Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
blobea28c4ec71b34217fee177112021d2dd3fd10d1c
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:16-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr ""
30 #. A
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
33 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
37 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
38 #. %3$s:  END 
39 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
40 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
41 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
42 #. %7$s:  ELSE 
43 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
44 #. %9$s:  END 
45 #. %10$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
49 msgstr "%s %s %s %s %s (forgangur %s) %s %s %s %s "
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  END 
53 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
54 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
55 #. %5$s:  ELSE 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
58 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
59 #. %9$s:  END 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
63 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
65 #. %1$s:  END 
66 #. %2$s:  END 
67 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
68 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
69 #. %5$s:  ELSE 
70 #. %6$s:  END 
71 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
72 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
73 #. %9$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
77 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
79 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
80 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
81 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
82 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
83 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
84 #. %6$s:  END 
85 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
86 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
87 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
88 #. %10$s:  ELSE 
89 #. %11$s:  END 
90 #. %12$s:  END 
91 #. %13$s:  END 
92 #. %14$s:  ELSE 
93 #. %15$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
98 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr ""
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  ELSE 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
130 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
134 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
145 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
146 #. %2$s: - newline="\n" -
147 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
148 #. %4$s:  title 
149 #. %5$s: - newline -
150 #. %6$s:  title 
151 #. %7$s:  barcode 
152 #. %8$s: - ELSE -
153 #. %9$s:  title 
154 #. %10$s: - newline -
155 #. %11$s:  title 
156 #. %12$s:  barcode 
157 #. %13$s: - END -
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
162 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
163 msgstr ""
165 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
166 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
167 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "%s %s %s Item waiting at "
171 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
174 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
175 #. %3$s:  ELSE 
176 #. %4$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "%s %s %s Koha online %s "
180 msgstr "Koha netskrá "
182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
187 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
188 #. %7$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
192 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
194 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
195 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
196 #. %3$s:  ELSE 
197 #. %4$s:  END 
198 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
202 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
206 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
207 #. %4$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
211 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  END 
215 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
216 #. %4$s:  review.title 
217 #. %5$s:  ELSE 
218 #. %6$s:  END 
219 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
220 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
221 #. %9$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
225 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
227 #. %1$s:  ELSE 
228 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
229 #. %3$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
231 #, c-format
232 msgid "%s %s (not approved) %s "
233 msgstr ""
235 #. For the first occurrence,
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
240 #, c-format
241 msgid "%s %s End date: "
242 msgstr ""
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
246 #. %3$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
251 "created. %s "
252 msgstr ""
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid "%s %s Item in transit to "
259 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "%s %s No results found. %s "
267 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
269 #. %1$s: - SWITCH index -
270 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
271 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
272 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
273 #. %5$s: - END -
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
278 "%s Search also for related subjects %s "
279 msgstr ""
281 #. %1$s:  SWITCH m.code 
282 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
283 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
284 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
285 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
286 #. %6$s:  CASE 
287 #. %7$s:  m.code 
288 #. %8$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
293 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
294 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
295 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
296 "has been submitted. %s %s %s "
297 msgstr ""
299 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
300 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
304 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
306 #. %1$s:  END 
307 #. %2$s:  ELSE 
308 #. %3$s:  END 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid ""
312 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
313 "issues %s "
314 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
316 #. %1$s:  END 
317 #. %2$s:  ELSE 
318 #. %3$s:  END 
319 #. %4$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
321 #, fuzzy, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
324 "issues %s %s "
325 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
327 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
328 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
329 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
330 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
331 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
332 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
337 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
338 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
339 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
340 msgstr ""
342 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
343 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "%s %s by "
347 msgstr "%s, %s "
349 #. %1$s:  i.title | html 
350 #. %2$s:  IF i.author 
351 #. %3$s:  i.author | html 
352 #. %4$s:  END 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "%s %s by %s %s "
356 msgstr "%s %s %s%s"
358 #. %1$s:  ELSE 
359 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
360 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
361 #. %4$s:  CASE 'full' 
362 #. %5$s:  review.borrtitle 
363 #. %6$s:  review.firstname 
364 #. %7$s:  review.surname 
365 #. %8$s:  CASE 'first' 
366 #. %9$s:  review.firstname 
367 #. %10$s:  CASE 'surname' 
368 #. %11$s:  review.surname 
369 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
370 #. %13$s:  review.firstname 
371 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
372 #. %15$s:  CASE 'username' 
373 #. %16$s:  review.userid 
374 #. %17$s:  END 
375 #. %18$s:  END 
376 #. %19$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
380 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
382 #. %1$s:  firstname 
383 #. %2$s:  surname 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
385 #, c-format
386 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
387 msgstr ""
389 #. %1$s:  firstname 
390 #. %2$s:  surname 
391 #. %3$s:  shelfname 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
393 #, c-format
394 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
395 msgstr ""
397 #. %1$s:  SWITCH type 
398 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
399 #. %3$s:  CASE 'later' 
400 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
401 #. %5$s:  CASE 'musical' 
402 #. %6$s:  CASE 'broader' 
403 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
404 #. %8$s:  CASE 'parent' 
405 #. %9$s:  CASE 
406 #. %10$s:  IF type 
407 #. %11$s:  type | html 
408 #. %12$s:  END 
409 #. %13$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
414 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
415 "%s(%s)%s %s "
416 msgstr ""
418 #. %1$s:  collectiontitle 
419 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
420 #. %3$s:  collectionissn 
421 #. %4$s:  END 
422 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
423 #. %6$s:  collectionvolume 
424 #. %7$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
426 #, c-format
427 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
428 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
430 #. %1$s:  SWITCH option 
431 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
432 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
433 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
434 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
435 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
436 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
437 #. %8$s:  CASE 'mods' 
438 #. %9$s:  CASE 'ris' 
439 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
440 #. %11$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
442 #, c-format
443 msgid ""
444 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
445 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
446 msgstr ""
448 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
449 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
450 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
451 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
452 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
453 #. %6$s:  CASE 'N' 
454 #. %7$s:  CASE 'F' 
455 #. %8$s:  CASE 'A' 
456 #. %9$s:  CASE 'M' 
457 #. %10$s:  CASE 'L' 
458 #. %11$s:  CASE 'W' 
459 #. %12$s:  CASE 'FU' 
460 #. %13$s:  CASE 'HE' 
461 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
462 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
463 #. %16$s:  CASE 'LR' 
464 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
465 #. %18$s:  CASE 'WO' 
466 #. %19$s:  CASE 'C' 
467 #. %20$s:  CASE 'CR' 
468 #. %21$s:  CASE 
469 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
470 #. %23$s: - END -
471 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
472 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
473 #. %26$s:  END 
474 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
475 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
476 #. %29$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
481 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
482 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
483 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
484 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
485 msgstr ""
487 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
488 #. %2$s:  IF s.is_shared 
489 #. %3$s:  ELSE 
490 #. %4$s:  END 
491 #. %5$s:  ELSE 
492 #. %6$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
496 msgstr "Engin persónulegur listi "
498 #. %1$s:  added_count 
499 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
500 #. %3$s:  ELSE 
501 #. %4$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
505 msgstr "var bætt við."
507 #. %1$s:  deleted_count 
508 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
509 #. %3$s:  ELSE 
510 #. %4$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
514 msgstr "eyðsla tókst"
516 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
517 #. %2$s:  ELSE 
518 #. %3$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
524 #. %1$s:  bibliotitle 
525 #. %2$s:  biblionumber 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
527 #, c-format
528 msgid "%s (Record no. %s)"
529 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
531 #. %1$s:  IF ( related ) 
532 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
533 #. %3$s:  relate.related_search 
534 #. %4$s:  END 
535 #. %5$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
539 msgstr "(tengdar leitir: "
541 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
542 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
543 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "%s Account frozen %s %s "
547 msgstr "Aðgangur frystur "
549 #. For the first occurrence,
550 #. %1$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "%s Address 2:"
556 msgstr "Heimilisfang:"
558 #. For the first occurrence,
559 #. %1$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "%s Address:"
565 msgstr "Heimilisfang:"
567 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
571 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
573 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
574 #. %2$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid ""
578 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
579 "resolve this problem. %s "
580 msgstr ""
581 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
582 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
584 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
585 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
586 #. %3$s:  END 
587 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
588 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
589 #. %6$s:  END 
590 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
591 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
592 #. %9$s:  END 
593 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
594 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
595 #. %12$s:  END 
596 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
597 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
598 #. %15$s:  END 
599 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
600 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
601 #. %18$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
606 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
607 msgstr ""
609 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
610 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
611 #. %3$s:  END 
612 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
613 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
614 #. %6$s:  END 
615 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
616 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
617 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
618 #. %10$s:  END 
619 #. %11$s:  END 
620 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
621 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
622 #. %14$s:  END 
623 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
624 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
625 #. %17$s:  END 
626 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
627 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
628 #. %20$s:  END 
629 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
630 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
631 #. %23$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
636 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
637 msgstr ""
639 #. For the first occurrence,
640 #. %1$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid "%s City:"
646 msgstr "Land:"
648 #. %1$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "%s Contact note:"
652 msgstr "Athugasemdir um efni:"
654 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
655 #. %2$s:  ELSE 
656 #. %3$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
661 "you cannot add items to this list. %s "
662 msgstr ""
664 #. For the first occurrence,
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s Country:"
671 msgstr "Land:"
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "%s Date of birth:"
677 msgstr "Fæðingardagur:"
679 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s Did you mean: "
683 msgstr "Varstu að meina: "
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s Email:"
689 msgstr "Netfang:"
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s Fax:"
695 msgstr "Fax:"
697 #. For the first occurrence,
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s First name:"
703 msgstr "Fornafn:"
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "%s Home library:"
709 msgstr "Heimasafn:"
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
713 #, c-format
714 msgid "%s Initials:"
715 msgstr ""
717 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
719 #, c-format
720 msgid "%s Internet user critics"
721 msgstr ""
723 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
724 #. %2$s:  ELSE 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
728 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
730 #. %1$s:  ELSE 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
734 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
736 #. %1$s:  issues_count 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s Item(s) checked out"
740 msgstr "%s Eintök í útláni"
742 #. %1$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s Library card number: "
746 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
748 #. %1$s:  ELSE 
749 #. %2$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
751 #, c-format
752 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
753 msgstr ""
755 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
756 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
760 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
762 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
763 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s No renewal before %s "
767 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
769 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
770 #. %2$s:  LibraryName 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
774 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
776 #. %1$s:  ELSE 
777 #. %2$s:  END # / IF results 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
781 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
783 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s Not allowed"
787 msgstr "Ekki tilkynna"
789 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s Not renewable "
793 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
795 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
796 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
800 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
802 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
803 #. %2$s:  ELSE 
804 #. %3$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
808 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
810 #. %1$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s Other names:"
814 msgstr "Annað nafn:"
816 #. %1$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s Other phone:"
820 msgstr "Annað nafn:"
822 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
823 #. %2$s:  END 
824 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
825 #. %4$s:  minpasslen 
826 #. %5$s:  END 
827 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
828 #. %7$s:  END 
829 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
830 #. %9$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid ""
834 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
835 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
836 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
837 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
838 "trailing spaces. %s "
839 msgstr ""
840 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
841 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
842 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
844 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
845 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
846 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
847 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
848 #. %5$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
850 #, c-format
851 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
852 msgstr ""
854 #. For the first occurrence,
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s Phone:"
860 msgstr "Sími:"
862 #. %1$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
864 #, c-format
865 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
866 msgstr ""
868 #. %1$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "%s Primary email:"
872 msgstr "Vinnunetfang:"
874 #. %1$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "%s Primary phone:"
878 msgstr "Börn;"
880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
882 #, c-format
883 msgid "%s Professional critics"
884 msgstr ""
886 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
887 #. %2$s:  ELSE 
888 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
889 #. %4$s:  ELSE 
890 #. %5$s:  END 
891 #. %6$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid ""
895 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
896 "suggestions %s %s "
897 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
899 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "%s Quotations"
903 msgstr "engar myndskreytingar"
905 #. %1$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "%s Salutation:"
909 msgstr "engar myndskreytingar"
911 #. %1$s:  LibraryName |html 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
913 #, c-format
914 msgid "%s Search"
915 msgstr "%s Leit"
917 #. %1$s:  LibraryName |html 
918 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
919 #. %3$s:  query_desc |html 
920 #. %4$s:  END 
921 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
922 #. %6$s:  limit_desc |html 
923 #. %7$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
925 #, c-format
926 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
927 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
929 #. %1$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "%s Secondary email:"
933 msgstr "Vinnunetfang:"
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "%s Secondary phone:"
939 msgstr "Auka höfundur"
941 #. %1$s:  LibraryName 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "%s Self checkout system"
945 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
947 #. For the first occurrence,
948 #. %1$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "%s State:"
954 msgstr "Dagsetning:"
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s Street number:"
960 msgstr "Númer meðlims:"
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "%s Surname:"
968 msgstr "eftirnafn"
970 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
971 #. %2$s:  ELSE 
972 #. %3$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
976 msgstr "frá öðrum notendum "
978 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
979 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
981 #, c-format
982 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
983 msgstr ""
985 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
986 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
987 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
988 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
989 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
990 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
991 #. %7$s:  amount 
992 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
993 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
994 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
995 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
996 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
997 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
998 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
999 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1000 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1001 #. %17$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1006 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1007 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1008 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1009 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1010 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1011 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1012 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1013 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1014 msgstr ""
1016 #. %1$s:  IF error 
1017 #. %2$s:  ELSE 
1018 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1022 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1024 #. %1$s:  ELSE 
1025 #. %2$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "%s This record has no items. %s "
1029 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
1031 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1032 #. %2$s:  holds_count 
1033 #. %3$s:  END 
1034 #. %4$s:  IF priority 
1035 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1036 #. %6$s:  priority 
1037 #. %7$s:  ELSE 
1038 #. %8$s:  priority 
1039 #. %9$s:  END 
1040 #. %10$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1045 "%s "
1046 msgstr ""
1048 #. %1$s:  ELSE 
1049 #. %2$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1054 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
1056 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1058 #, c-format
1059 msgid "%s Video extracts"
1060 msgstr ""
1062 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1063 #. %2$s:  ELSE 
1064 #. %3$s:  END 
1065 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1066 #. %5$s:  ELSE 
1067 #. %6$s:  END 
1068 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1069 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1070 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1071 #. %10$s:  ELSE 
1072 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1073 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1074 #. %13$s:  END 
1075 #. %14$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1080 "%s %s %s %s %s. "
1081 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1083 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1084 #. %2$s:  ELSE 
1085 #. %3$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "%s Yes %s No %s "
1089 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1091 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1092 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1093 #. %3$s:  ELSE 
1094 #. %4$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1096 #, c-format
1097 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1098 msgstr ""
1100 #. %1$s:  ELSE 
1101 #. %2$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1105 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
1107 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1108 #. %2$s:  ELSE 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1110 #, fuzzy, c-format
1111 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1112 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
1114 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1115 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1116 #. %3$s:  ELSE 
1117 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1118 #. %5$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1123 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1124 msgstr ""
1126 #. For the first occurrence,
1127 #. %1$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1133 msgstr "Póstnúmer:"
1135 #. %1$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1140 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1141 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1142 "%%] "
1143 msgstr ""
1145 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1150 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1151 msgstr ""
1153 #. %1$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1158 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1159 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1160 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1161 "defined('contactnote') %%] "
1162 msgstr ""
1164 #. %1$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1169 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1170 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1171 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1172 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1173 "%%] "
1174 msgstr ""
1176 #. %1$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1181 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1182 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1183 msgstr ""
1185 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1190 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1191 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1192 "%%] "
1193 msgstr ""
1195 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1200 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1201 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1202 "%%] "
1203 msgstr ""
1205 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1206 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1207 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1208 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1209 #. %5$s:  SWITCH type 
1210 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1215 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1216 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1217 msgstr ""
1219 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1220 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1221 #. %3$s:  IF avs 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1226 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1227 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1228 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1229 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1230 msgstr ""
1232 #. For the first occurrence,
1233 #. %1$s:  ind.label 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "%s asc"
1238 msgstr "%s, %s"
1240 #. %1$s:  resul.used 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1242 #, c-format
1243 msgid "%s biblios"
1244 msgstr "%s söfn"
1246 #. For the first occurrence,
1247 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1251 #, c-format
1252 msgid "%s by "
1253 msgstr ""
1255 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1256 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1257 #. %3$s:  END 
1258 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s by %s %s %s "
1262 msgstr "%s %s (%s) "
1264 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1265 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1266 #. %3$s:  END 
1267 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1268 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1269 #. %6$s:  END 
1270 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1274 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1276 #. For the first occurrence,
1277 #. %1$s:  ind.label 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1280 #, fuzzy, c-format
1281 msgid "%s desc"
1282 msgstr "%s, %s"
1284 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1285 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1286 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1287 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1288 #. %5$s:  END 
1289 #. %6$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1293 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
1295 #. %1$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1297 #, c-format
1298 msgid "%s system-wide library news. "
1299 msgstr ""
1301 #. %1$s:  ELSE 
1302 #. %2$s:  heading 
1303 #. %3$s:  END 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #. %5$s:  BLOCK language 
1306 #. %6$s:  SWITCH lang 
1307 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1308 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1309 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1310 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1311 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1312 #. %12$s:  CASE 
1313 #. %13$s:  lang 
1314 #. %14$s:  END 
1315 #. %15$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1320 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1322 #. %1$s:  FILTER trim 
1323 #. %2$s:  SWITCH type 
1324 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1325 #. %4$s:  CASE 'later' 
1326 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1327 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1328 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1329 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1330 #. %9$s:  CASE 
1331 #. %10$s:  type 
1332 #. %11$s:  END 
1333 #. %12$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1338 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1339 msgstr ""
1341 #. %1$s:  IF contents.count 
1342 #. %2$s:  contents.count 
1343 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1344 #. %4$s:  ELSE 
1345 #. %5$s:  END 
1346 #. %6$s:  ELSE 
1347 #. %7$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1349 #, c-format
1350 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1351 msgstr ""
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1361 "password recovery"
1362 msgstr ""
1364 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1365 #. %2$s:  LoginBranchname 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1369 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1370 #. %7$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1374 msgstr "Frátektir ( %s )"
1376 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1377 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %4$s:  ELSE 
1380 #. %5$s:  END 
1381 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1382 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1383 #. %8$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1387 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %4$s:  ELSE 
1393 #. %5$s:  END 
1394 #. %6$s:  ELSE 
1395 #. %7$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1400 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1409 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  borrowernumber 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1419 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1428 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1430 #. For the first occurrence,
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1442 msgstr "Koha netskrá "
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1449 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1450 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1451 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1452 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1453 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1454 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1455 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1456 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1457 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1458 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1459 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1460 #. %17$s:  ELSE 
1461 #. %18$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1466 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1467 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1468 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1469 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1470 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1471 msgstr ""
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1478 #. %6$s:  ELSE 
1479 #. %7$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1484 "login disabled %s"
1485 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1487 #. For the first occurrence,
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1493 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1494 #. %7$s:  query_desc | html 
1495 #. %8$s:  END 
1496 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1497 #. %10$s:  limit_desc | html 
1498 #. %11$s:  END 
1499 #. %12$s:  ELSE 
1500 #. %13$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1506 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1507 "criteria. %s"
1508 msgstr ""
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  IF ( total ) 
1515 #. %6$s:  ELSE 
1516 #. %7$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1521 "found%s"
1522 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1529 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1530 #. %7$s:  ELSE 
1531 #. %8$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1535 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1542 #. %6$s:  END 
1543 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1544 #. %8$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1549 "%sPurchase Suggestions%s"
1550 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1557 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1558 #. %7$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid ""
1562 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1563 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1564 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1571 #. %6$s:  ELSE 
1572 #. %7$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid ""
1576 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1577 "%sRegister a new account%s"
1578 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1587 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1596 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1605 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1614 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #. %5$s:  summary.mainentry 
1621 #. %6$s:  IF authtypetext 
1622 #. %7$s:  authtypetext 
1623 #. %8$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1628 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1637 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1646 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  title |html 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1656 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #. %5$s:  course.course_name 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1666 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1675 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #. %5$s:  title |html 
1682 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1683 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1684 #. %8$s:  END 
1685 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1686 #. %10$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1690 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1699 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1708 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1718 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #. %5$s:  authtypetext 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1728 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #. %5$s:  bibliotitle 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1738 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1747 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #. %5$s:  biblio.title |html 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1757 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1766 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #. %5$s:  biblionumber 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1776 msgstr ""
1777 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1778 "%s "
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1787 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #. %5$s:  q | html 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1797 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1806 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1815 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1824 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1833 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1842 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1851 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1860 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1869 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1878 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1887 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1896 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1898 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1899 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1905 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1907 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1908 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1909 #. %3$s:  ELSE 
1910 #. %4$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1914 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1916 #. For the first occurrence,
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1925 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1934 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1936 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1937 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #. %5$s:  unimarc3 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1944 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1953 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1955 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1956 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1957 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1958 #. %4$s:  ELSE 
1959 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1960 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1961 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1962 #. %8$s:  ELSE 
1963 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1964 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1965 #. %11$s:  END 
1966 #. %12$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1971 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1972 "%s%s"
1973 msgstr ""
1975 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1976 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1977 #. %3$s:  ELSE 
1978 #. %4$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1980 #, c-format
1981 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1982 msgstr ""
1984 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1985 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1986 #. %3$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s, by %s%s "
1990 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1992 #. For the first occurrence,
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1994 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %2$s:  review.biblionumber 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2009 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2010 #. %2$s:  review.biblionumber 
2011 #. %3$s:  review.reviewid 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2013 #, fuzzy, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2021 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2023 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2024 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2028 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2030 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2031 #. %2$s:  query_cgi |html 
2032 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2034 #, c-format
2035 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2036 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2038 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2039 #. %2$s:  query_cgi |html 
2040 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2042 #, c-format
2043 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2044 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2046 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2047 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2051 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2053 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2057 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2059 #. %1$s:  ELSE 
2060 #. %2$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "%s0 biblios%s "
2064 msgstr "%s söfn"
2066 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2067 #. %2$s:  starting_homebranch 
2068 #. %3$s:  END 
2069 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2070 #. %5$s:  starting_location 
2071 #. %6$s:  END 
2072 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2073 #. %8$s:  starting_ccode 
2074 #. %9$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2079 "%s "
2080 msgstr ""
2082 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2083 #. %2$s:  ELSE 
2084 #. %3$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2088 msgstr "Safn: %s"
2090 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2091 #. %2$s:  END 
2092 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2093 #. %4$s:  END 
2094 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2095 #. %6$s:  END 
2096 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2097 #. %8$s:  END 
2098 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2099 #. %10$s:  END 
2100 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2101 #. %12$s:  END 
2102 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2103 #. %14$s:  END 
2104 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2105 #. %16$s:  END 
2106 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2107 #. %18$s:  END 
2108 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2109 #. %20$s:  END 
2110 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2111 #. %22$s:  END 
2112 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2113 #. %24$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2118 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2119 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2120 msgstr ""
2122 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2123 #. %2$s:  END 
2124 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2125 #. %4$s:  END 
2126 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2127 #. %6$s:  END 
2128 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2129 #. %8$s:  END 
2130 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2131 #. %10$s:  END 
2132 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2133 #. %12$s:  END 
2134 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2135 #. %14$s:  END 
2136 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2137 #. %16$s:  END 
2138 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2139 #. %18$s:  END 
2140 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2141 #. %20$s:  END 
