 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5232 #. SCRIPT
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5234 msgid "Done"
5235 msgstr "Выполнено"
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5238 #, c-format
5239 msgid "Download"
5240 msgstr "Загрузить"
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "Download as iCal/.ics file"
5245 msgstr "Скачать список "
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5248 #, c-format
5249 msgid "Download cart"
5250 msgstr "Загрузка корзины"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5253 #, c-format
5254 msgid "Download list"
5255 msgstr "Скачать список"
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5259 #, c-format
5260 msgid "Download list "
5261 msgstr "Скачать список "
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5264 #, c-format
5265 msgid "Dublin Core"
5266 msgstr "Dublin Core"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5272 #, c-format
5273 msgid "Due"
5274 msgstr "Возвращение"
5276 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5278 #, c-format
5279 msgid "Due %s"
5280 msgstr "Возвращение %s"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5283 #, fuzzy, c-format
5284 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5285 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5287 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5291 msgstr ""
5292 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "ERROR: No record id specified. "
5297 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5299 #. INPUT type=submit
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5302 #, c-format
5303 msgid "Edit"
5304 msgstr "Редактировать"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5307 #, c-format
5308 msgid "Edit / Create note"
5309 msgstr ""
5311 #. INPUT type=submit
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5314 msgid "Edit list"
5315 msgstr "Правка списка"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5318 #, c-format
5319 msgid "Edit list "
5320 msgstr "Правка списка "
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5323 #, fuzzy, c-format
5324 msgid "Editing "
5325 msgstr "Область издания: "
5327 #. %1$s:  title 
5328 #. %2$s:  author 
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5330 #, c-format
5331 msgid "Editing issue note for %s %s"
5332 msgstr ""
5334 #. %1$s:  ISSUE.title 
5335 #. %2$s:  ISSUE.author 
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5337 #, c-format
5338 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5339 msgstr ""
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5342 #, c-format
5343 msgid "Edition statement:"
5344 msgstr "Сведения об издании:"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5347 #, c-format
5348 msgid "Editions"
5349 msgstr "Издания"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5354 #, c-format
5355 msgid "Email"
5356 msgstr "Электронная почта"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5361 #, c-format
5362 msgid "Email address:"
5363 msgstr "Адресс e-mail:"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5366 #, fuzzy, c-format
5367 msgid "Email:"
5368 msgstr "Электронная почта"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5371 #, c-format
5372 msgid "Empty and close"
5373 msgstr "Очистить и закрыть"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5376 #, c-format
5377 msgid "Encyclopedias "
5378 msgstr "энциклопедии "
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5381 #, c-format
5382 msgid "Enhanced content: "
5383 msgstr "Расширенное содержимое: "
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5386 #, c-format
5387 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5388 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5391 #, c-format
5392 msgid "Enroll "
5393 msgstr ""
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5396 #, c-format
5397 msgid "Enroll in "
5398 msgstr ""
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5401 #, c-format
5402 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5403 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5405 #. INPUT type=text name=q
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5408 msgid "Enter search terms"
5409 msgstr "Введите поисковые термины"
5411 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5412 #. %2$s:  END 
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5414 #, c-format
5415 msgid ""
5416 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5417 "the enter key)."
5418 msgstr ""
5419 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5420 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5422 #. For the first occurrence,
5423 #. %1$s:  authtypetext 
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5426 #, c-format
5427 msgid "Entry %s"
5428 msgstr "Вхождение «%s»"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5431 #, fuzzy, c-format
5432 msgid "Enumeration"
5433 msgstr "Срок действия: "
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "Error"
5438 msgstr "Ошибка: "
5440 #. For the first occurrence,
5441 #. %1$s:  errno 
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5444 #, c-format
5445 msgid "Error %s"
5446 msgstr "Ошибка %s"
5448 #. SCRIPT
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5450 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5451 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OpenLibrary"
5453 #. SCRIPT
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5455 msgid "Error searching OverDrive collection"
5456 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive"
5458 #. SCRIPT
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5460 msgid "Error searching OverDrive collection."
5461 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5463 #. SCRIPT
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5465 msgid "Error! Adding tags failed at"
5466 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5468 #. SCRIPT
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5470 msgid "Error! Illegal parameter"
5471 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5474 #, c-format
5475 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5476 msgstr ""
5477 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5478 "содержимое или отмените добавление комментария."
5480 #. SCRIPT
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5482 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5483 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5486 #, c-format
5487 msgid ""
5488 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5489 msgstr ""
5490 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5492 #. SCRIPT
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5494 msgid ""
5495 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5496 "with plain text."
5497 msgstr ""
5498 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5499 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5505 #, c-format
5506 msgid "Error:"
5507 msgstr "Ошибка: "
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5510 #, c-format
5511 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5512 msgstr ""
5514 #. SCRIPT
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5516 msgid "Errors: "
5517 msgstr "Ошибки: "
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5522 #, c-format
5523 msgid "Example Call"
5524 msgstr "Пример вызова"
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5528 #, c-format
5529 msgid "Example Response"
5530 msgstr "Пример ответа"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5541 #, c-format
5542 msgid "Example call"
5543 msgstr "Пример вызова"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5555 #, c-format
5556 msgid "Example response"
5557 msgstr "Пример ответа"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5560 #, c-format
5561 msgid "Excerpt"
5562 msgstr "Отрывок"
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5565 #, c-format
5566 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5567 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5569 #. SCRIPT
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5571 msgid "Expecting a specific item selection."
5572 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5575 #, c-format
5576 msgid "Expiration date:"
5577 msgstr "Действителен до: "
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5581 #, c-format
5582 msgid "Expiration:"
5583 msgstr "Срок действия: "
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5586 #, c-format
5587 msgid "Expires on"
5588 msgstr "Истекает на"
5590 # название функции ILS-DI
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5592 #, c-format
5593 msgid "Explain "
5594 msgstr "Explain "
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5597 #, c-format
5598 msgid "Export"
5599 msgstr "Экспорт"
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5602 #, c-format
5603 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5604 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5607 #, c-format
5608 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5609 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5612 #, c-format
5613 msgid "Facebook"
5614 msgstr "Facebook"
5616 #. SCRIPT
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5618 msgid "Feb"
5619 msgstr "Февраль"
5621 #. SCRIPT
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5623 msgid "February"
5624 msgstr "Февраль"
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5627 #, c-format
5628 msgid "Female:"
5629 msgstr "Женщина:"
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5632 #, c-format
5633 msgid "Fewer options"
5634 msgstr "Меньше параметров"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5637 #, c-format
5638 msgid "Fiction"
5639 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5642 #, c-format
5643 msgid "Fiction notes:"
5644 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5647 #, c-format
5648 msgid "Filmographies"
5649 msgstr "фильмографии"
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5652 #, c-format
5653 msgid "Fine amount"
5654 msgstr "Сумма пени"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5659 #, c-format
5660 msgid "Fines"
5661 msgstr "Пеня"
5663 #. For the first occurrence,
5664 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5667 #, c-format
5668 msgid "Fines (%s)"
5669 msgstr "Пени (%s)"
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5674 #, c-format
5675 msgid "Fines and charges"
5676 msgstr "Пеня и сплаты"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5680 #, c-format
5681 msgid "Fines:"
5682 msgstr "Пени:"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5685 #, c-format
5686 msgid "Finish"
5687 msgstr "Завершение"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5690 #, c-format
5691 msgid "Finish enrollment"
5692 msgstr ""
5694 #. SCRIPT
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5696 msgid "First"
5697 msgstr "Первое"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5700 #, c-format
5701 msgid ""
5702 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5703 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5704 "and after."
5705 msgstr ""
5706 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5707 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5708 "после 2008 года."
5710 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5711 #. %2$s:  END 
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5713 #, c-format
5714 msgid ""
5715 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5716 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5717 msgstr ""
5718 "Для вашего удобства, блок входа на этой странице был предварительно "
5719 "заполнен. Пожалуйста, войдите%s и измените ваш пароль%s."
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5723 #, c-format
5724 msgid "Forever"
5725 msgstr "Навсегда"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5731 "who want to keep track of what they are reading."
5732 msgstr ""
5733 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5734 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5739 #, c-format
5740 msgid "Forgot your password?"
5741 msgstr "Забыли пароль?"
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5745 #, c-format
5746 msgid "Forgotten password recovery"
5747 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5749 #. SCRIPT
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5751 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5752 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5755 #, c-format
5756 msgid "Format"
5757 msgstr "Формат"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5760 #, fuzzy, c-format
5761 msgid "Format:"
5762 msgstr "Формат"
5764 #. For the first occurrence,
5765 #. SCRIPT
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Found"
5770 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5772 #. SCRIPT
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5774 msgid "Fr"
5775 msgstr "Пт"
5777 #. SCRIPT
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5779 msgid "Fri"
5780 msgstr "Птн"
5782 #. SCRIPT
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5784 msgid "Friday"
5785 msgstr "Пятница"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5788 #, c-format
5789 msgid "From: "
5790 msgstr "от: "
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5794 #, c-format
5795 msgid "Full history"
5796 msgstr "История полностью"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5799 #, c-format
5800 msgid "Full subscription history"
5801 msgstr "Полная история подписок"
5803 #. %1$s:  bibliotitle 
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5805 #, c-format
5806 msgid "Full subscription history for %s"
5807 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
5809 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5811 #, c-format
5812 msgid "General"
5813 msgstr "для всех"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5816 #, c-format
5817 msgid "Get new password recovery link"
5818 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "Get your discharge"
5824 msgstr "Описание взысканий"
5826 # название функции ILS-DI
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5830 #, c-format
5831 msgid "GetAuthorityRecords"
5832 msgstr "GetAuthorityRecords"
5834 # название функции ILS-DI
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5838 #, c-format
5839 msgid "GetAvailability"
5840 msgstr "GetAvailability"
5842 # название функции ILS-DI
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5846 #, c-format
5847 msgid "GetPatronInfo"
5848 msgstr "GetPatronInfo"
5850 # название функции ILS-DI
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5854 #, c-format
5855 msgid "GetPatronStatus"
5856 msgstr "GetPatronStatus"
5858 # название функции ILS-DI
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5862 #, c-format
5863 msgid "GetRecords"
5864 msgstr "GetRecords"
5866 # название функции ILS-DI
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5870 #, c-format
5871 msgid "GetServices"
5872 msgstr "GetServices"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5878 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5879 "specific metadata schema for the record objects."
5880 msgstr ""
5881 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5882 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5883 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5886 #, c-format
5887 msgid ""
5888 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5889 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5890 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5891 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5892 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5893 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5894 msgstr ""
5895 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5896 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5897 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5898 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5899 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5900 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5901 "библиографическим идентификаторам."
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5904 #, c-format
5905 msgid ""
5906 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5907 "availability of the items associated with the identifiers."
5908 msgstr ""
5909 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5910 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5911 "идентификаторами."
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5921 #, c-format
5922 msgid "Go"
5923 msgstr "Искать"
5925 #. For the first occurrence,
5926 #. SCRIPT
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5928 msgid "Go to detail"
5929 msgstr "Перейти к деталям"
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid "Go to your account page"
5935 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5937 # название функции ILS-DI
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5939 #, c-format
5940 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5941 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5944 #, fuzzy, c-format
5945 msgid "Google login"
5946 msgstr "Локальный вход"
5948 #. OPTGROUP
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5950 msgid "Groups"
5951 msgstr "Группы"
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5954 #, c-format
5955 msgid "Groups of libraries"
5956 msgstr "Группы библиотек"
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5959 #, c-format
5960 msgid "Handbooks"
5961 msgstr "справочники"
5963 # название функции ILS-DI
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5965 #, c-format
5966 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5967 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5969 # название функции ILS-DI
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5971 #, c-format
5972 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5973 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5975 # название функции ILS-DI
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5977 #, c-format
5978 msgid "HarvestExpandedRecords "
5979 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5981 # название функции ILS-DI
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5983 #, c-format
5984 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5985 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5988 #, c-format
5989 msgid "Heading ascendant"
5990 msgstr "заглавия по возрастанию"
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5993 #, c-format
5994 msgid "Heading descendant"
5995 msgstr "заглавия по спаданию"
5997 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5999 #, c-format
6000 msgid "Hello, %s "
6001 msgstr "Приветствуем, %s "
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
6004 #, c-format
6005 msgid "Help"
6006 msgstr "Помощь"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
6010 #, c-format
6011 msgid "Hi,"
6012 msgstr "Приветствуем,"
6014 #. SCRIPT
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Hide options"
6018 msgstr "[Больше параметров]"
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6021 #, c-format
6022 msgid "Hide window"
6023 msgstr "Спрятать окно"
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
6028 #, c-format
6029 msgid "Highlight"
6030 msgstr "Подсветить"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid "Hold date:"
6035 msgstr "Дата резервирования"
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
6038 #, fuzzy, c-format
6039 msgid "Hold not needed after:"
6040 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
6042 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6044 #, c-format
6045 msgid "Hold notes:"
6046 msgstr "Примечание о резервировании:"
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
6049 #, fuzzy, c-format
6050 msgid "Hold starts on date:"
6051 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
6053 # название функции ILS-DI
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
6057 #, c-format
6058 msgid "HoldItem"
6059 msgstr "HoldItem"
6061 # название функции ILS-DI
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
6065 #, c-format
6066 msgid "HoldTitle"
6067 msgstr "HoldTitle"
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6070 #, c-format
6071 msgid "Holding libraries"
6072 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
6075 #, c-format
6076 msgid "Holdings"
6077 msgstr "Экземпляры"
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
6081 #, c-format
6082 msgid "Holdings:"
6083 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
6086 #, c-format
6087 msgid "Holds "
6088 msgstr "Резервирования "
6090 #. %1$s:  RESERVES.count 
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6092 #, c-format
6093 msgid "Holds (%s)"
6094 msgstr "Резервирования (%s)"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6146 #, c-format
6147 msgid "Home"
6148 msgstr "Начало"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6151 #, c-format
6152 msgid "Home libraries"
6153 msgstr "Домашняя библиотека"
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6158 #, c-format
6159 msgid "Home library"
6160 msgstr "Домашняя библиотека"
6162 #. A
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6164 msgid "How PayPal Works"
6165 msgstr "Как работает PayPal"
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6181 #, c-format
6182 msgid "ILS-DI"
6183 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6186 #, c-format
6187 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6188 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6192 #, c-format
6193 msgid "ISBD"
6194 msgstr "ISBD"
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6200 #, c-format
6201 msgid "ISBD view"
6202 msgstr "Просмотр в ISBD"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6209 #, c-format
6210 msgid "ISBN"
6211 msgstr "ISBN"
6213 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6215 #, c-format
6216 msgid "ISBN %s"
6217 msgstr "ISBN %s"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6220 #, c-format
6221 msgid "ISBN:"
6222 msgstr "ISBN:"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6225 #, c-format
6226 msgid "ISBN: "
6227 msgstr "ISBN:"
6229 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6231 #, c-format
6232 msgid "ISBN: %s "
6233 msgstr "ISBN: %s "
6235 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6236 #. %2$s:  isbn 
6237 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6238 #. %4$s:  END 
6239 #. %5$s:  END 
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6241 #, c-format
6242 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6243 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6246 #, c-format
6247 msgid "ISSN"
6248 msgstr "ISSN"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6251 #, c-format
6252 msgid "ISSN:"
6253 msgstr "ISSN:"
6255 #. A
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6257 #, c-format
6258 msgid "IdRef"
6259 msgstr "IdRef"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6262 #, c-format
6263 msgid "Identity"
6264 msgstr "Индивидуальные данные"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "If this is an error, please contact the library."
