2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 19:06-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:02-0300\n"
12 "Last-Translator: Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 #. %1$s: UNLESS loop.last
25 #. %4$s: BLOCK action_form -
26 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
27 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
28 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
31 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
34 #. %1$s: data.borrowernumber
35 #. %2$s: UNLESS loop.last
38 #. %5$s: BLOCK escape_address
39 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
40 #. %7$s: ~ IF data.streettype
41 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
43 #. %10$s: ~ IF data.address
44 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
46 #. %13$s: ~ IF data.address2
47 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
49 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
54 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
58 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
61 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64 #. %1$s: data.branchname |html
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
67 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
70 #. %1$s: data.branchname |html
71 #. %2$s: data.category_description |html
72 #. %3$s: data.category_type |html
73 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
77 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
80 #. %1$s: data.category_description |html
81 #. %2$s: data.category_type |html
82 #. %3$s: data.branchname |html
83 #. %4$s: data.dateexpiry
84 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
88 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
89 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s: data.category_description |html
93 #. %2$s: data.category_type |html
94 #. %3$s: data.branchname |html
95 #. %4$s: data.dateexpiry
96 #. %5$s: IF data.overdues
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
107 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
111 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
112 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
115 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
116 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 #. %2$s: data.cardnumber | html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
155 msgid "# of % selected"
156 msgstr "ادفع المُحَدد"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
160 msgid "# of Students"
161 msgstr "فهرست مندرجات"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
165 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
170 msgid "%% matches any number of characters"
173 #. %1$s: - USE Branches -
174 #. %2$s: - USE Koha -
175 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
176 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
177 #. %5$s: biblio.title |html
178 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
180 #. %8$s: biblio.author |html
181 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
182 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
183 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
184 #. %12$s: item.barcode |html
185 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
186 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
187 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
188 #. %16$s: item.location |html
189 #. %17$s: item.stocknumber |html
190 #. %18$s: item.status |html
191 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
192 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
196 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
197 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
198 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
201 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
202 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
203 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
204 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
205 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
207 #. %8$s: size = q.size - 1
208 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
211 #. %12$s: params.c = c.$j
213 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
216 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
219 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
223 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
224 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
225 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
231 #. %5$s: BLOCK language
233 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
234 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
235 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
236 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
237 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
238 #. %12$s: CASE ['heb']
239 #. %13$s: CASE ['ara']
240 #. %14$s: CASE ['gre']
241 #. %15$s: CASE ['grc']
246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
249 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
250 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
252 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
253 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
255 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
256 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
257 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
258 #. %4$s: SWITCH frequnit
261 #. %7$s: CASE 'month'
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
267 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
268 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
270 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
271 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
272 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
273 #. %4$s: SWITCH module
274 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
275 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
276 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
277 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
278 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
279 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
280 #. %11$s: CASE 'LETTER'
281 #. %12$s: CASE 'FINES'
282 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
283 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
288 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
289 #. %20$s: SWITCH action
291 #. %22$s: CASE 'DELETE'
292 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
293 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
294 #. %25$s: CASE 'RETURN'
295 #. %26$s: CASE 'CREATE'
296 #. %27$s: CASE 'RENEW'
297 #. %28$s: CASE 'CHANGE PASS'
298 #. %29$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
299 #. %30$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
308 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
309 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
310 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew %sChange "
311 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s "
315 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
316 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
317 #. %3$s: - BLOCK area_name -
318 #. %4$s: - SWITCH area -
319 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
320 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
321 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
322 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
323 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
329 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
333 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
334 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
335 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
336 #. %4$s: IF ( transport.transport )
337 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
338 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
339 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
340 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
341 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
342 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
348 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
349 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
351 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
352 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
354 #. %1$s: IF basket.basketgroup
355 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
356 #. %3$s: IF basketgroup.closed
357 #. %4$s: basketgroup.name
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
361 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
362 msgstr "%s (بسته شده) %s "
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
371 msgid "%s %s %s %s None %s "
372 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
376 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
377 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
379 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
381 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
382 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
383 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
385 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
387 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
389 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
391 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
393 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
398 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
399 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
401 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
402 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
404 #. %1$s: USE KohaDates
405 #. %2$s: - BLOCK area_name -
406 #. %3$s: - SWITCH area -
407 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
408 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
409 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
410 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
411 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
412 #. %9$s: - CASE 'SER' -
415 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
419 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
420 "%sSerials %s %s %s "
423 #. %1$s: INCLUDE actions
424 #. %2$s: INCLUDE fail
426 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
429 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
430 msgstr "%s %s %s %sخطأ:لم نتمكن من الحصول على رقم المادة من هذا الباركود."
432 #. %1$s: INCLUDE actions
433 #. %2$s: INCLUDE fail
435 #. %4$s: IF ( errornoitem )
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
438 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
439 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
441 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
442 #. %2$s: resultsloo.author
445 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
446 #. %6$s: resultsloo.isbn
448 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
449 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
451 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
452 #. %12$s: resultsloo.publishercode
454 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
455 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
457 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
458 #. %18$s: resultsloo.edition
460 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
461 #. %21$s: resultsloo.place
463 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
464 #. %24$s: resultsloo.pages
466 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
467 #. %27$s: resultsloo.item('size')
469 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
473 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
474 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
476 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
477 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
480 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
481 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
485 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
491 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
492 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
495 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
496 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
499 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
500 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
504 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
510 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
511 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
514 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
515 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
518 #. For the first occurrence,
519 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
520 #. %2$s: basketgroup.name
522 #. %4$s: basketgroup.id
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
527 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
528 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
530 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
531 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
532 #. %3$s: span_title = BLOCK
533 #. %4$s: order.parent_ordernumber
536 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
537 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
538 #. %9$s: span_title = BLOCK
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
544 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
545 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
546 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
547 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
550 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
551 "لسطر الطلب رقم %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
554 #. %1$s: IF ccode_label
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
560 msgid "%s %s %s Collection %s "
561 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
563 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
564 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
565 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
568 msgid "%s %s %s Item waiting at "
569 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
571 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
572 #. %2$s: FOR error IN errors
573 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
576 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
577 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
579 #. %1$s: IF basketbranchname
580 #. %2$s: basketbranchname
583 #. %5$s: IF branches_loop.size
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
586 msgid "%s %s %s No library %s %s "
587 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
589 #. For the first occurrence,
590 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
591 #. %2$s: basket.basketname
593 #. %4$s: basket.basketno
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
598 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
599 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
601 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
602 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
607 msgid "%s %s %s No other items. %s "
608 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
612 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
613 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
614 #. %5$s: item.notforloanvalue
617 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
618 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
621 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
625 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
628 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
632 #. %2$s: SWITCH unit.type
633 #. %3$s: CASE 'POINT'
634 #. %4$s: CASE 'AGATE'
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
642 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
646 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
647 #. %2$s: BLOCK ServerType
648 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
649 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
654 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
655 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
658 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
659 #. %3$s: CASE 'surname'
660 #. %4$s: CASE 'firstname'
661 #. %5$s: CASE 'branchcode'
662 #. %6$s: CASE 'categorycode'
664 #. %8$s: CASE 'state'
665 #. %9$s: CASE 'zipcode'
666 #. %10$s: CASE 'country'
667 #. %11$s: CASE 'sort1'
668 #. %12$s: CASE 'sort2'
669 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
670 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
671 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
676 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
677 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
678 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
680 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
681 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
684 #. For the first occurrence,
685 #. %1$s: IF serial.publisheddate
686 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
694 msgid "%s %s %s Unknown %s "
695 msgstr "%s %s %s | %s "
698 #. %2$s: IF close_form
699 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
703 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
704 "Please create a new active budget and retry. "
707 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
708 #. %2$s: savedreport.report_name
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
713 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
714 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
725 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
726 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
728 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
733 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
736 msgid "%s %s %s only this type :"
737 msgstr "%s %s %s فقط هذا النوع :"
739 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
740 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
745 msgid "%s %s %s unknown %s "
746 msgstr "%s %s %s | %s "
749 #. %2$s: USE Branches
750 #. %3$s: USE KohaDates
752 #. %5$s: iTotalRecords
753 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
754 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
755 #. %8$s: data.cardnumber |html
756 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
757 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
758 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
762 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
763 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
764 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
767 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
770 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
771 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
776 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
780 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
784 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
793 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
794 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
798 #. %3$s: IF flagloo.yes
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
804 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
805 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
808 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
809 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
812 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
813 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
816 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
819 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
820 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
822 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
823 #. %2$s: - SWITCH element -
824 #. %3$s: - CASE 'layout' -
825 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
826 #. %5$s: - CASE 'template' -
827 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
828 #. %7$s: - CASE 'profile' -
829 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
830 #. %9$s: - CASE 'batch' -
831 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
834 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
838 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
839 "%sBatches %s %s %s "
842 #. %1$s: IF ( test_term )
843 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
845 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
847 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
854 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
855 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
857 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
858 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
860 #. %1$s: item.biblio.title
861 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
862 #. %3$s: item.barcode
863 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
866 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
867 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
869 #. %1$s: item.biblio.title
870 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
871 #. %3$s: item.barcode
872 #. %4$s: borrower.firstname
873 #. %5$s: borrower.surname
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
876 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
879 #. %1$s: item.biblio.title
880 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
881 #. %3$s: item.barcode
882 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
886 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
890 #. %1$s: item.biblio.title
891 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
892 #. %3$s: item.barcode
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
895 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
898 #. For the first occurrence,
899 #. %1$s: basket.total_items
900 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
901 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
906 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
907 msgstr "%s (بسته شده) %s "
909 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
910 #. %2$s: current_matcher_code
911 #. %3$s: current_matcher_description
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
917 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
918 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
921 #. %2$s: basketgroup.name
923 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
924 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
925 #. %6$s: basketgroup.name
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
931 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
932 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
934 #. %1$s: SWITCH m.code
935 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
936 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
937 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
938 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
945 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
946 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
947 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
948 "category deleted successfully. %s %s %s "
951 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
952 #. %2$s: CASE "Issue From" -
953 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
954 #. %4$s: CASE "Issue To" -
955 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
956 #. %6$s: CASE "Return From" -
957 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
958 #. %8$s: CASE "Return To" -
959 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
960 #. %10$s: CASE "Branch" -
961 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
962 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
963 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
964 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
965 #. %15$s: loopfilte.filter
966 #. %16$s: CASE "Day" -
967 #. %17$s: loopfilte.filter
968 #. %18$s: CASE "Month" -
969 #. %19$s: loopfilte.filter
970 #. %20$s: CASE "Year" -
971 #. %21$s: loopfilte.filter
972 #. %22$s: CASE # default case -
973 #. %23$s: loopfilte.crit
974 #. %24$s: loopfilte.filter
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
979 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
980 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
981 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
985 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
986 #. %3$s: totalToAnonymize
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
989 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
990 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
993 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
996 msgid "%s %s Data deleted "
997 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1000 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
1003 msgid "%s %s Data recorded "
1004 msgstr "%s %s داده های ضبط شده"
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1008 #. %2$s: CASE 'default'
1009 #. %3$s: CASE 'never'
1010 #. %4$s: CASE 'forever'
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1015 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1016 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1018 #. %1$s: IF ( ERROR )
1019 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1025 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1028 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1030 #. For the first occurrence,
1032 #. %2$s: CASE 'email'
1033 #. %3$s: CASE 'print'
1035 #. %5$s: CASE 'feed'
1036 #. %6$s: CASE 'phone'
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
1043 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1044 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
1050 msgid "%s %s Item being transferred to "
1051 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1054 #. %2$s: CASE 'itype'
1055 #. %3$s: CASE 'ccode'
1056 #. %4$s: CASE 'location'
1057 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1058 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1065 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1066 "Holding library %s %s %s "
1068 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1074 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1075 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
1077 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1078 #. %2$s: CASE "koha"
1079 #. %3$s: CASE "slip"
1082 #. %6$s: opac_new.lang
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1086 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1087 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
1090 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1091 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1094 msgid "%s %s Lost (%s)"
1095 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
1097 #. %1$s: SWITCH d.type
1098 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1099 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1100 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1101 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1105 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1106 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1114 msgstr "%s %s نه %s"
1117 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1119 #. %4$s: # display the search results
1120 #. %5$s: IF ( total )
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1123 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1124 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1131 msgid "%s %s None defined %s "
1132 msgstr "%s %s %s %sتعریف نشده%s "
1135 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1136 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1140 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1141 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
1148 msgid "%s %s Not on hold %s "
1149 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
1152 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1153 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1156 msgid "%s %s On order (%s)"
1157 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1159 #. %1$s: SET status_found = 0
1160 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1161 #. %3$s: SET status_found = 1
1162 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1163 #. %5$s: SET status_found = 1
1164 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1165 #. %7$s: SET status_found = 1
1166 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1167 #. %9$s: SET status_found = 1
1169 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1170 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1172 #. %14$s: SET status_found = 1
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1179 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1182 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
1184 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1198 #. %15$s: loopfilte.filter
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1202 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1203 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1204 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1207 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1208 #. %2$s: countSubscrip
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1213 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1214 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
1216 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1217 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1218 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1223 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1224 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1225 "narrower/related terms. %s "
1227 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
1228 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
1231 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1232 #. %3$s: message.biblionumber
1233 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1234 #. %5$s: message.authid
1235 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1236 #. %7$s: message.biblionumber
1237 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1238 #. %9$s: message.biblionumber
1239 #. %10$s: message.reserve_id
1240 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1241 #. %12$s: message.biblionumber
1242 #. %13$s: message.itemnumber
1243 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1244 #. %15$s: message.biblionumber
1245 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1246 #. %17$s: message.authid
1247 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1248 #. %19$s: message.biblionumber
1249 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1250 #. %21$s: message.authid
1252 #. %23$s: IF message.error
1253 #. %24$s: message.error
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1258 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1259 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1260 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1261 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1262 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1263 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1264 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1265 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1266 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1269 #. %1$s: SWITCH m.code
1270 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1274 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1279 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1283 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1284 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1291 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1292 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
1295 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1297 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1298 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1300 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1301 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1303 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1306 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
1310 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1311 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1313 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1314 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1318 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1319 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1322 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1323 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
1325 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1326 #. %2$s: selectall = 1
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1330 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1335 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1338 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1339 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1340 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1342 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1343 #. %10$s: item.reservedate
1348 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1352 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1353 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1354 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1355 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1358 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1359 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1360 #. %3$s: rule.hardduedate
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1363 msgid "%s %s before %s "
1364 msgstr "%s %sقبل %s"
1366 #. For the first occurrence,
1367 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1368 #. %2$s: loo.branches.size
1370 #. %4$s: loo.branches.size
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1375 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1378 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1379 #. %2$s: loo.branches.size
1381 #. %4$s: loo.branches.size
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1388 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1391 #. %1$s: title |html
1392 #. %2$s: IF ( author )
1393 #. %3$s: author |html
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1397 msgid "%s %s by %s%s"
1398 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
1400 #. %1$s: title |html
1401 #. %2$s: IF ( author )
1404 #. %5$s: biblionumber
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:112
1407 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1408 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
1411 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
1417 #. %1$s: holdsfirstname
1418 #. %2$s: holdssurname
1419 #. %3$s: waiting_holds
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
1422 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1423 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
1425 #. %1$s: borrower.firstname
1426 #. %2$s: borrower.surname
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1429 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1430 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
1433 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1439 #. %1$s: IF ( total )
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1445 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1446 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
1448 #. For the first occurrence,
1449 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1450 #. %2$s: enrolmentperiod
1452 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1457 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1458 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1460 #. For the first occurrence,
1462 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1474 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1477 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1478 msgstr "%s %s لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
1480 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1481 #. %2$s: looptable.looptable_first
1482 #. %3$s: looptable.looptable_last
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1486 msgid "%s %s to %s %s "
1487 msgstr "%s %s إلى %s %s "
1490 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1491 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1492 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1493 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1495 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1498 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1499 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1501 #. %1$s: USE KohaDates
1504 #. %4$s: iTotalRecords
1505 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1506 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1511 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1512 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1516 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1518 #. %4$s: iTotalRecords
1519 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1520 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1521 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1525 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1526 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1529 #. %1$s: r.budget.budget_id
1530 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1531 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1532 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1536 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1540 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1541 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1545 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1546 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1549 #. %2$s: IF ( slip )
1554 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1557 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1558 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1560 #. %1$s: SWITCH type
1561 #. %2$s: CASE 'earlier'
1562 #. %3$s: CASE 'later'
1563 #. %4$s: CASE 'acronym'
1564 #. %5$s: CASE 'musical'
1565 #. %6$s: CASE 'broader'
1566 #. %7$s: CASE 'narrower'
1567 #. %8$s: CASE 'parent'
1570 #. %11$s: type | html
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1576 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1577 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1580 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
1581 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
1584 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1590 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1591 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
1593 #. %1$s: error.barcode
1594 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1596 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1598 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1600 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1605 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1606 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1609 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
1610 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
1614 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1617 msgid "%s %s; ISBN:"
1618 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
1621 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1622 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1623 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1624 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1625 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1626 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1627 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1628 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1630 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1631 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
1637 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1638 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1640 "%s %sتاريخ الإعادة %sالمستفيد %sالباركود %sالعنوان %sتاريخ الإعادة تنازلياً "
1641 "%sالمستفيدون تنازليا %sالباركود تنازلياً %sالعناوين تنازلياً %s%s %sتنازلياً%s "
1644 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1645 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1648 msgid "%s %sERROR: "
1651 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1652 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1653 #. %3$s: tagfield | html
1654 #. %4$s: authtypecode |html
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1661 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1662 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
1664 #. %1$s: IF ( label_ids )
1665 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1666 #. %3$s: label_count
1668 #. %5$s: label_count
1670 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1671 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1674 #. %11$s: item_count
1677 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1678 #. %15$s: multi_batch_count
1680 #. %17$s: multi_batch_count
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1686 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1687 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1689 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
1690 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
1692 #. %1$s: IF ( label_ids )
1693 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1698 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1699 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1700 #. %9$s: borrower_count
1702 #. %11$s: borrower_count
1705 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1706 #. %15$s: multi_batch_count
1708 #. %17$s: multi_batch_count
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1714 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1715 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1718 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
1719 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
1723 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1727 msgstr "%s %sردمك :"
1730 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1734 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
1737 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1738 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
1740 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1742 #. %3$s: CASE 'ordered'
1743 #. %4$s: CASE 'partial'
1744 #. %5$s: CASE 'complete'
1745 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:969
1749 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1750 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
1752 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1754 #. %3$s: CASE 'ordered'
1755 #. %4$s: CASE 'partial'
1756 #. %5$s: CASE 'complete'
1757 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1761 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1762 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
1764 #. %1$s: selected=relationship
1765 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1768 msgid "%s %sNone specified"
1769 msgstr "%s %sغير محدد"
1771 #. For the first occurrence,
1772 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1774 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1775 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1776 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1784 #. %13$s: account.accounttype
1786 #. %15$s: - IF account.description
1787 #. %16$s: account.description
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1793 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1794 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1795 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1798 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1800 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1801 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1802 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1810 #. %13$s: CASE 'Rent'
1811 #. %14$s: CASE 'FOR'
1813 #. %16$s: CASE 'PAY'
1818 #. %21$s: line.accounttype
1820 #. %23$s: - IF line.description
1821 #. %24$s: line.description
1823 #. %26$s: IF line.title
1824 #. %27$s: line.title
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1829 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1830 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1831 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1832 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1833 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1836 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1838 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1839 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1840 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1848 #. %13$s: CASE 'Rent'
1849 #. %14$s: CASE 'FOR'
1851 #. %16$s: CASE 'PAY'
1856 #. %21$s: account.accounttype
1858 #. %23$s: - IF account.description
1859 #. %24$s: account.description
1861 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1865 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1866 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1867 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1868 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1869 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1872 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1873 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1874 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1875 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1876 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1877 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1878 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1880 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1883 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1884 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1888 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1892 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1893 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1895 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
1898 #. %2$s: IF (errcode==2)
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1901 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1902 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
1904 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1905 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1906 #. %3$s: tagfield | html
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1913 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1914 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
1916 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1917 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
1920 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1921 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
1924 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1927 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1928 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1929 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1931 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1932 #. %10$s: itemloo.reservedate
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
1937 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1938 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
1944 msgid "%s %s Description: "
1945 msgstr "%s %s الوصف: "
1947 #. %1$s: IF ( editcategory )
1948 #. %2$s: IF ( categorycode )
1949 #. %3$s: categorycode
1952 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1953 #. %7$s: categorycode
1954 #. %8$s: ELSIF ( add )
1955 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1957 #. %11$s: branchcode
1959 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1960 #. %14$s: branchcode
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1965 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1966 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1967 "deletion of library '%s' %s "
1969 "%s › %sحرر المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s › التأكيد على حذف "
1970 "المجموعة %s %s › %sمكتبة جديدة%sتعديل المكتبة %s%s %s › "
1971 "التأكيد على حذف المكتبة '%s' %s "
1973 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1974 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1978 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1979 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1983 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1987 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1988 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
1989 "deletion of classification source "
1991 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
1992 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
1995 #. %1$s: IF ( add_form )
1996 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
1999 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2000 #. %6$s: frameworktext
2001 #. %7$s: frameworkcode
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2006 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2007 "framework for %s (%s)? %s "
2009 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
2012 #. %1$s: IF ( add_form )
2013 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2016 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2021 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2022 "authority type %s "
2024 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
2027 #. %1$s: IF ( add_form )
2028 #. %2$s: IF ( cityid )
2031 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2036 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2037 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
2039 #. %1$s: IF ( add_form )
2040 #. %2$s: IF ( searchfield )
2043 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2044 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2045 #. %7$s: searchfield
2046 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2051 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2052 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2054 "%s › %sتعديل%sجديد%s كلمات التوقف %s › البيانات المسجلة %s "
2055 "› حذف كلمة التوقف '%s' ؟ %s › البيانات حُذفت %s "
2057 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2060 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2061 msgstr "%s › لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
2065 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2066 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2069 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2070 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
2072 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2075 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2076 msgstr "%s › تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
2080 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2081 #. %4$s: authtypecode
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2090 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2091 msgstr "%s › تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
2095 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2096 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2099 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2100 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
2105 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2108 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2109 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
2111 #. For the first occurrence,
2112 #. %1$s: IF ( do_it )
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2117 msgid "%s › Results%s"
2118 msgstr "%s › النتائج%s"
2120 #. %1$s: IF ( run_report )
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2124 msgid "%s › Results%s "
2125 msgstr "%s › النتائج%s "
2127 #. %1$s: IF location
2130 #. %4$s: IF ( callnumber )
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2135 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2136 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الإستدعاء: %s%s"
2138 #. %1$s: IF location
2141 #. %4$s: IF ( callnumber )
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2146 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2147 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
2149 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2150 #. %2$s: lateorder.latesince
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2153 msgid "%s (%s days)"
2154 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2156 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2157 #. %2$s: issue.item.barcode
2158 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
2161 msgid "%s (%s). Due on %s"
2166 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2172 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2173 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
2175 #. For the first occurrence,
2176 #. %1$s: basketgroup.name
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2181 msgstr "%s (بسته شده)"
2183 #. %1$s: r.budget.budget_name
2184 #. %2$s: r.budget.budget_id
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2190 #. %1$s: r.budget.budget_name
2191 #. %2$s: r.budget.budget_id
2192 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2193 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2194 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2198 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2201 #. For the first occurrence,
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
2206 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2207 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2213 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2214 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2217 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
2218 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
2221 #. For the first occurrence,
2222 #. %1$s: budget.b_txt
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2228 msgid "%s (inactive)"
2229 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2234 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2237 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2238 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2240 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2242 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2243 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2245 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2248 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2249 msgstr "%s (لم يُدخَل شيء) %s %s %s%s %s "
2251 #. %1$s: riloo.duedate
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
2254 msgid "%s (overdue)"
2255 msgstr "%s (التأخير)"
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2260 msgid "%s (probably OK if blank)"
2261 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
2263 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2265 #. %3$s: IF books_loo.title
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2268 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2269 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2271 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2273 #. %3$s: IF (order.title)
2274 #. %4$s: order.title |html
2275 #. %5$s: IF order.author
2276 #. %6$s: order.author
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
2281 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2282 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2284 #. %1$s: booksellerphone
2285 #. %2$s: booksellerfax
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2288 msgid "%s / Fax: %s"
2289 msgstr "%s / فاكس: %s"
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2299 #. %2$s: item.datedue
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2302 msgid "%s : due %s "
2303 msgstr "%s : مستحق %s "
2305 #. %1$s: IF ( active )
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2310 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2311 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
2313 #. For the first occurrence,
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2318 msgid "%s Add incoming record"
2319 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
2321 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2322 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2324 #. %4$s: nomatch_action
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2330 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2331 "processed) %s %s %s %s "
2332 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2337 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2338 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2343 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2344 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
2346 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2349 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2350 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
2352 #. For the first occurrence,
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2357 msgid "%s Address 2:"
2360 #. For the first occurrence,
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2367 msgid "%s Address 2: "
2368 msgstr "%s عنوان 2: "
2370 #. For the first occurrence,
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2378 #. For the first occurrence,
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2385 msgid "%s Address: "
2388 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2390 #. %3$s: opac_new.branchname
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2394 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2395 msgstr "همه کتابخانه ها"
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2400 msgid "%s Always add items"
2401 msgstr "%s دائما أضف مواد "
2403 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2404 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2405 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2406 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2408 #. %6$s: item_action
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2414 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2415 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2418 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2423 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2424 "administrator to resolve this problem. %s "
2426 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
2427 "با مدیر تماس بگیرید."
2429 #. For the first occurrence,
2430 #. %1$s: ERROR.CORERR
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2434 msgid "%s An unknown error has occurred."
2435 msgstr "%s حدث خطأ."
2437 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2438 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2439 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2447 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2449 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
2451 #. %1$s: IF (del_biblio)
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2457 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2458 "not be deleted. %s "
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
2464 msgid "%s Card number: "
2465 msgstr "%s رقم البطاقة: "
2467 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2468 #. %2$s: categorycode |html
2470 #. %4$s: categorycode |html
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2475 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2477 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
2479 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2480 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2484 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2485 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2487 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2488 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2491 msgid "%s Checked out (%s),"
2492 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2499 msgid "%s Checked out to %s %s "
2500 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2502 #. For the first occurrence,
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2507 msgid "%s Checkout(s)"
2508 msgstr "%s الإعارات"
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
2513 msgid "%s Circulation note: "
2514 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
2516 #. For the first occurrence,
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2524 #. For the first occurrence,
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2534 #. For the first occurrence,
2535 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2536 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2537 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2538 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2539 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2540 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2542 #. %8$s: batch_lis.import_status
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2549 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2552 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
2555 #. %1$s: IF data.closed
2556 #. %2$s: ELSIF data.expired
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2560 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2561 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
2563 #. %1$s: IF invoice.closedate
2564 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2569 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2570 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
2575 msgid "%s Confirm password: "
2576 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
2578 #. For the first occurrence,
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2583 msgid "%s Contact note: "
2584 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
2586 #. For the first occurrence,
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2594 #. For the first occurrence,
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2601 msgid "%s Country: "
2604 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2609 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2610 msgstr "العملة = %s"
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
2615 msgid "%s Date of birth: "
2616 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
2618 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2619 #. %2$s: humanbranch
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2625 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2626 "and fine rules for all libraries %s "
2628 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
2631 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2633 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2635 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2637 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2639 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2640 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2643 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2644 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2645 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2647 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2651 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2653 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2659 msgid "%s Disabled %s "
2660 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
2662 #. For the first occurrence,
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2668 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
2670 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2674 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
2676 #. %1$s: IF ( error )
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
2685 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2686 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
2694 #. %1$s: IF ( areas )
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2697 msgid "%s Filter by area "
2698 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
2700 #. For the first occurrence,
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2705 msgid "%s First name:"
2706 msgstr "%s نام کوچک:"
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
2711 msgid "%s First name: "
2712 msgstr "%s الاسم الاول: "
2714 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2716 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2718 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2722 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2723 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s يعتبر مفقوداً %s "
2725 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2727 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2729 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2733 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2734 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s التأخر الثالث %s "
2736 #. For the first occurrence,
2737 #. %1$s: authtypecode
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2741 msgid "%s Framework"
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2747 msgid "%s From any library "
2748 msgstr "%s من أي مكتبة "
2750 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2751 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
2756 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2757 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2762 msgid "%s From home library "
2763 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
2765 #. %1$s: IF budget_period_id
2766 #. %2$s: budget_period_description
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2771 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2772 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
2774 #. For the first occurrence,
2775 #. %1$s: holds_count
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2780 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2785 msgid "%s Hold(s) over"
2786 msgstr "%s حجز-حجوزات أكثر"
2788 #. %1$s: reservecount
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2791 msgid "%s Hold(s) waiting"
2792 msgstr "%s حجوزات تنتظر"
2794 #. For the first occurrence,
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2799 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2800 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2805 msgid "%s Ignore items"
2806 msgstr "%s تجاهل المواد"
2808 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2809 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2810 #. %3$s: itemloo.transfertto
2811 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
2815 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2816 msgstr "در انتقال از %s , به %s, پس از %s"
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2821 msgid "%s Initials: "
2822 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
2827 msgid "%s Item floats "
2828 msgstr "%s طواف المادة"
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
2833 msgid "%s Item returns home "
2834 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
2836 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2837 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2838 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
2844 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2845 "Error - unknown option %s "
2847 "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية %s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة %s طواف "
2848 "المادة %s خطأ - خيار غير معروف %s "
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
2853 msgid "%s Item returns to issuing library "
2854 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
2856 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2857 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2858 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2859 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2860 #. %5$s: item_notforloan_lib
2863 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
2868 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2869 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2871 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
2872 "%s إعارتها على أي حال؟ "
2874 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2875 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2876 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2877 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2878 #. %5$s: item_notforloan_lib
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
2883 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2884 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
2886 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2891 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2892 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2898 msgid "%s Mail %s | "
2899 msgstr "%s بريد %s | "
2901 #. %1$s: IF authtypecode.defined
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2906 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2907 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
2909 #. %1$s: IF ( searchfield )
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2914 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2915 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
2917 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2922 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2923 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
2925 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2930 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2931 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
2933 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2938 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2939 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
2941 #. %1$s: IF ( modify )
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2944 msgid "%s Modify subscription for "
2945 msgstr "%sعدّل إشتراك ل "
2947 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2951 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2952 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2958 msgid "%s New course %s"
2959 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
2962 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
2963 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
2967 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2968 msgstr "%s لا %sخصائص%sمجال بحث%s معرف."
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2974 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2975 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2981 msgid "%s No active budgets %s "
2982 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
2984 #. For the first occurrence,
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
2990 msgid "%s No barcode %s "
2991 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
2993 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
2994 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
2996 #. %4$s: failureMessage
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3000 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
3006 msgid "%s No holds allowed "
3007 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3013 msgid "%s No inactive budgets %s "
3014 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
3016 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3017 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3018 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3020 #. %5$s: failureMessage
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3025 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3026 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3029 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3030 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3032 #. %4$s: failureMessage
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3037 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3041 #. For the first occurrence,
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3047 msgid "%s No limitation %s "
3048 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
3050 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3051 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3052 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3054 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3056 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3057 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3058 #. %9$s: biblio.match_score
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3062 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3066 #. For the first occurrence,
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3072 msgid "%s No results found %s "
3073 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
3075 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3076 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3077 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3079 #. %5$s: failureMessage
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3084 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
3098 msgid "%s Not defined yet %s "
3099 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3101 #. For the first occurrence,
3102 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3103 #. %2$s: error.value
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3111 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3112 "be merged at a time. %s %s %s "
3114 "%s عدد التسجيلات التي تسمح بالدمج: %s. حالياً فقط 2 تسجيلة يمكن أن تدمج في "
3115 "وقت واحد. %s %s %s "
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
3120 msgid "%s OPAC note: "
3121 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3130 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3135 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3136 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3138 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
3144 msgid "%s Other name: "
3145 msgstr "%s إسم آخر:: "
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
3150 msgid "%s Other phone: "
3151 msgstr "%s هاتف آخر: "
3153 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3154 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3157 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3169 msgid "%s Owner and users "
3170 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3175 msgid "%s Owner, users and library "
3176 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
3178 #. For the first occurrence,
3180 #. %2$s: current_page
3181 #. %3$s: total_pages
3182 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3187 msgid "%s Page %s / %s %s "
3188 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:814
3193 msgid "%s Password: "
3194 msgstr "%s كلمة المرور:: "
3196 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3197 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3198 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3199 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3200 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3201 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3202 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3204 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3207 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3208 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
3210 #. For the first occurrence,
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3218 #. For the first occurrence,
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3229 msgid "%s Primary email: "
3230 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3235 msgid "%s Primary phone: "
3236 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
3241 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3244 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3245 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
3249 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3250 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3253 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3254 msgstr "%s قوائم عامة %s %s › %s "
3256 #. %1$s: IF ( datereceived )
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3259 msgid "%s Receipt summary for "
3260 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
3262 #. For the first occurrence,
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3269 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3270 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
3275 msgid "%s Registration date: "
3276 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3281 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3282 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
3284 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3285 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3286 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3288 #. %5$s: overlay_action
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3294 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3295 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3296 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3301 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3302 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3304 #. %1$s: IF ( reserved )
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3308 msgid "%s Reserve found for %s ("
3309 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
3311 #. For the first occurrence,
3312 #. %1$s: debarments.size
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3316 msgid "%s Restrictions"
3317 msgstr "إزالة القيود"
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
3322 msgid "%s Salutation: "
3323 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
3325 #. %1$s: IF ( searchfield )
3326 #. %2$s: searchfield
3328 #. %4$s: IF ( loop )
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3331 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3332 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
3337 msgid "%s Secondary email: "
3338 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
3343 msgid "%s Secondary phone: "
3344 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
3346 #. %1$s: IF skip_serialseq
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3352 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3353 "is kept when an irregularity is found. %s "
3356 #. %1$s: batche.label_count
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3359 msgid "%s Single Cards "
3360 msgstr "%s بطاقات منفردة "
3362 #. %1$s: batche.card_count
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3365 msgid "%s Single Patron Cards"
3366 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3368 #. %1$s: batche.label_count
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3371 msgid "%s Single cards "
3372 msgstr "%s بطاقات منفردة "
3374 #. %1$s: batche.card_count
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3377 msgid "%s Single patron cards"
3378 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3384 msgstr "%s فرز 1:: "
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3390 msgstr "%s فرز 2:: "
3392 #. For the first occurrence,
3393 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3394 #. %2$s: matches.join("")
3395 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3396 #. %4$s: matches.join("")
3397 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3398 #. %6$s: matches.join("")
3399 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3400 #. %8$s: matches.join("")
3402 #. %10$s: serial.serialseq
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3407 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3408 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
3410 #. For the first occurrence,
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3418 #. For the first occurrence,
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3428 #. For the first occurrence,
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3433 msgid "%s Street number: "
3434 msgstr "%s رقم شارع:: "
3436 #. For the first occurrence,
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3441 msgid "%s Street type: "
3442 msgstr "%s نوع الشارع: "
3444 #. %1$s: IF ( renew )
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3447 msgid "%s Subscription renewed. "
3448 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
3450 #. For the first occurrence,
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3456 msgstr "%s نام خانوادگی:"
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
3461 msgid "%s Surname: "
3466 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3467 #. %4$s: loo.kohafield
3469 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3472 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3475 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3476 #. %13$s: loo.seealso
3478 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3480 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3482 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3483 #. %20$s: loo.authorised_value
3485 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3486 #. %23$s: loo.authtypecode
3488 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3489 #. %26$s: loo.value_builder
3491 #. %28$s: IF ( loo.link )
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
3498 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3499 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3500 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3503 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
3504 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
3505 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
3507 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3508 #. %2$s: IF ( card_element )
3509 #. %3$s: card_element
3513 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3514 #. %8$s: IF ( card_element )
3515 #. %9$s: card_element
3516 #. %10$s: element_id
3517 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3521 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3522 #. %16$s: IF ( element_id )
3523 #. %17$s: card_element
3524 #. %18$s: element_id
3526 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3527 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3531 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3532 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3533 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3534 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3535 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3536 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3537 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3538 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3539 "code was supplied. Please "
3541 "%s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحفظ %s %s%sمحاولة إجراء عملية الحفظ"
3542 "%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
3543 "التفاصيل. %s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحذف %s %s%s%s%sمحاولة إجراء "
3544 "عملية الحذف%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ "
3545 "للحصول على التفاصيل. %s محاولة القيام بعملية غير مدعومة%s في %s %s%s. الرجاء "
3546 "أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على التفاصيل. %s حدث "
3547 "خطأ ما. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
3548 "التفاصيل. %sتم التزويد برمز مكتبة فرعية غير موجود أو غير صالح. رجاءاً "
3550 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3551 #. %2$s: error.value
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3558 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3561 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
3563 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3564 #. %2$s: error.value
3565 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3572 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3573 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3574 "merging. %s %s %s "
3576 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
3578 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3579 #. %2$s: message.mmtid
3580 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3581 #. %4$s: message.biblionumber
3582 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3583 #. %6$s: message.authid
3584 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3588 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3589 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3590 "does not exist in the database. %s The biblio "
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3597 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3598 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
3602 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3603 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3604 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3606 #. %7$s: report.total_success
3607 #. %8$s: report.total_records
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3612 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3613 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3614 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3617 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3620 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3621 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:982
3627 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3628 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3630 #. %1$s: ELSIF search_done
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3634 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3635 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3639 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3640 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3642 #. %6$s: report.total_success
3643 #. %7$s: report.total_records
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3648 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3649 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3650 "errors occurred. %s "
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3661 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3662 "using the table configuration in this module. %s "
3669 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3672 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3673 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3679 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3680 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
3682 #. For the first occurrence,
3683 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3685 #. %3$s: rule.maxissueqty
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
3690 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3691 msgstr "%s غير محدود %s %s %s "
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3696 msgid "%s Username: "
3697 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
3702 msgid "%s Waiting to be pulled "
3703 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
3705 #. For the first occurrence,
3706 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3712 msgid "%s Yes %s No %s "
3713 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
3715 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3716 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
3722 #. %1$s: IF ( searchfield )
3723 #. %2$s: searchfield
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3726 msgid "%s You Searched for %s"
3727 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
3729 #. %1$s: IF ( searchfield )
3730 #. %2$s: searchfield
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3733 msgid "%s You searched for %s"
3734 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
3738 #. %3$s: ELSIF searchfield
3739 #. %4$s: searchfield
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3743 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3744 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
3746 #. For the first occurrence,
3749 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3750 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3753 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3754 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
3756 #. For the first occurrence,
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3761 msgid "%s ZIP/Postal code:"
3762 msgstr "%s کد پستی:"
3764 #. For the first occurrence,
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3771 msgid "%s ZIP/Postal code: "
3772 msgstr "%s الرمز البريدى: "
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3778 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3779 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3780 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3781 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3784 #. %1$s: BLOCK showreference
3785 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3786 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3787 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3788 #. %5$s: SWITCH type
3789 #. %6$s: CASE 'broader'
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3793 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3794 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3795 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3798 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3799 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3804 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3805 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3806 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3807 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3808 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3811 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3812 #. %2$s: rule.hardduedate
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3815 msgid "%s after %s "
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
3821 msgid "%s already in your cart"
3822 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
3824 #. %1$s: item.countanalytics
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
3827 msgid "%s analytics"
3830 #. %1$s: multi_batch_count
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3833 msgid "%s batch(es) to export."
3834 msgstr "%s دفعة-دفعات للتصدير."
3836 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3842 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3843 #. %2$s: loopro.author
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3848 msgstr "%s بواسط %s%s "
3850 #. For the first occurrence,
3851 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3852 #. %2$s: reserveloo.author
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3858 msgstr "%s بواسط %s%s "
3860 #. %1$s: IF books_loo.author
3861 #. %2$s: books_loo.author
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
3866 msgid "%s by %s%s %s "
3867 msgstr "%s %s%s %s "
3869 #. For the first occurrence,
3870 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3871 #. %2$s: ordersloo.author
3873 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3874 #. %5$s: ordersloo.isbn
3876 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3880 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3881 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
3883 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3885 #. %3$s: biblio.author |html
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
3889 msgstr "%s بواسط %s%s "
3891 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3893 #. %3$s: biblio.author |html
3895 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3896 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3897 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3898 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3901 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3902 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3913 msgid "%s can't be opened"
3914 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
3916 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3917 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3918 #. %3$s: missing_critical.key
3919 #. %4$s: missing_critical.value
3921 #. %6$s: missing_critical.key
3922 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3923 #. %8$s: missing_critical.value
3924 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3925 #. %10$s: missing_critical.value
3928 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3929 #. %14$s: missing_critical.surname
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3934 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
3935 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
3936 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
3937 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3939 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
3940 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
3941 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3946 msgid "%s data added"
3947 msgstr "%sبيانات مضافة"
3949 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
3951 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
3953 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
3955 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
3957 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
3959 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
3961 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
3963 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
3965 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
3967 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
3969 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3974 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3975 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3977 "%s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعان %s %s 3أسابيع %s %s شهر %s %s شهران %s %s "
3978 "3أشهر %s %s فصل %s %s فصلان %s %s سنة %s %s سنتان %s "
3980 #. %1$s: deliverytime
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3990 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
3992 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3998 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
3999 "permissions to delete this record."
4000 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4005 msgid "%s directories processed."
4006 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4011 msgid "%s directories scanned."
4012 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4014 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4016 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4019 msgid "%s disabled %s %s "
4020 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
4022 #. For the first occurrence,
4023 #. %1$s: duplicate_count
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4027 msgid "%s duplicate item(s) found"
4028 msgstr "%sمادة -مواد مكررة وجدت."
4030 #. For the first occurrence,
4031 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4035 msgid "%s failed to unpack."