2142 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2143 #. %22$s:  END 
2144 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2145 #. %24$s:  END 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2150 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2151 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2152 msgstr ""
2154 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2155 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2156 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2157 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2158 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2159 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2160 #. %7$s:  ELSE 
2161 #. %8$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2166 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2167 msgstr ""
2169 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2170 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2171 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2172 #. %4$s:  ELSE 
2173 #. %5$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2175 #, c-format
2176 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2177 msgstr ""
2179 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2180 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2181 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2182 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2183 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2184 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2185 #. %7$s:  ELSE 
2186 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2187 #. %9$s:  END 
2188 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2189 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2190 #. %12$s:  END 
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2195 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2196 "%s(%s)%s "
2197 msgstr ""
2199 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2200 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2201 #. %3$s:  END 
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2206 "%s"
2207 msgstr ""
2209 #. %1$s:  ELSE 
2210 #. %2$s:  END 
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2212 #, c-format
2213 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2214 msgstr ""
2216 #. %1$s:  ELSE 
2217 #. %2$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2219 #, fuzzy, c-format
2220 msgid "%sThis record has no items.%s "
2221 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
2223 #. For the first occurrence,
2224 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2225 #. %2$s:  ELSE 
2226 #. %3$s:  END 
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2229 #, c-format
2230 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2231 msgstr ""
2233 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2234 #. %2$s:  ELSE 
2235 #. %3$s:  END 
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2237 #, fuzzy, c-format
2238 msgid "%sYes%sNo%s "
2239 msgstr "Enginn titill "
2241 #. %1$s:  ELSE 
2242 #. %2$s:  END 
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid "%sa list:%s"
2246 msgstr "Listi:"
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "&laquo; Previous"
2252 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2257 #, c-format
2258 msgid "&lt;&lt; Previous"
2259 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2265 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2266 msgstr ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2268 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid ""
2273 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2274 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2275 msgstr ""
2276 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2277 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid ""
2282 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2283 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2284 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2285 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2286 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2287 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2288 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2289 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2290 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2291 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2292 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2293 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2294 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2295 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2296 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2297 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2298 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2299 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2300 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2301 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2302 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2303 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2304 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2305 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2306 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2307 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2308 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2309 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2310 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2311 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2312 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2313 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2314 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2315 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2316 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2317 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2318 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2319 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2320 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2321 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2322 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2323 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2324 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2325 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2326 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2327 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2328 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2329 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2330 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2331 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2332 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2333 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2334 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2335 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2336 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2337 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2338 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2339 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2340 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2341 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2342 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2343 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2344 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2345 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2346 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2347 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2348 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2349 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2350 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2351 msgstr ""
2352 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2353 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2354 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2355 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2356 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2357 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2358 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2359 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2360 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2361 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2362 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2363 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2364 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2365 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2366 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2367 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2368 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2369 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2370 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2371 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2372 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2373 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2374 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2375 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2376 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2377 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2378 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2379 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2380 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2381 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2382 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2383 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2384 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2385 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2386 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2387 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2388 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2389 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2390 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2391 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2392 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2393 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2394 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2395 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2396 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2397 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2398 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2399 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2400 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2401 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2402 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2403 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2404 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2405 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2406 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2407 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2408 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2409 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2410 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2411 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2412 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2413 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2414 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2415 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2416 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2417 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2418 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2419 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2420 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid ""
2425 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2426 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2427 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2428 "GetPatronStatus&gt;"
2429 msgstr ""
2430 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2431 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2432 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2433 "GetPatronStatus&gt;"
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2439 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2440 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2441 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2442 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2443 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2444 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2445 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2446 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2447 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2449 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2450 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2452 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2453 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2454 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2455 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2456 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2457 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2458 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2459 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2460 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2461 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2462 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2464 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2467 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2469 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2470 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2471 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2472 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2473 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2474 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2475 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2476 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2477 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2478 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2479 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2480 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2481 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2482 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2483 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2484 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2485 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2486 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2487 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2488 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2489 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2490 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2491 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2492 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2493 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2494 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2495 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2496 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2497 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2498 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2499 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2500 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2501 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2502 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2503 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2504 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2505 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2506 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2507 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2508 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2509 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2510 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2511 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2512 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2513 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2514 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2516 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2517 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2519 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2520 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2522 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2523 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2524 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2525 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2526 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2527 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2528 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2529 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2530 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2531 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2532 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2533 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2534 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2535 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2536 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2537 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2538 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2539 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2540 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2541 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2542 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2543 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2544 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2545 msgstr ""
2546 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2547 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2548 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2549 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2550 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2551 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2552 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2553 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2554 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2555 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2556 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2557 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2558 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2559 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2560 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2561 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2563 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2565 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2566 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2568 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2569 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2570 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2571 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2572 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2573 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2574 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2575 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2577 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2578 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2579 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2580 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2581 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2582 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2583 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2584 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2585 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2586 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2587 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2588 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2589 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2590 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2591 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2592 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2593 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2594 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2595 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2596 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2597 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2598 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2599 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2600 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2601 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2602 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2603 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2604 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2605 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2606 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2607 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2608 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2609 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2610 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2611 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2612 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2613 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2614 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2615 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2616 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2617 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2618 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2619 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2620 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2621 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2622 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2623 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2625 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2626 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2627 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2628 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2629 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2630 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2631 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2632 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2633 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2634 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2635 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2636 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2637 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2638 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2639 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2640 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2641 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2642 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2643 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2644 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2645 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2646 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2647 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2648 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2649 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2650 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2651 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2652 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2658 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2659 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2660 msgstr ""
2661 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2662 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2663 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid ""
2669 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2670 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2671 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2672 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2673 msgstr ""
2674 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2675 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2676 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2677 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid ""
2682 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2683 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2684 msgstr ""
2685 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2686 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2692 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2693 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2694 msgstr ""
2695 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2696 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2697 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2700 #, fuzzy, c-format
2701 msgid ""
2702 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2703 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2704 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2705 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2706 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2707 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2708 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2709 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2710 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2711 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2712 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2713 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2714 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2715 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2716 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2717 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2718 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2719 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2720 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2721 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2722 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2723 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2724 msgstr ""
2725 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2726 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2727 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2728 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2729 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2730 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2731 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2732 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2733 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2734 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2735 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2736 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2737 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2738 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2739 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2740 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2741 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2742 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2743 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2744 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2745 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2746 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2752 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2753 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2754 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2755 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2756 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2757 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2758 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2759 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2760 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2761 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2762 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2763 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2764 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2765 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2766 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2767 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2768 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2769 msgstr ""
2770 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2771 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2772 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2773 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2774 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2775 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2776 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2777 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2778 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2779 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2780 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2781 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2782 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2783 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2784 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2785 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2786 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2787 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2789 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2790 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2794 msgstr "%s %s (%s)"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2807 #, fuzzy, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2812 #, fuzzy, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2817 #, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2819 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2822 #, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2839 msgstr "Orðasamband efnis"
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2844 msgstr "Orðasamband efnis"
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2849 msgstr "Orðasamband efnis"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2854 msgstr "Orðasamband efnis"
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2861 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2865 msgstr "%s %s (%s)"
2867 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2869 #, c-format
2870 msgid "(%s biblios)"
2871 msgstr "(%s söfn)"
2873 #. For the first occurrence,
2874 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2875 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2880 #, c-format
2881 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2882 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2884 #. For the first occurrence,
2885 #. %1$s:  overdues_count 
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2890 #, c-format
2891 msgid "(%s total)"
2892 msgstr "(%s samtalsl)"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2895 #, c-format
2896 msgid "(123) 456-7890"
2897 msgstr ""
2899 #. For the first occurrence,
2900 #. SCRIPT
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2902 msgid "(All)"
2903 msgstr ""
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2906 #, c-format
2907 msgid "(Checked out)"
2908 msgstr "(Í útláni)"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2912 #, c-format
2913 msgid "(Not supported by Koha)"
2914 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2920 #, c-format
2921 msgid "(Not supported yet)"
2922 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2935 #, c-format
2936 msgid "(Optional)"
2937 msgstr "(Valfrjálst)"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2943 #, c-format
2944 msgid "(Optional, default 0)"
2945 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2948 #, c-format
2949 msgid "(Optional, default 1)"
2950 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2957 "online.)"
2958 msgstr ""
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2982 #, c-format
2983 msgid "(Required)"
2984 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2990 #, c-format
2991 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2992 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2995 #, c-format
2996 msgid "(Use OPAC instead)"
2997 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3001 #, c-format
3002 msgid "(Use SRU instead)"
3003 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3009 #, c-format
3010 msgid "(done)"
3011 msgstr ""
3013 #. SCRIPT
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3015 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3016 msgstr ""
3018 #. For the first occurrence,
3019 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3022 #, c-format
3023 msgid "(modified on %s)"
3024 msgstr "(breytt þann %s)"
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "(on hold)"
3029 msgstr "(Í bið)"
3031 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3033 #, c-format
3034 msgid "(only %s)"
3035 msgstr ""
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "(overdue)"
3041 msgstr "Runnið út af tíma "
3043 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3044 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid "(published on %s%s by "
3048 msgstr "(útgefið þann %s)"
3050 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3051 #. %2$s:  relate.related_search 
3052 #. %3$s:  END 
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3056 msgstr "(tengdar leitir:"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid "(remove)"
3066 msgstr "Fjarlægja"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3071 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid ", you cannot place holds."
3076 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
3078 #. SCRIPT
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3080 #, fuzzy
3081 msgid "- You must enter a list name"
3082 msgstr "- Þú verður að gefa listanum nafn"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "-- Choose --"
3087 msgstr "-- Veldu snið --"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "-- Choose format --"
3093 msgstr "-- Veldu snið --"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "-- none -- "
3098 msgstr "-- Veldu snið -- "
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3101 #, c-format
3102 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3103 msgstr ""
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid ". Please contact the library for more information."
3108 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
3110 #. %1$s:  ELSE 
3111 #. %2$s:  END 
3112 #. %3$s:  END 
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3116 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3119 #, c-format
3120 msgid "...or..."
3121 msgstr "...eða..."
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3124 #, c-format
3125 msgid "0.00"
3126 msgstr ""
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3129 #, c-format
3130 msgid "000 "
3131 msgstr ""
3133 #. SPAN
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3136 msgid "0000-00-00"
3137 msgstr ""
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3140 #, c-format
3141 msgid "10 titles"
3142 msgstr "10 titlar"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3145 #, c-format
3146 msgid "100 titles"
3147 msgstr "100 titlar"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3151 #, c-format
3152 msgid "12 months"
3153 msgstr "12 mánuðir"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3156 #, c-format
3157 msgid "15 titles"
3158 msgstr "15 titlar"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3161 #, c-format
3162 msgid "20 titles"
3163 msgstr "20 titlar"
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3167 #, c-format
3168 msgid "3 months"
3169 msgstr "3 mánuðir"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3172 #, c-format
3173 msgid "30 titles"
3174 msgstr "30 titlar"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3177 #, c-format
3178 msgid "40 titles"
3179 msgstr "40 titlar"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3182 #, c-format
3183 msgid "50 titles"
3184 msgstr "50 titlar"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3188 #, c-format
3189 msgid "6 months"
3190 msgstr "6 mánuðir"
3192 #. SPAN
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3194 msgid "9999-12-31"
3195 msgstr ""
3197 #. %1$s:  ELSE 
3198 #. %2$s:  END 
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid ": %sa list:%s"
3202 msgstr "Listi:"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3208 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3209 msgstr ""
3211 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3212 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3213 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3214 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3215 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3220 "browser.] "
3221 msgstr ""
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3224 #, c-format
3225 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3226 msgstr ""
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3229 #, c-format
3230 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3231 msgstr ""
3233 #. %1$s:  message_value 
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3238 msgstr ""
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "A specific item"
3243 msgstr "Tiltekið afrit "
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "About the author"
3248 msgstr "Um höfund"
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3251 #, c-format
3252 msgid "Abstracts/summaries"
3253 msgstr "Útdrættir"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "Access denied"
3259 msgstr "Aðgangur óheimild"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid ""
3265 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3266 "Please contact the library. "
3267 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3270 #, c-format
3271 msgid "Acquired in the last:"
3272 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3278 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3284 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3286 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3293 msgid "Add"
3294 msgstr "Bæta við"
3296 #. %1$s:  total 
3297 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "Add %s items to %s"
3301 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3303 #. A name=ButtonPlus
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3305 msgid "Add another field"
3306 msgstr "Bæta við annað svæði"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "Add tag"
3312 msgstr "Bæta við körfu"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "Add tag(s)"
3317 msgstr "Bæta við körfu"
3319 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "Add to %s"
3323 msgstr "Bæta við:"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3326 #, c-format
3327 msgid "Add to a list"
3328 msgstr "Bæta við á lista"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "Add to a new list:"
3333 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "Add to cart"
3339 msgstr "Bæta við á lista"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3342 #, c-format
3343 msgid "Add to list:"
3344 msgstr "Bæta við á lista:"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid "Add to your cart"
3350 msgstr "Bæta við þína körfu"
3352 #. SCRIPT
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Add to..."
3356 msgstr "Bæta við:"
3358 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3359 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "Added %s %s by "
3363 msgstr "Bæta %s hlutum við "
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3366 #, c-format
3367 msgid "Additional authors:"
3368 msgstr ""
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3371 #, fuzzy, c-format
3372 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3373 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3376 #, fuzzy, c-format
3377 msgid "Additional information"
3378 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "Adolescent"
3383 msgstr "Unglingur;"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3386 #, c-format
3387 msgid "Adult"
3388 msgstr "Fullorðinn"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid "Advanced search"
3394 msgstr "Ýtarleg leit"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3399 #, c-format
3400 msgid "All"
3401 msgstr ""
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3404 #, c-format
3405 msgid "All Tags"
3406 msgstr "Öll tög"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3409 #, c-format
3410 msgid "All collections"
3411 msgstr "Öll söfn"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3414 #, c-format
3415 msgid "All item types"
3416 msgstr "Allar safntegundir"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3421 #, c-format
3422 msgid "All libraries"
3423 msgstr "Öll söfn"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3428 #, c-format
3429 msgid "Allow"
3430 msgstr ""
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3434 #, c-format
3435 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3436 msgstr ""
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3439 #, c-format
3440 msgid ""
3441 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3442 "expires."
3443 msgstr ""
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3446 #, fuzzy, c-format
3447 msgid "Alternate address"
3448 msgstr "Vara heimilisfang:"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid "Alternate address information: "
3453 msgstr "Vara heimilisfang:"
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3456 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "Alternate contact"
3458 msgstr "Vara tengiliður"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3463 #, c-format
3464 msgid "Amount"
3465 msgstr "Upphæð"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "Amount outstanding"
3470 msgstr "Skuld"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3473 #, c-format
3474 msgid "Amount to pay: "
3475 msgstr ""
3477 #. %1$s:  email 
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3479 #, c-format
3480 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3481 msgstr ""
3483 #. %1$s:  shelfname 
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3485 #, fuzzy, c-format
3486 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3487 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3490 #, fuzzy, c-format
3491 msgid "An error occurred when creating this list."
3492 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3495 #, fuzzy, c-format
3496 msgid "An error occurred when deleting this list."
3497 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3500 #, fuzzy, c-format
3501 msgid "An error occurred when updating this list."
3502 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3505 #, fuzzy, c-format
3506 msgid "An error occurred while processing your request."
3507 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3510 #, fuzzy, c-format
3511 msgid ""
3512 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3513 "exist."
3514 msgstr ""
3515 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3518 #, c-format
3519 msgid "An invitation to share list "
3520 msgstr ""
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3523 #, c-format
3524 msgid "Any"
3525 msgstr "Einhver"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3528 #, fuzzy, c-format
3529 msgid "Any audience"
3530 msgstr "Einhver áhorfandi"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3533 #, fuzzy, c-format
3534 msgid "Any content"
3535 msgstr "Eitthvað efni"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid "Any format"
3540 msgstr "Eitthvað snið"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3543 #, fuzzy, c-format
3544 msgid "Any item "
3545 msgstr "Allar safntegundir"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3548 #, fuzzy, c-format
3549 msgid "Any item type"
3550 msgstr "Allar safntegundir"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3553 #, fuzzy, c-format
3554 msgid "Any phrase"
3555 msgstr "Einhver setning"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3558 #, fuzzy, c-format
3559 msgid "Any word"
3560 msgstr "Eitthvað orð"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3564 #, c-format
3565 msgid "Anyone"
3566 msgstr "Einhver"
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3570 msgid "Apr"
3571 msgstr ""
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3575 msgid "April"
3576 msgstr ""
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3580 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3581 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3587 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3589 #. SCRIPT
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3593 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3597 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3598 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3602 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3603 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3605 #. SCRIPT
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3607 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3608 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3610 #. SCRIPT
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3612 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3613 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3615 #. SCRIPT
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3617 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3618 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3624 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3630 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3636 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3642 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3645 #, c-format
3646 msgid "Article requests "
3647 msgstr ""
3649 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3651 #, c-format
3652 msgid "Article requests (%s)"
3653 msgstr ""
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3656 #, c-format
3657 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3658 msgstr ""
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3662 #, c-format
3663 msgid "Ascending"
3664 msgstr ""
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3667 #, c-format
3668 msgid "Ask for a discharge"
3669 msgstr ""
3671 #. OPTION
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3673 msgid "At least one item is available at this library"
3674 msgstr ""
3676 #. For the first occurrence,
3677 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3680 #, c-format
3681 msgid "At library: %s"
3682 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3685 #, c-format
3686 msgid "Audience"
3687 msgstr "Áhorfendur"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3690 #, fuzzy, c-format
3691 msgid "Audiovisual profile:"
3692 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3696 msgid "Aug"
3697 msgstr ""
3699 #. SCRIPT
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3701 msgid "August"
3702 msgstr ""
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3707 #, c-format
3708 msgid "AuthenticatePatron"
3709 msgstr "Innskráður meðlimur"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3712 #, c-format
3713 msgid ""
3714 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3715 "patron."