6269 msgstr ""
6270 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6271 "библиотекарем."
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6274 #, c-format
6275 msgid ""
6276 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6277 "local library and the error will be corrected."
6278 msgstr ""
6279 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6280 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6283 #, c-format
6284 msgid ""
6285 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6286 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6287 "yourself started."
6288 msgstr ""
6289 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6290 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6291 "разобраться как это делать изначально."
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6294 #, c-format
6295 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6296 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
6298 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6300 #, c-format
6301 msgid ""
6302 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6303 "expire in %s seconds."
6304 msgstr ""
6305 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6306 "завершён за %s секунд."
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6309 #, c-format
6310 msgid ""
6311 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6312 "log in: "
6313 msgstr ""
6314 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6315 "можете войти в систему: "
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6321 "still log in: "
6322 msgstr ""
6323 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6324 "можете войти в систему: "
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6327 #, c-format
6328 msgid ""
6329 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6330 "can use CAS."
6331 msgstr ""
6332 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
6333 "ещё можете войти в систему: "
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6336 #, c-format
6337 msgid ""
6338 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6339 "you may login below."
6340 msgstr ""
6341 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6342 "можете войти в систему ниже."
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6345 #, c-format
6346 msgid ""
6347 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6348 msgstr ""
6349 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6350 "запишитесь."
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6353 #, c-format
6354 msgid ""
6355 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6356 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6357 msgstr ""
6358 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6359 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6362 #, fuzzy, c-format
6363 msgid ""
6364 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6365 "authenticate:"
6366 msgstr ""
6367 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6368 "аутентификацию: "
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6371 #, c-format
6372 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6373 msgstr ""
6374 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6375 "входа в систему."
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6378 #, c-format
6379 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6380 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6383 #, c-format
6384 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6385 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6388 #, c-format
6389 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6390 msgstr ""
6391 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6392 "здесь для входа в систему."
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6395 #, c-format
6396 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6397 msgstr ""
6398 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6401 #, c-format
6402 msgid "If you want to, you can try to "
6403 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6407 #, c-format
6408 msgid "Images"
6409 msgstr "Изображения"
6411 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6413 #, c-format
6414 msgid "Images for %s "
6415 msgstr "Изображения для %s "
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6419 #, c-format
6420 msgid "Immediate deletion"
6421 msgstr "Немедленное удаление"
6423 #. For the first occurrence,
6424 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6425 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6428 #, c-format
6429 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6430 msgstr ""
6431 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6433 #. For the first occurrence,
6434 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6435 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6436 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6441 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6447 #, c-format
6448 msgid "In your cart"
6449 msgstr "В Вашей корзине"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6452 #, c-format
6453 msgid "Indexed in:"
6454 msgstr "Проиндексировано как: "
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6457 #, c-format
6458 msgid "Indexes"
6459 msgstr "указатели"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6462 #, c-format
6463 msgid "Information"
6464 msgstr "Информация"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6467 #, fuzzy, c-format
6468 msgid "Instructors"
6469 msgstr "инструкция к выполнению"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6472 #, fuzzy, c-format
6473 msgid "Instructors:"
6474 msgstr "инструкция к выполнению"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "Invalid shelf number."
6479 msgstr "Шифр хранения"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid "Issue"
6484 msgstr "Выпуск №"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6487 #, c-format
6488 msgid "Issue #"
6489 msgstr "Выпуск №"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6493 #, fuzzy, c-format
6494 msgid "Issue:"
6495 msgstr "Выпуск №"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6499 #, c-format
6500 msgid "Issues for a subscription"
6501 msgstr "Выпуски для подписки"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6504 #, c-format
6505 msgid "Issues summary"
6506 msgstr "Отчет о выпусках"
6508 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid "Item URI"
6512 msgstr "Экземпляры: "
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6515 #, c-format
6516 msgid "Item call number"
6517 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6520 #, c-format
6521 msgid "Item cannot be checked out."
6522 msgstr "Экземпляр не выдается."
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6525 #, c-format
6526 msgid "Item damaged"
6527 msgstr "Единица повреждена"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6530 #, c-format
6531 msgid "Item hold queue priority"
6532 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6535 #, c-format
6536 msgid "Item holds"
6537 msgstr "Резервирование экземпляров"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "Item lost"
6542 msgstr "Резервирование экземпляров"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6552 #, c-format
6553 msgid "Item type"
6554 msgstr "Тип единицы"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6559 #, c-format
6560 msgid "Item type:"
6561 msgstr "Тип единицы: "
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6565 #, c-format
6566 msgid "Item type: "
6567 msgstr "Тип единицы: "
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6570 #, c-format
6571 msgid "Item types"
6572 msgstr "Типы единиц"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6575 #, fuzzy, c-format
6576 msgid "Item withdrawn"
6577 msgstr "Изъято ("
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "Items available at:"
6582 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6584 #. For the first occurrence,
6585 #. SCRIPT
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6588 #, c-format
6589 msgid "Items available:"
6590 msgstr "Доступные единицы:"
6592 #. SCRIPT
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6594 msgid "Items in your cart: "
6595 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6597 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6600 #, c-format
6601 msgid "Items: "
6602 msgstr "Экземпляры: "
6604 #. SCRIPT
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6606 msgid "Jan"
6607 msgstr "Январь"
6609 #. SCRIPT
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6611 msgid "January"
6612 msgstr "Январь"
6614 #. SCRIPT
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6616 msgid "Jul"
6617 msgstr "Июль"
6619 #. SCRIPT
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6621 msgid "July"
6622 msgstr "Июль"
6624 #. SCRIPT
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6626 msgid "Jun"
6627 msgstr "Июнь"
6629 #. SCRIPT
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6631 msgid "June"
6632 msgstr "Июнь"
6634 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6636 #, c-format
6637 msgid "Juvenile"
6638 msgstr "для юношества"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6641 #, c-format
6642 msgid "Keyword"
6643 msgstr "Ключевое слово"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6649 #, c-format
6650 msgid "Koha"
6651 msgstr "Коха"
6653 #. LINK
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6655 msgid "Koha - RSS"
6656 msgstr "Koha — RSS"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6659 #, c-format
6660 msgid "Koha Wiki"
6661 msgstr "Коха Wiki"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6666 msgid "Koha [% Version %]"
6667 msgstr "Коха [% Version %]"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6670 #, c-format
6671 msgid "LCCN"
6672 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6675 #, c-format
6676 msgid "LCCN:"
6677 msgstr "LCCN: "
6679 #. For the first occurrence,
6680 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6683 #, c-format
6684 msgid "LCCN: %s "
6685 msgstr "LCCN: %s "
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6688 #, c-format
6689 msgid "Language"
6690 msgstr "Язык"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6693 #, c-format
6694 msgid "Language: "
6695 msgstr "Язык: "
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6698 #, c-format
6699 msgid "Languages"
6700 msgstr "Языки"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6703 #, c-format
6704 msgid "Languages:&nbsp;"
6705 msgstr "Языки:&nbsp;"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6708 #, c-format
6709 msgid "Large print"
6710 msgstr "большая печать"
6712 #. SCRIPT
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6714 msgid "Last"
6715 msgstr "Последнее"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6718 #, c-format
6719 msgid "Last location"
6720 msgstr "Последнее расположение"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6723 #, c-format
6724 msgid "Law reports and digests"
6725 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6728 #, c-format
6729 msgid "Legal articles"
6730 msgstr "юридические статьи"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6733 #, c-format
6734 msgid "Legal cases and case notes"
6735 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6738 #, c-format
6739 msgid "Legislation"
6740 msgstr "законодательство"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6743 #, c-format
6744 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6745 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6748 #, c-format
6749 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6750 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6753 #, c-format
6754 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6755 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6758 #, c-format
6759 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6760 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6762 #. OPTGROUP
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6764 msgid "Libraries"
6765 msgstr "Библиотеки"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6770 #, c-format
6771 msgid "Library"
6772 msgstr "Библиотека"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6776 #, c-format
6777 msgid "Library catalog"
6778 msgstr "Каталог библиотеки"
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6782 #, c-format
6783 msgid "Library:"
6784 msgstr "Библиотека:   "
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6787 #, c-format
6788 msgid "Library: "
6789 msgstr "Библиотека: "
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6792 #, c-format
6793 msgid "Limit to any of the following:"
6794 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6797 #, c-format
6798 msgid "Limit to currently available items."
6799 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6802 #, c-format
6803 msgid "Limit to:"
6804 msgstr "Ограничить до: "
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6807 #, c-format
6808 msgid "Limit to: "
6809 msgstr "Ограничить к: "
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6812 #, fuzzy, c-format
6813 msgid "Link"
6814 msgstr "Ссылки"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6818 #, c-format
6819 msgid "Link to resource "
6820 msgstr "Ссылка на ресурс "
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6823 #, c-format
6824 msgid "LinkedIn"
6825 msgstr "LinkedIn"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6829 #, c-format
6830 msgid "Links"
6831 msgstr "Ссылки"
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6834 #, c-format
6835 msgid "List created."
6836 msgstr "Список создан."
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6839 #, c-format
6840 msgid "List deleted."
6841 msgstr "Список удалён."
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6844 #, c-format
6845 msgid "List name"
6846 msgstr "Название списка"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6850 #, c-format
6851 msgid "List name:"
6852 msgstr "Название списка: "
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6855 #, c-format
6856 msgid "List name: "
6857 msgstr "Название списка: "
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6860 #, c-format
6861 msgid "List updated."
6862 msgstr "Список обновлён."
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6865 #, c-format
6866 msgid "List(s) this item appears in: "
6867 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6873 #, c-format
6874 msgid "Lists"
6875 msgstr "Списки"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Lists:"
6880 msgstr "Списки"
6882 #. SCRIPT
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6884 msgid "Loading"
6885 msgstr "Загружается"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6888 #, c-format
6889 msgid "Loading "
6890 msgstr "Загрузка "
6892 #. For the first occurrence,
6893 #. SCRIPT
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6897 msgid "Loading..."
6898 msgstr "Идёт загрузка…"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "Loading... "
6903 msgstr "Идёт загрузка…"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6906 #, c-format
6907 msgid "Local Login"
6908 msgstr "Местный вход"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6912 #, c-format
6913 msgid "Local login"
6914 msgstr "Локальный вход"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6917 #, c-format
6918 msgid "Location"
6919 msgstr "Расположение"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6922 #, c-format
6923 msgid "Location (Status)"
6924 msgstr "Расположение (состояние)"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6927 #, c-format
6928 msgid "Location and availability: "
6929 msgstr "Расположение и доступность: "
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6932 #, c-format
6933 msgid "Location(s) (Status)"
6934 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6937 #, c-format
6938 msgid "Locations"
6939 msgstr "Местоположения"
6941 #. INPUT type=submit
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6950 #, c-format
6951 msgid "Log in"
6952 msgstr "Войти"
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6958 #, c-format
6959 msgid "Log in to add tags."
6960 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6964 #, c-format
6965 msgid "Log in to create your own lists"
6966 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6970 #, c-format
6971 msgid "Log in to see your own saved tags."
6972 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6981 #, c-format
6982 msgid "Log in to your account"
6983 msgstr "Войти в учётную запись"
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6987 #, c-format
6988 msgid "Log in to your account:"
6989 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6992 #, c-format
6993 msgid "Log in with Google"
6994 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6998 #, fuzzy, c-format
6999 msgid "Log out"
7000 msgstr "%s Выйти"
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
7003 #, c-format
7004 msgid "Log out and try again with a different user."