4036 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4044 #. %1$s: IF searchmember
4045 #. %2$s: searchmember
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4049 msgid "%s for '%s'%s"
4050 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
4052 #. For the first occurrence,
4053 #. %1$s: authtypecode |html
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4059 msgid "%s framework"
4062 #. For the first occurrence,
4063 #. %1$s: books_loo.holds
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4067 msgid "%s hold(s) left"
4068 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4074 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4077 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4079 #. %1$s: LoginBranchname
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4089 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4090 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4095 msgid "%s image file"
4096 msgstr "%s ملف صورة"
4098 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4101 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4102 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4107 msgid "%s images found"
4108 msgstr "%s الصور وُجِدت."
4111 #. %2$s: IF ( lastimported )
4112 #. %3$s: lastimported
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4116 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4117 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4119 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4120 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4124 msgstr "%s لا شيء %s "
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4129 msgid "%s in tab %s"
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4135 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4136 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4141 msgid "%s is permitted!"
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4147 msgid "%s is prohibited!"
4150 #. %1$s: irregular_issues
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4157 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4158 #. %3$s: IF st == subtype
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4161 msgid "%s issues %s %s "
4162 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4167 msgid "%s item mandatory fields empty"
4168 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4173 msgid "%s item records found and staged"
4174 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
4179 msgid "%s item(s) added to your cart"
4180 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4186 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4187 "deleting this record."
4189 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4191 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4194 msgid "%s item(s) attached."
4195 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4197 #. %1$s: not_deleted_items
4198 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4199 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4203 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4204 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
4206 #. %1$s: deleted_items
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4209 msgid "%s item(s) deleted."
4210 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. %1$s: books_loo.items
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4217 msgid "%s item(s) left"
4218 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
4220 #. %1$s: modified_items
4221 #. %2$s: modified_fields
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4224 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4228 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4229 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4234 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4235 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
4237 #. %1$s: moddatecount
4238 #. %2$s: date | $KohaDates
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4241 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4242 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
4247 msgid "%s lines found."
4248 msgstr "%s الخطوط وجدت."
4250 #. For the first occurrence,
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4256 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4257 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4265 msgid "%s months %s%s %s "
4266 msgstr "%s %s %s %s %s "
4268 #. %1$s: alreadyindb
4269 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4270 #. %3$s: lastalreadyindb
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4275 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4278 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
4282 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4283 #. %3$s: lastinvalid
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4288 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4289 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4301 msgid "%s of %s renewals remaining"
4302 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4313 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4314 #. %2$s: rule.hardduedate
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4318 msgstr "%s لا شيء %s "
4320 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4325 msgid "%s on %s until %s"
4326 msgstr "%s في %s حتى %s"
4328 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4334 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4339 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4340 msgstr "(s%) s% s% "
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4346 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4347 "delete this record."
4348 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4350 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4353 msgid "%s order(s) attached."
4354 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. %1$s: books_loo.biblios
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4361 msgid "%s order(s) left"
4362 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4364 #. %1$s: overwritten
4365 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4366 #. %3$s: lastoverwritten
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4370 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4371 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4376 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4377 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4382 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4383 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4388 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4389 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4391 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4397 #. %1$s: TAB.tab_title
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4400 msgid "%s preferences"
4401 msgstr "%s المفضلات"
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4407 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4408 "check the server log for more details."
4410 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4416 msgid "%s quotes saved."
4417 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
4419 #. %1$s: errcon.server
4421 #. %3$s: errcon.error
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4424 msgid "%s record %s: %s"
4427 #. For the first occurrence,
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4432 msgid "%s record(s)"
4433 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
4435 #. %1$s: deleted_records
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4438 msgid "%s record(s) deleted."
4439 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4444 msgid "%s records in file"
4445 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
4447 #. %1$s: import_errors
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4450 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4451 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4456 msgid "%s records parsed"
4457 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4462 msgid "%s records staged"
4463 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
4466 #. %2$s: matcher_code
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4470 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4473 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4478 msgid "%s records(s)"
4479 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
4482 #. %2$s: IF ( query_desc )
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
4485 msgid "%s result(s) found %sfor "
4486 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4491 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4492 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4494 #. %1$s: breeding_count
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4497 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4498 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
4500 #. For the first occurrence,
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4505 msgid "%s results found"
4506 msgstr "%s النتائج التي وجدت"
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4511 msgid "%s results found "
4512 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4517 msgid "%s shipments"
4520 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4523 msgid "%s subscription(s) attached."
4524 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
4526 #. For the first occurrence,
4527 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4531 msgid "%s subscription(s) left"
4532 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
4534 #. %1$s: suggestions_count
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4537 msgid "%s suggestions waiting. "
4538 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4552 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4558 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4561 msgid "%s unavailable:"
4562 msgstr "%s غير متاح:"
4565 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4566 #. %3$s: IF st == subtype
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4569 msgid "%s weeks %s %s "
4570 msgstr "%s %s %s %s "
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4575 msgid "%s will expire before "
4576 msgstr "%s سينتهي قبل "
4578 #. For the first occurrence,
4579 #. %1$s: dateofbirthrequired
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4588 #. %1$s: - USE CGI -
4589 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4592 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4593 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4594 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4600 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4601 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4604 #. For the first occurrence,
4607 #. %3$s: iTotalRecords
4608 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4609 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4610 #. %6$s: data.cardnumber
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4616 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4617 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4621 #. %2$s: riloo.duedate
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
4627 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4628 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
4632 #. %3$s: IF ( searchfield )
4633 #. %4$s: searchfield
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4636 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4637 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
4639 #. %1$s: USE KohaDates
4640 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4641 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4642 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
4643 #. %5$s: o.orderdate
4644 #. %6$s: o.latesince
4645 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4646 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
4648 #. %10$s: IF o.author
4651 #. %13$s: IF o.publisher
4652 #. %14$s: o.publisher
4654 #. %16$s: o.unitpricesupplier
4655 #. %17$s: o.quantity_to_receive
4656 #. %18$s: o.subtotal
4658 #. %20$s: o.basketname
4659 #. %21$s: o.basketno
4660 #. %22$s: o.claims_count
4661 #. %23$s: o.claimed_date
4663 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
4664 #. %26$s: orders.size
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4668 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
4669 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
4673 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4674 #. %2$s: totalToAnonymize
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4679 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4680 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
4682 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4683 #. %2$s: totalToDelete
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4688 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4689 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
4692 #. %2$s: IF ( shelves )
4694 #. %4$s: IF ( edit )
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4697 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4698 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
4700 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4701 #. %2$s: frameworktext
4702 #. %3$s: frameworkcode
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4707 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4708 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
4710 #. %1$s: IF ( Supplier )
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4715 msgid "%s%s : %sLate orders"
4716 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
4719 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4726 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4727 #. %3$s: LibraryName
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
4731 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4732 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s."
4735 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4736 #. %3$s: LibraryName
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
4740 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4741 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
4743 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4744 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4746 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4747 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4749 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4750 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4754 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4755 msgstr "%s%s الأعداد%s %s%s الأسابيع%s %s%s الشهور%s "
4757 #. For the first occurrence,
4758 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4759 #. %2$s: batche.label_count
4761 #. %4$s: batche.label_count
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4766 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4767 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
4769 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4770 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4771 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4772 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4773 #. %5$s: loopro.object
4775 #. %7$s: loopro.object
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
4780 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4781 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
4783 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4784 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4786 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4787 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4788 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4789 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4791 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4792 #. %10$s: itemsloo.pages
4794 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4795 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4797 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4798 #. %16$s: itemsloo.isbn
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4802 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4803 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
4806 #. %2$s: data.overdues
4808 #. %4$s: data.issues
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4811 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
4812 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
4814 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4815 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4816 #. %3$s: memberfirstname
4818 #. %5$s: membersurname
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4823 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4824 msgstr "%s%s%s%s %s%sلا اسم%s"
4826 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
4827 #. %2$s: letter.content.length
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
4832 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4833 msgstr "x- محارف مفقودة"
4835 #. %1$s: IF lette.branchname
4836 #. %2$s: lette.branchname
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4841 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4842 msgstr "همه کتابخانه ها"
4844 #. %1$s: IF ( phone )
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4850 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4851 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
4853 #. %1$s: IF ( email )
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4859 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4860 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
4862 #. %1$s: IF ( comments )
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4868 msgid "%s%s%s(none)%s"
4869 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
4871 #. %1$s: searchfield
4873 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4880 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4881 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
4883 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4884 #. %2$s: frameworkcode
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4889 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4890 msgstr "%s بنية إطار العمل"
4892 #. %1$s: IF ( lastdate )
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4898 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4899 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
4901 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4902 #. %2$s: LibraryNameTitle
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4907 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
4908 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
4910 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4911 #. %2$s: LibraryNameTitle
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
4917 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
4919 #. For the first occurrence,
4920 #. %1$s: IF ( template_id )
4921 #. %2$s: template_id
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4927 msgid "%s%s%sN/A%s "
4928 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4930 #. %1$s: IF ( loopro.title )
4931 #. %2$s: loopro.title
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4936 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4939 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
4940 #. %2$s: loopro.barcode
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4945 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4946 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4948 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
4949 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4954 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4955 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
4957 #. %1$s: IF ( slip )
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
4963 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
4964 msgstr "لا حجوزات وجدت."
4966 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
4967 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
4972 msgid "%s%s%sNo title%s"
4973 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
4975 #. For the first occurrence,
4977 #. %2$s: IF limit_desc
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
4981 msgid "%s%s with limit(s): "
4982 msgstr "%s%s في الحدود: : "
4984 #. For the first occurrence,
4985 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
4986 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
4987 #. %3$s: suggestions_loo.author
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
4992 msgid "%s%s, by %s%s"
4993 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s: surnamesuggestedby
4997 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
4998 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5003 msgid "%s%s, %s%s ("
5004 msgstr "%s%s, %s%s ("
5007 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5008 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5010 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5013 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5014 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
5016 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5017 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5020 msgid "%s%sModify tag "
5021 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5028 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5029 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
5031 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5032 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5034 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5037 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5038 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5040 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5041 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5043 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5046 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5047 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5050 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5052 #. %4$s: hiddencount
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5055 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5056 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
5058 #. %1$s: IF op == 'edit'
5059 #. %2$s: PROCESS ServerType
5060 #. %3$s: server.servername
5062 #. %5$s: IF op == 'add'
5063 #. %6$s: PROCESS ServerType
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5067 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5068 msgstr "› %sتعديل سيرفر Z39.50 %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
5070 #. %1$s: IF ( saved1 )
5071 #. %2$s: ELSIF ( create )
5072 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5075 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5076 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
5078 #. %1$s: IF ( build1 )
5079 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5080 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5081 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5082 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5083 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5089 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5090 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5091 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5092 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5095 "› الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
5096 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
5097 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
5099 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5100 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5105 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5106 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5112 msgid "%s(deleted patron)%s "
5113 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
5115 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5120 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5121 msgstr "(s%) s% s% "
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5132 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5133 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
5135 #. %1$s: loo.kohafield
5137 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5140 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5143 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5145 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5147 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
5151 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5152 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5154 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
5157 #. For the first occurrence,
5158 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5159 #. %2$s: item_loo.author
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5165 msgstr "%s, لـِ %s%s"
5167 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5168 #. %2$s: overdueloo.author
5170 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5171 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
5175 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5176 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
5178 #. %1$s: IF ( item.author )
5179 #. %2$s: item.author
5181 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5184 msgid "%s, by %s%s%s- "
5185 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5193 #. %1$s: errcon.server
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5197 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5200 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5205 msgid "%sActive%sInactive%s"
5206 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5212 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5213 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
5215 #. %1$s: IF ( opadd )
5216 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5219 #. %5$s: IF (firstname)
5222 #. %8$s: IF (surname)
5225 #. %11$s: IF ( categoryname )
5226 #. %12$s: categoryname
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
5242 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5243 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5245 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5246 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5248 #. %1$s: IF ( opadd )
5249 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5252 #. %5$s: IF ( categoryname )
5253 #. %6$s: categoryname
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
5269 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5270 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5272 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5273 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5275 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5277 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5279 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5281 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5283 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5285 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5289 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5290 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
5296 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5297 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
5302 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5303 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد "
5305 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5310 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5311 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
5313 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5318 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5319 msgstr "%sاستنادي%sببليوغرافي%s"
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5327 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5328 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5331 msgid "%sChecked out to %s "
5332 msgstr "%s معار لـِ %s"
5334 #. %1$s: IF humanbranch
5335 #. %2$s: humanbranch
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
5341 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5344 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
5346 #. %1$s: IF (errcode==1)
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5349 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5350 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
5352 #. %1$s: IF ( value.default )
5354 #. %3$s: value.display_value |html
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5358 msgid "%sDefault%s%s%s"
5359 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
5361 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5364 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5365 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
5367 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5369 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5371 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5376 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5377 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5378 "from this barcode.%s "
5380 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
5381 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
5382 "من هذا الباركود.%s "
5384 #. %1$s: IF course_id
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5389 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5392 #. %1$s: IF ( categorycode )
5393 #. %2$s: categorycode
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5398 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5399 msgstr "%sتعديل مجموعة %s%sأضف مجموعة%s"
5401 #. %1$s: IF ( layout_id )
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5406 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5407 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
5409 #. %1$s: IF ( layout_id )
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5414 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5415 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
5417 #. %1$s: IF ( layout_id )
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5422 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5423 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5425 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5431 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5433 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5435 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5437 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5439 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5441 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5443 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5445 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5447 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5449 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5451 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5452 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5453 #. %23$s: serialslis.claimdate
5456 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5461 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5462 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5463 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5465 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
5468 #. For the first occurrence,
5469 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5471 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5473 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5475 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5477 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5479 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5481 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5483 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5485 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5487 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5489 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5491 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5498 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5499 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5500 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5501 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
5503 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5504 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5510 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5511 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
5513 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5514 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5520 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5521 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
5523 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5524 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5529 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5532 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5534 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5536 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5540 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5541 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
5543 #. For the first occurrence,
5544 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5546 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5551 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5552 msgstr "مكان التوصيل:"
5554 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5556 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5560 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5561 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
5563 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5568 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5569 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
5571 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5576 msgid "%sHidden%sShown%s"
5577 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
5579 #. %1$s: BLOCK subject
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5586 #. %1$s: IF humanbranch
5587 #. %2$s: humanbranch
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
5592 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5594 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
5597 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5598 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5599 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5600 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5601 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5602 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5608 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5609 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5611 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
5612 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
5614 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5615 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5619 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5620 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
5622 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5623 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5624 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5629 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5630 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
5632 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5633 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5636 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5637 msgstr "%sكوها › الأدوات › اللصاقات ›: البحث%s "
5639 #. %1$s: IF ( modify )
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5644 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5645 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
5647 #. %1$s: IF ( action_modify )
5649 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5651 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5655 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5656 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
5658 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5663 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5664 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
5666 #. %1$s: IF ( modify )
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5671 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5672 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
5674 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5676 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5680 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5681 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
5683 #. %1$s: IF ( budget_id )
5686 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5687 #. %5$s: budget_name
5688 #. %6$s: budget_period_description
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5692 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5693 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
5695 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5697 #. %3$s: basketname|html
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5701 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5702 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
5704 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5709 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5710 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
5722 msgid "%sNot checked out%s"
5723 msgstr "%sغير معار%s"
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
5730 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5731 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
5733 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5738 msgid "%sOverdue!%s %s"
5739 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
5741 #. %1$s: - BLOCK subject -
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
5745 msgid "%sOverdue:%s "
5748 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5751 msgid "%sParsing upload file "
5752 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
5754 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5756 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5758 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5760 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5762 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5764 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5766 #. %13$s: IF ( s.reason )
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5772 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5773 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5774 "library%s %s(%s)%s "
5776 "%sدرخواست شده%s %sبررسی شده توسط کتابخانه%s %sپذیرفته شده توسط کتابخانه%s "
5777 "%sسفارش داده شده توسط کتابخانه%s %sپیشنهاد رد شد %s %sدر دسترس در کتابخانه%s "
5780 #. %1$s: IF ( reserved )
5783 #. %4$s: IF ( waiting )
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5788 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5789 "and then attempt transfer: %s "
5791 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
5794 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5796 #. %3$s: IF errors.no_file
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5801 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5802 "select a file to upload.%s "
5804 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
5806 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5808 #. %3$s: IF errors.no_file
5810 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5815 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5816 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5818 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5824 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5825 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5831 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5832 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5838 msgid "%sThis record has no items.%s "
5839 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
5841 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5842 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5843 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5844 #. %4$s: FEEDBAC.value
5846 #. %6$s: FEEDBAC.name
5847 #. %7$s: FEEDBAC.value
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5851 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5852 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
5855 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
5858 msgid "%sWaiting at %s"
5859 msgstr "%sتنتظر في %s"
5861 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
5866 msgid "%sYes%s %s"
5867 msgstr "%sنعم%s %s"
5869 #. For the first occurrence,
5870 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5889 msgstr "%sبله%sخیر%s"
5891 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5894 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5897 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5898 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
5900 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5903 msgid "%sa - Earlier heading"
5904 msgstr "%sa - رأس سابق"
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5911 msgstr "%sیک فهرست:%s"
5913 #. %1$s: IF ( issn )
5916 #. %4$s: IF ( issn )
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5919 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5920 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
5922 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
5923 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5930 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5933 msgid "%sb - Later heading"
5934 msgstr "%sb - رأس لاحق"
5936 #. %1$s: IF ( reser.author )
5937 #. %2$s: reser.author
5939 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
5942 msgid "%sby %s%s %s ("
5943 msgstr "%s %s%s %s "
5945 #. %1$s: IF ( result_se.author )
5946 #. %2$s: result_se.author
5948 #. %4$s: result_se.itemtype
5949 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
5950 #. %6$s: result_se.publishercode
5952 #. %8$s: IF ( result_se.place )
5953 #. %9$s: result_se.place
5955 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
5956 #. %12$s: result_se.copyrightdate
5958 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
5959 #. %15$s: result_se.pages
5961 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5964 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5965 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5967 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5970 msgid "%sd - Acronym"
5971 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5977 msgid "%sdefault%s framework"
5978 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
5984 msgid "%sdefault%s framework. "
5985 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
5987 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
5988 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
5989 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
5990 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
5992 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
5996 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
5997 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
5999 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6002 msgid "%sf - Musical composition"
6003 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
6005 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6008 msgid "%sg - Broader term"
6009 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
6011 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6014 msgid "%sh - Narrower term"
6015 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6022 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6025 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6028 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6031 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6032 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
6034 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6037 msgid "%sn - Not applicable"
6038 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
6040 #. For the first occurrence,
6041 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6045 msgid "%sor choose "
6048 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6051 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6052 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
6054 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6055 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6056 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6057 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6059 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6063 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6064 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
6066 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6069 msgid "%st - Immediate parent body"
6070 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
6072 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6073 #. %2$s: lateorder.quantity
6074 #. %3$s: lateorder.subtotal
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6078 msgstr "%sx%s = %s "
6080 #. %1$s: IF ( loo.active )
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
6090 "Български (Bulgarian) "
6093 "Български (Bulgarian) "
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
6099 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6102 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6108 "Українська "
6109 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6111 "Українська "
6112 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
6116 msgid "עברית (Hebrew)"
6117 msgstr "עברית (العبرية)"
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
6121 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6122 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6126 msgid "فارسى (Persian)"
6127 msgstr "فارسى (الفارسية)"
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6131 msgid "中文 (Chinese)"
6132 msgstr "中文 (الصينية)"
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6136 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6137 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6142 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6144 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6148 msgid "日本語 (Japanese)"
6149 msgstr "日本語 (Japanese)"
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6153 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6154 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
6158 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6159 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6163 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6164 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
6168 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6169 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
6174 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6175 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6177 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6178 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6182 msgid "한국어 (Korean)"
6183 msgstr "한국어 (Korean)"
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
6188 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6189 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6191 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6192 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
6196 msgid "čeština (Czech)"
6197 msgstr "čeština (Czech)"
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6201 msgid "<< Back to suggestions"
6202 msgstr "<<العودة إلى القائمة"
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6211 msgid "<< Previous"
6212 msgstr "<< پیشین"
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6216 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6217 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6221 msgid " Sub report:"
6222 msgstr " تقرير فرعى:"
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6226 msgid " Author as phrase"
6227 msgstr " المؤلف كعبارة"
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6232 msgid " Call number"
6233 msgstr " شماره بازیابی"
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6237 msgid " Conference name"
6238 msgstr " نام کنفرانس"
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6242 msgid " Conference name as phrase"
6243 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6247 msgid " Corporate name"
6248 msgstr " نام تنالگان"
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6252 msgid " Corporate name as phrase"
6253 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6257 msgid " ISBN"
6258 msgstr " شابک"
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6262 msgid " ISSN"
6263 msgstr " شاپا"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6267 msgid " Keyword as phrase"
6268 msgstr " المؤلف كعبارة"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6272 msgid " Personal name"
6273 msgstr " نام شخصی "
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6277 msgid " Personal name as phrase"
6278 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6282 msgid " Series title"
6283 msgstr " عنوان السلسلة"
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6287 msgid " Subject and broader terms"
6288 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6292 msgid " Subject and narrower terms"
6293 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6297 msgid " Subject and related terms"
6298 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6302 msgid " Subject as phrase"
6303 msgstr " الموضوع كعبارة"
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6307 msgid " Title as phrase"
6308 msgstr " العنوان كعبارة"
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6312 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6313 msgstr " (الشكل: yyyy-yyyy)"
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6317 msgid " Show inactive funds:"
6318 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6324 msgid " Show inactive:"
6325 msgstr " عرض الكل:"
6328 #. %2$s: IF ( else )
6329 #. %3$s: tagfield | html
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6333 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6334 msgstr "› %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
6337 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6338 #. %3$s: tagsubfield
6340 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6342 #. %7$s: IF ( add_form )
6343 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6344 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6353 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6354 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6356 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
6357 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
6359 #. %1$s: IF ( add_form )
6360 #. %2$s: IF ( basketno )
6363 #. %5$s: booksellername
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6368 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6369 msgstr "› %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
6371 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6375 msgid "› %s Add a new collection %s "
6376 msgstr "› عدّل المجموعات"
6378 #. %1$s: IF course_name
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6381 msgid "› %s Edit "
6382 msgstr "› عدِّل "
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6391 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6392 msgstr "› %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
6394 #. %1$s: IF ( datereceived )
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6397 msgid "› %s Receipt summary for "
6398 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
6400 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6403 #. %4$s: authtypetext
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6408 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6410 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6412 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6416 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6417 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
6419 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6423 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6424 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
6426 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6430 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6431 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6433 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6437 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6438 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6443 msgid "› %s calendar"
6444 msgstr "› %s رزنامة"
6447 #. %2$s: IF step == 2
6449 #. %4$s: IF step == 3
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6453 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6454 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
6456 #. %1$s: IF op == 'list'
6457 #. %2$s: IF budget_period_id
6458 #. %3$s: budget_period_description
6462 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6465 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6466 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
6468 #. %1$s: IF ( add_form )
6469 #. %2$s: IF ( searchfield )
6470 #. %3$s: searchfield
6474 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6478 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6480 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
6482 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6483 #. %2$s: categorycode |html
6485 #. %4$s: categorycode |html
6488 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6492 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6495 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
6497 #. %1$s: IF step == 1
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6501 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6502 msgstr "› %sنظِّف سجلات المستفيدين%s"
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6509 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6510 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
6512 #. %1$s: IF ( layout_id )
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6517 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6518 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
6520 #. %1$s: IF ( layout_id )
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6525 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6526 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل بطاقة المستفيد "
6528 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6531 msgid "› %sEditing "
6532 msgstr "› %sتعديل "
6534 #. %1$s: IF ( authid )
6536 #. %3$s: authtypetext
6538 #. %5$s: authtypetext
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6542 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6543 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6545 #. %1$s: IF ( action_modify )
6547 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6549 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6552 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6556 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6559 "› %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
6561 #. %1$s: IF ( categorycode )
6562 #. %2$s: categorycode |html
6566 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6569 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6570 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
6572 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6573 #. %2$s: contractname
6577 #. %6$s: IF ( add_validate )
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6580 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6581 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
6583 #. %1$s: IF ( budget_id )
6584 #. %2$s: IF ( budget_name )
6585 #. %3$s: budget_name
6590 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6593 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6594 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
6596 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6597 #. %2$s: ordernumber
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6602 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6603 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
6605 #. %1$s: IF ( modify )
6606 #. %2$s: searchfield
6610 #. %6$s: IF ( add_validate )
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6614 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6615 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
6617 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6619 #. %3$s: basketname|html
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6624 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6625 msgstr "› %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
6627 #. %1$s: IF ( opsearch )
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6631 msgid "› %sOrder from external source%s"
6632 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
6634 #. %1$s: IF ( newpassword )
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6639 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6641 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
6643 #. %1$s: IF ( display_list )
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6647 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6648 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
6650 #. %1$s: IF (unknowuser)
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6658 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6659 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
6661 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6663 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6667 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6668 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sالتفاصيل للمستفيد %s%s "
6670 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6678 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6679 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
6681 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6682 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6684 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6691 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6692 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6694 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
6695 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
6697 #. %1$s: IF ( display_list )
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6701 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6702 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6706 msgid "› About Koha"
6707 msgstr "› حول كوها"
6709 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6712 msgid "› Account for %s"
6713 msgstr "› حساب ل %s"
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6717 msgid "› Add / modify list"
6718 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
6720 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
6723 msgid "› Add a new OAI set%s"
6724 msgstr "› OAI مجموعات"
6726 #. %1$s: booksellername |html
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6729 msgid "› Add basket group for %s"
6730 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
6734 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6735 #. %4$s: IF ( total )
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6738 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6739 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
6743 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6746 msgid "› Add notice%s%s%s "
6747 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6751 msgid "› Add or remove items"
6752 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6756 msgid "› Add order from a subscription"
6757 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6761 msgid "› Add order from a suggestion"
6762 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6766 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6767 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6771 msgid "› Add patrons"
6772 msgstr "› نسب الحجز"
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6776 msgid "› Add reserves for "
6777 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
6780 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6783 msgid "› Add suggestion %s %s "
6784 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6788 msgid "› Administration"
6789 msgstr "› الادارة"
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6793 msgid "› Advanced search"
6794 msgstr "› البحث المتقدم"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6798 msgid "› Alert subscribers for "
6799 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6803 msgid "› All holds"
6804 msgstr "› كل الحجوزات"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6808 msgid "› Attach an item to "
6809 msgstr "› اربط مادة لـِ "
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6813 msgid "› Authorities"
6814 msgstr "› الإستناد"
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6818 msgid "› Authority search results"
6819 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6823 msgid "› Basket grouping"
6824 msgstr "› تجميع السلة"
6826 #. %1$s: import_batch_id
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6831 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6832 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6836 msgid "› CSV export profiles "
6837 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6841 msgid "› Cancel order"
6842 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6848 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6849 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6853 msgid "› Cannot delete patron"
6854 msgstr "› لا يمكن حذف المستفيد"
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6858 msgid "› Cataloging"
6859 msgstr "› الفهرسة"
6862 #. %2$s: IF ( else )
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6866 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6867 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
6869 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6874 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6875 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6879 msgid "› Check expiration "
6880 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
6884 msgid "› Check in"
6885 msgstr "› معاد"
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6889 msgid "› Checkout history for "
6890 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ "
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6894 msgid "› Circulation"
6895 msgstr "› الإعارة"
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6899 msgid "› Circulation and fine rules"
6900 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
6902 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6905 msgid "› Circulation history for %s"
6906 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
6908 #. %1$s: title |html
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6911 msgid "› Circulation statistics for %s"
6912 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6916 msgid "› Claims"
6917 msgstr "› المطالبات"
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6921 msgid "› Clone circulation and fine rules"
6922 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6926 msgid "› Columns settings"
6927 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6931 msgid "› Compare matched records "
6932 msgstr "› دمج التسجيلات"
6934 #. %1$s: contractnumber
6936 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6939 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
6940 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
6942 #. %1$s: searchfield
6944 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6947 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6948 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
6950 #. %1$s: searchfield
6952 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6955 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6956 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
6958 #. %1$s: tagsubfield
6960 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
6963 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
6964 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
6966 #. %1$s: searchfield
6967 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
6970 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
6971 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
6974 #. %2$s: IF ( else )
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
6978 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
6979 msgstr "› تأكيد الحذف%s %sقيم الإستناد%s"
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6987 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
6988 msgstr "› تأكيد الحذف%sالملاحظات & القسائم%s%s%s"
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
6992 msgid "› Confirm holds"
6993 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
6998 #. %4$s: IF ( else )
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7003 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7004 msgstr "› ربط %s.%s بحقل مارك فرعي%s %sتعيين كوها لمارك%s%s"
7007 #. %2$s: IF ( else )
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7011 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7012 msgstr "› القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7016 msgid "› Course details for "
7017 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7020 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7023 msgid "› Data added%s %s "
7024 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7029 msgid "› Data deleted %s "
7030 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
7033 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7036 msgid "› Data recorded %s %s "
7037 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7042 msgid "› Delete fund? %s "
7043 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
7048 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7051 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7052 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
7054 #. %1$s: subscriptionid
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7057 msgid "› Details for subscription #%s"
7058 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7062 msgid "› Did you mean?"
7063 msgstr "› هل تعني؟"
7066 #. %2$s: IF close_form
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7069 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7070 msgstr "تكرار الميزانية"
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7074 msgid "› Duplicate warning"
7075 msgstr "› التحذير من التكرار"
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
7079 msgid "› Edit "
7080 msgstr "› عدِّل "
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7085 msgid "› Edit %s "
7086 msgstr "› عدِّل "
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7090 msgid "› Edit Printer Profile "
7091 msgstr "› عدِّل ملف الطابعة "
7093 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7096 msgid "› Edit SQL report %s› "
7097 msgstr "› عرضSQL%s"
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7101 msgid "› Edit label template "
7102 msgstr "› عدّل قالب اللصاقة "
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7106 msgid "› Edit patron card template "
7107 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7111 msgid "› Edit printer profile "
7112 msgstr "› عدِّل ملف الطابعة "
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7118 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7119 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7121 #. %1$s: suggestionid
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7125 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7126 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7130 msgid "› Error 400"
7131 msgstr "› الخطأ 400"
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7135 msgid "› Error 401"
7136 msgstr "› الخطأ 401"
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7140 msgid "› Error 402"
7141 msgstr "› الخطأ 402"
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7145 msgid "› Error 403"
7146 msgstr "› الخطأ 403"
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7150 msgid "› Error 404"
7151 msgstr "› الخطأ 404"
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7155 msgid "› Error 405"
7156 msgstr "› الخطأ 405"
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7160 msgid "› Error 500"
7161 msgstr "› الخطأ 500"
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7165 msgid "› Files"
7166 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7168 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7171 msgid "› Files for %s"
7172 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7176 msgid "› Hold ratios"
7177 msgstr "› نسب الحجز"
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7181 msgid "› Holds to pull"
7182 msgstr "› الحجوزات للسحب"
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7186 msgid "› Images for "
7187 msgstr "› الصور لـِ "
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7191 msgid "› Invoices"
7192 msgstr "› فواتير"
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7196 msgid "› Item circulation alerts "
7197 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7201 msgid "› Item details for "
7202 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7206 msgid "› Item search "
7207 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7211 msgid "› Items search fields "
7212 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7216 msgid "› Items with no checkouts"
7217 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7221 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7222 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7226 msgid "› Labels home "
7227 msgstr "› اللصاقات الصفحة الرئيسية "
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7231 msgid "› Link a host item to "
7232 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
7234 #. %1$s: IF ( total )
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7240 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7241 msgstr "› تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7245 msgid "› MARC export"
7246 msgstr "› تصدير مارك"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7250 msgid "› MARC modification templates"
7251 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7253 #. For the first occurrence,
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7258 msgid "› Manage batch number %s "
7259 msgstr "› إدارة عدد الدفعات %s "
7261 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7264 msgid "› Manage card %s "
7265 msgstr "› أدر البطاقة %s "
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7269 msgid "› Manage images "
7270 msgstr "› إدارة الصور "
7272 #. %1$s: label_element_title
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7275 msgid "› Manage label %s "
7276 msgstr "› إدارة اللصاقات %s "
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7280 msgid "› Manual credit"
7281 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7285 msgid "› Manual invoice"
7286 msgstr "› فاتورة يدوية"
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7291 msgid "› Merging records"
7292 msgstr "› دمج التسجيلات"
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7299 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7300 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7306 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7307 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7312 msgid "› Modify notice%s "
7313 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
7315 #. %1$s: searchfield
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7319 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7320 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7326 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7327 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
7331 #. %3$s: IF ( add_validate )
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7334 msgid "› New printer%s%s %s "
7335 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
7338 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7341 msgid "› Notice added%s%s "
7342 msgstr "› الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7346 msgid "› Notice triggers"
7347 msgstr "› ملاحظة مطلق التنبيهات"
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7351 msgid "› Offline circulation"
7352 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7357 msgid "› Ordered - %s"
7358 msgstr "› تم طلبه - %s"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
7363 msgid "› Overdues as of %s"
7364 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
7366 #. %1$s: LoginBranchname
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7369 msgid "› Overdues at %s"
7370 msgstr "› المتأخرات في %s"
7373 #. %2$s: IF ( else )
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7377 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7378 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7382 msgid "› Patron card creator "
7383 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7387 msgid "› Patron lists"
7388 msgstr "› الإحصائيات"
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7392 msgid "› Patrons with no checkouts"
7393 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7395 #. %1$s: borrower.firstname
7396 #. %2$s: borrower.surname
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7399 msgid "› Pay fines for %s %s"
7400 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7404 msgid "› Pending discharge requests"
7405 msgstr "› %s رزنامة"
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7409 msgid "› Pending on-site checkouts"
7410 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7412 #. %1$s: title |html
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7415 msgid "› Place a hold on %s"
7416 msgstr "› أحجز في %s"
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7420 msgid "› Plugins "
7421 msgstr "› %s "
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7425 msgid "› Plugins disabled "
7426 msgstr "› %s رزنامة"
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7430 msgid "› Preview routing list"
7431 msgstr "› عرض قائمة التوجيه"
7434 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7437 msgid "› Printer added%s %s "
7438 msgstr "› الطابعة أُضيفت%s %s "
7441 #. %2$s: IF ( else )
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7445 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7446 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
7448 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7451 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7452 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7456 msgid "› Quick spine label creator"
7457 msgstr "› المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7461 msgid "› Quote Editor"
7462 msgstr "› محرر الاقتباس"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7466 msgid "› Quote uploader"
7467 msgstr "› رافع الاقتباس"
7470 #. %2$s: IF ( invoice )
7473 #. %5$s: ordernumber
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7476 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7477 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7482 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7483 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7487 msgid "› Renew"
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7492 msgid "› Reports"
7493 msgstr "› التقارير"
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7497 msgid "› Reserve "
7498 msgstr "› %s "
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
7504 msgid "› Results %s Logs %s "
7505 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7511 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7512 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7518 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7519 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7525 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7526 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7530 msgid "› Results for tag "
7531 msgstr "› نتائج الوسم "
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7537 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7538 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7544 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7545 msgstr "› النتائج%s › الفهرس حسب نوع المادة%s"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7551 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7552 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7558 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7559 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7565 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7566 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7572 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7573 msgstr "› النتائج%s› الإعارات حسب فئة المستفيدين%s"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7579 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7580 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7586 msgid "› Results%sInventory%s"
7587 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7593 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7594 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7600 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7601 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7605 msgid "› Rotating collections"
7606 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
7608 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7611 msgid "› SQL view %s› "
7612 msgstr "› عرضSQL%s"
7614 #. %1$s: IF ( query_desc )
7615 #. %2$s: query_desc |html
7617 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7618 #. %5$s: limit_desc | html
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
7622 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7623 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7627 msgid "› Search existing records"
7628 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7632 msgid "› Search for vendor "
7633 msgstr "› البحث عن موَّرد "
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7637 msgid "› Search history "
7638 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7643 msgid "› Search results%s"
7644 msgstr "› نتائج البحث%s"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7650 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7651 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
7657 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7658 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7664 msgid "› Search results%sSerials %s "
7665 msgstr "› نتائج البحث%sالسلاسل %s "
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7669 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7670 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7674 msgid "› Send SMS message"
7675 msgstr "› أرسل رسالة قصيرة(SMS)"
7677 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7680 msgid "› Sent notices for %s"
7681 msgstr "› أرسل إشعارات لـِ %s"
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7685 msgid "› Serial collection information for "
7686 msgstr "› مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7690 msgid "› Serial edition "
7691 msgstr "› طبعة السلسلة "
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7696 msgid "› Serials "
7697 msgstr "›السلاسل "
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7701 msgid "› Serials subscriptions stats"
7702 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7706 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7707 msgstr "› أضبط سياسة الإعادة والنقل"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7713 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7714 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
7716 #. %1$s: suggestionid
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7721 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7723 "› %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7728 msgid "› Spent - %s"
7729 msgstr "› أمضى- %s"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7733 msgid "› Statistics"
7734 msgstr "› الإحصائيات"
7737 #. %2$s: IF ( else )
7738 #. %3$s: tagfield | html
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7742 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7743 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7747 msgid "› Subject search results"
7748 msgstr "› نتائج البحث بالموضوع"
7750 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7753 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7754 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7758 msgid "› Subscription history"
7759 msgstr "تاريخ الاشتراك"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7763 msgid "› Subscription information for "
7764 msgstr "› معلومات الإشتراك لـِ "
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7768 msgid "› System preferences"
7769 msgstr "› تفضيلات النظام"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7773 msgid "› Tags"
7774 msgstr "› وسوم"
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7778 msgid "› Till reconciliation "
7779 msgstr "› حتى التسوية "
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7783 msgid "› Tools"
7784 msgstr "› الأدوات"
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7788 msgid "› Transfer collection"
7789 msgstr "› نقل مجموعة"
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7793 msgid "› Transfers"
7794 msgstr "› عمليات النقل"
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
7798 msgid "› Transfers to your library"
7799 msgstr "› عمليات النقل إلى مكتبتك"
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7803 msgid "› Transport cost matrix"
7804 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
7806 #. %1$s: booksellername
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7811 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7812 msgstr "› أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7816 msgid "› Update patron records"
7817 msgstr "› دمج التسجيلات"
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7827 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7828 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7832 msgid "› Upload Plugins "
7833 msgstr "› المطالبات"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7839 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7840 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7846 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7847 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
7849 #. %1$s: IF ( status )
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7854 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7855 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
7858 #. %2$s: IF ( else )
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7862 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7863 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
7866 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
7869 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
7872 #. For the first occurrence,
7873 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
7878 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
7891 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
7895 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7897 #. %4$s: IF ( else )
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7901 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7902 msgstr "'%s %sالعملة حُذِفت%s %sالعملات%s "
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
7909 #. %1$s: borrower_branchname
7910 #. %2$s: borrower_branchcode
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
7913 msgid "'s home library (%s / %s )"
7914 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
7916 #. For the first occurrence,
7917 #. %1$s: rescardnumber
7918 #. %2$s: resbranchname
7919 #. %3$s: reswaitingdate
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
7923 msgid "(%s) at %s since %s"
7924 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
7926 #. %1$s: message.barcode
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7932 #. %1$s: message.barcode
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7938 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
7941 msgid "(%s) has been on hold for "
7942 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
7944 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
7947 msgid "(%s) has been waiting for "
7948 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
7950 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
7953 msgid "(%s) is checked out to "
7954 msgstr "(%s) معارة لـِ "
7956 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7959 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7960 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
7962 #. %1$s: message.barcode
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
7968 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
7969 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
7970 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
7972 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
7973 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
7975 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
7976 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
7979 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
7980 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
7982 #. %1$s: issued_cardnumber
7983 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
7987 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
7988 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8013 msgid "(Create label batch)"
8014 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
8016 #. %1$s: budget_period_description
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8020 msgid "(Current: %s - %s)"
8021 msgstr "العملة = %s"
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
8025 msgid "(Database) Documentation manager:"
8026 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
8040 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8041 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8042 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8048 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8049 "date ranges as needed. )"
8051 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
8052 "إذا كانت هناك حاجة. )"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
8056 msgid "(Indonesian)"
8057 msgstr "(Indonesian)"
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
8065 #. %1$s: biblionumber
8067 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8070 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8071 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
8073 #. %1$s: biblionumber
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8078 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8079 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8084 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8089 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8091 #. %1$s: subscriptionsnumber
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8094 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8095 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
8097 #. For the first occurrence,
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8106 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8107 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
8110 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8116 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8117 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8121 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8122 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
8133 msgid "(default if none is defined)"
8134 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8139 msgid "(deprecated). It will default to "
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8144 msgid "(e.g., 5338644143)"
8145 msgstr "(مثال : 5338644143)"
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8149 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8150 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8154 msgid "(enter amount in numerals) "
8155 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8160 msgid "(exclusive) "
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
8166 msgid "(fast cataloging)"
8167 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
8169 #. For the first occurrence,
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8173 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8174 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8179 msgid "(full reindex required). "
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8184 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8185 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8190 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8191 "authorized value list)"
8192 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8197 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8198 "authorized value list) "
8199 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
8204 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8205 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8215 msgid "(inclusive) "
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8221 msgid "(inclusive) to "
8224 #. For the first occurrence,
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8235 msgid "(items.itemcallnumber) "
8236 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
8238 #. For the first occurrence,
8239 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
8243 msgid "(modified on %s)"
8244 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
8246 #. For the first occurrence,
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8250 msgid "(must be a number greater than 0)"
8251 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8261 msgid "(no library)"
8264 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8265 #. %2$s: relate.related_search
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8269 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8270 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8274 msgid "(see online help)"
8275 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8279 msgid "(select a library) "
8280 msgstr "(اختر مكتبة )"
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8284 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8285 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8289 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8290 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
8292 #. For the first occurrence,
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8298 msgid ") %s No basket group %s "
8299 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8303 msgid ") is currently restricted."
8304 msgstr "مادة مُقيّدة"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8308 msgid ") is not checked out to a patron."
