Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
blob45f2230b837e6efd9bcf09bd20278d788e67eb2b
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:04-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-04-16 16:10+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1492359007.000000\n"
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
19 #. %3$s:  ELSE 
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
27 #. A
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
30 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
37 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %7$s:  ELSE 
40 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s:  END 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
44 #, c-format
45 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
46 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
48 #. %1$s:  END 
49 #. %2$s:  END 
50 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
51 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
52 #. %5$s:  ELSE 
53 #. %6$s:  END 
54 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
55 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
56 #. %9$s:  END 
57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
58 #, c-format
59 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
60 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
62 #. %1$s:  END 
63 #. %2$s:  END 
64 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
65 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
66 #. %5$s:  ELSE 
67 #. %6$s:  END 
68 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
69 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
70 #. %9$s:  END 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
74 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
97 "Exemplare. %s "
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  ELSE 
128 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
129 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
133 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
137 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
138 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
144 "abonniert "
146 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
147 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
148 #. %2$s: - newline="\n" -
149 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
150 #. %4$s:  title 
151 #. %5$s: - newline -
152 #. %6$s:  title 
153 #. %7$s:  barcode 
154 #. %8$s: - ELSE -
155 #. %9$s:  title 
156 #. %10$s: - newline -
157 #. %11$s:  title 
158 #. %12$s:  barcode 
159 #. %13$s: - END -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
164 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
165 msgstr ""
166 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
167 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
168 "fällig %s "
170 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
171 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
172 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
174 #, c-format
175 msgid "%s %s %s Item waiting at "
176 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
180 #. %3$s:  ELSE 
181 #. %4$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
183 #, c-format
184 msgid "%s %s %s Koha online %s "
185 msgstr "%s %s %s Koha %s "
187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
188 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
189 #. %3$s:  ELSE 
190 #. %4$s:  END 
191 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
192 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
193 #. %7$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
195 #, c-format
196 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
197 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
199 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
200 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
201 #. %3$s:  ELSE 
202 #. %4$s:  END 
203 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
205 #, c-format
206 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
207 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
211 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
212 #. %4$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
214 #, c-format
215 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
216 msgstr ""
217 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
218 "%s "
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  END 
222 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
223 #. %4$s:  review.title 
224 #. %5$s:  ELSE 
225 #. %6$s:  END 
226 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
227 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
228 #. %9$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
230 #, c-format
231 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
232 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
234 #. %1$s:  ELSE 
235 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
236 #. %3$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
238 #, c-format
239 msgid "%s %s (not approved) %s "
240 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
242 #. For the first occurrence,
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
247 #, c-format
248 msgid "%s %s End date: "
249 msgstr "%s %s Enddatum: "
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
253 #. %3$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
258 "created. %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
261 "generiert. %s "
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
266 #, c-format
267 msgid "%s %s Item in transit to "
268 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 #, c-format
275 msgid "%s %s No results found. %s "
276 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
278 #. %1$s: - SWITCH index -
279 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
280 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
281 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #. %5$s: - END -
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
287 "%s Search also for related subjects %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
290 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
292 #. %1$s:  SWITCH m.code 
293 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
294 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
295 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
296 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
297 #. %6$s:  CASE 
298 #. %7$s:  m.code 
299 #. %8$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
304 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
305 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
306 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
307 "has been submitted. %s %s %s "
308 msgstr ""
309 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
310 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
311 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
312 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
313 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
314 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
316 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
317 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
321 msgstr ""
322 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
323 "abonniert "
325 #. %1$s:  END 
326 #. %2$s:  ELSE 
327 #. %3$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
332 "issues %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
335 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
337 #. %1$s:  END 
338 #. %2$s:  ELSE 
339 #. %3$s:  END 
340 #. %4$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
345 "issues %s %s "
346 msgstr ""
347 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
348 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
350 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
351 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
352 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
353 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
354 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
355 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
356 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
361 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
362 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
363 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
364 msgstr ""
365 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
366 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
367 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
368 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
370 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
371 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
373 #, c-format
374 msgid "%s %s by "
375 msgstr "%s %s "
377 #. %1$s:  i.title | html 
378 #. %2$s:  IF i.author 
379 #. %3$s:  i.author | html 
380 #. %4$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
382 #, c-format
383 msgid "%s %s by %s %s "
384 msgstr "%s %s von %s %s "
386 #. %1$s:  ELSE 
387 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
388 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
389 #. %4$s:  CASE 'full' 
390 #. %5$s:  review.borrtitle 
391 #. %6$s:  review.firstname 
392 #. %7$s:  review.surname 
393 #. %8$s:  CASE 'first' 
394 #. %9$s:  review.firstname 
395 #. %10$s:  CASE 'surname' 
396 #. %11$s:  review.surname 
397 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
398 #. %13$s:  review.firstname 
399 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
400 #. %15$s:  CASE 'username' 
401 #. %16$s:  review.userid 
402 #. %17$s:  END 
403 #. %18$s:  END 
404 #. %19$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
406 #, c-format
407 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
408 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
410 #. %1$s:  firstname 
411 #. %2$s:  surname 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
413 #, c-format
414 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
415 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
417 #. %1$s:  firstname 
418 #. %2$s:  surname 
419 #. %3$s:  shelfname 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
421 #, c-format
422 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
423 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
425 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
426 #. %1$s:  SWITCH type 
427 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
428 #. %3$s:  CASE 'later' 
429 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
430 #. %5$s:  CASE 'musical' 
431 #. %6$s:  CASE 'broader' 
432 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
433 #. %8$s:  CASE 'parent' 
434 #. %9$s:  CASE 
435 #. %10$s:  IF type 
436 #. %11$s:  type | html 
437 #. %12$s:  END 
438 #. %13$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
443 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
444 "%s(%s)%s %s "
445 msgstr ""
446 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
447 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
448 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
450 #. %1$s:  collectiontitle 
451 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
452 #. %3$s:  collectionissn 
453 #. %4$s:  END 
454 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
455 #. %6$s:  collectionvolume 
456 #. %7$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
458 #, c-format
459 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
460 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
462 #. %1$s:  SWITCH option 
463 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
464 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
465 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
466 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
467 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
468 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
469 #. %8$s:  CASE 'mods' 
470 #. %9$s:  CASE 'ris' 
471 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
472 #. %11$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
477 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
478 msgstr ""
479 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
480 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
481 "%s "
483 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
484 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
485 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
486 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
487 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
488 #. %6$s:  CASE 'N' 
489 #. %7$s:  CASE 'F' 
490 #. %8$s:  CASE 'A' 
491 #. %9$s:  CASE 'M' 
492 #. %10$s:  CASE 'L' 
493 #. %11$s:  CASE 'W' 
494 #. %12$s:  CASE 'FU' 
495 #. %13$s:  CASE 'HE' 
496 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
497 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
498 #. %16$s:  CASE 'LR' 
499 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
500 #. %18$s:  CASE 'WO' 
501 #. %19$s:  CASE 'C' 
502 #. %20$s:  CASE 'CR' 
503 #. %21$s:  CASE 
504 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
505 #. %23$s: - END -
506 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
507 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
508 #. %26$s:  END 
509 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
510 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
511 #. %29$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
516 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
517 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
518 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
519 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
520 msgstr ""
521 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
522 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
523 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
524 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
525 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
526 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
528 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
529 #. %2$s:  IF s.is_shared 
530 #. %3$s:  ELSE 
531 #. %4$s:  END 
532 #. %5$s:  ELSE 
533 #. %6$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
535 #, c-format
536 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
537 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
539 #. %1$s:  added_count 
540 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
541 #. %3$s:  ELSE 
542 #. %4$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
546 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
548 #. %1$s:  deleted_count 
549 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
550 #. %3$s:  ELSE 
551 #. %4$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
555 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
557 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
558 #. %2$s:  ELSE 
559 #. %3$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
561 #, c-format
562 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
563 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
565 #. %1$s:  bibliotitle 
566 #. %2$s:  biblionumber 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
568 #, c-format
569 msgid "%s (Record no. %s)"
570 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
572 #. %1$s:  IF ( related ) 
573 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
574 #. %3$s:  relate.related_search 
575 #. %4$s:  END 
576 #. %5$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
578 #, c-format
579 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
580 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
582 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
583 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
584 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
586 #, c-format
587 msgid "%s Account frozen %s %s "
588 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
590 #. For the first occurrence,
591 #. %1$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
595 #, c-format
596 msgid "%s Address 2:"
597 msgstr "%s Adresse 2:"
599 #. For the first occurrence,
600 #. %1$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
604 #, c-format
605 msgid "%s Address:"
606 msgstr "%s Adresse:"
608 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
610 #, c-format
611 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
612 msgstr ""
613 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
614 "aufgetreten."
616 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
617 #. %2$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
622 "resolve this problem. %s "
623 msgstr ""
624 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
625 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
627 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
628 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
629 #. %3$s:  END 
630 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
631 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
634 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
635 #. %9$s:  END 
636 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
637 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
638 #. %12$s:  END 
639 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
640 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
641 #. %15$s:  END 
642 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
643 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
644 #. %18$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
649 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
650 msgstr ""
651 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
652 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
654 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
655 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
656 #. %3$s:  END 
657 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
658 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
659 #. %6$s:  END 
660 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
661 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
662 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
663 #. %10$s:  END 
664 #. %11$s:  END 
665 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
666 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
667 #. %14$s:  END 
668 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
669 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
670 #. %17$s:  END 
671 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
672 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
673 #. %20$s:  END 
674 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
675 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
676 #. %23$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
681 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
682 msgstr ""
683 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
684 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
685 "%s %s Transport (%s),%s "
687 #. For the first occurrence,
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
692 #, c-format
693 msgid "%s City:"
694 msgstr "%s Stadt:"
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
698 #, c-format
699 msgid "%s Contact note:"
700 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
702 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
703 #. %2$s:  ELSE 
704 #. %3$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
709 "you cannot add items to this list. %s "
710 msgstr ""
711 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
712 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
713 "hinzufügen. %s "
715 #. For the first occurrence,
716 #. %1$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
720 #, c-format
721 msgid "%s Country:"
722 msgstr "%s Staat:"
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
726 #, c-format
727 msgid "%s Date of birth:"
728 msgstr "%s Geburtsdatum:"
730 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
732 #, c-format
733 msgid "%s Did you mean: "
734 msgstr "%s Meinten Sie: "
736 #. %1$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
738 #, c-format
739 msgid "%s Email:"
740 msgstr "%s E-Mail:"
742 #. %1$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
744 #, c-format
745 msgid "%s Fax:"
746 msgstr "%s Fax:"
748 #. For the first occurrence,
749 #. %1$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
752 #, c-format
753 msgid "%s First name:"
754 msgstr "%s Vorname:"
756 #. %1$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
758 #, c-format
759 msgid "%s Home library:"
760 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
762 #. %1$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
764 #, c-format
765 msgid "%s Initials:"
766 msgstr "%s Initialen:"
768 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
770 #, c-format
771 msgid "%s Internet user critics"
772 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
774 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
775 #. %2$s:  ELSE 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
779 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
781 #. %1$s:  ELSE 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
783 #, c-format
784 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
785 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
787 #. %1$s:  issues_count 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
789 #, c-format
790 msgid "%s Item(s) checked out"
791 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
793 #. %1$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
795 #, c-format
796 msgid "%s Library card number: "
797 msgstr "%s Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
799 #. %1$s:  ELSE 
800 #. %2$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
802 #, c-format
803 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
804 msgstr ""
805 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
807 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
808 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
810 #, c-format
811 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
812 msgstr "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung "
814 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
815 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
817 #, c-format
818 msgid "%s No renewal before %s "
819 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
821 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
822 #. %2$s:  LibraryName 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
824 #, c-format
825 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
826 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
828 #. %1$s:  ELSE 
829 #. %2$s:  END # / IF results 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
831 #, c-format
832 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
833 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
835 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
837 #, c-format
838 msgid "%s Not allowed"
839 msgstr "%s Nicht erlaubt"
841 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
843 #, c-format
844 msgid "%s Not renewable "
845 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
847 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
848 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
850 #, c-format
851 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
852 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
854 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
855 #. %2$s:  ELSE 
856 #. %3$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
858 #, c-format
859 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
860 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
862 #. %1$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
864 #, c-format
865 msgid "%s Other names:"
866 msgstr "%s Weitere Namen:"
868 #. %1$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
870 #, c-format
871 msgid "%s Other phone:"
872 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
874 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
875 #. %2$s:  END 
876 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
877 #. %4$s:  minpasslen 
878 #. %5$s:  END 
879 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
880 #. %7$s:  END 
881 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
882 #. %9$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
887 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
888 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
889 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
890 "trailing spaces. %s "
891 msgstr ""
892 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
893 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
894 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
895 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
896 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
897 "Ende Leerzeichen . %s "
899 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
900 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
901 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
902 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
903 #. %5$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
905 #, c-format
906 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
907 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
909 #. For the first occurrence,
910 #. %1$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
913 #, c-format
914 msgid "%s Phone:"
915 msgstr "%s Telefon:"
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
919 #, c-format
920 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
921 msgstr ""
922 "%s Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
924 #. %1$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
926 #, c-format
927 msgid "%s Primary email:"
928 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
930 #. %1$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
932 #, c-format
933 msgid "%s Primary phone:"
934 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
936 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
938 #, c-format
939 msgid "%s Professional critics"
940 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
942 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
943 #. %2$s:  ELSE 
944 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
945 #. %4$s:  ELSE 
946 #. %5$s:  END 
947 #. %6$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
952 "suggestions %s %s "
953 msgstr ""
954 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
955 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
957 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
959 #, c-format
960 msgid "%s Quotations"
961 msgstr "%s Zitate"
963 #. %1$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
965 #, c-format
966 msgid "%s Salutation:"
967 msgstr "%s Anrede:"
969 #. %1$s:  LibraryName |html 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
971 #, c-format
972 msgid "%s Search"
973 msgstr "%s Suche"
975 #. %1$s:  LibraryName |html 
976 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
977 #. %3$s:  query_desc |html 
978 #. %4$s:  END 
979 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
980 #. %6$s:  limit_desc |html 
981 #. %7$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
983 #, c-format
984 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
985 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
987 #. %1$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
989 #, c-format
990 msgid "%s Secondary email:"
991 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
993 #. %1$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
995 #, c-format
996 msgid "%s Secondary phone:"
997 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
999 #. %1$s:  LibraryName 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
1001 #, c-format
1002 msgid "%s Self checkout system"
1003 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
1005 #. For the first occurrence,
1006 #. %1$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
1010 #, c-format
1011 msgid "%s State:"
1012 msgstr "%s Kanton:"
1014 #. %1$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
1016 #, c-format
1017 msgid "%s Street number:"
1018 msgstr "%s Hausnummer:"
1020 #. For the first occurrence,
1021 #. %1$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
1024 #, c-format
1025 msgid "%s Surname:"
1026 msgstr "%s Nachname:"
1028 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1032 #, c-format
1033 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1034 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
1036 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1037 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1039 #, c-format
1040 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1041 msgstr ""
1042 "%s Die Passwörte stimmen nicht überein. %s Ihr gewähltes Passwort ist zu "
1043 "kurz. "
1045 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
1046 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
1047 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
1048 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
1049 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
1050 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
1051 #. %7$s:  amount 
1052 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
1053 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
1054 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
1055 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
1056 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
1057 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
1058 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
1059 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1060 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1061 #. %17$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1066 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1067 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1068 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1069 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1070 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1071 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1072 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1073 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1074 msgstr ""
1075 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
1076 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
1077 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
1078 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
1079 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
1080 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
1081 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
1082 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
1083 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
1084 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
1085 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
1086 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
1088 #. %1$s:  IF error 
1089 #. %2$s:  ELSE 
1090 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1092 #, c-format
1093 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1094 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
1096 #. %1$s:  ELSE 
1097 #. %2$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1099 #, c-format
1100 msgid "%s This record has no items. %s "
1101 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1103 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1104 #. %2$s:  holds_count 
1105 #. %3$s:  END 
1106 #. %4$s:  IF priority 
1107 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1108 #. %6$s:  priority 
1109 #. %7$s:  ELSE 
1110 #. %8$s:  priority 
1111 #. %9$s:  END 
1112 #. %10$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1117 "%s "
1118 msgstr ""
1119 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1120 "%s %s "
1122 #. %1$s:  ELSE 
1123 #. %2$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1128 msgstr ""
1129 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1130 "aktiviert %s "
1132 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1134 #, c-format
1135 msgid "%s Video extracts"
1136 msgstr "%s Filmausschnitte"
1138 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1139 #. %2$s:  ELSE 
1140 #. %3$s:  END 
1141 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1142 #. %5$s:  ELSE 
1143 #. %6$s:  END 
1144 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1145 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1146 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1147 #. %10$s:  ELSE 
1148 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1149 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1150 #. %13$s:  END 
1151 #. %14$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1156 "%s %s %s %s %s. "
1157 msgstr ""
1158 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1159 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1161 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1162 #. %2$s:  ELSE 
1163 #. %3$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1165 #, c-format
1166 msgid "%s Yes %s No %s "
1167 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1169 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1170 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1174 #, c-format
1175 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1176 msgstr ""
1178 #. %1$s:  ELSE 
1179 #. %2$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1181 #, c-format
1182 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1183 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1185 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1186 #. %2$s:  ELSE 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1188 #, c-format
1189 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1190 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1192 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1193 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1196 #. %5$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1201 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1202 msgstr ""
1204 #. For the first occurrence,
1205 #. %1$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1209 #, c-format
1210 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1211 msgstr "%s PLZ:"
1213 #. %1$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1218 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1219 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1220 "%%] "
1221 msgstr ""
1222 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1223 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1224 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1225 "%%] "
1227 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1232 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1233 msgstr ""
1234 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1235 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1237 #. %1$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1242 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1243 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1244 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1245 "defined('contactnote') %%] "
1246 msgstr ""
1247 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1248 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1249 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1250 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1251 "defined('contactnote') %%] "
1253 #. %1$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1258 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1259 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1260 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1261 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1262 "%%] "
1263 msgstr ""
1264 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1265 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1266 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1267 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1268 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1269 "%%] "
1271 #. %1$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1276 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1277 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1278 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1280 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1285 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1286 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1287 "%%] "
1288 msgstr ""
1289 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1290 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1291 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1292 "%%] "
1294 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1299 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1300 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1301 "%%] "
1302 msgstr ""
1303 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1304 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1305 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1306 "%%] "
1308 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1309 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1310 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1311 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1312 #. %5$s:  SWITCH type 
1313 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1318 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1319 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1320 msgstr ""
1321 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1322 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1323 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1325 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1326 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1327 #. %3$s:  IF avs 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1332 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1333 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1334 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1335 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1336 msgstr ""
1337 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1338 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1339 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1340 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1341 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1343 #. For the first occurrence,
1344 #. %1$s:  ind.label 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1347 #, c-format
1348 msgid "%s asc"
1349 msgstr "%s asc"
1351 #. %1$s:  resul.used 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1353 #, c-format
1354 msgid "%s biblios"
1355 msgstr "%s Titel"
1357 #. For the first occurrence,
1358 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1362 #, c-format
1363 msgid "%s by "
1364 msgstr "%s von "
1366 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1367 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1368 #. %3$s:  END 
1369 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1371 #, c-format
1372 msgid "%s by %s %s %s "
1373 msgstr "%s von %s %s %s "
1375 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1376 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1377 #. %3$s:  END 
1378 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1379 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1380 #. %6$s:  END 
1381 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1383 #, c-format
1384 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1385 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1387 #. For the first occurrence,
1388 #. %1$s:  ind.label 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1391 #, c-format
1392 msgid "%s desc"
1393 msgstr "%s desc"
1395 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1396 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1397 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1398 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1399 #. %5$s:  END 
1400 #. %6$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1402 #, c-format
1403 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1404 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1406 #. %1$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1408 #, c-format
1409 msgid "%s system-wide library news. "
1410 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1412 #. %1$s:  ELSE 
1413 #. %2$s:  heading 
1414 #. %3$s:  END 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  BLOCK language 
1417 #. %6$s:  SWITCH lang 
1418 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1419 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1420 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1421 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1422 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1423 #. %12$s:  CASE 
1424 #. %13$s:  lang 
1425 #. %14$s:  END 
1426 #. %15$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1431 msgstr ""
1432 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1433 "%s%s %s %s "
1435 #. %1$s:  FILTER trim 
1436 #. %2$s:  SWITCH type 
1437 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1438 #. %4$s:  CASE 'later' 
1439 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1440 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1441 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1442 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1443 #. %9$s:  CASE 
1444 #. %10$s:  type 
1445 #. %11$s:  END 
1446 #. %12$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1448 #, c-format
1449 msgid ""
1450 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1451 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1452 msgstr ""
1453 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1454 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1456 #. %1$s:  IF contents.count 
1457 #. %2$s:  contents.count 
1458 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1459 #. %4$s:  ELSE 
1460 #. %5$s:  END 
1461 #. %6$s:  ELSE 
1462 #. %7$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1466 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1473 #, c-format
1474 msgid ""
1475 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1476 "password recovery"
1477 msgstr ""
1478 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1479 "Vergessen Funktion"
1481 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1482 #. %2$s:  LoginBranchname 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1486 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1487 #. %7$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1489 #, c-format
1490 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1491 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1493 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1494 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %4$s:  ELSE 
1497 #. %5$s:  END 
1498 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1499 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1500 #. %8$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1502 #, c-format
1503 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1504 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %4$s:  ELSE 
1510 #. %5$s:  END 
1511 #. %6$s:  ELSE 
1512 #. %7$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1517 msgstr ""
1518 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1527 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  borrowernumber 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1537 msgstr ""
1538 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1547 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1549 #. For the first occurrence,
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1561 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1568 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1569 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1570 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1571 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1572 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1573 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1574 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1575 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1576 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1577 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1578 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1579 #. %17$s:  ELSE 
1580 #. %18$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1585 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1586 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1587 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1588 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1589 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1590 msgstr ""
1591 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1592 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1593 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1594 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1595 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1596 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1603 #. %6$s:  ELSE 
1604 #. %7$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1609 "login disabled %s"
1610 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1612 #. For the first occurrence,
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1618 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1619 #. %7$s:  query_desc | html 
1620 #. %8$s:  END 
1621 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1622 #. %10$s:  limit_desc | html 
1623 #. %11$s:  END 
1624 #. %12$s:  ELSE 
1625 #. %13$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1631 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1632 "criteria. %s"
1633 msgstr ""
1634 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1635 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1636 "ausgewählt. %s"
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #. %5$s:  IF ( total ) 
1643 #. %6$s:  ELSE 
1644 #. %7$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1649 "found%s"
1650 msgstr ""
1651 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1658 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1659 #. %7$s:  ELSE 
1660 #. %8$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1664 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1671 #. %6$s:  END 
1672 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1673 #. %8$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1678 "%sPurchase Suggestions%s"
1679 msgstr ""
1680 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1681 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1688 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1689 #. %7$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1694 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1695 msgstr ""
1696 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1697 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1704 #. %6$s:  ELSE 
1705 #. %7$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1710 "%sRegister a new account%s"
1711 msgstr ""
1712 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1713 "Benutzerkonto anlegen%s"
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1722 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1731 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1740 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1749 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #. %5$s:  summary.mainentry 
1756 #. %6$s:  IF authtypetext 
1757 #. %7$s:  authtypetext 
1758 #. %8$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1763 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1770 #, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1772 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1779 #, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1781 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #. %5$s:  title |html 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1791 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #. %5$s:  course.course_name 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1799 #, c-format
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1801 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1803 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1804 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1808 #, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1810 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #. %5$s:  title |html 
1817 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1818 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1819 #. %8$s:  END 
1820 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1821 #. %10$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1823 #, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1825 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1834 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1843 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1851 #, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1853 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #. %5$s:  authtypetext 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1861 #, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1863 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #. %5$s:  bibliotitle 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1871 #, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1873 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1875 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1876 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1877 #. %3$s:  ELSE 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1880 #, c-format
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1882 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #. %5$s:  biblio.title |html 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1890 #, c-format
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1892 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1894 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1895 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1896 #. %3$s:  ELSE 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1899 #, c-format
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1901 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1903 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1904 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1905 #. %3$s:  ELSE 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #. %5$s:  biblionumber 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1909 #, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1911 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1913 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1914 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1915 #. %3$s:  ELSE 
1916 #. %4$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1918 #, c-format
1919 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1920 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1922 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1923 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #. %5$s:  q | html 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1928 #, c-format
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1930 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1937 #, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1939 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1946 #, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1948 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1950 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1951 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1955 #, c-format
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1957 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1960 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1964 #, c-format
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1966 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1968 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1969 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1970 #. %3$s:  ELSE 
1971 #. %4$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1973 #, c-format
1974 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1975 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1977 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1978 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1979 #. %3$s:  ELSE 
1980 #. %4$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1982 #, c-format
1983 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1984 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1986 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1987 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1988 #. %3$s:  ELSE 
1989 #. %4$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1991 #, c-format
1992 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1993 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1995 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1996 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1997 #. %3$s:  ELSE 
1998 #. %4$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
2000 #, c-format
2001 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
2002 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
2004 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2005 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2006 #. %3$s:  ELSE 
2007 #. %4$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
2009 #, c-format
2010 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
2011 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
2013 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2014 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2015 #. %3$s:  ELSE 
2016 #. %4$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
2018 #, c-format
2019 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
2020 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
2022 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2023 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2024 #. %3$s:  ELSE 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
2027 #, c-format
2028 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
2029 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
2031 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2032 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2033 #. %3$s:  ELSE 
2034 #. %4$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
2036 #, c-format
2037 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
2038 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
2040 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2041 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2042 #. %3$s:  ELSE 
2043 #. %4$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2045 #, c-format
2046 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2047 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
2049 #. For the first occurrence,
2050 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2051 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2052 #. %3$s:  ELSE 
2053 #. %4$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2056 #, c-format
2057 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2058 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
2060 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2061 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2062 #. %3$s:  ELSE 
2063 #. %4$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2065 #, c-format
2066 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2067 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
2069 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2070 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2071 #. %3$s:  ELSE 
2072 #. %4$s:  END 
2073 #. %5$s:  unimarc3 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2075 #, c-format
2076 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2077 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
2079 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2080 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2081 #. %3$s:  ELSE 
2082 #. %4$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2084 #, c-format
2085 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2086 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
2088 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2089 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2090 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2091 #. %4$s:  ELSE 
2092 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2093 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2094 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2095 #. %8$s:  ELSE 
2096 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2097 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2098 #. %11$s:  END 
2099 #. %12$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2104 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2105 "%s%s"
2106 msgstr ""
2107 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2108 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2109 "%s%s"
2111 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2112 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2113 #. %3$s:  ELSE 
2114 #. %4$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2116 #, c-format
2117 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2118 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
2120 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2121 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2122 #. %3$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2124 #, c-format
2125 msgid "%s, by %s%s "
2126 msgstr "%s, %s%s "
2128 #. For the first occurrence,
2129 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2130 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2134 #, c-format
2135 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2136 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2138 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2139 #. %2$s:  review.biblionumber 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2141 #, c-format
2142 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2143 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2145 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2146 #. %2$s:  review.biblionumber 
2147 #. %3$s:  review.reviewid 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2149 #, c-format
2150 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2151 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2153 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2155 #, c-format
2156 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2157 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2159 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2160 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2162 #, c-format
2163 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2164 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2166 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2167 #. %2$s:  query_cgi |html 
2168 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2170 #, c-format
2171 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2172 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2174 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2175 #. %2$s:  query_cgi |html 
2176 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2178 #, c-format
2179 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2180 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2182 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2183 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2185 #, c-format
2186 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2187 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2189 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2191 #, c-format
2192 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2193 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2195 #. %1$s:  ELSE 
2196 #. %2$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2198 #, c-format
2199 msgid "%s0 biblios%s "
2200 msgstr "%s0 Titel%s "
2202 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2203 #. %2$s:  starting_homebranch 
2204 #. %3$s:  END 
2205 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2206 #. %5$s:  starting_location 
2207 #. %6$s:  END 
2208 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2209 #. %8$s:  starting_ccode 
2210 #. %9$s:  END 
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2215 "%s "
2216 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2218 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2219 #. %2$s:  ELSE 
2220 #. %3$s:  END 
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2222 #, c-format
2223 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2224 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2226 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2227 #. %2$s:  END 
2228 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2229 #. %4$s:  END 
2230 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2231 #. %6$s:  END 
2232 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2233 #. %8$s:  END 
2234 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2235 #. %10$s:  END 
2236 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2237 #. %12$s:  END 
2238 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2239 #. %14$s:  END 
2240 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2241 #. %16$s:  END 
2242 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2243 #. %18$s:  END 
2244 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2245 #. %20$s:  END 
2246 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2247 #. %22$s:  END 
2248 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2249 #. %24$s:  END 
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2254 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2255 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2256 msgstr ""
2257 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
2258 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
2259 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2261 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2262 #. %2$s:  END 
2263 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2264 #. %4$s:  END 
2265 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2266 #. %6$s:  END 
2267 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2268 #. %8$s:  END 
2269 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2270 #. %10$s:  END 
2271 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2272 #. %12$s:  END 
2273 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2274 #. %14$s:  END 
2275 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2276 #. %16$s:  END 
2277 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2278 #. %18$s:  END 
2279 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2280 #. %20$s:  END 
2281 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2282 #. %22$s:  END 
2283 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2284 #. %24$s:  END 
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2289 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2290 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2291 msgstr ""
2292 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
2293 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
2294 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
2296 # upcoming events?