7005 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
7008 #, c-format
7009 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7010 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
7013 #, c-format
7014 msgid "Login"
7015 msgstr "Вход"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7018 #, c-format
7019 msgid "Login page"
7020 msgstr "Страница входа"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
7027 #, c-format
7028 msgid "Login:"
7029 msgstr "Логин:"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7032 #, c-format
7033 msgid ""
7034 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7035 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7036 msgstr ""
7037 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
7038 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
7040 # название функции ILS-DI
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7044 #, c-format
7045 msgid "LookupPatron"
7046 msgstr "LookupPatron"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7050 #, c-format
7051 msgid "MARC"
7052 msgstr "МАРК"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7055 #, c-format
7056 msgid "MARC Card View"
7057 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7060 #, c-format
7061 msgid "MARC View"
7062 msgstr "Просмотр в МАРК"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
7070 #, c-format
7071 msgid "MARC view"
7072 msgstr "Просмотр в МАРК"
7074 #. %1$s:  bibliotitle 
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
7076 #, c-format
7077 msgid "MARC view: %s"
7078 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7082 #, c-format
7083 msgid "MARCXML"
7084 msgstr "MARCXML"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
7087 #, c-format
7088 msgid "Main address"
7089 msgstr "Основной адрес"
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
7095 #, c-format
7096 msgid "Make a "
7097 msgstr "Сделайте "
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
7100 #, fuzzy, c-format
7101 msgid "Make payment"
7102 msgstr "Сделайте "
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7105 #, c-format
7106 msgid "Male:"
7107 msgstr "Мужчина:"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7110 #, c-format
7111 msgid "Managed by"
7112 msgstr "Ведётся кем"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
7115 #, c-format
7116 msgid "Managed by:"
7117 msgstr "Ведётся кем:"
7119 #. SCRIPT
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7121 msgid "Mar"
7122 msgstr "Март"
7124 #. SCRIPT
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7126 msgid "March"
7127 msgstr "Март"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7130 #, c-format
7131 msgid "Match:"
7132 msgstr "Совпадение:"
7134 #. For the first occurrence,
7135 #. SCRIPT
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7137 msgid "May"
7138 msgstr "Май"
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7142 #, c-format
7143 msgid "Me"
7144 msgstr "Я"
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7148 #, c-format
7149 msgid "Message sent"
7150 msgstr "Сообщение выслано"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7153 #, c-format
7154 msgid "Messages for you"
7155 msgstr "Сообщения для Вас"
7157 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7159 #, c-format
7160 msgid "Missing issues: %s "
7161 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7163 #. SCRIPT
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7165 msgid "Mo"
7166 msgstr "Пн"
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7169 #, c-format
7170 msgid "Modify"
7171 msgstr "Изменить"
7173 #. SCRIPT
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7175 msgid "Mon"
7176 msgstr "Пнд"
7178 #. SCRIPT
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7180 msgid "Monday"
7181 msgstr "Понедельник"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7184 #, c-format
7185 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7186 msgstr "Больше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7190 #, c-format
7191 msgid "More details"
7192 msgstr "Подробности"
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7196 msgid "More lists"
7197 msgstr "Ещё списки"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7200 #, c-format
7201 msgid "More options"
7202 msgstr "Больше параметров"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7205 #, c-format
7206 msgid "More searches "
7207 msgstr "Больше поисковых запросов "
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7210 #, c-format
7211 msgid "Most popular"
7212 msgstr "Самые популярные заглавия"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7215 #, c-format
7216 msgid "Most popular titles"
7217 msgstr "Самые популярные единицы"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7220 #, c-format
7221 msgid "Musical recording"
7222 msgstr "музыкальная запись"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7225 #, c-format
7226 msgid "NT"
7227 msgstr ""
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7232 #, c-format
7233 msgid "Name"
7234 msgstr "Наименование "
7236 #. ABBR
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7238 msgid "Narrower Term"
7239 msgstr ""
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7243 #, c-format
7244 msgid "Never"
7245 msgstr "Никогда"
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7248 #, fuzzy, c-format
7249 msgid "Never expires "
7250 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7253 #, c-format
7254 msgid ""
7255 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7256 "the item that was checked-out upon check-in."
7257 msgstr ""
7258 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7259 "выданных и возвращеных экземплярах."
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7262 #, c-format
7263 msgid "New"
7264 msgstr ""
7266 #. %1$s:  review.title |html 
7267 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7268 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7269 #. %4$s:  END 
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7271 #, c-format
7272 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7273 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7279 #, c-format
7280 msgid "New list"
7281 msgstr "Новый список"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7285 #, c-format
7286 msgid "New password:"
7287 msgstr "Новый пароль: "
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7291 #, c-format
7292 msgid "New purchase suggestion"
7293 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7296 #, c-format
7297 msgid "New search"
7298 msgstr "Новый поиск"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7304 #, c-format
7305 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7306 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7310 #, c-format
7311 msgid "New tag:"
7312 msgstr "Новая метка:"
7314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7315 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7316 #. %3$s:  ELSE 
7317 #. %4$s:  END 
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7319 #, c-format
7320 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7321 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7328 #, c-format
7329 msgid "Next"
7330 msgstr "Следующее"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7334 #, c-format
7335 msgid "Next &gt;&gt;"
7336 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7340 #, c-format
7341 msgid "Next &raquo;"
7342 msgstr "Далее &raquo;"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7345 #, c-format
7346 msgid "Next available item"
7347 msgstr "Следующая доступная единица"
7349 # нет (memberentrygen)
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7355 #, c-format
7356 msgid "No"
7357 msgstr "нет"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7360 #, c-format
7361 msgid "No available items."
7362 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7365 #, c-format
7366 msgid "No changes were made."
7367 msgstr "Не было сделано изменений."
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7404 #, c-format
7405 msgid "No cover image available"
7406 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7408 #. SCRIPT
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7410 msgid "No data available in table"
7411 msgstr "Нет данных в таблице"
7413 #. SCRIPT
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7415 msgid "No entries to show"
7416 msgstr "Нет записей для отображения"
7418 #. SCRIPT
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7420 msgid "No item was added to your cart"
7421 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7423 #. SCRIPT
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7425 msgid "No item was selected"
7426 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7429 #, c-format
7430 msgid "No items available."
7431 msgstr "Нет доступных единиц."
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7435 #, c-format
7436 msgid "No items available:"
7437 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7442 #, c-format
7443 msgid "No limit"
7444 msgstr "Без ограничений"
7446 #. SCRIPT
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7448 msgid "No matching records found"
7449 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7452 #, c-format
7453 msgid "No news to display."
7454 msgstr ""
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7457 #, c-format
7458 msgid "No operation parameter has been passed."
7459 msgstr ""
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7462 #, c-format
7463 msgid "No physical items for this record"
7464 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7467 #, c-format
7468 msgid "No private lists"
7469 msgstr "Нет личных списков"
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7472 #, c-format
7473 msgid "No private lists."
7474 msgstr "Нет личных списков."
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7477 #, c-format
7478 msgid "No public lists"
7479 msgstr "Нет общих списков"
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7482 #, c-format
7483 msgid "No public lists."
7484 msgstr "Нет общих списков."
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7487 #, fuzzy, c-format
7488 msgid "No reading history to delete"
7489 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7492 #, c-format
7493 msgid "No record was removed."
7494 msgstr "Запись не была удалена."
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7497 #, c-format
7498 msgid "No renewals allowed"
7499 msgstr "Продление не разрешено больше"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7502 #, c-format
7503 msgid "No reserves have been selected for this course."
7504 msgstr ""
7506 #. SCRIPT
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7508 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7509 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7512 #, c-format
7513 msgid "No results found!"
7514 msgstr "Ничего не найдено!"
7516 #. SCRIPT
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7518 msgid "No suggestion was selected"
7519 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
7521 #. SCRIPT
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7523 msgid "No tag was specified."
7524 msgstr "Метка не была указана."
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7527 #, c-format
7528 msgid "No tags from this library for this title."
7529 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7532 #, c-format
7533 msgid "Non-fiction"
7534 msgstr "Научная литература"
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7537 #, c-format
7538 msgid "Non-musical recording"
7539 msgstr "немузыкальная запись"
7541 # Ничего (?)
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7543 #, c-format
7544 msgid "None"
7545 msgstr "нет"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7548 #, c-format
7549 msgid "None specified: "
7550 msgstr "Не выбрано: "
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7559 #, c-format
7560 msgid "Normal view"
7561 msgstr "Обычный вид"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7567 #, c-format
7568 msgid "Not finding what you're looking for?"
7569 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7571 #. For the first occurrence,
7572 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7575 #, c-format
7576 msgid "Not for loan %s"
7577 msgstr "Не для выдачи %s"
7579 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7581 #, c-format
7582 msgid "Not for loan (%s)"
7583 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7586 #, c-format
7587 msgid "Not on hold"
7588 msgstr "Не зарезервировано"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7591 #, c-format
7592 msgid "Not what you expected? Check for "
7593 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7598 #, c-format
7599 msgid "Note"
7600 msgstr "Заметка"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "Note:"
7605 msgstr "Примечание: "
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7608 #, c-format
7609 msgid "Note: "
7610 msgstr "Примечание: "
7612 #. %1$s:  END 
7613 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7615 #, c-format
7616 msgid ""
7617 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7618 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7619 msgstr ""
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7622 #, c-format
7623 msgid ""
7624 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7625 "have been populated, and an index built by separate script."
7626 msgstr ""
7627 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7628 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7631 #, c-format
7632 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7633 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7635 #. SCRIPT
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7637 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7638 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7640 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7645 "code that was removed. "
7646 msgstr ""
7647 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
7648 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
7650 #. SCRIPT
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7652 msgid ""
7653 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7654 "see your current tags."
7655 msgstr ""
7656 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7657 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid ""
7662 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7663 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7664 "retain the comment as is."
7665 msgstr ""
7666 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7667 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7668 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7669 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7670 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7671 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7673 #. SCRIPT
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7675 msgid ""
7676 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7677 msgstr ""
7678 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7679 "добавлено как "
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7689 #, c-format
7690 msgid "Notes"
7691 msgstr "Заметки "
7693 #. For the first occurrence,
7694 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7697 #, c-format
7698 msgid "Notes : %s "
7699 msgstr "Заметки: %s "
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7702 #, c-format
7703 msgid "Notes/Comments"
7704 msgstr "Заметки/комментарии"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7709 #, c-format
7710 msgid "Notes:"
7711 msgstr "Заметки:"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7714 #, c-format
7715 msgid "Nothing"
7716 msgstr "Ничего"
7718 #. SCRIPT
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7720 msgid ""
7721 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7722 msgstr ""
7723 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7724 "хотите продолжить"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7728 #, c-format
7729 msgid "Notice:"
7730 msgstr ""
7732 # нет (memberentrygen)
7733 #. SCRIPT
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7735 msgid "Nov"
7736 msgstr "Ноябрь"
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7741 #, c-format
7742 msgid "Novelist Select"
7743 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7746 #, c-format
7747 msgid "Novelist Select: "
7748 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7750 #. SCRIPT
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7752 msgid "November"
7753 msgstr "Ноябрь"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7756 #, c-format
7757 msgid "Number"
7758 msgstr "Номер"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7761 #, c-format
7762 msgid "Number of holds: "
7763 msgstr ""
7765 #. For the first occurrence,
7766 #. %1$s:  count 
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7769 #, c-format
7770 msgid "Number of records used in: %s"
7771 msgstr "Количество использованных записей: %s"
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7774 #, c-format
7775 msgid "OAI-DC"
7776 msgstr ""
7778 #. INPUT type=submit
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7781 msgid "OK"
7782 msgstr "OK"
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7785 #, c-format
7786 msgid "OR"
7787 msgstr "ИЛИ"
7789 #. SCRIPT
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7791 msgid "Oct"
7792 msgstr "Октябрь"
7794 #. SCRIPT
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7796 msgid "October"
7797 msgstr "Октябрь"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7800 #, c-format
7801 msgid "On hold"
7802 msgstr "Зарезервировано"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid "On order"
7807 msgstr "Заказано ("
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid "On-site checkouts"
7812 msgstr "Выдач всего"
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7816 #, c-format
7817 msgid ""
7818 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7819 "more."
7820 msgstr ""
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7823 #, c-format
7824 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7825 msgstr ""
7826 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
7827 "имеющихся резервирований."
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7830 #, c-format
7831 msgid "Online resources:"
7832 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7835 #, fuzzy, c-format
7836 msgid ""
7837 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7838 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7839 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7840 "information."
7841 msgstr ""
7842 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7843 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7844 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7845 "любой дополнительной информации."
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7848 #, c-format
7849 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7850 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7852 # Название OpenLibrary.com?
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7854 #, c-format
7855 msgid "Open Library: "
7856 msgstr "Open Library: "
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7859 #, fuzzy, c-format
7860 msgid "Order by author"
7861 msgstr "Упорядочить по дате"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7864 #, c-format
7865 msgid "Order by date"
7866 msgstr "Упорядочить по дате"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7869 #, c-format
7870 msgid "Order by title"
7871 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7874 #, c-format
7875 msgid "Order by: "
7876 msgstr "Упорядочить по: "
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7879 #, c-format
7880 msgid "Other editions of this work"
7881 msgstr "Другие издания этой работы"
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7884 #, c-format
7885 msgid "Other forms:"
7886 msgstr "Другие формы:"
7888 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7890 #, c-format
7891 msgid "Other holdings ( %s )"
7892 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7894 # название функции ILS-DI
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7896 #, c-format
7897 msgid "OutputIntermediateFormat "
7898 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7900 # название функции ILS-DI
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7902 #, c-format
7903 msgid "OutputRewritablePage "
7904 msgstr "OutputRewritablePage "
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid "OverDrive Account"
7909 msgstr "в коллекции OverDrive"
7911 #. For the first occurrence,
7912 #. %1$s:  q | html 
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7915 #, c-format
7916 msgid "OverDrive search for '%s'"
7917 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
7919 #. %1$s:  overdues_count 
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7921 #, c-format
7922 msgid "Overdue (%s)"
7923 msgstr "Просрочка (%s)"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7926 #, c-format
7927 msgid "Overdues "
7928 msgstr "Просрочки "
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7931 #, fuzzy, c-format
7932 msgid "Pages"
7933 msgstr "Изображения"
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "Pages:"
7939 msgstr "Изображения"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7953 #, c-format
7954 msgid "Parameters"
7955 msgstr "Параметры"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7961 #, c-format
7962 msgid "Password"
7963 msgstr "Пароль"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7966 #, c-format
7967 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7968 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7971 #, c-format
7972 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7973 msgstr "Пароль не соответствует требованиям минимальной длинны! "
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7976 #, c-format
7977 msgid "Password updated"
7978 msgstr "Пароль обновлен"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7985 #, c-format
7986 msgid "Password:"
7987 msgstr "Пароль: "
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7990 #, c-format
7991 msgid "Passwords do not match! "
7992 msgstr "Пароли не совпадают! "
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7995 #, c-format
7996 msgid "Patent document"
7997 msgstr "патентный документ"
7999 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
8001 #, c-format
8002 msgid "Patron comment on %s"
8003 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
8006 #, c-format
8007 msgid "Pay selected fines and charges"
8008 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
8010 #. IMG
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8012 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8013 msgstr ""
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
8016 #, c-format
8017 msgid "Payment applied:"
8018 msgstr "Оплата применена:"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
8021 #, c-format
8022 msgid "Payment method"
8023 msgstr "Способ оплаты"
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
8026 #, c-format
8027 msgid "Permissions: "
8028 msgstr "Привилегии: "
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8031 #, c-format
8032 msgid "Phone"
8033 msgstr "Телефон"
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8036 #, c-format
8037 msgid "Physical details:"
8038 msgstr "Физ. характеристика: "
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
8041 #, c-format
8042 msgid "Pick up location"
8043 msgstr "Место получения"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8047 #, c-format
8048 msgid "Pick up location:"
8049 msgstr "Библиотека получения:"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8052 #, fuzzy, c-format
8053 msgid "Pickup library"
8054 msgstr "Домашняя библиотека"
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "Pickup library:"
8059 msgstr "Библиотека получения:"
8061 #. SCRIPT
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8063 msgid "Place a hold on"
8064 msgstr "Зарезервировать"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
8067 #, c-format
8068 msgid "Place a hold on "
8069 msgstr "Зарезервировать "
8071 #. SCRIPT
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8073 msgid "Place a hold on: "
8074 msgstr "Зарезервировать: "
8076 #. %1$s:  biblio.title 
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8078 #, c-format
8079 msgid "Place article request for %s"
8080 msgstr ""
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8091 #, c-format
8092 msgid "Place hold"
8093 msgstr "Установить резервирование"
8095 #. INPUT type=submit
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Place request"
8099 msgstr "Места"
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8103 #, c-format
8104 msgid "Placed on"
8105 msgstr "Размещено"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8108 #, c-format
8109 msgid "Places"
8110 msgstr "Места"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8113 #, c-format
8114 msgid "Placing a hold"
8115 msgstr "Резервируем"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
8118 #, c-format
8119 msgid "Play media"
8120 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8123 #, c-format
8124 msgid ""
8125 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8126 "it's your privacy!"