3716 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3718 #. OPTGROUP
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3732 #, c-format
3733 msgid "Author"
3734 msgstr "Höfundur"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3738 #, c-format
3739 msgid "Author (A-Z)"
3740 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3744 #, c-format
3745 msgid "Author (Z-A)"
3746 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3751 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3754 #, c-format
3755 msgid "Author(s)"
3756 msgstr "Höfundur"
3758 #. For the first occurrence,
3759 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3760 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3761 #. %3$s:  END 
3762 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3763 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3764 #. %6$s:  END 
3765 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3766 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3767 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3768 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3769 #. %11$s:  END 
3770 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3771 #. %13$s:  END 
3772 #. %14$s:  END 
3773 #. %15$s:  END 
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3776 #, fuzzy, c-format
3777 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3778 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3783 #, c-format
3784 msgid "Author:"
3785 msgstr "Höfundur:"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid "Authority"
3790 msgstr "Höfundur"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3798 #, fuzzy, c-format
3799 msgid "Authority search"
3800 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3803 #, c-format
3804 msgid "Authority search results"
3805 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3808 #, fuzzy, c-format
3809 msgid "Authority type: "
3810 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3813 #, fuzzy, c-format
3814 msgid "Authorized headings"
3815 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "Authors"
3820 msgstr "Höfundur"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3823 #, fuzzy, c-format
3824 msgid "Availability "
3825 msgstr "Hlutir á lausu: "
3827 #. For the first occurrence,
3828 #. SCRIPT
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3831 #, c-format
3832 msgid "Availability:"
3833 msgstr "Hlutir á lausu:"
3835 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "Available %s"
3839 msgstr "Laus eintök"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "Available issues"
3844 msgstr "Laus eintök"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
3847 #, c-format
3848 msgid "Awards:"
3849 msgstr "Verðlaun:"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3852 #, c-format
3853 msgid "BE CAREFUL"
3854 msgstr ""
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3857 #, c-format
3858 msgid "BT"
3859 msgstr ""
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3863 #, c-format
3864 msgid "Back to lists"
3865 msgstr "Aftur í listana"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid "Back to results"
3870 msgstr "Aftur í listana"
3872 #. A
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Back to the results search list"
3876 msgstr "Aftur í listana"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3885 #, c-format
3886 msgid "Barcode"
3887 msgstr "Strikamerki"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "Barcode:"
3893 msgstr "Strikamerki"
3895 #. %1$s:  END 
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3900 "assistance. %s "
3901 msgstr ""
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "BibTeX"
3907 msgstr "BibTex"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3910 #, c-format
3911 msgid "Biblio records"
3912 msgstr "Safnfærslur"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3915 #, c-format
3916 msgid "Bibliographies"
3917 msgstr "Heimildaskrár"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3920 #, c-format
3921 msgid "Biography"
3922 msgstr "Ævisaga"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3925 #, c-format
3926 msgid "Blocked"
3927 msgstr ""
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "Blocked record"
3932 msgstr "Safnfærslur"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
3935 #, c-format
3936 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3937 msgstr ""
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3940 #, c-format
3941 msgid "Braille"
3942 msgstr "Blindraletur"
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "Brief display"
3947 msgstr "Samantekt"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3951 #, c-format
3952 msgid "Brief history"
3953 msgstr "Samatekt af sögu"
3955 #. ABBR
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3957 msgid "Broader Term"
3958 msgstr ""
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "Browse by hierarchy"
3963 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "Browse our catalog"
3968 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "Browse results"
3974 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "Browse shelf"
3980 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "CAS login"
3986 msgstr "Cas auðkenni"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3989 #, c-format
3990 msgid "CD audio"
3991 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3994 #, c-format
3995 msgid "CD software"
3996 msgstr "CD Hugbúnaður"
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3999 #, c-format
4000 msgid "CGI debug is on."
4001 msgstr "CGI villuleit er virk."
4003 #. For the first occurrence,
4004 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4007 #, c-format
4008 msgid "CSV - %s"
4009 msgstr "CSV - %s"
4011 #. OPTGROUP
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4013 msgid "Call Number"
4014 msgstr "Beiðnanúmer"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "Call no."
4023 msgstr "Beiðnanr."
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "Call no.:"
4029 msgstr "Beiðnanr."
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "Call number"
4047 msgstr "Beiðnanúmer"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4051 #, c-format
4052 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4053 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4057 #, fuzzy, c-format
4058 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4059 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4062 #, fuzzy, c-format
4063 msgid "Call number:"
4064 msgstr "Beiðnanúmer"
4066 #. For the first occurrence,
4067 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Call number: %s"
4072 msgstr "Beiðnanúmer"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4101 #, c-format
4102 msgid "Cancel"
4103 msgstr "Hætta"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "Cancel "
4108 msgstr "Hætta"
4110 #. A
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4113 #, fuzzy, c-format
4114 msgid "Cancel email notification"
4115 msgstr "Flokkun"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "Cancel email notification "
4120 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "Cancel:"
4125 msgstr "Hætta"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4130 #, c-format
4131 msgid "CancelHold"
4132 msgstr "Hætta, taka frá"
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "CancelRecall "
4137 msgstr "Hætta, endurkalla "
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4140 #, c-format
4141 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4142 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
4144 #. IMG
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4146 msgid "Cannot be put on hold"
4147 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
4149 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Card number can be up to %s characters."
4153 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
4155 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4156 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4158 #, fuzzy, c-format
4159 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4160 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
4162 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4166 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "Card number:"
4171 msgstr "kortanúmer"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4175 #, c-format
4176 msgid "Cart"
4177 msgstr "Karfa"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4180 #, c-format
4181 msgid "Cassette recording"
4182 msgstr "Upptaka á snældu"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "Catalog"
4187 msgstr "Safnskrár"
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4190 #, c-format
4191 msgid "Catalogs"
4192 msgstr "Safnskrár"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4197 #, c-format
4198 msgid "Category:"
4199 msgstr "Flokkar:"
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "Change your password"
4204 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Change your password "
4209 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4212 #, c-format
4213 msgid "Chapters"
4214 msgstr ""
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4218 #, c-format
4219 msgid "Chapters:"
4220 msgstr ""
4222 #. INPUT type=submit name=confirm
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Check in item"
4226 msgstr "Endurnýja hlut"
4228 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4229 #. %2$s:  END 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4231 #, c-format
4232 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4233 msgstr ""
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "Check-in date:"
4238 msgstr "Endurnýja hlut"
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4242 #, c-format
4243 msgid "Checked out"
4244 msgstr "Í útláni"
4246 #. %1$s:  issues_count 
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Checked out (%s)"
4250 msgstr "Í útláni ("
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "Checked out on"
4255 msgstr "Í útláni"
4257 #. %1$s:  item.firstname 
4258 #. %2$s:  item.surname 
4259 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4260 #. %4$s:  item.cardnumber 
4261 #. %5$s:  END 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4265 msgstr "Í útláni ("
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "Checkout"
4271 msgstr "Útlán"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "Checkout history"
4276 msgstr "Útlánssaga"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4280 #, c-format
4281 msgid "Checkouts"
4282 msgstr "Útlán"
4284 #. %1$s:  borrowername 
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Checkouts for %s "
4288 msgstr "Útlán fyrir %s "
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Checkouts: "
4293 msgstr "Útlán "
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Citation"
4298 msgstr "myndir"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4301 #, c-format
4302 msgid "Classification"
4303 msgstr "Flokkun"
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "Classification: %s "
4311 msgstr "Flokkun: "
4313 #. INPUT type=reset
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4316 #, c-format
4317 msgid "Clear"
4318 msgstr "Hreinsa"
4320 #. For the first occurrence,
4321 #. SCRIPT
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Clear all"
4332 msgstr "Hreinsa allt"
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. SCRIPT
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "Clear date"
4340 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4344 #, c-format
4345 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4346 msgstr ""
4348 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4349 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "Click here if you're not %s %s"
4353 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "Click here to login."
4358 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Click here to view them all."
4363 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4366 #, c-format
4367 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4368 msgstr ""
4370 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4372 msgid "Click to add to cart"
4373 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4375 #. H2
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Click to expand this role"
4379 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4381 #. SCRIPT
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Click to forward the list to"
4385 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4395 #, c-format
4396 msgid "Click to open in new window"
4397 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4399 #. SCRIPT
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Click to rewind the list to"
4403 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4405 #. DIV
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4408 msgid "Click to view in Google Books"
4409 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "Close"
4414 msgstr "Safnskrár"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Close shelf browser"
4419 msgstr "Loka hillu skoðun"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4422 #, c-format
4423 msgid "Close this window"
4424 msgstr "Loka þessum glugga"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4427 #, c-format
4428 msgid "Close this window."
4429 msgstr "Loka þessum glugga."
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4432 #, c-format
4433 msgid "Close window"
4434 msgstr "Loka glugga"
4436 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4437 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4439 #, c-format
4440 msgid "Clubs (%s/%s) "
4441 msgstr ""
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4444 #, c-format
4445 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4446 msgstr ""
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4449 #, c-format
4450 msgid "Clubs you can enroll in "
4451 msgstr ""
4453 #. A
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Collect items you are interested in"
4457 msgstr "Valdir hlutir :"
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4463 #, c-format
4464 msgid "Collection"
4465 msgstr "Safn"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid "Collection title:"
4470 msgstr "Titil safns:"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "Collection: "
4475 msgstr "Safn: "
4477 #. For the first occurrence,
4478 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid "Collection: %s "
4483 msgstr "Safn: "
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Collections"
4488 msgstr "Safn"
4490 #. For the first occurrence,
4491 #. %1$s:  review.firstname 
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "Comment by %s"
4497 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4499 #. %1$s:  review.firstname 
4500 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "Comment by %s %s"
4504 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4506 #. %1$s:  review.title 
4507 #. %2$s:  review.firstname 
4508 #. %3$s:  review.surname 
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "Comment by %s %s %s"
4512 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4516 #, c-format
4517 msgid "Comment:"
4518 msgstr "Athugasemd:"
4520 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Comments ( %s )"
4524 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Comments on "
4529 msgstr "Athugasemdir "
4531 #. INPUT type=submit
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Confirm hold"
4535 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4537 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4538 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4539 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4543 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "Confirm new password:"
4548 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Confirm password"
4554 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Contact information"
4559 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "Contact information: "
4565 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4568 #, c-format
4569 msgid "Content"
4570 msgstr "Efni"
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4573 #, c-format
4574 msgid "Content Cafe"
4575 msgstr "Efni"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4578 #, c-format
4579 msgid "Contents"
4580 msgstr "Efni"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "Contents of "
4585 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4590 #, fuzzy, c-format
4591 msgid "Copy number"
4592 msgstr "Beiðnanúmer"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4595 #, c-format
4596 msgid "Copyright"
4597 msgstr "Höfundarréttur"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "Copyright date"
4603 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4606 #, fuzzy, c-format
4607 msgid "Copyright date:"
4608 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4610 #. DIV
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4612 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4613 msgstr ""
4615 #. For the first occurrence,
4616 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Copyright year: %s "
4621 msgstr "Höfundarréttur "
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4624 #, c-format
4625 msgid "Count"
4626 msgstr "Fjöldi"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "Course #"
4631 msgstr "Heldur áfram:"
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "Course number:"
4636 msgstr "Korta númer:"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Course reserves"
4644 msgstr "Vista færslu:"
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "Course reserves for "
4650 msgstr "SearchCourseReserves "
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "Courses"
4655 msgstr "Heldur áfram:"
4657 #. IMG
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Cover image"
4661 msgstr "Forsíðumynd"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "Create a new list"
4666 msgstr "Búa til nýjan lista"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Create new list"
4671 msgstr "Búa til nýjan lista"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4674 #, c-format
4675 msgid ""
4676 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4677 "record in Koha."
4678 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4684 "bibliographic record Koha."
4685 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4688 #, c-format
4689 msgid "Credits"
4690 msgstr "Þakkir"
4692 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "Credits (%s)"
4696 msgstr "Þakkir"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4699 #, fuzzy, c-format
4700 msgid "Current location"
4701 msgstr "Núverandi tenging"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4704 #, fuzzy, c-format
4705 msgid "Current password:"
4706 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4710 #, c-format
4711 msgid "Current session"
4712 msgstr "Núverandi tenging"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "Currently in local use"
4717 msgstr "Núverandi tenging"
4719 #. %1$s:  item.firstname 
4720 #. %2$s:  item.surname 
4721 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4722 #. %4$s:  item.cardnumber 
4723 #. %5$s:  END 
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4727 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4730 #, c-format
4731 msgid "Curriculum"
4732 msgstr ""
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4735 #, c-format
4736 msgid "DVD video / Videodisc"
4737 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4748 #, c-format
4749 msgid "Date"
4750 msgstr "Dagsetning"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "Date added"
4755 msgstr "Bætt við dags"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "Date added:"
4760 msgstr "Bætt við dags"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "Date due"
4766 msgstr "Skiladagsetning"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Date due:"
4773 msgstr "Skiladagsetning"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "Date enrolled"
4778 msgstr "Móttekið dags"
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4781 #, fuzzy, c-format
4782 msgid "Date range:"
4783 msgstr "Bætt við dags"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4786 #, c-format
4787 msgid "Date received"
4788 msgstr "Móttekið dags"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4794 #, c-format
4795 msgid "Date:"
4796 msgstr "Dagsetning:"
4798 #. OPTGROUP
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4800 msgid "Dates"
4801 msgstr "Dagsetningar"
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4804 #, c-format
4805 msgid "Days in advance"
4806 msgstr "Fyrirfram dagar"
4808 #. SCRIPT
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Dec"
4812 msgstr "Rennur út"
4814 #. SCRIPT
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4816 msgid "December"
4817 msgstr ""
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4821 #, c-format
4822 msgid "Default"
4823 msgstr "Sjálfgefið"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "Default sorting"
4828 msgstr "Sjálfgefið"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4834 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4835 "permitted by local laws."
4836 msgstr ""
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid ""
4841 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4842 "values: "
4843 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4845 #. INPUT type=submit
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4852 #, c-format
4853 msgid "Delete"
4854 msgstr "Eyða"
4856 #. INPUT type=submit
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Delete list"
4861 msgstr "Eyða lista"
4863 #. INPUT type=submit
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Delete selected"
4867 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4869 #. INPUT type=submit
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Delete selected tags"
4873 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4875 #. INPUT type=submit
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Delete this list"
4879 msgstr "Eyða þessum lista"
4881 #. A
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4883 msgid "Delete your search history"
4884 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
4887 #, c-format
4888 msgid "Delicious"
4889 msgstr ""
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4892 #, fuzzy, c-format
4893 msgid "Department:"
4894 msgstr "Einhver tegund"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4897 #, c-format
4898 msgid "Dept."
4899 msgstr ""
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4903 #, c-format
4904 msgid "Descending"
4905 msgstr ""
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4910 #, c-format
4911 msgid "Description"
4912 msgstr "Lýsing"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4916 #, c-format
4917 msgid "Details"
4918 msgstr "Upplýsingar"
4920 #. For the first occurrence,
4921 #. %1$s:  bibliotitle 
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "Details for %s"
4927 msgstr "Útlán fyrir %s"
4929 #. %1$s:  title |html 
4930 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4931 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4932 #. %4$s:  END 
4933 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4934 #. %6$s:  END 
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4938 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4941 #, c-format
4942 msgid "Dewey"
4943 msgstr "Dewey"
4945 #. For the first occurrence,
4946 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "Dewey: %s "
4951 msgstr "Dewey: "
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4954 #, c-format
4955 msgid "Dictionaries"
4956 msgstr "Orðabækur"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "Did you mean:"
4961 msgstr "Varstu að meina:"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "Digests only "
4966 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4969 #, c-format
4970 msgid "Directories"
4971 msgstr "Skráarsöfn"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Discharge"
4977 msgstr "Sektir og gjöld"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4980 #, c-format
4981 msgid "Discographies"
4982 msgstr "Hljóðritanir"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
4985 #, c-format
4986 msgid "Display news for: "
4987 msgstr ""
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid "Do not allow"
4994 msgstr "Ekki tilkynna"
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4997 #, c-format
4998 msgid "Do not notify"
4999 msgstr "Ekki tilkynna"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5002 #, c-format
5003 msgid ""
5004 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5005 "arrives?"
5006 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5009 #, c-format
5010 msgid "Don't have a library card?"
5011 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5014 #, c-format
5015 msgid "Don't have a password yet?"
5016 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "Don't have an account? "
5023 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5027 msgid "Done"
5028 msgstr ""
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5031 #, c-format
5032 msgid "Download"
5033 msgstr "Niðurhal"
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Download as iCal/.ics file"
5038 msgstr "Niðurhals listi: "
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "Download cart"
5043 msgstr "Niðurhals karfa:"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5046 #, fuzzy, c-format
5047 msgid "Download list"
5048 msgstr "Niðurhals listi:"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "Download list "
5054 msgstr "Niðurhals listi: "
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5057 #, c-format
5058 msgid "Dublin Core"
5059 msgstr ""
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5065 #, c-format
5066 msgid "Due"
5067 msgstr "Rennur út"
5069 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5071 #, c-format
5072 msgid "Due %s"
5073 msgstr "Rennur út %s"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5078 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
5080 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5082 #, fuzzy, c-format
5083 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5084 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "ERROR: No record id specified. "
5089 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
5091 #. INPUT type=submit
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5094 #, c-format
5095 msgid "Edit"
5096 msgstr "Breyta"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5099 #, c-format
5100 msgid "Edit / Create note"
5101 msgstr ""
5103 #. INPUT type=submit
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Edit list"
5108 msgstr "Breyta lista"
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "Edit list "
5113 msgstr "Breyta lista "
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "Editing "
5118 msgstr "Útgáfa: "
5120 #. %1$s:  title 
5121 #. %2$s:  author 
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5123 #, c-format
5124 msgid "Editing issue note for %s %s"
5125 msgstr ""
5127 #. %1$s:  ISSUE.title 
5128 #. %2$s:  ISSUE.author 
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5130 #, c-format
5131 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5132 msgstr ""
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5135 #, c-format
5136 msgid "Edition statement:"
5137 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5140 #, c-format
5141 msgid "Editions"
5142 msgstr "Útgáfur"
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5147 #, c-format
5148 msgid "Email"
5149 msgstr "Netfang"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "Email address:"
5156 msgstr "Póstfang:"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5159 #, fuzzy, c-format
5160 msgid "Email:"
5161 msgstr "Netfang"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Empty and close"
5166 msgstr "Tómt og lokað"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5169 #, fuzzy, c-format
5170 msgid "Encyclopedias "
5171 msgstr "Alfræðiorðabækur "
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5174 #, fuzzy, c-format
5175 msgid "Enhanced content: "
5176 msgstr "Auka efni: "
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5179 #, fuzzy, c-format
5180 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5181 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5184 #, c-format
5185 msgid "Enroll "
5186 msgstr ""
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5189 #, c-format
5190 msgid "Enroll in "
5191 msgstr ""
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5194 #, c-format
5195 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5196 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
5198 #. INPUT type=text name=q
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5201 msgid "Enter search terms"
5202 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
5204 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5205 #. %2$s:  END 
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid ""
5209 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5210 "the enter key)."