2297 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2298 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2299 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2300 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2301 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2302 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2303 #. %7$s:  ELSE 
2304 #. %8$s:  END 
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2309 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2310 msgstr ""
2311 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2312 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2313 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2315 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2316 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2317 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2318 #. %4$s:  ELSE 
2319 #. %5$s:  END 
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2321 #, c-format
2322 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2323 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2325 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2326 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2327 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2328 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2329 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2330 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2331 #. %7$s:  ELSE 
2332 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2333 #. %9$s:  END 
2334 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2335 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2336 #. %12$s:  END 
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2341 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2342 "%s(%s)%s "
2343 msgstr ""
2344 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2345 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2346 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2348 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2349 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2350 #. %3$s:  END 
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2355 "%s"
2356 msgstr ""
2357 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2358 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2360 #. %1$s:  ELSE 
2361 #. %2$s:  END 
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2363 #, c-format
2364 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2365 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2367 #. %1$s:  ELSE 
2368 #. %2$s:  END 
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2370 #, c-format
2371 msgid "%sThis record has no items.%s "
2372 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2374 #. For the first occurrence,
2375 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2376 #. %2$s:  ELSE 
2377 #. %3$s:  END 
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2380 #, c-format
2381 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2382 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2384 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2385 #. %2$s:  ELSE 
2386 #. %3$s:  END 
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2388 #, c-format
2389 msgid "%sYes%sNo%s "
2390 msgstr "%sJa%sNein%s "
2392 #. %1$s:  ELSE 
2393 #. %2$s:  END 
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2395 #, c-format
2396 msgid "%sa list:%s"
2397 msgstr "%seine Liste:%s"
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2401 #, c-format
2402 msgid "&laquo; Previous"
2403 msgstr "&laquo; Zurück"
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2408 #, c-format
2409 msgid "&lt;&lt; Previous"
2410 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2416 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2417 msgstr ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2419 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2425 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2426 msgstr ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2428 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2434 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2435 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2436 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2437 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2438 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2439 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2440 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2441 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2442 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2443 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2444 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2445 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2446 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2447 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2448 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2449 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2450 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2451 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2452 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2453 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2454 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2455 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2456 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2457 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2458 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2459 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2460 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2461 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2462 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2463 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2464 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2465 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2466 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2467 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2468 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2469 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2470 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2471 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2472 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2473 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2474 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2475 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2476 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2477 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2478 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2479 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2480 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2481 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2482 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2483 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2484 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2485 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2486 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2487 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2488 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2489 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2490 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2491 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2492 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2493 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2494 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2495 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2496 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2497 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2498 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2499 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2500 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2501 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2502 msgstr ""
2503 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2504 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2505 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2506 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2507 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2508 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2509 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2510 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2511 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2512 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2513 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2514 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2515 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2516 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2517 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2518 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2519 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2520 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2521 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2522 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2523 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2524 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2525 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2526 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2527 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2528 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2529 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2530 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2531 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2532 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2533 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2534 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2535 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2536 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2537 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2538 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2539 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2540 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2541 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2542 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2543 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2544 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2545 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2546 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2547 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2548 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2549 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2550 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2551 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2552 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2553 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2554 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2555 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2556 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2557 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2558 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2559 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2560 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2561 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2562 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2563 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2564 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2565 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2566 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2567 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2568 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2569 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2570 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2571 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2577 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2578 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2579 "GetPatronStatus&gt;"
2580 msgstr ""
2581 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2582 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2583 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2584 "GetPatronStatus&gt;"
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2590 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2591 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2592 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2593 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2594 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2595 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2596 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2597 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2598 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2599 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2600 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2601 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2602 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2603 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2604 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2605 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2606 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2607 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2608 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2609 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2610 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2611 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2612 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2613 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2615 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2617 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2618 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2620 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2621 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2622 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2623 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2624 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2625 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2626 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2627 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2628 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2629 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2630 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2631 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2632 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2633 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2634 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2635 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2636 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2637 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2638 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2639 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2640 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2641 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2642 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2643 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2644 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2645 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2646 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2647 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2648 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2649 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2650 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2651 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2652 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2654 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2655 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2656 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2657 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2658 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2659 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2660 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2661 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2662 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2663 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2664 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2665 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2666 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2667 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2668 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2669 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2670 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2671 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2673 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2674 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2675 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2676 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2677 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2678 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2679 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2680 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2681 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2682 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2683 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2684 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2685 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2686 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2687 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2688 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2689 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2690 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2691 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2692 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2693 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2694 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2695 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2696 msgstr ""
2697 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2698 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2699 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2700 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2701 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2702 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2703 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2704 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2705 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2706 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2707 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2708 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2709 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2710 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2711 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2712 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2713 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2714 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2715 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2716 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2717 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2718 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2719 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2720 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2721 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2722 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2723 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2724 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2725 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2726 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2727 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2728 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2729 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2730 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2731 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2732 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2733 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2734 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2735 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2736 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2737 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2738 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2739 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2740 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2741 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2742 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2743 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2744 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2745 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2746 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2747 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2748 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2749 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2750 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2751 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2752 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2753 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2754 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2755 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2756 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2757 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2758 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2759 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2760 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2761 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2762 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2763 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2764 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2765 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2766 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2767 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2768 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2769 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2770 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2771 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2772 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2773 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2774 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2775 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2776 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2777 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2778 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2779 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2780 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2781 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2782 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2783 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2784 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2785 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2786 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2787 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2788 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2789 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2790 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2791 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2792 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2793 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2794 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2795 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2796 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2797 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2798 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2799 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2800 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2801 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2802 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2803 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2809 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2810 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2811 msgstr ""
2812 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2813 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2814 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2818 #, c-format
2819 msgid ""
2820 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2821 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2822 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2823 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2824 msgstr ""
2825 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2826 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2827 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2828 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2834 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2835 msgstr ""
2836 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2837 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2843 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2844 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2845 msgstr ""
2846 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2847 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2848 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2854 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2855 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2856 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2857 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2858 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2859 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2860 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2861 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2862 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2863 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2864 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2865 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2866 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2867 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2868 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2869 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2870 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2871 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2872 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2873 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2874 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2875 msgstr ""
2876 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2877 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2878 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2879 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2880 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2881 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2882 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2883 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2884 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2885 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2886 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2887 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2888 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2889 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2890 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2891 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2892 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2893 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2894 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2895 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2896 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2897 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2903 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2904 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2905 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2906 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2907 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2908 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2909 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2910 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2911 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2912 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2913 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2914 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2915 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2916 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2917 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2918 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2919 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2920 msgstr ""
2921 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2922 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2923 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2924 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2925 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2926 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2927 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2928 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2929 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2930 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2931 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2932 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2933 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2934 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2935 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2936 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2937 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2938 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2940 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2941 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2943 #, c-format
2944 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2945 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2948 #, c-format
2949 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2950 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2953 #, c-format
2954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2958 #, c-format
2959 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2960 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2963 #, c-format
2964 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2965 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2968 #, c-format
2969 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2970 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2973 #, c-format
2974 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2975 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2978 #, c-format
2979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2983 #, c-format
2984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2988 #, c-format
2989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2993 #, c-format
2994 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2995 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2998 #, c-format
2999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3003 #, c-format
3004 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3005 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3008 #, c-format
3009 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3010 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
3012 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
3014 #, c-format
3015 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3016 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
3018 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3020 #, c-format
3021 msgid "(%s biblios)"
3022 msgstr "(%s Titel)"
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3026 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3031 #, c-format
3032 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3033 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
3035 #. For the first occurrence,
3036 #. %1$s:  overdues_count 
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3041 #, c-format
3042 msgid "(%s total)"
3043 msgstr "(%s gesamt)"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3046 #, c-format
3047 msgid "(123) 456-7890"
3048 msgstr "(123) 456-7890"
3050 #. For the first occurrence,
3051 #. SCRIPT
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3053 msgid "(All)"
3054 msgstr "(Alle)"
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3057 #, c-format
3058 msgid "(Checked out)"
3059 msgstr "(Ausgeliehen)"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3063 #, c-format
3064 msgid "(Not supported by Koha)"
3065 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3071 #, c-format
3072 msgid "(Not supported yet)"
3073 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3086 #, c-format
3087 msgid "(Optional)"
3088 msgstr "(Optional)"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3094 #, c-format
3095 msgid "(Optional, default 0)"
3096 msgstr "(Optional, Default 0)"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3099 #, c-format
3100 msgid "(Optional, default 1)"
3101 msgstr "(Optional, Default 1)"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3108 "online.)"
3109 msgstr ""
3110 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
3111 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3135 #, c-format
3136 msgid "(Required)"
3137 msgstr "(Erforderlich)"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3143 #, c-format
3144 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3145 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3148 #, c-format
3149 msgid "(Use OPAC instead)"
3150 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3154 #, c-format
3155 msgid "(Use SRU instead)"
3156 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3162 #, c-format
3163 msgid "(done)"
3164 msgstr "(ok)"
3166 #. SCRIPT
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3168 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3169 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
3171 #. For the first occurrence,
3172 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3175 #, c-format
3176 msgid "(modified on %s)"
3177 msgstr "(geändert am %s)"
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3180 #, c-format
3181 msgid "(on hold)"
3182 msgstr "(Vorgemerkt)"
3184 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3186 #, c-format
3187 msgid "(only %s)"
3188 msgstr "(nur %s)"
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3192 #, c-format
3193 msgid "(overdue)"
3194 msgstr "(überfällig)"
3196 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3197 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3199 #, c-format
3200 msgid "(published on %s%s by "
3201 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
3203 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3204 #. %2$s:  relate.related_search 
3205 #. %3$s:  END 
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3207 #, c-format
3208 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3209 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3217 #, c-format
3218 msgid "(remove)"
3219 msgstr "(Entfernen)"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3222 #, c-format
3223 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3224 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3227 #, c-format
3228 msgid ", you cannot place holds."
3229 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
3231 #. SCRIPT
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3233 msgid "- You must enter a list name"
3234 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3237 #, c-format
3238 msgid "-- Choose --"
3239 msgstr "-- Auswählen --"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3243 #, c-format
3244 msgid "-- Choose format --"
3245 msgstr "-- Format wählen --"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3248 #, c-format
3249 msgid "-- none -- "
3250 msgstr "-- keine -- "
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3253 #, c-format
3254 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3255 msgstr ""
3256 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3257 "wiederhergestellt werden!"
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3260 #, c-format
3261 msgid ". Please contact the library for more information."
3262 msgstr ""
3263 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3265 #. %1$s:  ELSE 
3266 #. %2$s:  END 
3267 #. %3$s:  END 
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3269 #, c-format
3270 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3271 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3274 #, c-format
3275 msgid "...or..."
3276 msgstr "... oder ..."
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3279 #, c-format
3280 msgid "0.00"
3281 msgstr "0.00"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3284 #, c-format
3285 msgid "000 "
3286 msgstr "000 "
3288 #. SPAN
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3291 msgid "0000-00-00"
3292 msgstr ""
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3295 #, c-format
3296 msgid "10 titles"
3297 msgstr "10 Titel"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3300 #, c-format
3301 msgid "100 titles"
3302 msgstr "100 Titel"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3306 #, c-format
3307 msgid "12 months"
3308 msgstr "12 Monate"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3311 #, c-format
3312 msgid "15 titles"
3313 msgstr "15 Titel"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3316 #, c-format
3317 msgid "20 titles"
3318 msgstr "20 Titel"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3322 #, c-format
3323 msgid "3 months"
3324 msgstr "3 Monate"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3327 #, c-format
3328 msgid "30 titles"
3329 msgstr "30 Titel"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3332 #, c-format
3333 msgid "40 titles"
3334 msgstr "40 Titel"
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3337 #, c-format
3338 msgid "50 titles"
3339 msgstr "50 Titel"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3343 #, c-format
3344 msgid "6 months"
3345 msgstr "6 Monate"
3347 #. SPAN
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3349 msgid "9999-12-31"
3350 msgstr "9999-12-31"
3352 #. %1$s:  ELSE 
3353 #. %2$s:  END 
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3355 #, c-format
3356 msgid ": %sa list:%s"
3357 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3363 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3364 msgstr ""
3365 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3366 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3367 "Medien mehr entleihen."
3369 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3370 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3371 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3372 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3373 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3378 "browser.] "
3379 msgstr ""
3380 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
3381 "unterstützt.] "
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3384 #, c-format
3385 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3386 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3389 #, c-format
3390 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3391 msgstr ""
3393 #. %1$s:  message_value 
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3398 msgstr ""
3399 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3400 "gesendet."
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3403 #, c-format
3404 msgid "A specific item"
3405 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3408 #, c-format
3409 msgid "About the author"
3410 msgstr "Über den Autor"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3413 #, c-format
3414 msgid "Abstracts/summaries"
3415 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3419 #, c-format
3420 msgid "Access denied"
3421 msgstr "Zugang verwehrt"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3428 "Please contact the library. "
3429 msgstr ""
3430 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3431 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3434 #, c-format
3435 msgid "Acquired in the last:"
3436 msgstr "Erworben in den letzten:"
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3440 #, c-format
3441 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3442 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3446 #, c-format
3447 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3448 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3450 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3457 msgid "Add"
3458 msgstr "Hinzufügen"
3460 #. %1$s:  total 
3461 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3463 #, c-format
3464 msgid "Add %s items to %s"
3465 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3467 #. A name=ButtonPlus
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3469 msgid "Add another field"
3470 msgstr "Neues Feld"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3474 #, c-format
3475 msgid "Add tag"
3476 msgstr "Tag hinzufügen"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3479 #, c-format
3480 msgid "Add tag(s)"
3481 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3483 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3485 #, c-format
3486 msgid "Add to %s"
3487 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3490 #, c-format
3491 msgid "Add to a list"
3492 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3495 #, c-format
3496 msgid "Add to a new list:"
3497 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3501 #, c-format
3502 msgid "Add to cart"
3503 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3506 #, c-format
3507 msgid "Add to list:"
3508 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3512 #, c-format
3513 msgid "Add to your cart"
3514 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3518 msgid "Add to..."
3519 msgstr "Hinzufügen zu..."
3521 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3522 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3524 #, c-format
3525 msgid "Added %s %s by "
3526 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3529 #, c-format
3530 msgid "Additional authors:"
3531 msgstr "Weitere Verfasser:"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3534 #, c-format
3535 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3536 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3539 #, c-format
3540 msgid "Additional information"
3541 msgstr "Zusatzinformation"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3544 #, c-format
3545 msgid "Adolescent"
3546 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3549 #, c-format
3550 msgid "Adult"
3551 msgstr "Erwachsener"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3555 #, c-format
3556 msgid "Advanced search"
3557 msgstr "Erweiterte Suche"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3562 #, c-format
3563 msgid "All"
3564 msgstr "Alle"
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3567 #, c-format
3568 msgid "All Tags"
3569 msgstr "Alle Tags"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3572 #, c-format
3573 msgid "All collections"
3574 msgstr "Alle Bestände"
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3577 #, c-format
3578 msgid "All item types"
3579 msgstr "Alle Medientypen"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3584 #, c-format
3585 msgid "All libraries"
3586 msgstr "Alle Bibliotheken"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3591 #, c-format
3592 msgid "Allow"
3593 msgstr "Erlaube"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3597 #, c-format
3598 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3599 msgstr ""
3600 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3601 "Ausleihen einzusehen?"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3604 #, c-format
3605 msgid ""
3606 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3607 "expires."
3608 msgstr ""
3609 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3610 "abläuft."
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3613 #, c-format
3614 msgid "Alternate address"
3615 msgstr "Alternative Adresse"
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3618 #, c-format
3619 msgid "Alternate address information: "
3620 msgstr "Alternative Adresse: "
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3623 #, c-format
3624 msgid "Alternate contact"
3625 msgstr "Alternativer Kontakt"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3630 #, c-format
3631 msgid "Amount"
3632 msgstr "Betrag"
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3635 #, c-format
3636 msgid "Amount outstanding"
3637 msgstr "Offener Betrag"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3640 #, c-format
3641 msgid "Amount to pay: "
3642 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3644 #. %1$s:  email 
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3646 #, c-format
3647 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3648 msgstr "Eine E-Mail wurde gesendet an \"%s\". "
3650 #. %1$s:  shelfname 
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3652 #, c-format
3653 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3654 msgstr ""
3655 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3656 "bereits."