8127 msgstr ""
8128 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8129 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8131 #. For the first occurrence,
8132 #. SCRIPT
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8135 msgid "Please choose a download format"
8136 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8139 #, c-format
8140 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8141 msgstr ""
8142 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
8143 "аутентификацию: "
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8146 #, c-format
8147 msgid "Please choose your privacy rule:"
8148 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
8151 #, c-format
8152 msgid "Please click here to log in."
8153 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8156 #, c-format
8157 msgid ""
8158 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8159 "password. "
8160 msgstr ""
8161 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
8162 "сброса пароля. "
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8165 #, c-format
8166 msgid ""
8167 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8168 "arrives for this subscription."
8169 msgstr ""
8170 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8171 "новый выпуск для этой подписки."
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8174 #, c-format
8175 msgid "Please confirm the checkout:"
8176 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8179 #, c-format
8180 msgid "Please confirm your registration"
8181 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8185 #, c-format
8186 msgid "Please contact a librarian for details."
8187 msgstr ""
8188 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8192 #, fuzzy, c-format
8193 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8194 msgstr ""
8195 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8196 "информации."
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8199 #, c-format
8200 msgid ""
8201 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8202 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8203 msgstr ""
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8206 #, c-format
8207 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8208 msgstr ""
8209 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8212 #, c-format
8213 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8214 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8217 #, c-format
8218 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8219 msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибку и повторите попытку. "
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8225 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8228 #, c-format
8229 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8230 msgstr ""
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8233 #, c-format
8234 msgid "Please enter numbers only. "
8235 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8238 #, c-format
8239 msgid "Please enter your card number:"
8240 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8242 # приобретение
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid ""
8246 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8247 "email when the library processes your suggestion."
8248 msgstr ""
8249 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8250 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8251 "рассмотрит ваше предложение"
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8254 #, c-format
8255 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8256 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8259 #, c-format
8260 msgid ""
8261 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8262 "the library no matter which privacy option you choose."
8263 msgstr ""
8264 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8265 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8271 "address registered with this library."
8272 msgstr ""
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8276 #, c-format
8277 msgid ""
8278 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8279 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8280 "Reference Manager or ProCite."
8281 msgstr ""
8282 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8283 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8284 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8287 #, c-format
8288 msgid ""
8289 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8290 "of items returned damaged."
8291 msgstr ""
8292 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
8293 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8300 #, c-format
8301 msgid "Please note:"
8302 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8307 #, c-format
8308 msgid "Please note: "
8309 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8311 #. SCRIPT
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8313 msgid "Please select a specific item for this article request."
8314 msgstr ""
8316 #. SCRIPT
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Please select a tag to delete."
8320 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8323 #, c-format
8324 msgid "Please try again later."
8325 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8327 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8328 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8330 #, c-format
8331 msgid ""
8332 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8333 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8334 "for this account (\""
8335 msgstr ""
8336 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8337 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8338 "этой учётной записи (\""
8340 #. %1$s:  ELSE 
8341 #. %2$s:  END 
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8343 #, c-format
8344 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8345 msgstr ""
8346 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8347 "%s "
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8350 #, c-format
8351 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8352 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8354 #. OPTGROUP
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8356 msgid "Popularity"
8357 msgstr "Полярность"
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8361 #, c-format
8362 msgid "Popularity (least to most)"
8363 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8367 #, c-format
8368 msgid "Popularity (most to least)"
8369 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Post your comments on this item. "
8374 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8376 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8378 #, c-format
8379 msgid "Powered by %s "
8380 msgstr "Работает на ПО %s "
8382 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8384 #, c-format
8385 msgid "Pre-adolescent"
8386 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8389 #, c-format
8390 msgid "Preferred form: "
8391 msgstr "Предпочтительная форма: "
8393 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8395 #, c-format
8396 msgid "Preschool"
8397 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8399 #. SCRIPT
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8401 msgid "Prev"
8402 msgstr "Предыдущее"
8404 #. SCRIPT
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8406 msgid "Preview"
8407 msgstr "Просмотр"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8413 #, c-format
8414 msgid "Previous"
8415 msgstr "Предыдущее"
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8419 #, c-format
8420 msgid "Previous sessions"
8421 msgstr "Предыдущие сеансы"
8423 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8425 #, c-format
8426 msgid "Primary"
8427 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8431 #, c-format
8432 msgid "Print"
8433 msgstr "Печать"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8436 #, c-format
8437 msgid "Print list"
8438 msgstr "Распечатать список"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8441 #, c-format
8442 msgid "Priority"
8443 msgstr "Приоритет"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8446 #, c-format
8447 msgid "Priority:"
8448 msgstr "Приоритет: "
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "Privacy"
8453 msgstr "Личный"
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8458 #, c-format
8459 msgid "Private"
8460 msgstr "Личный"
8462 #. OPTGROUP
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Private lists"
8466 msgstr "Личные списки"
8468 #. OPTGROUP
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8470 msgid "Private lists shared with me"
8471 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8475 msgid "Processing..."
8476 msgstr "Обработка продолжается…"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8479 #, c-format
8480 msgid "Programmed texts"
8481 msgstr "программированные тексты"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8486 #, c-format
8487 msgid "Public"
8488 msgstr "Общий"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8497 #, c-format
8498 msgid "Public lists"
8499 msgstr "Общие списки"
8501 #. SCRIPT
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8503 msgid "Public lists:"
8504 msgstr "Общие списки: "
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8507 #, c-format
8508 msgid "Publication date range"
8509 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8512 #, c-format
8513 msgid "Publication place:"
8514 msgstr "Место публикации:"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8518 #, c-format
8519 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8520 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8524 #, c-format
8525 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8526 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8531 #, c-format
8532 msgid "Publication:"
8533 msgstr "Публикация:"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8536 #, c-format
8537 msgid "Published by :"
8538 msgstr "Издано:"
8540 #. For the first occurrence,
8541 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8542 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8543 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8544 #. %4$s:  END 
8545 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8546 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8547 #. %7$s:  END 
8548 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8549 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8550 #. %10$s:  END 
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8553 #, c-format
8554 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8555 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8560 #, c-format
8561 msgid "Publisher"
8562 msgstr "Издатель"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8565 #, c-format
8566 msgid "Publisher location"
8567 msgstr "Местоположение издателя"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8570 #, c-format
8571 msgid "Publisher:"
8572 msgstr "Издатель:"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8576 #, c-format
8577 msgid "Purchase suggestions"
8578 msgstr "Предложения о приобретении"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8581 #, c-format
8582 msgid "Quote of the Day"
8583 msgstr "Цитата дня"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8587 #, c-format
8588 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8589 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8591 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8592 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8594 #, fuzzy, c-format
8595 msgid "RSS feed for %s%s "
8596 msgstr "Нет общих списков."
8598 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "RSS feed for public list %s"
8602 msgstr "Нет общих списков."
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8605 #, c-format
8606 msgid "RT"
8607 msgstr ""
8609 #. INPUT type=submit name=rate_button
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8611 msgid "Rate me"
8612 msgstr "Оцените меня"
8614 #. For the first occurrence,
8615 #. SCRIPT
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8618 msgid "Rating based on reviews of "
8619 msgstr ""
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8622 #, c-format
8623 msgid "Re-type new password:"
8624 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8627 #, c-format
8628 msgid "Reason for suggestion: "
8629 msgstr "Причина предложения: "
8631 # название функции ILS-DI
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8633 #, c-format
8634 msgid "RecallItem "
8635 msgstr "RecallItem "
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8639 #, c-format
8640 msgid "Recent comments"
8641 msgstr "Последние комментарии"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "Recent comments "
8646 msgstr "Последние комментарии"
8648 # название функции ILS-DI
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "Record URL"
8652 msgstr "GetRecords"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8655 #, c-format
8656 msgid "Record not found"
8657 msgstr "Запись не найдена"
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "Record title"
8662 msgstr "Серийное заглавие"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8668 #, c-format
8669 msgid "Refine your search"
8670 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8675 #, c-format
8676 msgid "Register a new account"
8677 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8682 #, c-format
8683 msgid "Register here."
8684 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8687 #, c-format
8688 msgid "Registration Complete!"
8689 msgstr "Регистрация завершена!"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8692 #, fuzzy, c-format
8693 msgid "Registration complete"
8694 msgstr "Регистрация завершена!"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8697 #, c-format
8698 msgid "Registration invalid!"
8699 msgstr "Регистрация не удалась!"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8702 #, c-format
8703 msgid "Regular print"
8704 msgstr "обыкновенная печать"
8706 #. ABBR
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Related Term"
8710 msgstr "Относительное"
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8713 #, c-format
8714 msgid "Relative"
8715 msgstr "Относительное"
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid "Relatives' checkouts"
8720 msgstr "Выдач всего"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8723 #, c-format
8724 msgid "Relevance"
8725 msgstr "Ранжировка"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8729 #, c-format
8730 msgid "Relevance asc"
8731 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8735 #, c-format
8736 msgid "Relevance desc"
8737 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8740 #, c-format
8741 msgid "Remove"
8742 msgstr "Удалить"
8744 #. A
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8748 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8750 #. A
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8752 msgid "Remove field"
8753 msgstr "Удалить поле"
8755 #. SCRIPT
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8757 msgid "Remove from list"
8758 msgstr "Удалить из списка"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8761 #, c-format
8762 msgid "Remove from this list"
8763 msgstr "Удалить из этого списка"
8765 #. INPUT type=submit
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8767 msgid "Remove selected items"
8768 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8770 #. INPUT type=submit
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8775 msgid "Remove selected searches"
8776 msgstr "Удалить выбранные поиски"
8778 #. INPUT type=submit
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8781 msgid "Remove share"
8782 msgstr "Удалить шару"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8789 #, c-format
8790 msgid "Renew"
8791 msgstr "Продлить"
8793 #. INPUT type=submit
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8796 msgid "Renew all"
8797 msgstr "Продолжить все"
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8803 #, c-format
8804 msgid "Renew item"
8805 msgstr "Продлить экземпляр"
8807 #. INPUT type=submit
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8810 msgid "Renew selected"
8811 msgstr "Продлить выбранные"
8813 # название функции ILS-DI
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8817 #, c-format
8818 msgid "RenewLoan"
8819 msgstr "RenewLoan"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8822 #, c-format
8823 msgid "Renewed!"
8824 msgstr "Продлено!"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8827 #, fuzzy, c-format
8828 msgid "Report issues and broken links"
8829 msgstr "Отсортировать список"
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Request article"
8836 msgstr "юридические статьи"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8839 #, c-format
8840 msgid "Request specific item type:"
8841 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8887 #, c-format
8888 msgid "Required"
8889 msgstr "обязательно"
8891 #. INPUT type=submit
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8893 msgid "Resort list"
8894 msgstr "Отсортировать список"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8901 #, c-format
8902 msgid "Results"
8903 msgstr "Результаты поиска"
8905 #. %1$s:  from 
8906 #. %2$s:  to 
8907 #. %3$s:  total 
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8909 #, c-format
8910 msgid "Results %s to %s of %s"
8911 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8913 #. For the first occurrence,
8914 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8915 #. %2$s:  query_desc | html 
8916 #. %3$s:  END 
8917 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8918 #. %5$s:  limit_desc | html 
8919 #. %6$s:  END 
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8922 #, fuzzy, c-format
8923 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8924 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8927 #, fuzzy, c-format
8928 msgid "Resume"
8929 msgstr "Найдено"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8932 #, c-format
8933 msgid "Resume all suspended holds"
8934 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8937 #, fuzzy, c-format
8938 msgid "Resume your hold on "
8939 msgstr "Установить резервирование"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8943 #, c-format
8944 msgid "Return this item"
8945 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8947 #. INPUT type=submit name=confirm
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8949 msgid "Return to account summary"
8950 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "Return to fine details"
8955 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Return to the catalog home page."
8960 msgstr "каталоги"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8964 #, fuzzy, c-format
8965 msgid "Return to the last advanced search"
8966 msgstr "Расширенный поиск"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8969 #, fuzzy, c-format
8970 msgid "Return to the main page"
8971 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8974 #, c-format
8975 msgid "Return to the self-checkout"
8976 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8980 #, fuzzy, c-format
8981 msgid "Return to your lists"
8982 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8984 #. INPUT type=submit
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8986 msgid "Return to your record"
8987 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8990 #, c-format
8991 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8992 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8995 #, c-format
8996 msgid ""
8997 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8998 "particular patron."
8999 msgstr ""
9000 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9001 "конкретного посетителя."
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9004 #, c-format
9005 msgid ""
9006 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9007 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9008 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9009 msgstr ""
9010 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9011 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9012 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9013 "сообщения."