5211 msgstr ""
5212 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
5214 #. For the first occurrence,
5215 #. %1$s:  authtypetext 
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5218 #, fuzzy, c-format
5219 msgid "Entry %s"
5220 msgstr "á %s"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5223 #, fuzzy, c-format
5224 msgid "Enumeration"
5225 msgstr "Útgáfa:"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5228 #, fuzzy, c-format
5229 msgid "Error"
5230 msgstr "Villa:"
5232 #. For the first occurrence,
5233 #. %1$s:  errno 
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid "Error %s"
5238 msgstr "Villa: "
5240 #. SCRIPT
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5242 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5243 msgstr ""
5245 #. SCRIPT
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5247 msgid "Error searching OverDrive collection"
5248 msgstr ""
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5252 msgid "Error searching OverDrive collection."
5253 msgstr ""
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5257 msgid "Error! Adding tags failed at"
5258 msgstr ""
5260 #. SCRIPT
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Error! Illegal parameter"
5264 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5267 #, c-format
5268 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5269 msgstr ""
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5275 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid ""
5280 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5281 msgstr ""
5282 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5283 "EKKI skráð."
5285 #. SCRIPT
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5287 #, fuzzy
5288 msgid ""
5289 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5290 "with plain text."
5291 msgstr ""
5292 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5293 "EKKI skráð."
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5299 #, c-format
5300 msgid "Error:"
5301 msgstr "Villa:"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5304 #, c-format
5305 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5306 msgstr ""
5308 #. SCRIPT
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Errors: "
5312 msgstr "Villa: "
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5317 #, c-format
5318 msgid "Example Call"
5319 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5323 #, c-format
5324 msgid "Example Response"
5325 msgstr ""
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5336 #, fuzzy, c-format
5337 msgid "Example call"
5338 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5350 #, c-format
5351 msgid "Example response"
5352 msgstr ""
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5355 #, c-format
5356 msgid "Excerpt"
5357 msgstr "Útdráttur"
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5360 #, c-format
5361 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5362 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5364 #. SCRIPT
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Expecting a specific item selection."
5368 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5371 #, fuzzy, c-format
5372 msgid "Expiration date:"
5373 msgstr "Útgáfa:"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "Expiration:"
5379 msgstr "Útgáfa:"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5382 #, fuzzy, c-format
5383 msgid "Expires on"
5384 msgstr "Rennur út þann"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5387 #, fuzzy, c-format
5388 msgid "Explain "
5389 msgstr "Útskýring "
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5392 #, c-format
5393 msgid "Export"
5394 msgstr ""
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5397 #, c-format
5398 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5399 msgstr ""
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5402 #, c-format
5403 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5404 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5407 #, fuzzy, c-format
5408 msgid "Facebook"
5409 msgstr "bók"
5411 #. SCRIPT
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5413 msgid "Feb"
5414 msgstr ""
5416 #. SCRIPT
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5418 msgid "February"
5419 msgstr ""
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "Female:"
5424 msgstr "Kona"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "Fewer options"
5429 msgstr "[Færri möguleikar]"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5432 #, c-format
5433 msgid "Fiction"
5434 msgstr "Skáldsaga"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5437 #, fuzzy, c-format
5438 msgid "Fiction notes:"
5439 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5442 #, c-format
5443 msgid "Filmographies"
5444 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5447 #, fuzzy, c-format
5448 msgid "Fine amount"
5449 msgstr "Upphæð sektar"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5454 #, c-format
5455 msgid "Fines"
5456 msgstr "Sektir"
5458 #. For the first occurrence,
5459 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5462 #, fuzzy, c-format
5463 msgid "Fines (%s)"
5464 msgstr "Sektir"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "Fines and charges"
5471 msgstr "Sektir og gjöld"
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5475 #, fuzzy, c-format
5476 msgid "Fines:"
5477 msgstr "Sektir"
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5480 #, c-format
5481 msgid "Finish"
5482 msgstr "Endir"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5485 #, c-format
5486 msgid "Finish enrollment"
5487 msgstr ""
5489 #. SCRIPT
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5491 #, fuzzy
5492 msgid "First"
5493 msgstr "Fornafn:"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5496 #, fuzzy, c-format
5497 msgid ""
5498 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5499 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5500 "and after."
5501 msgstr ""
5502 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5503 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5505 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5506 #. %2$s:  END 
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5508 #, c-format
5509 msgid ""
5510 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5511 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5512 msgstr ""
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5516 #, c-format
5517 msgid "Forever"
5518 msgstr ""
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5521 #, c-format
5522 msgid ""
5523 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5524 "who want to keep track of what they are reading."
5525 msgstr ""
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "Forgot your password?"
5532 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5536 #, c-format
5537 msgid "Forgotten password recovery"
5538 msgstr ""
5540 #. SCRIPT
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5542 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5543 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5546 #, fuzzy, c-format
5547 msgid "Format"
5548 msgstr "; Snið:"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5551 #, fuzzy, c-format
5552 msgid "Format:"
5553 msgstr "; Snið:"
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. SCRIPT
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Found"
5561 msgstr "Hljóð"
5563 #. SCRIPT
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5565 msgid "Fr"
5566 msgstr ""
5568 #. SCRIPT
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5570 msgid "Fri"
5571 msgstr ""
5573 #. SCRIPT
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5575 msgid "Friday"
5576 msgstr ""
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5579 #, fuzzy, c-format
5580 msgid "From: "
5581 msgstr "Frá: "
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5585 #, c-format
5586 msgid "Full history"
5587 msgstr "Öll sagan"
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5590 #, fuzzy, c-format
5591 msgid "Full subscription history"
5592 msgstr "Öll sagan"
5594 #. %1$s:  bibliotitle 
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "Full subscription history for %s"
5598 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "General"
5603 msgstr "Almennt;"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5606 #, c-format
5607 msgid "Get new password recovery link"
5608 msgstr ""
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid "Get your discharge"
5614 msgstr "Sektir og gjöld"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5619 #, c-format
5620 msgid "GetAuthorityRecords"
5621 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5626 #, c-format
5627 msgid "GetAvailability"
5628 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5633 #, c-format
5634 msgid "GetPatronInfo"
5635 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5640 #, c-format
5641 msgid "GetPatronStatus"
5642 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5647 #, c-format
5648 msgid "GetRecords"
5649 msgstr "Sækja færslu"
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5654 #, c-format
5655 msgid "GetServices"
5656 msgstr "Sækja þjónustu"
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5659 #, c-format
5660 msgid ""
5661 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5662 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5663 "specific metadata schema for the record objects."
5664 msgstr ""
5665 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5666 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5667 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5670 #, c-format
5671 msgid ""
5672 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5673 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5674 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5675 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5676 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5677 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5678 msgstr ""
5679 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5680 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5681 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5682 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5683 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5686 #, c-format
5687 msgid ""
5688 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5689 "availability of the items associated with the identifiers."
5690 msgstr ""
5691 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5692 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5702 #, c-format
5703 msgid "Go"
5704 msgstr "Áfram"
5706 #. For the first occurrence,
5707 #. SCRIPT
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Go to detail"
5711 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5715 #, fuzzy, c-format
5716 msgid "Go to your account page"
5717 msgstr "um innihald síðu,"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5720 #, fuzzy, c-format
5721 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5722 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5725 #, fuzzy, c-format
5726 msgid "Google login"
5727 msgstr "Kerfisauðkenni"
5729 #. OPTGROUP
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5731 msgid "Groups"
5732 msgstr ""
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5735 #, fuzzy, c-format
5736 msgid "Groups of libraries"
5737 msgstr "Söfn"
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5740 #, c-format
5741 msgid "Handbooks"
5742 msgstr "Handbækur"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5747 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5750 #, fuzzy, c-format
5751 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5752 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5755 #, fuzzy, c-format
5756 msgid "HarvestExpandedRecords "
5757 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5760 #, fuzzy, c-format
5761 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5762 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5765 #, fuzzy, c-format
5766 msgid "Heading ascendant"
5767 msgstr "Heading Ascendant"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5770 #, fuzzy, c-format
5771 msgid "Heading descendant"
5772 msgstr "Heading Descendant"
5774 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5776 #, fuzzy, c-format
5777 msgid "Hello, %s "
5778 msgstr "Hæ, %s %s "
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5781 #, c-format
5782 msgid "Help"
5783 msgstr ""
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5787 #, c-format
5788 msgid "Hi,"
5789 msgstr ""
5791 #. SCRIPT
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Hide options"
5795 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "Hide window"
5800 msgstr "Fela glugga"
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5805 #, c-format
5806 msgid "Highlight"
5807 msgstr ""
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "Hold date:"
5812 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5815 #, fuzzy, c-format
5816 msgid "Hold not needed after:"
5817 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid "Hold notes:"
5822 msgstr "Punktar um frátektir:"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5825 #, fuzzy, c-format
5826 msgid "Hold starts on date:"
5827 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5832 #, c-format
5833 msgid "HoldItem"
5834 msgstr "HoldItem"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5839 #, c-format
5840 msgid "HoldTitle"
5841 msgstr "HoldTitle"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid "Holding libraries"
5846 msgstr "Öll söfn"
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5849 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "Holdings"
5851 msgstr "Frátektir:"
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
5855 #, c-format
5856 msgid "Holdings:"
5857 msgstr "Frátektir:"
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "Holds "
5862 msgstr "Frátekið "
5864 #. %1$s:  RESERVES.count 
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
5866 #, fuzzy, c-format
5867 msgid "Holds (%s)"
5868 msgstr "Frátekið "
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5920 #, c-format
5921 msgid "Home"
5922 msgstr ""
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid "Home libraries"
5927 msgstr "Heimasafn:"
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid "Home library"
5934 msgstr "Heimasafn:"
5936 #. A
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
5938 msgid "How PayPal Works"
5939 msgstr ""
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5955 #, c-format
5956 msgid "ILS-DI"
5957 msgstr "ILS-DI"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5960 #, c-format
5961 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5962 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5966 #, fuzzy, c-format
5967 msgid "ISBD"
5968 msgstr "ISBD Sýn"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid "ISBD view"
5976 msgstr "ISBD Sýn"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5983 #, c-format
5984 msgid "ISBN"
5985 msgstr "ISBN"
5987 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "ISBN %s"
5991 msgstr "ISBN: %s"
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5994 #, c-format
5995 msgid "ISBN:"
5996 msgstr "ISBN:"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid "ISBN: "
6001 msgstr "ISBN: "
6003 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "ISBN: %s "
6007 msgstr "ISBN: %s"
6009 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6010 #. %2$s:  isbn 
6011 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6012 #. %4$s:  END 
6013 #. %5$s:  END 
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6017 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6020 #, c-format
6021 msgid "ISSN"
6022 msgstr "ISSN"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6025 #, c-format
6026 msgid "ISSN:"
6027 msgstr "ISSN:"
6029 #. A
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6031 #, c-format
6032 msgid "IdRef"
6033 msgstr ""
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid "Identity"
6038 msgstr "Persónuupplýsingar"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "If this is an error, please contact the library."
6043 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6046 #, c-format
6047 msgid ""
6048 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6049 "local library and the error will be corrected."
6050 msgstr ""
6051 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
6052 "villan verður leiðrétt."
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6055 #, c-format
6056 msgid ""
6057 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6058 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6059 "yourself started."
6060 msgstr ""
6061 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
6062 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
6063 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6066 #, c-format
6067 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6068 msgstr ""
6070 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6072 #, c-format
6073 msgid ""
6074 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6075 "expire in %s seconds."
6076 msgstr ""
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6079 #, fuzzy, c-format
6080 msgid ""
6081 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6082 "log in: "
6083 msgstr ""
6084 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6085 "þú samt sem áður tengst: "
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6088 #, fuzzy, c-format
6089 msgid ""
6090 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6091 "still log in: "
6092 msgstr ""
6093 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6094 "þú samt sem áður tengst: "
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6097 #, fuzzy, c-format
6098 msgid ""
6099 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6100 "can use CAS."
6101 msgstr ""
6102 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6103 "þú samt sem áður tengst: "
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid ""
6108 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6109 "you may login below."
6110 msgstr ""
6111 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6112 "þú samt sem áður tengst: "
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid ""
6117 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6118 msgstr ""
6119 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
6120 "fyrir slíku."
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6123 #, c-format
6124 msgid ""
6125 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6126 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6127 msgstr ""
6128 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
6129 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6132 #, c-format
6133 msgid ""
6134 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6135 "authenticate:"
6136 msgstr ""
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6139 #, fuzzy, c-format
6140 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6141 msgstr "um innihald síðu, "
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6144 #, fuzzy, c-format
6145 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6146 msgstr "um innihald síðu, "
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6149 #, c-format
6150 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6151 msgstr ""
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6156 msgstr "um innihald síðu, "
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6161 msgstr "um innihald síðu, "
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6164 #, c-format
6165 msgid "If you want to, you can try to "
6166 msgstr ""
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid "Images"
6172 msgstr "tögin mín"
6174 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6176 #, fuzzy, c-format
6177 msgid "Images for %s "
6178 msgstr "Útlán fyrir %s "
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6182 #, c-format
6183 msgid "Immediate deletion"
6184 msgstr ""
6186 #. For the first occurrence,
6187 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6188 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6193 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
6195 #. For the first occurrence,
6196 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6197 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6198 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6203 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "In your cart"
6211 msgstr "Senda körfuna þína"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6214 #, c-format
6215 msgid "Indexed in:"
6216 msgstr "Flokkað í:"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6219 #, c-format
6220 msgid "Indexes"
6221 msgstr "Flokkun"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6224 #, c-format
6225 msgid "Information"
6226 msgstr "Upplýsingar"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6229 #, fuzzy, c-format
6230 msgid "Instructors"
6231 msgstr "Mynd"
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "Instructors:"
6236 msgstr "Mynd"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid "Invalid shelf number."
6241 msgstr "Beiðnanúmer"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "Issue"
6246 msgstr "Útgáfa #"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6249 #, c-format
6250 msgid "Issue #"
6251 msgstr "Útgáfa #"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "Issue:"
6257 msgstr "Útgáfa #"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6261 #, c-format
6262 msgid "Issues for a subscription"
6263 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6266 #, c-format
6267 msgid "Issues summary"
6268 msgstr "Samantekt af útgáfum"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "Item URI"
6273 msgstr "hlutir"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "Item call number"
6278 msgstr "Beiðnanúmer"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6281 #, c-format
6282 msgid "Item cannot be checked out."
6283 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6286 #, c-format
6287 msgid "Item damaged"
6288 msgstr ""
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6291 #, c-format
6292 msgid "Item hold queue priority"
6293 msgstr ""
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "Item holds"
6298 msgstr "Taka frá"
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6301 #, fuzzy, c-format
6302 msgid "Item lost"
6303 msgstr "Taka frá"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6313 #, c-format
6314 msgid "Item type"
6315 msgstr "Tegund hlutar"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "Item type:"
6322 msgstr "Tegund hlutar:"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "Item type: "
6328 msgstr "Tegund hlutar: "
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6331 #, fuzzy, c-format
6332 msgid "Item types"
6333 msgstr "Tegund hlutar"
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6336 #, fuzzy, c-format
6337 msgid "Item withdrawn"
6338 msgstr "Úttekið ("
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "Items available at:"
6343 msgstr "Afrit til hjá:"
6345 #. For the first occurrence,
6346 #. SCRIPT
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "Items available:"
6351 msgstr "Enginn hlutur til:"
6353 #. SCRIPT
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Items in your cart: "
6357 msgstr "Senda körfuna þína "
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "Items: "
6363 msgstr "hlutir"
6365 #. SCRIPT
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Jan"
6369 msgstr "og"
6371 #. SCRIPT
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6373 msgid "January"
6374 msgstr ""
6376 #. SCRIPT
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Jul"
6380 msgstr "rtl"
6382 #. SCRIPT
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6384 msgid "July"
6385 msgstr ""
6387 #. SCRIPT
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6389 msgid "Jun"
6390 msgstr ""
6392 #. SCRIPT
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6394 msgid "June"
6395 msgstr ""
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6398 #, c-format
6399 msgid "Juvenile"
6400 msgstr "Unglingur"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6403 #, c-format
6404 msgid "Keyword"
6405 msgstr "Leitarorð"
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6411 #, fuzzy, c-format
6412 msgid "Koha"
6413 msgstr "Koha á netinu"
6415 #. LINK
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6417 msgid "Koha - RSS"
6418 msgstr "Koha - RSS"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "Koha Wiki"
6423 msgstr "Koha á netinu"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6428 msgid "Koha [% Version %]"
6429 msgstr ""
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6432 #, c-format
6433 msgid "LCCN"
6434 msgstr "LCCN"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6437 #, c-format
6438 msgid "LCCN:"
6439 msgstr "LCCN:"
6441 #. For the first occurrence,
6442 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6445 #, fuzzy, c-format
6446 msgid "LCCN: %s "
6447 msgstr "LCCN:"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6450 #, c-format
6451 msgid "Language"
6452 msgstr "Tungumál"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid "Language: "
6457 msgstr "Tungumál: "
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "Languages"
6462 msgstr "Tungumál"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6465 #, fuzzy, c-format
6466 msgid "Languages:&nbsp;"
6467 msgstr "Tungumál:"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6470 #, c-format
6471 msgid "Large print"
6472 msgstr "Stórt upplag"
6474 #. SCRIPT
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Last"
6478 msgstr "Seint"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6481 #, fuzzy, c-format
6482 msgid "Last location"
6483 msgstr "Seinasta staðsetning"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6486 #, c-format
6487 msgid "Law reports and digests"
6488 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6491 #, c-format
6492 msgid "Legal articles"
6493 msgstr "Lagalegar greinar"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6496 #, c-format
6497 msgid "Legal cases and case notes"
6498 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6501 #, c-format
6502 msgid "Legislation"
6503 msgstr "Löggjöf"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6508 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6511 #, c-format
6512 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6513 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6516 #, c-format
6517 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6518 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6521 #, c-format
6522 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6523 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6525 #. OPTGROUP
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Libraries"
6529 msgstr "Safn"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6534 #, c-format
6535 msgid "Library"
6536 msgstr "Safn"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "Library catalog"
6542 msgstr "Safnskrá"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "Library:"
6548 msgstr "Safn"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "Library: "
6553 msgstr "Safn : "
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6556 #, c-format
6557 msgid "Limit to any of the following:"
6558 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "Limit to currently available items."
6563 msgstr "Engin gögn á lausu."
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "Limit to:"
6568 msgstr "Takmarkað við: "
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "Limit to: "
6573 msgstr "Takmarkað við: "
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "Link"
6578 msgstr "Sektir"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "Link to resource "
6584 msgstr "Netupplýsingar: "
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6587 #, fuzzy, c-format
6588 msgid "LinkedIn"
6589 msgstr "Sektir"
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "Links"
6595 msgstr "Sektir"
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "List created."
6600 msgstr "Nafn lista"
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6603 #, c-format
6604 msgid "List deleted."
6605 msgstr ""
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6608 #, fuzzy, c-format
6609 msgid "List name"
6610 msgstr "Nafn lista"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "List name:"
6616 msgstr "Nafn lista;"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6619 #, fuzzy, c-format
6620 msgid "List name: "
6621 msgstr "Nafn lista; "
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid "List updated."
6626 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "List(s) this item appears in: "
6631 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6637 #, c-format
6638 msgid "Lists"
6639 msgstr "Listar"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "Lists:"
6644 msgstr "Listar"
6646 #. SCRIPT
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Loading"
6650 msgstr "Staðsetning"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6653 #, fuzzy, c-format
6654 msgid "Loading "
6655 msgstr "Staðsetning"
6657 #. For the first occurrence,
6658 #. SCRIPT
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Loading..."
6664 msgstr "Staðsetning"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6667 #, fuzzy, c-format
6668 msgid "Loading... "
6669 msgstr "Staðsetning"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "Local Login"
6674 msgstr "Kerfisauðkenni"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid "Local login"
6680 msgstr "Kerfisauðkenni"
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6683 #, c-format
6684 msgid "Location"
6685 msgstr "Staðsetning"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "Location (Status)"
6690 msgstr "Staðsetningar"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "Location and availability: "
6695 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6698 #, fuzzy, c-format
6699 msgid "Location(s) (Status)"
6700 msgstr "Staðsetningar"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "Locations"
6705 msgstr "Staðsetning"
6707 #. INPUT type=submit
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "Log in"
6718 msgstr "Innskráning"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6724 #, c-format
6725 msgid "Log in to add tags."
6726 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6730 #, fuzzy, c-format
6731 msgid "Log in to create your own lists"
6732 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6736 #, fuzzy, c-format
6737 msgid "Log in to see your own saved tags."