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3659 #, c-format
3660 msgid "An error occurred when creating this list."
3661 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3664 #, c-format
3665 msgid "An error occurred when deleting this list."
3666 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3669 #, c-format
3670 msgid "An error occurred when updating this list."
3671 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3674 #, c-format
3675 msgid "An error occurred while processing your request."
3676 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3682 "exist."
3683 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3686 #, c-format
3687 msgid "An invitation to share list "
3688 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3691 #, c-format
3692 msgid "Any"
3693 msgstr "Alle"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3696 #, c-format
3697 msgid "Any audience"
3698 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3701 #, c-format
3702 msgid "Any content"
3703 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3706 #, c-format
3707 msgid "Any format"
3708 msgstr "Beliebiges Format"
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3711 #, c-format
3712 msgid "Any item "
3713 msgstr "Irgendein Exemplar "
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3716 #, c-format
3717 msgid "Any item type"
3718 msgstr "Irgendein Medientyp"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3721 #, c-format
3722 msgid "Any phrase"
3723 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3726 #, c-format
3727 msgid "Any word"
3728 msgstr "Beliebiges Wort"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3732 #, c-format
3733 msgid "Anyone"
3734 msgstr "Irgendwem"
3736 #. SCRIPT
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3738 msgid "Apr"
3739 msgstr "April"
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3743 msgid "April"
3744 msgstr "April"
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3748 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3749 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3751 #. SCRIPT
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3753 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3754 msgstr ""
3755 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3756 "löschen möchten?"
3758 #. SCRIPT
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3762 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Tag löschen möchten?"
3764 #. SCRIPT
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3766 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3767 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3769 #. SCRIPT
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3771 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3772 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3774 #. SCRIPT
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3776 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3777 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3779 #. SCRIPT
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3781 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3782 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3784 #. SCRIPT
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3786 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3787 msgstr ""
3788 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3790 #. SCRIPT
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3792 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3793 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3795 #. SCRIPT
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3797 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3798 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3800 #. SCRIPT
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3802 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3803 msgstr ""
3804 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3805 "möchten?"
3807 #. SCRIPT
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3809 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3810 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3813 #, c-format
3814 msgid "Article requests "
3815 msgstr "Artikelbestellungen "
3817 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3819 #, c-format
3820 msgid "Article requests (%s)"
3821 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3824 #, c-format
3825 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3826 msgstr ""
3827 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3831 #, c-format
3832 msgid "Ascending"
3833 msgstr "Aufsteigend"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3836 #, c-format
3837 msgid "Ask for a discharge"
3838 msgstr "Entlastung beantragen"
3840 #. OPTION
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3842 msgid "At least one item is available at this library"
3843 msgstr ""
3845 #. For the first occurrence,
3846 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3849 #, c-format
3850 msgid "At library: %s"
3851 msgstr "In Bibliothek: %s"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3854 #, c-format
3855 msgid "Audience"
3856 msgstr "Zielgruppe"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3859 #, c-format
3860 msgid "Audiovisual profile:"
3861 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3863 #. SCRIPT
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3865 msgid "Aug"
3866 msgstr "Aug"
3868 #. SCRIPT
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3870 msgid "August"
3871 msgstr "August"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3876 #, c-format
3877 msgid "AuthenticatePatron"
3878 msgstr "AuthenticatePatron"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3881 #, c-format
3882 msgid ""
3883 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3884 "patron."
3885 msgstr ""
3886 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3887 "für den Benutzer zurück."
3889 #. OPTGROUP
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3903 #, c-format
3904 msgid "Author"
3905 msgstr "Verfasser"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3909 #, c-format
3910 msgid "Author (A-Z)"
3911 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3915 #, c-format
3916 msgid "Author (Z-A)"
3917 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3920 #, c-format
3921 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3922 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3925 #, c-format
3926 msgid "Author(s)"
3927 msgstr "Verfasser"
3929 #. For the first occurrence,
3930 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3931 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3932 #. %3$s:  END 
3933 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3934 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3935 #. %6$s:  END 
3936 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3937 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3938 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3939 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3940 #. %11$s:  END 
3941 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3942 #. %13$s:  END 
3943 #. %14$s:  END 
3944 #. %15$s:  END 
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3947 #, c-format
3948 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3949 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3954 #, c-format
3955 msgid "Author:"
3956 msgstr "Verfasser:"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3959 #, c-format
3960 msgid "Authority"
3961 msgstr "Normdaten"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3969 #, c-format
3970 msgid "Authority search"
3971 msgstr "Suche in Normdaten"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3974 #, c-format
3975 msgid "Authority search results"
3976 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3979 #, c-format
3980 msgid "Authority type: "
3981 msgstr "Normdatentyp: "
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3984 #, c-format
3985 msgid "Authorized headings"
3986 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3989 #, c-format
3990 msgid "Authors"
3991 msgstr "Verfasser"
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3994 #, c-format
3995 msgid "Availability "
3996 msgstr "Verfügbarkeit "
3998 #. For the first occurrence,
3999 #. SCRIPT
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
4002 #, c-format
4003 msgid "Availability:"
4004 msgstr "Verfügbarkeit:"
4006 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
4008 #, c-format
4009 msgid "Available %s"
4010 msgstr "Verfügbar %s"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4013 #, c-format
4014 msgid "Available issues"
4015 msgstr "Verfügbare Hefte"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4018 #, c-format
4019 msgid "Awards:"
4020 msgstr "Auszeichnungen:"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4023 #, c-format
4024 msgid "BE CAREFUL"
4025 msgstr "VORSICHT"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4028 #, c-format
4029 msgid "BT"
4030 msgstr "BT"
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4034 #, c-format
4035 msgid "Back to lists"
4036 msgstr "Zurück zu Listen"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4039 #, c-format
4040 msgid "Back to results"
4041 msgstr "Trefferliste"
4043 #. A
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4045 msgid "Back to the results search list"
4046 msgstr "Trefferliste"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4055 #, c-format
4056 msgid "Barcode"
4057 msgstr "Barcode"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
4061 #, c-format
4062 msgid "Barcode:"
4063 msgstr "Barcode:"
4065 #. %1$s:  END 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4067 #, c-format
4068 msgid ""
4069 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4070 "assistance. %s "
4071 msgstr ""
4072 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
4073 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4077 #, c-format
4078 msgid "BibTeX"
4079 msgstr "BibTex"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4082 #, c-format
4083 msgid "Biblio records"
4084 msgstr "Titeldatensätze"
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4087 #, c-format
4088 msgid "Bibliographies"
4089 msgstr "Bibliographien"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4092 #, c-format
4093 msgid "Biography"
4094 msgstr "Biographie"
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4097 #, c-format
4098 msgid "Blocked"
4099 msgstr "Gesperrt"
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4102 #, c-format
4103 msgid "Blocked record"
4104 msgstr "Gesperrter Titel"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4107 #, c-format
4108 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4109 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4112 #, c-format
4113 msgid "Braille"
4114 msgstr "Braille"
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4117 #, c-format
4118 msgid "Brief display"
4119 msgstr "Kurzanzeige"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4123 #, c-format
4124 msgid "Brief history"
4125 msgstr "Kurze Historie"
4127 #. ABBR
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4129 msgid "Broader Term"
4130 msgstr "Weiterer Term"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4133 #, c-format
4134 msgid "Browse by hierarchy"
4135 msgstr "Systematisch suchen"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4138 #, c-format
4139 msgid "Browse our catalog"
4140 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4144 #, c-format
4145 msgid "Browse results"
4146 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4150 #, c-format
4151 msgid "Browse shelf"
4152 msgstr "Regal durchstöbern"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4156 #, c-format
4157 msgid "CAS login"
4158 msgstr "CAS-Login"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4161 #, c-format
4162 msgid "CD audio"
4163 msgstr "Audio-CD"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4166 #, c-format
4167 msgid "CD software"
4168 msgstr "Software-CD"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4171 #, c-format
4172 msgid "CGI debug is on."
4173 msgstr "CGI debug ist an."
4175 #. For the first occurrence,
4176 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4179 #, c-format
4180 msgid "CSV - %s"
4181 msgstr "CSV - %s"
4183 #. OPTGROUP
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4185 msgid "Call Number"
4186 msgstr "Signatur"
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4193 #, c-format
4194 msgid "Call no."
4195 msgstr "Signatur"
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4199 #, c-format
4200 msgid "Call no.:"
4201 msgstr "Signatur:"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4217 #, c-format
4218 msgid "Call number"
4219 msgstr "Signatur"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4223 #, c-format
4224 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4225 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4229 #, c-format
4230 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4231 msgstr "Signatur (absteigend)"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4234 #, c-format
4235 msgid "Call number:"
4236 msgstr "Signatur:"
4238 #. For the first occurrence,
4239 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4242 #, c-format
4243 msgid "Call number: %s"
4244 msgstr "Signatur: %s"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4273 #, c-format
4274 msgid "Cancel"
4275 msgstr "Abbrechen"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Cancel "
4280 msgstr "Abbrechen"
4282 #. A
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4285 #, c-format
4286 msgid "Cancel email notification"
4287 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4290 #, c-format
4291 msgid "Cancel email notification "
4292 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4295 #, c-format
4296 msgid "Cancel:"
4297 msgstr "Abbrechen:"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4302 #, c-format
4303 msgid "CancelHold"
4304 msgstr "CancelHold"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4307 #, c-format
4308 msgid "CancelRecall "
4309 msgstr "CancelRecall "
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4312 #, c-format
4313 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4314 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4316 #. IMG
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4318 msgid "Cannot be put on hold"
4319 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4321 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4323 #, c-format
4324 msgid "Card number can be up to %s characters."
4325 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4327 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4328 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4330 #, c-format
4331 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4332 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4334 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4336 #, c-format
4337 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4338 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4341 #, c-format
4342 msgid "Card number:"
4343 msgstr "Ausweisnummer:"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4347 #, c-format
4348 msgid "Cart"
4349 msgstr "Korb"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4352 #, c-format
4353 msgid "Cassette recording"
4354 msgstr "Kasettenaufnahme"
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4357 #, c-format
4358 msgid "Catalog"
4359 msgstr "Katalog"
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4362 #, c-format
4363 msgid "Catalogs"
4364 msgstr "Kataloge"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4369 #, c-format
4370 msgid "Category:"
4371 msgstr "Kategorie:"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4374 #, c-format
4375 msgid "Change your password"
4376 msgstr "Passwort ändern"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4379 #, c-format
4380 msgid "Change your password "
4381 msgstr "Passwort ändern "
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4384 #, c-format
4385 msgid "Chapters"
4386 msgstr "Kapitel"
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4390 #, c-format
4391 msgid "Chapters:"
4392 msgstr "Kapitel:"
4394 #. INPUT type=submit name=confirm
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4396 msgid "Check in item"
4397 msgstr "Rückgabe"
4399 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4400 #. %2$s:  END 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4402 #, c-format
4403 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4404 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4407 #, c-format
4408 msgid "Check-in date:"
4409 msgstr "Rückgabedatum:"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4413 #, c-format
4414 msgid "Checked out"
4415 msgstr "Ausgeliehen"
4417 #. %1$s:  issues_count 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4419 #, c-format
4420 msgid "Checked out (%s)"
4421 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4424 #, c-format
4425 msgid "Checked out on"
4426 msgstr "Ausleihdatum"
4428 #. %1$s:  item.firstname 
4429 #. %2$s:  item.surname 
4430 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4431 #. %4$s:  item.cardnumber 
4432 #. %5$s:  END 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4434 #, c-format
4435 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4436 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "Checkout"
4442 msgstr "Ausleihen"
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4445 #, c-format
4446 msgid "Checkout history"
4447 msgstr "Ausleihverlauf"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4451 #, c-format
4452 msgid "Checkouts"
4453 msgstr "Ausleihen"
4455 #. %1$s:  borrowername 
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4457 #, c-format
4458 msgid "Checkouts for %s "
4459 msgstr "Ausleihen von %s "
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4462 #, c-format
4463 msgid "Checkouts: "
4464 msgstr "Ausleihen: "
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4467 #, c-format
4468 msgid "Citation"
4469 msgstr "Zitat"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4472 #, c-format
4473 msgid "Classification"
4474 msgstr "Klassifikation"
4476 #. For the first occurrence,
4477 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4480 #, c-format
4481 msgid "Classification: %s "
4482 msgstr "Klassifikation: %s "
4484 #. INPUT type=reset
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4487 #, c-format
4488 msgid "Clear"
4489 msgstr "Löschen"
4491 #. For the first occurrence,
4492 #. SCRIPT
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4501 #, c-format
4502 msgid "Clear all"
4503 msgstr "Auswahl aufheben"
4505 #. For the first occurrence,
4506 #. SCRIPT
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4509 #, c-format
4510 msgid "Clear date"
4511 msgstr "Datum löschen"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4515 #, c-format
4516 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4517 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4519 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4520 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4522 #, c-format
4523 msgid "Click here if you're not %s %s"
4524 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4527 #, c-format
4528 msgid "Click here to login."
4529 msgstr "Login."
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4532 #, c-format
4533 msgid "Click here to view them all."
4534 msgstr "Zeige alle."
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4537 #, c-format
4538 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4539 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4541 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4543 msgid "Click to add to cart"
4544 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4546 #. H2
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4548 msgid "Click to expand this role"
4549 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4551 #. SCRIPT
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4553 msgid "Click to forward the list to"
4554 msgstr "Weiterblättern zu"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4564 #, c-format
4565 msgid "Click to open in new window"
4566 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4568 #. SCRIPT
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4570 msgid "Click to rewind the list to"
4571 msgstr "Zurückblättern auf"
4573 #. DIV
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4576 msgid "Click to view in Google Books"
4577 msgstr "In Google Books öffnen"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4580 #, c-format
4581 msgid "Close"
4582 msgstr "Schliessen"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4585 #, c-format
4586 msgid "Close shelf browser"
4587 msgstr "Regal ausblenden"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4590 #, c-format
4591 msgid "Close this window"
4592 msgstr "Fenster schliessen."
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4595 #, c-format
4596 msgid "Close this window."
4597 msgstr "Fenster schliessen."
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4600 #, c-format
4601 msgid "Close window"
4602 msgstr "Fenster schliessen"
4604 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4605 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4607 #, c-format
4608 msgid "Clubs (%s/%s) "
4609 msgstr ""
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4612 #, c-format
4613 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4614 msgstr ""
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4617 #, c-format
4618 msgid "Clubs you can enroll in "
4619 msgstr ""
4621 #. A
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4623 msgid "Collect items you are interested in"
4624 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4630 #, c-format
4631 msgid "Collection"
4632 msgstr "Sammlung"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4635 #, c-format
4636 msgid "Collection title:"
4637 msgstr "Reihe:"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4640 #, c-format
4641 msgid "Collection: "
4642 msgstr "Sammlung: "
4644 #. For the first occurrence,
4645 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4648 #, c-format
4649 msgid "Collection: %s "
4650 msgstr "Sammlung: %s "
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "Collections"
4655 msgstr "Sammlung"
4657 #. For the first occurrence,
4658 #. %1$s:  review.firstname 
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4662 #, c-format
4663 msgid "Comment by %s"
4664 msgstr "Kommentar von %s"
4666 #. %1$s:  review.firstname 
4667 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4669 #, c-format
4670 msgid "Comment by %s %s"
4671 msgstr "Kommentar von %s %s"
4673 #. %1$s:  review.title 
4674 #. %2$s:  review.firstname 
4675 #. %3$s:  review.surname 
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4677 #, c-format
4678 msgid "Comment by %s %s %s"
4679 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4683 #, c-format
4684 msgid "Comment:"
4685 msgstr "Kommentar:"
4687 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4689 #, c-format
4690 msgid "Comments ( %s )"
4691 msgstr "Kommentare ( %s )"
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4694 #, c-format
4695 msgid "Comments on "
4696 msgstr "Kommentare zu "
4698 #. INPUT type=submit
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4700 msgid "Confirm hold"
4701 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4703 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4704 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4705 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4707 #, c-format
4708 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4709 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4712 #, c-format
4713 msgid "Confirm new password:"
4714 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4718 #, c-format
4719 msgid "Confirm password"
4720 msgstr "Passwort bestätigen"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4723 #, c-format
4724 msgid "Contact information"
4725 msgstr "Kontaktdaten"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4729 #, c-format
4730 msgid "Contact information: "
4731 msgstr "Kontaktdaten: "
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4734 #, c-format
4735 msgid "Content"
4736 msgstr "Inhalt"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4739 #, c-format
4740 msgid "Content Cafe"
4741 msgstr "Content Cafe"
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4744 #, c-format
4745 msgid "Contents"
4746 msgstr "Inhalte"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4749 #, c-format
4750 msgid "Contents of "
4751 msgstr "Inhalte "
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4756 #, c-format
4757 msgid "Copy number"
4758 msgstr "Exemplarnr."
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4761 #, c-format
4762 msgid "Copyright"
4763 msgstr "Ersch.jahr"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4767 #, c-format
4768 msgid "Copyright date"
4769 msgstr "Erscheinungsjahr"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4772 #, c-format
4773 msgid "Copyright date:"
4774 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4776 #. DIV
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4778 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4779 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4781 #. For the first occurrence,
4782 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4785 #, c-format
4786 msgid "Copyright year: %s "
4787 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4790 #, c-format
4791 msgid "Count"
4792 msgstr "Anzahl"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4795 #, c-format
4796 msgid "Course #"
4797 msgstr "Kursnr."
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4800 #, c-format
4801 msgid "Course number:"
4802 msgstr "Kursnr.:"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4808 #, c-format
4809 msgid "Course reserves"
4810 msgstr "Semesterapparate"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4814 #, c-format
4815 msgid "Course reserves for "
4816 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4819 #, c-format
4820 msgid "Courses"
4821 msgstr "Kurse"
4823 #. IMG
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4825 msgid "Cover image"
4826 msgstr "Buchcover"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4829 #, c-format
4830 msgid "Create a new list"
4831 msgstr "Neue Liste"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4834 #, c-format
4835 msgid "Create new list"
4836 msgstr "Neue Liste"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4839 #, c-format
4840 msgid ""
4841 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4842 "record in Koha."
4843 msgstr ""
4844 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4845 "Titelsatz in Koha."
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4851 "bibliographic record Koha."
4852 msgstr ""
4853 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4854 "Titelsatz in Koha."
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4857 #, c-format
4858 msgid "Credits"
4859 msgstr "Guthaben"
4861 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4863 #, c-format
4864 msgid "Credits (%s)"
4865 msgstr "Guthaben (%s)"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4868 #, c-format
4869 msgid "Current location"
4870 msgstr "Aktueller Standort"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4873 #, c-format
4874 msgid "Current password:"
4875 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4879 #, c-format
4880 msgid "Current session"
4881 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4884 #, c-format
4885 msgid "Currently in local use"
4886 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4888 #. %1$s:  item.firstname 
4889 #. %2$s:  item.surname 
4890 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4891 #. %4$s:  item.cardnumber 
4892 #. %5$s:  END 
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4894 #, c-format
4895 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4896 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4899 #, c-format
4900 msgid "Curriculum"
4901 msgstr "Curriculum"
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4904 #, c-format
4905 msgid "DVD video / Videodisc"
4906 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4917 #, c-format
4918 msgid "Date"
4919 msgstr "Datum"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4922 #, c-format
4923 msgid "Date added"
4924 msgstr "Erstellungsdatum"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4927 #, c-format
4928 msgid "Date added:"
4929 msgstr "Erstellungsdatum:"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4933 #, c-format
4934 msgid "Date due"
4935 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4940 #, c-format
4941 msgid "Date due:"
4942 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "Date enrolled"
4947 msgstr "Zugangsdatum"
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4950 #, c-format
4951 msgid "Date range:"
4952 msgstr "Datumsbereich:"
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4955 #, c-format
4956 msgid "Date received"
4957 msgstr "Zugangsdatum"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4963 #, c-format
4964 msgid "Date:"
4965 msgstr "Datum:"
4967 #. OPTGROUP
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4969 msgid "Dates"
4970 msgstr "Daten"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4973 #, c-format
4974 msgid "Days in advance"
4975 msgstr "Tage im voraus"
4977 #. SCRIPT
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4979 msgid "Dec"
4980 msgstr "Dez"
4982 #. SCRIPT
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4984 msgid "December"
4985 msgstr "Dezember"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4989 #, c-format
4990 msgid "Default"
4991 msgstr "Standard"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4994 #, c-format
4995 msgid "Default sorting"
4996 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4999 #, c-format
5000 msgid ""
5001 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5002 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5003 "permitted by local laws."
5004 msgstr ""
5005 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
5006 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
5007 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
5008 "dies erlauben."
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5011 #, c-format
5012 msgid ""
5013 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5014 "values: "
5015 msgstr ""
5016 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
5017 "sind: "
5019 #. INPUT type=submit
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5026 #, c-format
5027 msgid "Delete"
5028 msgstr "Löschen"
5030 #. INPUT type=submit
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
5033 msgid "Delete list"
5034 msgstr "Liste löschen"
5036 #. INPUT type=submit
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
5038 msgid "Delete selected"
5039 msgstr "Markierte löschen"
5041 #. INPUT type=submit
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Delete selected tags"
5045 msgstr "Markierte löschen"
5047 #. INPUT type=submit
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
5049 msgid "Delete this list"
5050 msgstr "Liste löschen"
5052 #. A
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
5054 msgid "Delete your search history"
5055 msgstr "Suchhistorie löschen"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5058 #, c-format
5059 msgid "Delicious"
5060 msgstr "Delicious"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5063 #, c-format
5064 msgid "Department:"
5065 msgstr "Abteilung:"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5068 #, c-format
5069 msgid "Dept."
5070 msgstr "Abt."