9015 #. SCRIPT
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Review date: "
9019 msgstr "рецензии"
9021 #. SCRIPT
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Review result: "
9025 msgstr "рецензии"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9029 #, c-format
9030 msgid "Reviews"
9031 msgstr "рецензии"
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9034 #, c-format
9035 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9036 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
9039 #, c-format
9040 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9041 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
9044 #, c-format
9045 msgid "SMS"
9046 msgstr "SMS"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
9049 #, c-format
9050 msgid "SMS number:"
9051 msgstr "Номер для SMS: "
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
9054 #, c-format
9055 msgid "SMS provider:"
9056 msgstr "SMS провайдер:"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9059 #, c-format
9060 msgid "SRW-DC"
9061 msgstr ""
9063 #. SCRIPT
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9065 msgid "Sa"
9066 msgstr "Сб"
9068 #. SCRIPT
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9070 msgid "Sat"
9071 msgstr "Сбт"
9073 #. SCRIPT
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9075 msgid "Saturday"
9076 msgstr "Суббота"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9084 #, c-format
9085 msgid "Save"
9086 msgstr "Сохранить"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9089 #, fuzzy, c-format
9090 msgid "Save record "
9091 msgstr "Сохранить запись: "
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
9094 #, c-format
9095 msgid "Save to Lists"
9096 msgstr "Сохранить в списках"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9099 #, c-format
9100 msgid "Save to another list"
9101 msgstr "Сохранить в другом списке"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "Save to your lists"
9106 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9108 # название функции ILS-DI
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9110 #, c-format
9111 msgid "Scan "
9112 msgstr "Scan "
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9115 #, c-format
9116 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9117 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9120 #, c-format
9121 msgid ""
9122 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9123 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9124 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9125 msgstr ""
9126 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9127 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9128 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9129 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9132 #, c-format
9133 msgid "Scan index for: "
9134 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9137 #, c-format
9138 msgid "Scan index:"
9139 msgstr "Обзор указателя: "
9141 #. INPUT type=submit name=do
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9149 #, c-format
9150 msgid "Search"
9151 msgstr "Поиск"
9153 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9155 #, c-format
9156 msgid "Search "
9157 msgstr "Поиск "
9159 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9160 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9161 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9162 #. %4$s:  END 
9163 #. %5$s:  END 
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9165 #, fuzzy, c-format
9166 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9167 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9170 #, c-format
9171 msgid "Search for this title in:"
9172 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9174 #. A
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9179 msgid "Search for works by this author"
9180 msgstr "Искать работы этого автора"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9184 #, c-format
9185 msgid "Search for:"
9186 msgstr "Ищем:"
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9191 #, c-format
9192 msgid "Search history"
9193 msgstr "История поисков"
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9196 #, c-format
9197 msgid "Search options:"
9198 msgstr "Настройки поиска:"
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9202 #, c-format
9203 msgid "Search suggestions"
9204 msgstr "Поиск предложений"
9206 #. %1$s:  LibraryName |html 
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9208 #, c-format
9209 msgid "Search the %s"
9210 msgstr "Ищем в %s"
9212 #. SCRIPT
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9214 msgid "Search:"
9215 msgstr "Искать:"
9217 # название функции ILS-DI
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9219 #, c-format
9220 msgid "SearchCourseReserves "
9221 msgstr "SearchCourseReserves "
9223 #. SCRIPT
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9225 msgid "Searching Open Library..."
9226 msgstr "Ищем по Open Library..."
9228 #. For the first occurrence,
9229 #. SCRIPT
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9232 msgid "Searching OverDrive..."
9233 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9235 # 124^b - секция (часть)
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9237 #, fuzzy, c-format
9238 msgid "Section"
9239 msgstr "секция (часть)"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9242 #, fuzzy, c-format
9243 msgid "Section:"
9244 msgstr "Действие: "
9246 #. IMG
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9258 msgid "See Baker & Taylor"
9259 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9262 #, c-format
9263 msgid "See also:"
9264 msgstr "См. также:"
9266 #. SCRIPT
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9268 msgid "See biblio"
9269 msgstr "См..  биб.  запись"
9271 #. A
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9273 msgid ""
9274 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9275 "%]"
9276 msgstr ""
9277 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9278 "%]"
9280 #. A
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9282 msgid ""
9283 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9284 "biblio[% END %]"
9285 msgstr ""
9286 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9287 "biblio[% END %]"
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9290 #, c-format
9291 msgid "Select a list"
9292 msgstr "Выбираем список"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Select a specific item:"
9298 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9300 #. For the first occurrence,
9301 #. SCRIPT
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9310 #, c-format
9311 msgid "Select all"
9312 msgstr "Выделить всё"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9319 #, c-format
9320 msgid "Select searches to: "
9321 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9325 #, c-format
9326 msgid "Select suggestions to: "
9327 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9330 #, fuzzy, c-format
9331 msgid "Select the item(s) to search"
9332 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9335 #, fuzzy, c-format
9336 msgid "Select the term(s) to search"
9337 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9344 #, c-format
9345 msgid "Select titles to: "
9346 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9349 #, c-format
9350 msgid "Self checkout help"
9351 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9353 #. INPUT type=submit
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9358 #, c-format
9359 msgid "Send"
9360 msgstr "Выслать"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid "Send email"
9365 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9368 #, c-format
9369 msgid "Send list"
9370 msgstr "Выслать список"
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9373 #, c-format
9374 msgid "Sending your cart"
9375 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9378 #, c-format
9379 msgid "Sending your list"
9380 msgstr "Отправка Вашего списка"
9382 #. SCRIPT
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9384 msgid "Sep"
9385 msgstr "Сентябрь"
9387 #. SCRIPT
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9389 msgid "September"
9390 msgstr "Сентябрь"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9393 #, c-format
9394 msgid "Serial"
9395 msgstr "Сериальное издание"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9399 #, c-format
9400 msgid "Serial collection"
9401 msgstr "Собрание сериального издания"
9403 #. For the first occurrence,
9404 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9407 #, c-format
9408 msgid "Serial: %s "
9409 msgstr "Сериальное издание: %s "
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9415 #, c-format
9416 msgid "Series"
9417 msgstr "Серии"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9420 #, c-format
9421 msgid "Series Title"
9422 msgstr "Серийное заглавие"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9425 #, c-format
9426 msgid "Series information:"
9427 msgstr "Информация о серии:"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9430 #, c-format
9431 msgid "Series title"
9432 msgstr "Серийное заглавие"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9435 #, c-format
9436 msgid "Series:"
9437 msgstr "Серия:"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9440 #, c-format
9441 msgid "Session lost"
9442 msgstr "Сессию потеряно"
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9445 #, c-format
9446 msgid "Settings updated"
9447 msgstr "Настройки обновлены"
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9451 #, c-format
9452 msgid "Share"
9453 msgstr "Поделиться"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Share a list"
9458 msgstr "Выбираем список"
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9461 #, c-format
9462 msgid "Share a list with another patron"
9463 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
9465 #. A
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9467 msgid "Share by email"
9468 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9471 #, fuzzy, c-format
9472 msgid "Share list"
9473 msgstr "Список « "
9475 #. A
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9477 msgid "Share on Delicious"
9478 msgstr "Поделиться на Delicious"
9480 #. A
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9482 msgid "Share on Facebook"
9483 msgstr "Поделиться на Facebook"
9485 #. A
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9487 msgid "Share on LinkedIn"
9488 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9492 #, c-format
9493 msgid "Shibboleth Login"
9494 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9497 #, c-format
9498 msgid "Show"
9499 msgstr "Показать"
9501 #. SCRIPT
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9503 msgid "Show _MENU_ entries"
9504 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9508 #, c-format
9509 msgid "Show all items"
9510 msgstr "Показать все экземпляры"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9513 #, c-format
9514 msgid "Show last 50 items"
9515 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
9517 #. A
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Show lists"
9521 msgstr "Показать все экземпляры"
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9524 #, c-format
9525 msgid "Show more"
9526 msgstr "Показать больше"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9530 #, c-format
9531 msgid "Show more options"
9532 msgstr "Показать больше параметров"
9534 #. A
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9536 msgid ""
9537 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9538 msgstr ""
9539 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9540 "totalPag %])"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9543 #, c-format
9544 msgid "Show the top "
9545 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9548 #, c-format
9549 msgid "Show year: "
9550 msgstr "Показать год: "
9552 #. %1$s:  resultcount 
9553 #. %2$s:  total 
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9555 #, c-format
9556 msgid "Showing %s of about %s results"
9557 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9559 #. SCRIPT
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9561 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9562 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9565 #, c-format
9566 msgid "Showing all items. "
9567 msgstr "Показаны все экземпляры. "
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9570 #, c-format
9571 msgid "Showing last 50 items. "
9572 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9575 #, fuzzy, c-format
9576 msgid "Showing only available items"
9577 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9580 #, c-format
9581 msgid "Similar items"
9582 msgstr "Подобные экземпляры"
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9585 #, c-format
9586 msgid "Simple DC-RDF"
9587 msgstr ""
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9593 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9594 msgstr ""
9595 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
9596 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
9597 "услуг."
9599 #. %1$s:  failaddress 
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9601 #, c-format
9602 msgid ""
9603 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9604 "them. These are: %s"
9605 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
9607 #. For the first occurrence,
9608 #. SCRIPT
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9610 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9611 msgstr ""
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9616 #, c-format
9617 msgid "Sorry"
9618 msgstr "Извините"
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9621 #, c-format
9622 msgid "Sorry,"
9623 msgstr "Извините,"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9626 #, c-format
9627 msgid ""
9628 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9629 "Contact the patron who sent you the invitation."
9630 msgstr ""
9631 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
9632 "пригласившим вас посетителем."
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9635 #, c-format
9636 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9637 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9640 #, c-format
9641 msgid "Sorry, no suggestions."
9642 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9645 #, c-format
9646 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9647 msgstr ""
9649 #. SCRIPT
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9651 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9652 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9654 #. SCRIPT
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9656 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9657 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9663 "below."
9664 msgstr ""
9665 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
9666 "аккаунт, вы можете войти ниже."
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9669 #, c-format
9670 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9671 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9674 #, c-format
9675 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9676 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9679 #, c-format
9680 msgid ""
9681 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9682 msgstr ""
9683 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9684 "странице. "
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9687 #, c-format
9688 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9689 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9692 #, c-format
9693 msgid ""
9694 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9695 "the administrator to resolve this problem."
9696 msgstr ""
9697 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9698 "чтобы решить эту проблему."
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9701 #, c-format
9702 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9703 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
9705 #. %1$s:  too_many_reserves 
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9707 #, c-format
9708 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9709 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9712 #, c-format
9713 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9714 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9717 #, c-format
9718 msgid ""
9719 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9720 msgstr ""
9721 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
9722 "записи библиотеки."
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9725 #, c-format
9726 msgid ""
9727 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9728 "you have a local login, you may use that below."
9729 msgstr ""
9730 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
9731 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
9732 "воспользоваться ей ниже."
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9735 #, c-format
9736 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9737 msgstr ""
9738 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
9739 "снова."
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9742 #, c-format
9743 msgid "Sort by:"
9744 msgstr "Сортировать по:"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9747 #, c-format
9748 msgid "Sort by: "
9749 msgstr "Сортировать по: "
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9752 #, c-format
9753 msgid "Sort this list by: "
9754 msgstr "Сортировка этого списка: "
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9757 #, c-format
9758 msgid "Sorting: "
9759 msgstr "Сортировка: "
9761 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9763 #, c-format
9764 msgid "Specialized"
9765 msgstr "для специалистов"
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9769 #, c-format
9770 msgid "Standard number"
9771 msgstr "Стандартный номер"
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9774 #, c-format
9775 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9776 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9779 #, c-format
9780 msgid "Statistics"
9781 msgstr "Статистика"
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9790 #, c-format
9791 msgid "Status"
9792 msgstr "Состояние"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9796 #, c-format
9797 msgid "Status:"
9798 msgstr "Состояние: "
9800 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9801 #. %2$s:  END 
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9803 #, c-format
9804 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9805 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9807 # Готово
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9809 #, c-format
9810 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9811 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9814 #, c-format
9815 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9816 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9818 #. SCRIPT
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9820 msgid "Su"
9821 msgstr "Вс"
9823 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9828 #, c-format
9829 msgid "Subject"
9830 msgstr "Тематика"
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9835 #, c-format
9836 msgid "Subject cloud"
9837 msgstr "Облако тематик"
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9840 #, c-format
9841 msgid "Subject phrase"
9842 msgstr "Тематика как фраза"
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9845 #, c-format
9846 msgid "Subject(s)"
9847 msgstr "Тематика(и)"
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9851 #, c-format
9852 msgid "Subject(s):"
9853 msgstr "Тематика(и):"
9855 #. For the first occurrence,
9856 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9859 #, c-format
9860 msgid "Subject: %s "
9861 msgstr "Предмет: %s "
9863 #. INPUT type=submit
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9871 #, c-format
9872 msgid "Submit"
9873 msgstr "Утвердить"
9875 #. INPUT type=submit
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9877 msgid "Submit and close this window"
9878 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9880 #. INPUT type=submit
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9884 msgid "Submit changes"
9885 msgstr "Принять изменения"
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "Submit note"
9892 msgstr "Принять изменения"
9894 #. INPUT type=submit
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9896 msgid "Submit update request"
9897 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9899 #. INPUT type=submit
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9901 msgid "Submit your suggestion"
9902 msgstr "Подать ваше предложение"
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9905 #, fuzzy, c-format
9906 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9907 msgstr "Выпуски для подписки"
9909 #. A
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9912 #, c-format
9913 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9914 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9917 #, c-format
9918 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9919 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9921 #. IMG
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9923 msgid "Subscribe to recent comments"
9924 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
9926 #. IMG
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9928 msgid "Subscribe to this list"
9929 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9931 #. IMG
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9936 msgid "Subscribe to this search"
9937 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9940 #, c-format
9941 msgid "Subscription"
9942 msgstr "Подписка"
9944 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9945 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9946 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9947 #. %4$s:  ELSE 
9948 #. %5$s:  END 
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9950 #, c-format
9951 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9952 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9954 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9956 #, c-format
9957 msgid "Subscription information for %s"
9958 msgstr "Информация о подписке для %s"
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9961 #, c-format
9962 msgid "Subscription: "
9963 msgstr "Подписка: "
9965 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid "Subscriptions ( %s )"
9969 msgstr "Подписки"
9971 # Sudoc -- название системы
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9974 #, c-format
9975 msgid "Sudoc"
9976 msgstr "Sudoc"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9979 #, c-format
9980 msgid "Suggested by:"
9981 msgstr "Предложено кем: "
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9984 #, c-format
9985 msgid "Suggested for"
9986 msgstr "Предложено для"
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9989 #, c-format
9990 msgid "Suggested for:"
9991 msgstr "Предложено для:"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9994 #, c-format
9995 msgid "Suggested on"
9996 msgstr "Предложено для"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9999 #, c-format
10000 msgid "Suggestions"
10001 msgstr "Предложения"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
10004 #, c-format
10005 msgid "Summary"
10006 msgstr "Сводка"
10008 #. SCRIPT
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10010 msgid "Sun"
10011 msgstr "Вск"
10013 #. SCRIPT
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10015 msgid "Sunday"
10016 msgstr "Воскресенье"
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10019 #, c-format
10020 msgid "Surveys"
10021 msgstr "обзоры"
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
10028 #, c-format
10029 msgid "Suspend"
10030 msgstr "Приостановить"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
10033 #, c-format
10034 msgid "Suspend all holds"
10035 msgstr "Приостановить все резервирования"
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10038 #, c-format
10039 msgid "Suspend until:"
10040 msgstr "Приостановить до:"
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
10043 #, fuzzy, c-format
10044 msgid "Suspend your hold on "
10045 msgstr "Приостановить все резервирования"
10047 #. A
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
10049 msgid "Switch languages"
10050 msgstr "Сменить языки"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10053 #, c-format
10054 msgid "System Maintenance"
10055 msgstr "Обслуживание системы"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10058 #, c-format
10059 msgid "TOC"
10060 msgstr "Содержание"
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
10063 #, c-format
10064 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10065 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10070 #, c-format
10071 msgid "Tag"
10072 msgstr "Признак"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10075 #, c-format
10076 msgid "Tag browser"
10077 msgstr "Обозреватель меток:"
10079 # Облако тематик
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10081 #, c-format
10082 msgid "Tag cloud"
10083 msgstr "Облако меток"
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10086 #, c-format
10087 msgid "Tag status here."