8309 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8311 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8314 msgid ") now due on %s "
8315 msgstr "%s : مستحق %s "
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
8323 #. %1$s: borrower.firstname
8324 #. %2$s: borrower.surname
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8327 msgid ") renewed for %s %s ( "
8328 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8333 msgid ") you selected does not exist. "
8334 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
8337 #. %2$s: IF ( waiting )
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8342 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8343 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
8347 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8348 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
8351 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8352 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8354 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8355 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8362 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8364 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
8368 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8369 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
8378 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8380 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
8384 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8385 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
8390 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8393 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
8397 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8398 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8402 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8403 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
8407 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8409 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
8414 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8416 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
8421 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8422 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8426 msgid ", Please transfer this item. "
8427 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8432 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8437 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8438 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8442 msgid "- Budget code cannot be blank"
8443 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8447 msgid "- Budget name cannot be blank"
8448 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8452 msgid "- Budget parent is current budget"
8453 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8457 msgid "- End date missing or invalid."
8458 msgstr "تأريخ الإستحقاق خاطئ أو مفقود "
8460 #. For the first occurrence,
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8465 msgid "- First publication date is not defined"
8466 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
8468 #. For the first occurrence,
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8473 msgid "- Frequency is not defined"
8474 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8478 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8479 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8483 msgid "- Name missing"
8484 msgstr "الإسم مفقود"
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8489 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8490 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8499 msgid "- Please select an item to place a hold"
8500 msgstr "إختر مادة لحجزها "
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8504 msgid "- Start date missing or invalid."
8505 msgstr "تاريخ البدء مفقود أو غير صالح "
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8509 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8510 msgstr "هذا المستخدم حجز هذه المادة"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8514 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8515 msgstr "يسمح لك بحجز مادة واحدة فقط في كل مرة "
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8520 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8523 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8527 msgid "- category type missing"
8528 msgstr "نوع المواد مفقود"
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8532 msgid "- categorycode missing"
8533 msgstr "رمز المواد مفقود"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8537 msgid "- description missing"
8538 msgstr "الوصف مفقود"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8542 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8543 msgstr "يجب التزود بفترة التسجيل وتاريخ الإنتهاء "
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8547 msgid "- upperagelimit is not a number"
8548 msgstr "- الحد الأعلى للعمر ليس رقماً"
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8558 msgid "-- Choose -- "
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8563 msgid "-- Choose One --"
8564 msgstr "--إختر واحدة --"
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8568 msgid "-- Choose a reason -- "
8569 msgstr "-- إختر سبب --"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8573 msgid "-- Choose a status --"
8574 msgstr "-- إختر حالة --"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8579 msgid "-- Choose format --"
8580 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8590 msgid "-- please choose --"
8591 msgstr "-- من فضلك اختر --"
8593 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
8596 msgid ". %s Checkouts are "
8597 msgstr ". %s الإعارات إلى "
8599 #. For the first occurrence,
8600 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8605 msgstr ". %sمن فضلك "
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8610 msgid ". Deletion is not possible."
8611 msgstr "الحذف غير ممكن ."
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8615 msgid ". Deletion not possible"
8616 msgstr "الحذف غير ممكن ."
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8620 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8626 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8627 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8633 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8634 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8637 #. %1$s: minPasswordLength
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8640 msgid ". Password must be at least %s characters."
8641 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8645 msgid ". Please re-enter the new password."
8646 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8651 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8652 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
8656 msgid ". See highlighted items "
8657 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8661 msgid ". Some database servers require "
8662 msgstr ".بعض خوادم قاعدة البيانات تتطلّب"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8673 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8674 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8680 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8681 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
8701 msgstr "0 الإعارات "
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8707 msgstr "0المقتنيات "
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8712 msgid "0 to disable"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8741 #. META http-equiv=Refresh
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8743 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8744 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8746 #. META http-equiv=Refresh
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8748 msgid "0; url=booksellers.pl"
8749 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8756 #. META http-equiv=refresh
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8758 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8759 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8787 msgid ": %sa list:%s"
8788 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8794 msgid ": Barcode must be unique."
8795 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
8799 msgid ": The items do not belong to your library."
8800 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8807 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8809 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8815 msgid ": item has a waiting hold."
8816 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
8820 msgid ": item has linked "
8821 msgstr "المواد غير معارة"
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8827 msgid ": item is checked out."
8828 msgstr "المواد غير معارة"
8830 #. %1$s: HTML5MediaParent
8831 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8832 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8833 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8834 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8836 #. %7$s: HTML5MediaParent
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
8840 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8841 "by your browser.] "
8843 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
8844 "پشتیبانی نمی شود.] "
8846 #. INPUT type=button name=back
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
8854 #. INPUT type=button name=delete
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
8859 #. INPUT type=button
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8865 #. %1$s: paramsloo.already
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
8868 msgid "A List named %s already exists!"
8869 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8873 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8879 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8880 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8884 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8885 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8890 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8891 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8895 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
8900 msgid "A pattern with this name already exists."
8901 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
8905 msgid "A record matching barcode "
8906 msgstr "یک رکورد منطبق با بارکد"
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
8910 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
8915 msgid "A. Sassmannshausen"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8921 msgid "AJAX error (%s alert)"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8927 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
8928 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8933 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
8934 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
8938 msgid "ALL items fields MUST :"
8939 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
8960 msgstr "تفاصيل المستخدم"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
8964 msgid "Abby Robertson"
8965 msgstr "Waylon Robertson"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
8976 msgid "Abstracts / Summaries"
8977 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
8994 msgstr "تم قبولة من طرف"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
8998 msgid "Accepted by:"
8999 msgstr "تم قبولة من طرف"
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9003 msgid "Accepted date from:"
9004 msgstr "تم قبولة في"
9006 #. %1$s: message.amount
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9009 msgid "Accepted payment (%s) from "
9010 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9014 msgid "Access this report from the: "
9015 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9019 msgid "Accession date (inclusive): "
9020 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9024 msgid "Accession date:"
9025 msgstr "تاريخ موافقة:"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9038 msgid "Account fines and payments"
9039 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9043 msgid "Account management fee"
9044 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9049 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9050 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9051 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9052 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9053 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9055 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
9056 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
9057 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
9058 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
9059 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
9060 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9066 msgid "Account number: "
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9074 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9075 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9081 msgid "Account type"
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9088 msgid "Accounting details"
9089 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9103 msgid "Acquisition date"
9104 msgstr "تاريخ التزويد"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9108 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9109 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9114 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9115 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9120 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9121 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9126 msgid "Acquisition details"
9127 msgstr "تفاصيل التزويد"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9133 msgid "Acquisition information"
9134 msgstr "معلومات التزويد"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9139 msgid "Acquisition parameters"
9140 msgstr "إعدادات التزويد"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9144 msgid "Acquisition tables"
9145 msgstr "تفاصيل التزويد"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9180 msgid "Acquisitions"
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9186 msgid "Acquisitions statistics"
9187 msgstr "إحصائيات التزويد"
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9191 msgid "Acquisitions statistics "
9192 msgstr "إحصائيات التزويد"
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9211 msgid "Action if matching record found:"
9212 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9216 msgid "Action if matching record found: "
9217 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9222 msgid "Action if no match found:"
9223 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9227 msgid "Action if no match is found: "
9228 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9262 msgid "Actions for this template"
9263 msgstr "نمایش جزئیات این عنوان"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9273 msgid "Activate filters"
9274 msgstr "مسح المرشحات"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9279 msgid "Activate sync: "
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9293 msgid "Active budgets"
9294 msgstr "تنشيط الموازنات"
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9304 msgstr "التكلفة الفعلية"
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9308 msgid "Actual cost tax exc."
9309 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9313 msgid "Actual cost tax inc."
9314 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9318 msgid "Actual cost:"
9319 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9324 msgid "Actual cost: "
9325 msgstr "التكلفة الفعلية"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9351 msgstr "افزودن برچسب"
9354 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9357 msgid "Add %s items to %s"
9358 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
9360 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:272
9363 msgid "Add & duplicate"
9366 #. %1$s: booksellername
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9369 msgid "Add a basket to %s"
9370 msgstr "أضف للسلة %s"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
9374 msgid "Add a contract"
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9379 msgid "Add a mapping"
9380 msgstr "إضافة خرائط"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
9384 msgid "Add a message for:"
9385 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9389 msgid "Add a new OAI set"
9390 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9394 msgid "Add a new action"
9395 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9399 msgid "Add a new field"
9400 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9404 msgid "Add a new group"
9405 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9407 #. For the first occurrence,
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9411 msgid "Add a new message"
9412 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9414 #. INPUT type=submit
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9422 msgid "Add an attribute"
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9427 msgid "Add an item to "
9428 msgstr "أضف مواد ل "
9430 #. INPUT type=button
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9433 msgid "Add another condition"
9434 msgstr "أضف حقل آخر"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9438 msgid "Add another contact"
9439 msgstr "أضف حقل آخر"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9443 msgid "Add another field"
9444 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9448 msgid "Add basket group for "
9449 msgstr "تجميع السلة ل"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9454 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9460 msgstr "أضف ميزانية"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9464 msgid "Add by barcode(s): "
9465 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
9467 #. INPUT type=button
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9479 msgid "Add child fund"
9480 msgstr "أضف رصيد ابن"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9484 msgid "Add classification source"
9485 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
9487 #. INPUT type=submit name=add
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9494 msgid "Add description"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9499 msgid "Add filing rule"
9500 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9510 msgid "Add internal note"
9511 msgstr "ملاحظة داخلية"
9513 #. For the first occurrence,
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
9520 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
9524 msgstr "أضف مادة %s"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9528 msgid "Add item type"
9529 msgstr "أضف نوع مادة"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9535 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9540 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9543 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9548 msgid "Add items: scan barcode"
9549 msgstr "إدخل باركود المادة:"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
9556 msgid "Add manual restriction"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9564 msgid "Add match check"
9565 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9572 msgid "Add match point"
9573 msgstr "أضف نقطة تطابق"
9575 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
9578 msgid "Add multiple items"
9579 msgstr "أضف نسخ متعددة"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9583 msgid "Add new collection"
9584 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
9592 msgid "Add new definition"
9593 msgstr "أضف تعريف جديد"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9597 msgid "Add new group"
9598 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9602 msgid "Add new holiday"
9603 msgstr "أضف عطلة جديدة"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9607 msgid "Add offline circulations to queue"
9608 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9613 msgid "Add or remove items"
9614 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9623 msgid "Add order to basket"
9624 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9629 msgid "Add order to basket %s"
9630 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9639 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9642 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9643 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9647 msgid "Add patron attribute type"
9648 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9658 msgid "Add patrons "
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9664 msgstr "أضف إقتباساً"
9666 #. INPUT type=button
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9668 msgid "Add recipients"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9673 msgid "Add record matching rule"
9674 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9678 msgid "Add reserves"
9679 msgstr "أضف مستخدمين"
9681 #. INPUT type=submit
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9684 msgid "Add restriction"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
9689 msgid "Add selected patrons to:"
9690 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
9692 #. INPUT type=submit
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9695 msgid "Add this field"
9696 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9703 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9707 msgstr "افزودن به %s"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9712 msgid "Add to a list"
9713 msgstr "افزودن به یک لیست"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9717 msgid "Add to a new list:"
9718 msgstr "افزودن به یک لیست جدید:"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9723 msgid "Add to basket"
9724 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9729 msgstr "افزودن به سبد خرید"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9734 msgstr "أضف للقائمة:"
9736 #. INPUT type=submit
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9739 msgid "Add to offline circulation queue"
9740 msgstr "الإعارة دون إتصال"
9742 #. For the first occurrence,
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9749 #. INPUT type=button
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
9754 msgstr "أضف مستخدمين"
9756 #. INPUT type=button
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9759 msgstr "أضف مستخدمين"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9769 msgid "Add vendor note"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
9774 msgid "Add/Edit items"
9775 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
9787 #. %1$s: added_source
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9790 msgid "Added classification source %s"
9791 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9796 msgid "Added filing rule %s"
9797 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9801 msgid "Added on or after date: "
9802 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9806 msgid "Added on or before date: "
9807 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
9809 #. %1$s: added_attribute_type
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9812 msgid "Added patron attribute type "%s""
9813 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
9815 #. %1$s: added_matching_rule
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9818 msgid "Added record matching rule "%s""
9819 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9826 #. %1$s: authtypetext
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9829 msgid "Adding authority %s"
9830 msgstr "إضافة إستناد %s"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9834 msgid "Additional SRU options: "
9835 msgstr "أدوات إضافية"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9840 msgid "Additional attributes and identifiers"
9841 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
9845 msgid "Additional authors:"
9846 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9850 msgid "Additional content types"
9851 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9856 msgid "Additional parameters"
9857 msgstr "عوامل إضافية"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
9861 msgid "Additional subfields (XML)"
9862 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
9866 msgid "Additional thanks to..."
9867 msgstr "شكر إضافي ل"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
9872 msgid "Additional tools"
9873 msgstr "أدوات إضافية"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9877 msgid "Additional values for manual invoice types"
9878 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
9912 msgid "Address in question"
9913 msgstr "العنوان في سؤال"
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9917 msgid "Address line 1: "
9918 msgstr "خطّ عنوان 1"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9922 msgid "Address line 2: "
9923 msgstr "خطّ عنوان 2"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9927 msgid "Address line 3: "
9928 msgstr "خطّ عنوان 3"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
9985 msgid "Administration"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
9990 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
9991 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
9995 msgid "Administration tables"
9996 msgstr "المساعدة للإدارة"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
10005 msgid "Adrien Saurat"
10006 msgstr "Adrien Saurat"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10017 msgid "Advanced constraints"
10018 msgstr "قيود متقدمة:"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
10022 msgid "Advanced constraints:"
10023 msgstr "قيود متقدمة:"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10027 msgid "Advanced prediction pattern"
10028 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10036 msgid "Advanced search"
10037 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10047 msgid "Age required"
10048 msgstr "العمر المطلوب"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10053 msgid "Age required: "
10054 msgstr "العمر المطلوب:"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10058 msgid "Age restricted"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10063 msgid "Age restriction"
10064 msgstr "قيود العمر %s."
10066 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
10069 msgid "Age restriction %s."
10070 msgstr "قيود العمر %s."
10072 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10073 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
10077 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10078 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10087 msgid "Alan Millar"
10088 msgstr "Alan Millar"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
10092 msgid "Albany Senior High School"
10093 msgstr "Albany Senior High School"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
10097 msgid "Albert Oller"
10098 msgstr "Albert Oller"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
10102 msgid "Aleisha Amohia"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
10107 msgid "Aleksa Vujicic"
10108 msgstr "Aleksa Vujicic"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10118 msgid "Alert subscribers for "
10119 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
10123 msgid "Alex Arnaud"
10124 msgstr "Alex Arnaud"
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10128 msgid "Alexandra Horsman"
10129 msgstr "Claudia Forsman"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:81
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10179 msgid "All authority types"
10180 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
10182 #. %1$s: IF ( branchname )
10183 #. %2$s: branchname
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10187 msgid "All available funds%s for %s%s"
10188 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10194 msgid "All branches"
10195 msgstr "كل المكتبات"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10199 msgid "All budgets"
10200 msgstr "أضف ميزانية"
10202 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10205 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10206 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10210 msgid "All collection codes"
10211 msgstr "همه مجموعه ها"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
10216 msgstr "كل المواعيد"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10220 msgid "All dependencies installed."
10221 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10226 msgstr "تمّ العمل كله!"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10231 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10233 msgstr "آنچه که شما عمولا نیاز دارید، اما به شما آگاهی داده می شود."
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
10243 msgid "All images come from "
10244 msgstr "كل الصور تأتي من"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10248 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10253 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10254 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10259 msgid "All item types"
10260 msgstr "همه انواع منابع"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
10275 msgid "All libraries"
10276 msgstr "همه کتابخانه ها"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10280 msgid "All locations"
10281 msgstr "كل المواقع"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10286 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10291 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10297 msgid "All selected"
10298 msgstr "ادفع المُحَدد"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10302 msgid "All shelving locations"
10303 msgstr "كل مواقع الرفوف "
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10307 msgid "All statuses"
10308 msgstr "كل المواعيد"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10317 msgid "All vendors"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10322 msgid "Allen Reinmeyer"
10323 msgstr "Allen Reinmeyer"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10333 msgstr "اجازه دادن"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10337 msgid "Allow password: "
10338 msgstr "السماح لكلمة المرور:"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10342 msgid "Allow transfer?"
10343 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10347 msgid "Already received"
10348 msgstr "مستلم فعليا"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10354 msgid "Alternate address"
10355 msgstr "آدرس جایگزین"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10360 msgid "Alternate address: Address"
10361 msgstr "آدرس جایگزین"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10366 msgid "Alternate address: Address 2"
10367 msgstr "آدرس جایگزین"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10372 msgid "Alternate address: City"
10373 msgstr "آدرس جایگزین"
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10377 msgid "Alternate address: Contact note"
10378 msgstr "آدرس جایگزین"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10382 msgid "Alternate address: Country"
10383 msgstr "آدرس جایگزین"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10388 msgid "Alternate address: Email"
10389 msgstr "آدرس جایگزین"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10394 msgid "Alternate address: Phone"
10395 msgstr "آدرس جایگزین"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10400 msgid "Alternate address: State"
10401 msgstr "آدرس جایگزین"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10406 msgid "Alternate address: Street number"
10407 msgstr "آدرس جایگزین"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10412 msgid "Alternate address: Street type"
10413 msgstr "آدرس جایگزین"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10418 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10419 msgstr "آدرس جایگزین"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10424 msgid "Alternate contact"
10425 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10430 msgid "Alternate contact: Address"
10431 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10436 msgid "Alternate contact: Address 2"
10437 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10442 msgid "Alternate contact: City"
10443 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10448 msgid "Alternate contact: Country"
10449 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10454 msgid "Alternate contact: First name"
10455 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10459 msgid "Alternate contact: Note"
10460 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10465 msgid "Alternate contact: Phone"
10466 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10471 msgid "Alternate contact: State"
10472 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10477 msgid "Alternate contact: Surname"
10478 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10482 msgid "Alternate contact: Title"
10483 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10488 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
10489 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10493 msgid "Alternative contact"
10494 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10499 msgid "Alternative phone: "
10500 msgstr "الهاتف البديل: "
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
10505 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
10506 "to supply from the following list: "
10507 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
10511 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
10513 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
10514 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10518 msgid "Always show checkouts immediately"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
10523 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10524 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
10529 msgstr "Amit Gupta"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10549 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10550 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10557 msgid "Amount outstanding"
10558 msgstr "مبلغ واریز نشده"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10571 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10574 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10580 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10582 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10592 msgid "An error has occurred!"
10593 msgstr "قد ظهر خطأ!"
10595 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10598 msgid "An error has occurred. %s "
10599 msgstr "خطایی رخ داده است"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10603 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10604 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10609 msgid "An error occurred on deleting this image"
10610 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10616 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10617 "the error log for details. "
10619 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
10623 #. %2$s: label_element
10624 #. %3$s: element_id
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10628 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10629 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10631 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
10632 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10636 msgid "An unknown error has occurred."
10637 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10642 msgstr "مداخل تحليلية"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10646 msgid "Analyze items"
10647 msgstr "تحليل المواد"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
10651 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10652 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
10656 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10657 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
10661 msgid "Andrew Chilton"
10662 msgstr "آندرو شيلتون"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10666 msgid "Andrew Elwell"
10667 msgstr "آندرو إلويل"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10671 msgid "Andrew Hooper"
10672 msgstr "آندرو هوبر"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
10676 msgid "Andrew Moore"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
10681 msgid "Anonymize checkout history"
10682 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10686 msgid "Another pattern with this name already exists."
10687 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10691 msgid "Antoine Farnault"
10692 msgstr "أنطوان فارنولت"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10721 msgid "Any Category code"
10722 msgstr "أي رمز فئة"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10726 msgid "Any audience"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10732 msgid "Any category code"
10733 msgstr "أي رمز فئة"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
10737 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10742 msgid "Any content"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10754 msgid "Any item type"
10755 msgstr "أي نوع مادة"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10762 msgid "Any library"
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
10767 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10768 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة الإعارة للمستفيد."
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10778 msgid "Any status except cancelled"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
10803 msgid "Apache License v2.0"
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10808 msgid "Apache version: "
10809 msgstr "نسخة أباتشي:"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10813 msgid "Appear in position: "
10814 msgstr "الظهور في الموضع"
10816 #. %1$s: num_with_matches
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10819 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10820 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
10822 #. INPUT type=submit
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10824 msgid "Apply different matching rules"
10825 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
10827 #. INPUT type=submit
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10830 msgid "Apply directly"
10831 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
10833 #. INPUT type=submit
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:269
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
10836 msgid "Apply filter"
10837 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
10839 #. INPUT type=submit
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10841 msgid "Apply filter(s)"
10842 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
10844 #. For the first occurrence,
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10856 #. For the first occurrence,
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10867 msgid "Approved comments"
10868 msgstr "موافَق على التعليقات"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10872 msgid "Approved tags"
10873 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10880 #. For the first occurrence,
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10890 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10891 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10895 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10896 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
10898 #. %1$s: ordernumber
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10901 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10902 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10907 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10908 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
10910 #. %1$s: basketname|html
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
10913 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10914 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10919 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10920 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10925 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10926 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
10928 #. For the first occurrence,
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10933 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10934 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
10936 #. %1$s: branchname
10937 #. %2$s: branchcode
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
10940 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
10941 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10946 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10947 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10952 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10953 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10958 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10959 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10964 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
10965 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
10970 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
10971 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
10976 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
10977 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10982 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
10983 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
10988 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
10989 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
10994 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
10995 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
10997 #. For the first occurrence,
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11002 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11003 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11008 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11009 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11014 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11015 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11020 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11021 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11026 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11027 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11032 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11033 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11037 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11038 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11042 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11043 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11048 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11049 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11054 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11055 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11061 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11062 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11063 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11069 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11070 "patron database? This cannot be undone."
11071 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11077 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11078 "cannot be undone."
11079 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11084 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11085 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11089 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11090 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11095 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11096 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11101 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11102 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11107 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11108 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11112 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11113 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11115 #. For the first occurrence,
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11120 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11121 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11126 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11127 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11132 msgid "Are you sure you want to do this?"
11133 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11138 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11139 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11143 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11144 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11149 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11150 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11155 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11156 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11160 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11161 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11166 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11167 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11171 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11172 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11176 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11177 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11182 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11183 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11187 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11188 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11192 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11193 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11197 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11198 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
11200 #. For the first occurrence,
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11205 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11206 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11211 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11214 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11219 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11222 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11229 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11231 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11233 #. For the first occurrence,
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11238 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11239 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11244 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11245 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11259 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11260 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11264 msgid "Arnaud Laurin"
11265 msgstr "Arnaud Laurin"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11275 #. %1$s: IF ( mysql )
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11278 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11279 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11286 #. For the first occurrence,
11287 #. %1$s: subscription.branchname
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11291 msgid "At library: %s"
11292 msgstr "در کتابخانه: %s"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11297 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11298 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11299 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11300 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11301 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11302 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11303 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11304 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11306 "في الجزء العلوي من كل شاشة \"منشئ التسميات\" ضمنها ستشاهد شريط الأدوات الذي "
11307 "يسمح للوصول بسرعة للوظائف المتعلقة , القائمة الموجودة على يسار كل شاشة تسمح "
11308 "بالوصول بسهولة إلى كل الأقسام المختلفة لمنشىء التسميات . والقائمة التفصيلية "
11309 "بالقرب من أعلى كل شاشة ستعطيك إشارة محددة أين أنت ضمن وحدة منشئ التسميات "
11310 "يسمح كل بالانتقال ضمن الأجزاء . وأخيرا تستطيع إيجاد معلومات تفصيلة عن كل قسم "
11311 "في منشىء التسميات بالضغط على وصلة المساعدة الفورية في الزاوية اليسرى العليا "
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11317 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11318 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11319 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11320 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11321 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11322 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11323 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11324 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11325 "corner of every page."
11327 "في الجزء العلوي من كل شاشة \"منشئ بطاقة المستفيد \" ضمنها ستشاهد شريط "
11328 "الأدوات الذي يسمح للوصول بسرعة للوظائف ذات الصلة , القائمة الموجودة على يسار "
11329 "كل شاشة تسمح بالوصول بسهولة إلى كل الأقسام المختلفة منشئ بطاقة المستفيد . "
11330 "والقائمة التفصيلية بالقرب من أعلى كل شاشة ستعطيك إشارة محددة أين أنت ضمن "
11331 "وحدة منشئ بطاقة المستفيد يسمح كل بالانتقال ضمن الأجزاء . وأخيرا تستطيع إيجاد "
11332 "معلومات تفصيلة عن كل قسم في منشئ بطاقة المستفيد بالضغط على وصلة المساعدة "
11333 "الفورية في الزاوية اليسرى العليا من كل صفحة "
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
11337 msgid "Athens County Public Libraries"
11338 msgstr "Geauga County Public Library"
11340 #. %1$s: bibliotitle |html
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11343 msgid "Attach an item to %s"
11344 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
11346 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11349 msgid "Attach an item%s to "
11350 msgstr "اربط مادة %s لـ "
11352 #. INPUT type=submit
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11354 msgid "Attach another item"
11355 msgstr "اربط مادة أخرى"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11359 msgid "Attach item"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
11364 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11365 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11374 msgid "Attila Kinali"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11379 msgid "Attribute: "
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11387 #. For the first occurrence,
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11403 msgid "Auth field copied"
11404 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11409 msgstr "قيمة الإستناد"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:273
11413 msgid "Auth value:"
11414 msgstr "قيمة الإستناد:"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11453 msgid "Author (A-Z)"
11454 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11459 msgid "Author (Z-A)"
11460 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11464 msgid "Author (any): "
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11469 msgid "Author (corporate): "
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11474 msgid "Author (meeting/conference): "
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11479 msgid "Author (personal): "
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11485 msgstr "پدیدآور(ها)"
11487 #. For the first occurrence,
11488 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11489 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11491 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11492 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11494 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11495 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11496 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11497 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11499 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11506 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11507 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11537 msgstr "المؤلف: %s"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11542 msgid "Authorised values category"
11543 msgstr "فئة القيمة المحققة"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11554 msgid "Authorities"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11559 msgid "Authorities tables"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11565 msgid "Authorities: "
11566 msgstr "الاستنادات:"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11577 #. %2$s: authtypetext
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11580 msgid "Authority #%s (%s)"
11581 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
11583 #. %1$s: loopro.object
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
11586 msgid "Authority %s"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11591 msgid "Authority Control"
11592 msgstr "تحكم الاستناد"
11594 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11595 #. %2$s: authtypecode
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11600 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11601 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
11603 #. %1$s: tagfield | html
11604 #. %2$s: authtypecode | html
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
11607 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11608 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
11610 #. %1$s: tagfield | html
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
11613 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11614 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11618 msgid "Authority Type"
11619 msgstr "انواع الاستناد"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11623 msgid "Authority field to copy: "
11624 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11629 msgid "Authority record"
11630 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11634 msgid "Authority search"
11635 msgstr "جستجوی مستند"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11640 msgid "Authority search results"
11641 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11645 msgid "Authority type"
11646 msgstr "نوع الاستناد"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11652 msgid "Authority type: "
11653 msgstr "أنوع الاستناد:"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11662 msgid "Authority types"
11663 msgstr "انواع الاستناد"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11677 msgid "Authorized value"
11678 msgstr "قيمة مقننة"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11682 msgid "Authorized value category: "
11683 msgstr "فئة القيمة المحققة"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11688 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11689 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11690 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11692 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
11693 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
11694 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
11699 msgid "Authorized value:"
11700 msgstr "قيمة مقننة:"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11706 msgid "Authorized value: "
11707 msgstr "قيمة مقننة:"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11715 msgid "Authorized values"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11721 msgid "Authorized values for category %s:"
11722 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11729 #. INPUT type=button
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11731 msgid "Auto-fill row"
11732 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
11738 msgid "Automatic renewal"
11739 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11743 msgid "Availability"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11748 msgid "Available call numbers"
11749 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
11754 msgid "Available copy"
11755 msgstr "لا تتوافر نسخة"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11759 msgid "Available copy numbers"
11760 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
11765 msgid "Available enumeration"
11766 msgstr "Available enumeration"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
11770 msgid "Available itypes"
11771 msgstr "الأنواع المتاحة "
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
11775 msgid "Available locations"
11776 msgstr "المواقع المتاحة"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
11781 msgid "Available since"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11787 msgid "Average checkout period"
11788 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11792 msgid "Average checkout period statistics"
11793 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11798 msgid "Average loan time"
11799 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11804 msgstr "متن کتابشناسی"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
11813 msgid "BSD License"
11816 #. %1$s: heading | html
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11831 #. For the first occurrence,
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11839 #. INPUT type=submit
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11841 msgid "Back to System Preferences"
11842 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11846 msgid "Back to Tools"
11847 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11852 msgid "Back to biblio"
11853 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11897 msgstr "الباركود %s"
11899 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11900 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11901 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11905 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11906 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
11908 #. For the first occurrence,
11909 #. %1$s: overduesloo.barcode
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
11913 msgid "Barcode : %s "
11914 msgstr "الباركود : %s "
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11919 msgid "Barcode file: "
11920 msgstr "ملف الباركود:"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11924 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11925 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
11929 msgid "Barcode submitted"
11930 msgstr "الباركود %s"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11934 msgid "Barcode type: "
11935 msgstr "نوع الباركود"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
11952 #. For the first occurrence,
11953 #. %1$s: issueloo.barcode
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11958 msgid "Barcode: %s"
11959 msgstr "الباركود: %s"
11961 #. For the first occurrence,
11962 #. %1$s: reserveloo.barcode
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
11967 msgid "Barcode: %s "
11968 msgstr "الباركود : %s"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11972 msgid "Barcodes not found"
11973 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
11977 msgid "Barry Cannon"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
11982 msgid "Bart Jorgensen"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11987 msgid "Base-level allocated"
11988 msgstr "المستوى الأساس"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
11992 msgid "Base-level available"
11993 msgstr "المستوى الأساس"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
11997 msgid "Base-level ordered"
11998 msgstr "المستوى الأساس"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12002 msgid "Base-level spent"
12003 msgstr "المستوى الأساس"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12007 msgid "Basic constraints"
12008 msgstr "أخفِ القيود"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12013 msgid "Basic parameters"
12014 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12028 #. For the first occurrence,
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12040 #. %1$s: basketname|html
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12044 msgid "Basket %s (%s)"
12045 msgstr "سلة %s (%s)"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12059 msgid "Basket created by: "
12060 msgstr "ایجاد شده توسط:"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12064 msgid "Basket creator"
12065 msgstr "منشئ الملصقات"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12069 msgid "Basket deleted"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12074 msgid "Basket details"
12075 msgstr "تفاصيل السلة"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12084 msgid "Basket group"
12085 msgstr "سلة المجموعة"
12088 #. %2$s: basketgroupid
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12091 msgid "Basket group %s (%s) for "
12092 msgstr "تجميع السلة ل"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12096 msgid "Basket group billing place:"
12097 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12101 msgid "Basket group delivery placename:"
12102 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12106 msgid "Basket group name :"
12107 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12111 msgid "Basket group name:"
12112 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12116 msgid "Basket group search"
12117 msgstr "سلة المجموعات"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12122 msgid "Basket group:"
12123 msgstr "سلة المجموعة:"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12127 msgid "Basket grouping"
12128 msgstr "سلة المجموعة"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12132 msgid "Basket grouping for "
12133 msgstr "تجميع السلة ل"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12137 msgid "Basket groups"
12138 msgstr "سلة المجموعات"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12142 msgid "Basket name: "
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12147 msgid "Basket search"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12159 msgid "Basketgroup: "
12160 msgstr "سلة المجموعة:"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12167 #. %1$s: booksellertoname
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12170 msgid "Baskets for %s"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12175 msgid "Baskets in this group:"
12176 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12187 msgid "Batch delete"
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12192 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12193 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
12195 #. %1$s: IF ( del )
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12200 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12201 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12209 msgid "Batch item deletion"
12210 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12214 msgid "Batch item deletion results"
12215 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12223 msgid "Batch item modification"
12224 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12228 msgid "Batch item modification results"
12229 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12235 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12236 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12243 msgid "Batch patron modification"
12244 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12248 msgid "Batch patrons modification"
12249 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12253 msgid "Batch patrons results"
12254 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12261 msgid "Batch record deletion"
12262 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12269 msgid "Batch record modification"
12270 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12275 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12276 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12278 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
12279 "النقل لن تستخدم. إذهب"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12284 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12285 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12287 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12288 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12299 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12300 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12301 "administrator and located in your "
12303 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
12304 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12308 msgid "Beginning date:"
12309 msgstr "تاريخ البدء:"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12314 msgid "Begins with"
12315 msgstr "إبدأ الطلب"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
12319 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12320 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
12324 msgid "Bernardo González Kriegel"
12325 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
12330 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12332 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
12336 msgid "BibLibre, France"
12337 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12345 msgstr "نص ببليوغرافية "
12347 #. %1$s: loopro.object
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
12351 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12356 msgid "Biblio count"
12357 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12361 msgid "Biblio number"
12362 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12366 msgid "Biblio number (internal)"
12367 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12371 msgid "Biblio-level item type"
12372 msgstr "همه انواع منابع"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12377 msgstr " ببليورافية:"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12383 msgid "Bibliographic"
12384 msgstr "ببليوغرافي"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12388 msgid "Bibliographic data to print"
12389 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12395 msgid "Bibliographic information"
12396 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12401 msgid "Bibliographic record"
12402 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
12407 msgid "Bibliographic record %s"
12408 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12412 msgid "Bibliographic: "
12413 msgstr "ببليوغرافي"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12417 msgid "Bibliographies"
12418 msgstr "کتابشناسی ها"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12422 msgid "Biblioitem number"
12423 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12427 msgid "Biblioitem number (internal)"
12428 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12433 msgid "Biblionumber"
12434 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12438 msgid "Biblionumber:"
12439 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12443 msgid "Biblios in reservoir"
12444 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12449 msgstr " ببليورافية:"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
12453 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12454 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12460 msgid "Bill to: %s %s "
12461 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12467 msgid "Billing date"
12468 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12473 msgid "Billing date:"
12474 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
12476 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12477 #. %2$s: billingdatefrom
12478 #. %3$s: billingdateto
12480 #. %5$s: billingdatefrom
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12484 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12485 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
12487 #. %1$s: billingdateto
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12490 msgid "Billing date: All until %s "
12491 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12496 msgid "Billing place"
12497 msgstr "مكان الحساب:"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12504 msgid "Billing place:"
12505 msgstr "مكان الحساب:"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12515 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12517 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12527 msgid "Block expired patrons"
12528 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
12537 msgid "Book drop mode"
12538 msgstr "نمط المربع السفلي"
12540 #. %1$s: dropboxdate
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
12543 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12544 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12549 msgstr "تمويل كتاب:"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12553 msgid "Bookseller invoice no: "
12554 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12570 msgid "Borrower '%s' added."
12571 msgstr "المستعيرون "
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12576 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12577 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12582 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
12592 msgid "Borrower number"
12593 msgstr "رقم المستعير"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12598 msgid "Borrowernumber: "
12599 msgstr "رقم المستعير."
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12603 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
12609 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12612 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12627 msgid "Branches limitation"
12628 msgstr "استعادة, تقليد"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12633 msgid "Branches limitation: "
12634 msgstr "استعادة, تقليد"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12639 msgid "Branches limitations"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
12644 msgid "Brandon Haveman"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
12649 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
12654 msgid "Brendan Gallagher"
12655 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
12659 msgid "Brendon Ford"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12664 msgid "Brett Wilkins"
12665 msgstr "Brett Wilkins"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12669 msgid "Brian Engard"
12670 msgstr "Brian Engard"
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12674 msgid "Brian Harrington"
12675 msgstr "Brian Harrington"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12679 msgid "Brian Norris"
12680 msgstr "Brian Harrington"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12684 msgid "Brice Sanchez"
12685 msgstr "Brice Sanchez"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
12689 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12690 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12694 msgid "Brief display"
12695 msgstr "نمایش خلاصه"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12699 msgid "Brig C. McCoy"
12700 msgstr "العميد C. McCoy"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12704 msgid "Brooke Johnson"
12705 msgstr "Brooke Johnson"
12707 #. For the first occurrence,
12708 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
12712 msgid "Browse by last name: %s "
12713 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:65
12717 msgid "Browse system logs"
12718 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
12722 msgid "Browse the system logs"
12723 msgstr "تصفح سجلات النظام"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12727 msgid "Bruno Toumi"
12728 msgstr "Bruno Toumi"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12733 msgstr "الميزانية:"
12735 #. For the first occurrence,
12736 #. %1$s: budget.budget_period_description
12737 #. %2$s: budget.budget_period_id
12738 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12743 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12749 msgid "Budget description missing"
12750 msgstr "الوصف مفقود"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12755 msgstr "الميزانية:"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12760 msgid "Budget name"
12761 msgstr "اسم ميزانية"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12766 msgid "Budget period description"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12772 msgstr "الميزانية:"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12777 msgid "Budgeted cost: "
12778 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12792 msgstr "الميزانيات"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12797 msgid "Budgets administration"
12798 msgstr "إدارة الميزانيات"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12802 msgid "Bug wrangler:"
12805 #. INPUT type=submit
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12807 msgid "Build a new report"
12808 msgstr "أنشئ و تقرير جديد"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12812 msgid "Build a new report?"
12813 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
12823 msgid "Build a report"
12824 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12828 msgid "Build and manage batches of labels"
12829 msgstr "بناء وإدارة دفعات من المسميات"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12833 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12834 msgstr "بناء وإدارة دفعات من بطاقات المستفيد"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12838 msgid "Build and run reports"
12839 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
12841 #. INPUT type=submit name=submit
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12850 msgid "Built-in offline circulation interface"
12851 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
12875 msgid "ByWater Solutions, USA"
12876 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
12885 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12897 #. %10$s: interface
12898 #. %11$s: interface
12899 #. %12$s: interface
12900 #. %13$s: interface
12901 #. %14$s: themelang
12902 #. %15$s: themelang
12903 #. %16$s: themelang
12904 #. %17$s: themelang
12905 #. %18$s: themelang
12906 #. %19$s: interface
12907 #. %20$s: themelang
12908 #. %21$s: themelang
12909 #. %22$s: interface
12910 #. %23$s: interface
12911 #. %24$s: interface
12912 #. %25$s: interface
12913 #. %26$s: interface
12914 #. %27$s: interface
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12918 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12919 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12920 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12921 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12922 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12923 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12924 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12925 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12926 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12927 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12928 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12929 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12930 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12931 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12948 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12953 msgstr "لوح فشره شنیداری"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12957 msgid "CD software"
12958 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12968 #. For the first occurrence,
12969 #. %1$s: csv_profile.profile
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
12981 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
12982 "to be imported in to a variety of applications"
12984 "CSV -تصدر بيانات الملصق بعد تطبيق الشكل الذي قمتَ باختياره سامحاً باستيراد "
12985 "الملصقات إلى مجموعة من التطبيقات"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
12989 msgid "CSV profile: "
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
12995 msgid "CSV profiles"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13001 msgid "CSV separator: "
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13006 msgid "Cache expiry (seconds)"
13007 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13013 msgid "Cache expiry:"
13014 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
13016 #. %1$s: todaysdate
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13021 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13022 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13032 msgid "Calendar information"
13033 msgstr "معلومات التقويم"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13039 msgid "Call Number"
13040 msgstr "شماره بازیابی"
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13044 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13045 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13062 msgstr "شماره بازیابی"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13096 msgid "Call number"
13097 msgstr "شماره بازیابی"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13101 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13102 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13107 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13108 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13112 msgid "Call number range"
13113 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13119 msgid "Call number:"
13120 msgstr "رقم الطلب:"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13124 msgid "Call numbers"
13125 msgstr "أرقام الطلب"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13129 msgid "Call numbers browser"
13130 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13135 msgstr "شماره بازیابی"
13137 #. %1$s: subscription.callnumber
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13140 msgid "Callnumber: %s "
13141 msgstr "أرقام الطلب"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13145 msgid "Calyx, Australia"
13146 msgstr "كالاس, استراليا"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13150 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13151 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13155 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13157 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
13159 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13160 #. %2$s: error.cardnumber
13162 #. %4$s: error.borrowernumber
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13165 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13166 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13170 msgid "Can't cancel receipt "
13171 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13176 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13177 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13182 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13184 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13189 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13192 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13197 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13198 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13203 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13204 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13209 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13210 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13215 msgid "Can't delete order"
13216 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13221 msgid "Can't delete order and catalog record"
13222 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13227 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13228 "this order cancel holds first"
13230 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13231 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13236 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13237 "this order cancel holds first"
13239 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13240 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13244 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13245 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13249 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13250 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:435
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:811
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
13393 msgid "Cancel Upload"
13394 msgstr "إلغاء الرفع"
13396 #. INPUT type=submit
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
13399 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13400 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13404 msgid "Cancel and return to order"
13405 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
13407 #. INPUT type=submit
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13409 msgid "Cancel filter"
13410 msgstr "إلغاء التصفية "
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13419 msgid "Cancel hold"
13420 msgstr "إلغاء العقد"
13422 #. INPUT type=submit
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
13424 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13425 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
13427 #. INPUT type=submit
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
13429 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13430 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
13432 #. INPUT type=submit name=submit
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
13435 msgid "Cancel marked holds"
13436 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13441 msgid "Cancel merge"
13442 msgstr "إلغاء التصفية "
13444 #. INPUT type=button
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13447 msgid "Cancel modifications"
13448 msgstr "إلغاء الإعلام"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13452 msgid "Cancel notification"
13453 msgstr "إلغاء الإعلام"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13457 msgid "Cancel receipt"
13458 msgstr "إلغاء الايصال"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13462 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13463 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13468 msgid "Cancel transfer"
13469 msgstr "إلغاء النقل"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13473 msgid "Cancellation Date"
13474 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
13476 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
13480 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13481 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
13496 msgid "Cancelled orders"
13497 msgstr "إلغاء الطلبات "
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13504 msgid "Cannot Delete"
13505 msgstr "لا يمكن الحذف"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
13510 msgid "Cannot add patron"
13511 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13515 msgid "Cannot be ordered"
13516 msgstr "التاريخ المطلوب"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
13520 msgid "Cannot be put on hold"
13521 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13525 msgid "Cannot be toggled"
13526 msgstr "التاريخ المطلوب"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13530 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13531 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
13536 msgid "Cannot check in"
13537 msgstr "الإعارة غير مكنة"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
13541 msgid "Cannot check out"
13542 msgstr "الإعارة غير مكنة"
13544 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
13547 msgid "Cannot check out! %s "
13548 msgstr "الإعارة غير مكنة"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13555 msgid "Cannot delete"
13556 msgstr "لا يمكن الحذف"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13560 msgid "Cannot delete budget"
13561 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
13563 #. %1$s: budget_period_description
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13566 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13567 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13571 msgid "Cannot delete currency "
13572 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13576 msgid "Cannot delete filing rule "
13577 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13581 msgid "Cannot delete item type"
13582 msgstr "لا يمكن حذف نوع المادة"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13586 msgid "Cannot delete patron"
13587 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13592 msgid "Cannot edit"
13593 msgstr "لا يمكن التحرير"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13597 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13602 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13603 msgstr "لا يمكن أن يكون \"أشهر\" و \"حتى تاريخ\" في نفس الوقت"
13605 #. For the first occurrence,
13606 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13610 msgid "Cannot open %s to read."