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5074 #, c-format
5075 msgid "Descending"
5076 msgstr "Absteigend"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5081 #, c-format
5082 msgid "Description"
5083 msgstr "Beschreibung"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5087 #, c-format
5088 msgid "Details"
5089 msgstr "Details"
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s:  bibliotitle 
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5096 #, c-format
5097 msgid "Details for %s"
5098 msgstr "Details zu %s"
5100 #. %1$s:  title |html 
5101 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5103 #. %4$s:  END 
5104 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5105 #. %6$s:  END 
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5107 #, c-format
5108 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5109 msgstr "Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5112 #, c-format
5113 msgid "Dewey"
5114 msgstr "Dewey"
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5120 #, c-format
5121 msgid "Dewey: %s "
5122 msgstr "Dewey: %s "
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5125 #, c-format
5126 msgid "Dictionaries"
5127 msgstr "Wörterbücher"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5130 #, c-format
5131 msgid "Did you mean:"
5132 msgstr "Meinten Sie:"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5135 #, c-format
5136 msgid "Digests only "
5137 msgstr "Sammelmail"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5140 #, c-format
5141 msgid "Directories"
5142 msgstr "Verzeichnisse"
5144 # Discharge management
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5147 #, c-format
5148 msgid "Discharge"
5149 msgstr "Entlastung"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5152 #, c-format
5153 msgid "Discographies"
5154 msgstr "Diskographien"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5157 #, c-format
5158 msgid "Display news for: "
5159 msgstr ""
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5164 #, c-format
5165 msgid "Do not allow"
5166 msgstr "Erlaube nicht"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5169 #, c-format
5170 msgid "Do not notify"
5171 msgstr "Nicht benachrichtigen"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5174 #, c-format
5175 msgid ""
5176 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5177 "arrives?"
5178 msgstr ""
5179 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5180 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5183 #, c-format
5184 msgid "Don't have a library card?"
5185 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5188 #, c-format
5189 msgid "Don't have a password yet?"
5190 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5195 #, c-format
5196 msgid "Don't have an account? "
5197 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5201 msgid "Done"
5202 msgstr "Fertig"
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5205 #, c-format
5206 msgid "Download"
5207 msgstr "Download"
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5210 #, c-format
5211 msgid "Download as iCal/.ics file"
5212 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5215 #, c-format
5216 msgid "Download cart"
5217 msgstr "Korb herunterladen"
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5220 #, c-format
5221 msgid "Download list"
5222 msgstr "Liste herunterladen"
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5226 #, c-format
5227 msgid "Download list "
5228 msgstr "Liste herunterladen "
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5231 #, c-format
5232 msgid "Dublin Core"
5233 msgstr "Dublin Core"
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5239 #, c-format
5240 msgid "Due"
5241 msgstr "Fällig"
5243 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5245 #, c-format
5246 msgid "Due %s"
5247 msgstr "Fällig am %s"
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5250 #, c-format
5251 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5252 msgstr ""
5253 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5255 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5257 #, c-format
5258 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5259 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5262 #, c-format
5263 msgid "ERROR: No record id specified. "
5264 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5266 #. INPUT type=submit
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5269 #, c-format
5270 msgid "Edit"
5271 msgstr "Bearbeiten"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5274 #, c-format
5275 msgid "Edit / Create note"
5276 msgstr ""
5278 #. INPUT type=submit
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5281 msgid "Edit list"
5282 msgstr "Liste bearbeiten"
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5285 #, c-format
5286 msgid "Edit list "
5287 msgstr "Liste bearbeiten "
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5290 #, c-format
5291 msgid "Editing "
5292 msgstr "Bearbeiten "
5294 #. %1$s:  title 
5295 #. %2$s:  author 
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5297 #, c-format
5298 msgid "Editing issue note for %s %s"
5299 msgstr ""
5301 #. %1$s:  ISSUE.title 
5302 #. %2$s:  ISSUE.author 
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5304 #, c-format
5305 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5306 msgstr ""
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5309 #, c-format
5310 msgid "Edition statement:"
5311 msgstr "Editionsangabe:"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5314 #, c-format
5315 msgid "Editions"
5316 msgstr "Ausgaben"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5321 #, c-format
5322 msgid "Email"
5323 msgstr "E-Mail"
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5328 #, c-format
5329 msgid "Email address:"
5330 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5333 #, c-format
5334 msgid "Email:"
5335 msgstr "E-Mail:"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5338 #, c-format
5339 msgid "Empty and close"
5340 msgstr "Leeren und schliessen"
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5343 #, c-format
5344 msgid "Encyclopedias "
5345 msgstr "Enzyklopädien "
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5348 #, c-format
5349 msgid "Enhanced content: "
5350 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5353 #, c-format
5354 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5355 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5358 #, c-format
5359 msgid "Enroll "
5360 msgstr ""
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5363 #, c-format
5364 msgid "Enroll in "
5365 msgstr ""
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5368 #, c-format
5369 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5370 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5372 #. INPUT type=text name=q
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5375 msgid "Enter search terms"
5376 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5378 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5379 #. %2$s:  END 
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5384 "the enter key)."
5385 msgstr ""
5386 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5387 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s:  authtypetext 
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5393 #, c-format
5394 msgid "Entry %s"
5395 msgstr "Eintrag %s"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5398 #, c-format
5399 msgid "Enumeration"
5400 msgstr "Aufzählung"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5403 #, c-format
5404 msgid "Error"
5405 msgstr "Fehler"
5407 #. For the first occurrence,
5408 #. %1$s:  errno 
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5411 #, c-format
5412 msgid "Error %s"
5413 msgstr "Fehler: %s"
5415 #. SCRIPT
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5417 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5418 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5422 msgid "Error searching OverDrive collection"
5423 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5425 #. SCRIPT
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5427 msgid "Error searching OverDrive collection."
5428 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5432 msgid "Error! Adding tags failed at"
5433 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5435 #. SCRIPT
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5437 msgid "Error! Illegal parameter"
5438 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5441 #, c-format
5442 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5443 msgstr ""
5444 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5445 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5447 #. SCRIPT
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5449 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5450 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5453 #, c-format
5454 msgid ""
5455 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5456 msgstr ""
5457 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5458 "gespeichert."
5460 #. SCRIPT
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5462 msgid ""
5463 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5464 "with plain text."
5465 msgstr ""
5466 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5467 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5473 #, c-format
5474 msgid "Error:"
5475 msgstr "Fehler:"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5478 #, c-format
5479 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5480 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5482 #. SCRIPT
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5484 msgid "Errors: "
5485 msgstr "Fehler: "
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5490 #, c-format
5491 msgid "Example Call"
5492 msgstr "Beispielaufruf"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5496 #, c-format
5497 msgid "Example Response"
5498 msgstr "Beispiel-Antwort"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5509 #, c-format
5510 msgid "Example call"
5511 msgstr "Beispielaufruf"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5523 #, c-format
5524 msgid "Example response"
5525 msgstr "Beispielrückgabe"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5528 #, c-format
5529 msgid "Excerpt"
5530 msgstr "Auszug"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5533 #, c-format
5534 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5535 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5537 #. SCRIPT
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5539 msgid "Expecting a specific item selection."
5540 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5543 #, c-format
5544 msgid "Expiration date:"
5545 msgstr "Ablaufdatum:"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5549 #, c-format
5550 msgid "Expiration:"
5551 msgstr "Ablauf:"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5554 #, c-format
5555 msgid "Expires on"
5556 msgstr "Läuft ab am"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5559 #, c-format
5560 msgid "Explain "
5561 msgstr "Explain "
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5564 #, c-format
5565 msgid "Export"
5566 msgstr "Export"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5569 #, c-format
5570 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5571 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5574 #, c-format
5575 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5576 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5579 #, c-format
5580 msgid "Facebook"
5581 msgstr "Facebook"
5583 #. SCRIPT
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5585 msgid "Feb"
5586 msgstr "Feb"
5588 #. SCRIPT
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5590 msgid "February"
5591 msgstr "Februar"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5594 #, c-format
5595 msgid "Female:"
5596 msgstr "Weiblich:"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5599 #, c-format
5600 msgid "Fewer options"
5601 msgstr "Weniger Optionen"
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5604 #, c-format
5605 msgid "Fiction"
5606 msgstr "Belletristik"
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5609 #, c-format
5610 msgid "Fiction notes:"
5611 msgstr "Belletristik:"
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5614 #, c-format
5615 msgid "Filmographies"
5616 msgstr "Filmographie"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5619 #, c-format
5620 msgid "Fine amount"
5621 msgstr "Mahngebühr"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5626 #, c-format
5627 msgid "Fines"
5628 msgstr "Gebühren"
5630 #. For the first occurrence,
5631 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5634 #, c-format
5635 msgid "Fines (%s)"
5636 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5641 #, c-format
5642 msgid "Fines and charges"
5643 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5647 #, c-format
5648 msgid "Fines:"
5649 msgstr "Gebühren:"
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5652 #, c-format
5653 msgid "Finish"
5654 msgstr "Beenden"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5657 #, c-format
5658 msgid "Finish enrollment"
5659 msgstr ""
5661 #. SCRIPT
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5663 msgid "First"
5664 msgstr "Erste"
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5667 #, c-format
5668 msgid ""
5669 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5670 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5671 "and after."
5672 msgstr ""
5673 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5674 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5675 "alles in und nach 2008."
5677 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5678 #. %2$s:  END 
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5680 #, c-format
5681 msgid ""
5682 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5683 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5684 msgstr ""
5685 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5686 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5690 #, c-format
5691 msgid "Forever"
5692 msgstr "Für immer"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5698 "who want to keep track of what they are reading."
5699 msgstr ""
5700 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5701 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5702 "möchten."
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5707 #, c-format
5708 msgid "Forgot your password?"
5709 msgstr "Passwort vergessen?"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5713 #, c-format
5714 msgid "Forgotten password recovery"
5715 msgstr "Passwort vergessen"
5717 #. SCRIPT
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5719 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5720 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5723 #, c-format
5724 msgid "Format"
5725 msgstr "Format"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "Format:"
5730 msgstr "Format"
5732 #. For the first occurrence,
5733 #. SCRIPT
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5736 msgid "Found"
5737 msgstr "Gefunden"
5739 #. SCRIPT
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5741 msgid "Fr"
5742 msgstr "Fr"
5744 #. SCRIPT
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5746 msgid "Fri"
5747 msgstr "Fr"
5749 #. SCRIPT
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5751 msgid "Friday"
5752 msgstr "Freitag"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5755 #, c-format
5756 msgid "From: "
5757 msgstr "Von: "
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5761 #, c-format
5762 msgid "Full history"
5763 msgstr "Vollständige Historie"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5766 #, c-format
5767 msgid "Full subscription history"
5768 msgstr "Vollständige Historie"
5770 #. %1$s:  bibliotitle 
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5772 #, c-format
5773 msgid "Full subscription history for %s"
5774 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5777 #, c-format
5778 msgid "General"
5779 msgstr "Allgemein"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5782 #, c-format
5783 msgid "Get new password recovery link"
5784 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5788 #, c-format
5789 msgid "Get your discharge"
5790 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5795 #, c-format
5796 msgid "GetAuthorityRecords"
5797 msgstr "GetAuthorityRecords"
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5802 #, c-format
5803 msgid "GetAvailability"
5804 msgstr "GetAvailability"
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5809 #, c-format
5810 msgid "GetPatronInfo"
5811 msgstr "GetPatronInfo"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5816 #, c-format
5817 msgid "GetPatronStatus"
5818 msgstr "GetPatronStatus"
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5823 #, c-format
5824 msgid "GetRecords"
5825 msgstr "GetRecords"
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5830 #, c-format
5831 msgid "GetServices"
5832 msgstr "GetServices"
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5835 #, c-format
5836 msgid ""
5837 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5838 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5839 "specific metadata schema for the record objects."
5840 msgstr ""
5841 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5842 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5843 "Metadatenformat anfordern."
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5846 #, c-format
5847 msgid ""
5848 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5849 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5850 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5851 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5852 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5853 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5854 msgstr ""
5855 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5856 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5857 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5858 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5859 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5860 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5861 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5864 #, c-format
5865 msgid ""
5866 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5867 "availability of the items associated with the identifiers."
5868 msgstr ""
5869 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5870 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5880 #, c-format
5881 msgid "Go"
5882 msgstr "OK"
5884 #. For the first occurrence,
5885 #. SCRIPT
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5887 msgid "Go to detail"
5888 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5892 #, c-format
5893 msgid "Go to your account page"
5894 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5897 #, c-format
5898 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5899 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5902 #, c-format
5903 msgid "Google login"
5904 msgstr "Google Anmeldung"
5906 #. OPTGROUP
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5908 msgid "Groups"
5909 msgstr "Gruppen"
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5912 #, c-format
5913 msgid "Groups of libraries"
5914 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5917 #, c-format
5918 msgid "Handbooks"
5919 msgstr "Handbücher"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5922 #, c-format
5923 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5924 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5927 #, c-format
5928 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5929 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5932 #, c-format
5933 msgid "HarvestExpandedRecords "
5934 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5937 #, c-format
5938 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5939 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5942 #, c-format
5943 msgid "Heading ascendant"
5944 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5947 #, c-format
5948 msgid "Heading descendant"
5949 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5951 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5953 #, c-format
5954 msgid "Hello, %s "
5955 msgstr "Willkommen, %s "
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5958 #, c-format
5959 msgid "Help"
5960 msgstr "Hilfe"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5964 #, c-format
5965 msgid "Hi,"
5966 msgstr "Guten Tag,"
5968 #. SCRIPT
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5970 msgid "Hide options"
5971 msgstr "Optionen verbergen"
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5974 #, c-format
5975 msgid "Hide window"
5976 msgstr "Fenster ausblenden"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5981 #, c-format
5982 msgid "Highlight"
5983 msgstr "Markieren"
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5986 #, c-format
5987 msgid "Hold date:"
5988 msgstr "Vormerkdatum:"
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5991 #, c-format
5992 msgid "Hold not needed after:"
5993 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5996 #, c-format
5997 msgid "Hold notes:"
5998 msgstr "Bestand:"
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
6001 #, c-format
6002 msgid "Hold starts on date:"
6003 msgstr "Vormerkung startet am:"
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
6008 #, c-format
6009 msgid "HoldItem"
6010 msgstr "HoldItem"
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
6015 #, c-format
6016 msgid "HoldTitle"
6017 msgstr "HoldTitle"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6020 #, c-format
6021 msgid "Holding libraries"
6022 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
6025 #, c-format
6026 msgid "Holdings"
6027 msgstr "Exemplare"
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
6031 #, c-format
6032 msgid "Holdings:"
6033 msgstr "Exemplare:"
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
6036 #, c-format
6037 msgid "Holds "
6038 msgstr "Vormerkungen "
6040 #. %1$s:  RESERVES.count 
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6042 #, c-format
6043 msgid "Holds (%s)"
6044 msgstr "Vormerkungen (%s)"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6096 #, c-format
6097 msgid "Home"
6098 msgstr "Start"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6101 #, c-format
6102 msgid "Home libraries"
6103 msgstr "Heimatbibliothek"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6108 #, c-format
6109 msgid "Home library"
6110 msgstr "Heimatbibliothek"
6112 #. A
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6114 msgid "How PayPal Works"
6115 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6131 #, c-format
6132 msgid "ILS-DI"
6133 msgstr "ILS-DI"
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6136 #, c-format
6137 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6138 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6142 #, c-format
6143 msgid "ISBD"
6144 msgstr "ISBD"
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6150 #, c-format
6151 msgid "ISBD view"
6152 msgstr "ISBD"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6159 #, c-format
6160 msgid "ISBN"
6161 msgstr "ISBN"
6163 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6165 #, c-format
6166 msgid "ISBN %s"
6167 msgstr "ISBN %s"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6170 #, c-format
6171 msgid "ISBN:"
6172 msgstr "ISBN:"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6175 #, c-format
6176 msgid "ISBN: "
6177 msgstr "ISBN: "
6179 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6181 #, c-format
6182 msgid "ISBN: %s "
6183 msgstr "ISBN: %s "
6185 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6186 #. %2$s:  isbn 
6187 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6188 #. %4$s:  END 
6189 #. %5$s:  END 
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6191 #, c-format
6192 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6193 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6196 #, c-format
6197 msgid "ISSN"
6198 msgstr "ISSN"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6201 #, c-format
6202 msgid "ISSN:"
6203 msgstr "ISSN:"
6205 #. A
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6207 #, c-format
6208 msgid "IdRef"
6209 msgstr "IdRef"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6212 #, c-format
6213 msgid "Identity"
6214 msgstr "Persönliche Angaben"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6217 #, c-format
6218 msgid "If this is an error, please contact the library."
6219 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6222 #, c-format
6223 msgid ""
6224 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6225 "local library and the error will be corrected."
6226 msgstr ""
6227 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6228 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6231 #, c-format
6232 msgid ""
6233 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6234 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6235 "yourself started."
6236 msgstr ""
6237 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6238 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6239 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6242 #, c-format
6243 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6244 msgstr ""
6245 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6247 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6249 #, c-format
6250 msgid ""
6251 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6252 "expire in %s seconds."
6253 msgstr ""
6254 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6255 "automatisch beendet."
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6258 #, c-format
6259 msgid ""
6260 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6261 "log in: "
6262 msgstr ""
6263 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6264 "sich ebenfalls anmelden: "
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6270 "still log in: "
6271 msgstr ""
6272 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6273 "sich ebenfalls anmelden: "
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6276 #, c-format
6277 msgid ""
6278 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6279 "can use CAS."
6280 msgstr ""
6281 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6282 "benutzen."
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6285 #, c-format
6286 msgid ""
6287 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6288 "you may login below."
6289 msgstr ""
6290 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6291 "Sie sich weiter unten anmelden."
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6294 #, c-format
6295 msgid ""
6296 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6297 msgstr ""
6298 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6299 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6302 #, c-format
6303 msgid ""
6304 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6305 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6306 msgstr ""
6307 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6308 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6309 "einrichten."
6311 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6313 #, c-format
6314 msgid ""
6315 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6316 "authenticate:"
6317 msgstr ""
6318 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6319 "anmelden möchten: "
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6322 #, c-format
6323 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6324 msgstr ""
6325 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6328 #, c-format
6329 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6330 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6333 #, c-format
6334 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6335 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6338 #, c-format
6339 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6340 msgstr ""
6341 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6342 "anzumelden. "
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6345 #, c-format
6346 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6347 msgstr ""
6348 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6349 "benutzen. "
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6352 #, c-format
6353 msgid "If you want to, you can try to "
6354 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6358 #, c-format
6359 msgid "Images"
6360 msgstr "Bilder"
6362 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6364 #, c-format
6365 msgid "Images for %s "
6366 msgstr "Bilder zu %s "
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6370 #, c-format
6371 msgid "Immediate deletion"
6372 msgstr "Sofort Löschen"
6374 #. For the first occurrence,
6375 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6376 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6379 #, c-format
6380 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6381 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6383 #. For the first occurrence,
6384 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6385 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6386 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6389 #, c-format
6390 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6391 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6397 #, c-format
6398 msgid "In your cart"
6399 msgstr "In Ihrem Korb"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6402 #, c-format
6403 msgid "Indexed in:"
6404 msgstr "Indiziert in:"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6407 #, c-format
6408 msgid "Indexes"
6409 msgstr "Indices"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6412 #, c-format
6413 msgid "Information"
6414 msgstr "Information"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6417 #, c-format
6418 msgid "Instructors"
6419 msgstr "Dozenten"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6422 #, c-format
6423 msgid "Instructors:"
6424 msgstr "Dozenten:"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6427 #, c-format
6428 msgid "Invalid shelf number."
6429 msgstr "Ungültige Listennummer."
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6432 #, c-format
6433 msgid "Issue"
6434 msgstr "Heft"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6437 #, c-format
6438 msgid "Issue #"
6439 msgstr "Heftnr."
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6443 #, c-format
6444 msgid "Issue:"
6445 msgstr "Heft:"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6449 #, c-format
6450 msgid "Issues for a subscription"
6451 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6454 #, c-format
6455 msgid "Issues summary"
6456 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6459 #, c-format
6460 msgid "Item URI"
6461 msgstr "Exemplar-URI"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6464 #, c-format
6465 msgid "Item call number"
6466 msgstr "Exemplarsignatur"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6469 #, c-format
6470 msgid "Item cannot be checked out."
6471 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6474 #, c-format
6475 msgid "Item damaged"
6476 msgstr "Beschädigt"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6479 #, c-format
6480 msgid "Item hold queue priority"
6481 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6484 #, c-format
6485 msgid "Item holds"
6486 msgstr "Vormerkungen"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6489 #, c-format
6490 msgid "Item lost"
6491 msgstr "Exemplar vermisst"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6501 #, c-format
6502 msgid "Item type"
6503 msgstr "Medientyp"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6508 #, c-format
6509 msgid "Item type:"
6510 msgstr "Medientyp:"
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6514 #, c-format
6515 msgid "Item type: "
6516 msgstr "Medientyp: "
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6519 #, c-format
6520 msgid "Item types"
6521 msgstr "Medientypen"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6524 #, c-format
6525 msgid "Item withdrawn"
6526 msgstr "Ausgesondert"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6529 #, c-format
6530 msgid "Items available at:"
6531 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6533 #. For the first occurrence,
6534 #. SCRIPT
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6537 #, c-format
6538 msgid "Items available:"
6539 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6541 #. SCRIPT
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6543 msgid "Items in your cart: "
6544 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6548 #, c-format
6549 msgid "Items: "
6550 msgstr "Exemplare: "
6552 #. SCRIPT
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6554 msgid "Jan"
6555 msgstr "Jan"
6557 #. SCRIPT
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6559 msgid "January"
6560 msgstr "Januar"
6562 #. SCRIPT
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6564 msgid "Jul"
6565 msgstr "Jul"
6567 #. SCRIPT
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6569 msgid "July"
6570 msgstr "Juli"
6572 #. SCRIPT
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6574 msgid "Jun"
6575 msgstr "Jun"
6577 #. SCRIPT
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6579 msgid "June"
6580 msgstr "Juni"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6583 #, c-format
6584 msgid "Juvenile"
6585 msgstr "Jugendliche"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6588 #, c-format
6589 msgid "Keyword"
6590 msgstr "Stichwort"
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6596 #, c-format
6597 msgid "Koha"
6598 msgstr "Koha"
6600 #. LINK
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6602 msgid "Koha - RSS"
6603 msgstr "Koha - RSS"
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6606 #, c-format
6607 msgid "Koha Wiki"
6608 msgstr "Koha Wiki"
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6613 msgid "Koha [% Version %]"
6614 msgstr "Koha [% Version %]"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6617 #, c-format
6618 msgid "LCCN"
6619 msgstr "LCCN"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6622 #, c-format
6623 msgid "LCCN:"
6624 msgstr "LCCN:"
6626 #. For the first occurrence,
6627 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6630 #, c-format
6631 msgid "LCCN: %s "
6632 msgstr "LCCN: %s "
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6635 #, c-format
6636 msgid "Language"
6637 msgstr "Sprache"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6640 #, c-format
6641 msgid "Language: "
6642 msgstr "Sprache: "
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6645 #, c-format
6646 msgid "Languages"
6647 msgstr "Sprachen"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6650 #, c-format
6651 msgid "Languages:&nbsp;"
6652 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6655 #, c-format
6656 msgid "Large print"
6657 msgstr "Grossdruck"
6659 #. SCRIPT
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6661 msgid "Last"
6662 msgstr "Letzte"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6665 #, c-format
6666 msgid "Last location"
6667 msgstr "Letzter Standort"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6670 #, c-format
6671 msgid "Law reports and digests"
6672 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6675 #, c-format
6676 msgid "Legal articles"
6677 msgstr "Juristische Aufsätze"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6680 #, c-format
6681 msgid "Legal cases and case notes"
6682 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6685 #, c-format
6686 msgid "Legislation"
6687 msgstr "Gesetzgebung"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6690 #, c-format
6691 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6692 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6695 #, c-format
6696 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6697 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6700 #, c-format
6701 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6702 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6705 #, c-format
6706 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6707 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6709 #. OPTGROUP
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6711 msgid "Libraries"
6712 msgstr "Bibliotheken"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6717 #, c-format
6718 msgid "Library"
6719 msgstr "Bibliothek"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6723 #, c-format
6724 msgid "Library catalog"
6725 msgstr "Freitext"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6729 #, c-format
6730 msgid "Library:"
6731 msgstr "Bibliothek:"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6734 #, c-format
6735 msgid "Library: "
6736 msgstr "Bibliothek: "
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6739 #, c-format
6740 msgid "Limit to any of the following:"
6741 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6744 #, c-format
6745 msgid "Limit to currently available items."