10088 msgstr "Состояние метки здесь."
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10094 #, c-format
10095 msgid "Tag status here. "
10096 msgstr "Состояние метки здесь. "
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10099 #, c-format
10100 msgid "Tag:"
10101 msgstr "Метка:"
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10104 #, c-format
10105 msgid "Tags"
10106 msgstr "Метки"
10108 #. For the first occurrence,
10109 #. SCRIPT
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10111 msgid "Tags added: "
10112 msgstr "Добавлено меток: "
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10116 #, c-format
10117 msgid "Tags from this library:"
10118 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10122 #, c-format
10123 msgid "Tags:"
10124 msgstr "Метки: "
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10127 #, c-format
10128 msgid "Technical reports"
10129 msgstr "технические отчёты"
10131 #. A
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10135 #, c-format
10136 msgid "Term"
10137 msgstr "Термин"
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10140 #, c-format
10141 msgid "Term(s):"
10142 msgstr "Термин(ы):"
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10145 #, c-format
10146 msgid "Term/Phrase"
10147 msgstr "Термин/фраза"
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10150 #, c-format
10151 msgid "Term:"
10152 msgstr "Термин:"
10154 #. SCRIPT
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10156 msgid "Th"
10157 msgstr "Чт"
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10160 #, c-format
10161 msgid "Thank you"
10162 msgstr "Спасибо Вам!"
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10165 #, c-format
10166 msgid "Thank you!"
10167 msgstr "Спасибо Вам!"
10169 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10171 #, c-format
10172 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10173 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10175 #. %1$s:  limit 
10176 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10177 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10178 #. %4$s:  END 
10179 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10180 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10181 #. %7$s:  END 
10182 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10183 #. %9$s:  timeLimit |html 
10184 #. %10$s:  ELSE 
10185 #. %11$s:  END 
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10190 "all time%s "
10191 msgstr ""
10192 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10193 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10195 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10196 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10197 #. %3$s:  ELSE 
10198 #. %4$s:  END 
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10200 #, c-format
10201 msgid ""
10202 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10203 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10204 msgstr ""
10205 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10206 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10207 "обращайтесь к "
10209 # чому ISBD?
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10211 #, c-format
10212 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10213 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10216 #, c-format
10217 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10218 msgstr ""
10219 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10220 "настроена. Посмотрите в "
10222 #. %1$s:  email_add | html 
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10224 #, c-format
10225 msgid "The cart was sent to: %s"
10226 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10228 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10229 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10230 #. %3$s:  END 
10231 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10232 #. %5$s:  END 
10233 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10234 #. %7$s:  END 
10235 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10236 #. %9$s:  END 
10237 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10238 #. %11$s:  END 
10239 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10240 #. %13$s:  END 
10241 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10242 #. %15$s:  END 
10243 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10244 #. %17$s:  END 
10245 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10246 #. %19$s:  END 
10247 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10248 #. %21$s:  END 
10249 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10250 #. %23$s:  END 
10251 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10252 #. %25$s:  END 
10253 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10254 #. %27$s:  END 
10255 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10256 #. %29$s:  END 
10257 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10258 #. %31$s:  END 
10259 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10260 #. %33$s:  END 
10261 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10262 #. %35$s:  END 
10263 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10264 #. %37$s:  END 
10265 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10266 #. %39$s:  END 
10267 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10268 #. %41$s:  END 
10269 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10270 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10271 #. %44$s:  END 
10272 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10273 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10274 #. %47$s:  END 
10275 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10276 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10277 #. %50$s:  END 
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid ""
10281 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10282 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10283 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10284 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10285 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10286 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10287 "%s %s%s months%s "
10288 msgstr ""
10289 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10290 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10291 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10292 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10293 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10294 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "The entered card number is already in use."
10299 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10302 #, c-format
10303 msgid "The entered card number is the wrong length."
10304 msgstr ""
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10307 #, c-format
10308 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10309 msgstr ""
10311 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10313 #, c-format
10314 msgid "The first subscription was started on %s"
10315 msgstr "Первая подписка началась %s"
10317 #. SCRIPT
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10319 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10320 msgstr ""
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10323 #, c-format
10324 msgid "The following fields contain invalid information:"
10325 msgstr ""
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid "The item has been added to the list."
10330 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10332 #. SCRIPT
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10334 #, fuzzy
10335 msgid "The item has been added to your cart"
10336 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10339 #, c-format
10340 msgid "The item has been removed from the list."
10341 msgstr "Эта единица удалена из списка."
10343 #. SCRIPT
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10345 msgid "The item has been removed from your cart"
10346 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10352 "the list."
10353 msgstr ""
10354 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
10355 "списке ли она уже?"
10357 #. SCRIPT
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10359 msgid "The item is already in your cart"
10360 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10363 #, c-format
10364 msgid ""
10365 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10366 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10367 msgstr ""
10368 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
10369 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
10370 "публичному состоянию."
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10373 #, c-format
10374 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10375 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10378 #, c-format
10379 msgid "The link is invalid."
10380 msgstr "Ссылка сломана."
10382 #. %1$s:  email | html 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10384 #, c-format
10385 msgid "The list was sent to: %s"
10386 msgstr "Список отправлен к: %s"
10388 #. %1$s:  op | html 
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10390 #, c-format
10391 msgid "The operation %s is not supported."
10392 msgstr "Действие %s не поддерживается."
10394 #. %1$s:  username 
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10396 #, c-format
10397 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10398 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
10400 #. %1$s:  minPassLength 
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10402 #, c-format
10403 msgid "The password must contain at least %s characters."
10404 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10406 #. %1$s:  minPassLength 
10407 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10412 "either invalid, or expired. "
10413 msgstr ""
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10416 #, c-format
10417 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10418 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "The share has been removed."
10423 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "The share has not been removed."
10428 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10430 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10432 #, c-format
10433 msgid "The subscription expired on %s"
10434 msgstr "Подписка завершается %s"
10436 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10437 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid ""
10441 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10442 "code. It was NOT added. "
10443 msgstr ""
10444 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10445 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10447 #. %1$s:  message_value 
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10449 #, c-format
10450 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10451 msgstr ""
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10454 #, c-format
10455 msgid "The userid "
10456 msgstr "Идентификатор пользователя "
10458 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10460 #, c-format
10461 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10462 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10465 #, c-format
10466 msgid "There are no comments for this item."
10467 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10470 #, c-format
10471 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10472 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10475 #, c-format
10476 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10477 msgstr ""
10479 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10480 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10481 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10482 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10483 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10484 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid ""
10488 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10489 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10490 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10491 msgstr ""
10492 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10493 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10494 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10495 "Вы не можете удалить метку %s. "
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10498 #, c-format
10499 msgid "There was a problem with your submission"
10500 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10503 #, fuzzy, c-format
10504 msgid "There was an error sending the cart."
10505 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10508 #, fuzzy, c-format
10509 msgid "There was an error sending the list."
10510 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10516 "library for help."
10517 msgstr ""
10518 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10519 "библиотекой за помощью."
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10522 #, c-format
10523 msgid "Theses"
10524 msgstr "тезисы"
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10527 #, c-format
10528 msgid ""
10529 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10530 "any subject below to see the items in our collection."
10531 msgstr ""
10532 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10533 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10534 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10540 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10541 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10542 "your reader account."
10543 msgstr ""
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "This email address already exists in our database."
10548 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10553 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10556 #, c-format
10557 msgid "This is a serial"
10558 msgstr "Это сериальное издание"
10560 # займа / ссуды
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "This item does not exist."
10564 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10567 #, c-format
10568 msgid ""
10569 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10570 msgstr ""
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "This item is already checked out to you."
10575 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10578 #, c-format
10579 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10580 msgstr ""
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid "This list does not exist."
10585 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10587 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid ""
10591 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10592 msgstr ""
10593 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10596 #, c-format
10597 msgid "This message can have the following reason(s):"
10598 msgstr ""
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10607 "clicking "
10608 msgstr ""
10609 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10610 "JavaScript или при нажатии "
10612 #. %1$s:  items_count 
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "This record has many physical items (%s). "
10616 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10619 #, c-format
10620 msgid "This subscription is closed."
10621 msgstr "Эту подписку закрыто."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10624 #, c-format
10625 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10626 msgstr ""
10627 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10628 "распоряжении."
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10631 #, c-format
10632 msgid "This title cannot be requested."
10633 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10635 #. SCRIPT
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10637 msgid "Thu"
10638 msgstr "Чтв"
10640 #. IMG
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10643 msgid "Thumbnail"
10644 msgstr "Эскиз"
10646 #. SCRIPT
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10648 msgid "Thursday"
10649 msgstr "Четверг"
10651 #. SCRIPT
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10653 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10654 msgstr ""
10656 #. OPTGROUP
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10677 #, c-format
10678 msgid "Title"
10679 msgstr "Заглавие"
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10683 #, c-format
10684 msgid "Title (A-Z)"
10685 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10689 #, c-format
10690 msgid "Title (Z-A)"
10691 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10694 #, c-format
10695 msgid "Title notes"
10696 msgstr "Замечания о заглавии"
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10699 #, c-format
10700 msgid "Title phrase"
10701 msgstr "Заглавие как фраза"
10703 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10708 #, c-format
10709 msgid "Title:"
10710 msgstr "Заглавие: "
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10713 #, c-format
10714 msgid "Title: "
10715 msgstr "Заглавие: "
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "Titles"
10720 msgstr "Заглавие"
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid "To log in, use the following credentials:"
10725 msgstr ""
10726 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10727 "следующие учётные данные:"
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10730 #, c-format
10731 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10732 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10735 #, fuzzy, c-format
10736 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10737 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10742 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10745 #, c-format
10746 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10747 msgstr ""
10749 #. SCRIPT
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10751 msgid "Today"
10752 msgstr "Сегодня"
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10755 #, c-format
10756 msgid "Top level"
10757 msgstr "Верхний уровень"
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10760 #, c-format
10761 msgid "Topics"
10762 msgstr "Рубрики"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10765 #, c-format
10766 msgid "Total due"
10767 msgstr "Всего подлежит платежу"
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10770 #, c-format
10771 msgid "Treaties "
10772 msgstr "соглашения и конвенции "
10774 #. SCRIPT
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10776 msgid "Tu"
10777 msgstr "Вт"
10779 #. SCRIPT
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10781 msgid "Tue"
10782 msgstr "Втр"
10784 #. SCRIPT
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10786 msgid "Tuesday"
10787 msgstr "Вторник"
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10790 #, c-format
10791 msgid "Tweet"
10792 msgstr "Твит"
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10796 #, c-format
10797 msgid "Type"
10798 msgstr "Тип "
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10801 #, c-format
10802 msgid "Type of heading"
10803 msgstr "Тип заглавия"
10805 #. INPUT type=text name=q
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10808 msgid "Type search term"
10809 msgstr "Введите слова для поиска"
10811 #. SCRIPT
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10813 msgid "Type:"
10814 msgstr "Тип: "
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10817 #, c-format
10818 msgid "UF"
10819 msgstr ""
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "URL"
10824 msgstr "URL-ссылка(и)"
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10827 #, c-format
10828 msgid "URL(s)"
10829 msgstr "URL-ссылка(и)"
10831 #. For the first occurrence,
10832 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10835 #, c-format
10836 msgid "URL: %s "
10837 msgstr "Веб-адресс: %s "
10839 #. SCRIPT
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10841 msgid "Unable to add one or more tags."
10842 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10844 #. SCRIPT
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10848 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid "Unable to connect to PayPal."
10854 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10856 #. SCRIPT
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Unable to create enrollment!"
10860 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10862 #. SCRIPT
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Unable to update your setting!"
10866 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "Unable to verify payment."