6738 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6747 #, fuzzy, c-format
6748 msgid "Log in to your account"
6749 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6753 #, fuzzy, c-format
6754 msgid "Log in to your account:"
6755 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6758 #, c-format
6759 msgid "Log in with Google"
6760 msgstr ""
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "Log out"
6766 msgstr "Útskrá"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6769 #, c-format
6770 msgid "Log out and try again with a different user."
6771 msgstr ""
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6774 #, c-format
6775 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6776 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6779 #, c-format
6780 msgid "Login"
6781 msgstr "Innskráning"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "Login page"
6786 msgstr "safnskrá"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6793 #, c-format
6794 msgid "Login:"
6795 msgstr "Innskráning:"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6798 #, c-format
6799 msgid ""
6800 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6801 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6802 msgstr ""
6803 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6804 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6809 #, c-format
6810 msgid "LookupPatron"
6811 msgstr "Fletta upp meðlim"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "MARC"
6817 msgstr "Marksnið XML"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6820 #, c-format
6821 msgid "MARC Card View"
6822 msgstr "Marksnið kortasýn"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "MARC View"
6827 msgstr "Marksnið kortasýn"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6835 #, fuzzy, c-format
6836 msgid "MARC view"
6837 msgstr "Marksnið sýn"
6839 #. %1$s:  bibliotitle 
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "MARC view: %s"
6843 msgstr "Marksnið sýn"
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6847 #, c-format
6848 msgid "MARCXML"
6849 msgstr "Marksnið XML"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
6852 #, fuzzy, c-format
6853 msgid "Main address"
6854 msgstr "Póstfang:"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6860 #, c-format
6861 msgid "Make a "
6862 msgstr ""
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6865 #, fuzzy, c-format
6866 msgid "Make payment"
6867 msgstr "Einhver tegund"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
6870 #, fuzzy, c-format
6871 msgid "Male:"
6872 msgstr "Karl"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6875 #, c-format
6876 msgid "Managed by"
6877 msgstr "Meðhöndlað af"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6880 #, fuzzy, c-format
6881 msgid "Managed by:"
6882 msgstr "Meðhöndlað af"
6884 #. SCRIPT
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Mar"
6888 msgstr "Kort"
6890 #. SCRIPT
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6892 #, fuzzy
6893 msgid "March"
6894 msgstr "Leit"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6897 #, c-format
6898 msgid "Match:"
6899 msgstr "Passar:"
6901 #. For the first occurrence,
6902 #. SCRIPT
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6904 #, fuzzy
6905 msgid "May"
6906 msgstr "Kort"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6910 #, c-format
6911 msgid "Me"
6912 msgstr "Ég"
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid "Message sent"
6918 msgstr "Skilaboð send"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "Messages for you"
6923 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6925 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6927 #, fuzzy, c-format
6928 msgid "Missing issues: %s "
6929 msgstr "Vantar eintök: %s "
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Mo"
6935 msgstr "Mánaðarlega"
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
6938 #, c-format
6939 msgid "Modify"
6940 msgstr "Breyta"
6942 #. SCRIPT
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Mon"
6946 msgstr "Mánaðarlega"
6948 #. SCRIPT
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6950 msgid "Monday"
6951 msgstr ""
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
6954 #, c-format
6955 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6956 msgstr ""
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6960 #, c-format
6961 msgid "More details"
6962 msgstr "Meiri útskýringar"
6964 #. SCRIPT
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6966 #, fuzzy
6967 msgid "More lists"
6968 msgstr "Listinn þinn"
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6971 #, fuzzy, c-format
6972 msgid "More options"
6973 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6976 #, fuzzy, c-format
6977 msgid "More searches "
6978 msgstr "Fleiri leitir "
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "Most popular"
6983 msgstr "Vinsælast"
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6986 #, fuzzy, c-format
6987 msgid "Most popular titles"
6988 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6991 #, c-format
6992 msgid "Musical recording"
6993 msgstr "Tónlistar upptökur"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6996 #, c-format
6997 msgid "NT"
6998 msgstr ""
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7003 #, c-format
7004 msgid "Name"
7005 msgstr "Nafn"
7007 #. ABBR
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7009 msgid "Narrower Term"
7010 msgstr ""
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7014 #, c-format
7015 msgid "Never"
7016 msgstr ""
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "Never expires "
7021 msgstr "Rennur aldrei út "
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7024 #, c-format
7025 msgid ""
7026 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7027 "the item that was checked-out upon check-in."
7028 msgstr ""
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7031 #, c-format
7032 msgid "New"
7033 msgstr ""
7035 #. %1$s:  review.title |html 
7036 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7037 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7038 #. %4$s:  END 
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7040 #, fuzzy, c-format
7041 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7042 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid "New list"
7050 msgstr "Nýr listi"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "New password:"
7056 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7060 #, c-format
7061 msgid "New purchase suggestion"
7062 msgstr "Ný kauptillaga"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid "New search"
7067 msgstr "[Ný leit]"
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7073 #, c-format
7074 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7075 msgstr ""
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7079 #, c-format
7080 msgid "New tag:"
7081 msgstr "Nýtt tag:"
7083 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7084 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7085 #. %3$s:  ELSE 
7086 #. %4$s:  END 
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7090 msgstr "Tög frá þessu safni:"
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7097 #, c-format
7098 msgid "Next"
7099 msgstr "Næsta"
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7103 #, c-format
7104 msgid "Next &gt;&gt;"
7105 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7109 #, fuzzy, c-format
7110 msgid "Next &raquo;"
7111 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7114 #, fuzzy, c-format
7115 msgid "Next available item"
7116 msgstr "Engin gögn á lausu."
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7123 #, c-format
7124 msgid "No"
7125 msgstr "Nei"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7128 #, c-format
7129 msgid "No available items."
7130 msgstr "Engin gögn á lausu."
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7133 #, c-format
7134 msgid "No changes were made."
7135 msgstr ""
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7172 #, c-format
7173 msgid "No cover image available"
7174 msgstr "Engin forsíðumynd til"
7176 #. SCRIPT
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7178 #, fuzzy
7179 msgid "No data available in table"
7180 msgstr "Engin gögn á lausu."
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7184 msgid "No entries to show"
7185 msgstr ""
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7189 msgid "No item was added to your cart"
7190 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
7192 #. SCRIPT
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7194 msgid "No item was selected"
7195 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid "No items available."
7200 msgstr "Enginn hlutur til:"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7204 #, c-format
7205 msgid "No items available:"
7206 msgstr "Enginn hlutur til:"
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7211 #, c-format
7212 msgid "No limit"
7213 msgstr "Engin mörk"
7215 #. SCRIPT
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7217 #, fuzzy
7218 msgid "No matching records found"
7219 msgstr ""
7220 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7223 #, c-format
7224 msgid "No news to display."
7225 msgstr ""
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7228 #, c-format
7229 msgid "No operation parameter has been passed."
7230 msgstr ""
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7233 #, c-format
7234 msgid "No physical items for this record"
7235 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7238 #, fuzzy, c-format
7239 msgid "No private lists"
7240 msgstr "Engin persónulegur listi."
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7243 #, fuzzy, c-format
7244 msgid "No private lists."
7245 msgstr "Engin persónulegur listi."
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7248 #, fuzzy, c-format
7249 msgid "No public lists"
7250 msgstr "Enginn opinn listi."
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "No public lists."
7255 msgstr "Enginn opinn listi."
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7258 #, fuzzy, c-format
7259 msgid "No reading history to delete"
7260 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "No record was removed."
7265 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7268 #, fuzzy, c-format
7269 msgid "No renewals allowed"
7270 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7273 #, c-format
7274 msgid "No reserves have been selected for this course."
7275 msgstr ""
7277 #. SCRIPT
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7279 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7280 msgstr ""
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "No results found!"
7285 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7289 #, fuzzy
7290 msgid "No suggestion was selected"
7291 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7293 #. SCRIPT
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7295 msgid "No tag was specified."
7296 msgstr "Ekkert tag var valið."
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7299 #, c-format
7300 msgid "No tags from this library for this title."
7301 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7304 #, fuzzy, c-format
7305 msgid "Non-fiction"
7306 msgstr "Ekki skáldsaga"
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7309 #, c-format
7310 msgid "Non-musical recording"
7311 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7314 #, c-format
7315 msgid "None"
7316 msgstr "Ekkert"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "None specified: "
7321 msgstr "Ekkert tag var valið."
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7330 #, c-format
7331 msgid "Normal view"
7332 msgstr "Venjuleg sýn"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7338 #, c-format
7339 msgid "Not finding what you're looking for?"
7340 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
7342 #. For the first occurrence,
7343 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Not for loan %s"
7348 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7350 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7352 #, c-format
7353 msgid "Not for loan (%s)"
7354 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7357 #, c-format
7358 msgid "Not on hold"
7359 msgstr "Ekki pöntuð"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7362 #, c-format
7363 msgid "Not what you expected? Check for "
7364 msgstr ""
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7369 #, c-format
7370 msgid "Note"
7371 msgstr "Athugasemd"
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "Note:"
7376 msgstr "Athugasemd: "
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "Note: "
7381 msgstr "Athugasemd: "
7383 #. %1$s:  END 
7384 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7386 #, c-format
7387 msgid ""
7388 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7389 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7390 msgstr ""
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7393 #, c-format
7394 msgid ""
7395 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7396 "have been populated, and an index built by separate script."
7397 msgstr ""
7398 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
7399 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
7400 "keyrslu."
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7403 #, fuzzy, c-format
7404 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7405 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
7407 #. SCRIPT
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7409 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7410 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
7412 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7414 #, fuzzy, c-format
7415 msgid ""
7416 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7417 "code that was removed. "
7418 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7422 msgid ""
7423 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7424 "see your current tags."
7425 msgstr ""
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7428 #, fuzzy, c-format
7429 msgid ""
7430 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7431 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7432 "retain the comment as is."
7433 msgstr ""
7434 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
7435 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
7436 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
7437 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
7438 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
7439 "hættu við%s"
7441 #. SCRIPT
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7443 #, fuzzy
7444 msgid ""
7445 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7446 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7456 #, c-format
7457 msgid "Notes"
7458 msgstr "Athugasemd"
7460 #. For the first occurrence,
7461 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "Notes : %s "
7466 msgstr "Athugasemd:"
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7469 #, c-format
7470 msgid "Notes/Comments"
7471 msgstr "Athugasemdir"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7476 #, c-format
7477 msgid "Notes:"
7478 msgstr "Athugasemd:"
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7481 #, c-format
7482 msgid "Nothing"
7483 msgstr ""
7485 #. SCRIPT
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7487 msgid ""
7488 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7489 msgstr ""
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7493 #, c-format
7494 msgid "Notice:"
7495 msgstr ""
7497 #. SCRIPT
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Nov"
7501 msgstr "Nei"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7506 #, c-format
7507 msgid "Novelist Select"
7508 msgstr ""
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7511 #, c-format
7512 msgid "Novelist Select: "
7513 msgstr ""
7515 #. SCRIPT
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7517 #, fuzzy
7518 msgid "November"
7519 msgstr "Númer"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7522 #, c-format
7523 msgid "Number"
7524 msgstr "Númer"
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7527 #, c-format
7528 msgid "Number of holds: "
7529 msgstr ""
7531 #. For the first occurrence,
7532 #. %1$s:  count 
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7535 #, c-format
7536 msgid "Number of records used in: %s"
7537 msgstr ""
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7540 #, c-format
7541 msgid "OAI-DC"
7542 msgstr ""
7544 #. INPUT type=submit
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7547 msgid "OK"
7548 msgstr "OK"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7551 #, c-format
7552 msgid "OR"
7553 msgstr ""
7555 #. SCRIPT
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7557 msgid "Oct"
7558 msgstr ""
7560 #. SCRIPT
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7562 msgid "October"
7563 msgstr ""
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "On hold"
7568 msgstr "(Í bið)"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "On order"
7573 msgstr "Í pöntun ("
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "On-site checkouts"
7578 msgstr "Útlánin dagsins"
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7582 #, c-format
7583 msgid ""
7584 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7585 "more."
7586 msgstr ""
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7589 #, c-format
7590 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7591 msgstr ""
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7594 #, fuzzy, c-format
7595 msgid "Online resources:"
7596 msgstr "Netupplýsingar:"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7599 #, fuzzy, c-format
7600 msgid ""
7601 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7602 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7603 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7604 "information."
7605 msgstr ""
7606 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7607 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7608 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7609 "upplýsingar."
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7612 #, c-format
7613 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7614 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7617 #, fuzzy, c-format
7618 msgid "Open Library: "
7619 msgstr "Safn : "
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "Order by author"
7624 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7627 #, c-format
7628 msgid "Order by date"
7629 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7632 #, c-format
7633 msgid "Order by title"
7634 msgstr "Pöntun eftir titli"
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7637 #, fuzzy, c-format
7638 msgid "Order by: "
7639 msgstr "Pöntun eftir: "
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7642 #, fuzzy, c-format
7643 msgid "Other editions of this work"
7644 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "Other forms:"
7649 msgstr "Annað nafn:"
7651 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid "Other holdings ( %s )"
7655 msgstr "Frátektir ( %s )"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7658 #, fuzzy, c-format
7659 msgid "OutputIntermediateFormat "
7660 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7663 #, fuzzy, c-format
7664 msgid "OutputRewritablePage "
7665 msgstr "OutputRewritablePage "
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7668 #, fuzzy, c-format
7669 msgid "OverDrive Account"
7670 msgstr "Ráðnúmerasafn"
7672 #. For the first occurrence,
7673 #. %1$s:  q | html 
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7676 #, c-format
7677 msgid "OverDrive search for '%s'"
7678 msgstr ""
7680 #. %1$s:  overdues_count 
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7682 #, fuzzy, c-format
7683 msgid "Overdue (%s)"
7684 msgstr "Runnið út af tíma "
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "Overdues "
7689 msgstr "Runnið út af tíma "
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Pages"
7694 msgstr "tögin mín"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "Pages:"
7700 msgstr "tögin mín"
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7714 #, c-format
7715 msgid "Parameters"
7716 msgstr "Breytur"
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7722 #, c-format
7723 msgid "Password"
7724 msgstr "Aðgangsorð"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7727 #, c-format
7728 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7729 msgstr ""
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7732 #, c-format
7733 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7734 msgstr ""
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Password updated"
7739 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7746 #, c-format
7747 msgid "Password:"
7748 msgstr "Aðgangsorð:"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid "Passwords do not match! "
7753 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7756 #, c-format
7757 msgid "Patent document"
7758 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7760 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "Patron comment on %s"
7764 msgstr "Athugasemdir"
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "Pay selected fines and charges"
7769 msgstr "Sektir og gjöld"
7771 #. IMG
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7773 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7774 msgstr ""
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7777 #, c-format
7778 msgid "Payment applied:"
7779 msgstr ""
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "Payment method"
7784 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid "Permissions: "
7789 msgstr "Útgáfa: "
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7792 #, fuzzy, c-format
7793 msgid "Phone"
7794 msgstr "Sími:"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7797 #, c-format
7798 msgid "Physical details:"
7799 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Pick up location"
7804 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "Pick up location:"
7810 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7813 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "Pickup library"
7815 msgstr "Heimasafn:"
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7818 #, fuzzy, c-format
7819 msgid "Pickup library:"
7820 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7822 #. SCRIPT
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Place a hold on"
7826 msgstr "Taka frá"
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "Place a hold on "
7831 msgstr "Taka frá"
7833 #. SCRIPT
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Place a hold on: "
7837 msgstr "Taka frá"
7839 #. %1$s:  biblio.title 
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7841 #, c-format
7842 msgid "Place article request for %s"
7843 msgstr ""
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7854 #, c-format
7855 msgid "Place hold"
7856 msgstr "Taka frá"
7858 #. INPUT type=submit
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Place request"
7862 msgstr "Tekið frá"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "Placed on"
7868 msgstr "Tekið frá"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "Places"
7873 msgstr "Tekið frá"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "Placing a hold"
7878 msgstr "Taka frá"
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
7881 #, fuzzy, c-format
7882 msgid "Play media"
7883 msgstr "margmiðlun"
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7886 #, c-format
7887 msgid ""
7888 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7889 "it's your privacy!"
7890 msgstr ""
7892 #. For the first occurrence,
7893 #. SCRIPT
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7896 msgid "Please choose a download format"
7897 msgstr ""
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7900 #, c-format
7901 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7902 msgstr ""
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7905 #, fuzzy, c-format
7906 msgid "Please choose your privacy rule:"
7907 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "Please click here to log in."
7912 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7915 #, c-format
7916 msgid ""
7917 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7918 "password. "
7919 msgstr ""
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid ""
7924 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7925 "arrives for this subscription."
7926 msgstr ""
7927 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
7928 "þessa áskrift kemur"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7931 #, c-format
7932 msgid "Please confirm the checkout:"
7933 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "Please confirm your registration"
7938 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7942 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "Please contact a librarian for details."
7944 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7948 #, fuzzy, c-format
7949 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7950 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7953 #, c-format
7954 msgid ""
7955 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7956 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7957 msgstr ""
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7962 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7967 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7970 #, c-format
7971 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7972 msgstr ""
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7976 #, c-format
7977 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7978 msgstr ""
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7981 #, c-format
7982 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7983 msgstr ""
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "Please enter numbers only. "
7988 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7991 #, c-format
7992 msgid "Please enter your card number:"
7993 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid ""
7998 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7999 "email when the library processes your suggestion."
8000 msgstr ""
8001 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
8002 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8005 #, fuzzy, c-format
8006 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8007 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8010 #, c-format
8011 msgid ""
8012 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8013 "the library no matter which privacy option you choose."
8014 msgstr ""
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8017 #, c-format
8018 msgid ""
8019 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8020 "address registered with this library."
8021 msgstr ""
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid ""
8027 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8028 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8029 "Reference Manager or ProCite."
8030 msgstr ""
8031 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
8032 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
8033 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
8034 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8037 #, c-format
8038 msgid ""
8039 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8040 "of items returned damaged."
8041 msgstr ""
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8048 #, c-format
8049 msgid "Please note:"
8050 msgstr "Athugið:"
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "Please note: "
8057 msgstr "Athugið: "
8059 #. SCRIPT
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8061 msgid "Please select a specific item for this article request."
8062 msgstr ""
8064 #. SCRIPT
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8066 msgid "Please select a tag to delete."
8067 msgstr ""
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8070 #, c-format
8071 msgid "Please try again later."
8072 msgstr ""
8074 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8075 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8077 #, c-format
8078 msgid ""
8079 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8080 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8081 "for this account (\""
8082 msgstr ""
8084 #. %1$s:  ELSE 
8085 #. %2$s:  END 
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8087 #, fuzzy, c-format
8088 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8089 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8092 #, c-format
8093 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8094 msgstr ""
8096 #. OPTGROUP
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8098 msgid "Popularity"
8099 msgstr "Vinsældir"
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "Popularity (least to most)"
8105 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8109 #, fuzzy, c-format
8110 msgid "Popularity (most to least)"
8111 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "Post your comments on this item. "
8116 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
8118 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "Powered by %s "
8122 msgstr "Sameinað af: "
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "Pre-adolescent"
8127 msgstr "Táningur,"
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "Preferred form: "
8132 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "Preschool"
8137 msgstr "Leikskóli,"
8139 #. SCRIPT
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Prev"
8143 msgstr "Fyrri"
8145 #. SCRIPT
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Preview"
8149 msgstr "endurskoðun"
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8155 #, c-format
8156 msgid "Previous"
8157 msgstr "Fyrri"
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8161 #, c-format
8162 msgid "Previous sessions"
8163 msgstr "Fyrri tenging"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8166 #, fuzzy, c-format
8167 msgid "Primary"
8168 msgstr "Börn;"
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8172 #, c-format
8173 msgid "Print"
8174 msgstr "Prenta"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8177 #, fuzzy, c-format
8178 msgid "Print list"
8179 msgstr "Prent listi"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8182 #, c-format
8183 msgid "Priority"
8184 msgstr "Forgangsröðun"
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "Priority:"
8189 msgstr "Forgangsröðun"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8192 #, fuzzy, c-format
8193 msgid "Privacy"
8194 msgstr "Persónulegt"
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8199 #, c-format
8200 msgid "Private"
8201 msgstr "Persónulegt"
8203 #. OPTGROUP
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Private lists"
8207 msgstr "Engin persónulegur listi"
8209 #. OPTGROUP
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8211 msgid "Private lists shared with me"
8212 msgstr ""
8214 #. SCRIPT
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8216 msgid "Processing..."