13611 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13615 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13616 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13620 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
13625 msgid "Cannot place hold"
13626 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
13630 msgid "Cannot place hold on some items"
13631 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13636 msgid "Cannot place hold:"
13637 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13641 msgid "Cannot process file as an image."
13642 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13646 msgid "Cannot renew:"
13647 msgstr "لا يمكن الحذف"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13652 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13653 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13658 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13659 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13663 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13664 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13681 #. %1$s: batche.batch_id
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13684 msgid "Card batch number %s"
13685 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
13687 #. %1$s: batche.batch_id
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13690 msgid "Card batch number %s "
13691 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s "
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13695 msgid "Card height:"
13696 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
13704 msgid "Card number"
13705 msgstr "رقم البطاقة:"
13707 #. %1$s: cardnumber
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13710 msgid "Card number : %s"
13711 msgstr "رقم البطاقة: %s"
13713 #. %1$s: maxlength_cardnumber
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
13716 msgid "Card number can be up to %s characters."
13717 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13721 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13722 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
13724 #. %1$s: minlength_cardnumber
13725 #. %2$s: maxlength_cardnumber
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
13728 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
13729 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
13731 #. %1$s: minlength_cardnumber
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
13734 msgid "Card number must be exactly %s characters."
13735 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
13739 msgid "Card number:"
13740 msgstr "رقم البطاقة:"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13745 msgid "Card number: "
13746 msgstr "رقم البطاقة:"
13748 #. %1$s: cardnumber
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13751 msgid "Card number: %s"
13752 msgstr "رقم البطاقة: %s"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13756 msgid "Card width:"
13757 msgstr "بطاقة العرض:"
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
13764 msgstr "رقم البطاقة"
13766 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13767 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13768 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13773 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13775 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
13779 msgid "Cardnumber already in use."
13780 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:211
13784 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13785 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13789 msgid "Cardnumbers not found"
13790 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13807 msgid "Cassette recording"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13839 msgid "Catalog by Item Type"
13840 msgstr "فهرس بنوع المادة"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13845 msgid "Catalog by item type"
13846 msgstr "فهرس بنوع المادة"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13850 msgid "Catalog details"
13851 msgstr "تفاصيل الفهرس"
13853 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
13856 msgid "Catalog details %s "
13857 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13861 msgid "Catalog search"
13862 msgstr "فهرس البحث"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13868 msgid "Catalog statistics"
13869 msgstr "إحصائيات الفهرس"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13886 msgid "Cataloging search"
13887 msgstr "بحث الفهرسة"
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13896 msgid "Catalogue tables"
13897 msgstr "تفاصيل الفهرس"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13901 msgid "Cataloguing tables"
13902 msgstr "تفاصيل الفهرس"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13906 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13907 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
13923 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13924 msgstr "الفئة لا يمكن إضافتها, رمز الفئة موجودة فعلا"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
13929 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13930 msgstr "لا يمكن حذف الفئة لانه هناك مكتبات تستخدم هذه الفئة"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13934 msgid "Category code"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13940 msgid "Category code unknown."
13941 msgstr "رمز الفئة:"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
13945 msgid "Category code:"
13946 msgstr "رمز الفئة:"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
13953 msgid "Category code: "
13954 msgstr "رمز الفئة:"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13958 msgid "Category name"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
13964 msgid "Category type: "
13965 msgstr "نوع الفئة:"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
13986 #. For the first occurrence,
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13991 msgid "Category: %s"
13994 #. %1$s: categoryname
13995 #. %2$s: categorycode
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13998 msgid "Category: %s (%s)"
13999 msgstr "فئة: %s (%s)"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14003 msgid "Categorycode"
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14010 msgid "Cell value "
14011 msgstr "قيمة الخلية: "
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14016 msgid "Cells contain estimated values only."
14017 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
14019 #. For the first occurrence,
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14027 #. INPUT type=submit
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14029 msgid "Change basket group"
14030 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
14032 #. INPUT type=submit
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14034 msgid "Change basketgroup"
14035 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14039 msgid "Change framework: "
14040 msgstr "تغيير الإطار:"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14045 msgid "Change internal note"
14046 msgstr "تغيير الملاحظة"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14050 msgid "Change item status"
14051 msgstr "حالة المادة"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
14056 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14057 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14061 msgid "Change order"
14062 msgstr "أدر الطلبات"
14064 #. %1$s: ordernumber
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14067 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14068 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
14070 #. %1$s: ordernumber
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14073 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14074 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14078 msgid "Change password"
14079 msgstr "تغيير كلمة المرور"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14085 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14086 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
14090 msgid "Change vendor note"
14091 msgstr "تغيير الملاحظة"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14095 msgid "Changed action if matching record found"
14096 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14100 msgid "Changed action if no match found"
14101 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14105 msgid "Changed item processing option"
14106 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14118 msgid "Character encoding: "
14119 msgstr "ترميز الأحرف:"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14136 msgid "Charge type"
14137 msgstr "نوع الرسوم"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
14141 msgid "Charles Farmer"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14154 #. INPUT type=submit
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14172 msgid "Check expiration"
14173 msgstr "إنتهاء الفحص"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14177 msgid "Check for embedded item record data?"
14178 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14197 #. For the first occurrence,
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
14202 msgid "Check in message"
14203 msgstr "إعادة الرسائل"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14207 msgid "Check lists"
14208 msgstr "فحص القوائم"
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14214 msgid "Check logs for more details."
14215 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14245 #. INPUT type=submit name=x
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
14247 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14250 #. For the first occurrence,
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14254 msgid "Check out message"
14255 msgstr "إعارة الرسائل"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
14259 msgid "Check out to this patron"
14260 msgstr "إعارة المستفيدين"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14264 msgid "Check that your database is running."
14265 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14269 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14270 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14274 msgid "Check the hostname setting in "
14275 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف"
14277 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14279 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14280 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
14282 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14284 msgid "Check to delete this field"
14285 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14289 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14290 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14295 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14296 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14298 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
14299 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14303 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14304 msgstr "تحقق لتجعل من الممكن لربط كلمة المرور مع هذه السمة."
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14309 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14311 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14316 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14317 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14321 msgid "Check your database settings in "
14322 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14332 msgid "Check-in date from"
14333 msgstr "تاریخ بازگشت از"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14337 msgid "Check-in date from:"
14338 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14364 msgid "Checked in "
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14370 msgid "Checked in item."
14371 msgstr "منبع بازگشتی"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14378 msgid "Checked out"
14379 msgstr "به امانت گرفته شده ("
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14383 msgid "Checked out "
14387 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14388 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14391 msgid "Checked out %s %s %s by "
14392 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14397 msgid "Checked out %s times"
14398 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14408 msgid "Checked out from"
14409 msgstr "الإعارة من"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14418 msgid "Checked out on"
14419 msgstr "الإعارة في"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14423 msgid "Checked out today"
14424 msgstr "أعير اليوم"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
14428 msgid "Checked out: "
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
14434 msgid "Checked-in items"
14435 msgstr "منابع بازگشتی"
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14444 msgid "Checkin message"
14445 msgstr "إعادة الرسائل"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14449 msgid "Checkin message type: "
14450 msgstr "إعادة الرسائل"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14454 msgid "Checkin message: "
14455 msgstr "إعادة الرسائل"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
14460 msgstr "الإعارة في"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14464 msgid "Checking out to "
14465 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
14467 #. For the first occurrence,
14468 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14472 msgid "Checking out to %s"
14473 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14478 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14479 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14482 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
14483 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14488 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14489 "the values of that field on all selected patrons"
14491 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
14492 "على جميع المستفيدين المحددين"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14503 msgid "Checkout count"
14504 msgstr "عدد الإعارات"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14508 msgid "Checkout count:"
14509 msgstr "عدد الإعارات"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14513 msgid "Checkout date"
14514 msgstr "تاريخ الإعارة"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14518 msgid "Checkout date from:"
14519 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14523 msgid "Checkout date from: "
14524 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14528 msgid "Checkout history"
14529 msgstr "تاريخ الإعارة"
14531 #. %1$s: title |html
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14534 msgid "Checkout history for %s"
14535 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
14539 msgid "Checkout on"
14540 msgstr "الإعارة في:"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14544 msgid "Checkout status:"
14545 msgstr "حالة الإعارة:"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14555 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
14559 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14560 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14565 msgid "Checkouts by patron category"
14566 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
14568 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14569 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14573 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14574 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14579 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14580 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14583 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
14584 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:640
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14610 msgid "Choose .koc file: "
14611 msgstr "إختر ملف .koc"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14615 msgid "Choose Adult category "
14616 msgstr "اختيارفئة البالغين"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14620 msgid "Choose Hemisphere:"
14621 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14626 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14627 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14631 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14632 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14637 msgid "Choose a file "
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14642 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14643 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
14647 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14648 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
14652 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14653 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
14658 msgid "Choose an icon:"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14663 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14664 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14668 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14669 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14673 msgid "Choose layout type: "
14674 msgstr "إختر نوع الشكل"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14678 msgid "Choose library:"
14679 msgstr "إختر مكتبة:"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14683 msgid "Choose list"
14684 msgstr "إختر قائمة"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14689 msgstr "اختر أحدهم"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14694 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14695 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14697 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
14698 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14702 msgid "Choose order of text fields to print"
14703 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14707 msgid "Choose the file to add to the basket"
14708 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14712 msgid "Choose this record"
14713 msgstr "اختر هذا السجل"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14718 msgid "Choose time"
14719 msgstr "اختر أحدهم"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14724 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14725 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14730 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14732 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14737 msgid "Choose your library:"
14738 msgstr "إختر مكتبتك:"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
14749 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14750 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
14754 msgid "Chris Cormack"
14755 msgstr "Chris Cormack"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14760 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14761 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14762 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
14766 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14767 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
14771 msgid "Christophe Croullebois"
14772 msgstr "Christophe Croullebois"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
14776 msgid "Christopher Brannon"
14777 msgstr "Christopher Hall"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
14781 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14782 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
14786 msgid "Christopher Hyde"
14787 msgstr "Christopher Hyde"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
14791 msgid "Cindy Murdock Ames"
14792 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14797 msgstr "ملاحظة إعارة"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14802 msgstr "ملاحظة إعارة"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14832 msgid "Circulation"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
14838 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14839 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14840 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14841 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14842 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14843 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14844 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14845 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14846 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14847 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14848 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14849 "symbol by National Park Service "
14851 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14852 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14853 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14854 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14855 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14856 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
14857 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14858 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14859 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14860 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14861 "symbol by National Park Service "
14863 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14866 msgid "Circulation History for %s"
14867 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14871 msgid "Circulation Reports"
14872 msgstr "تقارير الإعارة"
14874 #. %1$s: branch_name
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14877 msgid "Circulation alerts for %s"
14878 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
14882 msgid "Circulation and fine rules"
14883 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14888 msgid "Circulation and fines rules"
14889 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14895 msgid "Circulation history"
14896 msgstr "تاريخ الاعارة"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14900 msgid "Circulation note"
14901 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14905 msgid "Circulation note: "
14906 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14910 msgid "Circulation records were last synced on: "
14911 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14917 msgid "Circulation statistics"
14918 msgstr "إحصائيات الإعارة"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14922 msgid "Circulation tables"
14923 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
14925 #. %1$s: LoginBranchname
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14928 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14929 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14945 msgid "Cities and towns"
14946 msgstr " مدن وبلدان"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14960 msgstr "معرف المدينة"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14965 msgstr "معرف مدينة:"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14970 msgstr "معرف المدينة"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14974 msgid "City search:"
14975 msgstr "بحث مدينة:"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
14994 msgid "Claim acquisition"
14995 msgstr "إخطار تزويد"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15000 msgstr "تاريخ الطلب"
15002 #. INPUT type=submit
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15005 msgid "Claim order"
15006 msgstr "ترتيب الطلبات"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15011 msgid "Claim serial issue"
15012 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15016 msgid "Claim using notice: "
15017 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15027 msgstr "تم مطالبته"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15031 msgid "Claimed date"
15032 msgstr "تاريخ المطالبة"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15043 msgid "Claims count"
15044 msgstr "عدد المطالبات"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15048 msgid "Claire Hernandez"
15049 msgstr "Claire Hernandez"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15063 msgid "ClassSources"
15064 msgstr "مصادر التصنيف"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15069 msgid "Classification"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15074 msgid "Classification filing rules"
15075 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15079 msgid "Classification source code missing"
15080 msgstr "رمز مصدر التصنيف مفقود"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15085 msgid "Classification source code: "
15086 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15093 msgid "Classification sources"
15094 msgstr "مصادر التصنيف"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15098 msgid "Classification:"
15101 #. For the first occurrence,
15102 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15106 msgid "Classification: %s "
15107 msgstr "رده بندی: %s "
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15111 msgid "Claudia Forsman"
15112 msgstr "Claudia Forsman"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
15117 msgstr "Clay Fouts"
15119 #. INPUT type=submit
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15126 msgid "Clean patron records"
15127 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
15129 #. %1$s: import_batch_id
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15132 msgid "Cleaned import batch #%s"
15133 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
15135 #. For the first occurrence,
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15178 msgstr "پاک کردن همه"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15183 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15185 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
15194 msgstr "پاک کردن تاریخ"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15198 msgid "Clear field"
15201 #. INPUT type=reset
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15203 msgid "Clear filters"
15204 msgstr "مسح المرشحات"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15208 msgid "Clear on loan"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15214 msgid "Clear screen"
15215 msgstr "مسح الشاشة"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15221 msgid "Clear search form"
15222 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15226 msgid "Clear used authorities"
15227 msgstr "بحث الاستنادات"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15235 msgid "Click 'Next' to continue "
15236 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار"
15238 #. For the first occurrence,
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15242 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15243 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15247 msgid "Click Save to finish."
15248 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15253 msgid "Click here to define a printer profile."
15254 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15258 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15259 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15264 msgid "Click here to see the merged record."
15265 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15269 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15270 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها."
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1009
15274 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15275 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15281 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15284 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر <إدخال> لحفظ التعديلات."
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15288 msgid "Click on individual cells to edit."
15289 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15294 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15295 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15297 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
15298 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15303 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15304 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15306 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
15307 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15312 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15313 "Enter> key to save the quote."
15315 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر <الإدخال> لحفظ "
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15321 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15322 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15326 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15327 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15331 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15332 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15337 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15340 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
15346 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15347 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15352 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15353 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15358 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15361 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
15367 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15369 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15373 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15374 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
15376 #. INPUT type=submit
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
15378 msgid "Click to \"Unmap\""
15379 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15383 msgid "Click to Edit"
15384 msgstr "انقر للتحرير"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15389 msgid "Click to Expand this Tag"
15390 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15395 msgid "Click to add item"
15396 msgstr "انقر لإضافة مادة"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15400 msgid "Click to collapse this section"
15401 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15405 msgid "Click to edit"
15406 msgstr "انقر للتحرير"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15410 msgid "Click to expand this section"
15411 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15415 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15416 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15420 msgid "Click to recheck dependencies "
15421 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15436 msgid "Clone these rules to:"
15437 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15446 msgid "Clone this subfield"
15447 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
15449 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15450 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15451 #. %3$s: frombranchname
15453 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15454 #. %6$s: tobranchname
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15460 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15461 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15465 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
15466 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15483 #. INPUT type=button
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15485 msgid "Close and print"
15486 msgstr "أغلق واطبع"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15490 msgid "Close basket group"
15491 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15495 msgid "Close budget "
15496 msgstr "ميزانية جديدة"
15498 #. INPUT type=button
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15501 msgid "Close help window"
15502 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15506 msgid "Close this basket"
15507 msgstr "إغلق هذه السلة"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15513 msgid "Close this menu"
15514 msgstr "إغلق هذه القائمة"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15518 msgid "Close this window."
15519 msgstr "بستن این پنجره."
15521 #. INPUT type=button
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:93
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15526 msgid "Close window"
15527 msgstr "بستن پنجره"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15541 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15544 msgid "Closed (%s)"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15550 msgid "Closed on %s"
15551 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
15553 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15556 msgid "Closed on %s."
15557 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15563 msgstr "تم إغلاقة على: "
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15593 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15594 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15599 msgid "Collapse all"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15610 msgid "Collect from patron: "
15611 msgstr "جمع من مستخدم:"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15635 msgid "Collection "
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15644 msgid "Collection code"
15645 msgstr "رمز المجموعة"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15649 msgid "Collection code:"
15650 msgstr "رمز المجموعة"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15654 msgid "Collection deleted successfully"
15655 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15659 msgid "Collection failed to be deleted"
15660 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15666 msgid "Collection title:"
15667 msgstr "عنوان مجموعه:"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15671 msgid "Collection transferred successfully"
15672 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15676 msgid "Collection:"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
15681 msgid "Collection: "
15684 #. For the first occurrence,
15685 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
15689 msgid "Collection: %s "
15690 msgstr "مجموعه: %s "
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15700 msgstr "النقطتين (:)"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15719 msgid "Column name"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
15725 msgid "Column visibility"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15741 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15742 "columns will be ignored. "
15744 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
15745 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15750 msgid "Columns settings"
15751 msgstr "اعدادات الملف"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15755 msgid "Coming from"
15758 #. %1$s: branchesloo.branchname
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
15761 msgid "Coming from %s"
15762 msgstr "تأتى من %s"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15775 msgstr "الفاصلة (،)"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15780 msgid "Comma separated text"
15781 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15824 msgid "Comments about this file: "
15825 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15829 msgid "Comments awaiting moderation"
15830 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15834 msgid "Comments pending approval"
15835 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15844 msgid "Compact view"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15849 msgid "Company details"
15850 msgstr "تفاصيل الشركة"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15854 msgid "Company name: "
15855 msgstr "إسم الشركة:"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15859 msgid "Compare barcodes list to results: "
15860 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15864 msgid "Complete view"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15869 msgid "Completed import of records"
15870 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15874 msgid "Completed: "
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15879 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15880 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15890 msgid "Configure columns"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15895 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15896 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15901 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
15902 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
15903 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
15904 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
15905 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
15907 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
15908 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
15909 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
15910 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع أنها "
15913 #. INPUT type=submit
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
15924 msgid "Confirm custom report"
15925 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:366
15929 msgid "Confirm delete: "
15930 msgstr "تأكيد الحذف:"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
15936 msgid "Confirm deletion"
15937 msgstr "تأكيد الحذف"
15939 #. %1$s: searchfield
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15942 msgid "Confirm deletion of %s?"
15943 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
15947 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15948 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15952 msgid "Confirm deletion of classification source "
15953 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
15957 msgid "Confirm deletion of contract "
15958 msgstr "تأكيد حذف العقد%s "
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15962 msgid "Confirm deletion of currency "
15963 msgstr "تأكيد حذف العملة"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15967 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15968 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15972 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15973 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15977 msgid "Confirm deletion of printer "
15978 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15982 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15983 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
15985 #. %1$s: tagsubfield
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
15988 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15989 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
15993 msgid "Confirm deletion of tag "
15994 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
15998 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
15999 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
16001 #. INPUT type=submit
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
16003 msgid "Confirm hold"
16004 msgstr "تأكيد الحجز"
16006 #. INPUT type=submit
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
16008 msgid "Confirm hold and transfer"
16009 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16013 msgid "Confirm holds"
16014 msgstr "تأكيد الحجز"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16018 msgid "Confirm new password:"
16019 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16023 msgid "Congratulations, installation complete"
16024 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16030 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16031 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16035 msgid "Connection established."
16036 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
16038 #. For the first occurrence,
16039 #. %1$s: errcon.server
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16044 msgid "Connection failed to %s"
16045 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
16047 #. For the first occurrence,
16048 #. %1$s: errcon.server
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16052 msgid "Connection timeout to %s"
16053 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16057 msgid "Connor Dewar"
16058 msgstr "Connor Dewar"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
16062 msgid "Connor Fraser"
16063 msgstr "Connor Dewar"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16067 msgid "Considered lost"
16068 msgstr "إعتبره مفقودا"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:393
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
16073 msgid "Constraints"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16084 msgid "Contact about late issues?"
16085 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16089 msgid "Contact about late orders?"
16090 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16095 msgid "Contact details"
16096 msgstr "تفاصيل الاتصال"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16100 msgid "Contact information"
16101 msgstr "اطلاعات تماس"
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16105 msgid "Contact name: "
16106 msgstr "اسم الإتصال:"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16110 msgid "Contact note: "
16111 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16120 msgid "Contact: First name"
16121 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16125 msgid "Contact: Last name"
16126 msgstr "اسم الإتصال:"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16130 msgid "Contact: Relationship"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16135 msgid "Contact: Title"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16141 msgstr "الإتفاقيات"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16158 msgid "Contents of "
16161 #. INPUT type=submit
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16174 msgid "Continue to log in to Koha"
16175 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
16177 #. INPUT type=submit
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16180 msgid "Continue without marking >>"
16181 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:168
16190 msgid "Contract deleted"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16195 msgid "Contract description:"
16196 msgstr "وصف الإتفاقية:"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16200 msgid "Contract end date:"
16201 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16206 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16211 msgid "Contract id "
16212 msgstr "معرّف الإتفاقية"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16217 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16218 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16221 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
16222 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
16223 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16229 msgid "Contract name:"
16230 msgstr "اسم الإتفاقية:"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16234 msgid "Contract number:"
16235 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16239 msgid "Contract number: "
16240 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16244 msgid "Contract start date:"
16245 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16249 msgid "Contract(s)"
16250 msgstr "االإتفاقيات"
16252 #. %1$s: booksellername
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:175
16255 msgid "Contract(s) of %s"
16256 msgstr "الإتفاقيات من%s"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16270 msgstr "الإتفاقيات"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16274 msgid "Contributing companies and institutions"
16275 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16280 msgid "Control no.: "
16281 msgstr "رقم التحكم:"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16287 msgid "Control no: "
16288 msgstr "رقم التحكم:"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16293 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16294 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16295 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16296 "of history kept is controlled by the cronjob "
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16301 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16302 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16320 msgid "Copy holidays to:"
16321 msgstr "نسخ العطل إلى:"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16325 msgid "Copy notice"
16326 msgstr "نسخ ملاحظة"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16338 msgid "Copy number"
16339 msgstr "رقم النسخة"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16343 msgid "Copy number:"
16344 msgstr "رقم النسخة"
16346 #. %1$s: branchloo.branchname
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16354 msgid "Copy to all libraries"
16355 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16361 msgstr "تاریخ حق مولف"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
16365 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16366 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
16370 msgid "Copyright © 2008 "
16371 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16377 msgid "Copyright date:"
16378 msgstr "تارخ حق النشر:"
16380 #. For the first occurrence,
16381 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16385 msgid "Copyright year: %s "
16386 msgstr "سال حق مولف: %s "
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16395 msgid "Copyright: "
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16402 msgid "Copyrightdate"
16403 msgstr "تاريخ حق النشر"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
16407 msgid "Corey Fuimaono"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
16412 msgid "Cory Jaeger"
16413 msgstr "Cory Jaeger"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16417 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16423 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16424 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16426 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
16427 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16431 msgid "Could not add a new patron."
16432 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16434 #. %1$s: duplicate_code_error
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16438 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16439 "code already exists. "
16441 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
16444 #. %1$s: duplicate_value
16445 #. %2$s: duplicate_category
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16449 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16450 "already present. "
16452 "لا يمكن إضافة قيمة "؛ %s"؛ للفئه "؛ %s"؛ &mdash؛ القيمة قدمت "
16455 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16456 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16460 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16461 "by %s patron records"
16463 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
16464 "%s تسجيلات المستفيد"
16466 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16470 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16471 "absent from the database."
16473 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16478 msgid "Could not find a system preference named "
16479 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
16484 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16485 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16496 msgid "Count holds"
16497 msgstr "آمار رزروها"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16501 msgid "Count items"
16502 msgstr "آمار منابع"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16506 msgid "Count of checkouts"
16507 msgstr "آمار امانت ها"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16511 msgid "Count total items"
16512 msgstr "آمار کل منابع"
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16517 msgid "Count unique biblios"
16518 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16522 msgid "Count unique borrowers"
16523 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16528 msgid "Count unique items"
16529 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16561 msgid "Course Reserves"
16562 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16566 msgid "Course name"
16567 msgstr "نام کاربری"
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16571 msgid "Course name:"
16572 msgstr "نام کاربری"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16576 msgid "Course number"
16577 msgstr "رقم البطاقة:"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16581 msgid "Course number:"
16582 msgstr "رقم البطاقة:"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16593 msgid "Course reserves"
16594 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
16603 msgid "Crawford County Federated Library System"
16604 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
16606 #. INPUT type=submit
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16609 msgstr "ایجاد کردن جدید"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16613 msgid "Create a new category"
16614 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16618 msgid "Create a new list"
16619 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16623 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16624 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16628 msgid "Create a new template"
16629 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
16633 msgid "Create analytics"
16634 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16639 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16640 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16642 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
16643 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16648 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16649 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16650 "for the MARC editor."
16652 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
16653 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
16655 #. %1$s: authtypecode
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16658 msgid "Create authority framework for %s using "
16659 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
16661 #. %1$s: frameworkcode
16662 #. %2$s: frameworktext
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16665 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16666 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16670 msgid "Create from SQL"
16671 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16679 msgid "Create manual credit"
16680 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16688 msgid "Create manual invoice"
16689 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16693 msgid "Create new authority"
16694 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
16696 #. INPUT type=submit
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16699 msgid "Create new invoice anyway"
16700 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16704 msgid "Create new record"
16705 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
16709 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16710 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16714 msgid "Create printable patron cards"
16715 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16719 msgid "Create record"
16720 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
16722 #. INPUT type=submit name=submit
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
16726 msgid "Create report from SQL"
16727 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16732 msgid "Create routing list"
16733 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16737 msgid "Create routing list for "
16738 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای"
16740 #. INPUT type=submit
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16743 msgid "Create template"
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16750 msgstr "ایجاد شده توسط"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16755 msgid "Created by:"
16756 msgstr "ایجاد شده توسط:"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16760 msgid "Created by: "
16761 msgstr "ایجاد شده توسط:"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
16766 msgstr "ایجاد شده توسط:"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16773 msgid "Creation date"
16774 msgstr "تاریخ ایجاد"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
16778 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16779 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
16783 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16784 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16793 msgid "Credit type: "
16794 msgstr "نوع اعتبار:"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16799 msgstr "اعتبارات مالی"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16819 msgid "Currencies & Exchange rates"
16820 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16826 msgid "Currencies and exchange rates"
16827 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16831 msgid "Currencies search:"
16832 msgstr "بحث العملات:"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16840 #. For the first occurrence,
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16845 msgid "Currency = %s"
16846 msgstr "العملة = %s"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16850 msgid "Currency deleted"
16851 msgstr "العملة حذفت"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
16871 msgid "Current checkouts allowed"
16872 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16878 msgid "Current library"
16879 msgstr "المكتبة الحالية"
16881 #. For the first occurrence,
16882 #. %1$s: LoginBranchname
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16888 msgid "Current library: %s"
16889 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16896 msgid "Current location"
16897 msgstr "الموقع الحالي"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16901 msgid "Current location:"
16902 msgstr "الموقع الحالي:"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16906 msgid "Current renewals:"
16907 msgstr "التجديدات الحالية:"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16911 msgid "Current server time is:"
16912 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16917 msgid "Current session"
16918 msgstr "نشست های فعلی"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16922 msgid "Current terms"
16923 msgstr "الشروط الحالية"
16925 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16928 msgid "Currently Available %s"
16929 msgstr "المتوفر حاليا %s"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16933 msgid "Currently available batches"
16934 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16938 msgid "Currently available layouts"
16939 msgstr "المتوفر حاليا %s"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16943 msgid "Currently available profiles"
16944 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16948 msgid "Currently available templates"
16949 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
16954 msgid "Currently in local use %s "
16955 msgstr "المتوفر حاليا %s"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
16960 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16962 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16967 msgstr "برنامه تحصیلی"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16972 msgid "Custom search fields"
16973 msgstr "بحث الحقول:"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16977 msgid "Customize label layouts"
16978 msgstr "تخصيص أشكال اللصاقة"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16982 msgid "Customize patron card layouts"
16983 msgstr "تخصيص أشكال بطاقة المستفيد"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
16987 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16988 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
16992 msgid "Dænsk (Danish)"
16993 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17007 msgid "DVD video / Videodisc"
17008 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17019 msgid "Damaged status"
17020 msgstr "حالة التلف:"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17024 msgid "Damaged status:"
17025 msgstr "حالة التلف:"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17034 msgid "Daniel Banzli"
17035 msgstr "Daniel Banzli"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
17039 msgid "Daniel Barker"
17040 msgstr "Daniel Banzli"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
17044 msgid "Daniel Grobani"
17045 msgstr "Daniel Grobani"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
17049 msgid "Daniel Holth"
17050 msgstr "Daniel Holth"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17054 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17055 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17059 msgid "Daniel Sweeney"
17060 msgstr "Daniel Sweeney"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
17064 msgid "Danny Bouman"
17065 msgstr "Danny Bouman"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
17069 msgid "Darrell Ulm"
17070 msgstr "Darrell Ulm"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:376
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:229
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17078 msgid "Data deleted"
17079 msgstr "البيانات حذفت"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17084 msgstr "خطأ البيانات"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17088 msgid "Data fields"
17089 msgstr "حقول البيانات"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17095 msgid "Data recorded"
17096 msgstr "البيانات سُجلت"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17106 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17111 msgstr "قاعدة البيانات"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17115 msgid "Database settings:"
17116 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17120 msgid "Database tables created"
17121 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17126 msgstr "قاعدة البيانات:"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17163 msgid "Date acquired"
17164 msgstr "تاريخ الوصول"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17169 msgstr "تاریخ افزودن"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17174 msgid "Date arrived"
17175 msgstr "تاريخ الوصول"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17184 msgstr "تاریخ بازگشت"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
17189 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
17191 #. For the first occurrence,
17192 #. %1$s: issueloo.date_due
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17197 msgid "Date due: %s"
17198 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17202 msgid "Date formats: "
17203 msgstr "شكل الملف:"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17212 msgid "Date last checked out"
17213 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17218 msgid "Date last seen"
17219 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
17230 msgid "Date of birth"
17231 msgstr "تاريخ الميلاد"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
17235 msgid "Date of birth is invalid."
17236 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17242 msgid "Date of birth:"
17243 msgstr "تاريخ الميلاد:"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
17247 msgid "Date of enrollment is invalid."
17248 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:227
17252 msgid "Date of expiration is invalid."
17253 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17257 msgid "Date of transfer"
17258 msgstr "تاريخ النقل"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17263 msgid "Date ordered "
17264 msgstr "التاريخ المطلوب"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
17268 msgid "Date published"
17269 msgstr "التاريخ المنشور"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17273 msgid "Date published "
17274 msgstr "التاريخ المنشور"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
17279 msgstr "مدى التاريخ"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17283 msgid "Date received"
17284 msgstr "تاریخ دریافت"
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17289 msgid "Date received "
17290 msgstr "تاريخ الإستلام"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17294 msgid "Date received: "
17295 msgstr "تاريخ الإستلام:"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17305 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
17306 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17311 msgstr "التاريخ/الوقت"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17319 msgstr "التاريخ/الوقت"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17335 msgstr "التاريخ: %s"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17339 msgid "Date: from "
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17349 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17354 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17359 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
17364 msgid "David Birmingham"
17365 msgstr "David Birmingham"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17370 msgstr "David Cook"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17374 msgid "David Goldfein"
17375 msgstr "David Goldfein"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
17379 msgid "David Strainchamps"
17380 msgstr "David Strainchamps"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17395 msgid "Day of week"
17396 msgstr "يوم في الإسبوع"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17401 msgstr "اليوم / الشهر"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17418 msgid "Days in advance"
17419 msgstr "روزهای قبل"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
17423 msgid "DeAndre Carroll"
17424 msgstr "DeAndre Carroll"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17429 msgid "Deactivate filters"
17430 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17437 #. For the first occurrence,
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17469 msgid "Default accounting details"
17470 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
17472 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17473 #. %2$s: humanbranch
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
17477 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17478 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17493 msgid "Default framework"
17494 msgstr "إطار إفتراضى"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17498 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17499 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17503 msgid "Default privacy"
17504 msgstr "قيمة إفتراضية"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17509 msgid "Default privacy: "
17510 msgstr "قيمة إفتراضية"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
17515 msgid "Default value:"
17516 msgstr "قيمة إفتراضية: "
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
17520 msgid "Default values"
17521 msgstr "قيم إفتراضية"
17523 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
17527 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17528 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17533 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17534 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17537 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
17538 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
17539 "إدارتها خلال برامج إضافية "
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17543 msgid "Define categories and authorized values for them."
17544 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17549 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17550 "categories, and item types"
17552 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17557 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17558 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17563 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17564 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17566 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
17567 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17571 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17572 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17576 msgid "Define days when the library is closed"
17577 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17582 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17584 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17588 msgid "Define funds within your budgets"
17589 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17593 msgid "Define item types used for circulation rules."
17594 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17598 msgid "Define libraries and groups."
17599 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
17603 msgid "Define mappings"
17604 msgstr "تعريف مخططات"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17609 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17611 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17615 msgid "Define patron categories."
17616 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17621 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17622 "libraries, patron categories, and item types"
17624 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
17625 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17629 msgid "Define the holidays for:"
17630 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17635 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17636 "to find some datas independently of the framework."
17638 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
17639 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17644 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17645 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17646 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17649 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
17650 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
17651 "مختصر لتسريع الربط."
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17655 msgid "Define transport costs between branches"
17656 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17660 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17661 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17665 msgid "Define your budgets"
17666 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
17668 #. %1$s: IF ( branch )
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17674 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17675 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17679 msgid "Defining transport costs between libraries "
17680 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17689 msgid "Definition description:"
17690 msgstr "وصف التعريف:"
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17694 msgid "Definition name:"
17695 msgstr "إسم التعريف:"
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17702 #. %1$s: ERRORDELAY
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17707 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17708 "be only numerical characters. "
17710 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
17711 "هنالك محارف عددية فقط "
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17716 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17718 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
17720 #. For the first occurrence,
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:395
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:425
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:280
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:187
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17823 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17825 msgid "Delete ALL submitted items"
17826 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17831 msgid "Delete City \"%s?\""
17832 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
17834 #. INPUT type=submit name=submit
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17836 msgid "Delete Definition"
17837 msgstr "حذف التعريف"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17841 msgid "Delete Images"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17846 msgid "Delete [% field.name %] field"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
17851 msgid "Delete a batch of items"
17852 msgstr "حذف دفعة من المواد"
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
17856 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17867 msgid "Delete all items"
17868 msgstr "حذف جميع المواد"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
17872 msgid "Delete basket"
17873 msgstr "حذف المجموعة"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17877 msgid "Delete basket and orders"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17882 msgid "Delete basket group"
17883 msgstr "حذف المجموعة"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17887 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17893 msgid "Delete batch"
17894 msgstr "حذف الدفعة"
17896 #. For the first occurrence,
17897 #. %1$s: budget_period_description
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17901 msgid "Delete budget '%s'?"
17902 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
17904 #. INPUT type=submit
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17906 msgid "Delete classification source"
17907 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17911 msgid "Delete contact"
17912 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17916 msgid "Delete course"
17919 #. INPUT type=submit
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17921 msgid "Delete filing rule"
17922 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
17924 #. %1$s: frameworktext
17925 #. %2$s: frameworkcode
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
17928 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17929 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
17931 #. %1$s: budget_name
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17934 msgid "Delete fund %s?"
17935 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
17939 msgid "Delete image"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
17945 msgid "Delete item type '%s'?"
17946 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17951 msgid "Delete items in a batch"
17952 msgstr "حذف المواد بدفعة"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
17957 msgid "Delete list"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
17962 msgid "Delete local"
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
17967 msgid "Delete local and remote"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
17972 msgid "Delete notice?"
17973 msgstr "حذف الإشعار ؟"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17978 msgid "Delete order"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17984 msgid "Delete order and catalog record"
17985 msgstr "حذف الأمر وتسجيلة الفهرس"
17987 #. INPUT type=submit
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17989 msgid "Delete patron attribute type"
17990 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
17994 msgid "Delete patrons"
17995 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
17999 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18005 msgid "Delete quote(s)"
18006 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18011 msgid "Delete record"
18012 msgstr "حذف التسجيلة"
18014 #. INPUT type=submit
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18016 msgid "Delete record matching rule"
18017 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18021 msgid "Delete records if no items remain."
18022 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
18026 msgid "Delete remote"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18033 msgid "Delete selected"
18034 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18039 msgid "Delete selected items"
18040 msgstr "حذف المواد المحددة"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18044 msgid "Delete selected profile ?"
18045 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
18047 #. INPUT type=submit
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18050 msgid "Delete selected records"
18051 msgstr "حذف المواد المحددة"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18055 msgid "Delete stop word "
18056 msgstr "حذف كلمة التوقف"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:207
18060 msgid "Delete subfield "
18061 msgstr "حذف حقل فرعي"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18065 msgid "Delete subscription"
18066 msgstr "حذف الإشتراك "
18068 #. INPUT type=submit
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18071 msgid "Delete template"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18076 msgid "Delete the exceptions on a range"
18077 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18081 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18082 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18086 msgid "Delete the single holidays on a range"
18087 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
18089 #. INPUT type=submit
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18091 msgid "Delete this Item Type"
18092 msgstr "إحذف نوع هذه المادة "
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18099 msgid "Delete this Tag"
18100 msgstr "حذف هذا الوسم"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18104 msgid "Delete this basket"
18105 msgstr "إحذف هذه السلة"
18107 #. INPUT type=submit
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18109 msgid "Delete this category"
18110 msgstr "حذف هذه الفئة"
18112 #. INPUT type=submit
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18115 msgid "Delete this currency"
18116 msgstr "حذف هذه العملة"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18120 msgid "Delete this exception."
18121 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18125 msgid "Delete this holiday"
18126 msgstr "حذف هذه العطلة"
18128 #. For the first occurrence,
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18131 msgid "Delete this holiday."
18132 msgstr "حذف هذه العطلة."
18134 #. INPUT type=submit
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18137 msgid "Delete this printer"
18138 msgstr "حذف هذه الطابعة"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18142 msgid "Delete this saved report"
18143 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18148 msgid "Delete this subfield"
18149 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18151 #. For the first occurrence,
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18158 msgid "Delete user"
18159 msgstr "حذف المجموعة"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18163 msgid "Delete vendor"
18164 msgstr "حذف التسجيلة"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18177 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18178 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
18180 #. %1$s: deleted_source
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18183 msgid "Deleted classification source %s"
18184 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
18186 #. %1$s: deleted_rule
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18189 msgid "Deleted filing rule %s"
18190 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
18192 #. %1$s: deleted_attribute_type
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18195 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18196 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
18198 #. %1$s: deleted_matching_rule
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18201 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18202 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18211 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18217 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18218 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18223 msgid "Delimiter: "
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18234 msgid "Delivery comment:"
18235 msgstr "تعليق التوصيل:"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18240 msgid "Delivery place"
18241 msgstr "مكان التوصيل:"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18249 msgid "Delivery place:"
18250 msgstr "مكان التوصيل:"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18255 msgid "Delivery time: "
18256 msgstr " وقت التسليم"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18270 msgid "Department:"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18315 msgid "Description"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18321 msgid "Description (OPAC)"
18322 msgstr "الوصف(OPAC)"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18326 msgid "Description (OPAC): "
18327 msgstr "الوصف(OPAC)"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18332 msgid "Description is required"
18333 msgstr "الوصف مفقود"
18335 #. For the first occurrence,
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18341 msgid "Description missing"
18342 msgstr "الوصف مفقود"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18349 msgid "Description of charges"
18350 msgstr "وصف الرسوم"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:210
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18362 msgid "Description:"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18383 msgid "Description: "
18386 #. For the first occurrence,
18387 #. %1$s: liblibrarian
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:352
18391 msgid "Description: %s"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18396 msgid "Descriptions"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18401 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18402 msgstr "تصميم قوالب البطاقة المخصصة للحصول على بطاقات المستفيد المطبوعة"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18406 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18407 msgstr "تصميم قوالب ملصق كعب الكتاب المخصصة للملصقات المطبوعة"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18411 msgid "Destination library:"
18412 msgstr "وصف المكتبة:"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18416 msgid "Destination library: "
18417 msgstr "وصف المكتبة:"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18421 msgid "Destination record"
18422 msgstr "وصف التسجيلة"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
18439 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18440 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18442 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18443 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18448 msgstr "رده بندی دیویی"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18452 msgid "Dewey/classification"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18467 msgstr "رده بندی دیویی:"
18469 #. For the first occurrence,
18470 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18479 msgid "Dictionaries"
18480 msgstr "واژه نامه ها"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18494 msgid "Dictionary "
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
18499 msgid "Dictionary definitions"
18500 msgstr "تعريفات القاموس"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18504 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18505 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
18509 msgid "Did you mean: "
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18516 msgid "Did you mean?"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18526 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18531 msgid "Digests only "
18532 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18536 msgid "Directories"
18537 msgstr "فهرست راهنماها"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18542 msgid "Disabled for %s"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18547 msgid "Disabled for all"
18548 msgstr "معطلة للجميع"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18559 msgid "Discharge requests pending"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18564 msgid "Discographies"
18565 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:97
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18582 msgid "Display children too."