10872 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10875 #, c-format
10876 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10877 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10880 #, c-format
10881 msgid "Unavailable issues"
10882 msgstr "Недоступные выпуски"
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10887 #, c-format
10888 msgid "Unhighlight"
10889 msgstr "Снять подсветку"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10892 #, c-format
10893 msgid "Unified title"
10894 msgstr "Унифицированное заглавие"
10896 #. For the first occurrence,
10897 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10900 #, c-format
10901 msgid "Unified title: %s "
10902 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10905 #, c-format
10906 msgid "Uniform titles:"
10907 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10910 #, c-format
10911 msgid "Unknown"
10912 msgstr ""
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10915 #, fuzzy, c-format
10916 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10917 msgstr "Выпуски для подписки"
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10920 #, c-format
10921 msgid "Update"
10922 msgstr ""
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "Updates to your record"
10927 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10930 #, c-format
10931 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10932 msgstr ""
10933 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10935 #. ABBR
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10937 msgid "Used For"
10938 msgstr ""
10940 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10942 #, c-format
10943 msgid "Used for/see from:"
10944 msgstr "Используется для / см.  также:"
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10947 #, c-format
10948 msgid "Username:"
10949 msgstr "Имя пользователя: "
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10952 #, c-format
10953 msgid ""
10954 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10955 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10956 msgstr ""
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid ""
10961 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10962 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10963 msgstr ""
10964 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10965 "или же непогашенные платы. Если на "
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid ""
10970 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10971 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10972 msgstr ""
10973 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10974 "или же непогашенные платы. Если на "
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10977 #, c-format
10978 msgid "VHS tape / Videocassette"
10979 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10982 #, c-format
10983 msgid "Verification:"
10984 msgstr "Проверка:"
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10988 #, c-format
10989 msgid "View All"
10990 msgstr "Просмотреть все"
10992 #. A
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
11011 msgid "View details for this title"
11012 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11014 #. A
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11017 #, fuzzy
11018 msgid "View on Amazon.com"
11019 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11021 #. A
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11023 msgid "View your search history"
11024 msgstr "Просмотр истории поисков"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11028 #, c-format
11029 msgid "Vol info"
11030 msgstr "Данные о томе"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
11033 #, c-format
11034 msgid "Volume"
11035 msgstr ""
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11039 #, c-format
11040 msgid "Volume:"
11041 msgstr ""
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11044 #, c-format
11045 msgid "Warning"
11046 msgstr "Внимание"
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
11049 #, fuzzy, c-format
11050 msgid "Warning:"
11051 msgstr "Внимание"
11053 #. SCRIPT
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11055 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11056 msgstr ""
11057 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11059 #. SCRIPT
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11061 msgid "We"
11062 msgstr "Ср"
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11065 #, c-format
11066 msgid ""
11067 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11068 "define how long we keep your reading history."
11069 msgstr ""
11070 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11071 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11074 #, c-format
11075 msgid "Website"
11076 msgstr "Веб-сайт"
11078 #. SCRIPT
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11080 msgid "Wed"
11081 msgstr "Срд"
11083 #. SCRIPT
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11085 msgid "Wednesday"
11086 msgstr "Среда"
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11089 #, c-format
11090 msgid "Welcome, "
11091 msgstr "Добро пожаловать, "
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11094 #, c-format
11095 msgid "What is a discharge?"
11096 msgstr ""
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11099 #, c-format
11100 msgid "What's next?"
11101 msgstr ""
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11107 "history immediately by clicking here. "
11108 msgstr ""
11109 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11110 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11113 #, c-format
11114 msgid "Where:"
11115 msgstr "Где:"
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11119 #, fuzzy
11120 msgid "With selected searches: "
11121 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11123 #. SCRIPT
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
11125 msgid "With selected suggestions: "
11126 msgstr "Избранные предложения: "
11128 #. For the first occurrence,
11129 #. SCRIPT
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11133 msgid "With selected titles: "
11134 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11136 #. SCRIPT
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11138 msgid "Wk"
11139 msgstr "Нед"
11141 #. SCRIPT
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11143 msgid "Would you like to print a receipt?"
11144 msgstr ""
11146 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11147 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11149 #, c-format
11150 msgid "Written on %s by %s"
11151 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11156 #, c-format
11157 msgid "Year"
11158 msgstr "Год"
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11161 #, c-format
11162 msgid "Year: "
11163 msgstr "Год: "
11165 # да (memberentrygen)
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11172 #, c-format
11173 msgid "Yes"
11174 msgstr "да"
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11177 #, c-format
11178 msgid ""
11179 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11180 "again."
11181 msgstr ""
11182 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11183 "Пожалуйста, войдите снова."
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11186 #, c-format
11187 msgid "You are forbidden to view this page."
11188 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
11190 #. %1$s:  borrowername 
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11192 #, c-format
11193 msgid "You are logged in as %s."
11194 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11197 #, c-format
11198 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11199 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11202 #, fuzzy, c-format
11203 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11204 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11207 #, c-format
11208 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11209 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "You are not authorized to view this page."
11214 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11217 #, c-format
11218 msgid "You are not authorized to view this record."
11219 msgstr ""
11221 #. I
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11223 msgid ""
11224 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11225 "saved and sent as a single message."
11226 msgstr ""
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11229 #, c-format
11230 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11231 msgstr ""
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11234 #, c-format
11235 msgid ""
11236 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11237 msgstr ""
11238 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
11239 "страницы."
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11242 #, c-format
11243 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11244 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11247 #, c-format
11248 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11249 msgstr ""
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11252 #, c-format
11253 msgid "You can't change your password."
11254 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "You can't reset your password."
11259 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11265 "before asking for a discharge."
11266 msgstr ""
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11269 #, fuzzy, c-format
11270 msgid "You cannot place any more suggestions"
11271 msgstr "мои предложения о приобретении"
11273 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11275 #, fuzzy, c-format
11276 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11277 msgstr ""
11278 ", Вы не можете продлевать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11279 "тогда сможете продлевать книги."
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11282 #, c-format
11283 msgid "You cannot share a public list."
11284 msgstr ""
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11287 #, c-format
11288 msgid "You currently have nothing checked out."
11289 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11293 #, c-format
11294 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11295 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "You did not specify any search criteria"
11300 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11303 #, c-format
11304 msgid "You did not specify any search criteria."
11305 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11308 #, c-format
11309 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11310 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11313 #, c-format
11314 msgid "You do not have permission to create a new list."
11315 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11318 #, c-format
11319 msgid "You do not have permission to delete this list."
11320 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11323 #, c-format
11324 msgid "You do not have permission to download this list."
11325 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11328 #, c-format
11329 msgid "You do not have permission to send this list."
11330 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11333 #, c-format
11334 msgid "You do not have permission to update this list."
11335 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11338 #, c-format
11339 msgid "You do not have permission to view this list."
11340 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11343 #, c-format
11344 msgid ""
11345 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11346 "remember, passwords are case sensitive."
11347 msgstr ""
11348 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
11349 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11352 #, c-format
11353 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11354 msgstr ""
11355 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11358 #, c-format
11359 msgid "You have a credit of:"
11360 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11363 #, c-format
11364 msgid "You have already requested this title."
11365 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "You have no article requests currently."
11370 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11373 #, c-format
11374 msgid "You have no fines or charges"
11375 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11378 #, c-format
11379 msgid ""
11380 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11381 "fields and resubmit."
11382 msgstr ""
11383 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11384 "поля и еще раз утвердите."
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11387 #, c-format
11388 msgid "You have nothing checked out"
11389 msgstr "Вам ничего не выдано"
11391 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11393 #, c-format
11394 msgid ""
11395 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11396 msgstr ""
11398 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11400 #, c-format
11401 msgid ""
11402 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11403 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11404 "more."
11405 msgstr ""
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11408 #, c-format
11409 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11410 msgstr ""
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid "You have successfully registered your new account."
11415 msgstr ""
11416 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11417 "следующие учётные данные:"
11419 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11421 #, c-format
11422 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11423 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11426 #, c-format
11427 msgid ""
11428 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11429 "available."
11430 msgstr ""
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11433 #, fuzzy, c-format
11434 msgid "You may register here."
11435 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11437 #. SCRIPT
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11439 msgid "You must be logged in to add tags."
11440 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11442 #. For the first occurrence,
11443 #. SCRIPT
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11445 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11446 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
11448 #. For the first occurrence,
11449 #. SCRIPT
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11451 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11452 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11455 #, c-format
11456 msgid "You must have an email address to enroll"
11457 msgstr ""
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11460 #, c-format
11461 msgid "You must select a library for pickup. "
11462 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11465 #, c-format
11466 msgid "You must select at least one item. "
11467 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11470 #, c-format
11471 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11472 msgstr ""
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11475 #, c-format
11476 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11477 msgstr ""
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11480 #, c-format
11481 msgid ""
11482 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11483 "again."
11484 msgstr ""
11485 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11486 "попробуйте еще раз."
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11489 #, c-format
11490 msgid ""
11491 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11492 "two weeks."
11493 msgstr ""
11495 #. SCRIPT
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11497 msgid ""
11498 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11499 "again."
11500 msgstr ""
11501 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11502 "попробуйте ещё раз."
11504 #. For the first occurrence,
11505 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11510 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11512 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11514 #, c-format
11515 msgid ""
11516 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11517 "renew your account."
11518 msgstr ""
11519 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
11520 "библиотеку для получения дополнительной информации."
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11523 #, c-format
11524 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11525 msgstr ""
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11528 #, c-format
11529 msgid "Your account menu"
11530 msgstr "Меню вашей учётной записи"
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11533 #, c-format
11534 msgid ""
11535 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11536 "confirmation email."
11537 msgstr ""
11538 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11539 "подтверждения в электронном письме."
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11542 #, fuzzy, c-format
11543 msgid "Your authority search history is empty."
11544 msgstr "Ваша корзина пуста."
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11547 #, c-format
11548 msgid "Your card will expire on "
11549 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11552 #, c-format
11553 msgid "Your cart"
11554 msgstr "Ваша корзина"
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11557 #, c-format
11558 msgid "Your cart "
11559 msgstr "Ваша корзина "
11561 #. SCRIPT
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11563 msgid "Your cart is currently empty"
11564 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11568 #, c-format
11569 msgid "Your cart is empty."
11570 msgstr "Ваша корзина пуста."
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "Your catalog search history is empty."
11575 msgstr "Ваша корзина пуста."
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11578 #, c-format
11579 msgid "Your checkout history"
11580 msgstr "История чтения"
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "Your comment"
11585 msgstr "Ваш комментарий"
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11588 #, c-format
11589 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11590 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11593 #, c-format
11594 msgid ""
11595 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11596 "update your record as soon as possible."
11597 msgstr ""
11598 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11599 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11602 #, c-format
11603 msgid ""
11604 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11605 "this page within a few days."
11606 msgstr ""
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11609 #, c-format
11610 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11611 msgstr ""
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11614 #, c-format
11615 msgid "Your download should begin automatically."
11616 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11619 #, c-format
11620 msgid "Your fines and charges"
11621 msgstr "Пени и штрафы"
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "Your guarantor is "
11627 msgstr "Ваша корзина пуста."
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11630 #, c-format
11631 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11632 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11635 #, fuzzy, c-format
11636 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11637 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11640 #, c-format
11641 msgid ""
11642 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11643 "renew your card. "
11644 msgstr ""
11645 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
11646 "продления. "
11648 #. %1$s:  shelfname 
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11650 #, c-format
11651 msgid "Your list : %s "
11652 msgstr "Ваш список: «%s» "
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11660 #, c-format
11661 msgid "Your lists"
11662 msgstr "Ваши списки"
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11666 msgid "Your lists:"
11667 msgstr "Ваши списки: "
11669 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11670 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11671 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11672 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11673 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11674 #. %6$s:  END 
11675 #. %7$s:  END 
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11677 #, c-format
11678 msgid ""
11679 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11680 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11681 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11682 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11683 "hold for another borrower. %s %s "
11684 msgstr ""
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "Your messaging settings"
11690 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11692 #. SCRIPT
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11694 msgid "Your note about %s could not be saved."
11695 msgstr ""
11697 #. SCRIPT
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11701 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Your note about %s was removed."
11707 msgstr "Запись не была удалена."
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11710 #, c-format
11711 msgid "Your options are: "
11712 msgstr "Возможные варианты: "
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid "Your password has been changed "
11717 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11719 #. For the first occurrence,
11720 #. %1$s:  minpasslen 
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11723 #, c-format
11724 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11725 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid "Your payment"
11730 msgstr "Ваш комментарий"
11732 #. %1$s:  message_value 
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11734 #, c-format
11735 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11736 msgstr ""
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11739 #, c-format
11740 msgid "Your personal details"
11741 msgstr "Личная информация"
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11744 #, fuzzy, c-format
11745 msgid "Your priority: "
11746 msgstr "Резервирование и приоритет"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid "Your privacy management"
11752 msgstr "Ваш комментарий"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11755 #, c-format
11756 msgid "Your privacy rules have been updated."
11757 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11760 #, c-format
11761 msgid "Your purchase suggestions"
11762 msgstr "мои предложения о приобретении"
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11765 #, c-format
11766 msgid "Your reading history has been deleted."
11767 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11769 #. %1$s:  IF hash 
11770 #. %2$s:  hash 
11771 #. %3$s:  END 
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11773 #, c-format
11774 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11775 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11778 #, c-format
11779 msgid "Your search history"
11780 msgstr "История поисковых запросов"
11782 #. %1$s:  total |html 
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11784 #, c-format
11785 msgid "Your search returned %s results."
11786 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11788 #. SCRIPT
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Your setting has been updated!"
11792 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11795 #, c-format
11796 msgid "Your summary"
11797 msgstr "Общая информация"
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11800 #, c-format
11801 msgid "Your tags"
11802 msgstr "Мои метки"
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11805 #, c-format
11806 msgid ""
11807 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11808 "before applying them."
11809 msgstr ""
11810 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11811 "применением."