8217 msgstr ""
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8220 #, c-format
8221 msgid "Programmed texts"
8222 msgstr "Forritunarlegur texti"
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8227 #, c-format
8228 msgid "Public"
8229 msgstr "Almennur"
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8238 #, c-format
8239 msgid "Public lists"
8240 msgstr "Almennur listi"
8242 #. SCRIPT
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Public lists:"
8246 msgstr "Almennur listi"
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid "Publication date range"
8251 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "Publication place:"
8256 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8262 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8268 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8273 #, c-format
8274 msgid "Publication:"
8275 msgstr "Útgáfa:"
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8278 #, c-format
8279 msgid "Published by :"
8280 msgstr "Útgefið af:"
8282 #. For the first occurrence,
8283 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8284 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8285 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8286 #. %4$s:  END 
8287 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8288 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8289 #. %7$s:  END 
8290 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8291 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8292 #. %10$s:  END 
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8295 #, fuzzy, c-format
8296 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8297 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8302 #, c-format
8303 msgid "Publisher"
8304 msgstr "Útgefandi"
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "Publisher location"
8309 msgstr "Staðsetning útgefanda"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8312 #, c-format
8313 msgid "Publisher:"
8314 msgstr "Útgefandi:"
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "Purchase suggestions"
8320 msgstr "Kauptillaga"
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8323 #, c-format
8324 msgid "Quote of the Day"
8325 msgstr ""
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8329 #, c-format
8330 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8331 msgstr ""
8333 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8334 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid "RSS feed for %s%s "
8338 msgstr "Enginn opinn listi."
8340 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "RSS feed for public list %s"
8344 msgstr "Enginn opinn listi."
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8347 #, c-format
8348 msgid "RT"
8349 msgstr ""
8351 #. INPUT type=submit name=rate_button
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Rate me"
8355 msgstr "Skiladagsetning"
8357 #. For the first occurrence,
8358 #. SCRIPT
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8361 msgid "Rating based on reviews of "
8362 msgstr ""
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8365 #, fuzzy, c-format
8366 msgid "Re-type new password:"
8367 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid "Reason for suggestion: "
8372 msgstr "Ný kauptillaga "
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8375 #, fuzzy, c-format
8376 msgid "RecallItem "
8377 msgstr "Afturkalla hlut "
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "Recent comments"
8383 msgstr "Athugasemdir"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "Recent comments "
8388 msgstr "Athugasemdir"
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8391 #, fuzzy, c-format
8392 msgid "Record URL"
8393 msgstr "Sækja færslu"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8396 #, c-format
8397 msgid "Record not found"
8398 msgstr "Færslan fannst ekki"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Record title"
8403 msgstr "Titill raðar"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8409 #, c-format
8410 msgid "Refine your search"
8411 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8416 #, c-format
8417 msgid "Register a new account"
8418 msgstr ""
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "Register here."
8425 msgstr "Staða tags hér."
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8428 #, c-format
8429 msgid "Registration Complete!"
8430 msgstr ""
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "Registration complete"
8435 msgstr "löggjöf"
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "Registration invalid!"
8440 msgstr "löggjöf"
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8443 #, c-format
8444 msgid "Regular print"
8445 msgstr "Regluleg prentun"
8447 #. ABBR
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8449 msgid "Related Term"
8450 msgstr ""
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8453 #, c-format
8454 msgid "Relative"
8455 msgstr ""
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "Relatives' checkouts"
8460 msgstr "Útlánin dagsins"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8463 #, c-format
8464 msgid "Relevance"
8465 msgstr "Tengsl"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8469 #, fuzzy, c-format
8470 msgid "Relevance asc"
8471 msgstr "Tengsl"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "Relevance desc"
8477 msgstr "Tengsl"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8480 #, c-format
8481 msgid "Remove"
8482 msgstr "Fjarlægja"
8484 #. A
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8486 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8487 msgstr ""
8489 #. A
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Remove field"
8493 msgstr "Forrituð svæði"
8495 #. SCRIPT
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8497 msgid "Remove from list"
8498 msgstr ""
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "Remove from this list"
8503 msgstr "Eyða þessum lista"
8505 #. INPUT type=submit
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Remove selected items"
8509 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8511 #. INPUT type=submit
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Remove selected searches"
8518 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8520 #. INPUT type=submit
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Remove share"
8525 msgstr "Forrituð svæði"
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8532 #, c-format
8533 msgid "Renew"
8534 msgstr "Endunýja"
8536 #. INPUT type=submit
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Renew all"
8541 msgstr "Endurnýja allt"
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "Renew item"
8549 msgstr "Endurnýja hlut"
8551 #. INPUT type=submit
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Renew selected"
8556 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8561 #, c-format
8562 msgid "RenewLoan"
8563 msgstr "RenewLoan"
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "Renewed!"
8568 msgstr "Endunýja"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8571 #, fuzzy, c-format
8572 msgid "Report issues and broken links"
8573 msgstr "Prent listi"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8578 #, fuzzy, c-format
8579 msgid "Request article"
8580 msgstr "Lagalegar greinar"
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8583 #, fuzzy, c-format
8584 msgid "Request specific item type:"
8585 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "Required"
8633 msgstr "(Nauðsynlegt)"
8635 #. INPUT type=submit
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Resort list"
8639 msgstr "Prent listi"
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8646 #, c-format
8647 msgid "Results"
8648 msgstr "Niðurstöður"
8650 #. %1$s:  from 
8651 #. %2$s:  to 
8652 #. %3$s:  total 
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8654 #, c-format
8655 msgid "Results %s to %s of %s"
8656 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
8658 #. For the first occurrence,
8659 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8660 #. %2$s:  query_desc | html 
8661 #. %3$s:  END 
8662 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8663 #. %5$s:  limit_desc | html 
8664 #. %6$s:  END 
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8667 #, fuzzy, c-format
8668 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8669 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8672 #, fuzzy, c-format
8673 msgid "Resume"
8674 msgstr "Niðurstöður"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8677 #, c-format
8678 msgid "Resume all suspended holds"
8679 msgstr ""
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "Resume your hold on "
8684 msgstr "Taka frá"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8688 #, c-format
8689 msgid "Return this item"
8690 msgstr "Skila þessum hlut"
8692 #. INPUT type=submit name=confirm
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Return to account summary"
8696 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8699 #, fuzzy, c-format
8700 msgid "Return to fine details"
8701 msgstr "Skila þessum hlut "
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "Return to the catalog home page."
8706 msgstr "safnskrá"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "Return to the last advanced search"
8712 msgstr "Ýtarleg leit"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "Return to the main page"
8717 msgstr "Skila þessum hlut "
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8720 #, fuzzy, c-format
8721 msgid "Return to the self-checkout"
8722 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "Return to your lists"
8728 msgstr "Vista á þinn lista "
8730 #. INPUT type=submit
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Return to your record"
8734 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8737 #, c-format
8738 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8739 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8742 #, c-format
8743 msgid ""
8744 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8745 "particular patron."
8746 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8749 #, c-format
8750 msgid ""
8751 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8752 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8753 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8754 msgstr ""
8755 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
8756 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
8757 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
8759 #. SCRIPT
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Review date: "
8763 msgstr "Rýni"
8765 #. SCRIPT
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Review result: "
8769 msgstr "Rýni"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8773 #, c-format
8774 msgid "Reviews"
8775 msgstr "Rýni"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8778 #, c-format
8779 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8780 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8783 #, c-format
8784 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8785 msgstr "Rýni frá Syndetics"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8788 #, c-format
8789 msgid "SMS"
8790 msgstr "SMS"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8793 #, c-format
8794 msgid "SMS number:"
8795 msgstr "SMS númer:"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8798 #, c-format
8799 msgid "SMS provider:"
8800 msgstr ""
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8803 #, c-format
8804 msgid "SRW-DC"
8805 msgstr ""
8807 #. SCRIPT
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Sa"
8811 msgstr "Vista"
8813 #. SCRIPT
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Sat"
8817 msgstr "Efni"
8819 #. SCRIPT
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8821 msgid "Saturday"
8822 msgstr ""
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8830 #, c-format
8831 msgid "Save"
8832 msgstr "Vista"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "Save record "
8837 msgstr "Vista færslu: "
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8840 #, c-format
8841 msgid "Save to Lists"
8842 msgstr "Vista á lista"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8845 #, c-format
8846 msgid "Save to another list"
8847 msgstr "Vista yfir á annan lista"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "Save to your lists"
8852 msgstr "Vista á þinn lista "
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Scan "
8857 msgstr "Skoða "
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8860 #, c-format
8861 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8862 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8865 #, c-format
8866 msgid ""
8867 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8868 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8869 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8870 msgstr ""
8871 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
8872 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
8873 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
8874 "skrá handvirkt inn."
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8877 #, fuzzy, c-format
8878 msgid "Scan index for: "
8879 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8882 #, fuzzy, c-format
8883 msgid "Scan index:"
8884 msgstr "Leitar í safni:"
8886 #. INPUT type=submit name=do
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8894 #, c-format
8895 msgid "Search"
8896 msgstr "Leit"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8899 #, fuzzy, c-format
8900 msgid "Search "
8901 msgstr "Leit "
8903 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8904 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8905 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8906 #. %4$s:  END 
8907 #. %5$s:  END 
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8909 #, fuzzy, c-format
8910 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8911 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8914 #, c-format
8915 msgid "Search for this title in:"
8916 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8918 #. A
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Search for works by this author"
8925 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8929 #, c-format
8930 msgid "Search for:"
8931 msgstr "Leita eftir:"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8936 #, c-format
8937 msgid "Search history"
8938 msgstr "Leitarsaga"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid "Search options:"
8943 msgstr "Leita eftir:"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8947 #, fuzzy, c-format
8948 msgid "Search suggestions"
8949 msgstr "Kauptillaga"
8951 #. %1$s:  LibraryName |html 
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8953 #, c-format
8954 msgid "Search the %s"
8955 msgstr "Leita í %s"
8957 #. SCRIPT
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Search:"
8961 msgstr "Leit"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8964 #, fuzzy, c-format
8965 msgid "SearchCourseReserves "
8966 msgstr "SearchCourseReserves "
8968 #. SCRIPT
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8970 msgid "Searching Open Library..."
8971 msgstr ""
8973 #. For the first occurrence,
8974 #. SCRIPT
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8977 msgid "Searching OverDrive..."
8978 msgstr ""
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Section"
8983 msgstr "kafli"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid "Section:"
8988 msgstr "Aðgerði:"
8990 #. IMG
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9002 #, fuzzy
9003 msgid "See Baker & Taylor"
9004 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9007 #, fuzzy, c-format
9008 msgid "See also:"
9009 msgstr "Velja lista"
9011 #. SCRIPT
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9013 #, fuzzy
9014 msgid "See biblio"
9015 msgstr "%s söfn"
9017 #. A
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9019 msgid ""
9020 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9021 "%]"
9022 msgstr ""
9024 #. A
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9026 msgid ""
9027 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9028 "biblio[% END %]"
9029 msgstr ""
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "Select a list"
9034 msgstr "Velja lista"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "Select a specific item:"
9040 msgstr "Velja sértækt afrit:"
9042 #. For the first occurrence,
9043 #. SCRIPT
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "Select all"
9054 msgstr "Velja allt"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9061 #, fuzzy, c-format
9062 msgid "Select searches to: "
9063 msgstr "Valdir hlutir : "
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "Select suggestions to: "
9069 msgstr "Valdir hlutir : "
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9072 #, fuzzy, c-format
9073 msgid "Select the item(s) to search"
9074 msgstr "Valdir hlutir :"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "Select the term(s) to search"
9079 msgstr "Valdir hlutir :"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Select titles to: "
9088 msgstr "Valdir hlutir : "
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid "Self checkout help"
9093 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
9095 #. INPUT type=submit
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9100 #, c-format
9101 msgid "Send"
9102 msgstr "Senda"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid "Send email"
9107 msgstr "Vinnunetfang:"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "Send list"
9112 msgstr "Senda lista"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9115 #, c-format
9116 msgid "Sending your cart"
9117 msgstr "Senda körfuna þína"
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9120 #, c-format
9121 msgid "Sending your list"
9122 msgstr "Sendir listann þinn"
9124 #. SCRIPT
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Sep"
9128 msgstr "Efni"
9130 #. SCRIPT
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9132 msgid "September"
9133 msgstr ""
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9136 #, c-format
9137 msgid "Serial"
9138 msgstr "Raðnúmer"
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9142 #, c-format
9143 msgid "Serial collection"
9144 msgstr "Ráðnúmerasafn"
9146 #. For the first occurrence,
9147 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid "Serial: %s "
9152 msgstr "Raðnúmer"
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9158 #, c-format
9159 msgid "Series"
9160 msgstr "Raðir"
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9163 #, c-format
9164 msgid "Series Title"
9165 msgstr "Titill raðar"
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9168 #, fuzzy, c-format
9169 msgid "Series information:"
9170 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9173 #, fuzzy, c-format
9174 msgid "Series title"
9175 msgstr "Titill raðar"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9178 #, c-format
9179 msgid "Series:"
9180 msgstr "Raðir:"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "Session lost"
9185 msgstr "Tenging týnd"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "Settings updated"
9190 msgstr "Stillingar uppfærðar"
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "Share"
9196 msgstr "Vista"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "Share a list"
9201 msgstr "Velja lista"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9204 #, c-format
9205 msgid "Share a list with another patron"
9206 msgstr ""
9208 #. A
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Share by email"
9212 msgstr "Vinnunetfang:"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9215 #, fuzzy, c-format
9216 msgid "Share list"
9217 msgstr "Listinn þinn "
9219 #. A
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9221 msgid "Share on Delicious"
9222 msgstr ""
9224 #. A
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9226 msgid "Share on Facebook"
9227 msgstr ""
9229 #. A
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9231 msgid "Share on LinkedIn"
9232 msgstr ""
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9236 #, c-format
9237 msgid "Shibboleth Login"
9238 msgstr ""
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9241 #, c-format
9242 msgid "Show"
9243 msgstr "Sýna"
9245 #. SCRIPT
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9247 msgid "Show _MENU_ entries"
9248 msgstr ""
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "Show all items"
9254 msgstr "Sýna alla hluti"
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9257 #, fuzzy, c-format
9258 msgid "Show last 50 items"
9259 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9261 #. A
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Show lists"
9265 msgstr "Sýna alla hluti"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9268 #, fuzzy, c-format
9269 msgid "Show more"
9270 msgstr "Sýna meira"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9274 #, fuzzy, c-format
9275 msgid "Show more options"
9276 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
9278 #. A
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9280 msgid ""
9281 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9282 msgstr ""
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Show the top "
9287 msgstr "Sýna efstu "
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9290 #, fuzzy, c-format
9291 msgid "Show year: "
9292 msgstr "Sýna ár: "
9294 #. %1$s:  resultcount 
9295 #. %2$s:  total 
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9297 #, c-format
9298 msgid "Showing %s of about %s results"
9299 msgstr ""
9301 #. SCRIPT
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9303 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9304 msgstr ""
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "Showing all items. "
9309 msgstr "Sýna alla hluti"
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "Showing last 50 items. "
9314 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Showing only available items"
9319 msgstr "Engin gögn á lausu."
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid "Similar items"
9324 msgstr "Svipaðir hlutir"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9327 #, c-format
9328 msgid "Simple DC-RDF"
9329 msgstr ""
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9332 #, c-format
9333 msgid ""
9334 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9335 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9336 msgstr ""
9338 #. %1$s:  failaddress 
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9340 #, c-format
9341 msgid ""
9342 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9343 "them. These are: %s"
9344 msgstr ""
9346 #. For the first occurrence,
9347 #. SCRIPT
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9349 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9350 msgstr ""
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9355 #, c-format
9356 msgid "Sorry"
9357 msgstr "Afsakaðu"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "Sorry,"
9362 msgstr "Afsakaðu"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9365 #, c-format
9366 msgid ""
9367 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9368 "Contact the patron who sent you the invitation."
9369 msgstr ""
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9372 #, c-format
9373 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9374 msgstr ""
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "Sorry, no suggestions."
9379 msgstr "Ný kauptillaga"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9382 #, c-format
9383 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9384 msgstr ""
9386 #. SCRIPT
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9388 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9389 msgstr ""
9391 #. SCRIPT
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9393 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9394 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid ""
9399 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9400 "below."
9401 msgstr ""
9402 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
9403 "þú samt sem áður tengst: "
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9406 #, c-format
9407 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9408 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9411 #, c-format
9412 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9413 msgstr ""
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid ""
9418 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9419 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9424 msgstr ""
9425 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid ""
9430 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9431 "the administrator to resolve this problem."
9432 msgstr ""
9433 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9434 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9439 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
9441 #. %1$s:  too_many_reserves 
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9443 #, fuzzy, c-format
9444 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9445 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9448 #, fuzzy, c-format
9449 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9450 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9453 #, c-format
9454 msgid ""
9455 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9456 msgstr ""
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9459 #, c-format
9460 msgid ""
9461 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9462 "you have a local login, you may use that below."
9463 msgstr ""
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9466 #, c-format
9467 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9468 msgstr ""
9469 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid "Sort by:"
9474 msgstr "Raða eftir:"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9477 #, fuzzy, c-format
9478 msgid "Sort by: "
9479 msgstr "Raða eftir: "
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9482 #, fuzzy, c-format
9483 msgid "Sort this list by: "
9484 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9487 #, fuzzy, c-format
9488 msgid "Sorting: "
9489 msgstr "skýrslugerð "
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9492 #, fuzzy, c-format
9493 msgid "Specialized"
9494 msgstr "Sérhæft;"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Standard number"
9500 msgstr "Staðlaður fjöldi"
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9505 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9508 #, c-format
9509 msgid "Statistics"
9510 msgstr "Tölfræði"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9519 #, c-format
9520 msgid "Status"
9521 msgstr "Staða"
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "Status:"
9527 msgstr "Staða"
9529 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9530 #. %2$s:  END 
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9532 #, fuzzy, c-format
9533 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9534 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9539 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9542 #, fuzzy, c-format
9543 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9544 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
9546 #. SCRIPT
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9548 msgid "Su"
9549 msgstr ""
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9555 #, c-format
9556 msgid "Subject"
9557 msgstr "Efni"
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9562 #, c-format
9563 msgid "Subject cloud"
9564 msgstr "Efnisorðaský"
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9567 #, fuzzy, c-format
9568 msgid "Subject phrase"
9569 msgstr "Orðasambönd efnis"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9572 #, c-format
9573 msgid "Subject(s)"
9574 msgstr "Efni"
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9578 #, c-format
9579 msgid "Subject(s):"
9580 msgstr "Efni:"
9582 #. For the first occurrence,
9583 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9586 #, fuzzy, c-format
9587 msgid "Subject: %s "
9588 msgstr "Efni:"
9590 #. INPUT type=submit
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9598 #, c-format
9599 msgid "Submit"
9600 msgstr "Senda"
9602 #. INPUT type=submit
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9604 msgid "Submit and close this window"
9605 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
9607 #. INPUT type=submit
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Submit changes"
9613 msgstr "Senda breytingar"
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9618 #, fuzzy, c-format
9619 msgid "Submit note"
9620 msgstr "Senda breytingar"
9622 #. INPUT type=submit
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Submit update request"
9626 msgstr "Senda tillöguna þína"
9628 #. INPUT type=submit
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Submit your suggestion"
9632 msgstr "Senda tillöguna þína"
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9635 #, fuzzy, c-format
9636 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9637 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
9639 #. A
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9642 #, c-format
9643 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9644 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9649 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
9651 #. IMG
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Subscribe to recent comments"
9655 msgstr "Athugasemdir"
9657 #. IMG
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Subscribe to this list"
9661 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9663 #. IMG
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9668 msgid "Subscribe to this search"
9669 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9672 #, c-format
9673 msgid "Subscription"
9674 msgstr "Áskrift"
9676 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9677 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9678 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9679 #. %4$s:  ELSE 
9680 #. %5$s:  END 
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9684 msgstr "Áskrift :"
9686 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9688 #, c-format
9689 msgid "Subscription information for %s"
9690 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9693 #, fuzzy, c-format
9694 msgid "Subscription: "
9695 msgstr "Áskrift : "
9697 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid "Subscriptions ( %s )"
9701 msgstr "Áskriftir"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9705 #, c-format
9706 msgid "Sudoc"
9707 msgstr ""
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Suggested by:"
9712 msgstr "Mælt með af:"
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "Suggested for"
9717 msgstr "Mælt með fyrir"
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "Suggested for:"
9722 msgstr "Mælt með fyrir"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "Suggested on"
9727 msgstr "Mælt með fyrir"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "Suggestions"
9732 msgstr "Áskriftir"
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9735 #, c-format
9736 msgid "Summary"
9737 msgstr "Samantekt"
9739 #. SCRIPT
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Sun"
9743 msgstr "Hljóð"
9745 #. SCRIPT
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9747 msgid "Sunday"
9748 msgstr ""
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9751 #, c-format
9752 msgid "Surveys"
9753 msgstr "Kannanir"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9760 #, c-format
9761 msgid "Suspend"
9762 msgstr ""
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9765 #, c-format
9766 msgid "Suspend all holds"
9767 msgstr ""
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9770 #, c-format
9771 msgid "Suspend until:"
9772 msgstr ""
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9775 #, c-format
9776 msgid "Suspend your hold on "
9777 msgstr ""
9779 #. A
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9781 msgid "Switch languages"
9782 msgstr ""
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9785 #, fuzzy, c-format
9786 msgid "System Maintenance"
9787 msgstr "Viðhald kerfis"
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9790 #, c-format
9791 msgid "TOC"
9792 msgstr "Efnisyfirlit"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9797 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9802 #, c-format
9803 msgid "Tag"
9804 msgstr "Tag"
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
9807 #, fuzzy, c-format
9808 msgid "Tag browser"
9809 msgstr "Skoða tög"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "Tag cloud"
9814 msgstr "Tagaský"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9817 #, c-format
9818 msgid "Tag status here."