6746 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6749 #, c-format
6750 msgid "Limit to:"
6751 msgstr "Einschränken:"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6754 #, c-format
6755 msgid "Limit to: "
6756 msgstr "Einschränken: "
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6759 #, c-format
6760 msgid "Link"
6761 msgstr "Link"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6765 #, c-format
6766 msgid "Link to resource "
6767 msgstr "Link: "
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6770 #, c-format
6771 msgid "LinkedIn"
6772 msgstr "LinkedIn"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6776 #, c-format
6777 msgid "Links"
6778 msgstr "Links"
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6781 #, c-format
6782 msgid "List created."
6783 msgstr "Liste erstellt."
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6786 #, c-format
6787 msgid "List deleted."
6788 msgstr "Liste gelöscht."
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6791 #, c-format
6792 msgid "List name"
6793 msgstr "Name der Liste"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6797 #, c-format
6798 msgid "List name:"
6799 msgstr "Listenname:"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6802 #, c-format
6803 msgid "List name: "
6804 msgstr "Listenname: "
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6807 #, c-format
6808 msgid "List updated."
6809 msgstr "Liste geändert."
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6812 #, c-format
6813 msgid "List(s) this item appears in: "
6814 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6820 #, c-format
6821 msgid "Lists"
6822 msgstr "Listen"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6825 #, c-format
6826 msgid "Lists:"
6827 msgstr "Listen:"
6829 #. SCRIPT
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6831 msgid "Loading"
6832 msgstr "Lädt..."
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6835 #, c-format
6836 msgid "Loading "
6837 msgstr "Lädt... "
6839 #. For the first occurrence,
6840 #. SCRIPT
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6844 msgid "Loading..."
6845 msgstr "Lädt..."
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6848 #, fuzzy, c-format
6849 msgid "Loading... "
6850 msgstr "Lädt..."
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6853 #, c-format
6854 msgid "Local Login"
6855 msgstr "Lokale Anmeldung"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6859 #, c-format
6860 msgid "Local login"
6861 msgstr "Lokales Login"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6864 #, c-format
6865 msgid "Location"
6866 msgstr "Standort"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6869 #, c-format
6870 msgid "Location (Status)"
6871 msgstr "Standort (Status)"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6874 #, c-format
6875 msgid "Location and availability: "
6876 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6879 #, c-format
6880 msgid "Location(s) (Status)"
6881 msgstr "Standort(e) (Status)"
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6884 #, c-format
6885 msgid "Locations"
6886 msgstr "Standorte"
6888 #. INPUT type=submit
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6897 #, c-format
6898 msgid "Log in"
6899 msgstr "Anmelden"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6905 #, c-format
6906 msgid "Log in to add tags."
6907 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6911 #, c-format
6912 msgid "Log in to create your own lists"
6913 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6917 #, c-format
6918 msgid "Log in to see your own saved tags."
6919 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6928 #, c-format
6929 msgid "Log in to your account"
6930 msgstr "Benutzerkonto"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6934 #, c-format
6935 msgid "Log in to your account:"
6936 msgstr "Benutzerkonto:"
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6939 #, c-format
6940 msgid "Log in with Google"
6941 msgstr "Mit Google anmelden"
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6945 #, c-format
6946 msgid "Log out"
6947 msgstr "Abmelden"
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6950 #, c-format
6951 msgid "Log out and try again with a different user."
6952 msgstr ""
6953 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6956 #, c-format
6957 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6958 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6961 #, c-format
6962 msgid "Login"
6963 msgstr "Anmelden"
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6966 #, c-format
6967 msgid "Login page"
6968 msgstr "Anmeldeseite"
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6975 #, c-format
6976 msgid "Login:"
6977 msgstr "Login:"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6980 #, c-format
6981 msgid ""
6982 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6983 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6984 msgstr ""
6985 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6986 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6991 #, c-format
6992 msgid "LookupPatron"
6993 msgstr "LookupPatron"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6997 #, c-format
6998 msgid "MARC"
6999 msgstr "MARC"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7002 #, c-format
7003 msgid "MARC Card View"
7004 msgstr "MARC-Ansicht"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7007 #, c-format
7008 msgid "MARC View"
7009 msgstr "MARC-Ansicht"
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
7017 #, c-format
7018 msgid "MARC view"
7019 msgstr "MARC"
7021 #. %1$s:  bibliotitle 
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
7023 #, c-format
7024 msgid "MARC view: %s"
7025 msgstr "MARC: %s"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7029 #, c-format
7030 msgid "MARCXML"
7031 msgstr "MARCXML"
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
7034 #, c-format
7035 msgid "Main address"
7036 msgstr "Hauptadresse"
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
7042 #, c-format
7043 msgid "Make a "
7044 msgstr "Machen Sie einen "
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
7047 #, c-format
7048 msgid "Make payment"
7049 msgstr "Bezahlen"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7052 #, c-format
7053 msgid "Male:"
7054 msgstr "Männlich:"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7057 #, c-format
7058 msgid "Managed by"
7059 msgstr "Bearbeitet von"
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
7062 #, c-format
7063 msgid "Managed by:"
7064 msgstr "Bearbeitet von:"
7066 #. SCRIPT
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7068 msgid "Mar"
7069 msgstr "März"
7071 #. SCRIPT
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7073 msgid "March"
7074 msgstr "März"
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7077 #, c-format
7078 msgid "Match:"
7079 msgstr "Übereinstimmung:"
7081 #. For the first occurrence,
7082 #. SCRIPT
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7084 msgid "May"
7085 msgstr "Mai"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7089 #, c-format
7090 msgid "Me"
7091 msgstr "Mir"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7095 #, c-format
7096 msgid "Message sent"
7097 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7100 #, c-format
7101 msgid "Messages for you"
7102 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
7104 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7106 #, c-format
7107 msgid "Missing issues: %s "
7108 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7110 #. SCRIPT
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7112 msgid "Mo"
7113 msgstr "Mo"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7116 #, c-format
7117 msgid "Modify"
7118 msgstr "Ändern"
7120 #. SCRIPT
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7122 msgid "Mon"
7123 msgstr "Mo"
7125 #. SCRIPT
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7127 msgid "Monday"
7128 msgstr "Montag"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7131 #, c-format
7132 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7133 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7137 #, c-format
7138 msgid "More details"
7139 msgstr "Weitere Details"
7141 #. SCRIPT
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7143 msgid "More lists"
7144 msgstr "Weitere Listen"
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7147 #, c-format
7148 msgid "More options"
7149 msgstr "Weitere Optionen"
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7152 #, c-format
7153 msgid "More searches "
7154 msgstr "Weitere Suchen "
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7157 #, c-format
7158 msgid "Most popular"
7159 msgstr "Beliebteste Titel"
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7162 #, c-format
7163 msgid "Most popular titles"
7164 msgstr "Beliebteste Titel"
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7167 #, c-format
7168 msgid "Musical recording"
7169 msgstr "Musikaufnahme"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7172 #, c-format
7173 msgid "NT"
7174 msgstr "NT"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7179 #, c-format
7180 msgid "Name"
7181 msgstr "Name"
7183 #. ABBR
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7185 msgid "Narrower Term"
7186 msgstr "Engerer Term"
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7190 #, c-format
7191 msgid "Never"
7192 msgstr "Niemals"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "Never expires "
7197 msgstr "Verfällt nie %s %s - %s "
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7200 #, c-format
7201 msgid ""
7202 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7203 "the item that was checked-out upon check-in."
7204 msgstr ""
7205 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7206 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7209 #, c-format
7210 msgid "New"
7211 msgstr ""
7213 #. %1$s:  review.title |html 
7214 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7215 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7216 #. %4$s:  END 
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7218 #, c-format
7219 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7220 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7226 #, c-format
7227 msgid "New list"
7228 msgstr "Neue Liste"
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7232 #, c-format
7233 msgid "New password:"
7234 msgstr "Neues Passwort:"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7238 #, c-format
7239 msgid "New purchase suggestion"
7240 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7243 #, c-format
7244 msgid "New search"
7245 msgstr "Neue Suche"
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7251 #, c-format
7252 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7253 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7257 #, c-format
7258 msgid "New tag:"
7259 msgstr "Neuer Tag:"
7261 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7262 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7263 #. %3$s:  ELSE 
7264 #. %4$s:  END 
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7266 #, c-format
7267 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7268 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7275 #, c-format
7276 msgid "Next"
7277 msgstr "Weiter"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7281 #, c-format
7282 msgid "Next &gt;&gt;"
7283 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7287 #, c-format
7288 msgid "Next &raquo;"
7289 msgstr "Vor &raquo;"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7292 #, c-format
7293 msgid "Next available item"
7294 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7301 #, c-format
7302 msgid "No"
7303 msgstr "Nein"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7306 #, c-format
7307 msgid "No available items."
7308 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7311 #, c-format
7312 msgid "No changes were made."
7313 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7350 #, c-format
7351 msgid "No cover image available"
7352 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7354 #. SCRIPT
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7356 msgid "No data available in table"
7357 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7359 #. SCRIPT
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7361 msgid "No entries to show"
7362 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7364 #. SCRIPT
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7366 msgid "No item was added to your cart"
7367 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7371 msgid "No item was selected"
7372 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7375 #, c-format
7376 msgid "No items available."
7377 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7381 #, c-format
7382 msgid "No items available:"
7383 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7388 #, c-format
7389 msgid "No limit"
7390 msgstr "keine Begrenzung"
7392 #. SCRIPT
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7394 msgid "No matching records found"
7395 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7398 #, c-format
7399 msgid "No news to display."
7400 msgstr ""
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7403 #, c-format
7404 msgid "No operation parameter has been passed."
7405 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7408 #, c-format
7409 msgid "No physical items for this record"
7410 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7413 #, c-format
7414 msgid "No private lists"
7415 msgstr "Keine privaten Listen."
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7418 #, c-format
7419 msgid "No private lists."
7420 msgstr "Keine privaten Listen."
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7423 #, c-format
7424 msgid "No public lists"
7425 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7428 #, c-format
7429 msgid "No public lists."
7430 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid "No reading history to delete"
7435 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7438 #, c-format
7439 msgid "No record was removed."
7440 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7443 #, c-format
7444 msgid "No renewals allowed"
7445 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7448 #, c-format
7449 msgid "No reserves have been selected for this course."
7450 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7452 #. SCRIPT
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7454 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7455 msgstr ""
7456 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7459 #, c-format
7460 msgid "No results found!"
7461 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7463 #. SCRIPT
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7465 msgid "No suggestion was selected"
7466 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7468 #. SCRIPT
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7470 msgid "No tag was specified."
7471 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7474 #, c-format
7475 msgid "No tags from this library for this title."
7476 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7479 #, c-format
7480 msgid "Non-fiction"
7481 msgstr "Sachliteratur"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7484 #, c-format
7485 msgid "Non-musical recording"
7486 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7489 #, c-format
7490 msgid "None"
7491 msgstr "-"
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7494 #, c-format
7495 msgid "None specified: "
7496 msgstr "Nichts angegeben: "
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7505 #, c-format
7506 msgid "Normal view"
7507 msgstr "Einfache Ansicht"
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7513 #, c-format
7514 msgid "Not finding what you're looking for?"
7515 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7517 #. For the first occurrence,
7518 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7521 #, c-format
7522 msgid "Not for loan %s"
7523 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7525 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7527 #, c-format
7528 msgid "Not for loan (%s)"
7529 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7532 #, c-format
7533 msgid "Not on hold"
7534 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7537 #, c-format
7538 msgid "Not what you expected? Check for "
7539 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7544 #, c-format
7545 msgid "Note"
7546 msgstr "Hinweis"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid "Note:"
7551 msgstr "Hinweis: "
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7554 #, c-format
7555 msgid "Note: "
7556 msgstr "Hinweis: "
7558 #. %1$s:  END 
7559 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7561 #, c-format
7562 msgid ""
7563 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7564 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7565 msgstr ""
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7568 #, c-format
7569 msgid ""
7570 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7571 "have been populated, and an index built by separate script."
7572 msgstr ""
7573 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7574 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7575 "erstellt wurde."
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7578 #, c-format
7579 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7580 msgstr ""
7581 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7583 #. SCRIPT
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7585 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7586 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7588 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7590 #, c-format
7591 msgid ""
7592 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7593 "code that was removed. "
7594 msgstr ""
7595 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7596 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7598 #. SCRIPT
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7600 msgid ""
7601 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7602 "see your current tags."
7603 msgstr ""
7604 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7605 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7608 #, c-format
7609 msgid ""
7610 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7611 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7612 "retain the comment as is."
7613 msgstr ""
7614 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7615 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7616 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7618 #. SCRIPT
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7620 msgid ""
7621 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7622 msgstr ""
7623 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7624 "hinzugefügt als "
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7634 #, c-format
7635 msgid "Notes"
7636 msgstr "Hinweise"
7638 #. For the first occurrence,
7639 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7642 #, c-format
7643 msgid "Notes : %s "
7644 msgstr "Hinweise: %s "
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7647 #, c-format
7648 msgid "Notes/Comments"
7649 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7654 #, c-format
7655 msgid "Notes:"
7656 msgstr "Hinweise:"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7659 #, c-format
7660 msgid "Nothing"
7661 msgstr "Nichts"
7663 #. SCRIPT
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7665 msgid ""
7666 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7667 msgstr ""
7668 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7669 "werden sollen"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7673 #, c-format
7674 msgid "Notice:"
7675 msgstr "Benachrichtigung:"
7677 #. SCRIPT
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7679 msgid "Nov"
7680 msgstr "Nov"
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7685 #, c-format
7686 msgid "Novelist Select"
7687 msgstr "Novelist Select"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7690 #, c-format
7691 msgid "Novelist Select: "
7692 msgstr "Novelist Select: "
7694 #. SCRIPT
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7696 msgid "November"
7697 msgstr "November"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7700 #, c-format
7701 msgid "Number"
7702 msgstr "Nummer"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7705 #, c-format
7706 msgid "Number of holds: "
7707 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7709 #. For the first occurrence,
7710 #. %1$s:  count 
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7713 #, c-format
7714 msgid "Number of records used in: %s"
7715 msgstr "Verwendet in %s Datensätzen"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7718 #, c-format
7719 msgid "OAI-DC"
7720 msgstr "OAI-DC"
7722 #. INPUT type=submit
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7725 msgid "OK"
7726 msgstr "OK"
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7729 #, c-format
7730 msgid "OR"
7731 msgstr "ODER"
7733 #. SCRIPT
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7735 msgid "Oct"
7736 msgstr "Okt"
7738 #. SCRIPT
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7740 msgid "October"
7741 msgstr "Oktober"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7744 #, c-format
7745 msgid "On hold"
7746 msgstr "Vorgemerkt"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7749 #, c-format
7750 msgid "On order"
7751 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7754 #, c-format
7755 msgid "On-site checkouts"
7756 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7760 #, c-format
7761 msgid ""
7762 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7763 "more."
7764 msgstr ""
7765 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7766 "weitere erfassen."
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7769 #, c-format
7770 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7771 msgstr ""
7772 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7773 "Vormerkungen existieren."
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7776 #, c-format
7777 msgid "Online resources:"
7778 msgstr "Online-Ressourcen:"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7781 #, c-format
7782 msgid ""
7783 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7784 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7785 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7786 "information."
7787 msgstr ""
7788 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7789 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7790 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7791 "werden."
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7794 #, c-format
7795 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7796 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7799 #, c-format
7800 msgid "Open Library: "
7801 msgstr "Open Library: "
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7804 #, fuzzy, c-format
7805 msgid "Order by author"
7806 msgstr "Sortiere nach Datum"
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7809 #, c-format
7810 msgid "Order by date"
7811 msgstr "Sortiere nach Datum"
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7814 #, c-format
7815 msgid "Order by title"
7816 msgstr "Sortiere nach Titel"
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7819 #, c-format
7820 msgid "Order by: "
7821 msgstr "Sortiere nach: "
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7824 #, c-format
7825 msgid "Other editions of this work"
7826 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7829 #, c-format
7830 msgid "Other forms:"
7831 msgstr "Weitere Formen:"
7833 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7835 #, c-format
7836 msgid "Other holdings ( %s )"
7837 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7840 #, c-format
7841 msgid "OutputIntermediateFormat "
7842 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7845 #, c-format
7846 msgid "OutputRewritablePage "
7847 msgstr "OutputRewritablePage "
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "OverDrive Account"
7852 msgstr "im OverDrive-Bestand"
7854 #. For the first occurrence,
7855 #. %1$s:  q | html 
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7858 #, c-format
7859 msgid "OverDrive search for '%s'"
7860 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7862 #. %1$s:  overdues_count 
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7864 #, c-format
7865 msgid "Overdue (%s)"
7866 msgstr "Überfällig (%s)"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7869 #, c-format
7870 msgid "Overdues "
7871 msgstr "Überfällige "
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7874 #, c-format
7875 msgid "Pages"
7876 msgstr "Seiten"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7880 #, c-format
7881 msgid "Pages:"
7882 msgstr "Seiten:"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7896 #, c-format
7897 msgid "Parameters"
7898 msgstr "Parameter"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7904 #, c-format
7905 msgid "Password"
7906 msgstr "Passwort"
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7909 #, c-format
7910 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7911 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen!"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7914 #, c-format
7915 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7916 msgstr "Minimale Anforderungen für ein Passwort nicht erfüllt."
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7919 #, c-format
7920 msgid "Password updated"
7921 msgstr "Passwort aktualisiert"
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7928 #, c-format
7929 msgid "Password:"
7930 msgstr "Passwort:"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7933 #, c-format
7934 msgid "Passwords do not match! "
7935 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7938 #, c-format
7939 msgid "Patent document"
7940 msgstr "Patentdokument"
7942 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7944 #, c-format
7945 msgid "Patron comment on %s"
7946 msgstr "Kommentar vom %s"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7949 #, c-format
7950 msgid "Pay selected fines and charges"
7951 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7953 #. IMG
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7955 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7956 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7959 #, c-format
7960 msgid "Payment applied:"
7961 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7964 #, c-format
7965 msgid "Payment method"
7966 msgstr "Zahlungsmethode"
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7969 #, c-format
7970 msgid "Permissions: "
7971 msgstr "Berechtigungen: "
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7974 #, c-format
7975 msgid "Phone"
7976 msgstr "Telefon"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7979 #, c-format
7980 msgid "Physical details:"
7981 msgstr "Physische Details:"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7984 #, c-format
7985 msgid "Pick up location"
7986 msgstr "Abholstandort"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7990 #, c-format
7991 msgid "Pick up location:"
7992 msgstr "Abholstandort:"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7995 #, c-format
7996 msgid "Pickup library"
7997 msgstr "Abholbibliothek"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8000 #, c-format
8001 msgid "Pickup library:"
8002 msgstr "Abholbibliothek:"
8004 #. SCRIPT
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8006 msgid "Place a hold on"
8007 msgstr "Vormerken auf"
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
8010 #, c-format
8011 msgid "Place a hold on "
8012 msgstr "Vormerkung auf "
8014 #. SCRIPT
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8016 msgid "Place a hold on: "
8017 msgstr "Vormerkung auf: "
8019 #. %1$s:  biblio.title 
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8021 #, c-format
8022 msgid "Place article request for %s"
8023 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8034 #, c-format
8035 msgid "Place hold"
8036 msgstr "Vormerken"
8038 #. INPUT type=submit
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8040 msgid "Place request"
8041 msgstr "Bestellung erfassen"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8045 #, c-format
8046 msgid "Placed on"
8047 msgstr "Bestellt am"
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8050 #, c-format
8051 msgid "Places"
8052 msgstr "Orte"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8055 #, c-format
8056 msgid "Placing a hold"
8057 msgstr "Vormerken"
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
8060 #, c-format
8061 msgid "Play media"
8062 msgstr "Medien abspielen"
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8065 #, c-format
8066 msgid ""
8067 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8068 "it's your privacy!"
8069 msgstr ""
8070 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8071 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8073 #. For the first occurrence,
8074 #. SCRIPT
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8077 msgid "Please choose a download format"
8078 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8080 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8082 #, c-format
8083 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8084 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8087 #, c-format
8088 msgid "Please choose your privacy rule:"
8089 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
8092 #, c-format
8093 msgid "Please click here to log in."
8094 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8097 #, c-format
8098 msgid ""
8099 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8100 "password. "
8101 msgstr ""
8102 "Bitte klicken Sie in diesem Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
8103 "definitiv zurückzusetzen. "
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8106 #, c-format
8107 msgid ""
8108 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8109 "arrives for this subscription."
8110 msgstr ""
8111 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8112 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8115 #, c-format
8116 msgid "Please confirm the checkout:"
8117 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8120 #, c-format
8121 msgid "Please confirm your registration"
8122 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8126 #, c-format
8127 msgid "Please contact a librarian for details."
8128 msgstr ""
8129 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8133 #, c-format
8134 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8135 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8138 #, c-format
8139 msgid ""
8140 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8141 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8142 msgstr ""
8143 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8144 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8145 "können."
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8148 #, c-format
8149 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8150 msgstr ""
8151 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8154 #, c-format
8155 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8156 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8159 #, c-format
8160 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8161 msgstr ""
8162 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8166 #, fuzzy, c-format
8167 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8168 msgstr ""
8169 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8172 #, c-format
8173 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8174 msgstr ""
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8177 #, c-format
8178 msgid "Please enter numbers only. "
8179 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8182 #, c-format
8183 msgid "Please enter your card number:"
8184 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8187 #, c-format
8188 msgid ""
8189 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8190 "email when the library processes your suggestion."