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11814 #, c-format
11815 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11816 msgstr ""
11817 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11819 #. SCRIPT
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11821 #, fuzzy
11822 msgid "[ New list ]"
11823 msgstr "Новый список"
11825 #. LINK
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11827 msgid ""
11828 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11829 "END %] catalog recent comments"
11830 msgstr ""
11831 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11832 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11834 #. LINK
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11836 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11837 msgstr "[% LibraryName |html %] Поиск по ленте новостей (RSS)"
11839 #. INPUT type=text name=limit
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11841 msgid "[% limit or"
11842 msgstr "[% limit or"
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11845 #, c-format
11846 msgid ""
11847 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11848 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11849 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11850 "%%] "
11851 msgstr ""
11852 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11853 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11854 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11855 "%%] "
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11858 #, c-format
11859 msgid ""
11860 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11861 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11862 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11863 "%%] "
11864 msgstr ""
11865 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11866 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11867 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11868 "%%] "
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11871 #, c-format
11872 msgid ""
11873 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11874 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11875 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11876 msgstr ""
11877 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11878 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11879 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11882 #, c-format
11883 msgid ""
11884 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11885 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11886 msgstr ""
11887 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11888 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11891 #, c-format
11892 msgid ""
11893 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11894 "type=seefro.type %%] "
11895 msgstr ""
11896 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11897 "type=seefro.type %%] "
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11900 #, fuzzy, c-format
11901 msgid ""
11902 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11903 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11904 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11905 msgstr ""
11906 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11907 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11908 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11914 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11915 "normalized_oclc ) %%] "
11916 msgstr ""
11917 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11918 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11919 "normalized_oclc ) %%] "
11921 #. SCRIPT
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11923 #, fuzzy
11924 msgid "a an the"
11925 msgstr " и "
11927 #. SCRIPT
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11929 msgid "already in your cart"
11930 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11934 #, c-format
11935 msgid ""
11936 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11937 msgstr ""
11938 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11941 #, c-format
11942 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11943 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11947 #, c-format
11948 msgid "and"
11949 msgstr " и "
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11952 #, c-format
11953 msgid "anyone else to add entries."
11954 msgstr "любому добавлять записи."
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11957 #, c-format
11958 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11959 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11962 #, c-format
11963 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11964 msgstr "любому удалять свои записи."
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11967 #, c-format
11968 msgid "ask for a discharge"
11969 msgstr "запросить скидку"
11971 #. SCRIPT
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11973 msgid "average rating: "
11974 msgstr "средний рейтинг: "
11976 #. %1$s:  rating_avg 
11977 #. %2$s:  ratings.count 
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11979 #, c-format
11980 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11981 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11983 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11986 #, c-format
11987 msgid "bib"
11988 msgstr "bib"
11990 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11993 #, c-format
11994 msgid "bib_id"
11995 msgstr "bib_id"
11997 #. IMG
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11999 msgid "bonus"
12000 msgstr "поощрение"
12002 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12004 #, c-format
12005 msgid "borrowernumber"
12006 msgstr "borrowernumber"
12008 #. For the first occurrence,
12009 #. SCRIPT
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12012 msgid "by"
12013 msgstr "за"
12015 # parcel?
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12019 #, c-format
12020 msgid "by "
12021 msgstr "по "
12023 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12025 #, c-format
12026 msgid "cardnumber"
12027 msgstr "cardnumber"
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
12030 #, c-format
12031 msgid "change your password"
12032 msgstr "Изменить пароль"
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
12035 #, c-format
12036 msgid "click here to login"
12037 msgstr "нажмите здесь для входа"
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12040 #, c-format
12041 msgid "contains"
12042 msgstr "содержит"
12044 #. SPAN
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
12047 msgid ""
12048 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12049 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12050 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12051 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12052 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12053 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12054 "series %]&rft.genre="
12055 msgstr ""
12056 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12057 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12058 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12059 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12060 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12061 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12062 "series %]&rft.genre="
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12066 #, c-format
12067 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12068 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12072 #, c-format
12073 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12074 msgstr ""
12075 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12078 #, c-format
12079 msgid ""
12080 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12081 "values: "
12082 msgstr ""
12083 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12084 "значения: "
12086 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12088 #, c-format
12089 msgid "desired_due_date"
12090 msgstr "desired_due_date"
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12093 #, c-format
12094 msgid "email address"
12095 msgstr "адрес электронной почты:"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12098 #, c-format
12099 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12100 msgstr ""
12101 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12102 "настроить."
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
12108 #, c-format
12109 msgid "here"
12110 msgstr "сдесь"
12112 #. SCRIPT
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12114 msgid "iDreamBooks.com rating"
12115 msgstr "Рейтинг на iDreamBooks.com"
12117 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12122 #, c-format
12123 msgid "id"
12124 msgstr "id"
12126 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12130 #, c-format
12131 msgid "id_type"
12132 msgstr "id_type"
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12135 #, c-format
12136 msgid ""
12137 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12138 msgstr ""
12139 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12140 "password=zholud "
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12143 #, c-format
12144 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12145 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12148 #, c-format
12149 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12150 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12153 #, c-format
12154 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12155 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12158 #, c-format
12159 msgid ""
12160 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12161 "show_loans=1 "
12162 msgstr ""
12163 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12164 "show_loans=1 "
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12167 #, c-format
12168 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12169 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12172 #, c-format
12173 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12174 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12177 #, c-format
12178 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12179 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12182 #, c-format
12183 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12184 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12187 #, c-format
12188 msgid ""
12189 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12190 "request_location=127.0.0.1 "
12191 msgstr ""
12192 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12193 "request_location=127.0.0.1 "
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12196 #, c-format
12197 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12198 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12201 #, c-format
12202 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12203 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12205 #. SCRIPT
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12207 msgid "in OpenLibrary collection"
12208 msgstr "в коллекции OpenLibrary"
12210 #. SCRIPT
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12212 msgid "in OverDrive collection"
12213 msgstr "в коллекции OverDrive"
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12216 #, c-format
12217 msgid "in any heading"
12218 msgstr "в любом заглавии"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12221 #, c-format
12222 msgid "in main entry"
12223 msgstr "в главной записи"
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12226 #, c-format
12227 msgid "in the complete record"
12228 msgstr "во всей карточке"
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12231 #, fuzzy, c-format
12232 msgid "is already in use."
12233 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12236 #, c-format
12237 msgid "is exactly"
12238 msgstr "является точно"
12240 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12243 #, c-format
12244 msgid "item"
12245 msgstr "item"
12247 #. SCRIPT
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12249 msgid "item(s) added to your cart"
12250 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12252 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12257 #, c-format
12258 msgid "item_id"
12259 msgstr "item_id"
12261 #. %1$s:  LibraryName |html 
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12263 #, c-format
12264 msgid "koha opac %s"
12265 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12267 #. ABBR
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12269 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12270 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12273 #, c-format
12274 msgid "list of authority record identifiers"
12275 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12278 #, c-format
12279 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12280 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12283 #, c-format
12284 msgid "list of system record identifiers"
12285 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12288 #, c-format
12289 msgid "log in using a different account"
12290 msgstr "войти используя другую учётную запись"
12292 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12295 #, c-format
12296 msgid "needed_before_date"
12297 msgstr "needed_before_date"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12300 #, c-format
12301 msgid "negcap "
12302 msgstr "negcap "
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12305 #, c-format
12306 msgid "not"
12307 msgstr "нет"
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12310 #, c-format
12311 msgid "or"
12312 msgstr " или "
12314 #. SCRIPT
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12316 msgid "out of"
12317 msgstr ""
12319 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12324 #, c-format
12325 msgid "password"
12326 msgstr "password"
12328 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12336 #, c-format
12337 msgid "patron_id"
12338 msgstr "patron_id"
12340 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12343 #, c-format
12344 msgid "pickup_expiry_date"
12345 msgstr "pickup_expiry_date"
12347 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12350 #, c-format
12351 msgid "pickup_location"
12352 msgstr "pickup_location"
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12355 #, c-format
12356 msgid "primary email address"
12357 msgstr "Основной email:"
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12363 #, c-format
12364 msgid "purchase suggestion"
12365 msgstr "предложение о приобретении"
12367 #. SCRIPT
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12369 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12370 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
12372 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12374 #, c-format
12375 msgid "request_location"
12376 msgstr "request_location"
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12379 #, c-format
12380 msgid ""
12381 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12382 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12385 #, c-format
12386 msgid ""
12387 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12388 "values: "
12389 msgstr ""
12390 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12391 "значения: "
12393 #. For the first occurrence,
12394 #. SCRIPT
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12396 #, fuzzy
12397 msgid "results"
12398 msgstr "Найдено"
12400 #. SCRIPT
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12402 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12403 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
12405 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12407 #, c-format
12408 msgid "return_fmt"
12409 msgstr "return_fmt"
12411 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12413 #, c-format
12414 msgid "return_type"
12415 msgstr "return_type"
12417 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12419 #, c-format
12420 msgid "schema"
12421 msgstr "schema"
12423 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12425 #, c-format
12426 msgid "search"
12427 msgstr "поиска"
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "secondary email address"
12432 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12435 #, c-format
12436 msgid "see also:"
12437 msgstr "см. также:"
12439 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12441 #, fuzzy, c-format
12442 msgid "show_attributes"
12443 msgstr "show_fines"
12445 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12447 #, c-format
12448 msgid "show_contact"
12449 msgstr "show_contact"
12451 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12453 #, c-format
12454 msgid "show_fines"
12455 msgstr "show_fines"
12457 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12459 #, c-format
12460 msgid "show_holds"
12461 msgstr "show_holds"
12463 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12465 #, c-format
12466 msgid "show_loans"
12467 msgstr "show_loans"
12469 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12470 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12471 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12472 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12473 #. %5$s:  END 
12474 #. %6$s:  ELSE 
12475 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12476 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12477 #. %9$s:  ELSE 
12478 #. %10$s:  END 
12479 #. %11$s:  END 
12480 #. %12$s:  END 
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12482 #, fuzzy, c-format
12483 msgid ""
12484 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12485 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12486 msgstr ""
12487 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12490 #, c-format
12491 msgid "site administrator"
12492 msgstr " администратору сайта"
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12495 #, c-format
12496 msgid ""
12497 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12498 msgstr ""
12499 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12500 "значения: "
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12503 #, c-format
12504 msgid "starts with"
12505 msgstr "начинается c"
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12508 #, c-format
12509 msgid "subjects "
12510 msgstr "тематик(и) "
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12513 #, c-format
12514 msgid "suggestions"
12515 msgstr "предложения о приобретении"
12517 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12519 #, c-format
12520 msgid "surname"
12521 msgstr "surname"
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12524 #, c-format
12525 msgid ""
12526 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12527 "element 'reserve_id')"
12528 msgstr ""
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12532 #, c-format
12533 msgid "system item identifier"
12534 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12538 #, fuzzy, c-format
12539 msgid "system-wide only"
12540 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
12542 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12544 msgid "tagsel_button"
12545 msgstr "tagsel_button"
12547 #. META http-equiv=Content-Type
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12554 msgid "text/html; charset=utf-8"
12555 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12559 #, c-format
12560 msgid ""
12561 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12562 "placed"
12563 msgstr ""
12564 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12568 #, c-format
12569 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12570 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12573 #, c-format
12574 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12575 msgstr ""
12576 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12577 "запрос"
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12580 #, c-format
12581 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12582 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12585 #, c-format
12586 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12587 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12594 #, c-format
12595 msgid ""
12596 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12597 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12598 msgstr ""
12599 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12600 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12604 #, c-format
12605 msgid "there was a problem processing your payment"
12606 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12610 #, c-format
12611 msgid "to create new lists."
12612 msgstr "чтобы создавать новые списки."
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12615 #, c-format
12616 msgid "to post a comment."
12617 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12619 #. LINK
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12621 msgid "unAPI"
12622 msgstr "unAPI"
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12625 #, c-format
12626 msgid "until "
12627 msgstr "до "
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12630 #, c-format
12631 msgid "up to "
12632 msgstr "вплоть до "
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12635 #, c-format
12636 msgid "used for/see from:"
12637 msgstr ""
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12640 #, c-format
12641 msgid "user's login identifier"
12642 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12645 #, c-format
12646 msgid "user's password"
12647 msgstr "пароль пользователя"
12649 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12651 #, c-format
12652 msgid "username"
12653 msgstr "username"
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12656 #, c-format
12657 msgid "value "
12658 msgstr ""
12660 #. SCRIPT
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12662 msgid "view labeled"
12663 msgstr "вид с метками"
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12667 #, c-format
12668 msgid "view plain"
12669 msgstr "простой вид"
12671 #. SCRIPT
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12673 #, fuzzy
12674 msgid "votes"
12675 msgstr "Заметки"
12677 #. SCRIPT
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12679 msgid "waiting holds:"
12680 msgstr "ожидаемые резервирования:"
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12683 #, c-format
12684 msgid "was not found in the database. Please try again."
12685 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12688 #, c-format
12689 msgid ""
12690 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12691 "response"
12692 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12695 #, c-format
12696 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12697 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12700 #, c-format
12701 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12702 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12705 #, c-format
12706 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12707 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12710 #, c-format
12711 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12712 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12715 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12716 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12718 #. %1$s:  approvedaddress 
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12720 #, c-format
12721 msgid "will be sent shortly to %s."
12722 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
12724 #. SCRIPT
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12726 msgid "with biblionumber"
12727 msgstr " с биб-записью с №"
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12730 #, c-format
12731 msgid "would be entered as "
12732 msgstr ""
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12735 #, c-format
12736 msgid "you"
12737 msgstr "Вами"
12739 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12741 #, c-format
12742 msgid ""
12743 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12744 "items you wish to not place holds on. "
12745 msgstr ""
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12748 #, c-format
12749 msgid "your fines"
12750 msgstr "Мои штрафы"
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12753 #, c-format
12754 msgid "your lists"
12755 msgstr "Мои списки"
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12758 #, c-format
12759 msgid "your messaging"
12760 msgstr "Мои сообщения"
12762 #. %1$s:  payment 
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12764 #, c-format
12765 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12766 msgstr ""
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12769 #, c-format
12770 msgid "your personal details"
12771 msgstr "Моя личная информация"
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12774 #, c-format
12775 msgid "your privacy"
12776 msgstr "Моя конфиденциальность"
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12779 #, c-format
12780 msgid "your purchase suggestions"
12781 msgstr "Мои предложения о приобретении"
12783 #. SCRIPT
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12785 msgid "your rating: "
12786 msgstr "ваша оценка: "
12788 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12790 #, c-format
12791 msgid "your rating: %s, "
12792 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12795 #, c-format
12796 msgid "your reading history"
12797 msgstr "Моя история чтения"
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12800 #, c-format
12801 msgid "your search history"
12802 msgstr "Моя история поисков"
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12805 #, c-format
12806 msgid "your summary"
12807 msgstr "Общая информация"
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12810 #, c-format
12811 msgid "your tags"
12812 msgstr "Мои метки"
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12819 #, c-format
12820 msgid "×"
12821 msgstr "×"
12823 #. A
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12826 msgid ""
12827 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12828 msgstr ""
12829 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"