9819 msgstr "Staða tags hér."
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9825 #, fuzzy, c-format
9826 msgid "Tag status here. "
9827 msgstr "Staða tags hér. "
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9830 #, fuzzy, c-format
9831 msgid "Tag:"
9832 msgstr "BT: %s"
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9835 #, fuzzy, c-format
9836 msgid "Tags"
9837 msgstr "Tög:"
9839 #. For the first occurrence,
9840 #. SCRIPT
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9842 msgid "Tags added: "
9843 msgstr ""
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9847 #, c-format
9848 msgid "Tags from this library:"
9849 msgstr "Tög frá þessu safni:"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9853 #, c-format
9854 msgid "Tags:"
9855 msgstr "Tög:"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9858 #, c-format
9859 msgid "Technical reports"
9860 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
9862 #. A
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9866 #, c-format
9867 msgid "Term"
9868 msgstr "Orð"
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid "Term(s):"
9873 msgstr "Orð"
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9876 #, c-format
9877 msgid "Term/Phrase"
9878 msgstr "Orð/Setning"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "Term:"
9883 msgstr "Orð"
9885 #. SCRIPT
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9887 msgid "Th"
9888 msgstr ""
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9891 #, fuzzy, c-format
9892 msgid "Thank you"
9893 msgstr "Þakka þér !"
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9896 #, c-format
9897 msgid "Thank you!"
9898 msgstr "Þakka þér !"
9900 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9902 #, c-format
9903 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9904 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
9906 #. %1$s:  limit 
9907 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9908 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9909 #. %4$s:  END 
9910 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9911 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9912 #. %7$s:  END 
9913 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9914 #. %9$s:  timeLimit |html 
9915 #. %10$s:  ELSE 
9916 #. %11$s:  END 
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9918 #, c-format
9919 msgid ""
9920 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9921 "all time%s "
9922 msgstr ""
9924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9926 #. %3$s:  ELSE 
9927 #. %4$s:  END 
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid ""
9931 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9932 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9933 msgstr ""
9934 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
9935 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
9936 "<a1>kerfisstjóra</a> "
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9939 #, c-format
9940 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9941 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9944 #, fuzzy, c-format
9945 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9946 msgstr ""
9947 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
9948 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
9949 "stilla það. "
9951 #. %1$s:  email_add | html 
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
9953 #, c-format
9954 msgid "The cart was sent to: %s"
9955 msgstr "Karfan var send til: %s"
9957 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9958 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9959 #. %3$s:  END 
9960 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9961 #. %5$s:  END 
9962 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9963 #. %7$s:  END 
9964 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9965 #. %9$s:  END 
9966 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9967 #. %11$s:  END 
9968 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9969 #. %13$s:  END 
9970 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9971 #. %15$s:  END 
9972 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9973 #. %17$s:  END 
9974 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9975 #. %19$s:  END 
9976 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9977 #. %21$s:  END 
9978 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9979 #. %23$s:  END 
9980 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9981 #. %25$s:  END 
9982 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9983 #. %27$s:  END 
9984 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9985 #. %29$s:  END 
9986 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9987 #. %31$s:  END 
9988 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9989 #. %33$s:  END 
9990 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9991 #. %35$s:  END 
9992 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9993 #. %37$s:  END 
9994 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9995 #. %39$s:  END 
9996 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9997 #. %41$s:  END 
9998 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9999 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10000 #. %44$s:  END 
10001 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10002 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10003 #. %47$s:  END 
10004 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10005 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10006 #. %50$s:  END 
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10008 #, c-format
10009 msgid ""
10010 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10011 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10012 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10013 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10014 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10015 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10016 "%s %s%s months%s "
10017 msgstr ""
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid "The entered card number is already in use."
10022 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10025 #, c-format
10026 msgid "The entered card number is the wrong length."
10027 msgstr ""
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10030 #, c-format
10031 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10032 msgstr ""
10034 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10036 #, c-format
10037 msgid "The first subscription was started on %s"
10038 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
10040 #. SCRIPT
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10042 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10043 msgstr ""
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10046 #, c-format
10047 msgid "The following fields contain invalid information:"
10048 msgstr ""
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "The item has been added to the list."
10053 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10055 #. SCRIPT
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10057 #, fuzzy
10058 msgid "The item has been added to your cart"
10059 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid "The item has been removed from the list."
10064 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10066 #. SCRIPT
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10068 #, fuzzy
10069 msgid "The item has been removed from your cart"
10070 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid ""
10075 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10076 "the list."
10077 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10079 #. SCRIPT
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10081 #, fuzzy
10082 msgid "The item is already in your cart"
10083 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10086 #, c-format
10087 msgid ""
10088 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10089 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10090 msgstr ""
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10095 msgstr ""
10096 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10099 #, c-format
10100 msgid "The link is invalid."
10101 msgstr ""
10103 #. %1$s:  email | html 
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10105 #, c-format
10106 msgid "The list was sent to: %s"
10107 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
10109 #. %1$s:  op | html 
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10111 #, c-format
10112 msgid "The operation %s is not supported."
10113 msgstr ""
10115 #. %1$s:  username 
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10119 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10121 #. %1$s:  minPassLength 
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "The password must contain at least %s characters."
10125 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
10127 #. %1$s:  minPassLength 
10128 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10130 #, c-format
10131 msgid ""
10132 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10133 "either invalid, or expired. "
10134 msgstr ""
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10137 #, c-format
10138 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10139 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "The share has been removed."
10144 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid "The share has not been removed."
10149 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10151 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10153 #, c-format
10154 msgid "The subscription expired on %s"
10155 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
10157 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10158 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid ""
10162 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10163 "code. It was NOT added. "
10164 msgstr ""
10165 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
10166 "EKKI skráð. "
10168 #. %1$s:  message_value 
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10170 #, c-format
10171 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10172 msgstr ""
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "The userid "
10177 msgstr "Notendauðkenni "
10179 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10181 #, c-format
10182 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10183 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10186 #, c-format
10187 msgid "There are no comments for this item."
10188 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10191 #, c-format
10192 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10193 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10196 #, c-format
10197 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10198 msgstr ""
10200 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10201 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10202 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10203 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10204 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10205 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10207 #, c-format
10208 msgid ""
10209 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10210 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10211 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10212 msgstr ""
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10215 #, c-format
10216 msgid "There was a problem with your submission"
10217 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "There was an error sending the cart."
10222 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid "There was an error sending the list."
10227 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10230 #, c-format
10231 msgid ""
10232 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10233 "library for help."
10234 msgstr ""
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10237 #, c-format
10238 msgid "Theses"
10239 msgstr "Ritgerðir"
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10242 #, c-format
10243 msgid ""
10244 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10245 "any subject below to see the items in our collection."
10246 msgstr ""
10247 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
10248 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10251 #, c-format
10252 msgid ""
10253 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10254 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10255 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10256 "your reader account."
10257 msgstr ""
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "This email address already exists in our database."
10262 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10265 #, fuzzy, c-format
10266 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10267 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10270 #, c-format
10271 msgid "This is a serial"
10272 msgstr "Þetta er raðnúmer"
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10275 #, fuzzy, c-format
10276 msgid "This item does not exist."
10277 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10280 #, c-format
10281 msgid ""
10282 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10283 msgstr ""
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10286 #, fuzzy, c-format
10287 msgid "This item is already checked out to you."
10288 msgstr ""
10289 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10292 #, c-format
10293 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10294 msgstr ""
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "This list does not exist."
10299 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10301 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid ""
10305 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10306 msgstr ""
10307 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
10308 "leitum <a1>search</a>! "
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10311 #, c-format
10312 msgid "This message can have the following reason(s):"
10313 msgstr ""
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid ""
10321 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10322 "clicking "
10323 msgstr ""
10324 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
10325 "með því að smella <a1>hér</a>. "
10327 #. %1$s:  items_count 
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "This record has many physical items (%s). "
10331 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "This subscription is closed."
10336 msgstr "Áskriftir"
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10341 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10344 #, c-format
10345 msgid "This title cannot be requested."
10346 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10348 #. SCRIPT
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10350 msgid "Thu"
10351 msgstr ""
10353 #. IMG
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10356 msgid "Thumbnail"
10357 msgstr ""
10359 #. SCRIPT
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10361 msgid "Thursday"
10362 msgstr ""
10364 #. SCRIPT
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10366 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10367 msgstr ""
10369 #. OPTGROUP
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10390 #, c-format
10391 msgid "Title"
10392 msgstr "Titill"
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10396 #, c-format
10397 msgid "Title (A-Z)"
10398 msgstr "Titill (A-Ö)"
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10402 #, c-format
10403 msgid "Title (Z-A)"
10404 msgstr "Titill (Ö-A)"
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Title notes"
10409 msgstr "Skýringar titils"
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid "Title phrase"
10414 msgstr "Orðasamband titils"
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10420 #, c-format
10421 msgid "Title:"
10422 msgstr "Titill:"
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "Title: "
10427 msgstr "Titill: "
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "Titles"
10432 msgstr "Titill"
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10435 #, c-format
10436 msgid "To log in, use the following credentials:"
10437 msgstr ""
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10440 #, c-format
10441 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10442 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10445 #, fuzzy, c-format
10446 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10447 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10450 #, fuzzy, c-format
10451 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10452 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10455 #, c-format
10456 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10457 msgstr ""
10459 #. SCRIPT
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10461 msgid "Today"
10462 msgstr ""
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "Top level"
10467 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10470 #, c-format
10471 msgid "Topics"
10472 msgstr ""
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10475 #, fuzzy, c-format
10476 msgid "Total due"
10477 msgstr "Samtals skuld"
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10480 #, fuzzy, c-format
10481 msgid "Treaties "
10482 msgstr "Sáttmálar "
10484 #. SCRIPT
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10486 msgid "Tu"
10487 msgstr ""
10489 #. SCRIPT
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Tue"
10493 msgstr "Rennur út"
10495 #. SCRIPT
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10497 msgid "Tuesday"
10498 msgstr ""
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10501 #, c-format
10502 msgid "Tweet"
10503 msgstr ""
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10507 #, c-format
10508 msgid "Type"
10509 msgstr "Tegund"
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10512 #, fuzzy, c-format
10513 msgid "Type of heading"
10514 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
10516 #. INPUT type=text name=q
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Type search term"
10521 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
10523 #. SCRIPT
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Type:"
10527 msgstr "Tegund:"
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10530 #, c-format
10531 msgid "UF"
10532 msgstr ""
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "URL"
10537 msgstr "URL(s)"
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10540 #, c-format
10541 msgid "URL(s)"
10542 msgstr "URL(s)"
10544 #. For the first occurrence,
10545 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "URL: %s "
10550 msgstr "LCCN: "
10552 #. SCRIPT
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10554 msgid "Unable to add one or more tags."
10555 msgstr ""
10557 #. SCRIPT
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10559 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10560 msgstr ""
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10564 #, c-format
10565 msgid "Unable to connect to PayPal."
10566 msgstr ""
10568 #. SCRIPT
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10570 msgid "Unable to create enrollment!"
10571 msgstr ""
10573 #. SCRIPT
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10575 msgid "Unable to update your setting!"
10576 msgstr ""
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10580 #, c-format
10581 msgid "Unable to verify payment."
10582 msgstr ""
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10585 #, c-format
10586 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10587 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "Unavailable issues"
10592 msgstr "Ófáanleg eintök"
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10597 #, c-format
10598 msgid "Unhighlight"
10599 msgstr ""
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10602 #, c-format
10603 msgid "Unified title"
10604 msgstr "Sameinaður titill"
10606 #. For the first occurrence,
10607 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid "Unified title: %s "
10612 msgstr "Sameinaður titill"
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10615 #, c-format
10616 msgid "Uniform titles:"
10617 msgstr "Sameinaðir titlar:"
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10620 #, c-format
10621 msgid "Unknown"
10622 msgstr ""
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10627 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10630 #, c-format
10631 msgid "Update"
10632 msgstr ""
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid "Updates to your record"
10637 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10640 #, c-format
10641 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10642 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
10644 #. ABBR
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10646 msgid "Used For"
10647 msgstr ""
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10650 #, c-format
10651 msgid "Used for/see from:"
10652 msgstr ""
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "Username:"
10657 msgstr "notendanafn"
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10663 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10664 msgstr ""
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid ""
10669 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10670 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10671 msgstr ""
10672 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10673 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10674 "þá samband við safnvörð. "
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid ""
10679 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10680 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10681 msgstr ""
10682 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10683 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10684 "þá samband við safnvörð. "
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10687 #, c-format
10688 msgid "VHS tape / Videocassette"
10689 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "Verification:"
10694 msgstr "skáldsaga"
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10698 #, fuzzy, c-format
10699 msgid "View All"
10700 msgstr "Endurnýja allt"
10702 #. A
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10721 msgid "View details for this title"
10722 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
10724 #. A
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10727 #, fuzzy
10728 msgid "View on Amazon.com"
10729 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
10731 #. A
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10733 #, fuzzy
10734 msgid "View your search history"
10735 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "Vol info"
10741 msgstr "Magnupplýsingar"
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10744 #, c-format
10745 msgid "Volume"
10746 msgstr ""
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10750 #, c-format
10751 msgid "Volume:"
10752 msgstr ""
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10755 #, c-format
10756 msgid "Warning"
10757 msgstr ""
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10760 #, c-format
10761 msgid "Warning:"
10762 msgstr ""
10764 #. SCRIPT
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10766 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10767 msgstr ""
10769 #. SCRIPT
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10771 msgid "We"
10772 msgstr ""
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10775 #, c-format
10776 msgid ""
10777 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10778 "define how long we keep your reading history."
10779 msgstr ""
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10782 #, c-format
10783 msgid "Website"
10784 msgstr "Vefsetur"
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10788 msgid "Wed"
10789 msgstr ""
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10793 msgid "Wednesday"
10794 msgstr ""
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid "Welcome, "
10799 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10802 #, c-format
10803 msgid "What is a discharge?"
10804 msgstr ""
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10807 #, c-format
10808 msgid "What's next?"
10809 msgstr ""
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10812 #, c-format
10813 msgid ""
10814 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10815 "history immediately by clicking here. "
10816 msgstr ""
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "Where:"
10821 msgstr "Annað"
10823 #. SCRIPT
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10825 #, fuzzy
10826 msgid "With selected searches: "
10827 msgstr "Valdir hlutir : "
10829 #. SCRIPT
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10831 #, fuzzy
10832 msgid "With selected suggestions: "
10833 msgstr "Valdir hlutir : "
10835 #. For the first occurrence,
10836 #. SCRIPT
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10840 #, fuzzy
10841 msgid "With selected titles: "
10842 msgstr "Valdir hlutir : "
10844 #. SCRIPT
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10846 msgid "Wk"
10847 msgstr ""
10849 #. SCRIPT
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10851 msgid "Would you like to print a receipt?"
10852 msgstr ""
10854 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10855 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10857 #, c-format
10858 msgid "Written on %s by %s"
10859 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10864 #, c-format
10865 msgid "Year"
10866 msgstr "Ár"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "Year: "
10871 msgstr "Ár: "
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10879 #, c-format
10880 msgid "Yes"
10881 msgstr "Já"
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid ""
10886 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10887 "again."
10888 msgstr ""
10889 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
10890 "þig aftur inn."
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10893 #, fuzzy, c-format
10894 msgid "You are forbidden to view this page."
10895 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10897 #. %1$s:  borrowername 
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10899 #, c-format
10900 msgid "You are logged in as %s."
10901 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10904 #, c-format
10905 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10906 msgstr ""
10907 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10910 #, fuzzy, c-format
10911 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10912 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10915 #, fuzzy, c-format
10916 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10917 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid "You are not authorized to view this page."
10922 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10925 #, c-format
10926 msgid "You are not authorized to view this record."
10927 msgstr ""
10929 #. I
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10931 msgid ""
10932 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10933 "saved and sent as a single message."
10934 msgstr ""
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10937 #, c-format
10938 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10939 msgstr ""
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10942 #, c-format
10943 msgid ""
10944 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10945 msgstr ""
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10948 #, c-format
10949 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10950 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10953 #, c-format
10954 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10955 msgstr ""
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10958 #, c-format
10959 msgid "You can't change your password."
10960 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "You can't reset your password."
10965 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10968 #, c-format
10969 msgid ""
10970 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10971 "before asking for a discharge."
10972 msgstr ""
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "You cannot place any more suggestions"
10977 msgstr "mína tillögur að kaupum"
10979 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10983 msgstr ""
10984 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
10985 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
10986 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10989 #, c-format
10990 msgid "You cannot share a public list."
10991 msgstr ""
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
10994 #, c-format
10995 msgid "You currently have nothing checked out."
10996 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11000 #, c-format
11001 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11002 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "You did not specify any search criteria"
11007 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11010 #, fuzzy, c-format
11011 msgid "You did not specify any search criteria."
11012 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11017 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid "You do not have permission to create a new list."
11022 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "You do not have permission to delete this list."
11027 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid "You do not have permission to download this list."
11032 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid "You do not have permission to send this list."
11037 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11040 #, fuzzy, c-format
11041 msgid "You do not have permission to update this list."
11042 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11045 #, fuzzy, c-format
11046 msgid "You do not have permission to view this list."
11047 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11050 #, fuzzy, c-format
11051 msgid ""
11052 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11053 "remember, passwords are case sensitive."
11054 msgstr ""
11055 "Þú skráðir rangt notendanafn eða aðgangsorð. Vinsamlegast reyndu aftur! "
11056 "Mundu að það er gerður munur á hástöfum og lágstöfum í notendanöfnum og "
11057 "aðgangsorðum."
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11060 #, c-format
11061 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11062 msgstr ""
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11065 #, c-format
11066 msgid "You have a credit of:"
11067 msgstr "Þá átt inneign:"
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11070 #, c-format
11071 msgid "You have already requested this title."
11072 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11075 #, fuzzy, c-format
11076 msgid "You have no article requests currently."
11077 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "You have no fines or charges"
11082 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11085 #, c-format
11086 msgid ""
11087 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11088 "fields and resubmit."
11089 msgstr ""
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11092 #, c-format
11093 msgid "You have nothing checked out"
11094 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
11096 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11101 msgstr ""
11103 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11105 #, c-format
11106 msgid ""
11107 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11108 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11109 "more."
11110 msgstr ""
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11113 #, c-format
11114 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11115 msgstr ""
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11118 #, c-format
11119 msgid "You have successfully registered your new account."
11120 msgstr ""
11122 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11126 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11129 #, c-format
11130 msgid ""
11131 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11132 "available."
11133 msgstr ""
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "You may register here."
11138 msgstr "Staða tags hér."