8191 msgstr ""
8192 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8193 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8194 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8197 #, c-format
8198 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8199 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8202 #, c-format
8203 msgid ""
8204 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8205 "the library no matter which privacy option you choose."
8206 msgstr ""
8207 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8208 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8209 "Datenschutzoption Sie wählen."
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8212 #, c-format
8213 msgid ""
8214 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8215 "address registered with this library."
8216 msgstr ""
8217 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8218 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8219 "haben."
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8223 #, c-format
8224 msgid ""
8225 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8226 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8227 "Reference Manager or ProCite."
8228 msgstr ""
8229 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8230 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8231 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8232 "importieren können."
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8235 #, c-format
8236 msgid ""
8237 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8238 "of items returned damaged."
8239 msgstr ""
8240 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8241 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8248 #, c-format
8249 msgid "Please note:"
8250 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8255 #, c-format
8256 msgid "Please note: "
8257 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8259 #. SCRIPT
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8261 msgid "Please select a specific item for this article request."
8262 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8264 #. SCRIPT
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Please select a tag to delete."
8268 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8271 #, c-format
8272 msgid "Please try again later."
8273 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8275 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8276 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8278 #, c-format
8279 msgid ""
8280 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8281 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8282 "for this account (\""
8283 msgstr ""
8284 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. %s Kein Konto zu dieser Information "
8285 "gefunden. %s Der Prozess zum Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses "
8286 "Konto bereits ausgelöst (\""
8288 #. %1$s:  ELSE 
8289 #. %2$s:  END 
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8291 #, c-format
8292 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8293 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8296 #, c-format
8297 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8298 msgstr ""
8299 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8300 "ein: "
8302 #. OPTGROUP
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8304 msgid "Popularity"
8305 msgstr "Beliebtheit"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8309 #, c-format
8310 msgid "Popularity (least to most)"
8311 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8315 #, c-format
8316 msgid "Popularity (most to least)"
8317 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8320 #, c-format
8321 msgid "Post your comments on this item. "
8322 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8324 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8326 #, c-format
8327 msgid "Powered by %s "
8328 msgstr "Powered by %s "
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8331 #, c-format
8332 msgid "Pre-adolescent"
8333 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8336 #, c-format
8337 msgid "Preferred form: "
8338 msgstr "Bevorzugter Term: "
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8341 #, c-format
8342 msgid "Preschool"
8343 msgstr "Vorschule"
8345 #. SCRIPT
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8347 msgid "Prev"
8348 msgstr "Zurück"
8350 #. SCRIPT
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8352 msgid "Preview"
8353 msgstr "Vorschau"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8359 #, c-format
8360 msgid "Previous"
8361 msgstr "Zurück"
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8365 #, c-format
8366 msgid "Previous sessions"
8367 msgstr "Frühere Sitzungen"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8370 #, c-format
8371 msgid "Primary"
8372 msgstr "Primar"
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8376 #, c-format
8377 msgid "Print"
8378 msgstr "Druck"
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8381 #, c-format
8382 msgid "Print list"
8383 msgstr "Liste drucken"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8386 #, c-format
8387 msgid "Priority"
8388 msgstr "Priorität"
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8391 #, c-format
8392 msgid "Priority:"
8393 msgstr "Priorität:"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8396 #, c-format
8397 msgid "Privacy"
8398 msgstr "Datenschutzoptionen"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8403 #, c-format
8404 msgid "Private"
8405 msgstr "Privat"
8407 #. OPTGROUP
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8409 msgid "Private lists"
8410 msgstr "Private Listen"
8412 #. OPTGROUP
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8414 msgid "Private lists shared with me"
8415 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8417 #. SCRIPT
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8419 msgid "Processing..."
8420 msgstr "Lädt..."
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8423 #, c-format
8424 msgid "Programmed texts"
8425 msgstr "Programmierte Texte"
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8430 #, c-format
8431 msgid "Public"
8432 msgstr "Öffentlich"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8441 #, c-format
8442 msgid "Public lists"
8443 msgstr "Öffentliche Listen"
8445 #. SCRIPT
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8447 msgid "Public lists:"
8448 msgstr "Öffentliche Listen:"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8451 #, c-format
8452 msgid "Publication date range"
8453 msgstr "Erscheinungsjahr"
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8456 #, c-format
8457 msgid "Publication place:"
8458 msgstr "Erscheinungsort:"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8462 #, c-format
8463 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8464 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8468 #, c-format
8469 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8470 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8475 #, c-format
8476 msgid "Publication:"
8477 msgstr "Veröffentlichung:"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8480 #, c-format
8481 msgid "Published by :"
8482 msgstr "Erschienen bei:"
8484 #. For the first occurrence,
8485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8486 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8487 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8488 #. %4$s:  END 
8489 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8490 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8491 #. %7$s:  END 
8492 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8493 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8494 #. %10$s:  END 
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8497 #, c-format
8498 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8499 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8504 #, c-format
8505 msgid "Publisher"
8506 msgstr "Verlag"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8509 #, c-format
8510 msgid "Publisher location"
8511 msgstr "Verlagsort"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8514 #, c-format
8515 msgid "Publisher:"
8516 msgstr "Verlag:"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8520 #, c-format
8521 msgid "Purchase suggestions"
8522 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8525 #, c-format
8526 msgid "Quote of the Day"
8527 msgstr "Zitat des Tages"
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8531 #, c-format
8532 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8533 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8535 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8536 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8538 #, c-format
8539 msgid "RSS feed for %s%s "
8540 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
8542 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8544 #, c-format
8545 msgid "RSS feed for public list %s"
8546 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8549 #, c-format
8550 msgid "RT"
8551 msgstr "RT"
8553 #. INPUT type=submit name=rate_button
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8555 msgid "Rate me"
8556 msgstr "Bewerten"
8558 #. For the first occurrence,
8559 #. SCRIPT
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8562 msgid "Rating based on reviews of "
8563 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8566 #, c-format
8567 msgid "Re-type new password:"
8568 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8571 #, c-format
8572 msgid "Reason for suggestion: "
8573 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8576 #, c-format
8577 msgid "RecallItem "
8578 msgstr "RecallItem "
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8582 #, c-format
8583 msgid "Recent comments"
8584 msgstr "Neue Kommentare"
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8587 #, c-format
8588 msgid "Recent comments "
8589 msgstr "Neue Kommentare "
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8592 #, c-format
8593 msgid "Record URL"
8594 msgstr "Titel-URL"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8597 #, c-format
8598 msgid "Record not found"
8599 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8602 #, c-format
8603 msgid "Record title"
8604 msgstr "Titel"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8610 #, c-format
8611 msgid "Refine your search"
8612 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8617 #, c-format
8618 msgid "Register a new account"
8619 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8624 #, c-format
8625 msgid "Register here."
8626 msgstr "Hier anmelden."
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8629 #, c-format
8630 msgid "Registration Complete!"
8631 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8634 #, c-format
8635 msgid "Registration complete"
8636 msgstr "Anmeldung vollständig"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8639 #, c-format
8640 msgid "Registration invalid!"
8641 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8644 #, c-format
8645 msgid "Regular print"
8646 msgstr "Stammdruck"
8648 #. ABBR
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8650 msgid "Related Term"
8651 msgstr "Verwandter Term"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8654 #, c-format
8655 msgid "Relative"
8656 msgstr "Verwandter"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8659 #, c-format
8660 msgid "Relatives' checkouts"
8661 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8664 #, c-format
8665 msgid "Relevance"
8666 msgstr "Relevanz"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8670 #, c-format
8671 msgid "Relevance asc"
8672 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8676 #, c-format
8677 msgid "Relevance desc"
8678 msgstr "Relevanz absteigend"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8681 #, c-format
8682 msgid "Remove"
8683 msgstr "Entfernen"
8685 #. A
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8687 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8688 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8690 #. A
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8692 msgid "Remove field"
8693 msgstr "Feld entfernen"
8695 #. SCRIPT
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8697 msgid "Remove from list"
8698 msgstr "Von Liste entfernen"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8701 #, c-format
8702 msgid "Remove from this list"
8703 msgstr "Von Liste entfernen"
8705 #. INPUT type=submit
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8707 msgid "Remove selected items"
8708 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8710 #. INPUT type=submit
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8715 msgid "Remove selected searches"
8716 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8718 #. INPUT type=submit
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8721 msgid "Remove share"
8722 msgstr "Nicht mehr teilen"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8729 #, c-format
8730 msgid "Renew"
8731 msgstr "Verlängern"
8733 #. INPUT type=submit
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8736 msgid "Renew all"
8737 msgstr "Alle verlängern"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8743 #, c-format
8744 msgid "Renew item"
8745 msgstr "Titel verlängern"
8747 #. INPUT type=submit
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8750 msgid "Renew selected"
8751 msgstr "Markierte verlängern"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8756 #, c-format
8757 msgid "RenewLoan"
8758 msgstr "RenewLoan"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8761 #, c-format
8762 msgid "Renewed!"
8763 msgstr "Verlängert."
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8766 #, c-format
8767 msgid "Report issues and broken links"
8768 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8773 #, c-format
8774 msgid "Request article"
8775 msgstr "Artikel bestellen"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8778 #, c-format
8779 msgid "Request specific item type:"
8780 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8826 #, c-format
8827 msgid "Required"
8828 msgstr "Pflichtfeld"
8830 #. INPUT type=submit
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8832 msgid "Resort list"
8833 msgstr "Liste neu sortieren"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8840 #, c-format
8841 msgid "Results"
8842 msgstr "Ergebnisse"
8844 #. %1$s:  from 
8845 #. %2$s:  to 
8846 #. %3$s:  total 
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8848 #, c-format
8849 msgid "Results %s to %s of %s"
8850 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8852 #. For the first occurrence,
8853 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8854 #. %2$s:  query_desc | html 
8855 #. %3$s:  END 
8856 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8857 #. %5$s:  limit_desc | html 
8858 #. %6$s:  END 
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8861 #, c-format
8862 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8863 msgstr ""
8864 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8867 #, c-format
8868 msgid "Resume"
8869 msgstr "Wiederaufnehmen"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8872 #, c-format
8873 msgid "Resume all suspended holds"
8874 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8877 #, c-format
8878 msgid "Resume your hold on "
8879 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8883 #, c-format
8884 msgid "Return this item"
8885 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8887 #. INPUT type=submit name=confirm
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8889 msgid "Return to account summary"
8890 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8893 #, c-format
8894 msgid "Return to fine details"
8895 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8898 #, c-format
8899 msgid "Return to the catalog home page."
8900 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8904 #, c-format
8905 msgid "Return to the last advanced search"
8906 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8909 #, c-format
8910 msgid "Return to the main page"
8911 msgstr "Zurück zur Startseite"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8914 #, c-format
8915 msgid "Return to the self-checkout"
8916 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8920 #, c-format
8921 msgid "Return to your lists"
8922 msgstr "Zurück zu den Listen"
8924 #. INPUT type=submit
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8926 msgid "Return to your record"
8927 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8930 #, c-format
8931 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8932 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8935 #, c-format
8936 msgid ""
8937 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8938 "particular patron."
8939 msgstr ""
8940 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8941 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8944 #, c-format
8945 msgid ""
8946 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8947 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8948 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8949 msgstr ""
8950 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8951 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8952 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8954 #. SCRIPT
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8956 msgid "Review date: "
8957 msgstr "Reviewdatum: "
8959 #. SCRIPT
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8961 msgid "Review result: "
8962 msgstr "Reviewergebnis: "
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8966 #, c-format
8967 msgid "Reviews"
8968 msgstr "Reviews"
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8971 #, c-format
8972 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8973 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8976 #, c-format
8977 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8978 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8981 #, c-format
8982 msgid "SMS"
8983 msgstr "SMS"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8986 #, c-format
8987 msgid "SMS number:"
8988 msgstr "SMS-Nummer:"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8991 #, c-format
8992 msgid "SMS provider:"
8993 msgstr "SMS-Provider:"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8996 #, c-format
8997 msgid "SRW-DC"
8998 msgstr "SRW-DC"
9000 #. SCRIPT
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9002 msgid "Sa"
9003 msgstr "Sa"
9005 #. SCRIPT
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9007 msgid "Sat"
9008 msgstr "Sa"
9010 #. SCRIPT
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9012 msgid "Saturday"
9013 msgstr "Samstag"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9021 #, c-format
9022 msgid "Save"
9023 msgstr "Speichern"
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9026 #, c-format
9027 msgid "Save record "
9028 msgstr "Datensatz speichern "
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
9031 #, c-format
9032 msgid "Save to Lists"
9033 msgstr "Auf Liste speichern"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9036 #, c-format
9037 msgid "Save to another list"
9038 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9041 #, c-format
9042 msgid "Save to your lists"
9043 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9046 #, c-format
9047 msgid "Scan "
9048 msgstr "Register "
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9051 #, c-format
9052 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9053 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9056 #, c-format
9057 msgid ""
9058 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9059 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9060 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9061 msgstr ""
9062 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9063 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9064 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9065 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9068 #, c-format
9069 msgid "Scan index for: "
9070 msgstr "Suche im Register: "
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9073 #, c-format
9074 msgid "Scan index:"
9075 msgstr "Registersuche:"
9077 #. INPUT type=submit name=do
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9085 #, c-format
9086 msgid "Search"
9087 msgstr "Suche"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9090 #, c-format
9091 msgid "Search "
9092 msgstr "Suche "
9094 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9095 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9096 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9097 #. %4$s:  END 
9098 #. %5$s:  END 
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9100 #, c-format
9101 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9102 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9105 #, c-format
9106 msgid "Search for this title in:"
9107 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9109 #. A
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9114 msgid "Search for works by this author"
9115 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9119 #, c-format
9120 msgid "Search for:"
9121 msgstr "Suche nach:"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9126 #, c-format
9127 msgid "Search history"
9128 msgstr "Suchhistorie"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9131 #, c-format
9132 msgid "Search options:"
9133 msgstr "Suchoptionen:"
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9137 #, c-format
9138 msgid "Search suggestions"
9139 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9141 #. %1$s:  LibraryName |html 
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9143 #, c-format
9144 msgid "Search the %s"
9145 msgstr "Suche in %s"
9147 #. SCRIPT
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9149 msgid "Search:"
9150 msgstr "Suche:"
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9153 #, c-format
9154 msgid "SearchCourseReserves "
9155 msgstr "SearchCourseReserves "
9157 #. SCRIPT
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9159 msgid "Searching Open Library..."
9160 msgstr "Suche in Open Library..."
9162 #. For the first occurrence,
9163 #. SCRIPT
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9166 msgid "Searching OverDrive..."
9167 msgstr "Suche in OverDrive..."
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9170 #, c-format
9171 msgid "Section"
9172 msgstr "Abschnitt"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9175 #, c-format
9176 msgid "Section:"
9177 msgstr "Abschnitt:"
9179 #. IMG
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9191 msgid "See Baker & Taylor"
9192 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9195 #, c-format
9196 msgid "See also:"
9197 msgstr "Siehe auch:"
9199 #. SCRIPT
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9201 msgid "See biblio"
9202 msgstr "Zeige Titel"
9204 #. A
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9206 msgid ""
9207 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9208 "%]"
9209 msgstr ""
9210 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9211 "END %]"
9213 #. A
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9215 msgid ""
9216 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9217 "biblio[% END %]"
9218 msgstr ""
9219 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9220 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9223 #, c-format
9224 msgid "Select a list"
9225 msgstr "Liste auswählen"
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9229 #, c-format
9230 msgid "Select a specific item:"
9231 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9233 #. For the first occurrence,
9234 #. SCRIPT
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9243 #, c-format
9244 msgid "Select all"
9245 msgstr "Alle auswählen"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9252 #, c-format
9253 msgid "Select searches to: "
9254 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9258 #, c-format
9259 msgid "Select suggestions to: "
9260 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9263 #, c-format
9264 msgid "Select the item(s) to search"
9265 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9268 #, c-format
9269 msgid "Select the term(s) to search"
9270 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9277 #, c-format
9278 msgid "Select titles to: "
9279 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9282 #, c-format
9283 msgid "Self checkout help"
9284 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9286 #. INPUT type=submit
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9291 #, c-format
9292 msgid "Send"
9293 msgstr "Abschicken"
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9296 #, c-format
9297 msgid "Send email"
9298 msgstr "E-Mail senden"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9301 #, c-format
9302 msgid "Send list"
9303 msgstr "Liste verschicken"
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9306 #, c-format
9307 msgid "Sending your cart"
9308 msgstr "Ihren Korb versenden"
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9311 #, c-format
9312 msgid "Sending your list"
9313 msgstr "Ihre Liste versenden"
9315 #. SCRIPT
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9317 msgid "Sep"
9318 msgstr "Sep"
9320 #. SCRIPT
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9322 msgid "September"
9323 msgstr "September"
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9326 #, c-format
9327 msgid "Serial"
9328 msgstr "Zeitschrift"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9332 #, c-format
9333 msgid "Serial collection"
9334 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9336 #. For the first occurrence,
9337 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9340 #, c-format
9341 msgid "Serial: %s "
9342 msgstr "Zeitschrift: %s "
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9348 #, c-format
9349 msgid "Series"
9350 msgstr "Reihen"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9353 #, c-format
9354 msgid "Series Title"
9355 msgstr "Reihentitel"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9358 #, c-format
9359 msgid "Series information:"
9360 msgstr "Reihe:"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9363 #, c-format
9364 msgid "Series title"
9365 msgstr "Reihe"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9368 #, c-format
9369 msgid "Series:"
9370 msgstr "Reihen:"
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9373 #, c-format
9374 msgid "Session lost"
9375 msgstr "Sitzung ungültig"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9378 #, c-format
9379 msgid "Settings updated"
9380 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9384 #, c-format
9385 msgid "Share"
9386 msgstr "Teilen"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9389 #, c-format
9390 msgid "Share a list"
9391 msgstr "Eine Liste teilen"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9394 #, c-format
9395 msgid "Share a list with another patron"
9396 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9398 #. A
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9400 msgid "Share by email"
9401 msgstr "Teilen über E-Mail"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9404 #, c-format
9405 msgid "Share list"
9406 msgstr "Liste teilen"
9408 #. A
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9410 msgid "Share on Delicious"
9411 msgstr "Teien über Delicious"
9413 #. A
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9415 msgid "Share on Facebook"
9416 msgstr "Teilen über Facebook"
9418 #. A
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9420 msgid "Share on LinkedIn"
9421 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9425 #, c-format
9426 msgid "Shibboleth Login"
9427 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9430 #, c-format
9431 msgid "Show"
9432 msgstr "Zeigen"
9434 #. SCRIPT
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9436 msgid "Show _MENU_ entries"
9437 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9441 #, c-format
9442 msgid "Show all items"
9443 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9446 #, c-format
9447 msgid "Show last 50 items"
9448 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9450 #. A
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9452 msgid "Show lists"
9453 msgstr "Zeige Listen"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9456 #, c-format
9457 msgid "Show more"
9458 msgstr "Mehr zeigen"
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9462 #, c-format
9463 msgid "Show more options"
9464 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9466 #. A
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9468 msgid ""
9469 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9470 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9473 #, c-format
9474 msgid "Show the top "
9475 msgstr "An den Anfang "
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9478 #, c-format
9479 msgid "Show year: "
9480 msgstr "Zeige Jahr: "
9482 #. %1$s:  resultcount 
9483 #. %2$s:  total 
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9485 #, c-format
9486 msgid "Showing %s of about %s results"
9487 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9489 #. SCRIPT
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9491 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9492 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9495 #, c-format
9496 msgid "Showing all items. "
9497 msgstr "Alle Ausleihen. "
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9500 #, c-format
9501 msgid "Showing last 50 items. "
9502 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9505 #, c-format
9506 msgid "Showing only available items"
9507 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9510 #, c-format
9511 msgid "Similar items"
9512 msgstr "Ähnliche Titel"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9515 #, c-format
9516 msgid "Simple DC-RDF"
9517 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9520 #, c-format
9521 msgid ""
9522 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9523 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9524 msgstr ""
9525 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9526 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9528 #. %1$s:  failaddress 
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9530 #, c-format
9531 msgid ""
9532 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9533 "them. These are: %s"
9534 msgstr ""
9535 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9536 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9538 #. For the first occurrence,
9539 #. SCRIPT
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9541 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9542 msgstr ""
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9547 #, c-format
9548 msgid "Sorry"
9549 msgstr "Entschuldigung"
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9552 #, c-format
9553 msgid "Sorry,"
9554 msgstr "Entschuldigung,"
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9557 #, c-format
9558 msgid ""
9559 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9560 "Contact the patron who sent you the invitation."
9561 msgstr ""
9562 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9563 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9564 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9567 #, c-format
9568 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9569 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9572 #, c-format
9573 msgid "Sorry, no suggestions."
9574 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9577 #, c-format
9578 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9579 msgstr ""
9580 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9582 #. SCRIPT
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9584 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9585 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9587 #. SCRIPT
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9589 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9590 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9593 #, c-format
9594 msgid ""
9595 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9596 "below."
9597 msgstr ""
9598 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9599 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9602 #, c-format
9603 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9604 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9607 #, c-format
9608 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9609 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9612 #, c-format
9613 msgid ""
9614 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9615 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9618 #, c-format
9619 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9620 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9623 #, c-format
9624 msgid ""
9625 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9626 "the administrator to resolve this problem."
9627 msgstr ""
9628 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9629 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9632 #, c-format
9633 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9634 msgstr ""
9635 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9636 "Medium vorzumerken."
9638 #. %1$s:  too_many_reserves 
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9640 #, c-format
9641 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9642 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9645 #, c-format
9646 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9647 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9650 #, c-format
9651 msgid ""
9652 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9653 msgstr ""
9654 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9655 "zuordnen."
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9658 #, c-format
9659 msgid ""
9660 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9661 "you have a local login, you may use that below."