18583 msgstr "عرض مايلي:"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
18587 msgid "Display detail for this authority"
18588 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
18592 msgid "Display detail for this biblio"
18593 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
18598 msgid "Display detail for this item"
18599 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
18603 msgid "Display from: "
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18609 msgid "Display height: "
18610 msgstr "عرض الإرتفاع"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18614 msgid "Display in OPAC: "
18615 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18619 msgid "Display in check-out: "
18620 msgstr "العض في الإعارات:"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18624 msgid "Display location"
18625 msgstr "مكان العرض"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18629 msgid "Display location:"
18630 msgstr "موقع العرض :"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18634 msgid "Display member details."
18635 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18639 msgid "Display only used tags/subfields"
18640 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
18645 msgid "Display order"
18646 msgstr "عرض مايلي:"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
18650 msgid "Display order:"
18651 msgstr "عرض مايلي:"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
18655 msgid "Display order: "
18656 msgstr "عرض مايلي:"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18660 msgid "Display statistics for:"
18661 msgstr "عرض الإحصائيات ل:"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
18665 msgid "Display to: "
18666 msgstr "عرض مايلي:"
18668 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18670 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18672 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18674 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18678 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18679 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
18681 #. INPUT type=submit
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18683 msgid "Do Not Delete"
18686 #. INPUT type=submit
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18688 msgid "Do not Delete"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18695 msgid "Do not allow"
18696 msgstr "اجازه نمی دهد"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
18700 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18706 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18708 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18713 msgid "Do not look for matching records"
18714 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18718 msgid "Do not notify"
18719 msgstr "اخطار نمی دهد"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
18723 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18729 msgid "Do not use."
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18734 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18735 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18740 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18741 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18742 "export option to make a backup"
18744 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
18745 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
18746 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18750 msgid "Do you want to confirm this order?"
18751 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
18755 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18756 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18761 msgid "Document type:"
18762 msgstr "نوع الوثيقة:"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18766 msgid "Don't allow"
18767 msgstr "اجازه نمی دهد"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18772 msgid "Don't block "
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18778 msgid "Don't export fields"
18779 msgstr "لا يصدّر الحقول"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18783 msgid "Don't export fields:"
18784 msgstr "لا يصدّر الحقول"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18788 msgid "Don't export items"
18789 msgstr "لا يصدّر المواد"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18796 msgid "Don't include tax"
18797 msgstr "لاتشمل الضريبة"
18799 #. For the first occurrence,
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18818 msgid "Donovan Jones"
18819 msgstr "Donovan Jones"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
18823 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18824 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18828 msgid "Doug Dearden"
18829 msgstr "Doug قرار صائب"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18842 #. INPUT type=submit name=save
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
18844 msgid "Download Record"
18845 msgstr "تحميل التسجيلة"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18851 msgid "Download as CSV"
18852 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18858 msgid "Download as PDF"
18859 msgstr "تحميل بصيغة PDF"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18865 msgid "Download as XML"
18866 msgstr "تحميل بصيغة XML"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18870 msgid "Download cart"
18871 msgstr "تحميل الكارت"
18873 #. INPUT type=submit
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18875 msgid "Download configuration"
18876 msgstr "حمِّل التكوينات"
18878 #. INPUT type=submit
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18880 msgid "Download database"
18881 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
18885 msgid "Download file of all overdues"
18886 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:92
18890 msgid "Download file of displayed overdues"
18891 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18895 msgid "Download list"
18896 msgstr "فهرست دانلود"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
18900 msgid "Download list "
18901 msgstr "تحميل القائمة"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18905 msgid "Download records"
18906 msgstr "تحميل التسجيلة"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18910 msgid "Download selected claims"
18911 msgstr "حذف المواد المحددة"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
18915 msgid "Download starter CSV"
18916 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
18920 msgid "Download the report: "
18921 msgstr "تحميل التقرير:"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18925 msgid "Downloading records, please wait..."
18926 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18930 msgid "Draw guide boxes: "
18931 msgstr "مربعات دليل الرسم"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
18936 msgid "Dublin Core (XML)"
18937 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
18939 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
18958 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
18962 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18967 msgid "Due date hidden not formatted"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
18972 msgid "Duncan Tyler"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18985 msgid "Duplicate budget"
18986 msgstr "تكرار الميزانية"
18988 #. %1$s: budget_period_description
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18991 msgid "Duplicate budget %s"
18992 msgstr "تكرار الميزانية"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18996 msgid "Duplicate current template"
18997 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19001 msgid "Duplicate patron record?"
19002 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19007 msgid "Duplicate record suspected"
19008 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19013 msgid "Duplicate this saved report"
19014 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
19016 #. For the first occurrence,
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19020 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19021 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19025 msgid "Duplicate warning"
19026 msgstr "تكرار التحذير"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
19050 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19051 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19055 msgid "ERROR - unknown"
19056 msgstr "خطأ-غير معروف"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19072 msgid "ERROR: List could not be modified."
19073 msgstr "خطأ: القائمة لا يمكن تعديلها."
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19077 msgid "ERROR: No barcode given."
19078 msgstr "خطا: هیچ بارکدی ارائه نشد."
19080 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19083 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19084 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19088 msgid "ERROR: No list number given."
19089 msgstr "خطا: هیچ شماره ی قفسه ای ارائه نشد."
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19095 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19097 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
19099 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19102 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19103 msgstr "خطا: شما اجازه کافی برای انجام آن فعالیت در فهرست ندارید%s."
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19112 msgid "EXAMPLE plugin"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19118 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19119 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
19123 msgid "Earliest hold date"
19124 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
19128 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19129 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19133 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19134 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
19136 #. For the first occurrence,
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:394
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:424
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
19226 msgid "Edit Details"
19227 msgstr "تعديل التفاصيل"
19229 #. %1$s: itemnumber
19230 #. %2$s: IF ( barcode )
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19235 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19236 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19241 msgstr "تعديل مواد"
19243 #. INPUT type=button name=back
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
19252 msgid "Edit SQL report"
19253 msgstr "تعديل تقارير SQL"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19257 msgid "Edit [% field.name %] field"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19263 msgid "Edit action %s"
19264 msgstr "عدل المستفيدين"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19269 msgid "Edit as new (duplicate)"
19270 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19274 msgid "Edit authority"
19275 msgstr "تعديل الإستناد"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19279 msgid "Edit basket"
19282 #. %1$s: basketname
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19285 msgid "Edit basket %s"
19286 msgstr "تعديل السلة %s"
19289 #. %2$s: basketgroupid
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19292 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19293 msgstr "تجميع السلة ل"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19297 msgid "Edit biblio"
19298 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
19300 #. %1$s: budget_period_description
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19303 msgid "Edit budget %s"
19304 msgstr "تعديل الميزانية"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19308 msgid "Edit collection "
19309 msgstr "تعديل المجموعات"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19313 msgid "Edit course"
19314 msgstr "تعديل التسجيلة"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19318 msgid "Edit existing profile"
19319 msgstr "تعديل ملف التعريف الموجود"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19324 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
19326 #. INPUT type=submit
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19329 msgstr "تعديل المساعدة"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19333 msgid "Edit history"
19334 msgstr "فهرست ویرایش"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
19338 msgid "Edit in host"
19339 msgstr "تعديل في المضيف"
19341 #. %1$s: shelfname | html
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19344 msgid "Edit is on (%s)"
19345 msgstr "التعديل يكون على (%s)"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19352 msgstr "تعديل المواد"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19357 msgid "Edit items in batch"
19358 msgstr "عدل المواد في دفعة"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19362 msgid "Edit label template"
19363 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19368 msgstr "فهرست ویرایش"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19373 msgstr "تعديل القائمة"
19375 #. INPUT type=button
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19378 msgstr "تعديل صاحبها"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19382 msgid "Edit patron card template"
19383 msgstr "تعديل قالب بطاقة المستفيد"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19387 msgid "Edit patrons"
19388 msgstr "عدل المستفيدين"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19393 msgid "Edit printer profile"
19394 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
19396 #. %1$s: suggestionid
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19399 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19400 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19404 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19405 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
19413 msgid "Edit record"
19414 msgstr "تعديل التسجيلة"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19419 msgid "Edit routing list"
19420 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19424 msgid "Edit routing list "
19425 msgstr "عدل قائمة التمرير "
19427 #. %1$s: subscription.routingedit
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19430 msgid "Edit routing list (%s)"
19431 msgstr "عدل قائمة التمرير "
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19435 msgid "Edit routing list for "
19436 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ"
19438 #. For the first occurrence,
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19443 msgid "Edit search"
19444 msgstr "بحث مدينة:"
19446 #. INPUT type=submit
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19448 msgid "Edit serials"
19449 msgstr "تعديل السلاسل"
19451 #. INPUT type=submit
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:434
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
19454 msgid "Edit subfields"
19455 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19459 msgid "Edit subscription"
19460 msgstr "تعديل الإشتراك "
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19465 msgid "Edit this holiday"
19466 msgstr "حذف هذه العطلة"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19470 msgid "Edit vendor"
19471 msgstr "تعديل المورد"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19475 msgid "Editing catalog record #{ID}"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19481 msgid "Editing new full record"
19482 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19487 msgid "Editing new record"
19488 msgstr "تعديل التسجيلة"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19493 msgid "Editing search result"
19494 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
19496 #. For the first occurrence,
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
19511 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
19514 msgid "Edition: %s"
19515 msgstr "الطبعات: %s"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19530 msgid "Edmund Balnaves"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
19535 msgid "Edward Allen"
19536 msgstr "Edward Allen"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
19540 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19551 msgstr "پست الکترونیکی"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19556 msgid "Email address:"
19557 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
19561 msgid "Email check:"
19562 msgstr "البريد الإلكترونى:"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:174
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19568 msgid "Email has been sent."
19569 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19575 msgstr "البريد الإلكترونى:"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19583 msgstr "البريد الإلكترونى:"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19592 msgid "Empty and close"
19593 msgstr "خالی کردن و بستن"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19612 msgid "Encoding (z3950 can send"
19613 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19623 msgid "Encyclopedias "
19624 msgstr "دائرة المعارف ها"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19629 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19638 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19642 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19643 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19647 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19648 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
19650 #. For the first occurrence,
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19653 msgid "End date missing"
19654 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19660 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19668 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19672 msgid "End date: *"
19673 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
19677 msgid "End of date range "
19678 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
19683 msgstr "الإنجليزية"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19687 msgid "Enhanced content"
19688 msgstr "محتوى محسَّن"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19692 msgid "Enhanced content settings"
19693 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19697 msgid "Enrollment fee"
19698 msgstr "رسم التسجيل"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19703 msgid "Enrollment fee: "
19704 msgstr "سم التسجيل:"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19708 msgid "Enrollment period"
19709 msgstr "فترة التسجيل: "
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19714 msgid "Enrollment period: "
19715 msgstr "فترة التسجيل: "
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
19720 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19723 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
19724 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19728 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19729 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19733 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19734 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
19739 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19740 "Example, for a website itemtype : "
19742 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
19743 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19747 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19748 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19752 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19753 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19757 msgid "Enter any authority field:"
19758 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19762 msgid "Enter any heading:"
19763 msgstr "أدخل أي رأس:"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19767 msgid "Enter authorized heading:"
19768 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19772 msgid "Enter barcode: "
19773 msgstr "إدخال الباركود:"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19778 msgid "Enter biblionumber:"
19779 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19783 msgid "Enter cover biblionumber: "
19784 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19790 msgid "Enter item barcode:"
19791 msgstr "إدخل باركود المادة:"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19797 msgid "Enter item barcode: "
19798 msgstr "إدخل باركود المادة:"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
19803 msgid "Enter parameters for report %s:"
19804 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
19811 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19812 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19817 msgid "Enter patron card number:"
19818 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19822 msgid "Enter patron cardnumber: "
19823 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19844 msgid "Enter search keywords:"
19845 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
19847 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19850 msgid "Enter search terms"
19851 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19855 msgid "Enter starting card number: "
19856 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19860 msgid "Enter starting card position: "
19861 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19865 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19866 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19870 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19871 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
19873 #. INPUT type=text name=q
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19889 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19890 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
19896 msgid "Enumeration"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
19907 msgstr "Eric Olsen"
19909 #. For the first occurrence,
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19954 msgid "Error adding items:"
19955 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19959 msgid "Error analysis:"
19960 msgstr "خطأ التحليل:"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19965 msgid "Error downloading the file"
19966 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19971 msgid "Error importing the framework %s"
19972 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
19974 #. %1$s: ( errZebraConnection )
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19977 msgid "Error message from Zebra: %s "
19978 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19984 msgid "Error saving item"
19985 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19991 msgid "Error saving items"
19992 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20016 #. For the first occurrence,
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20025 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20026 #. %2$s: errse.serialseq
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20029 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20030 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20034 msgid "Error: Required news title missing!"
20035 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20040 msgid "Error: Server with id %s not found"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20045 msgid "Error: no field value specified."
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20051 msgid "Error; your data might not have been saved"
20052 msgstr "تم استنساخ القواعد"
20054 #. For the first occurrence,
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
20059 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20060 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20064 msgid "Errors occurred:"
20065 msgstr "حدثت أخطاء:"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
20069 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20070 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
20075 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20076 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20078 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20079 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20083 msgid "Espace\\Temps"
20084 msgstr "المساحة \\ الوقت"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20089 msgstr "تكلفة مقدرة"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20093 msgid "Estimated cost per unit "
20094 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20098 msgid "Estimated delivery date"
20099 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20103 msgid "Estimated delivery date from: "
20104 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20108 msgid "Estimated delivery date:"
20109 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20114 msgstr "الإنتماء العرقي: "
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20118 msgid "Ethnicity notes"
20119 msgstr "ملاحظات الإنتماء العرقي: "
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20124 msgid "Ethnicity notes: "
20125 msgstr "ملاحظات الإنتماء العرقي: "
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20131 msgstr "الإنتماء العرقي: "
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20148 msgid "Everything went OK, update done."
20149 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
20153 msgid "Evonne Cheung"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20159 msgstr "بالضبط على"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20163 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
20164 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20168 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
20169 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
20173 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
20174 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
20178 msgid "Example: '01/02/2008'"
20179 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
20183 msgid "Example: '2010-10-28'"
20184 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20189 msgid "Example: 5.00"
20190 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20195 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20201 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20202 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20207 msgid "Exception: %s"
20208 msgstr "الاستثناءات"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20213 msgstr "الاستثناءات"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
20217 msgid "Existing holds"
20218 msgstr "حجوزات حالية"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20222 msgid "Existing patrons"
20223 msgstr "تعديل المستفيدين"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20242 msgid "Expected on"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20259 msgid "Expiration date"
20260 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20266 msgid "Expiration date: "
20267 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20269 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20272 msgid "Expiration date: %s"
20273 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20279 msgid "Expiration:"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
20284 msgid "Expiration: "
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20289 msgid "Expired? / Closed?"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20295 msgid "Expires before:"
20296 msgstr "تنتهي قبل:"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
20303 msgstr "تاریخ انقضا"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20307 msgid "Expiring before:"
20308 msgstr "تنتهي قبل:"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20313 msgid "Expiry date"
20314 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20318 msgid "Explanation"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20323 msgid "Explanation: "
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20359 #. %1$s: loo.frameworktext
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
20362 msgid "Export %s framework"
20363 msgstr "تصدير القالب"
20365 #. INPUT type=button
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20368 msgid "Export as CSV"
20369 msgstr "التصدير كـَ CSV"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20374 msgid "Export authority records"
20375 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20380 msgid "Export batch"
20381 msgstr "تصدير دفعة"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20386 msgid "Export bibliographic records"
20387 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20391 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20392 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20397 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20398 "cards printable directly on a printer"
20400 "تصدير بيانات البطاقة بصيغة PDF باعتبارها قابلة للقراءة بواسطة أي قارئ PDF، "
20401 "مما يجعل من بطاقات المستفيد قابلة للطباعة مباشرة على الطابعة"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20405 msgid "Export checkouts using format:"
20406 msgstr "تصدير الإعارات"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20410 msgid "Export configuration"
20411 msgstr "تصدير التكوينات"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20416 msgid "Export data"
20417 msgstr "تصدير البيانات"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20421 msgid "Export database"
20422 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
20426 msgid "Export default framework"
20427 msgstr "تصدير القالب"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20433 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20436 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV،. .xml. ODS) أو "
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20442 msgid "Export item(s)"
20443 msgstr "تصدير المواد"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20447 msgid "Export label data in one of three formats:"
20448 msgstr "تصدير بيانات اللصاقة في واحد من ثلاثة أشكال:"
20450 #. For the first occurrence,
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20454 msgid "Export labels"
20455 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20460 msgid "Export patron cards"
20461 msgstr "إستيراد مستفيدين"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20466 msgid "Export single or multiple batches"
20467 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20471 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20472 msgstr "تصدير لاصقات متعددة أو مفردة من ضمن الدفعة"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20476 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20477 msgstr "تصدير بطاقات المستفيد متعددة أو مفردة من ضمن الدفعة"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20482 msgid "Export this basket as CSV"
20483 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20487 msgid "Export this basket group as CSV"
20488 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20492 msgid "Export to CSV file: "
20493 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
20498 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20499 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
20505 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20508 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
20513 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20514 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
20518 msgid "Export today's checked in barcodes"
20519 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
20521 #. For the first occurrence,
20522 #. %1$s: label_count
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20526 msgid "Exporting %s cards(s)."
20527 msgstr "التصدير %s بطاقات"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
20531 msgid "Extended patron attributes: "
20532 msgstr "سمات المستفيد"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
20546 msgid "Fabio Tiana"
20547 msgstr "Fabio Tiana"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20552 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
20557 msgid "Failed to add item with barcode "
20558 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20562 msgid "Failed to add scheduled task"
20563 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20567 msgid "Failed to apply different matching rule"
20568 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20572 msgid "Failed to delete field."
20573 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
20577 msgid "Failed to remove item with barcode "
20578 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20583 msgid "Failed to run macro:"
20584 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20588 msgid "Failed to transfer collection"
20589 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20593 msgid "Failed to unzip archive."
20594 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20598 msgid "Failed to update field."
20599 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
20608 msgid "FamFamFam Site"
20609 msgstr "موقع FamFamFam"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20613 msgid "Famfamfam iconset"
20614 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20619 msgid "Fast cataloging"
20620 msgstr "الفهرسة السريعة"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20639 #. %1$s: branche.branchfax |html
20641 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
20644 msgid "Fax: %s%s %s "
20645 msgstr "فاكس: %s%s %s"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20652 #. For the first occurrence,
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20662 msgid "Fee receipt"
20663 msgstr "رسم الاستلام"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20668 msgstr "التغذية الراجعة:"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
20672 msgid "Fees & Charges:"
20673 msgstr "رسوم & مصاريف:"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
20684 msgid "Fernando Canizo"
20685 msgstr "Fernando Canizo"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20699 #. For the first occurrence,
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20704 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20705 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
20727 msgid "Field list: "
20728 msgstr "حقل الفاصل:"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20732 msgid "Field name: "
20733 msgstr "إسم الحقل:"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20738 msgid "Field separator: "
20739 msgstr "حقل الفاصل:"
20741 #. %1$s: field_added.label
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20744 msgid "Field successfully added: %s "
20745 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20749 msgid "Field successfully deleted. "
20750 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
20752 #. %1$s: field_updated.label
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20755 msgid "Field successfully updated: %s "
20756 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
20760 msgid "Field to use for record matching"
20761 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20765 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20766 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20771 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20772 "location_description and permanent_location_description show description "
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20785 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20786 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20792 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20793 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20799 msgid "File format: "
20800 msgstr "شكل الملف:"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20814 msgstr "إسم الملف:"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20835 #. %1$s: SOURCE_FILE
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
20850 msgid "Files attached to invoice"
20853 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20856 msgid "Files for %s"
20857 msgstr "الملفات لـِ %s"
20859 #. %1$s: invoicenumber | html
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20862 msgid "Files for invoice: %s"
20863 msgstr "الملفات لـِ %s"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20867 msgid "Filing Rule"
20868 msgstr "قاعدة التصنيف"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20872 msgid "Filing routine: "
20873 msgstr "روتين التصنيف:"
20875 #. For the first occurrence,
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20879 msgid "Filing rule code missing"
20880 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20885 msgid "Filing rule code: "
20886 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20890 msgid "Filing rule: "
20891 msgstr "قاعدة التصنيف:"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20895 msgid "Filmographies"
20896 msgstr "فیلم شناسی ها"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20919 msgid "Filter barcode"
20920 msgstr "مرشح الباركود"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20924 msgid "Filter by: "
20925 msgstr "مرشح من قبل:"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20929 msgid "Filter location"
20930 msgstr "موقع التصفية"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20940 msgid "Filter paid transactions"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20945 msgid "Filter results :"
20946 msgstr "نتائج التصفية:"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20950 msgid "Filter results:"
20951 msgstr "نتائج التصفية:"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20964 msgid "Filtered on:"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
20990 msgid "Fine amount"
20991 msgstr "میزان جریمه"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20995 msgid "Fine amount: "
20996 msgstr "میزان جریمه"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
21001 msgid "Fine charging interval"
21002 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21007 msgid "Fine grace period (day)"
21008 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21019 msgid "Fines & Charges"
21020 msgstr "الغرامات والرسوم"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21024 msgid "Fines & charges"
21025 msgstr "الغرامات & الرسوم"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
21029 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21030 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
21032 #. INPUT type=submit name=submit
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21039 #. INPUT type=submit
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21041 msgid "Finish receiving"
21042 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
21046 msgid "Finlay Thompson"
21047 msgstr "أخيرا Thompson"
21049 #. For the first occurrence,
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21059 msgid "First arrival:"
21060 msgstr "الوصول الأول: "
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21064 msgid "First issue publication date:"
21065 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
21069 msgid "First issue publication date: "
21070 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21080 msgstr "الاسم الاول"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21085 msgid "First name: "
21086 msgstr "الاسم الاول:"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21091 msgstr "الاسم الأول"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21105 msgid "Florian Bischof"
21106 msgstr "Florian Bischof"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21111 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21119 msgid "Font size: "
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21132 msgid "For all collection codes: "
21133 msgstr "همه مجموعه ها"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21137 msgid "For all item types: "
21138 msgstr "همه انواع منابع"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21142 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21147 msgid "For the selected operations: "
21148 msgstr "للعمليات المختارة:"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
21153 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21154 "patron's category. "
21156 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
21162 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21163 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21165 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
21166 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21185 #. %1$s: holdfor_firstname
21186 #. %2$s: holdfor_surname
21187 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:339
21190 msgid "Forget %s %s (%s)"
21191 msgstr "%s %s (%s)"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21195 msgid "Forgive fines on return: "
21196 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
21200 msgid "Forgive overdue charges"
21201 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21208 #. For the first occurrence,
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21223 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21224 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21228 msgid "Form not submitted: word missing"
21229 msgstr "الشكل غير مقدم: كلمة مفقودة"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21247 #. %1$s: total_rows
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21250 msgid "Found %s results."
21251 msgstr "لا توجد نتائج."
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21262 msgid "Framework code"
21263 msgstr "رمز الاطار"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21268 msgid "Framework code: "
21269 msgstr "رمز الاطار"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21274 msgid "Framework description"
21275 msgstr "وصف الإطار "
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
21279 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21281 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
21290 msgid "Français (French) "
21291 msgstr "Français (الفرنسية) "
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21295 msgid "Francesca Moore"
21296 msgstr "Francois Marier"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
21300 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21301 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
21305 msgid "Francois Marier"
21306 msgstr "Francois Marier"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21310 msgid "Fred Pierre"
21311 msgstr "Fred Pierre"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21315 msgid "Frederic Durand"
21316 msgstr "Frederic Durand"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
21326 msgid "Frequencies"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21337 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21338 "consider entering an issue count rather than a time period."
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
21349 msgid "Frequency: "
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21357 #. For the first occurrence,
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21370 msgstr "أيام الجمعة"
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
21374 msgid "Fridolin Somers"
21375 msgstr "Fridolyn Somers"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
21379 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21380 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
21384 msgid "Friedrich zur Hellen"
21385 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21418 msgid "From a new (empty) record"
21419 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21423 msgid "From a staged file"
21424 msgstr "من ملف منظم"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21428 msgid "From a subscription"
21429 msgstr "إحفظ الاشتراك"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21433 msgid "From a suggestion"
21434 msgstr "من إقتراح "
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21438 msgid "From an existing record: "
21439 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21443 msgid "From an external source"
21444 msgstr "من مصدر خارجي"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
21448 msgid "From any library"
21449 msgstr "من أي مكتبة"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
21453 msgid "From any library:"
21454 msgstr "من أي مكتبة:"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21458 msgid "From authid: "
21459 msgstr "من authid : "
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21463 msgid "From biblio number: "
21464 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21468 msgid "From call number:"
21469 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21475 msgstr "من تاريخ :"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21479 msgid "From home library"
21480 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
21484 msgid "From home library:"
21485 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21489 msgid "From item call number: "
21490 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21494 msgid "From titles with highest hold ratios"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
21499 msgid "From vendor: "
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21524 msgid "Frère Sébastien Marie"
21525 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
21529 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21530 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21534 msgid "Frédérick Capovilla"
21535 msgstr "Frédérick Capovilla"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
21540 msgstr "الحقل الكامل"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21558 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21563 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21568 msgid "Fund amount:"
21569 msgstr "مبلغ الرصيد:"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21576 msgstr "رمز الرصيد:"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21581 msgid "Fund code: "
21582 msgstr "رمز الرصيد:"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21586 msgid "Fund filters"
21587 msgstr "مصفيات الرصيد"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21596 msgid "Fund list of budget "
21597 msgstr "تعديل الميزانية"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21601 msgid "Fund locked"
21602 msgstr "الرصيد مُقفل"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21610 msgstr "اسم الرصيد"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21614 msgid "Fund name: "
21615 msgstr "اسم الرصيد:"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21619 msgid "Fund parent: "
21620 msgstr "أصل الرصيد:"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21624 msgid "Fund remaining"
21625 msgstr "الرصيد المتبقي"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21629 msgid "Fund search"
21630 msgstr "البحث عن موَّرد "
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21635 msgstr "إجمالي الرصيد"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21655 #. For the first occurrence,
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21661 msgstr "الرصيد: %s"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
21676 msgid "Fyneworks.com"
21677 msgstr "Fyneworks.com"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21682 msgid "GPL License"
21683 msgstr "GPL License"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
21706 msgid "Gaetan Boisson"
21707 msgstr "Gaetan Boisson"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
21711 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21712 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
21717 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21718 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21724 msgid "Gap between columns:"
21725 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21730 msgid "Gap between rows:"
21731 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21735 msgid "Garry Collum"
21736 msgstr "Garry Collum"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
21740 msgid "Geauga County Public Library"
21741 msgstr "Geauga County Public Library"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21763 msgid "General settings"
21764 msgstr "الإعدادات العامة"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21768 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21769 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
21771 #. INPUT type=submit name=discharge
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21774 msgid "Generate discharge"
21775 msgstr "ولِّد التالي"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21779 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21780 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
21782 #. INPUT type=button
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21785 msgid "Generate next"
21786 msgstr "ولِّد التالي"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21791 msgid "Gestion des index MACLES"
21792 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21796 msgid "Get Firefox add-on"
21797 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21801 msgid "Get desktop application"
21802 msgstr "داخل تطبيق"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21807 msgstr "احصل عليه!"
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
21811 msgid "Glen Stewart"
21812 msgstr "Glen Stewart"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21816 msgid "Global system preferences"
21817 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
21821 msgid "Glyphicons Free"
21824 #. INPUT type=submit
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21845 msgstr "الذهاب للأسفل"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21851 msgstr "أذهب للأسفل"
21853 #. For the first occurrence,
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21858 msgid "Go to advanced search"
21859 msgstr "جستجوی پیشرفته"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
21865 msgid "Go to item details"
21866 msgstr "برو به جزئیات"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21870 msgid "Go to item search"
21871 msgstr "جستجوی مستند"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21877 msgid "Go to page : "
21878 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21882 msgid "Go to receipt page"
21883 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
21889 msgid "Go to record detail page"
21890 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21896 msgstr "الذهاب للأعلى"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21902 msgstr "أذهب للأعلى"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21906 msgid "Gone no address flag"
21907 msgstr "ذهب بلا عنوان"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21912 msgid "Grace period:"
21913 msgstr "فترة السماح: "
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
21917 msgid "Greg Barniskis"
21918 msgstr "Greg Barniskis"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21929 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21930 "category 'PA_CLASS')"
21932 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
21933 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
21935 #. INPUT type=text name=group
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
21939 msgstr "الرمز البريدى"
21941 #. INPUT type=text name=groupdesc
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21950 msgstr "مجموعة(ـات):"
21952 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21954 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21959 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21960 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21964 msgid "Groups of libraries: "
21965 msgstr "مجموعات المكتبات"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21970 msgid "Guarantees:"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21975 msgid "Guarantor borrower number"
21976 msgstr "تعداد امانت ها"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
21980 msgid "Guarantor information"
21981 msgstr "معلومات الكفيل"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21992 msgstr "صندوق الارشاد:"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22000 msgid "Guided reports"
22001 msgstr "التقارير الموجهة"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22007 msgid "Guided reports wizard"
22008 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22013 msgstr "Gynn Lomax"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22018 msgstr "H. Passini"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
22022 msgid "HTML message:"
22023 msgstr "رسائل HTML"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22028 msgstr "دستنامه ها"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
22033 msgid "Hard due date"
22034 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22038 msgid "Header row could not be parsed"
22039 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22049 msgstr "العنوان أ-ي"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22060 msgid "Heading A-Z"
22061 msgstr "العنوان أ-ي"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22072 msgid "Heading Z-A"
22073 msgstr "العنوان ي-أ"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22077 msgid "Heading match: "
22078 msgstr "مطابقة العنوان"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
22089 msgstr "مساعدة إدخال"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
22093 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22094 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22098 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22099 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22104 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22105 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22115 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22121 msgid "Hidden by default"
22122 msgstr "أخفي النافذة"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:103
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:106
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
22135 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22141 msgid "Hide all columns"
22142 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22147 msgid "Hide inactive budgets"
22148 msgstr "ميزانية غير نشطة"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22152 msgid "Hide or show columns for tables."
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22157 msgid "Hide window"
22158 msgstr "مخفی کردن پنجره"
22160 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22161 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
22165 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22168 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
22169 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22179 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22180 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22181 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22183 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
22184 "القديم لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
22185 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22204 msgid "History OPAC note:"
22205 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22209 msgid "History end date:"
22210 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22214 msgid "History staff note:"
22215 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22219 msgid "History start date:"
22220 msgstr "سجل تواريخ البدء"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22224 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22249 msgstr "تاریخ رزرو"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
22253 msgid "Hold details"
22254 msgstr "تفاصيل الحجز"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
22258 msgid "Hold expires on date:"
22259 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22270 msgstr "رسم الحجز:"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:364
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
22287 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22288 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
22290 #. %1$s: nextreservtitle
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22293 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22294 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
22298 msgid "Hold found: "
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22303 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
22308 msgid "Hold needing transfer found: "
22309 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22313 msgid "Hold placed by : "
22314 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
22319 msgid "Hold policy"
22320 msgstr "سياسة الحجز"
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22325 msgstr "نسبة الحجز"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22329 msgid "Hold ratio:"
22330 msgstr "نسبة الحجز:"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22334 msgid "Hold ratios"
22335 msgstr "معدلات الحجز:"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22339 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22340 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
22344 msgid "Hold starts on date:"
22345 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22349 msgid "Hold status "
22350 msgstr "حالة الحجز"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22354 msgid "Holding branch"
22355 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22360 msgid "Holding libraries"
22361 msgstr "مقتنيات المكتبات"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22370 msgid "Holding library"
22371 msgstr "مقتنيات المكتبة"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22375 msgid "Holding library:"
22376 msgstr "مقتنيات المكتبة"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22405 msgid "Holds allowed (count)"
22406 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22411 msgid "Holds awaiting pickup"
22412 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
22415 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22418 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22419 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
22421 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
22424 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22425 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22431 msgid "Holds queue"
22432 msgstr "صف الحجوزات"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22438 msgid "Holds statistics"
22439 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22443 msgid "Holds to pull"
22444 msgstr "حجوزات للسحب"
22446 #. %1$s: IF ( run_report )
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
22452 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22453 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
22457 msgid "Holds waiting:"
22458 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
22468 msgid "Holger Meißner"
22471 #. For the first occurrence,
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22476 msgid "Holiday exception"
22477 msgstr "إستثناء عطلة"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22481 msgid "Holiday only on this day"
22482 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22486 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22487 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22491 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22492 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
22494 #. For the first occurrence,
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22499 msgid "Holiday repeating weekly"
22500 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
22502 #. For the first occurrence,
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22507 msgid "Holiday repeating yearly"
22508 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22512 msgid "Holidays on a range"
22513 msgstr "العطل ضمن نطاق"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22517 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22518 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:110
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22759 msgstr "الصفحة الرئيسية"
22761 #. %1$s: IF ( do_it )
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22767 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22769 "الصفحة الرئيسية › أدوات › وسوم › %sإعادة عرض › "
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22774 msgid "Home branch"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22780 msgid "Home libraries"
22781 msgstr "کتابخانه خانگی:"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22800 msgid "Home library"
22801 msgstr "کتابخانه خانگی:"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22805 msgid "Home library (branchcode)"
22806 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22811 msgid "Home library unknown."
22812 msgstr "کتابخانه خانگی:"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
22817 msgid "Home library:"
22818 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22823 msgid "Home library: %s"
22824 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22826 #. %1$s: IF ( branchname )
22827 #. %2$s: branchname
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22833 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22834 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22841 msgid "Horizontal: "
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
22846 msgid "Horowhenua Library Trust"
22847 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
22851 msgid "Host records"
22852 msgstr "التسجيلات المضيفة"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22856 msgid "Hostname/Port"
22857 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22862 msgstr "إسم المضيف:"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
22878 #. For the first occurrence,
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22882 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22883 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22887 msgid "How to process items: "
22888 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22892 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22893 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
22897 msgid "Hugh Davenport"
22898 msgstr "Hugh Davenport"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
22902 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22907 msgid "I encountered some problems."
22908 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22912 msgid "I received this from you:"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22917 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22923 msgstr "اللغات العالمية"
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22938 msgid "INPUT SAVED"
22939 msgstr "إدخال محفوظ"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22958 msgid "IP address has changed, please log in again "
22959 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22963 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22964 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22993 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22994 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22999 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23000 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23004 msgid "ISBN, author or title :"
23005 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
23007 #. %1$s: isbneanissn
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23010 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23011 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23035 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
23041 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23047 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23049 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23054 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23055 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23070 msgstr "أيزو 8859-1"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23074 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23085 msgstr "رمز الرصيد:"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23089 msgid "ISO2709 with items"
23090 msgstr "ISO2709 مع المواد"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23094 msgid "ISO2709 without items"
23095 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
23147 msgid "ITEMS OVERDUE"
23148 msgstr "مواد متأخرة"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
23152 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23154 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
23164 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23165 "new one or overwrite the old one."
23167 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
23173 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
23174 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
23175 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
23177 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
23178 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
23179 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23184 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23185 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23186 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23188 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
23189 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
23190 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23195 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23196 "already exists for a library, no change is made."
23198 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
23199 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23204 msgid "If empty, English is used"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23210 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
23216 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23217 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23218 "and a colon should precede each value. "
23220 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
23221 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
23222 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
23226 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23227 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23231 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
23237 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
23238 "policies can be overridden by your circulation staff."
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
23244 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23245 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23248 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
23249 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23254 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23255 "you can check corresponding boxes below. "
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23260 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23261 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23265 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23266 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23272 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23273 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23275 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23280 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23283 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23286 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23287 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23292 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23293 "a delay value is required."
23295 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23300 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23301 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23303 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
23304 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
23306 #. INPUT type=submit
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23315 #. INPUT type=submit
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23318 msgid "Ignore and continue"
23319 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23323 msgid "Ignore and return to transfers: "
23324 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
23328 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23329 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23337 #. %1$s: stopwords_removed
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
23340 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23341 msgstr "تجاهل الكلمات التالية: \"%s\""
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23345 msgid "Illustrations"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23370 msgid "Image name: "
23373 #. %1$s: IMAGE_NAME
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23376 msgid "Image name: %s"
23377 msgstr "إسم الصورة: %s"
23379 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23383 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23384 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
23386 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23390 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23391 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23400 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23401 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23403 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
23404 "التفاصيل. %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
23406 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23410 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23411 "the error log for more details. %s"
23413 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
23416 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23419 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23420 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
23422 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23426 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23427 "maximum size). %s"
23429 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
23430 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
23432 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23435 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23436 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
23438 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23442 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23443 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23448 msgid "Image source: "
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23453 msgid "Image successfully uploaded"
23454 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23458 msgid "Image upload results :"
23459 msgstr "نتائج رفع الصور :"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23463 msgid "Image(s) successfully deleted"
23464 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23481 msgid "Images for "
23482 msgstr "صور من أجل"
23484 #. For the first occurrence,
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
23501 #. %1$s: loo.frameworkcode
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
23505 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23506 "(.csv, .xml, .ods)"
23508 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
23511 #. INPUT type=submit
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23519 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23520 "details (used only if no information is filled for the item):"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23526 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23527 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
23532 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23533 "file (.csv, .xml, .ods)"
23535 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23542 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23545 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
23546 "xml, .ods) أو ملف SQL "
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
23550 msgid "Import into the borrowers table"
23551 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23555 msgid "Import patron data"
23556 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23563 msgid "Import patrons"
23564 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23568 msgid "Import quotes"
23569 msgstr "استورد الإقتباسات"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23573 msgid "Import results :"
23574 msgstr "نتائج الاستيراد :"
23576 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23578 msgid "Import this batch into the catalog"
23579 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
23581 #. INPUT type=submit
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
23584 msgid "Import this patron"
23585 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
23589 msgid "Important: "
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23601 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23602 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23607 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23608 msgstr "في كوها هذا يعني نموذجيا بأنّ فريق كوها يعمل على الميزات الجديدة "
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23613 msgstr "قيد الاستخدام"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23617 msgid "In framework:"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23622 msgid "In months: "
23625 #. For the first occurrence,
23626 #. %1$s: OPACBaseURL
23627 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
23631 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23632 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23637 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23638 "records must be up-to-date on this computer: "
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
23646 #. %1$s: item.transfertfrom
23647 #. %2$s: item.transfertto
23648 #. %3$s: item.transfertwhen
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
23651 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23652 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23664 msgid "Inactive budgets"
23665 msgstr "ميزانية غير نشطة"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23669 msgid "Include expired subscriptions: "
23670 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23677 msgid "Include tax"
23678 msgstr "تشمل الضريبة"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23682 msgid "Included ordered:"
23683 msgstr "إلغاء الطلبات "
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23688 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23694 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23706 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23707 "with an IP address that doesn't match your library. "
23709 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
23710 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
23714 msgid "Indexed in:"
23715 msgstr "نمایه شده در:"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23724 msgid "Individual libraries:"
23725 msgstr "مكتبات فردية:"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23746 msgid "Information"
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23751 msgid "Information "
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23758 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23764 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23770 msgid "Inner counter"
23771 msgstr "العداد الداخلي"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23775 msgid "Inner counter "
23776 msgstr "العداد الداخلي"
23778 #. INPUT type=button name=insert
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23785 msgid "Installation complete."
23786 msgstr "إكتمل التركيب."
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
23791 msgid "Instructions"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23796 msgid "Instructor search:"
23797 msgstr "بحث الطابعة:"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23802 msgid "Instructors"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23807 msgid "Instructors:"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23814 msgid "Insufficient privileges."
23815 msgstr "صلاحيات غير كافية."
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23824 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
23829 msgid "Internal note"
23830 msgstr "ملاحظة داخلية"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23835 msgid "Internal note:"
23836 msgstr "ملاحظة داخلية"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23845 msgid "Internal note: "
23846 msgstr "ملاحظة داخلية"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23851 msgid "Internal search error"
23852 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23856 msgid "Internationalization and localization"
23857 msgstr "التدويل والترجمة"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23866 msgid "Into an application"
23867 msgstr "داخل تطبيق"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23872 msgid "Into an application "
23873 msgstr "داخل تطبيق"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23879 msgid "Into an application: "
23880 msgstr "إلى تطبيق:"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23890 msgid "Invalid authority type"
23891 msgstr "نوع إستنادي باطل"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
23895 msgid "Invalid collection id"
23896 msgstr "تعديل المجموعات"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23900 msgid "Invalid course!"
23901 msgstr "تعديل التسجيلة"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23906 msgid "Invalid day entered in field %s"
23907 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23912 msgid "Invalid indicators"
23913 msgstr "تعديل التسجيلة"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23918 msgid "Invalid month entered in field %s"
23919 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23924 msgid "Invalid record"
23925 msgstr "تعديل التسجيلة"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23930 msgid "Invalid tag number"
23931 msgstr "رقم الفاتورة"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23936 msgid "Invalid username or password"
23937 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23942 msgid "Invalid value for %s"
23943 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23948 msgid "Invalid year entered in field %s"
23949 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23958 msgid "Inventory date:"
23959 msgstr "تاريخ جرد :"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23969 msgid "Inventory number"
23970 msgstr "رقم الفاتورة"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23974 msgid "Inventory/Stocktaking"
23975 msgstr "جرد / جرد "
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
23980 msgid "Inventory/stocktaking"
23981 msgstr "جرد / جرد "
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23992 msgid "Invoice amount"
23993 msgstr "مقدار الفاتورة"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23997 msgid "Invoice details"
23998 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24002 msgid "Invoice has been modified"
24003 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24007 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24008 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24012 msgid "Invoice item price includes tax: "
24013 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24019 msgid "Invoice no."