11140 #. SCRIPT
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11142 #, fuzzy
11143 msgid "You must be logged in to add tags."
11144 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11146 #. For the first occurrence,
11147 #. SCRIPT
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11149 #, fuzzy
11150 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11151 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11153 #. For the first occurrence,
11154 #. SCRIPT
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11156 #, fuzzy
11157 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11158 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11161 #, c-format
11162 msgid "You must have an email address to enroll"
11163 msgstr ""
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11166 #, fuzzy, c-format
11167 msgid "You must select a library for pickup. "
11168 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid "You must select at least one item. "
11173 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11176 #, c-format
11177 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11178 msgstr ""
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11181 #, c-format
11182 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11183 msgstr ""
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11186 #, c-format
11187 msgid ""
11188 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11189 "again."
11190 msgstr ""
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11193 #, c-format
11194 msgid ""
11195 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11196 "two weeks."
11197 msgstr ""
11199 #. SCRIPT
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11201 msgid ""
11202 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11203 "again."
11204 msgstr ""
11206 #. For the first occurrence,
11207 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11210 #, fuzzy, c-format
11211 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11212 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
11214 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid ""
11218 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11219 "renew your account."
11220 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11223 #, c-format
11224 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11225 msgstr ""
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid "Your account menu"
11230 msgstr "um innihald síðu,"
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11236 "confirmation email."
11237 msgstr ""
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "Your authority search history is empty."
11242 msgstr "Karfan þín er tóm."
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11245 #, c-format
11246 msgid "Your card will expire on "
11247 msgstr ""
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11250 #, fuzzy, c-format
11251 msgid "Your cart"
11252 msgstr "Karfan þín"
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11255 #, fuzzy, c-format
11256 msgid "Your cart "
11257 msgstr "Karfan þín "
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11261 msgid "Your cart is currently empty"
11262 msgstr "Karfan þín er tóm"
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11266 #, c-format
11267 msgid "Your cart is empty."
11268 msgstr "Karfan þín er tóm."
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11271 #, fuzzy, c-format
11272 msgid "Your catalog search history is empty."
11273 msgstr "Karfan þín er tóm."
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "Your checkout history"
11278 msgstr "Útlánssaga"
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11281 #, fuzzy, c-format
11282 msgid "Your comment"
11283 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11286 #, c-format
11287 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11288 msgstr ""
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11291 #, c-format
11292 msgid ""
11293 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11294 "update your record as soon as possible."
11295 msgstr ""
11296 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
11297 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11300 #, c-format
11301 msgid ""
11302 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11303 "this page within a few days."
11304 msgstr ""
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11307 #, c-format
11308 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11309 msgstr ""
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11312 #, c-format
11313 msgid "Your download should begin automatically."
11314 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11317 #, fuzzy, c-format
11318 msgid "Your fines and charges"
11319 msgstr "Sektir og gjöld"
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11323 #, fuzzy, c-format
11324 msgid "Your guarantor is "
11325 msgstr "Karfan þín er tóm."
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11330 msgstr ""
11331 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11332 "sem týnt eða stolið."
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11337 msgstr ""
11338 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11339 "sem týnt eða stolið."
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11342 #, fuzzy, c-format
11343 msgid ""
11344 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11345 "renew your card. "
11346 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11348 #. %1$s:  shelfname 
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "Your list : %s "
11352 msgstr "Listinn þinn : %s "
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "Your lists"
11362 msgstr "Listinn þinn"
11364 #. SCRIPT
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Your lists:"
11368 msgstr "Listinn þinn:"
11370 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11371 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11372 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11373 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11374 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11375 #. %6$s:  END 
11376 #. %7$s:  END 
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11378 #, c-format
11379 msgid ""
11380 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11381 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11382 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11383 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11384 "hold for another borrower. %s %s "
11385 msgstr ""
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11389 #, fuzzy, c-format
11390 msgid "Your messaging settings"
11391 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
11393 #. SCRIPT
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11395 msgid "Your note about %s could not be saved."
11396 msgstr ""
11398 #. SCRIPT
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11402 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
11404 #. SCRIPT
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Your note about %s was removed."
11408 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11411 #, fuzzy, c-format
11412 msgid "Your options are: "
11413 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "Your password has been changed "
11418 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
11420 #. For the first occurrence,
11421 #. %1$s:  minpasslen 
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11424 #, c-format
11425 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11426 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11429 #, fuzzy, c-format
11430 msgid "Your payment"
11431 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11433 #. %1$s:  message_value 
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11435 #, c-format
11436 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11437 msgstr ""
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11440 #, fuzzy, c-format
11441 msgid "Your personal details"
11442 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "Your priority: "
11447 msgstr "Punktar um frátektir: "
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11451 #, fuzzy, c-format
11452 msgid "Your privacy management"
11453 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11456 #, fuzzy, c-format
11457 msgid "Your privacy rules have been updated."
11458 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11461 #, fuzzy, c-format
11462 msgid "Your purchase suggestions"
11463 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "Your reading history has been deleted."
11468 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11470 #. %1$s:  IF hash 
11471 #. %2$s:  hash 
11472 #. %3$s:  END 
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11474 #, c-format
11475 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11476 msgstr ""
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "Your search history"
11481 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11483 #. %1$s:  total |html 
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11485 #, fuzzy, c-format
11486 msgid "Your search returned %s results."
11487 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
11489 #. SCRIPT
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Your setting has been updated!"
11493 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid "Your summary"
11498 msgstr "um samantekt,"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "Your tags"
11503 msgstr "tögin mín"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11506 #, c-format
11507 msgid ""
11508 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11509 "before applying them."
11510 msgstr ""
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11513 #, c-format
11514 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11515 msgstr ""
11516 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
11518 #. SCRIPT
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11520 #, fuzzy
11521 msgid "[ New list ]"
11522 msgstr "Nýr listi"
11524 #. LINK
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11526 msgid ""
11527 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11528 "END %] catalog recent comments"
11529 msgstr ""
11531 #. LINK
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11533 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11534 msgstr ""
11536 #. INPUT type=text name=limit
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11538 #, fuzzy
11539 msgid "[% limit or"
11540 msgstr "Takmarkað við:"
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11543 #, c-format
11544 msgid ""
11545 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11546 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11547 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11548 "%%] "
11549 msgstr ""
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11552 #, c-format
11553 msgid ""
11554 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11555 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11556 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11557 "%%] "
11558 msgstr ""
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11561 #, c-format
11562 msgid ""
11563 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11564 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11565 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11566 msgstr ""
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11569 #, c-format
11570 msgid ""
11571 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11572 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11573 msgstr ""
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11576 #, c-format
11577 msgid ""
11578 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11579 "type=seefro.type %%] "
11580 msgstr ""
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11586 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11587 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11588 msgstr ""
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11591 #, c-format
11592 msgid ""
11593 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11594 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11595 "normalized_oclc ) %%] "
11596 msgstr ""
11598 #. SCRIPT
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11600 msgid "a an the"
11601 msgstr ""
11603 #. SCRIPT
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11605 msgid "already in your cart"
11606 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11610 #, c-format
11611 msgid ""
11612 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11613 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11616 #, c-format
11617 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11618 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11622 #, c-format
11623 msgid "and"
11624 msgstr "og"
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11627 #, c-format
11628 msgid "anyone else to add entries."
11629 msgstr ""
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11632 #, c-format
11633 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11634 msgstr ""
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11637 #, c-format
11638 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11639 msgstr ""
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11642 #, c-format
11643 msgid "ask for a discharge"
11644 msgstr ""
11646 #. SCRIPT
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11648 #, fuzzy
11649 msgid "average rating: "
11650 msgstr "Listinn þinn : %s "
11652 #. %1$s:  rating_avg 
11653 #. %2$s:  ratings.count 
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11655 #, c-format
11656 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11657 msgstr ""
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11661 #, c-format
11662 msgid "bib"
11663 msgstr "bib"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11667 #, c-format
11668 msgid "bib_id"
11669 msgstr "bib_id"
11671 #. IMG
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11673 #, fuzzy
11674 msgid "bonus"
11675 msgstr "is-IS"
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11678 #, c-format
11679 msgid "borrowernumber"
11680 msgstr "númer lánsþega"
11682 #. For the first occurrence,
11683 #. SCRIPT
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11686 #, fuzzy
11687 msgid "by"
11688 msgstr "eftir"
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11693 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "by "
11695 msgstr "eftir "
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11698 #, c-format
11699 msgid "cardnumber"
11700 msgstr "kortanúmer"
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11703 #, fuzzy, c-format
11704 msgid "change your password"
11705 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11708 #, fuzzy, c-format
11709 msgid "click here to login"
11710 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11713 #, c-format
11714 msgid "contains"
11715 msgstr "inniheldur"
11717 #. SPAN
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11720 #, fuzzy
11721 msgid ""
11722 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11723 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11724 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11725 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11726 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11727 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11728 "series %]&rft.genre="
11729 msgstr ""
11730 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
11731 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
11732 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
11733 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
11734 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
11735 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
11736 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
11737 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11741 #, c-format
11742 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11743 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11747 #, c-format
11748 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11749 msgstr ""
11750 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
11751 "sækja hann"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11754 #, fuzzy, c-format
11755 msgid ""
11756 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11757 "values: "
11758 msgstr ""
11759 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11762 #, c-format
11763 msgid "desired_due_date"
11764 msgstr "desired_due_date"
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11767 #, fuzzy, c-format
11768 msgid "email address"
11769 msgstr "Póstfang:"
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11772 #, c-format
11773 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11774 msgstr ""
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
11780 #, fuzzy, c-format
11781 msgid "here"
11782 msgstr "Annað"
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11786 msgid "iDreamBooks.com rating"
11787 msgstr ""
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11793 #, c-format
11794 msgid "id"
11795 msgstr "auðkenni"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11800 #, c-format
11801 msgid "id_type"
11802 msgstr "id_type"
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11805 #, fuzzy, c-format
11806 msgid ""
11807 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11808 msgstr ""
11809 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11810 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11815 msgstr ""
11816 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11817 "svari</h4> "
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11820 #, fuzzy, c-format
11821 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11822 msgstr ""
11823 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
11824 "svari</h4> "
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11827 #, fuzzy, c-format
11828 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11829 msgstr ""
11830 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11831 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid ""
11836 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11837 "show_loans=1 "
11838 msgstr ""
11839 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11840 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11843 #, fuzzy, c-format
11844 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11845 msgstr ""
11846 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11847 "svari</h4> "
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11850 #, fuzzy, c-format
11851 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11852 msgstr ""
11853 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
11854 "h4> "
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11859 msgstr ""
11860 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
11861 "af svari</h4> "
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11864 #, fuzzy, c-format
11865 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11866 msgstr ""
11867 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11868 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11871 #, fuzzy, c-format
11872 msgid ""
11873 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11874 "request_location=127.0.0.1 "
11875 msgstr ""
11876 "<a1> ilsdi.pl?"
11877 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11878 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11883 msgstr ""
11884 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11885 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11888 #, fuzzy, c-format
11889 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11890 msgstr ""
11891 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11892 "svari</h4> "
11894 #. SCRIPT
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11896 #, fuzzy
11897 msgid "in OpenLibrary collection"
11898 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11900 #. SCRIPT
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11902 #, fuzzy
11903 msgid "in OverDrive collection"
11904 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11907 #, fuzzy, c-format
11908 msgid "in any heading"
11909 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11912 #, c-format
11913 msgid "in main entry"
11914 msgstr ""
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11917 #, c-format
11918 msgid "in the complete record"
11919 msgstr ""
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11922 #, fuzzy, c-format
11923 msgid "is already in use."
11924 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11927 #, c-format
11928 msgid "is exactly"
11929 msgstr "er nákvæmlega"
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11933 #, c-format
11934 msgid "item"
11935 msgstr "hlutur"
11937 #. SCRIPT
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11939 #, fuzzy
11940 msgid "item(s) added to your cart"
11941 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11947 #, c-format
11948 msgid "item_id"
11949 msgstr "item_id"
11951 #. %1$s:  LibraryName |html 
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11953 #, c-format
11954 msgid "koha opac %s"
11955 msgstr "koha opac %s"
11957 #. ABBR
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11959 #, fuzzy
11960 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11961 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11964 #, c-format
11965 msgid "list of authority record identifiers"
11966 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11969 #, c-format
11970 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11971 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11974 #, c-format
11975 msgid "list of system record identifiers"
11976 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11979 #, c-format
11980 msgid "log in using a different account"
11981 msgstr ""
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11985 #, c-format
11986 msgid "needed_before_date"
11987 msgstr "needed_before_date"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11990 #, c-format
11991 msgid "negcap "
11992 msgstr ""
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11995 #, c-format
11996 msgid "not"
11997 msgstr "ekki"
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12000 #, c-format
12001 msgid "or"
12002 msgstr "eða"
12004 #. SCRIPT
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12006 msgid "out of"
12007 msgstr ""
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12013 #, c-format
12014 msgid "password"
12015 msgstr "aðgangsorð"
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12024 #, c-format
12025 msgid "patron_id"
12026 msgstr "patron_id"
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12030 #, c-format
12031 msgid "pickup_expiry_date"
12032 msgstr "pickup_expiry_date"
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12036 #, c-format
12037 msgid "pickup_location"
12038 msgstr "pickup_location"
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12041 #, fuzzy, c-format
12042 msgid "primary email address"
12043 msgstr "Póstfang:"
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid "purchase suggestion"
12051 msgstr "Ný kauptillaga"
12053 #. SCRIPT
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12055 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12056 msgstr ""
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12059 #, c-format
12060 msgid "request_location"
12061 msgstr "request_location"
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12064 #, c-format
12065 msgid ""
12066 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12067 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12070 #, fuzzy, c-format
12071 msgid ""
12072 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12073 "values: "
12074 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
12076 #. For the first occurrence,
12077 #. SCRIPT
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12079 #, fuzzy
12080 msgid "results"
12081 msgstr "Niðurstöður"
12083 #. SCRIPT
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12085 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12086 msgstr ""
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12089 #, c-format
12090 msgid "return_fmt"
12091 msgstr "return_fmt"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12094 #, c-format
12095 msgid "return_type"
12096 msgstr "return_type"
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12099 #, c-format
12100 msgid "schema"
12101 msgstr "stef"
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid "search"
12106 msgstr "Leit"
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "secondary email address"
12111 msgstr "Vinnunetfang:"
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12114 #, c-format
12115 msgid "see also:"
12116 msgstr ""
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12119 #, fuzzy, c-format
12120 msgid "show_attributes"
12121 msgstr "show_fines"
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12124 #, c-format
12125 msgid "show_contact"
12126 msgstr "show_contact"
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12129 #, c-format
12130 msgid "show_fines"
12131 msgstr "show_fines"
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12134 #, c-format
12135 msgid "show_holds"
12136 msgstr "show_holds"
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12139 #, c-format
12140 msgid "show_loans"
12141 msgstr "show_loans"
12143 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12144 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12145 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12146 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12147 #. %5$s:  END 
12148 #. %6$s:  ELSE 
12149 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12150 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12151 #. %9$s:  ELSE 
12152 #. %10$s:  END 
12153 #. %11$s:  END 
12154 #. %12$s:  END 
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12156 #, fuzzy, c-format
12157 msgid ""
12158 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12159 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12160 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12163 #, c-format
12164 msgid "site administrator"
12165 msgstr ""
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12168 #, fuzzy, c-format
12169 msgid ""
12170 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12171 msgstr ""
12172 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12175 #, c-format
12176 msgid "starts with"
12177 msgstr "byrjar á"
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid "subjects "
12182 msgstr "Efni "
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12185 #, fuzzy, c-format
12186 msgid "suggestions"
12187 msgstr "Kauptillaga"
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12190 #, c-format
12191 msgid "surname"
12192 msgstr "eftirnafn"
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12195 #, c-format
12196 msgid ""
12197 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12198 "element 'reserve_id')"
12199 msgstr ""
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12203 #, c-format
12204 msgid "system item identifier"
12205 msgstr "lýsigagn kerfis"
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12209 #, c-format
12210 msgid "system-wide only"
12211 msgstr ""
12213 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12215 msgid "tagsel_button"
12216 msgstr "tagsel_button"
12218 #. META http-equiv=Content-Type
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12225 msgid "text/html; charset=utf-8"
12226 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12230 #, c-format
12231 msgid ""
12232 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12233 "placed"
12234 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12238 #, c-format
12239 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12240 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12243 #, c-format
12244 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12245 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12248 #, c-format
12249 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12250 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12253 #, fuzzy, c-format
12254 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12255 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12262 #, c-format
12263 msgid ""
12264 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12265 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12266 msgstr ""
12267 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
12268 "AuthenticatePatron"
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12272 #, fuzzy, c-format
12273 msgid "there was a problem processing your payment"
12274 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12278 #, fuzzy, c-format
12279 msgid "to create new lists."
12280 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12283 #, c-format
12284 msgid "to post a comment."
12285 msgstr ""
12287 #. LINK
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12289 msgid "unAPI"
12290 msgstr "unAPI"
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12293 #, fuzzy, c-format
12294 msgid "until "
12295 msgstr "Unglingur; "
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12298 #, c-format
12299 msgid "up to "
12300 msgstr ""
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12303 #, c-format
12304 msgid "used for/see from:"
12305 msgstr ""
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12308 #, c-format
12309 msgid "user's login identifier"
12310 msgstr "notendanafn"
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12313 #, c-format
12314 msgid "user's password"
12315 msgstr "aðgangsorð notenda"
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12318 #, c-format
12319 msgid "username"
12320 msgstr "notendanafn"
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12323 #, c-format
12324 msgid "value "
12325 msgstr ""
12327 #. SCRIPT
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12329 #, fuzzy
12330 msgid "view labeled"
12331 msgstr "Laust"
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12335 #, c-format
12336 msgid "view plain"
12337 msgstr ""
12339 #. SCRIPT
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12341 #, fuzzy
12342 msgid "votes"
12343 msgstr "Athugasemd"
12345 #. SCRIPT
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12347 msgid "waiting holds:"
12348 msgstr ""
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12351 #, c-format
12352 msgid "was not found in the database. Please try again."
12353 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12356 #, fuzzy, c-format
12357 msgid ""
12358 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12359 "response"
12360 msgstr ""
12361 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12364 #, c-format
12365 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12366 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12369 #, c-format
12370 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12371 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12374 #, c-format
12375 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12376 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12379 #, c-format
12380 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12381 msgstr ""
12382 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12385 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12386 msgstr ""
12388 #. %1$s:  approvedaddress 
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12390 #, fuzzy, c-format
12391 msgid "will be sent shortly to %s."
12392 msgstr "Karfan var send til: %s"
12394 #. SCRIPT
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12396 msgid "with biblionumber"
12397 msgstr ""
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12400 #, c-format
12401 msgid "would be entered as "
12402 msgstr ""
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12405 #, c-format
12406 msgid "you"
12407 msgstr ""
12409 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12411 #, c-format
12412 msgid ""
12413 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12414 "items you wish to not place holds on. "
12415 msgstr ""
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid "your fines"
12420 msgstr "sektirnar mínar"
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12423 #, fuzzy, c-format
12424 msgid "your lists"
12425 msgstr "Listinn þinn"
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12428 #, fuzzy, c-format
12429 msgid "your messaging"
12430 msgstr "skilaboðin mín"
12432 #. %1$s:  payment 
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12434 #, c-format
12435 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12436 msgstr ""
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12439 #, fuzzy, c-format
12440 msgid "your personal details"
12441 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "your privacy"
12446 msgstr "Eigin listar"
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12449 #, fuzzy, c-format
12450 msgid "your purchase suggestions"
12451 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12453 #. SCRIPT
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12455 #, fuzzy
12456 msgid "your rating: "
12457 msgstr "Listinn þinn : %s "
12459 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12461 #, fuzzy, c-format
12462 msgid "your rating: %s, "
12463 msgstr "Listinn þinn : %s "
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12466 #, fuzzy, c-format
12467 msgid "your reading history"
12468 msgstr "lestrasaga mín"
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12471 #, fuzzy, c-format
12472 msgid "your search history"
12473 msgstr "leitarsaga mín"
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "your summary"
12478 msgstr "samantektin mín"
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "your tags"
12483 msgstr "tögin mín"
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12490 #, c-format
12491 msgid "×"
12492 msgstr ""
12494 #. A
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12497 msgid ""
12498 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12499 msgstr ""
12500 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"