9662 msgstr ""
9663 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9664 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9665 "bitte im Formular unterhalb. "
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9668 #, c-format
9669 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9670 msgstr ""
9671 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9674 #, c-format
9675 msgid "Sort by:"
9676 msgstr "Sortieren nach:"
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9679 #, c-format
9680 msgid "Sort by: "
9681 msgstr "Sortieren nach: "
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9684 #, c-format
9685 msgid "Sort this list by: "
9686 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9689 #, c-format
9690 msgid "Sorting: "
9691 msgstr "Sortierung: "
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9694 #, c-format
9695 msgid "Specialized"
9696 msgstr "Fachkundige"
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9700 #, c-format
9701 msgid "Standard number"
9702 msgstr "Standardnummer"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9705 #, c-format
9706 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9707 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9710 #, c-format
9711 msgid "Statistics"
9712 msgstr "Statistiken"
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9721 #, c-format
9722 msgid "Status"
9723 msgstr "Status"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9727 #, c-format
9728 msgid "Status:"
9729 msgstr "Status:"
9731 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9732 #. %2$s:  END 
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9734 #, c-format
9735 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9736 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9739 #, c-format
9740 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9741 msgstr ""
9742 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9744 # zuvor:
9745 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9747 #, c-format
9748 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9749 msgstr ""
9750 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9752 #. SCRIPT
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9754 msgid "Su"
9755 msgstr "So"
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9761 #, c-format
9762 msgid "Subject"
9763 msgstr "Schlagwort"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9768 #, c-format
9769 msgid "Subject cloud"
9770 msgstr "Themenwolke"
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9773 #, c-format
9774 msgid "Subject phrase"
9775 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9778 #, c-format
9779 msgid "Subject(s)"
9780 msgstr "Schlagwörter"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9784 #, c-format
9785 msgid "Subject(s):"
9786 msgstr "Schlagwort(e):"
9788 #. For the first occurrence,
9789 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9792 #, c-format
9793 msgid "Subject: %s "
9794 msgstr "Betreff: %s"
9796 #. INPUT type=submit
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9804 #, c-format
9805 msgid "Submit"
9806 msgstr "Bestätigen"
9808 #. INPUT type=submit
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9810 msgid "Submit and close this window"
9811 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
9813 #. INPUT type=submit
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9817 msgid "Submit changes"
9818 msgstr "Änderungen abschicken"
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "Submit note"
9825 msgstr "Änderungen abschicken"
9827 #. INPUT type=submit
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9829 msgid "Submit update request"
9830 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9832 #. INPUT type=submit
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9834 msgid "Submit your suggestion"
9835 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9838 #, c-format
9839 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9840 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9842 #. A
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9845 #, c-format
9846 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9847 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9850 #, c-format
9851 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9852 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9854 #. IMG
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9856 msgid "Subscribe to recent comments"
9857 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9859 #. IMG
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9861 msgid "Subscribe to this list"
9862 msgstr "Liste abonnieren"
9864 #. IMG
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9869 msgid "Subscribe to this search"
9870 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9873 #, c-format
9874 msgid "Subscription"
9875 msgstr "Abonnement"
9877 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9878 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9879 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9880 #. %4$s:  ELSE 
9881 #. %5$s:  END 
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9883 #, c-format
9884 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9885 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9887 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9889 #, c-format
9890 msgid "Subscription information for %s"
9891 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9894 #, c-format
9895 msgid "Subscription: "
9896 msgstr "Abonnement: "
9898 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9900 #, fuzzy, c-format
9901 msgid "Subscriptions ( %s )"
9902 msgstr "Abonnements"
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9906 #, c-format
9907 msgid "Sudoc"
9908 msgstr "Sudoc"
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9911 #, c-format
9912 msgid "Suggested by:"
9913 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9916 #, c-format
9917 msgid "Suggested for"
9918 msgstr "Vorgeschlagen für"
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9921 #, c-format
9922 msgid "Suggested for:"
9923 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9926 #, c-format
9927 msgid "Suggested on"
9928 msgstr "Vorgeschlagen am"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9931 #, c-format
9932 msgid "Suggestions"
9933 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9936 #, c-format
9937 msgid "Summary"
9938 msgstr "Zusammenfassung"
9940 #. SCRIPT
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9942 msgid "Sun"
9943 msgstr "So"
9945 #. SCRIPT
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9947 msgid "Sunday"
9948 msgstr "Sonntag"
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9951 #, c-format
9952 msgid "Surveys"
9953 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9960 #, c-format
9961 msgid "Suspend"
9962 msgstr "Aussetzen"
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9965 #, c-format
9966 msgid "Suspend all holds"
9967 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9970 #, c-format
9971 msgid "Suspend until:"
9972 msgstr "Aussetzen bis:"
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9975 #, c-format
9976 msgid "Suspend your hold on "
9977 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9979 #. A
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9981 msgid "Switch languages"
9982 msgstr "Sprache wechseln"
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9985 #, c-format
9986 msgid "System Maintenance"
9987 msgstr "Systemwartung"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9990 #, c-format
9991 msgid "TOC"
9992 msgstr "TOC"
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9995 #, c-format
9996 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9997 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10002 #, c-format
10003 msgid "Tag"
10004 msgstr "Tag"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10007 #, c-format
10008 msgid "Tag browser"
10009 msgstr "Tag Browser"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10012 #, c-format
10013 msgid "Tag cloud"
10014 msgstr "Tag Cloud"
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10017 #, c-format
10018 msgid "Tag status here."
10019 msgstr "Tag-Status hier."
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10025 #, c-format
10026 msgid "Tag status here. "
10027 msgstr "Tag-Status hier. "
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10030 #, c-format
10031 msgid "Tag:"
10032 msgstr "Tag: "
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10035 #, c-format
10036 msgid "Tags"
10037 msgstr "Tags"
10039 #. For the first occurrence,
10040 #. SCRIPT
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10042 msgid "Tags added: "
10043 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10047 #, c-format
10048 msgid "Tags from this library:"
10049 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10053 #, c-format
10054 msgid "Tags:"
10055 msgstr "Tags:"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10058 #, c-format
10059 msgid "Technical reports"
10060 msgstr "Technische Berichte"
10062 #. A
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10066 #, c-format
10067 msgid "Term"
10068 msgstr "Term"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10071 #, c-format
10072 msgid "Term(s):"
10073 msgstr "Begriff(e):"
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10076 #, c-format
10077 msgid "Term/Phrase"
10078 msgstr "Term/Phrase"
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10081 #, c-format
10082 msgid "Term:"
10083 msgstr "Begriff:"
10085 #. SCRIPT
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10087 msgid "Th"
10088 msgstr "Do"
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10091 #, c-format
10092 msgid "Thank you"
10093 msgstr "Danke"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10096 #, c-format
10097 msgid "Thank you!"
10098 msgstr "Danke!"
10100 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10102 #, c-format
10103 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10104 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10106 #. %1$s:  limit 
10107 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10108 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10109 #. %4$s:  END 
10110 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10111 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10112 #. %7$s:  END 
10113 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10114 #. %9$s:  timeLimit |html 
10115 #. %10$s:  ELSE 
10116 #. %11$s:  END 
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10121 "all time%s "
10122 msgstr ""
10123 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
10124 "%s seit Aufzeichnung%s "
10126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10127 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10128 #. %3$s:  ELSE 
10129 #. %4$s:  END 
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10131 #, c-format
10132 msgid ""
10133 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10134 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10135 msgstr ""
10136 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10137 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10140 #, c-format
10141 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10142 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10145 #, c-format
10146 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10147 msgstr ""
10148 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10149 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10150 "finden Sie im "
10152 #. %1$s:  email_add | html 
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10154 #, c-format
10155 msgid "The cart was sent to: %s"
10156 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10158 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10159 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10160 #. %3$s:  END 
10161 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10162 #. %5$s:  END 
10163 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10164 #. %7$s:  END 
10165 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10166 #. %9$s:  END 
10167 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10168 #. %11$s:  END 
10169 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10170 #. %13$s:  END 
10171 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10172 #. %15$s:  END 
10173 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10174 #. %17$s:  END 
10175 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10176 #. %19$s:  END 
10177 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10178 #. %21$s:  END 
10179 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10180 #. %23$s:  END 
10181 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10182 #. %25$s:  END 
10183 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10184 #. %27$s:  END 
10185 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10186 #. %29$s:  END 
10187 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10188 #. %31$s:  END 
10189 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10190 #. %33$s:  END 
10191 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10192 #. %35$s:  END 
10193 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10194 #. %37$s:  END 
10195 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10196 #. %39$s:  END 
10197 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10198 #. %41$s:  END 
10199 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10200 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10201 #. %44$s:  END 
10202 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10203 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10204 #. %47$s:  END 
10205 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10206 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10207 #. %50$s:  END 
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10209 #, c-format
10210 msgid ""
10211 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10212 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10213 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10214 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10215 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10216 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10217 "%s %s%s months%s "
10218 msgstr ""
10219 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10220 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10221 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10222 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
10223 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
10224 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10225 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10228 #, c-format
10229 msgid "The entered card number is already in use."
10230 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10233 #, c-format
10234 msgid "The entered card number is the wrong length."
10235 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10238 #, c-format
10239 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10240 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10242 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10244 #, c-format
10245 msgid "The first subscription was started on %s"
10246 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10248 #. SCRIPT
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10250 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10251 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10254 #, c-format
10255 msgid "The following fields contain invalid information:"
10256 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10259 #, c-format
10260 msgid "The item has been added to the list."
10261 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10263 #. SCRIPT
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10265 msgid "The item has been added to your cart"
10266 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10269 #, c-format
10270 msgid "The item has been removed from the list."
10271 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10273 #. SCRIPT
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10275 msgid "The item has been removed from your cart"
10276 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10279 #, c-format
10280 msgid ""
10281 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10282 "the list."
10283 msgstr ""
10284 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10285 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10287 #. SCRIPT
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10289 msgid "The item is already in your cart"
10290 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10293 #, c-format
10294 msgid ""
10295 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10296 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10297 msgstr ""
10298 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10299 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10300 "mehr öffentlich machen."
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10303 #, c-format
10304 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10305 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10308 #, c-format
10309 msgid "The link is invalid."
10310 msgstr "Der Link ist ungültig."
10312 #. %1$s:  email | html 
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10314 #, c-format
10315 msgid "The list was sent to: %s"
10316 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10318 #. %1$s:  op | html 
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10320 #, c-format
10321 msgid "The operation %s is not supported."
10322 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10324 #. %1$s:  username 
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10326 #, c-format
10327 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10328 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10330 #. %1$s:  minPassLength 
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10332 #, c-format
10333 msgid "The password must contain at least %s characters."
10334 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10336 #. %1$s:  minPassLength 
10337 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10342 "either invalid, or expired. "
10343 msgstr ""
10344 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen enthalten. %s Der aufgerufene Link "
10345 "ist entweder ungültig oder abgelaufen. "
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10348 #, c-format
10349 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10350 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10353 #, c-format
10354 msgid "The share has been removed."
10355 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10358 #, c-format
10359 msgid "The share has not been removed."
10360 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10362 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10364 #, c-format
10365 msgid "The subscription expired on %s"
10366 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10368 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10369 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10371 #, c-format
10372 msgid ""
10373 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10374 "code. It was NOT added. "
10375 msgstr ""
10376 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10377 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10379 #. %1$s:  message_value 
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10381 #, c-format
10382 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10383 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10386 #, c-format
10387 msgid "The userid "
10388 msgstr "Die Benutzerkennung "
10390 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10392 #, c-format
10393 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10394 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10397 #, c-format
10398 msgid "There are no comments for this item."
10399 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10402 #, c-format
10403 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10404 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10407 #, c-format
10408 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10409 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10411 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10412 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10413 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10414 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10415 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10416 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10421 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10422 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10423 msgstr ""
10424 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10425 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10426 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10427 "gelöscht werden %s. "
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10430 #, c-format
10431 msgid "There was a problem with your submission"
10432 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10435 #, c-format
10436 msgid "There was an error sending the cart."
10437 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10440 #, c-format
10441 msgid "There was an error sending the list."
10442 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10445 #, c-format
10446 msgid ""
10447 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10448 "library for help."
10449 msgstr ""
10450 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10451 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10454 #, c-format
10455 msgid "Theses"
10456 msgstr "Thesen"
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10459 #, c-format
10460 msgid ""
10461 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10462 "any subject below to see the items in our collection."
10463 msgstr ""
10464 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10465 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10466 "zu sehen."
10468 # Discharge management
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10473 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10474 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10475 "your reader account."
10476 msgstr ""
10477 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10478 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
10479 "Benutzerkonto abrufbar."
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10482 #, c-format
10483 msgid "This email address already exists in our database."
10484 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10487 #, c-format
10488 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10489 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10492 #, c-format
10493 msgid "This is a serial"
10494 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10497 #, c-format
10498 msgid "This item does not exist."
10499 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10502 #, c-format
10503 msgid ""
10504 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10505 msgstr ""
10506 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10507 "deshalb nicht verlängert werden."
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10510 #, c-format
10511 msgid "This item is already checked out to you."
10512 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10515 #, c-format
10516 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10517 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10520 #, c-format
10521 msgid "This list does not exist."
10522 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10524 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10529 msgstr ""
10530 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10531 "Ergebnisse jeder "
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10534 #, c-format
10535 msgid "This message can have the following reason(s):"
10536 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10545 "clicking "
10546 msgstr ""
10547 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10548 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10550 #. %1$s:  items_count 
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10552 #, c-format
10553 msgid "This record has many physical items (%s). "
10554 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10557 #, c-format
10558 msgid "This subscription is closed."
10559 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10562 #, c-format
10563 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10564 msgstr ""
10565 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10566 "entliehen haben."
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10569 #, c-format
10570 msgid "This title cannot be requested."
10571 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10573 #. SCRIPT
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10575 msgid "Thu"
10576 msgstr "Do"
10578 #. IMG
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10581 msgid "Thumbnail"
10582 msgstr "Thumbnail"
10584 #. SCRIPT
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10586 msgid "Thursday"
10587 msgstr "Donnerstag"
10589 #. SCRIPT
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10591 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10592 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10594 #. OPTGROUP
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10615 #, c-format
10616 msgid "Title"
10617 msgstr "Titel"
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10621 #, c-format
10622 msgid "Title (A-Z)"
10623 msgstr "Titel (A-Z)"
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10627 #, c-format
10628 msgid "Title (Z-A)"
10629 msgstr "Titel (Z-A)"
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10632 #, c-format
10633 msgid "Title notes"
10634 msgstr "Titelinformationen"
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10637 #, c-format
10638 msgid "Title phrase"
10639 msgstr "Titelstichwort"
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10645 #, c-format
10646 msgid "Title:"
10647 msgstr "Titel:"
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10650 #, c-format
10651 msgid "Title: "
10652 msgstr "Titel: "
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10655 #, c-format
10656 msgid "Titles"
10657 msgstr "Titel"
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10660 #, c-format
10661 msgid "To log in, use the following credentials:"
10662 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10665 #, c-format
10666 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10667 msgstr ""
10668 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10669 "Datensatz vornehmen möchten."
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10672 #, c-format
10673 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10674 msgstr ""
10675 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10678 #, c-format
10679 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10680 msgstr ""
10681 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10684 #, c-format
10685 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10686 msgstr ""
10687 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihren Benutzernamen und Ihre "
10688 "E-Mail-Adresse ein:"
10690 #. SCRIPT
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10692 msgid "Today"
10693 msgstr "Heute"
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10696 #, c-format
10697 msgid "Top level"
10698 msgstr "Oberste Ebene"
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10701 #, c-format
10702 msgid "Topics"
10703 msgstr "Themen"
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10706 #, c-format
10707 msgid "Total due"
10708 msgstr "Gebühren insgesamt"
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10711 #, c-format
10712 msgid "Treaties "
10713 msgstr "Staatsverträge "
10715 #. SCRIPT
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10717 msgid "Tu"
10718 msgstr "Di"
10720 #. SCRIPT
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10722 msgid "Tue"
10723 msgstr "Di"
10725 #. SCRIPT
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10727 msgid "Tuesday"
10728 msgstr "Dienstag"
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10731 #, c-format
10732 msgid "Tweet"
10733 msgstr "Tweet"
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10737 #, c-format
10738 msgid "Type"
10739 msgstr "Typ"
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10742 #, c-format
10743 msgid "Type of heading"
10744 msgstr "Art der Ansetzung"
10746 #. INPUT type=text name=q
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10749 msgid "Type search term"
10750 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10752 #. SCRIPT
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10754 msgid "Type:"
10755 msgstr "Typ:"
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10758 #, c-format
10759 msgid "UF"
10760 msgstr "UF"
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid "URL"
10765 msgstr "URL(s)"
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10768 #, c-format
10769 msgid "URL(s)"
10770 msgstr "URL(s)"
10772 #. For the first occurrence,
10773 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10776 #, c-format
10777 msgid "URL: %s "
10778 msgstr "URL: %s "
10780 #. SCRIPT
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10782 msgid "Unable to add one or more tags."
10783 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10785 #. SCRIPT
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10789 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10793 #, c-format
10794 msgid "Unable to connect to PayPal."
10795 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
10797 #. SCRIPT
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Unable to create enrollment!"
10801 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10803 #. SCRIPT
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10805 msgid "Unable to update your setting!"
10806 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10810 #, c-format
10811 msgid "Unable to verify payment."
10812 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10815 #, c-format
10816 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10817 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10820 #, c-format
10821 msgid "Unavailable issues"
10822 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10827 #, c-format
10828 msgid "Unhighlight"
10829 msgstr "Unmarkieren"
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10832 #, c-format
10833 msgid "Unified title"
10834 msgstr "Einheitssachtitel"
10836 #. For the first occurrence,
10837 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10840 #, c-format
10841 msgid "Unified title: %s "
10842 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10845 #, c-format
10846 msgid "Uniform titles:"
10847 msgstr "Einheitssachtitel:"
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10850 #, c-format
10851 msgid "Unknown"
10852 msgstr "Unbekannt"
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10855 #, c-format
10856 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10857 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10860 #, c-format
10861 msgid "Update"
10862 msgstr "Aktualisieren"
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10865 #, c-format
10866 msgid "Updates to your record"
10867 msgstr "Daten aktualisieren"
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10870 #, c-format
10871 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10872 msgstr ""
10873 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10874 "navigieren."
10876 #. ABBR
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10878 msgid "Used For"
10879 msgstr "Benutzt für:"
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10882 #, c-format
10883 msgid "Used for/see from:"
10884 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10887 #, c-format
10888 msgid "Username:"
10889 msgstr "Benutzername:"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10892 #, c-format
10893 msgid ""
10894 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10895 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10896 msgstr ""
10897 "Es ist nicht empfohlen mit diesem Benutzerkonto zu arbeiten, da einige "
10898 "Funktionen sich nicht wie gewünscht verhalten werden. Bitte melden Sie sich "
10899 "mit einem anderen Benutzerkonto an."
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10902 #, c-format
10903 msgid ""
10904 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10905 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10906 msgstr ""
10907 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10908 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10911 #, c-format
10912 msgid ""
10913 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10914 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10915 msgstr ""
10916 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10917 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10920 #, c-format
10921 msgid "VHS tape / Videocassette"
10922 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10925 #, c-format
10926 msgid "Verification:"
10927 msgstr "Bestätigung:"
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10931 #, c-format
10932 msgid "View All"
10933 msgstr "Alle anzeigen"
10935 #. A
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10954 msgid "View details for this title"
10955 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10957 #. A
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10960 msgid "View on Amazon.com"
10961 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10963 #. A
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10965 msgid "View your search history"
10966 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10970 #, c-format
10971 msgid "Vol info"
10972 msgstr "Jahrgang/Heft"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10975 #, c-format
10976 msgid "Volume"
10977 msgstr "Jahrgang"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10981 #, c-format
10982 msgid "Volume:"
10983 msgstr "Band:"
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10986 #, c-format
10987 msgid "Warning"
10988 msgstr "Warnung"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10991 #, c-format
10992 msgid "Warning:"
10993 msgstr "Warnung:"
10995 #. SCRIPT
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10997 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10998 msgstr ""
10999 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11000 "nochmals"
11002 #. SCRIPT
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11004 msgid "We"
11005 msgstr "Mi"
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11011 "define how long we keep your reading history."
11012 msgstr ""
11013 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11014 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11017 #, c-format
11018 msgid "Website"
11019 msgstr "Webseite"
11021 #. SCRIPT
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11023 msgid "Wed"
11024 msgstr "Mi"
11026 #. SCRIPT
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11028 msgid "Wednesday"
11029 msgstr "Mittwoch"
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11032 #, c-format
11033 msgid "Welcome, "
11034 msgstr "Willkommen, "
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11037 #, c-format
11038 msgid "What is a discharge?"
11039 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11042 #, c-format
11043 msgid "What's next?"
11044 msgstr "Wie weiter?"
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11047 #, c-format
11048 msgid ""
11049 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11050 "history immediately by clicking here. "
11051 msgstr ""
11052 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11053 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11056 #, c-format
11057 msgid "Where:"
11058 msgstr "Wo:"
11060 #. SCRIPT
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11062 msgid "With selected searches: "
11063 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11065 #. SCRIPT
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
11067 msgid "With selected suggestions: "
11068 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11070 #. For the first occurrence,
11071 #. SCRIPT
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11075 msgid "With selected titles: "
11076 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11078 #. SCRIPT
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11080 msgid "Wk"
11081 msgstr "Wo"
11083 #. SCRIPT
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11085 msgid "Would you like to print a receipt?"
11086 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11088 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11089 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11091 #, c-format
11092 msgid "Written on %s by %s"
11093 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11098 #, c-format
11099 msgid "Year"
11100 msgstr "Jahr"
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11103 #, c-format
11104 msgid "Year: "
11105 msgstr "Jahr: "
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11113 #, c-format
11114 msgid "Yes"
11115 msgstr "Ja"
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11118 #, c-format
11119 msgid ""
11120 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11121 "again."
11122 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11125 #, c-format
11126 msgid "You are forbidden to view this page."
11127 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11129 #. %1$s:  borrowername 
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11131 #, c-format
11132 msgid "You are logged in as %s."
11133 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11136 #, c-format
11137 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11138 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11141 #, c-format
11142 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11143 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11146 #, c-format
11147 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11148 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11151 #, c-format
11152 msgid "You are not authorized to view this page."
11153 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11156 #, c-format
11157 msgid "You are not authorized to view this record."
11158 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11160 #. I
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11162 msgid ""
11163 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11164 "saved and sent as a single message."
11165 msgstr ""
11166 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11167 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11170 #, c-format
11171 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11172 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11175 #, c-format
11176 msgid ""
11177 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11178 msgstr ""
11179 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11180 "durchsuchen."
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11183 #, c-format
11184 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11185 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11188 #, c-format
11189 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11190 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11193 #, c-format
11194 msgid "You can't change your password."
11195 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11198 #, c-format
11199 msgid "You can't reset your password."
11200 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11202 # Discharche Management
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11204 #, c-format
11205 msgid ""
11206 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11207 "before asking for a discharge."
11208 msgstr ""
11209 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11210 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11212 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11214 #, c-format
11215 msgid "You cannot place any more suggestions"
11216 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11218 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11220 #, c-format
11221 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11222 msgstr ""
11223 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11224 "Gebühren sind höher als "
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11227 #, c-format
11228 msgid "You cannot share a public list."
11229 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11232 #, c-format
11233 msgid "You currently have nothing checked out."
11234 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11238 #, c-format
11239 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11240 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11243 #, c-format
11244 msgid "You did not specify any search criteria"
11245 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11248 #, c-format
11249 msgid "You did not specify any search criteria."
11250 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11253 #, c-format
11254 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11255 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11258 #, c-format
11259 msgid "You do not have permission to create a new list."