24020 msgstr "رقم الفاتورة"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24024 msgid "Invoice no.: "
24025 msgstr "رقم الفاتورة: "
24027 #. %1$s: invoicenumber
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24030 msgid "Invoice no.: %s"
24031 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24035 msgid "Invoice no:"
24036 msgstr "رقم الفاتورة:"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24042 msgid "Invoice number"
24043 msgstr "رقم الفاتورة"
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24047 msgid "Invoice number reverse"
24048 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24055 msgid "Invoice number:"
24056 msgstr "رقم الفاتورة:"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24061 msgid "Invoice prices are: "
24062 msgstr "أسعار فاتورة: "
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24066 msgid "Invoice prices:"
24067 msgstr "أسعار فاتورة:"
24069 #. %1$s: invoicenumber
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24072 msgid "Invoice: %s"
24073 msgstr "الفاتورة: %s"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
24086 msgid "Irma Birchall"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24091 msgid "Irregularity:"
24092 msgstr "عدم انتظام:"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24098 msgstr "هو عنوان URL:"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24102 msgid "Is hidden by default"
24103 msgstr "أخفي النافذة"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24107 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24108 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24113 msgid "Is this a duplicate of "
24114 msgstr "هل هذا مكرر من"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24118 msgid "Isaac Brodsky"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24139 msgid "Issue history"
24140 msgstr "تاريخ العدد"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24145 msgid "Issue number"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
24165 msgid "Issues per unit"
24166 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24171 msgid "Issues per unit is required"
24172 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
24176 msgid "Issues per unit: "
24177 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24181 msgid "Issues summary"
24182 msgstr "خلاصه شماره ها"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24186 msgid "It began on "
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24195 #. INPUT type=submit
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
24197 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24198 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
24203 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24204 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24206 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24207 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
24227 #. For the first occurrence,
24228 #. %1$s: loopro.object
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24237 msgid "Item barcode:"
24238 msgstr "إدخال الباركود:"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24243 msgid "Item call number"
24244 msgstr "رقم طلب مادة"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24248 msgid "Item callnumber between: "
24249 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24253 msgid "Item callnumber:"
24254 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
24258 msgid "Item checked out"
24259 msgstr "تم إعارة المادة"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24265 msgid "Item circulation alerts"
24266 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
24270 msgid "Item consigned:"
24271 msgstr "إيداع مادة:"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24277 msgstr "مجموع عدد المواد"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24281 msgid "Item details"
24282 msgstr "تفاصيل المادة"
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:546
24286 msgid "Item floats"
24287 msgstr "طواف المادة"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24292 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24293 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
24297 msgid "Item has been withdrawn"
24298 msgstr "المادة تم استبعادها"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24303 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24304 msgstr "المادة تم استبعادها"
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24308 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24309 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
24313 msgid "Item holding library:"
24314 msgstr "مقتنيات المكتبة"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
24318 msgid "Item home library:"
24319 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24324 msgid "Item information"
24325 msgstr "معلومات النظام"
24327 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24328 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24329 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24332 msgid "Item information %s%s %s "
24333 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24338 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24339 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24344 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24345 msgstr "در انتقال از s% به s%"
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24349 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24354 msgid "Item is already at destination library."
24355 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
24359 msgid "Item is restricted"
24360 msgstr "مادة مُقيّدة"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24365 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24366 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:456
24370 msgid "Item is withdrawn."
24371 msgstr "المادة مستبعدة."
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
24375 msgid "Item is withdrawn. "
24376 msgstr "المادة مُستبعدة. "
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
24381 msgid "Item level holds"
24382 msgstr "رزروهای منبع"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24386 msgid "Item missing"
24387 msgstr "نوع المادة مفقود"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24391 msgid "Item not checked out."
24392 msgstr "المادة لم تُعار."
24394 #. For the first occurrence,
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24397 msgid "Item not found."
24398 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24404 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24406 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24410 msgid "Item number"
24411 msgstr "رقم المادة"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24415 msgid "Item number (internal)"
24416 msgstr "ملف رقم المادة"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24420 msgid "Item number file: "
24421 msgstr "ملف رقم المادة"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24426 msgid "Item processing:"
24427 msgstr "معالجة المادة: "
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24431 msgid "Item records were last synced on: "
24432 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24436 msgid "Item renewed:"
24437 msgstr "مواد لازمة"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24441 msgid "Item returns home"
24442 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
24446 msgid "Item returns to issuing library"
24447 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24451 msgid "Item search"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24457 msgid "Item search results"
24458 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24462 msgid "Item should have been scanned"
24463 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24467 msgid "Item should not have been scanned"
24468 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24470 #. %1$s: reqbrchname
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24473 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24474 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24479 msgid "Item sorting"
24480 msgstr "وسم المادة"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24484 msgid "Item statuses"
24485 msgstr "حالات المادة:"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
24490 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24497 msgstr "وسم المادة"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24501 msgid "Item tags cannot currently be saved"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24549 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24550 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24570 msgid "Item type: "
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24583 msgstr "أنواع المادة"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24587 msgid "Item types administration"
24588 msgstr "إدارة أنواع المادة"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
24592 msgid "Item was lost, now found."
24593 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24597 msgid "Item was on loan to "
24598 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
24602 msgid "Item with barcode "
24603 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24608 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24609 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24619 msgstr "رقم المادة"
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:113
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
24634 msgid "Items available"
24635 msgstr "مواد متاحة"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24639 msgid "Items checked out"
24640 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24645 msgid "Items expected"
24646 msgstr "مواد متوقعة"
24648 #. %1$s: title |html
24649 #. %2$s: IF ( author )
24652 #. %5$s: biblionumber
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
24655 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24656 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24666 msgid "Items in batch number %s"
24667 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
24672 msgid "Items in your cart: %s"
24673 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24679 msgstr "قائمة المواد"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24684 msgstr "مواد مفقودة"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24688 msgid "Items needed"
24689 msgstr "مواد لازمة"
24691 #. %1$s: field.label
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24694 msgid "Items search field: %s"
24695 msgstr "بحث الحقول:"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24702 msgid "Items search fields"
24703 msgstr "بحث الحقول:"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24710 msgid "Items with no checkouts"
24711 msgstr "مواد بدون إعارات"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24729 msgstr "نوع المادة"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24734 msgstr "نوع المادة"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
24739 msgstr "Ivan Brown"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
24743 msgid "Jacek Ablewicz"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
24748 msgid "James Winter"
24749 msgstr "James Winter"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24758 msgid "Jane Wagner"
24759 msgstr "Jane Wagner"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
24763 msgid "Janet McGowan"
24766 #. For the first occurrence,
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
24776 msgid "Janusz Kaczmarek"
24777 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24781 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24782 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
24786 msgid "Jason Etheridge"
24787 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
24792 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
24802 msgid "Jeremy Crabtree"
24803 msgstr "Jeremy Crabtree"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
24807 msgid "Jerome Charaoui"
24808 msgstr "Jerome Charaoui"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24812 msgid "Jesse Maseto"
24813 msgstr "Jesse Maseto"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24817 msgid "Jesse Weaver"
24818 msgstr "Jesse Weaver"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24835 msgid "Job progress: "
24836 msgstr "معالجة المهمة"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24840 msgid "Jobs already entered"
24841 msgstr "تم إدخال الوظائف"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
24845 msgid "Joe Atzberger"
24846 msgstr "Joe Atzberger"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
24851 msgstr "John Beppu"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
24855 msgid "John Copeland"
24856 msgstr "John Copeland"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
24860 msgid "John Seymour"
24861 msgstr "John Seymour"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
24870 msgid "Jonathan Druart"
24871 msgstr "Jonathan Druart"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
24875 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
24880 msgid "Jono Mingard"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24885 msgid "Jorgia Kelsey"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
24890 msgid "Josef Moravec"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
24895 msgid "Joseph Alway"
24896 msgstr "Joseph Alway"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
24900 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24901 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 & ومدير الترجمة)"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24906 msgstr "Joy Nelson"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
24910 msgid "Juan Romay Sieira"
24911 msgstr "Juan Romay Sieira"
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
24915 msgid "Juhani Seppälä"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
24925 msgid "Julian Fiol"
24926 msgstr "Julian Maurice"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24930 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24933 #. For the first occurrence,
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24946 #. For the first occurrence,
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
24966 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
24971 msgid "Karam Qubsi"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24976 msgid "Karl Menzies"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
24981 msgid "Kate Henderson"
24982 msgstr "طلبات متأخرة"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24986 msgid "Kathryn Tyree"
24987 msgstr "Kathryn Tyree"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
24991 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24992 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
24996 msgid "Katrin Fischer"
24997 msgstr "Katrin Fischer"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
25001 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25002 msgstr "Katrin Fischer"
25004 #. %1$s: budget_period_description
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25008 msgid "Keep current (%s - %s)"
25009 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25014 msgid "Keep issue number"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25032 msgstr "کلیدواژه ها"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25037 msgid "Keyword (any): "
25038 msgstr "كلمة مفتاحية:"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25042 msgid "Keyword search"
25043 msgstr "كلمات البحث"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25047 msgid "Keyword to MARC mapping"
25048 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
25053 msgstr "كلمة مفتاحية:"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25058 msgstr "كلمة مفتاحية:"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25063 msgid "Keywords to MARC mapping"
25064 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25068 msgid "Kip DeGraaf"
25069 msgstr "Kip DeGraaf"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25080 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25083 msgid "Koha %s installer"
25084 msgstr "كوها 3.0مركّب"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25089 msgid "Koha › %s merge"
25090 msgstr "كوها › %s دمج"
25092 #. For the first occurrence,
25093 #. %1$s: IF ( nopermission )
25095 #. %3$s: IF ( timed_out )
25097 #. %5$s: IF ( different_ip )
25099 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25101 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25107 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25108 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25110 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
25111 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
25113 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25114 #. %2$s: shelfname | html
25117 #. %5$s: IF ( shelves )
25119 #. %7$s: IF ( edit )
25120 #. %8$s: shelfname | html
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25125 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25126 "list%s%s › Edit list %s%s"
25128 "كوها › %sالقوائم › المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s › أنشئ "
25129 "قائمة جديدة%s%s › حرر القائمة %s%s"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25133 msgid "Koha › About Koha"
25134 msgstr "Koha › حول كوها"
25136 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25142 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25143 "order internal note %s "
25144 msgstr "كوها › التزويد › تغيير أمر الملاحظات"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25148 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25149 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25153 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25154 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25158 msgid "Koha › Acquisitions"
25159 msgstr "كوها › التزويد"
25161 #. %1$s: IF ( op_save )
25162 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25163 #. %3$s: suggestionid
25166 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25167 #. %7$s: suggestionid
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25173 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25174 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25175 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25177 "Koha › تزويد › %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
25178 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل إقتراح شراءجديد %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
25180 #. %1$s: IF ( add_form )
25181 #. %2$s: IF ( basketno )
25182 #. %3$s: basketname
25184 #. %5$s: booksellername
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25190 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25192 msgstr "كوها› %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
25194 #. %1$s: IF ( date )
25196 #. %3$s: IF ( invoice )
25199 #. %6$s: formatteddatereceived
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25206 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25207 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25209 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
25210 "%sاستلام طلبات من %s%s"
25212 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25214 #. %3$s: basketname|html
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25219 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25220 msgstr "كوها › تزويد › %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
25222 #. %1$s: IF ( opsearch )
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25228 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25229 "external source › Search results%s"
25231 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
25234 #. %1$s: IF ( order_loop )
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25240 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25243 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
25245 #. %1$s: IF ( booksellername )
25246 #. %2$s: booksellername
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25252 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25253 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25255 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25259 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25260 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
25263 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25264 #. %3$s: ordernumber
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25270 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25271 "details (line #%s)%sNew order%s"
25273 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25280 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25281 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
25283 #. %1$s: IF ( add_form )
25284 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25285 #. %3$s: contractname
25289 #. %7$s: IF ( else )
25290 #. %8$s: booksellername
25292 #. %10$s: IF ( add_validate )
25294 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25295 #. %13$s: contractnumber
25297 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25302 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25303 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25304 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25306 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
25307 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25311 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25312 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25316 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25317 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25321 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25322 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25326 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25327 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
25329 #. %1$s: IF ( batch_details )
25330 #. %2$s: import_batch_id
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25336 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25337 "Batch %s %s › Batch list %s "
25339 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
25340 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25344 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25345 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
25348 #. %2$s: IF ( invoice )
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25354 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25355 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25360 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25361 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25365 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25366 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25370 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25371 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25375 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25376 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25380 msgid "Koha › Add to list"
25381 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25385 msgid "Koha › Administration"
25386 msgstr "كوها ›الادارة"
25388 #. %1$s: IF ( add_form )
25392 #. %5$s: IF ( else )
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25398 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25399 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25401 "كوها › الإدارة › %s خرائط كوها إلى مارك › ربط %s.%s to "
25402 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
25404 #. %1$s: IF ( add_form )
25405 #. %2$s: IF ( modify )
25406 #. %3$s: searchfield
25410 #. %7$s: IF ( add_validate )
25412 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25413 #. %10$s: searchfield
25414 #. %11$s: searchfield
25416 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25418 #. %15$s: IF ( else )
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25423 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25424 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25425 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25426 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25427 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25429 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
25430 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
25431 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
25432 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
25434 #. %1$s: IF ( add_form )
25435 #. %2$s: IF ( searchfield )
25436 #. %3$s: searchfield
25440 #. %7$s: IF ( add_validate )
25442 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25443 #. %10$s: searchfield
25445 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25447 #. %14$s: IF ( else )
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25452 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25453 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25454 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25455 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25457 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
25458 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
25459 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
25460 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
25462 #. %1$s: IF ( add_form )
25463 #. %2$s: IF ( cityid )
25467 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25474 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25475 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25477 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
25478 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
25480 #. %1$s: IF ( add_form )
25482 #. %3$s: searchfield
25484 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25485 #. %6$s: searchfield
25487 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25489 #. %10$s: IF ( else )
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25494 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25495 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25496 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25498 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
25499 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
25502 #. %1$s: IF ( op_new )
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25508 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25509 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25511 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
25513 #. %1$s: IF ( add_form )
25514 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25515 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25516 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25517 #. %5$s: authtypecode
25521 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25522 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25523 #. %11$s: authtypecode
25531 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25532 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25533 #. %21$s: authtypecode
25537 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25538 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25539 #. %27$s: authtypecode
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25546 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25547 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25548 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25549 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25550 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25553 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
25554 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
25555 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
25556 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
25557 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25561 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25562 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
25564 #. %1$s: IF ( add_form )
25565 #. %2$s: IF authtypecode.defined
25568 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25573 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25574 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25575 "authority type %s "
25577 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
25578 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
25580 #. %1$s: IF ( add_form )
25581 #. %2$s: IF ( action_modify )
25583 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25585 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25588 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25590 #. %11$s: IF ( else )
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25595 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25596 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25597 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25599 "كوها › الإدارة › القيم الإستنادية %s › %sعدل القيمة "
25600 "الإستنادية%s %s › قيمة إستنادية جديدة%s %s › فئة جديدة%s%s %s "
25601 "› تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
25603 #. %1$s: IF ( add_form )
25604 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25605 #. %3$s: budget_period_description
25609 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25611 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25612 #. %10$s: budget_period_description
25614 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25616 #. %14$s: IF close_form
25617 #. %15$s: budget_period_description
25619 #. %17$s: IF closed
25620 #. %18$s: budget_period_description
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25625 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25626 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25627 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25628 "Budget %s closed %s "
25630 "كوها › الإدارة › الميزانيات %s› %s تعديل الميزانية'%s' "
25631 "%s أضف ميزانية %s %s %s› كرر الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
25632 "'%s'؟ %s %s› البيانات تم حذفها %s "
25634 #. %1$s: budget_period_description
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25639 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25640 "Planning for %s by %s"
25642 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25647 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25648 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25653 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
25654 "Clone circulation and fine rules"
25656 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
25658 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25659 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25663 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25664 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25668 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25669 #. %12$s: class_source
25670 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25671 #. %14$s: sort_rule
25672 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25673 #. %16$s: sort_rule
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25678 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25679 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25680 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25681 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25682 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25684 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
25685 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
25686 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
25687 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25691 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25692 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
25694 #. %1$s: IF ( add_form )
25695 #. %2$s: IF ( searchfield )
25696 #. %3$s: searchfield
25700 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25701 #. %8$s: searchfield
25703 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25705 #. %12$s: IF ( else )
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25710 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25711 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25712 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25714 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
25715 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25720 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25721 msgstr "كوها › الإدارة › هل تقصد?"
25723 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25724 #. %2$s: IF ( budget_id )
25725 #. %3$s: IF ( budget_name )
25726 #. %4$s: budget_name
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25734 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25737 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25742 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25743 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
25745 #. %1$s: IF ( add_form )
25746 #. %2$s: IF ( itemtype )
25751 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25752 #. %8$s: IF ( total )
25758 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25763 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25764 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25765 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25767 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
25768 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
25769 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25774 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25775 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25779 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25780 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25782 #. %1$s: IF ( editcategory )
25783 #. %2$s: IF ( categorycode )
25784 #. %3$s: categorycode
25787 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25788 #. %7$s: categorycode
25789 #. %8$s: ELSIF ( add )
25790 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25792 #. %11$s: branchcode
25794 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25795 #. %14$s: branchcode
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25800 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25801 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25802 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25805 "كوها › الإدارة › المكتبات والمجموعات %s ›%sحرر المجموعة "
25806 "%s%sمجموعة جديدة%s %s › تأكيد الحذف للمجموعة %s %s ›%sمكتبة "
25807 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s › تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25812 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25813 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
25815 #. %1$s: IF ( total )
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25822 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25823 "Configuration OK!%s"
25825 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
25828 #. %1$s: IF ( add_form )
25829 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25832 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25833 #. %6$s: frameworktext
25834 #. %7$s: frameworkcode
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25839 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25840 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25842 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
25843 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25848 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25849 msgstr "كوها › الإدارة › تعيينات مجموعة OAI"
25851 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25852 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25856 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25857 #. %7$s: code |html
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25862 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25863 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25864 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25866 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
25867 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
25868 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
25870 #. %1$s: IF ( add_form )
25871 #. %2$s: IF ( categorycode )
25872 #. %3$s: categorycode |html
25876 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25877 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25878 #. %9$s: categorycode |html
25880 #. %11$s: categorycode |html
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25886 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25887 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25888 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25890 "كوها › الإدارة › فئات المستفيدين › %s%sعدل الفئة "
25891 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
25892 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
25894 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25895 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25899 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25905 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25906 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25907 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25909 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
25910 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
25911 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25915 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25916 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25920 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25921 msgstr "كوها › الإدارة › قالب تكلفة النقل"
25923 #. %1$s: IF op == 'edit'
25924 #. %2$s: PROCESS ServerType
25925 #. %3$s: server.servername
25927 #. %5$s: IF op == 'add'
25928 #. %6$s: PROCESS ServerType
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25933 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25934 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25936 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
25939 #. %1$s: IF ( add_form )
25940 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25941 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25947 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25948 #. %10$s: tagsubfield
25950 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25952 #. %14$s: IF ( else )
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25957 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25958 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25959 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25960 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25962 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
25963 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
25964 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
25965 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25969 msgid "Koha › Authorities"
25970 msgstr "كوها › الاستناد"
25972 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25975 #. %4$s: authtypetext
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25980 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25981 "for authority #%s (%s) %s "
25983 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
25984 "للإستناد #%s (%s) %s "
25986 #. %1$s: IF ( authid )
25988 #. %3$s: authtypetext
25990 #. %5$s: authtypetext
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25995 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25998 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26003 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26004 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26008 msgid "Koha › Authority details"
26009 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26013 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26014 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
26016 #. %1$s: booksellername |html
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26019 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26020 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26024 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26025 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
26027 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26029 #. %3$s: title |html
26030 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26031 #. %5$s: subtitl.subfield
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26037 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26040 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
26043 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26050 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26052 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
26055 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26057 #. %3$s: bibliotitle
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26062 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26065 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
26068 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26070 #. %3$s: bibliotitle
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26075 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26077 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
26079 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26080 #. %2$s: IF ( query_desc )
26081 #. %3$s: query_desc | html
26083 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26084 #. %6$s: limit_desc | html
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26091 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26092 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26094 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
26095 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26099 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26100 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
26102 #. %1$s: title |html
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26105 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26106 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
26108 #. %1$s: biblio.title |html
26109 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26110 #. %3$s: subtitl.subfield
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26114 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26115 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
26118 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26119 #. %3$s: subtitl.subfield
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26123 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26124 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26128 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26129 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26133 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26134 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26138 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26139 msgstr "كوها › الفهرس › نتائج البحث بالموضوع"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26143 msgid "Koha › Cataloging"
26144 msgstr "كوها › الفهرسة"
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26149 msgid "Koha › Cataloging › "
26150 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
26152 #. %1$s: title |html
26153 #. %2$s: IF ( author )
26156 #. %5$s: biblionumber
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26160 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26162 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
26165 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26166 #. %2$s: title |html
26167 #. %3$s: biblionumber
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26173 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26176 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26181 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26182 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26187 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26188 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26192 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26193 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26198 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26199 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26203 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26204 msgstr "كوها › الفهرسة › 4XX برنامج مساعد"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26208 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26209 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26213 msgid "Koha › Choose Adult category"
26214 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26219 msgid "Koha › Circulation"
26220 msgstr "كوها › الاعارة"
26222 #. %1$s: IF borrowernumber
26223 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26227 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26228 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26232 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26233 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
26235 #. %1$s: title |html
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
26238 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26239 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
26241 #. %1$s: title |html
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26244 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26245 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26249 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26250 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26254 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26255 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26259 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26260 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
26262 #. %1$s: title |html
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26265 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26266 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26270 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26271 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26275 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26276 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
26280 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26281 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
26283 #. %1$s: todaysdate
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26286 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26287 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26291 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26292 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26296 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26297 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
26299 #. %1$s: LoginBranchname
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26302 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26303 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26307 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26308 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
26310 #. %1$s: title |html
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26313 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26314 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26318 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26319 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26323 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26324 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26329 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26330 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26334 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26335 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26339 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26340 msgstr "كوها › الإعارة › عمليات النقل إلى مكتبتك"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26345 msgid "Koha › Course reserves"
26346 msgstr "كوها › %s دمج"
26348 #. %1$s: IF course_name
26349 #. %2$s: course_name
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26354 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26355 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26360 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26361 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
26363 #. %1$s: course.course_name
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26366 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26367 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26371 msgid "Koha › Download cart"
26372 msgstr "كوها › حمل السلة"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26376 msgid "Koha › Download shelf"
26377 msgstr "كوها › مسميات"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26381 msgid "Koha › Error"
26382 msgstr "كوها › Error"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26386 msgid "Koha › Error 401"
26387 msgstr "كوها › Error 401"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26391 msgid "Koha › Error 402"
26392 msgstr "كوها › Error 402"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26396 msgid "Koha › Error 403"
26397 msgstr "كوها › Error 403"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26401 msgid "Koha › Error 404"
26402 msgstr "كوها › Error 404"
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26406 msgid "Koha › Error 405"
26407 msgstr "كوها › Error 405"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26411 msgid "Koha › Error 500"
26412 msgstr "كوها ›خطأ 500"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26416 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26417 msgstr "كوها › تقرير الحجز › كل الحجوز"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26421 msgid "Koha › Labels"
26422 msgstr "كوها › مسميات"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26426 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26427 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
26429 #. %1$s: borrowernumber
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26432 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26433 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26437 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26438 msgstr "كوها › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة صور"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26442 msgid "Koha › Patron search"
26443 msgstr "كوها › بحث عن كفيل"
26445 #. %1$s: IF ( searching )
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26449 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26450 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
26452 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26454 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26459 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26462 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
26465 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26467 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26472 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26475 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
26478 #. %1$s: IF ( opadd )
26479 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26482 #. %5$s: IF (firstname)
26485 #. %8$s: IF (surname)
26488 #. %11$s: IF ( categoryname )
26489 #. %12$s: categoryname
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26505 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26506 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26508 "كوها › المستفيدون › %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
26509 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
26511 #. %1$s: IF ( newpassword )
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26519 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26522 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
26525 #. %1$s: IF (unknowuser)
26529 #. %5$s: cardnumber
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26534 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26537 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
26540 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26543 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26544 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
26546 #. %1$s: borrower.firstname
26547 #. %2$s: borrower.surname
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26550 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26551 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26555 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26556 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء إعتماد مالي يدوي"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26560 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26561 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء فاتورة يدوية"
26563 #. %1$s: borrower.firstname
26564 #. %2$s: borrower.surname
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26567 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26568 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26572 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26573 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
26575 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26578 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26579 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26585 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26586 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26590 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26591 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26595 msgid "Koha › Reports"
26596 msgstr "كوها › تقارير"
26598 #. %1$s: IF ( do_it )
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26604 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26605 "%s› Acquisitions statistics%s"
26607 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
26608 "إحصائيات التزويد%s"
26610 #. %1$s: IF ( do_it )
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26616 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26617 "%s› Catalog statistics%s"
26619 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
26620 "إحصائيات الفهرس%s"
26622 #. %1$s: IF ( do_it )
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26628 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26629 "%s› Patrons statistics%s"
26631 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
26632 "إحصائيات المستفيدين%s"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26636 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26637 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26641 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26642 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26646 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26647 msgstr "كوها › تقارير › إعارات حسب فئه المستخدم"
26649 #. %1$s: IF ( do_it )
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26654 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26655 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26659 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26660 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
26662 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
26663 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
26664 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
26665 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
26667 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
26669 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
26670 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
26671 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
26672 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
26673 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
26674 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
26679 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26680 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26681 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26682 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
26683 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
26684 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
26685 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
26686 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
26687 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
26689 "كوها › التقارير› معالج التقارير الموجهة%s› التقارير "
26690 "المحفوظة%s› أنشئ من SQL %s› التقارير المحفوظة › عرض SQL "
26691 "%s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› بناء تقرير ، "
26692 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
26693 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
26696 #. %1$s: IF ( do_it )
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26700 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26701 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26705 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26706 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26710 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26711 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
26713 #. %1$s: IF ( do_it )
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26718 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26719 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26723 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26724 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26728 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26729 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26733 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26734 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26738 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26739 msgstr "كوها › التقارير › حتى الإستنئناف"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26743 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26744 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26749 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26750 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
26752 #. For the first occurrence,
26753 #. %1$s: biblionumber
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26758 msgid "Koha › Serials %s"
26759 msgstr "كوها › دوريات %s"
26761 #. %1$s: title |html
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26768 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26771 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
26774 #. %1$s: IF ( modify )
26775 #. %2$s: bibliotitle |html
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26781 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26784 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
26786 #. %1$s: bibliotitle
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26789 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26790 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26794 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26795 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26799 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26800 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26804 msgid "Koha › Serials › Claims"
26805 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
26807 #. %1$s: subscriptionid
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26810 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26811 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26815 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26816 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26820 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
26821 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26825 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26826 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26830 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26831 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26835 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26836 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26840 msgid "Koha › Serials › Search results"
26841 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26845 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26846 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
26848 #. %1$s: bibliotitle
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26851 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26852 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
26854 #. %1$s: bibliotitle
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26857 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26858 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26862 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26863 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
26865 #. %1$s: bibliotitle
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26868 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26869 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
26871 #. %1$s: biblionumber
26872 #. %2$s: bibliotitle
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26876 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26879 "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
26881 #. %1$s: subscriptionid
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26884 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26885 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
26887 #. %1$s: IF ( add_form )
26888 #. %2$s: IF ( searchfield )
26891 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26892 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26893 #. %7$s: searchfield
26894 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26899 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26900 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26901 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26903 "كوها › إدارة النظام › كلمات التوقف %s› %sعدل%sجديد%s "
26904 "كلمات التوقف %s› البيانات تم تسجيلها %s› حذف كلمة التوقف "
26905 "'%s' ؟ %s› البيانات تم حذفها %s "
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26910 msgid "Koha › Tools"
26911 msgstr "كوها › أدوات"
26913 #. %1$s: IF ( do_it )
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26918 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26919 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
26921 #. %1$s: branchname
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26924 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26925 msgstr "كوها › أدوات› %s رزنامة"
26927 #. %1$s: IF ( del )
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26933 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26935 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26939 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26940 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26944 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26945 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
26947 #. %1$s: IF step == 2
26949 #. %3$s: IF step == 3
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
26954 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26955 "Confirm%s%s› Finished%s"
26957 "كوها › الأدوات › نظف تسجيلات المستفيد %s› تأكيد %s"
26958 "%s› إنتهى%s"
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26962 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26963 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26967 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26968 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26972 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26973 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26977 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26978 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
26980 #. %1$s: IF ( status )
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26986 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26987 "Comments awaiting moderation%s"
26989 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
26990 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
26992 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26996 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26997 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27001 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27002 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27007 msgid "Koha › Tools › Labels"
27008 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27012 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
27013 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › طباعة/تصدير اللصاقات"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27017 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
27018 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة دفعات اللصاقات"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27022 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
27023 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة عناصر اللصاقات"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27027 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
27028 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27032 msgid "Koha › Tools › Labels home"
27033 msgstr "كوها › أدوات › الصفحة الرئيسية للملصقات"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27037 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27038 msgstr "كوها › الأدوات › تصدير مارك"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27042 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27043 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
27045 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27046 #. %2$s: import_batch_id
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27051 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27054 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27060 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27063 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27068 msgid "Koha › Tools › News"
27069 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27073 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27074 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإشعارات"
27076 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27077 #. %2$s: IF ( modify )
27081 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27083 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27088 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27089 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27091 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
27092 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27097 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27098 "printing/exporting"
27100 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير "
27101 "بطاقات المستفيدين "
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27107 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27108 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27113 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27116 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27121 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27122 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27127 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27130 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › إدارة عناصر بطاقة "
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27136 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27139 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27144 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27145 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27151 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27152 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27156 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27157 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27161 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27162 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27167 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27168 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27172 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27173 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27177 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27178 msgstr "كوها › أدوات › تعديل الإقتباس"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27182 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27183 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27187 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27188 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
27190 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27192 #. %3$s: editColTitle
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27197 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27198 "collection %s Edit collection %s %s "
27199 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › حرر المجموعة"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27205 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27206 "’ Add or remove items"
27207 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › إضافة/حذف مواد"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27212 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27214 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27218 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27219 msgstr "كوها › الأدوات › أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27223 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27224 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27229 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27230 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
27232 #. %1$s: IF ( do_it )
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27238 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27240 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27245 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27246 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27250 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27251 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27255 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27256 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
27258 #. %1$s: bookselname
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27261 msgid "Koha › Vendor %s"
27262 msgstr "كوها › المورد %s"
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27266 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27267 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27271 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27272 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 2"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27276 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27277 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 3"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27281 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27282 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27286 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27287 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
27291 msgid "Koha 3.20 release team"
27292 msgstr "فريق إطلاق كوها"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27297 msgid "Koha Project Bugzilla"
27298 msgstr "مشروع كوها بجزيلا (للعيوب البرمجية)"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
27302 msgid "Koha SAB CINECA"
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27308 msgid "Koha administration"
27309 msgstr "إدارة كوها"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27314 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27315 "password unchanged."
27317 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27323 msgid "Koha database schema"
27324 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27328 msgid "Koha development team"
27329 msgstr "فريق تطوير كوها"
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
27340 msgid "Koha field:"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27345 msgid "Koha full call number"
27346 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
27350 msgid "Koha history timeline"
27351 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27355 msgid "Koha internal"
27356 msgstr "كوها الداخلي"
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27361 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27362 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27363 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27366 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
27367 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
27368 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27372 msgid "Koha itemtype"
27373 msgstr "y - نوع منبع كوها"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27378 msgstr "رابط كوها:"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
27382 msgid "Koha module:"
27383 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27387 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27388 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27393 msgid "Koha offline circulation"
27394 msgstr "الإعارة دون إتصال"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
27398 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
27399 msgstr "تحميل بداية ملف CSV مع كافة الأعمدة"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27403 msgid "Koha report library"
27404 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27408 msgid "Koha reports library"
27409 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27413 msgid "Koha staff client"
27414 msgstr "برنامج عميل كوها"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27423 msgid "Koha to MARC Mapping"
27424 msgstr "كوها لتعيين مارك"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27429 msgid "Koha to MARC mapping"
27430 msgstr "كوها لتعيين مارك"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
27435 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27436 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27440 msgid "Koha version: "
27441 msgstr "إصدارة كوها:"
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
27445 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27446 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27455 msgid "Koustubha Kale"
27456 msgstr "Koustubha Kale"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27460 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27470 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27475 msgid "LC Call No: "
27476 msgstr "شماره بازیابی"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27483 msgid "LC call number: "
27484 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27500 #. For the first occurrence,
27501 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27513 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27519 msgstr "LIBRISMARC"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27529 #. %1$s: batche.batch_id
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27532 msgid "Label Batch Number %s"
27533 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
27538 msgid "Label creator"
27539 msgstr "منشئ الملصقات"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27543 msgid "Label for lib: "
27544 msgstr "ملصق للمكتبة:"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27548 msgid "Label for opac: "
27549 msgstr "ملصق للأوباك:"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27553 msgid "Label height:"
27554 msgstr "ارتفاع الملصق:"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27558 msgid "Label number"
27559 msgstr "شماره بازیابی"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27563 msgid "Label templates"
27564 msgstr "قوالب الملصق"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27568 msgid "Label width:"
27569 msgstr "عرض الملصق:"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27573 msgid "Labeled MARC"
27574 msgstr "مارك بالملصق"
27576 #. %1$s: biblionumber
27577 #. %2$s: bibliotitle
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27580 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27581 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27594 msgid "Labels home"
27595 msgstr "صفحة الملصقات الرئيسية"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
27614 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27615 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27619 msgid "Large print"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
27624 msgid "Larry Baerveldt"
27625 msgstr "لاري بارفيلدت"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27629 msgid "Lars Wirzenius"
27630 msgstr "لارس وايزنيواس"
27632 #. For the first occurrence,
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27641 msgid "Last Updated"
27642 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27646 msgid "Last borrowed:"
27647 msgstr "آخر مادة معارة: "
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27651 msgid "Last borrower:"
27652 msgstr "المستعير الاخير :"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
27656 msgid "Last changed by:"
27657 msgstr "ایجاد شده توسط:"
27659 #. For the first occurrence,
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
27664 msgid "Last changed:"
27665 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27669 msgid "Last checkout date:"
27670 msgstr "تاريخ الإعارة"
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27674 msgid "Last displayed"
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
27679 msgid "Last location"
27680 msgstr "آخرین محل نگهداری"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27684 msgid "Last renewal of subscription was "
27685 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
27691 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27696 msgstr "اخر اطلاع :"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27700 msgid "Last sync: "
27701 msgstr "اخر اطلاع :"
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27705 msgid "Last updated"
27706 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27710 msgid "Last updated: "
27711 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27715 msgid "Last value "
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27731 msgid "Late orders"
27732 msgstr "طلبات متأخرة"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
27736 msgid "Latina (Latin)"
27737 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27741 msgid "Law reports and digests"
27742 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27747 msgid "Layout name: "
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
27752 msgid "Leave a message"
27753 msgstr "اترك رسالة"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27757 msgid "Leave empty to add via item search."
27758 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27762 msgid "Left on order "
27763 msgstr "أتركه مطلوباً"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27768 msgid "Left page margin:"
27769 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27773 msgid "Left text margin:"
27774 msgstr "هامس النص الأيسر:"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27778 msgid "Legal articles"
27779 msgstr "مقالات قانونی"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27783 msgid "Legal cases and case notes"
27784 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27798 msgid "Legislation"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
27835 msgid "LibLime, USA"
27836 msgstr "LibLime, USA"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
27841 msgstr "أمين المكتبة"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27845 msgid "Librarian identity:"
27846 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27853 msgid "Librarian interface"
27854 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27859 msgstr "أمين المكتبة:"
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
27865 msgstr "کتابخانه ها"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27871 msgid "Libraries and groups"
27872 msgstr "المكتبات و المجموعات"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27876 msgid "Libraries limitation: "
27877 msgstr "استعادة, تقليد"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27927 #. %1$s: branchcode
27928 #. %2$s: branchname
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27931 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27932 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
27936 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27937 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مواد مقتناة لهذه المكتبة"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
27942 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27944 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستخدمين ومواد تستخدم هذه المكتبة"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
27949 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27951 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستفيد مسجل في تلك المكتبة"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27955 msgid "Library category added"
27956 msgstr "فئه المكتبة أضيفت"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
27960 msgid "Library category deleted"
27961 msgstr "فئه المكتبة حذفت"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
27965 msgid "Library category modified"
27966 msgstr "فئه المكتبة عدّلت"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27971 msgid "Library code: "
27972 msgstr "رمز المكتبة"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27976 msgid "Library deleted"
27977 msgstr "تم حذف المكتبة"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
27981 msgid "Library is invalid."
27982 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
27986 msgid "Library management"
27987 msgstr "إدارة المكتبة"
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
27991 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27992 msgstr "المكتبة غير محفوظة — الكود و/أو الاسم فُقِدوا"
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
27996 msgid "Library of the patron:"
27997 msgstr "مكتبة المستفيد:"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
28001 msgid "Library saved"
28002 msgstr "تم حفظ المكتبة"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
28006 msgid "Library set-up"
28007 msgstr "إعداد المكتبة"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28012 msgid "Library transfer limits"
28013 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28018 msgid "Library use"
28019 msgstr "إستخدام المكتبة"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28024 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28025 msgstr "توجد مكتبة بهذا الرمز بالفعل — الرجاء إدخال رمزا مميزا"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28069 #. For the first occurrence,
28070 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28074 msgid "Library: %s"
28077 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28078 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28081 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28082 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
28086 msgid "Libriotech, Norway"
28087 msgstr "Libriotech, Norway"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28096 msgid "Limit collection code to: "
28097 msgstr "رمز المجموعة"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28101 msgid "Limit item type to: "
28102 msgstr "حدد النوع إلى: "
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28107 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28108 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28109 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28111 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
28112 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
28113 "UseBranchTransferLimits"
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28117 msgid "Limit to any of the following:"
28118 msgstr "محدود به موارد زیر:"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
28122 msgid "Limit to currently available items"
28123 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28150 #. For the first occurrence,
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28160 msgid "Link to host item"
28161 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28175 msgid "List Fields"
28176 msgstr " قائمة حقول "
28178 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28183 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28189 msgid "List fields"
28190 msgstr "قائمة حقول "
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28194 msgid "List item price includes tax: "
28195 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28199 msgid "List member:"
28200 msgstr "عضو القائمة:"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28211 msgstr "فهرست نام:"
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28215 msgid "List name: "
28216 msgstr "فهرست نام:"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28221 msgid "List prices are: "
28222 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28226 msgid "List prices:"
28227 msgstr "قائمة الأسعار "
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28241 msgid "Lists that include this title: "
28242 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
28246 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28247 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28251 msgid "LoC classification"
28252 msgstr "تصنيف مكتبة الكونجرس"
28254 #. For the first occurrence,
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
28271 msgid "Loading data..."
28272 msgstr "تحميل البيانات"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28277 msgid "Loading page %s, please wait..."
28278 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28283 msgid "Loading records, please wait..."
28284 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28289 msgid "Loading, please wait..."
28290 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
28292 #. For the first occurrence,
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28299 msgstr "بارگذاری..."
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28303 msgid "Loading... you may continue scanning."
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28308 msgid "Loan length"
28309 msgstr "مدة الإعارة"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
28314 msgid "Loan period"
28315 msgstr "فترة الإعارة"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28320 msgstr "استخدام محلي"
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28325 msgid "Local catalog"
28326 msgstr "الفهرسة السريعة"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28330 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28331 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28336 msgid "Local number"
28337 msgstr "شماره بازیابی"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28342 msgstr "استخدام محلي"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28346 msgid "Local use preferences"
28347 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
28352 msgid "Local use recorded"
28353 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28388 msgstr "محل نگهداری"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28392 msgid "Location and availability"
28393 msgstr "الموقع والاتاحة"
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28397 msgid "Location(s)"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28411 msgstr "محل نگهداری"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28415 msgid "Lock budget: "
28416 msgstr "قفل الميزانية"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28429 msgstr "عارض السجل"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28433 msgid "Log in as a different user"
28434 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28439 msgstr "تسجيل الخروج "
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28445 msgstr "عارض السجل"
28447 #. INPUT type=submit
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28461 msgid "Look for existing records in catalog?"
28462 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
28468 msgstr "مفقود شده ("
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28473 msgstr "مواد مفقودة"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
28479 msgstr "بطاقة مفقودة"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28483 msgid "Lost card flag"
28484 msgstr "بطاقة مفقودة"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28494 msgstr "مادة مفقودة"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28501 msgstr "مواد مفقودة"
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28505 msgid "Lost items in staff client"
28506 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28510 msgid "Lost items in staff client: "
28511 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
28516 msgstr "مفقود شده ("
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28521 msgstr "مفقود شده ("
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28525 msgid "Lost status"
28526 msgstr "حالات مفقودة:"
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28530 msgid "Lost status:"
28531 msgstr "حالات مفقودة:"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28535 msgid "Lost status: "
28536 msgstr "حالات مفقودة:"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28550 msgid "Lower left X coordinate: "
28551 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28560 msgid "Lower left Y coordinate: "
28561 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
28566 msgstr "Māori"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28571 msgstr "MADS (XML)"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
28607 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28608 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28612 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28613 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
28619 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28620 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28629 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28630 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28634 msgid "MARC Card View"
28635 msgstr "نمایش کارت مارک"
28637 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28638 #. %2$s: frameworktext
28639 #. %3$s: frameworkcode
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28644 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28645 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28650 msgid "MARC Preview:"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28656 msgstr "نمایش مارک"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
28660 msgid "MARC XML blob"
28663 #. %1$s: biblionumber
28664 #. %2$s: bibliotitle |html
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28667 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28668 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28673 msgid "MARC bibliographic framework"
28674 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28679 msgid "MARC bibliographic framework test"
28680 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28696 msgid "MARC field: "
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28704 msgid "MARC frameworks"
28705 msgstr "قوالب مارك"
28707 #. %1$s: marcflavour
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28710 msgid "MARC frameworks: %s"
28711 msgstr "قوالب مارك: %s"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
28716 msgid "MARC modification templates"
28717 msgstr "سجل التعديلات"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28722 msgid "MARC preview"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28727 msgid "MARC staging results :"
28728 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28734 msgid "MARC structure"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28741 msgid "MARC subfield"
28742 msgstr "حقل مارك الفرعي"
28744 #. %1$s: tagfield | html
28745 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28746 #. %3$s: frameworkcode
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:385
28752 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28753 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28757 msgid "MARC subfield: "
28758 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28762 msgid "MARC21/USMARC"
28763 msgstr "مارك21/USMARC"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
28770 msgstr "مارک ایکس ام ال"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
28775 msgid "MIT License"
28776 msgstr "MIT License"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
28780 msgid "MIT license"
28781 msgstr "MIT License"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28785 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28786 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
28792 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28797 msgid "Magnus Enger"
28798 msgstr "Magnus Enger"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
28802 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28803 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28813 msgid "Main address"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28818 msgid "Main entry ($a only): "
28819 msgstr "المدخل الرئيسى ($a فقط)"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28823 msgid "Main entry: "
28824 msgstr "المدخل الرئيسى"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28829 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28830 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28831 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28833 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
28834 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
28835 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28840 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28841 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28842 "will not affect August 1-10 in other years."