11260 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11263 #, c-format
11264 msgid "You do not have permission to delete this list."
11265 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11268 #, c-format
11269 msgid "You do not have permission to download this list."
11270 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11273 #, c-format
11274 msgid "You do not have permission to send this list."
11275 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11278 #, c-format
11279 msgid "You do not have permission to update this list."
11280 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11283 #, c-format
11284 msgid "You do not have permission to view this list."
11285 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11288 #, c-format
11289 msgid ""
11290 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11291 "remember, passwords are case sensitive."
11292 msgstr ""
11293 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
11294 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
11295 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11298 #, c-format
11299 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11300 msgstr ""
11301 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11302 "aus einem Lesezeichen."
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11305 #, c-format
11306 msgid "You have a credit of:"
11307 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11310 #, c-format
11311 msgid "You have already requested this title."
11312 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11315 #, fuzzy, c-format
11316 msgid "You have no article requests currently."
11317 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11320 #, c-format
11321 msgid "You have no fines or charges"
11322 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11328 "fields and resubmit."
11329 msgstr ""
11330 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11331 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11334 #, c-format
11335 msgid "You have nothing checked out"
11336 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11338 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11340 #, c-format
11341 msgid ""
11342 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11343 msgstr ""
11344 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11345 "einreichen können (%s)."
11347 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11349 #, c-format
11350 msgid ""
11351 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11352 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11353 "more."
11354 msgstr ""
11355 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11356 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11357 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11360 #, c-format
11361 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11362 msgstr ""
11363 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11364 "einreichen können. "
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11367 #, c-format
11368 msgid "You have successfully registered your new account."
11369 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11371 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11373 #, c-format
11374 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11375 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11378 #, c-format
11379 msgid ""
11380 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11381 "available."
11382 msgstr ""
11383 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11384 "länger vorhanden ist."
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11387 #, c-format
11388 msgid "You may register here."
11389 msgstr "Hier anmelden."
11391 #. SCRIPT
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11393 msgid "You must be logged in to add tags."
11394 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11396 #. For the first occurrence,
11397 #. SCRIPT
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11399 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11400 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11402 #. For the first occurrence,
11403 #. SCRIPT
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11405 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11406 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11409 #, c-format
11410 msgid "You must have an email address to enroll"
11411 msgstr ""
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11414 #, c-format
11415 msgid "You must select a library for pickup. "
11416 msgstr ""
11417 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11418 "möchten. "
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11421 #, c-format
11422 msgid "You must select at least one item. "
11423 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11426 #, c-format
11427 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11428 msgstr ""
11429 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11430 "erhalten haben."
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11433 #, c-format
11434 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11435 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11441 "again."
11442 msgstr ""
11443 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11444 "erneut."
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11447 #, c-format
11448 msgid ""
11449 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11450 "two weeks."
11451 msgstr ""
11452 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11453 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11455 #. SCRIPT
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11457 msgid ""
11458 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11459 "again."
11460 msgstr ""
11461 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11462 "versuchen Sie es erneut."
11464 #. For the first occurrence,
11465 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11468 #, c-format
11469 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11470 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11472 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11477 "renew your account."
11478 msgstr ""
11479 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11480 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11483 #, c-format
11484 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11485 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11488 #, c-format
11489 msgid "Your account menu"
11490 msgstr "Benutzerkonto"
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11496 "confirmation email."
11497 msgstr ""
11498 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11499 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11502 #, c-format
11503 msgid "Your authority search history is empty."
11504 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11507 #, c-format
11508 msgid "Your card will expire on "
11509 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11512 #, c-format
11513 msgid "Your cart"
11514 msgstr "Ihr Korb"
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11517 #, c-format
11518 msgid "Your cart "
11519 msgstr "Ihr Korb "
11521 #. SCRIPT
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11523 msgid "Your cart is currently empty"
11524 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11528 #, c-format
11529 msgid "Your cart is empty."
11530 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11533 #, c-format
11534 msgid "Your catalog search history is empty."
11535 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11538 #, c-format
11539 msgid "Your checkout history"
11540 msgstr "Ausleihverlauf"
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11543 #, c-format
11544 msgid "Your comment"
11545 msgstr "Kommentare"
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11548 #, c-format
11549 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11550 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11553 #, c-format
11554 msgid ""
11555 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11556 "update your record as soon as possible."
11557 msgstr ""
11558 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11559 "baldmöglichst aktualisiert."
11561 # Discharge management
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11563 #, c-format
11564 msgid ""
11565 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11566 "this page within a few days."
11567 msgstr ""
11568 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11569 "dieser Seite verfügbar."
11571 # Discharge management
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11573 #, c-format
11574 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11575 msgstr ""
11576 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11579 #, c-format
11580 msgid "Your download should begin automatically."
11581 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11584 #, c-format
11585 msgid "Your fines and charges"
11586 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11590 #, c-format
11591 msgid "Your guarantor is "
11592 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11595 #, c-format
11596 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11597 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11600 #, c-format
11601 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11602 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11605 #, c-format
11606 msgid ""
11607 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11608 "renew your card. "
11609 msgstr ""
11610 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11611 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11613 #. %1$s:  shelfname 
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11615 #, c-format
11616 msgid "Your list : %s "
11617 msgstr "Ihre Liste: %s "
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11625 #, c-format
11626 msgid "Your lists"
11627 msgstr "Ihre Listen"
11629 #. SCRIPT
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11631 msgid "Your lists:"
11632 msgstr "Ihre Listen:"
11634 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11635 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11636 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11637 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11638 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11639 #. %6$s:  END 
11640 #. %7$s:  END 
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid ""
11644 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11645 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11646 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11647 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11648 "hold for another borrower. %s %s "
11649 msgstr ""
11650 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
11651 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
11652 "Anzahl der Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht. %s Erstmöglicher "
11653 "Zeitpunkt für eine Verlängerung nach der Ausleihe noch nicht errreicht. %s "
11654 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11658 #, c-format
11659 msgid "Your messaging settings"
11660 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11662 #. SCRIPT
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11664 msgid "Your note about %s could not be saved."
11665 msgstr ""
11667 #. SCRIPT
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11671 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
11673 #. SCRIPT
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Your note about %s was removed."
11677 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11680 #, c-format
11681 msgid "Your options are: "
11682 msgstr "Ihre Optionen: "
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11685 #, c-format
11686 msgid "Your password has been changed "
11687 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11689 #. For the first occurrence,
11690 #. %1$s:  minpasslen 
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11693 #, c-format
11694 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11695 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11698 #, c-format
11699 msgid "Your payment"
11700 msgstr "Ihre Zahlung"
11702 #. %1$s:  message_value 
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11704 #, c-format
11705 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11706 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11709 #, c-format
11710 msgid "Your personal details"
11711 msgstr "Persönlichen Daten"
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11714 #, c-format
11715 msgid "Your priority: "
11716 msgstr "Ihre Priorität: "
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11720 #, c-format
11721 msgid "Your privacy management"
11722 msgstr "Datenschutzoptionen"
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11725 #, c-format
11726 msgid "Your privacy rules have been updated."
11727 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11729 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11731 #, c-format
11732 msgid "Your purchase suggestions"
11733 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11736 #, c-format
11737 msgid "Your reading history has been deleted."
11738 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11740 #. %1$s:  IF hash 
11741 #. %2$s:  hash 
11742 #. %3$s:  END 
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11744 #, c-format
11745 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11746 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11749 #, c-format
11750 msgid "Your search history"
11751 msgstr "Suchhistorie"
11753 #. %1$s:  total |html 
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11755 #, c-format
11756 msgid "Your search returned %s results."
11757 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11759 #. SCRIPT
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11761 msgid "Your setting has been updated!"
11762 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11765 #, c-format
11766 msgid "Your summary"
11767 msgstr "Kontoübersicht"
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11770 #, c-format
11771 msgid "Your tags"
11772 msgstr "Ihre Tags"
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11775 #, c-format
11776 msgid ""
11777 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11778 "before applying them."
11779 msgstr ""
11780 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11781 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11784 #, c-format
11785 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11786 msgstr ""
11787 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11788 "Sie es erneut."
11790 #. SCRIPT
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11792 msgid "[ New list ]"
11793 msgstr "[ Neue Liste ]"
11795 #. LINK
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11797 msgid ""
11798 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11799 "END %] catalog recent comments"
11800 msgstr ""
11801 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11802 "Neue Kommentare"
11804 #. LINK
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11806 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11807 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11809 #. INPUT type=text name=limit
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11811 msgid "[% limit or"
11812 msgstr "[% eingrenzen oder"
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11815 #, c-format
11816 msgid ""
11817 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11818 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11819 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11820 "%%] "
11821 msgstr ""
11822 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11823 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11824 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11825 "%%] "
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11828 #, c-format
11829 msgid ""
11830 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11831 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11832 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11833 "%%] "
11834 msgstr ""
11835 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11836 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11837 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11838 "%%] "
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11841 #, c-format
11842 msgid ""
11843 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11844 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11845 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11846 msgstr ""
11847 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11848 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11849 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11852 #, c-format
11853 msgid ""
11854 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11855 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11856 msgstr ""
11857 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11858 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11861 #, c-format
11862 msgid ""
11863 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11864 "type=seefro.type %%] "
11865 msgstr ""
11866 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11867 "type=seefro.type %%] "
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11870 #, c-format
11871 msgid ""
11872 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11873 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11874 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11875 msgstr ""
11876 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11877 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11878 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11881 #, c-format
11882 msgid ""
11883 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11884 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11885 "normalized_oclc ) %%] "
11886 msgstr ""
11887 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11888 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11889 "normalized_oclc ) %%] "
11891 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11892 #. SCRIPT
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11894 msgid "a an the"
11895 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11897 #. SCRIPT
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11899 msgid "already in your cart"
11900 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11904 #, c-format
11905 msgid ""
11906 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11907 msgstr ""
11908 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11909 "transportiert werden soll"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11912 #, c-format
11913 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11914 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11918 #, c-format
11919 msgid "and"
11920 msgstr "und"
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11923 #, c-format
11924 msgid "anyone else to add entries."
11925 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11928 #, c-format
11929 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11930 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11933 #, c-format
11934 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11935 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
11937 # Discharge management
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11939 #, c-format
11940 msgid "ask for a discharge"
11941 msgstr "Entlastung beantragen"
11943 #. SCRIPT
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11945 msgid "average rating: "
11946 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11948 #. %1$s:  rating_avg 
11949 #. %2$s:  ratings.count 
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11951 #, c-format
11952 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11953 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11957 #, c-format
11958 msgid "bib"
11959 msgstr "bib"
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11963 #, c-format
11964 msgid "bib_id"
11965 msgstr "bib_id"
11967 #. IMG
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11969 msgid "bonus"
11970 msgstr "Bonus"
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11973 #, c-format
11974 msgid "borrowernumber"
11975 msgstr "borrowernumber"
11977 #. For the first occurrence,
11978 #. SCRIPT
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11981 msgid "by"
11982 msgstr "von"
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11987 #, c-format
11988 msgid "by "
11989 msgstr "von "
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11992 #, c-format
11993 msgid "cardnumber"
11994 msgstr "Ausweisnummer"
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11997 #, c-format
11998 msgid "change your password"
11999 msgstr "Passwort ändern"
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
12002 #, c-format
12003 msgid "click here to login"
12004 msgstr "Login"
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12007 #, c-format
12008 msgid "contains"
12009 msgstr "enthält"
12011 #. SPAN
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
12014 msgid ""
12015 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12016 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12017 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12018 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12019 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12020 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12021 "series %]&rft.genre="
12022 msgstr ""
12023 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12024 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12025 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12026 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12027 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12028 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12029 "series %]&rft.genre="
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12033 #, c-format
12034 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12035 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12039 #, c-format
12040 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12041 msgstr ""
12042 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12043 "abgeholt wurde"
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12046 #, c-format
12047 msgid ""
12048 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12049 "values: "
12050 msgstr ""
12051 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12052 "wird, mögliche Werte sind: "
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12055 #, c-format
12056 msgid "desired_due_date"
12057 msgstr "desired_due_date"
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12060 #, c-format
12061 msgid "email address"
12062 msgstr "E-Mail-Adresse"
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12065 #, c-format
12066 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12067 msgstr ""
12068 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12069 "wird."
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
12075 #, c-format
12076 msgid "here"
12077 msgstr "hier"
12079 #. SCRIPT
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12081 msgid "iDreamBooks.com rating"
12082 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12088 #, c-format
12089 msgid "id"
12090 msgstr "id"
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12095 #, c-format
12096 msgid "id_type"
12097 msgstr "id_type"
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12100 #, c-format
12101 msgid ""
12102 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12103 msgstr ""
12104 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12107 #, c-format
12108 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12109 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12112 #, c-format
12113 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12114 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12117 #, c-format
12118 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12119 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12122 #, c-format
12123 msgid ""
12124 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12125 "show_loans=1 "
12126 msgstr ""
12127 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12128 "show_loans=1 "
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12131 #, c-format
12132 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12133 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12136 #, c-format
12137 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12138 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12141 #, c-format
12142 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12143 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12146 #, c-format
12147 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12148 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12151 #, c-format
12152 msgid ""
12153 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12154 "request_location=127.0.0.1 "
12155 msgstr ""
12156 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12157 "request_location=127.0.0.1 "
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12160 #, c-format
12161 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12162 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12165 #, c-format
12166 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12167 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12169 #. SCRIPT
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12171 msgid "in OpenLibrary collection"
12172 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12174 #. SCRIPT
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12176 msgid "in OverDrive collection"
12177 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12180 #, c-format
12181 msgid "in any heading"
12182 msgstr "in allen Ansetzungen"
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12185 #, c-format
12186 msgid "in main entry"
12187 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12190 #, c-format
12191 msgid "in the complete record"
12192 msgstr "im kompletten Datensatz"
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12195 #, fuzzy, c-format
12196 msgid "is already in use."
12197 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12200 #, c-format
12201 msgid "is exactly"
12202 msgstr "ist exakt"
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12206 #, c-format
12207 msgid "item"
12208 msgstr "Exemplar"
12210 #. SCRIPT
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12212 msgid "item(s) added to your cart"
12213 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12219 #, c-format
12220 msgid "item_id"
12221 msgstr "item_id"
12223 #. %1$s:  LibraryName |html 
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12225 #, c-format
12226 msgid "koha opac %s"
12227 msgstr "Koha OPAC %s"
12229 #. ABBR
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12231 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12232 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12235 #, c-format
12236 msgid "list of authority record identifiers"
12237 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12240 #, c-format
12241 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12242 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12245 #, c-format
12246 msgid "list of system record identifiers"
12247 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12250 #, c-format
12251 msgid "log in using a different account"
12252 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12256 #, c-format
12257 msgid "needed_before_date"
12258 msgstr "needed_before_date"
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12261 #, c-format
12262 msgid "negcap "
12263 msgstr "negcap "
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12266 #, c-format
12267 msgid "not"
12268 msgstr "nicht"
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12271 #, c-format
12272 msgid "or"
12273 msgstr "oder"
12275 #. SCRIPT
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12277 msgid "out of"
12278 msgstr "von"
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12284 #, c-format
12285 msgid "password"
12286 msgstr "Passwort"
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12295 #, c-format
12296 msgid "patron_id"
12297 msgstr "patron_id"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12301 #, c-format
12302 msgid "pickup_expiry_date"
12303 msgstr "pickup_expiry_date"
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12307 #, c-format
12308 msgid "pickup_location"
12309 msgstr "pickup_location"
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12312 #, c-format
12313 msgid "primary email address"
12314 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12320 #, c-format
12321 msgid "purchase suggestion"
12322 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12324 #. SCRIPT
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12326 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12327 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12330 #, c-format
12331 msgid "request_location"
12332 msgstr "request_location"
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12335 #, c-format
12336 msgid ""
12337 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12338 msgstr ""
12339 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12340 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12343 #, c-format
12344 msgid ""
12345 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12346 "values: "
12347 msgstr ""
12348 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12349 "mögliche Werte sind: "
12351 #. For the first occurrence,
12352 #. SCRIPT
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12354 msgid "results"
12355 msgstr "Ergebnisse"
12357 #. SCRIPT
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12359 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12360 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12363 #, c-format
12364 msgid "return_fmt"
12365 msgstr "return_fmt"
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12368 #, c-format
12369 msgid "return_type"
12370 msgstr "return_type"
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12373 #, c-format
12374 msgid "schema"
12375 msgstr "Schema"
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12378 #, c-format
12379 msgid "search"
12380 msgstr "Suche"
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12383 #, c-format
12384 msgid "secondary email address"
12385 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12388 #, c-format
12389 msgid "see also:"
12390 msgstr "Siehe auch:"
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12393 #, c-format
12394 msgid "show_attributes"
12395 msgstr "show_attributes"
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12398 #, c-format
12399 msgid "show_contact"
12400 msgstr "show_contact"
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12403 #, c-format
12404 msgid "show_fines"
12405 msgstr "show_fines"
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12408 #, c-format
12409 msgid "show_holds"
12410 msgstr "show_holds"
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12413 #, c-format
12414 msgid "show_loans"
12415 msgstr "show_loans"
12417 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12418 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12419 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12420 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12421 #. %5$s:  END 
12422 #. %6$s:  ELSE 
12423 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12424 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12425 #. %9$s:  ELSE 
12426 #. %10$s:  END 
12427 #. %11$s:  END 
12428 #. %12$s:  END 
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12430 #, c-format
12431 msgid ""
12432 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12433 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12434 msgstr ""
12435 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12436 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12439 #, c-format
12440 msgid "site administrator"
12441 msgstr "Web-Administrator"
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12444 #, c-format
12445 msgid ""
12446 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12447 msgstr ""
12448 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12449 "Werte sind: "
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12452 #, c-format
12453 msgid "starts with"
12454 msgstr "beginnt mit"
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12457 #, c-format
12458 msgid "subjects "
12459 msgstr "Schlagworte "
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12462 #, c-format
12463 msgid "suggestions"
12464 msgstr "Vorschläge"
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12467 #, c-format
12468 msgid "surname"
12469 msgstr "Nachname"
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12472 #, c-format
12473 msgid ""
12474 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12475 "element 'reserve_id')"
12476 msgstr ""
12477 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12478 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12482 #, c-format
12483 msgid "system item identifier"
12484 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid "system-wide only"
12490 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
12492 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12494 msgid "tagsel_button"
12495 msgstr "tagsel_button"
12497 #. META http-equiv=Content-Type
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12504 msgid "text/html; charset=utf-8"
12505 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12509 #, c-format
12510 msgid ""
12511 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12512 "placed"
12513 msgstr ""
12514 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12515 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12519 #, c-format
12520 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12521 msgstr ""
12522 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12523 "gesetzt wird"
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12526 #, c-format
12527 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12528 msgstr ""
12529 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12530 "gesetzt wird"
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12533 #, c-format
12534 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12535 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12538 #, c-format
12539 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12540 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12547 #, c-format
12548 msgid ""
12549 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12550 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12551 msgstr ""
12552 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12553 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12554 "wird"
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12558 #, c-format
12559 msgid "there was a problem processing your payment"
12560 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12564 #, c-format
12565 msgid "to create new lists."
12566 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12569 #, c-format
12570 msgid "to post a comment."
12571 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12573 #. LINK
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12575 msgid "unAPI"
12576 msgstr "unAPI"
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12579 #, c-format
12580 msgid "until "
12581 msgstr "bis "
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12584 #, c-format
12585 msgid "up to "
12586 msgstr "bis zu "
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12589 #, c-format
12590 msgid "used for/see from:"
12591 msgstr "verwendet für/siehe:"
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12594 #, c-format
12595 msgid "user's login identifier"
12596 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12599 #, c-format
12600 msgid "user's password"
12601 msgstr "Passwort des Benutzers"
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12604 #, c-format
12605 msgid "username"
12606 msgstr "username"
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12609 #, c-format
12610 msgid "value "
12611 msgstr ""
12613 #. SCRIPT
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12615 msgid "view labeled"
12616 msgstr "Beschriftetes MARC"
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12620 #, c-format
12621 msgid "view plain"
12622 msgstr "MARC"
12624 #. SCRIPT
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12626 msgid "votes"
12627 msgstr "Stimmen"
12629 #. SCRIPT
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12631 msgid "waiting holds:"
12632 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12635 #, c-format
12636 msgid "was not found in the database. Please try again."
12637 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12640 #, c-format
12641 msgid ""
12642 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12643 "response"
12644 msgstr ""
12645 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12646 "werden sollen"
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12649 #, c-format
12650 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12651 msgstr ""
12652 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12653 "sollen"
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12656 #, c-format
12657 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12658 msgstr ""
12659 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12660 "sollen"
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12663 #, c-format
12664 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12665 msgstr ""
12666 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12667 "sollen"
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12670 #, c-format
12671 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12672 msgstr ""
12673 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12674 "zurückgegeben werden sollen"
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12677 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12678 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12680 #. %1$s:  approvedaddress 
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12682 #, c-format
12683 msgid "will be sent shortly to %s."
12684 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12686 #. SCRIPT
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12688 msgid "with biblionumber"
12689 msgstr "mit Titelsatznr."
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12692 #, c-format
12693 msgid "would be entered as "
12694 msgstr "würde eingegeben als"
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12697 #, c-format
12698 msgid "you"
12699 msgstr "Ihnen"
12701 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12703 #, c-format
12704 msgid ""
12705 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12706 "items you wish to not place holds on. "
12707 msgstr ""
12708 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12709 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12712 #, c-format
12713 msgid "your fines"
12714 msgstr "Gebühren"
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12717 #, c-format
12718 msgid "your lists"
12719 msgstr "Listen"
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12722 #, c-format
12723 msgid "your messaging"
12724 msgstr "Benachrichtigungen"
12726 #. %1$s:  payment 
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12728 #, c-format
12729 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12730 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12733 #, c-format
12734 msgid "your personal details"
12735 msgstr "Persönlichen Daten"
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12738 #, c-format
12739 msgid "your privacy"
12740 msgstr "Datenschutzoptionen"
12742 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12744 #, c-format
12745 msgid "your purchase suggestions"
12746 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12748 #. SCRIPT
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12750 msgid "your rating: "
12751 msgstr "Ihre Bewertung: "
12753 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12755 #, c-format
12756 msgid "your rating: %s, "
12757 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12760 #, c-format
12761 msgid "your reading history"
12762 msgstr "Ausleihverlauf"
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12765 #, c-format
12766 msgid "your search history"
12767 msgstr "Suchhistorie"
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12770 #, c-format
12771 msgid "your summary"
12772 msgstr "Kontoübersicht"
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12775 #, c-format
12776 msgid "your tags"
12777 msgstr "Tags"
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12784 #, c-format
12785 msgid "×"
12786 msgstr "×"
12788 #. A
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12791 msgid ""
12792 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12793 msgstr ""
12794 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"