28844 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
28845 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
28846 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28851 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28852 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28854 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
28855 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28859 msgid "Make budget active: "
28860 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
28865 msgid "Make payment"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28871 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28872 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28874 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
28875 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28887 msgstr "مدیریت شده توسط"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28891 msgid "Manage CSV export profiles"
28892 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28896 msgid "Manage MARC modification templates"
28897 msgstr "إدارة القوالب"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28901 msgid "Manage OAI Sets"
28902 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28906 msgid "Manage Patron Image"
28907 msgstr "إدارة صور المستفيد"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28912 msgid "Manage batches"
28913 msgstr "إدارة الدفعات"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28917 msgid "Manage custom fields for items search"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28922 msgid "Manage frequencies "
28923 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28928 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28929 "administrator email, and templates."
28931 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28936 msgid "Manage images"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28941 msgid "Manage invoice files"
28942 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28946 msgid "Manage label batches"
28947 msgstr "أدر دفعات اللصاقات"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28951 msgid "Manage label layouts"
28952 msgstr "إدارة أشكال الملصقات"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28957 msgid "Manage layouts"
28958 msgstr "إدارة الأشكال"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28962 msgid "Manage lists of patrons."
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28967 msgid "Manage numbering patterns "
28968 msgstr "نموذج الترقيم"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28972 msgid "Manage orders"
28973 msgstr "أدر الطلبات"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28977 msgid "Manage patron card batches"
28978 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28982 msgid "Manage patron card layouts"
28983 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28988 msgid "Manage plugins"
28989 msgstr "إدارة المقترحات"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28994 msgid "Manage profiles"
28995 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
28999 msgid "Manage rotating collections"
29000 msgstr "مجموعات التدوير"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29005 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29006 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29011 msgid "Manage staged MARC records"
29012 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
29014 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29015 #. %2$s: import_batch_id
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29019 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29020 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s %s "
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
29024 msgid "Manage staged records"
29025 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29029 msgid "Manage suggestions"
29030 msgstr "إدارة المقترحات"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29035 msgid "Manage templates"
29036 msgstr "إدارة القوالب"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29040 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29041 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29048 msgstr "مدیریت شده توسط"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29052 msgid "Managed by - on"
29053 msgstr "مدار بواسطة / في"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29059 msgid "Managed by:"
29060 msgstr "مدار بواسطة:"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
29065 msgid "Managed in tab: "
29066 msgstr "مدار في التبويب:"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29070 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29071 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29075 msgid "Management date from:"
29076 msgstr "تاريخ الإدارة:"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:73
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29089 msgid "Mandatory: "
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29095 msgid "Manual credit"
29096 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29100 msgid "Manual history"
29101 msgstr "تاريخ الدليل :"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29105 msgid "Manual history: "
29106 msgstr "تاريخ الدليل :"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29110 msgid "Manual invoice"
29111 msgstr "فاتورة يدوية"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29117 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29118 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
29120 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29123 msgid "Mappings for the %s"
29124 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29128 msgid "Mappings have been saved"
29129 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
29138 msgid "Marc Balmer"
29139 msgstr "Marc Veron"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29143 msgid "Marc Chantreux"
29144 msgstr "Marc Chantreux"
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
29149 msgstr "Marc Veron"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
29153 msgid "Marcel de Rooy"
29154 msgstr "Marcel de Rooy"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29158 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29161 #. For the first occurrence,
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
29171 msgid "Marco Gaiarin"
29172 msgstr "Marco Gaiarin"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
29176 msgid "Mark Gavillet"
29177 msgstr "Mark Gavillet"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
29181 msgid "Mark Tompsett"
29182 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
29184 #. INPUT type=submit
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29187 msgid "Mark seen and continue >>"
29188 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
29190 #. INPUT type=submit
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29193 msgid "Mark seen and quit"
29194 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29198 msgid "Mark selected as: "
29199 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29203 msgid "Mark the original budget as inactive"
29204 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
29208 msgid "Martin Renvoize"
29209 msgstr "Martin Renvoize"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
29213 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
29218 msgid "Mason James"
29219 msgstr "Mason James"
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29223 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29234 msgid "Match applied"
29235 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29239 msgid "Match check "
29240 msgstr "فحص المطابقة "
29242 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29245 msgid "Match check %s"
29246 msgstr "فحص المطابقة %s"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29250 msgid "Match check 1 | "
29251 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29255 msgid "Match details"
29256 msgstr "تفاصيل السلة"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29261 msgid "Match found"
29262 msgstr "نقطة المطابقة"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29266 msgid "Match point "
29267 msgstr "نقطة المطابقة"
29269 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29272 msgid "Match point %s | "
29273 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29277 msgid "Match point 1 | "
29278 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29282 msgid "Match points"
29283 msgstr "نقاط المطابقة"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29287 msgid "Match threshold: "
29288 msgstr "حد المطابقة: "
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29293 msgstr "نوع البحث:"
29295 #. %1$s: record_lis.match_id
29296 #. %2$s: record_lis.match_score
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29299 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29300 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29305 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29306 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
29308 #. %1$s: record_lis.match_id
29309 #. %2$s: record_lis.match_score
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29312 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29313 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29318 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29319 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29323 msgid "Matching rule applied"
29324 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29328 msgid "Matching rule applied:"
29329 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29333 msgid "Matching rule code missing"
29334 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29339 msgid "Matching rule code: "
29340 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29346 msgid "Matchpoint components"
29347 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29359 msgid "Materials specified"
29360 msgstr "المواد المحددة"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29364 msgid "Materials specified:"
29365 msgstr "المواد المحددة:"
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
29369 msgid "Mathieu Saby"
29370 msgstr "Mathieu Saby"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
29379 msgid "Matthew Hunt"
29380 msgstr "Matthew Hunt"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29384 msgid "Matthias Meusburger"
29385 msgstr "Matthias Meusburger"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29389 msgid "Max length:"
29390 msgstr "الطول الأقصى:"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
29395 msgid "Max. suspension duration (day)"
29396 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
29400 msgid "Maxime Beaulieu"
29401 msgstr "Maxime Pelletier"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29405 msgid "Maxime Pelletier"
29406 msgstr "Maxime Pelletier"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29410 msgid "Maximum Koha Version"
29411 msgstr "إصدارة كوها:"
29413 #. For the first occurrence,
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29423 msgid "Md. Aftabuddin"
29424 msgstr "Md. Aftabuddin"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29438 msgid "Meenakshi. R"
29439 msgstr "Meenakshi. R"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29443 msgid "Melia Meggs"
29444 msgstr "Melia Meggs"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29469 msgid "Merge invoices"
29470 msgstr "أعرض الفاتورة"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29475 msgid "Merge reference"
29476 msgstr "دمج المرجع"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29481 msgid "Merge selected"
29482 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29486 msgid "Merge selected invoices"
29487 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29492 msgid "Merging records"
29493 msgstr "دمج التسجيلات"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29498 msgid "Merging with authority: "
29499 msgstr "إستناد جديد"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29503 msgid "Merllisia Manueli"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
29514 msgid "Message body:"
29515 msgstr "محتوى الرسالة:"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29520 msgid "Message sent"
29521 msgstr "پیام ارسال شد"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:401
29525 msgid "Message subject:"
29526 msgstr "موضوع الرسالة:"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29540 msgid "Michael Hafen"
29541 msgstr "Michael Hafen"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29545 msgid "Michaes Herman"
29546 msgstr "Michaes Herman"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29551 msgid "Microsecond"
29552 msgstr "شريحة مجهر"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
29556 msgid "Mike Hansen"
29557 msgstr "Mike Hansen"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
29561 msgid "Mike Johnson"
29562 msgstr "Mike Johnson"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
29566 msgid "Mike Mylonas"
29567 msgstr "Mike Mylonas"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29572 msgid "Millisecond"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
29583 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29585 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29589 msgid "Minimum Koha Version"
29590 msgstr "إصدارة كوها:"
29592 #. For the first occurrence,
29593 #. %1$s: minPasswordLength
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
29597 msgid "Minimum password length: %s"
29598 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
29615 msgid "Mirko Tietgen"
29616 msgstr "Mirko Tietgen"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29635 msgid "Missing (damaged)"
29636 msgstr "x- محارف مفقودة"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29645 msgid "Missing (lost)"
29646 msgstr "نشست منقضی شد"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29655 msgid "Missing (never received)"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29665 msgid "Missing (sold out)"
29666 msgstr "أعداد مفقودة"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29670 msgid "Missing control field contents"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29677 msgid "Missing issues"
29678 msgstr "أعداد مفقودة"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29682 msgid "Missing issues:"
29683 msgstr "أعداد مفقودة"
29685 #. %1$s: subscription.missinglist
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
29688 msgid "Missing issues: %s "
29689 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29694 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
29695 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29700 msgid "Missing mandatory tag: "
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29710 msgid "Mobile phone number"
29711 msgstr "رقم الهاتف"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29715 msgid "Moderate patron comments. "
29716 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29720 msgid "Moderate patron tags"
29721 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29726 msgid "Modification date"
29727 msgstr "تاريخ الإشعار"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29733 msgid "Modification log"
29734 msgstr "سجل التعديلات"
29736 #. %1$s: edited_source
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29739 msgid "Modified classification source %s"
29740 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
29742 #. %1$s: edited_rule
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29745 msgid "Modified filing rule %s"
29746 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
29748 #. %1$s: edited_attribute_type
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29751 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29752 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
29754 #. %1$s: edited_matching_rule
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29757 msgid "Modified record matching rule "%s""
29758 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29770 #. %1$s: PROCESS ServerType
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29773 msgid "Modify %s server"
29774 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
29779 msgid "Modify OAI set '%s'"
29780 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29784 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
29789 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29794 msgid "Modify a city"
29795 msgstr "عدّل مدينة"
29798 #. %2$s: authtypetext
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29801 msgid "Modify authority #%s %s"
29802 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29806 msgid "Modify budget "
29807 msgstr "عدّل الميزانية"
29809 #. %1$s: budget_period_description
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29812 msgid "Modify budget '%s'"
29813 msgstr "عدّل الميزانية"
29815 #. %1$s: categorycode |html
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29818 msgid "Modify category %s"
29819 msgstr "عدّل فئه %s"
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29823 msgid "Modify classification source"
29824 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
29826 #. %1$s: contractname
29827 #. %2$s: booksellername
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29830 msgid "Modify contract %s for %s"
29831 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29835 msgid "Modify filing rule"
29836 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
29838 #. %1$s: description
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
29841 msgid "Modify frequency: %s"
29842 msgstr "عدّل فئه %s"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
29846 msgid "Modify item type"
29847 msgstr "عدّل نوع مادة"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
29851 msgid "Modify items in a batch"
29852 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29856 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29857 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29861 msgid "Modify patron attribute type"
29862 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29866 msgid "Modify patrons in batch"
29867 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
29869 #. INPUT type=button
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29872 msgid "Modify pattern"
29873 msgstr "عدّل طابعة"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
29878 msgid "Modify pattern: %s"
29879 msgstr "عدّل فئه %s"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29883 msgid "Modify printer"
29884 msgstr "عدّل طابعة"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29888 msgid "Modify record matching rule"
29889 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29895 msgid "Modify record using the following template: "
29896 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
29900 msgid "Modify selected items"
29901 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
29903 #. INPUT type=button
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29906 msgid "Modify selected records"
29907 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29911 msgid "Modify word"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29924 msgid "Module current"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29930 msgid "Module upgrade needed"
29931 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
29935 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
29936 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29948 #. For the first occurrence,
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29961 msgstr "أيام الإثنين"
29963 #. For the first occurrence,
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
29989 msgid "Morag Hills"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:165
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30000 msgid "More details"
30001 msgstr "جزئیان بیشتر"
30003 #. For the first occurrence,
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30008 msgstr "فهرست های بیشتر"
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30015 msgid "Most-circulated items"
30016 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30021 msgstr "تحريك لأعلى"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30029 msgstr "تحريك لأعلى"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30034 msgid "Move action down"
30035 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30040 msgid "Move action to bottom"
30041 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30046 msgid "Move action to top"
30047 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30052 msgid "Move action up"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30057 msgid "Move hold down"
30058 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30062 msgid "Move hold to bottom"
30063 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
30067 msgid "Move hold to top"
30068 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
30073 msgid "Move hold up"
30074 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30078 msgid "Move remaining unspent funds"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30083 msgid "Move these patrons to the trash"
30084 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
30086 #. INPUT type=submit
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30089 msgid "Move unreceived orders"
30090 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30095 msgstr "تحريك لأعلى"
30097 #. INPUT type=button
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30100 msgid "Multi receiving"
30101 msgstr "إستلام متعدد"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30105 msgid "Musical recording"
30106 msgstr "ضبط موسیقی"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30115 msgid "My checkouts"
30116 msgstr "0 الإعارات "
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30125 msgid "MySQL version: "
30126 msgstr "MySQL إصدار:"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
30135 #. INPUT type=submit
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30148 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
30153 msgid "NOT CHECKED IN"
30154 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30159 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30160 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30162 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيلmisc/"
30163 "batchRebuildBiblioTables.pl"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30177 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30178 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30180 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
30181 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30183 #. %1$s: heading | html
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
30191 msgid "Nadia Nicolaides"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
30196 msgid "Nahuel Angelinetti"
30197 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30237 msgid "Name (any): "
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30243 msgid "Name is a required field!"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30250 msgid "Name of day"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30257 msgid "Name of month"
30258 msgstr "عدد الأشهر:"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30264 msgid "Name of season"
30265 msgstr "عدد من القضايا"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30269 msgid "Name or ISSN: "
30270 msgstr "الاسم او ردمد:"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
30274 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30275 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
30279 msgid "Name or cardnumber:"
30280 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30284 msgid "Name the new definition"
30285 msgstr "سمي التعريف الجديد"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:331
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30330 msgid "Natalie Bennison"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
30335 msgid "Nate Curulla"
30336 msgstr "Nate Curulla"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30340 msgid "Near East University"
30341 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30345 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30346 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
30350 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30351 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
30355 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30356 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30384 #. %1$s: PROCESS ServerType
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30387 msgid "New %s server"
30388 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30392 msgid "New CSV export profile"
30393 msgstr "تصدير جديد لملفات شخصية"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30397 msgid "New SQL report"
30398 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30402 msgid "New SRU server"
30403 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30407 msgid "New Z39.50 server"
30408 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30412 msgid "New authority "
30413 msgstr "إستناد جديد"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30417 msgid "New authority type"
30418 msgstr "نوع إستناد جديد"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30423 msgid "New authorized value for %s"
30424 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30433 msgid "New basket group"
30434 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30440 msgstr "دفعة جديدة"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30444 msgid "New batch patron modification"
30445 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30449 msgid "New batch patrons modification"
30450 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30455 msgid "New batch record deletion"
30456 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30461 msgid "New batch record modification"
30462 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30468 msgstr "ميزانية جديدة"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30473 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30474 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30479 msgstr "بطاقة جديدة"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30485 msgid "New category"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30490 msgid "New child record"
30491 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30497 msgstr "مدينة جديدة"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30501 msgid "New classification source"
30502 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30506 msgid "New collection"
30509 #. %1$s: booksellername
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30512 msgid "New contract for %s"
30513 msgstr "عقد جديد لـ %s"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30518 msgstr "عملة جديدة"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30522 msgid "New currency"
30523 msgstr "عملة جديدة"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30527 msgid "New definition"
30528 msgstr "تعريف جديد"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30539 msgstr "مادة جديدة"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30543 msgid "New filing rule"
30544 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30548 msgid "New framework"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
30554 msgid "New frequency"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30559 msgid "New from Z39.50"
30560 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30564 msgid "New from Z39.50/SRU"
30565 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
30567 #. %1$s: budget_period_description
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30570 msgid "New fund for %s"
30571 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30576 msgstr "مجموعة جديدة"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30580 msgid "New guided report"
30581 msgstr "تقرير موجه جديد"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30586 msgstr "مادة جديدة"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30590 msgid "New item type"
30591 msgstr "نوع مادة جديد"
30593 #. %1$s: label_batch
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30596 msgid "New label batch created: # %s "
30597 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30607 msgid "New library"
30608 msgstr "مكتبة جديدة"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30620 msgid "New line (\\n)"
30621 msgstr "سطر جديد (\\n)"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30626 msgstr "فهرست جدید"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30631 msgid "New macro..."
30632 msgstr "مستفيد جديد: "
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30637 msgstr "ملاحظة جديدة"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
30642 msgid "New numbering pattern"
30643 msgstr "نموذج الترقيم"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
30647 msgid "New password:"
30648 msgstr "کلمه عبور جدید:"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
30652 msgid "New patron "
30653 msgstr "مستفيد جديد: "
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30657 msgid "New patron attribute type"
30658 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30662 msgid "New patron list"
30663 msgstr "مستفيد جديد: "
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30667 msgid "New preference"
30668 msgstr "تفضيل جديد"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30673 msgid "New printer"
30674 msgstr "طابعة جديدة"
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30680 msgid "New profile"
30681 msgstr "ملف شخصي جديد :"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30686 msgid "New purchase suggestion"
30687 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30692 msgstr "تسجيلة جديدة"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30696 msgid "New record "
30697 msgstr "تسجيلة جديدة"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30701 msgid "New record matching rule"
30702 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30706 msgid "New report "
30707 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30711 msgid "New routing list"
30712 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30721 msgid "New stop word"
30722 msgstr "كلمة توقف جديدة"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
30730 msgid "New subscription"
30731 msgstr "إشتراك جديد"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30742 msgid "New template"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
30747 msgid "New username:"
30748 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30763 msgstr "كلمة جديدة"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30780 #. For the first occurrence,
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30804 msgid "Next >>"
30805 msgstr "بعدی >>"
30807 #. INPUT type=button
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30825 #. INPUT type=button name=changepage_next
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30829 msgstr "الصفحة التالية"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
30833 msgid "Next available"
30834 msgstr "المتاح التالى"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30838 msgid "Next issue publication date:"
30839 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
30841 #. INPUT type=button name=changepage_next
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30845 msgstr "الصفحة التالية"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30849 msgid "Next records"
30850 msgstr "التسجيلات التالية"
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
30854 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30855 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
30859 msgid "Nick Clemens"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
30864 msgid "Nicolas Legrand"
30865 msgstr "Nicolas Morin"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30869 msgid "Nicolas Morin"
30870 msgstr "Nicolas Morin"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
30874 msgid "Nicole C. Engard"
30875 msgstr "Nicole C. Engard"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
30879 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30880 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
30882 #. For the first occurrence,
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
30905 #. For the first occurrence,
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
30920 msgid "No (default)"
30921 msgstr "لا (الإفتراضي)"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30927 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30928 "ACQ, the items framework would be used"
30930 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
30931 "استخدام إطار المواد"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30936 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30937 "ACQ, the items framework would be used "
30939 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
30940 "استخدام إطار المواد"
30942 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30945 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30946 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
30948 #. %1$s: errmsgloo.msg
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30951 msgid "No Item with barcode: %s"
30952 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30957 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30958 "frameworks supplied for English (en)"
30960 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
30961 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30966 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30967 "searches will go through the whole record. Continue?"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30978 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30979 "with the category TERM."
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30986 msgid "No active currency is defined"
30987 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
30991 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30992 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30997 msgid "No address stored."
30998 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31002 msgid "No categories have been defined. "
31003 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31008 msgid "No city stored."
31009 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31013 msgid "No claims notice defined. "
31014 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31018 msgid "No columns selected!"
31019 msgstr "لا أعمدة محددة"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31023 msgid "No comments have been approved."
31024 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31028 msgid "No comments to moderate."
31029 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
31033 msgid "No cover image available"
31034 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
31036 #. For the first occurrence,
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31040 msgid "No data available in table"
31041 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31045 msgid "No database named "
31046 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
31050 msgid "No descriptions"
31051 msgstr "لايوجد توصيفات"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31055 msgid "No email is configured for your user."
31056 msgstr "لا توجد نتائج"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31061 msgid "No email stored."
31062 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
31064 #. For the first occurrence,
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31068 msgid "No entries to show"
31069 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31080 msgid "No fund found"
31081 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده %s %s"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
31085 msgid "No funds to display for this search criteria"
31086 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
31091 msgstr "مجموعة جديدة"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
31095 msgid "No groups defined."
31096 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:539
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31103 msgid "No holds allowed"
31104 msgstr "لا حجوز مسموحة"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31108 msgid "No holds allowed:"
31109 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
31114 msgid "No holds found."
31115 msgstr "لا حجوزات وجدت."
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31121 msgstr "لا توجد صورة:"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31125 msgid "No images are currently available. "
31126 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31131 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31132 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
31134 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31137 msgid "No item found with barcode %s"
31138 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31142 msgid "No item matches this barcode"
31143 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31148 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
31149 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31153 msgid "No item was selected"
31154 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31160 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31161 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
31163 #. %1$s: errmsgloo.msg
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
31166 msgid "No item with barcode: %s"
31167 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
31177 msgid "No items are available"
31178 msgstr "لا نسخ متاحة"
31180 #. %1$s: looptable.coltitle
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31183 msgid "No items for %s"
31184 msgstr "لا مواد ل %s"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
31190 msgid "No items found."
31191 msgstr "لا توجد مواد."
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
31197 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31198 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
31200 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31205 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31206 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31207 "should be specified."
31209 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
31210 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31216 msgstr "بدون محدودیت"
31218 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
31221 msgid "No log found %s for "
31222 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31226 msgid "No mappings have been defined for this set"
31227 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31233 msgstr "دفعة جديدة"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31238 msgid "No matches found"
31239 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
31241 #. For the first occurrence,
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31245 msgid "No matching records found"
31246 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31251 msgid "No matching reports found"
31252 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31256 msgid "No missing issues found."
31257 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
31261 msgid "No more renewals possible"
31262 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31266 msgid "No news loaded"
31267 msgstr "لا توجد أخبار محمّلة"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31276 msgid "No order selected"
31277 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31281 msgid "No orders yet"
31282 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
31286 msgid "No outstanding charges"
31287 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31292 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31293 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
31297 msgid "No patron matched "
31298 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31302 msgid "No patron may put this book on hold."
31303 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31307 msgid "No patron records have been actually removed"
31308 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31312 msgid "No patron records have been anonymized"
31313 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31317 msgid "No patron records have been removed"
31318 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31322 msgid "No patron with this name, please, try another"
31323 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31327 msgid "No pending baskets"
31328 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31332 msgid "No pending on-site checkout."
31333 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31338 msgid "No phone stored."
31339 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
31343 msgid "No physical items for this record"
31344 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31348 msgid "No plugins installed"
31349 msgstr "غير مثبت %s"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31353 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31358 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31368 msgstr "محبوب ترین"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31372 msgid "No printers defined."
31373 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31378 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31380 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31384 msgid "No records have been staged."
31385 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
31390 msgid "No renewal before"
31391 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31396 msgid "No renewal before %s"
31397 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31401 msgid "No results for your query"
31402 msgstr "لا توجد نتائج"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31409 msgid "No results found"
31410 msgstr "لا توجد نتائج"
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31414 msgid "No results found for "
31415 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
31417 #. %1$s: result.melding
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
31421 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
31427 msgid "No results found."
31428 msgstr "لا توجد نتائج"
31430 #. %1$s: IF ( query_desc )
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
31433 msgid "No results match your search %sfor "
31434 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31438 msgid "No results match your search for "
31439 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31443 msgid "No results."
31444 msgstr "لا توجد نتائج."
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31449 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31450 "the samples supplied for English (en)"
31452 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31457 msgid "No saved reports match your criteria. "
31458 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31462 msgid "No statistics to report"
31463 msgstr "لا توجد إحصائيات للتقرير"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31467 msgid "No system preferences matched your search for: "
31468 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
31472 msgid "No transfers to receive"
31473 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
31477 msgid "No warnings."
31478 msgstr "لا توجد تحذيرات"
31480 #. INPUT type=button
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31483 msgid "No, I don't confirm"
31484 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
31486 #. INPUT type=submit
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31488 msgid "No, do not Delete"
31489 msgstr "لا,لا تحذف"
31491 #. INPUT type=submit
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:163
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:368
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
31508 msgid "No, do not delete"
31509 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
31511 #. INPUT type=submit
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
31513 msgid "No, do not delete!"
31514 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف!"
31516 #. INPUT type=submit
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31519 msgid "No, don't cancel"
31520 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
31522 #. INPUT type=submit
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
31525 msgid "No, don't check out (N)"
31526 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
31528 #. INPUT type=submit
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
31530 msgid "No, don't close (N)"
31531 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
31533 #. INPUT type=submit
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
31537 msgid "No, don't delete"
31538 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
31540 #. INPUT type=submit
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31542 msgid "No, don't delete (N)"
31543 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
31545 #. INPUT type=submit
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
31548 msgid "No, don't renew (N)"
31549 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31561 msgid "No. of items:"
31562 msgstr "عدد المواد:"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31566 msgid "No. of times checked out"
31567 msgstr "عدد مرات الإعارة"
31569 #. INPUT type=button
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31571 msgid "No: Save as new authority"
31572 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
31574 #. INPUT type=button
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31576 msgid "No: Save as new record"
31577 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31581 msgid "Non fiction"
31582 msgstr "غیر داستانی"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31586 msgid "Non-musical recording"
31587 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31591 msgid "Non-public note:"
31592 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31630 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31631 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31635 msgid "Nonpublic note"
31636 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31641 msgid "Nonpublic note:"
31642 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
31644 #. %1$s: internalnotes
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31647 msgid "Nonpublic note: %s"
31648 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31671 msgid "Normalization rule: "
31672 msgstr "قاعدة تسوية"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
31676 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31677 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
31681 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31682 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31692 msgid "Not Installed %s"
31693 msgstr "غير مثبت %s"
31695 #. INPUT type=submit
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
31697 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31698 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31702 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31703 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31708 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31711 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31716 msgid "Not allowed to delete own account"
31717 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31724 msgid "Not available"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31729 msgid "Not checked out since: "
31730 msgstr "لم يتم إعارته"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
31734 msgid "Not checked out."
31735 msgstr "لم يتم إعارته"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31743 msgid "Not for loan"
31744 msgstr "ليس للاعارة"
31746 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31747 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31750 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31751 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
31757 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31758 "%s %s being available for loan %s "
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
31763 msgid "Not for loan: "
31764 msgstr "ليس للاعارة"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31768 msgid "Not published"
31769 msgstr "التاريخ المنشور"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31774 msgid "Not renewable"
31775 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31787 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31788 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31793 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31794 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
31799 msgid "Note about the accompanying materials: "
31800 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31805 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31806 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31810 msgid "Note for OPAC"
31811 msgstr "ملاحظة للأوباك"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31815 msgid "Note for staff"
31816 msgstr "ملاحظة للموظف"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31820 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31821 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
31842 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31843 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31844 "or slow your system down."
31846 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
31847 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31852 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31853 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31854 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31855 "the bibliographic record"
31857 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
31858 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
31859 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
31863 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31868 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31869 msgstr "ملاحظة: يجب أن يكون لديك أي سبب لتعديل القيم الافتراضية التالية"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
31890 msgstr "یادداشت ها"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31898 #. For the first occurrence,
31899 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
31903 msgid "Notes : %s "
31904 msgstr "یادداشت ها: %s "
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31908 msgid "Notes/Comments"
31909 msgstr "یادداشتها/نظرات"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
31925 msgstr "یادداشت ها:"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31938 #. For the first occurrence,
31939 #. %1$s: reservenotes
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
31944 msgstr "ملاحظات: %s"
31946 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
31951 msgid "Notes: %s%s %s "
31952 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31957 msgid "Nothing found."
31958 msgstr "لم يعثر على شيء."
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31962 msgid "Nothing found. "
31963 msgstr "لم يعثر على شيء. "
31965 #. For the first occurrence,
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31969 msgid "Nothing is selected."
31970 msgstr "عدم تحديد أي بند"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31974 msgid "Nothing to save"
31975 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31992 msgid "Notices & Slips"
31993 msgstr "الإشعارات & القسائم"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31998 msgid "Notices & slips"
31999 msgstr "الإشعارات & القسائم"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32003 msgid "Notices and Slips"
32004 msgstr "الإشعارات والقسائم"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32008 msgid "Notification Date"
32009 msgstr "تاريخ الإشعار"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
32014 msgid "Notified by"
32015 msgstr "لوحظ من قبل"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32022 msgstr "معرف الإخطار"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32029 #. For the first occurrence,
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32046 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32049 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32053 msgid "Num/Patrons"
32054 msgstr "رقم/المستفيدين"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32075 msgid "Number of baskets"
32076 msgstr "عدد من القضايا"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32080 msgid "Number of checkouts"
32081 msgstr "عدد المخارج"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32086 msgid "Number of columns:"
32087 msgstr "عدد الأعمدة:"
32089 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32092 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32097 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32098 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32102 msgid "Number of issues to display to staff:"
32103 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32107 msgid "Number of issues to display to staff: "
32108 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32112 msgid "Number of issues to display to the public: "
32113 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32117 msgid "Number of issues:"
32118 msgstr "عدد من القضايا"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32122 msgid "Number of items added"
32123 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32127 msgid "Number of items deleted"
32128 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32132 msgid "Number of items displayed"
32133 msgstr "عدد المواد المعروضة"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32137 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32138 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32142 msgid "Number of items replaced"
32143 msgstr "عدد المواد المعروضة"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:274
32147 msgid "Number of items to add : "
32148 msgstr "عدد النسخ المضافة"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32152 msgid "Number of months:"
32153 msgstr "عدد الأشهر:"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32157 msgid "Number of months: "
32158 msgstr "عدد الأشهر:"
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32162 msgid "Number of num:"
32163 msgstr "عدد الأرقام:"
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32167 msgid "Number of pages"
32168 msgstr "عدد الاسابيع:"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32173 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32174 msgstr "عدد النسخ المضافة"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32178 msgid "Number of records added"
32179 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32183 msgid "Number of records changed back"
32184 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32188 msgid "Number of records deleted"
32189 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32194 msgid "Number of records ignored"
32195 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32199 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32200 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32204 msgid "Number of records updated"
32205 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32209 msgid "Number of renewals"
32210 msgstr "عدد عمليات التجديد"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32215 msgid "Number of rows:"
32216 msgstr "عدد الصفوف:"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32220 msgid "Number of students:"
32221 msgstr "عدد من القضايا"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32225 msgid "Number of weeks:"
32226 msgstr "عدد الاسابيع:"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32230 msgid "Number of weeks: "
32231 msgstr "عدد الأسابيع: "
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32235 msgid "Number pattern:"
32236 msgstr "نموذج الترقيم:"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32245 msgid "Numbering calculation"
32246 msgstr "حساب الترقيم"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
32250 msgid "Numbering formula"
32251 msgstr "صيغة الترقيم:"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32257 msgid "Numbering formula:"
32258 msgstr "صيغة الترقيم:"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32262 msgid "Numbering pattern"
32263 msgstr "نموذج الترقيم"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32267 msgid "Numbering pattern:"
32268 msgstr "نموذج الترقيم:"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
32273 msgid "Numbering patterns"
32274 msgstr "نموذج الترقيم"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
32278 msgid "Nuño López Ansótegui"
32279 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32283 msgid "OAI set mappings"
32284 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
32289 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32296 msgid "OAI sets configuration"
32297 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32301 msgid "OD/Checkouts"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32310 #. INPUT type=submit name=submit
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:171
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:379
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32379 #. For the first occurrence,
32380 #. %1$s: lang_lis.language
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32387 msgstr "أوباك (%s)"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
32393 msgid "OPAC - %s %s"
32394 msgstr "أوباك (%s)"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
32398 msgid "OPAC Info: "
32399 msgstr "معلومات أوباك"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32403 msgid "OPAC and Koha news"
32404 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32408 msgid "OPAC info: "
32409 msgstr "معلومات أوباك"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32415 msgstr "ملاحظات الأوباك"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32420 msgstr "ملاحظة أوباك::"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32425 msgstr "عرض الأوباك:"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
32429 msgid "OPAC/Staff login"
32430 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
32435 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32438 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32441 #. INPUT type=button
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32460 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32461 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32466 msgid "OS version ('uname -a'): "
32467 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
32471 msgid "OVER THE LIMIT"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32489 #. For the first occurrence,
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32497 #. For the first occurrence,
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32508 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32509 "transactions, but patron and item information will not be available."
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32518 msgid "Offline circulation"
32519 msgstr "الإعارة دون إتصال"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32523 msgid "Offline circulation file upload"
32524 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32552 msgid "Olivier Crouzet"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32557 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32558 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
32578 msgid "On hold for"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
32584 msgid "On shelf holds allowed"
32585 msgstr "لا حجوز مسموحة"
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32590 msgstr "في العنوان "
32592 #. For the first occurrence,
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
32597 msgid "On-site checkout"
32598 msgstr "خود بازگشت"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
32602 msgid "On-site checkouts"
32603 msgstr "اجمالي الإعارات"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
32607 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32617 msgid "One barcode per line."
32618 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32622 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32627 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32628 msgstr "واحدة أو أكثر من قيم الخلايا ليس رقمياً"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32632 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32633 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
32637 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32638 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32642 msgid "Online Public Access Catalog"
32643 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32647 msgid "Online help"
32648 msgstr "مساعدة على الخط المباشر"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
32652 msgid "Online resources:"
32653 msgstr "منابع آنلاین:"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32657 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32658 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32663 msgstr "فقط المادة:"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32667 msgid "Only KPZ file format is supported."
32668 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32672 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32673 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32677 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32678 msgstr "الصيغ التالية فقط هي المدعومة : PNG, GIF, JPEG, XPM."
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32682 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32683 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
32688 msgstr "فقط المادة "
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32692 msgid "Only items currently available"
32693 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
32697 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32698 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
32702 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32704 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
32710 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32711 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32714 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
32715 "نتائج في عملية البحث. "
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32724 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32728 msgstr "أوباك (%s)"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
32732 msgid "Open Document Spreadsheet"
32733 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32741 msgid "Open in new window"
32742 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
32756 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
32761 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32767 msgstr "فُتِحَت في:"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32781 msgid "Optional module missing"
32782 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32795 msgid "Or enter a list of record numbers"
32796 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32800 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32801 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32805 msgid "Or scan items one by one"
32806 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32810 msgid "Or use a patron list"
32811 msgstr "انشئ مستفيد"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32837 msgstr "تكلفة الطلب"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32841 msgid "Order cost search"
32842 msgstr "بحث الطلبات"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32847 msgstr "تاريخ الطلب"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32852 msgid "Order date:"
32853 msgstr "تاريخ الطلب:"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32858 msgid "Order from external source"
32859 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32869 msgid "Order line (parent)"
32870 msgstr "سطر الطلب:"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32874 msgid "Order line :"
32875 msgstr "سطر الطلب:"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32879 msgid "Order line search"
32880 msgstr "بحث الطلبات"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32884 msgid "Order line:"
32885 msgstr "سطر الطلب:"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
32889 msgid "Order number"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32894 msgid "Order status: "
32895 msgstr "حالة المتأخرات"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32900 msgid "Order this one"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32906 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32907 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32925 msgid "Ordered amount"
32926 msgstr "الكمية المطلوبة"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32931 msgid "Ordering information"
32932 msgstr "معلومات الطلب"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32936 msgid "Ordernumber"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32944 #. %1$s: booksellerfromname
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
32947 msgid "Orders for %s"
32948 msgstr "الطلبات من: "
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32952 msgid "Orders from: "
32953 msgstr "الطلبات من: "
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32958 msgid "Orders search"
32959 msgstr "بحث الطلبات"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32963 msgid "Orders with uncertain prices"
32964 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32968 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32969 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
32974 msgid "Organization"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32979 msgid "Organization #:"
32980 msgstr "المنظمة #:"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32985 msgid "Organization email: "
32986 msgstr "البريد الالكترونى للمنظمة: "
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
32990 msgid "Organization name: "
32991 msgstr "اسم المنظمة: "
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32996 msgid "Organization phone: "
32997 msgstr "هاتف المنظمة: "
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33001 msgid "Organize by: "
33002 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33012 msgid "Original order line"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33023 msgid "Other action"
33024 msgstr "أعمال أُخرى"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33028 msgid "Other course reserves"
33029 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33038 msgid "Other holdings"
33039 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
33043 msgid "Other holdings:"
33044 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33049 msgstr "%s نام های دیگر:"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33053 msgid "Other names"
33054 msgstr "%s نام های دیگر:"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33058 msgid "Other options (choose one)"
33059 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33064 msgid "Other phone"
33065 msgstr "هاتف آخر: "
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33072 msgid "Other phone: "
33073 msgstr "هاتف آخر: "
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33097 msgid "Output format"
33098 msgstr "شكل المخرجات"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33102 msgid "Output format "
33103 msgstr "شكل المخرجات"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33107 msgid "Output format:"
33108 msgstr "شكل المخرجات:"
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
33112 msgid "Output to a file named: "
33113 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33123 msgid "Outstanding"
33124 msgstr "الغير مسدد"
33126 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33127 #. %2$s: chargesamount
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33131 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33132 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
33142 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33143 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33147 msgid "Overdue notice required: "
33148 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33153 msgid "Overdue notice/status triggers"
33154 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
33158 msgid "Overdue report"
33159 msgstr "تقرير التأخر"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
33164 msgid "Overdue status"
33165 msgstr "حالة المتأخرات"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33175 msgid "Overdues with fines"
33176 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33183 #. INPUT type=submit
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33188 msgid "Override and renew"
33189 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
33191 #. INPUT type=submit
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33195 msgid "Override limit and renew"
33196 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33200 msgid "Override renewal limit:"
33201 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33205 msgid "Override restriction temporarily"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
33210 msgid "Overwrite the existing one with this"
33211 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
33215 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33216 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33236 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33239 "PDF - ملفات تُقرأ من أي قارئ PDF معياري ، وذلك يجعل اللصاقات قابلة للطباعة "
33240 "بشكل مباشر على الطابعة"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33259 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33260 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33264 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33265 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
33269 msgid "Pablo Bianchi"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
33274 msgid "Packaging manager:"
33277 #. For the first occurrence,
33278 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33279 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33283 msgid "Page %s %s "
33284 msgstr "الصفحة %s %s "
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33289 msgid "Page height:"
33290 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33294 msgid "Page side: "
33295 msgstr "جنب الصفحة:"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33300 msgid "Page width:"
33301 msgstr "عرض الصفحة:"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33305 msgid "Paid for (unused)"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33311 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33324 msgid "Partially received"
33325 msgstr "إستلام الدورية"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
33329 msgid "Pasi Kallinen"
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33340 msgid "Password Updated"
33341 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
33343 #. For the first occurrence,
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33347 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
33352 msgid "Password is too short"
33353 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
33355 #. %1$s: minPasswordLength
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
33358 msgid "Password must be at least %s characters long."
33359 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33367 msgstr "کلمه عبور:"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
33374 msgstr "كلمة المرور: "
33376 #. For the first occurrence,
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
33381 msgid "Passwords do not match"
33382 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
33386 msgid "Passwords do not match."
33387 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33391 msgid "Passwords will be displayed as text"
33392 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
33396 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33397 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33401 msgid "Patent document"
33402 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
33424 msgstr "المستفيد #:"
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
33428 msgid "Patron account flags"
33429 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33433 msgid "Patron activity"
33434 msgstr "أنشطة مستخدم"
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33438 msgid "Patron attribute type code missing"
33439 msgstr "كود نوع سمة المستفيد مفقود"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33444 msgid "Patron attribute type code: "
33445 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33452 msgid "Patron attribute types"
33453 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
33458 msgid "Patron attributes"
33459 msgstr "سمات المستفيد"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
33463 msgid "Patron attributes: "
33464 msgstr "سمات المستفيد"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33475 msgid "Patron card creator"
33476 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33480 msgid "Patron card creator home"
33481 msgstr "الصفحة الرئيسية لمنشئ بطاقات المستفيدين "
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33485 msgid "Patron card templates"
33486 msgstr "قوالب بطاقات المستفيدين"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33493 msgid "Patron categories"
33494 msgstr "فئات مستخدمين"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33506 msgid "Patron category"
33507 msgstr "فئه مستخدم"
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33511 msgid "Patron category administration"
33512 msgstr "إدارة فئات المستفيدين"
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
33516 msgid "Patron category:"
33517 msgstr "فئة المستفيد:"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33523 msgid "Patron category: "
33524 msgstr "فئة المستفيد: "
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33528 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33529 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33534 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33535 msgstr "مستخدم مقّيد"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
33539 msgid "Patron flags:"
33540 msgstr "إشارات المستفيد:"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33545 msgid "Patron has "
33546 msgstr "المستفيد لديه "
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33551 msgid "Patron has %s in fines."
33552 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
33554 #. %1$s: ItemsOnIssues
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33557 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33558 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
33560 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33561 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
33565 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33566 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
33568 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33569 #. %2$s: creditsamount
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
33573 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33574 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
33576 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
33579 msgid "Patron has a restriction until %s."
33580 msgstr "مستخدم مقّيد"
33582 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
33587 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33589 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
33593 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33594 msgstr "مستخدم مقّيد"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
33598 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33599 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33604 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33605 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33609 msgid "Patron has nothing checked out."
33610 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
33615 msgid "Patron has nothing on hold."
33616 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
33621 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33622 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33627 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33628 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
33633 msgid "Patron holds"
33634 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33638 msgid "Patron image failed to upload"
33639 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33643 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33644 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33648 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33649 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
33651 #. For the first occurrence,
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
33658 msgid "Patron is RESTRICTED"
33659 msgstr "المستفيد موقوف"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
33664 msgid "Patron is an adult"
33665 msgstr "المستفيدون والإعارة"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
33670 msgid "Patron is currently unrestricted."
33671 msgstr "مستخدم مقّيد"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33676 msgid "Patron is restricted"
33677 msgstr "مستخدم مقّيد"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33681 msgid "Patron list: "
33682 msgstr "إشارات المستفيد:"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33690 msgid "Patron lists"
33691 msgstr "حالة مستخدم"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
33696 msgid "Patron lists:"
33697 msgstr "إشارات المستفيد:"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33702 msgid "Patron messaging preferences"
33703 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33707 msgid "Patron name"
33708 msgstr "إسم مستخدم"
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
33712 msgid "Patron not found"
33713 msgstr "المستفيد غير موجود."
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33717 msgid "Patron not found."
33718 msgstr "المستفيد غير موجود."
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
33722 msgid "Patron not found:"
33723 msgstr "المستفيد غير موجود:"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33727 msgid "Patron notification:"
33728 msgstr "إعلام المستفيد"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33733 msgid "Patron notification: "
33734 msgstr "إعلام المستفيد"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33738 msgid "Patron records were last synced on: "
33739 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
33743 msgid "Patron restrictions"
33744 msgstr "مستخدم مقّيد"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33748 msgid "Patron search: "
33749 msgstr "بحث المستفيدين"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
33753 msgid "Patron selection"
33754 msgstr "إختيار مستخدم"
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33759 msgid "Patron sort 1"
33760 msgstr "نوع المستفيد 1"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33765 msgid "Patron sort 2"
33766 msgstr "نوع المستفيد 2"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33770 msgid "Patron status"
33771 msgstr "حالة مستخدم"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33775 msgid "Patron types and categories"
33776 msgstr "أنواع و فئات مستخدم"
33778 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33781 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33782 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33787 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33788 "the local record was kept."
33791 #. For the first occurrence,
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33796 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33797 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
33799 #. For the first occurrence,
33800 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33801 #. %2$s: userdebarreddate
33803 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33807 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33808 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
33812 msgid "Patron's address in doubt"
33813 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
33820 msgid "Patron's address is in doubt"
33821 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33826 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33827 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33831 msgid "Patron's address is in doubt."
33832 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
33838 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33839 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33843 msgid "Patron's card has been reported lost."
33844 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
33846 #. %1$s: IF ( expiry )
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
33851 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33852 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33856 msgid "Patron's card is expired"
33857 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33862 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33863 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33869 msgid "Patron's card is lost"
33870 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33875 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33876 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33880 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33881 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33930 msgid "Patrons and circulation"
33931 msgstr "المستخدمين والاعارة"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33935 msgid "Patrons found for: "
33936 msgstr "المستفيد غير موجود:"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
33940 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33941 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
33946 msgid "Patrons in batch number %s"
33947 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33951 msgid "Patrons in list"
33952 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
33957 msgid "Patrons requesting modifications"
33958 msgstr "إعلام المستفيد"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33964 msgid "Patrons statistics"
33965 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33969 msgid "Patrons tables"
33970 msgstr "تفاصيل المستخدم"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33974 msgid "Patrons to be added"
33975 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33980 msgid "Patrons who haven't checked out"
33981 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
33985 msgid "Patrons with holds"
33986 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33991 msgid "Patrons with no checkouts"
33992 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34000 msgid "Patrons with the most checkouts"
34001 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34005 msgid "Pattern name:"
34006 msgstr "إسم مستخدم"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
34010 msgid "Paul Poulain"
34011 msgstr "Paul Poulain"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34016 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34017 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34019 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
34020 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34024 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34025 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34027 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34032 #. INPUT type=submit name=paycollect
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34039 msgid "Pay an amount toward all fines"
34040 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34044 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34045 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34049 msgid "Pay an individual fine"
34050 msgstr "ادفع غرامة فردية"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34055 msgstr "دفع الغرامات"
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34065 msgstr "دفع الغرامات"
34067 #. %1$s: borrower.firstname
34068 #. %2$s: borrower.surname
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34071 msgid "Pay fines for %s %s"
34072 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
34074 #. INPUT type=submit name=payselected
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34076 msgid "Pay selected"
34077 msgstr "ادفع المُحَدد"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34081 msgid "Payment amount"
34082 msgstr "مبلغ الدفع"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34086 msgid "Payment note"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34091 msgid "Payment type"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34101 msgid "Peggy Thrasher"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34114 msgstr "في الانتظار"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34118 msgid "Pending discharge requests"
34119 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34124 msgid "Pending offline circulation actions"
34125 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34130 msgid "Pending on-site checkouts"
34131 msgstr "الاعارات السابقة"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34135 msgid "Pending order"
34136 msgstr "طلبات في الانتظار"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34140 msgid "Pending orders"
34141 msgstr "طلبات في الانتظار"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34145 msgid "Pending suggestions"
34146 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34150 msgid "Pending tags"
34151 msgstr "وسومات في الانتظار"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34155 msgid "Perform a new search"
34156 msgstr "إجراء بحث جديد"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34160 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34161 msgstr "قم بجرد فهرسك"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34168 #. %1$s: IF budget_period_total
34169 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34173 msgid "Period allocated %s%s%s "
34174 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34178 msgid "Periodicity"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34183 msgid "Perl @INC: "
34184 msgstr "Perl @INC: "
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34188 msgid "Perl interpreter: "
34189 msgstr "مترجم بيرل: "
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34194 msgid "Perl modules"
34195 msgstr "وحدات بيرل"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34199 msgid "Perl version: "
34200 msgstr "إصدار بيرل: "
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34204 msgid "Permanent library"
34205 msgstr "المكتبة الحالية"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34209 msgid "Permanent shelving location"
34210 msgstr "كل مواقع الرفوف "
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34214 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34215 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34219 msgid "Permanently delete these patrons"
34220 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34224 msgid "Permissions: "
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34229 msgid "Peter Crellan Kelly"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34234 msgid "Peter Lorimer"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34239 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34242 #. %1$s: branche.branchphone |html
34244 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
34247 msgid "Ph: %s%s %s "
34248 msgstr "Ph: %s%s %s "
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34252 msgid "Philippe Jaillon"
34253 msgstr "Philippe Jaillon"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
34263 msgid "Phone - home:"
34264 msgstr "رقم الهاتف"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
34268 msgid "Phone - mobile:"
34269 msgstr "رقم الهاتف"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
34273 msgid "Phone - work:"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
34281 msgid "Phone number"
34282 msgstr "رقم الهاتف"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34304 msgid "Physical address: "
34305 msgstr "عنوان مادى:"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34309 msgid "Physical details:"
34310 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
34312 #. INPUT type=submit name=pick
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34331 msgid "Pickup library"
34332 msgstr "مكتبة السحب"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
34336 msgid "Pickup library is different"
34337 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34341 msgid "Pierrick Le Gall"
34342 msgstr "Pierrick Le Gall"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34346 msgid "Piotr Kowalski"
34347 msgstr "Piotr Kowalski"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34351 msgid "Piotr Wejman"
34352 msgstr "Piotr Wejman"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34367 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34368 #. %2$s: title |html
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
34371 msgid "Place a hold on %s%s"
34372 msgstr "اجز في %s%s"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
34376 msgid "Place a hold on a specific item"
34377 msgstr "احجز نسخة محددة"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
34381 msgid "Place a hold on the next available item "
34382 msgstr "احجز على النسخة المتاحة التالية"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:626
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:628
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34406 msgid "Place hold "
34409 #. For the first occurrence,
34410 #. %1$s: holdfor_firstname
34411 #. %2$s: holdfor_surname
34412 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34418 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34419 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34423 msgid "Place hold on this item?"
34424 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34428 msgid "Place hold?"
34429 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
34433 msgid "Place of publication"
34434 msgstr " مطبوع مؤتمر"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34440 msgstr "قرارداده شده در"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34445 msgstr "قراردادن در"
34447 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34451 msgstr "خطة حسب الأشهر"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34455 msgid "Plan by item types"
34456 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34460 msgid "Plan by libraries"
34461 msgstr "خطة حسب المكتبات"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34465 msgid "Plan by months"
34466 msgstr "خطة حسب الأشهر"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34470 msgid "Planned date"
34471 msgstr "تاريخ مخطّط"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34484 #. %1$s: budget_period_description
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34488 msgid "Planning for %s by %s"
34489 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
34494 msgstr "چند رسانه ای"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34504 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34505 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
34509 msgid "Please add a library."
34510 msgstr "إضافة مكتبة"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
34514 msgid "Please add a patron category."
34515 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34520 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34523 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34528 msgid "Please cancel the previous hold first"
34529 msgstr "رجاءاً ألغي الحجز السابق أولاً"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34534 msgid "Please check at least one action"
34535 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34539 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34542 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
34548 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34549 "less than 30 days. %s %s "
34551 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34556 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34557 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
34559 #. For the first occurrence,
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34563 msgid "Please choose a file to upload"
34564 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34568 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34569 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34573 msgid "Please choose a vendor."
34574 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34578 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34579 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34584 msgid "Please choose at least one external target"
34585 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
34589 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34590 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34594 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34595 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34601 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34602 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34604 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
34605 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34609 msgid "Please click 'Next' to continue "
34610 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34614 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34615 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار ، إذا كانت المعلومات صحيحة"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34619 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34624 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
34629 msgid "Please confirm checkout"
34630 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34634 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34635 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34639 msgid "Please contact your system administrator"
34640 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34644 msgid "Please correct these errors and "
34645 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34649 msgid "Please create the database before continuing."
34650 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34654 msgid "Please define one"
34655 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34659 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34660 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34664 msgid "Please enable Javascript:"
34665 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34669 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34670 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34674 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34676 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34681 msgid "Please enter a name for this pattern"
34682 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34686 msgid "Please enter a number of items to create."
34687 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34692 msgid "Please enter a valid URL."
34693 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34698 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34699 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34704 msgid "Please enter a valid date."
34705 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34710 msgid "Please enter a valid email address."
34711 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34716 msgid "Please enter a valid number."
34717 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34722 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34723 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34728 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34729 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34734 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34735 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34740 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34741 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34746 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34747 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34752 msgid "Please enter at least {0} characters."
34753 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34758 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34759 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34764 msgid "Please enter only digits."
34765 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34770 msgid "Please enter the name for the new macro:"
34771 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34776 msgid "Please enter the same value again."
34777 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34781 msgid "Please enter your username and password:"
34782 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34787 msgid "Please fill at least one template."
34788 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34793 msgid "Please fix this field."
34794 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34798 msgid "Please log in again"
34799 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34804 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34805 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34806 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34808 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
34809 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
34810 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34814 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
34821 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34822 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34823 "Reference Manager or ProCite."
34825 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
34826 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
34827 "ProCite وارد شود."
34829 #. For the first occurrence,
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34833 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34835 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
34837 #. For the first occurrence,
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34842 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34844 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34849 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34850 "listed, please inform your systems administrator."
34852 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34858 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
34859 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
34860 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
34861 "enabled on the staff client) "
34863 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
34864 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34869 msgid "Please refresh the page and try again."
34870 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
34875 msgid "Please return "
34876 msgstr "الرجاء أرجع"
34878 #. %1$s: errmsgloo.msg
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34881 msgid "Please return item to home library: %s"
34882 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
34884 #. %1$s: errmsgloo.msg
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
34887 msgid "Please return to %s"
34888 msgstr "من فضلك عد الى %s"
34890 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
34894 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34895 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34897 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
34898 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34904 msgid "Please review the error log for more details."
34905 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34910 msgid "Please select ..."
34911 msgstr "رجاءاً حدد "
34913 #. For the first occurrence,
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34918 msgid "Please select a %s."
34919 msgstr "رجاءاً حدد "
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34924 msgid "Please select a modification template."
34925 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
34927 #. For the first occurrence,
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34932 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34933 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34937 msgid "Please select an ods or xml file"
34938 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34943 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34944 msgstr "رجاءاً اختر ملف جدول بيانات (csv, ods, xml) أو ملف sql"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34948 msgid "Please select at least label to delete."
34949 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
34951 #. For the first occurrence,
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34955 msgid "Please select at least one batch to export."
34956 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
34958 #. For the first occurrence,
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34961 msgid "Please select at least one card to export."
34962 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34967 msgid "Please select at least one issue."
34968 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34972 msgid "Please select at least one item to delete."
34973 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
34975 #. For the first occurrence,
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34979 msgid "Please select at least one item to export."
34980 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
34982 #. For the first occurrence,
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34986 msgid "Please select at least one item."
34987 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
34989 #. For the first occurrence,
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34992 msgid "Please select at least one label to export."
34993 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34998 msgid "Please select at least one patron to delete."
34999 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35004 msgid "Please select at least one record to process"
35005 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35010 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35011 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35016 msgid "Please select image(s) to %s."
35017 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
35019 #. For the first occurrence,
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35024 msgid "Please select only one %s to %s."
35025 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35030 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
35031 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35036 msgid "Please specify title and content for %s"
35037 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35041 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35042 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
35044 #. For the first occurrence,
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35048 msgid "Please upload a file first."
35049 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35055 msgid "Please verify that it exists."
35056 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35060 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35061 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35066 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35067 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35071 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35072 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35076 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35077 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35081 msgid "Plugin Version"
35082 msgstr "البرنامج المساعد"
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:180
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
35089 msgstr "البرنامج المساعد:"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35098 msgstr "البرنامج المساعد"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35102 msgid "Plugins disabled!"
35103 msgstr "› %s رزنامة"
35105 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35106 #. %2$s: codes_loo.code
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35109 msgid "Policy for %s: %s"
35110 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35114 msgid "Polski (Polish)"
35115 msgstr "Polski (Polish)"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35119 msgid "Polytechnic University"
35120 msgstr "Polytechnic University"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35130 msgid "Popularity (least to most)"
35131 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35136 msgid "Popularity (most to least)"
35137 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35141 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
35146 msgid "Population registry date check:"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35156 msgid "Português (Portuguese)"
35157 msgstr "Português (برتغالي)"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35167 msgid "Possible record corruption"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35173 msgid "Postal address: "
35174 msgstr "عنوان بريدي:"
35176 #. %1$s: koha_new.newdate
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35179 msgid "Posted on %s "
35180 msgstr "تم إرسالها على %s "
35182 #. %1$s: koha_new.newdate
35183 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35186 msgid "Posted on %s %s "
35187 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35191 msgid "Pre-adolescent"
35192 msgstr "قبل از نوجوانی"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
35196 msgid "Predefined notes: "
35197 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35201 msgid "Prediction pattern"
35202 msgstr "إختبار نمط التوقع"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35213 msgid "Preferences and parameters"
35214 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35219 msgstr "پیش از مدرسه"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35223 msgid "Preselected"
35224 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35228 msgid "Preselected (searched by default): "
35229 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35252 msgid "Preview MARC"
35253 msgstr "معاينة مارك"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35258 msgid "Preview card"
35259 msgstr "معاينة البطاقة"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35263 msgid "Preview routing list for "
35264 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
35266 #. For the first occurrence,
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35275 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35278 msgid "Previous Page"
35279 msgstr "الصفحة السابقة"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35284 msgid "Previous borrower:"
35285 msgstr "المستعير السابق:"
35287 #. For the first occurrence,
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35292 msgid "Previous checkouts"
35293 msgstr "الاعارات السابقة"
35295 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35298 msgid "Previous page"
35299 msgstr "الصفحة السابقة"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35303 msgid "Previous records"
35304 msgstr "التسجيلات السابقة"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35309 msgid "Previous sessions"
35310 msgstr "نشست های پیشین"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35326 msgid "Price effective from"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35331 msgid "Price exc. taxes"
35332 msgstr "السعر بدون الضرائب"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35336 msgid "Price inc. taxes"
35337 msgstr "السعر متضمناً الضرائب"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35358 msgid "Primary acquisitions contact"
35359 msgstr "إخطار تزويد"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
35363 msgid "Primary contact:"
35364 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35368 msgid "Primary email"
35369 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35374 msgid "Primary email:"
35375 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35380 msgid "Primary phone"
35381 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35388 msgid "Primary phone: "
35389 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35394 msgid "Primary serials contact"
35395 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35416 msgid "Print Notices for %s"
35417 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
35419 #. For the first occurrence,
35420 #. %1$s: cardnumber
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35425 msgid "Print Receipt for %s"
35426 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
35428 #. INPUT type=submit
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
35430 msgid "Print and confirm"
35431 msgstr "طباعة وتأكيد"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35435 msgid "Print card number as barcode: "
35436 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35440 msgid "Print card number as text under barcode: "
35441 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
35445 msgid "Print label"
35446 msgstr "اطبع اللصاقة"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
35456 msgid "Print quick slip"
35457 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35464 msgstr "اطبع قسيمة"
35466 #. INPUT type=submit
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35470 msgid "Print slip and confirm"
35471 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
35473 #. INPUT type=submit
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
35475 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35476 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
35480 msgid "Print summary"
35481 msgstr "طباعة الملخص"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35485 msgid "Print this basket group in PDF"
35486 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35490 msgid "Print this label"
35491 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35495 msgid "Printer added"
35496 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35500 msgid "Printer deleted"
35501 msgstr "حذف الطابعة"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35508 msgid "Printer name:"
35509 msgstr "اسم الطابعة:"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35514 msgid "Printer name: "
35515 msgstr "اسم الطابعة:"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35520 msgid "Printer profiles"
35521 msgstr "أوضاع الطابعة"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35525 msgid "Printer search:"
35526 msgstr "بحث الطابعة:"
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35557 msgid "Privacy Pref:"
35558 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35562 msgid "Privacy settings"
35563 msgstr "اعدادات الملف"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35575 msgid "Private list:"
35576 msgstr "قوائم خاصة"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35580 msgid "Private lists"
35581 msgstr "قوائم خاصة"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35585 msgid "Problem sending the cart..."
35586 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35590 msgid "Problem sending the list..."
35591 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35598 #. INPUT type=button
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35603 #. INPUT type=submit
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35605 msgid "Process images"
35606 msgstr "معالجة الصور"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35610 msgid "Processing "
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35615 msgid "Processing authority records"
35616 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35620 msgid "Processing bibliographic records"
35621 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
35623 #. For the first occurrence,
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
35629 msgid "Processing..."
35630 msgstr "در حال پردازش..."
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
35635 msgid "Professional"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35641 msgid "Profile MARC fields: "
35642 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35647 msgid "Profile SQL fields: "
35648 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35653 msgid "Profile description: "
35654 msgstr "وصف ملف التعريف:"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35659 msgid "Profile name: "
35660 msgstr "اسم الملف:"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35665 msgid "Profile settings"
35666 msgstr "اعدادات الملف"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35671 msgid "Profile type: "
35672 msgstr "اسم الملف:"
35674 #. For the first occurrence,
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35679 msgid "Profile unassigned %s "
35680 msgstr "الملف غير مخصص %s "
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35690 msgid "Programmed texts"
35691 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
35700 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35714 msgid "Public list:"
35715 msgstr "فهرست های عمومی:"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35722 msgid "Public lists"
35723 msgstr "فهرست های عمومی"
35725 #. For the first occurrence,
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35729 msgid "Public lists:"
35730 msgstr "فهرست های عمومی:"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35737 msgid "Public note"
35738 msgstr "ملاحظة عامة:"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
35746 msgid "Public note:"
35747 msgstr "ملاحظة عامة:"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
35751 msgid "Public notes"
35752 msgstr "ملاحظات عامة"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35762 msgid "Publication date"
35763 msgstr "تاريخ النشر"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35767 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35768 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35772 msgid "Publication date: "
35773 msgstr "تاريخ النشر 1"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
35777 msgid "Publication details"
35778 msgstr "تفاصيل النشر"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35783 msgid "Publication place:"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35789 msgid "Publication year"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:577
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35796 msgid "Publication year:"
35797 msgstr "سنه النشر:"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
35802 msgid "Publication year: "
35803 msgstr "سنه النشر:"
35805 #. %1$s: publicationyear
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35808 msgid "Publication year: %s"
35809 msgstr "عام النشر: %s"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35814 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35815 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35820 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35821 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35826 msgid "Published by:"
35827 msgstr "نشر من قبل:"
35829 #. For the first occurrence,
35830 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35831 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35832 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35834 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35835 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35837 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35838 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
35843 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35844 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35848 msgid "Published date"
35849 msgstr "تاريخ منشور"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35853 msgid "Published on"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35870 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
35874 msgid "Publisher :%s%s "
35875 msgstr "الناشر :%s%s %s "
35877 #. %1$s: order.publishercode
35879 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35882 msgid "Publisher :%s%s %s "
35883 msgstr "الناشر :%s%s %s "
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35887 msgid "Publisher location"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
35906 msgid "Publisher: "
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35912 msgid "Publisher: %s"
35913 msgstr "الناشر: %s"
35915 #. %1$s: loop_order.publishercode
35917 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35920 msgid "Publisher:%s%s %s "
35921 msgstr "الناشر :%s%s %s "
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
35926 msgid "Pull this many items"
35927 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35932 msgid "Purchase suggestions"
35933 msgstr "پیشنهادهای خرید"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
35944 msgid "Quality assurance manager:"
35945 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
35949 msgid "Quality assurance team:"
35950 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35962 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35963 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35967 msgid "Quantity received"
35968 msgstr "الكمية استلمت:"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35972 msgid "Quantity received: "
35973 msgstr "الكمية استلمت:"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35977 msgid "Quantity search"
35978 msgstr "جستجوی مستند"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35982 msgid "Quantity to receive: "
35983 msgstr "الكمية المستلمة:"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36007 msgid "Quick spine label creator"
36008 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
36014 msgid "Quote editor"
36015 msgstr "محرر الإقتباسات"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36019 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36020 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
36024 msgid "Quote uploader"
36025 msgstr "رافع الإقتباسات"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36029 msgid "Réinitialiser"
36030 msgstr "إعادة;تهيئة"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
36044 msgid "RRP tax exc."
36045 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
36050 msgid "RRP tax inc."
36051 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
36053 #. %1$s: heading | html
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
36061 msgid "Rachel Dustin"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36066 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36067 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
36071 msgid "Rafal Kopaczka"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36083 msgid "Rank (display order): "
36084 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36088 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36089 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36104 msgid "Raw (any): "
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36115 msgid "Reason for suggestion: "
36116 msgstr "علت پیشنهاد:"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36120 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36121 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36132 msgid "Receive a new shipment"
36133 msgstr "استلام شحنة جديدة"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
36137 msgid "Receive date"
36141 #. %2$s: IF ( invoice )
36144 #. %5$s: ordernumber
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36147 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36148 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36152 msgid "Receive shipment"
36153 msgstr "استلام الشحنة"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36157 msgid "Receive shipment from vendor "
36158 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36162 msgid "Receive shipments"
36163 msgstr "استلام الشحنات"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36183 msgid "Received biblios"
36184 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المُستلمة"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36188 msgid "Received by:"
36189 msgstr "استلم من قبل:"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36194 msgid "Received issues"
36195 msgstr "الاعداد المستلمة"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36199 msgid "Received issues:"
36200 msgstr "الاعداد المستلمة:"
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36204 msgid "Received items"
36205 msgstr "المواد المُتسلمة"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36210 msgid "Received on"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36217 msgid "Received with thanks from %s %s "
36218 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36222 msgid "Receives claims for late issues"
36223 msgstr "الاعداد المستلمة"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36227 msgid "Receives claims for late orders"
36228 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36232 msgid "Receives overdue notices: "
36233 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
36235 #. INPUT type=submit
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36238 msgstr "إعادة الفحص"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36242 msgid "Recipients:"
36243 msgstr "المستلمين:"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36252 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36253 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36257 msgid "Record matching rule:"
36258 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36265 msgid "Record matching rules"
36266 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36270 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36276 msgid "Record number list (one per line): "
36277 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36282 msgid "Record saved "
36283 msgstr "نوع التسجيلة: "
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36287 msgid "Record structure invalid, cannot save"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36294 msgid "Record type"
36295 msgstr "نوع التسجيلة:"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36299 msgid "Record type:"
36300 msgstr "نوع التسجيلة:"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36305 msgid "Record type: "
36306 msgstr "نوع التسجيلة: "
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36315 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36316 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
36325 msgid "Refine results"
36326 msgstr "تنقيح النتائج"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36330 msgid "Refine results:"
36331 msgstr "تنقيح النتائج:"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36335 msgid "Refine your search"
36336 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36341 msgstr "المبالغ المستردة"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36352 msgid "Registration date"
36353 msgstr "تاريخ التسجيل"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36358 msgid "Registration date: "
36359 msgstr "تاريخ التسجيل:"
36361 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36364 msgid "Registration date: %s"
36365 msgstr "تاريخ التسجيل:"
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
36369 msgid "Regula Sebastiao"
36370 msgstr "Regula Sebastiao"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36374 msgid "Regular print"
36377 #. For the first occurrence,
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36401 msgid "Rejected tags"
36402 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36406 msgid "Relationship"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36411 msgid "Relationship information"
36412 msgstr "معلومات العلاقة"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
36416 msgid "Relationship: "
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36422 msgid "Relatives' checkouts"
36423 msgstr "إعارات الأقارب'"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
36427 msgid "Release maintainers:"
36428 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
36432 msgid "Release manager:"
36433 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
36442 msgid "Remember for next check in:"
36443 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36448 msgid "Remember for session:"
36449 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36453 msgid "Reminder Date"
36454 msgstr "تاريخ التذكير"
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
36460 msgstr "تاريخ التذكير"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36464 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36465 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36470 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36471 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36476 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36481 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
36486 msgid "Remote image"
36487 msgstr "صورة بعيدة"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36491 msgid "Remote image:"
36492 msgstr "صورة بعيدة:"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36496 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36521 msgid "Remove duplicates"
36522 msgstr "إزالة التكرارات"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36527 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36528 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
36533 msgid "Remove item from collection"
36534 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36539 msgid "Remove item(s)"
36540 msgstr "إزالة المادة(المواد)"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36544 msgid "Remove non-local items"
36545 msgstr "إزالة المواد الغير محلية"
36547 #. INPUT type=button
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36549 msgid "Remove owner"
36550 msgstr "إزالة المالك"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36555 msgid "Remove restriction?"
36556 msgstr "إزالة القيود"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36561 msgid "Remove selected"
36562 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
36564 #. INPUT type=submit
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36567 msgid "Remove selected patrons"
36568 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
36570 #. INPUT type=submit
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36573 msgstr "إزاالة الوسام"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36579 msgid "Remove this match check"
36580 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36586 msgid "Remove this match point"
36587 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36612 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36626 msgid "Renew failed:"
36627 msgstr "التجديد فشل"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36631 msgid "Renew or check in selected items"
36632 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
36637 msgid "Renew patron"
36638 msgstr "تجديد الممستفيد"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36642 msgid "Renew this subscription"
36643 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36652 msgid "Renewal due date:"
36653 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36658 msgid "Renewal period"
36659 msgstr "التجديد فشل"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
36664 msgid "Renewals allowed (count)"
36665 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36680 msgid "Renewed, due:"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
36685 msgid "Rental charge"
36686 msgstr "رسم التأجير"
36688 #. %1$s: RENTALCHARGE
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
36691 msgid "Rental charge for this item: %s"
36692 msgstr "رسم التأجير:"
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36696 msgid "Rental charge:"
36697 msgstr "رسم التأجير:"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36701 msgid "Rental charge: "
36702 msgstr "رسم التأجير:"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
36707 msgid "Rental discount (%%)"
36708 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36721 msgstr "إعادة فتحه"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36725 msgid "Reopen this basket"
36726 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36730 msgid "Reopen this basket group"
36731 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36748 msgid "Repeat this Tag"
36749 msgstr "كرر هذا الوسام"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36763 msgid "Repeatable: "
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
36768 msgid "Replace all patron attributes"
36769 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36773 msgid "Replace existing covers"
36774 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
36778 msgid "Replace only included patron attributes"
36779 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36783 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36784 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36788 msgid "Replace the current record's contents"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36795 msgid "Replacement cost: "
36796 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36800 msgid "Replacement price"
36801 msgstr "سعر الاستبدال"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36805 msgid "Replacement price:"
36806 msgstr "سعر الاستبدال:"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36810 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36813 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36816 msgid "Report %s› "
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36822 msgid "Report Plugins"
36825 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36826 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36827 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36828 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36829 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36830 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36834 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
36840 msgid "Report group:"
36841 msgstr "مجموعة التقرير: "
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
36850 msgid "Report is public:"
36851 msgstr "التقرير عام:"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36855 msgid "Report name"
36856 msgstr "اسم التقرير"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
36860 msgid "Report name:"
36861 msgstr "اسم التقرير:"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36866 msgid "Report name: "
36867 msgstr "اسم التقرير:"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
36871 msgid "Report subgroup:"
36872 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36879 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
36882 msgid "Reported on %s"
36883 msgstr "التقري عن %s"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36913 msgid "Reports Dictionary"
36914 msgstr "قاموس التقارير"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36919 msgid "Reports dictionary"
36920 msgstr "قاموس التقارير"
36922 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36923 #. %2$s: mainloo.branchname
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36927 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36928 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36932 msgid "Reports tables"
36933 msgstr "اسم التقرير"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37085 msgid "Required field"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37090 msgid "Required fields cannot be cleared"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
37095 msgid "Required fields: "
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37100 msgid "Required match checks"
37101 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37105 msgid "Required module missing"
37106 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
37110 msgid "Requires override of hold policy"
37111 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37115 msgid "Reserve cancelled"
37116 msgstr "تم إلغاء الحجز"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37120 msgid "Reserve found"
37121 msgstr "تم إيجاد الحجز"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37126 msgstr "خدمات الويب"
37128 #. INPUT type=reset
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37136 msgstr "إعادة الضبط"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
37140 msgid "Reset filter"
37141 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
37143 #. INPUT type=submit name=submit
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37155 msgid "Restrict access to: "
37156 msgstr "وصول محدود إلى:"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37169 msgid "Restricted [until] flag"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
37174 msgid "Restricted:"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37179 msgid "Restriction overridden temporarily"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
37184 msgid "Restriction overridden temporarily."
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37211 #. %3$s: IF ( total )
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37216 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37217 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37224 msgid "Results %s to %s of %s"
37225 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37232 msgid "Results %s to %s of %s "
37233 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37237 msgid "Results for Authority Records"
37238 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37242 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37247 msgid "Results per page :"
37248 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
37250 #. INPUT type=submit
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
37253 msgid "Resume all suspended holds"
37254 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37258 msgid "Return date"
37259 msgstr "تاريخ الإعادة"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
37264 msgid "Return policy"
37265 msgstr "سياسة الإعادة"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37270 msgid "Return to batch item deletion"
37271 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37275 msgid "Return to batch item modification"
37276 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37280 msgid "Return to circulation and fine rules"
37281 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
37283 #. INPUT type=submit
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
37286 msgid "Return to frameworks"
37287 msgstr "إطار إفتراضى"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37291 msgid "Return to items search fields overview page"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37296 msgid "Return to patron detail"
37297 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37301 msgid "Return to previous page"
37302 msgstr "العودة إلى الأدوات"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37307 msgid "Return to results"
37308 msgstr "العودة إلى الأدوات"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37317 msgid "Return to rotating collections home"
37318 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37322 msgid "Return to sets management"
37323 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37327 msgid "Return to spine label printer"
37328 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37333 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37338 msgid "Return to the basket without making a new order."
37339 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37343 msgid "Return to tools"
37344 msgstr "العودة إلى الأدوات"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
37348 msgid "Return to: "
37349 msgstr "العودة إلى:"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37353 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
37368 msgid "Revert waiting status"
37369 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
37390 msgid "Ricardo Dias Marques"
37391 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
37395 msgid "Richard Anderson"
37396 msgstr "Richard Anderson"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
37400 msgid "Rick Welykochy"
37401 msgstr "Rick Welykochy"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
37405 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37406 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
37410 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37411 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
37415 msgid "Robert Williams"
37416 msgstr "Robert Williams"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37420 msgid "Robin Sheat"
37421 msgstr "Robin Sheat"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37425 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
37430 msgid "Rochelle Healy"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
37436 msgstr "Roger Buck"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
37440 msgid "Rolando Isidoro"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37445 msgid "Rollover at:"
37446 msgstr "البدء من جديد عند:"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37451 msgstr "البدء من جديد: "
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
37455 msgid "Română (Romanian)"
37456 msgstr "Română (رومانيا)"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37465 msgid "Romina Racca"
37466 msgstr "Romina Racca"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
37470 msgid "Ron Wickersham"
37471 msgstr "Ron Wickersham"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37480 msgid "Rotating collections"
37481 msgstr "مجموعات التدوير"
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37491 msgid "Routing list"
37492 msgstr "قائمة التمرير"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37496 msgid "Routing lists"
37497 msgstr "قائمة التمرير"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
37516 msgid "Rows per page: "
37517 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
37519 #. %1$s: IF ( branch )
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37525 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37526 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37536 msgstr "شغّل التقرير"
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37540 msgid "Run report "
37541 msgstr "شغّل التقرير"
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37545 msgid "Run reports"
37546 msgstr "شغّل التقارير"
37548 #. INPUT type=submit
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
37550 msgid "Run the report"
37551 msgstr "شغّل التقرير"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
37555 msgid "Run this report"
37556 msgstr "شغّل هذا التقرير"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37561 msgstr "العودة إلى الأدوات"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
37565 msgid "Russel Garlick"
37566 msgstr "Russel Garlick"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
37570 msgid "Ryan Higgins"
37571 msgstr "Ryan Higgins"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
37575 msgid "SAN-Ouest Provence"
37576 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
37580 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37581 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
37590 msgid "SIP media type: "
37591 msgstr "نوع اعتبار:"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37596 msgstr "پیام کوتاه"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37600 msgid "SMS Messaging"
37601 msgstr "إرسال رسالة قصيرة"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37605 msgid "SMS alert number"
37606 msgstr "شماره پیام کوتاه"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37611 msgid "SMS number:"
37612 msgstr "شماره پیام کوتاه"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37629 msgid "SRU Search fields mapping: "
37630 msgstr "بحث الحقول:"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
37644 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37645 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37649 msgid "Sam Sanders"
37650 msgstr "Sam Sanders"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
37654 msgid "Samuel Crosby"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37667 #. For the first occurrence,
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37680 msgstr "أيام السبت"
37682 #. INPUT type=submit
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37762 #. INPUT type=button
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37764 msgid "Save Changes"
37765 msgstr "إحفظ التغييرات"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
37769 msgid "Save Record"
37770 msgstr "إحفظ التسجيلة"
37772 #. For the first occurrence,
37773 #. %1$s: TAB.tab_title
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37777 msgid "Save all %s preferences"
37778 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37782 msgid "Save and continue editing"
37783 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37787 msgid "Save and edit items"
37788 msgstr "احفظ وحرر المواد"
37790 #. INPUT type=submit name=ok
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37792 msgid "Save and preview routing slip"
37793 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37797 msgid "Save and view record"
37798 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
37800 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
37804 msgid "Save anyway"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37809 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37814 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
37817 #. INPUT type=button
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37820 msgid "Save as new pattern"
37821 msgstr "إعادة ضبط العينة"
37823 #. INPUT type=submit
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37832 msgid "Save changes"
37833 msgstr "إحفظ التغييرات"
37835 #. INPUT type=submit name=submit
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
37837 msgid "Save compound"
37838 msgstr "احفظ المركب"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37842 msgid "Save configuration"
37843 msgstr "حفظ التكوينات"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37847 msgid "Save quotes"
37848 msgstr "حفظ الإقتباسات"
37850 #. INPUT type=submit name=submit
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
37854 msgid "Save report"
37855 msgstr "تقارير محفوظة"
37857 #. INPUT type=submit
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37859 msgid "Save subscription"
37860 msgstr "إحفظ الاشتراك"
37862 #. INPUT type=submit
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37864 msgid "Save subscription history"
37865 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37870 msgid "Save to catalog"
37871 msgstr "بحث في الفهرس"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
37875 msgid "Save your custom report"
37876 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37887 msgid "Saved preference %s"
37888 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
37892 msgid "Saved report results"
37893 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
37902 msgid "Saved reports"
37903 msgstr "تقارير محفوظة"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
37907 msgid "Saved reports page"
37908 msgstr "صفحة التقارير المحفوظة"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37912 msgid "Saved results"
37913 msgstr "نتائج محفوظة"
37915 #. For the first occurrence,
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
37925 msgid "Savitra Sirohi"
37926 msgstr "Savitra Sirohi"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
37930 msgid "Scan Index for: "
37931 msgstr "مسح الكشاف ل:"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
37939 msgid "Scan a barcode to check in:"
37940 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37944 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37945 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
37949 msgid "Scan index:"
37950 msgstr "نمایه اسکن"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37954 msgid "Scan indexes"
37955 msgstr "مسح الكشافات"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
37964 msgid "Schedule tasks to run"
37965 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
37969 msgid "Schedule this report to run using the: "
37970 msgstr "جدول هذا التقريرلتشغيله باستخدام :"
37972 #. For the first occurrence,
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37975 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
37980 msgid "Scheduler tool"
37981 msgstr "أداة مجدول المهام"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37997 msgid "Sean Hamlin"
38000 #. INPUT type=submit
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
38051 msgid "Search ISSN"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38056 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38057 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
38061 msgid "Search all headings"
38062 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38066 msgid "Search between two dates"
38067 msgstr "البحث بين تاريخين"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38071 msgid "Search by contract name or/and description:"
38072 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38076 msgid "Search by patron category name:"
38077 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38081 msgid "Search call number:"
38082 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
38088 msgid "Search callnumber"
38089 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38093 msgid "Search cities"
38094 msgstr "البحث في المدن"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38098 msgid "Search contracts"
38099 msgstr "البحث في العقود"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38103 msgid "Search currencies"
38104 msgstr "البحث في العملات"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38108 msgid "Search existing notices:"
38109 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38113 msgid "Search existing records"
38114 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38119 msgid "Search expiration date"
38120 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38125 msgid "Search expired, please try again"
38126 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
38131 msgid "Search fields:"
38132 msgstr "بحث الحقول:"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38136 msgid "Search filters"
38137 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38141 msgid "Search for "
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38146 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38147 msgstr "البحث عن مورد"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38151 msgid "Search for a vendor"
38152 msgstr "البحث عن مورد"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
38156 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38157 msgstr "البحث عن مورد"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
38161 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38162 msgstr "البحث عن مورد"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38166 msgid "Search for another record"
38167 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
38169 #. %1$s: IF ( batch_id )
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38174 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38175 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
38179 msgid "Search for patron"
38180 msgstr "بحث المستفيدين"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38184 msgid "Search for record"
38185 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38189 msgid "Search for tag:"
38190 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:497
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
38195 msgid "Search for this Author"
38196 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38200 msgid "Search funds"
38201 msgstr "البحث في الأرصدة"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38205 msgid "Search funds:"
38206 msgstr "بحث في الأرصدة:"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38211 msgid "Search history"
38212 msgstr "پیشینه جستجو"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38216 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38217 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38223 msgid "Search index: "
38224 msgstr "البحث في الكشاف :"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38230 msgid "Search library"
38231 msgstr "اضبط المكتبة"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38237 msgid "Search location"
38238 msgstr "خيارات البحث"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38242 msgid "Search main heading"
38243 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38249 msgid "Search notes"
38250 msgstr "بحث الإشعارات"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38254 msgid "Search notices"
38255 msgstr "بحث الإشعارات"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38264 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38265 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38269 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38270 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38274 msgid "Search options"
38275 msgstr "خيارات البحث"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38279 msgid "Search orders"
38280 msgstr "إبحث الطلبات:"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38284 msgid "Search orders:"
38285 msgstr "إبحث الطلبات:"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38289 msgid "Search patron categories"
38290 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:135
38295 msgid "Search patrons"
38296 msgstr "بحث المستفيدين"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38300 msgid "Search printers"
38301 msgstr "بحث الطابعات"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38307 msgid "Search results"
38308 msgstr "بحث النتائج"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38315 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38316 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38320 msgid "Search stop words"
38321 msgstr "بحث كلمات التوقف"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
38325 msgid "Search string matches: "
38326 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38332 msgid "Search subscriptions"
38333 msgstr "بحث الاشتراكات"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38338 msgid "Search subscriptions:"
38339 msgstr "بحث الاشتراكات:"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38343 msgid "Search suggestions"
38344 msgstr "اقتراحات البحث"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38348 msgid "Search system preferences"
38349 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38355 msgid "Search targets "
38356 msgstr "بحث الأهداف"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38361 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38383 msgid "Search the catalog"
38384 msgstr "بحث في الفهرس"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38388 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38389 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38395 msgid "Search title"
38396 msgstr "البحث في المدن"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38400 msgid "Search to hold"
38401 msgstr "بحث المقتنيات"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
38406 msgid "Search type:"
38407 msgstr "نوع البحث:"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38412 msgid "Search unavailable"
38413 msgstr "%s غير متاح:"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38417 msgid "Search value: "
38418 msgstr "بحث القيمة:"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38422 msgid "Search vendors:"
38423 msgstr "بحث المزودين:"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38427 msgid "Search was: "
38428 msgstr "البحث كانَ: "
38430 #. For the first occurrence,
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38442 msgid "Searchable: "
38443 msgstr "قابل للبحث:"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
38458 msgid "Sebastiaan Durand"
38459 msgstr "Sebastiaan Durand"
38461 #. For the first occurrence,
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38471 msgid "Secondary email"
38472 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38477 msgid "Secondary email: "
38478 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38483 msgid "Secondary phone"
38484 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38489 msgid "Secondary phone: "
38490 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
38496 msgid "Seconds (default)"
38497 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38512 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38513 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38517 msgid "See basket information"
38518 msgstr "أُنظر إلى معلومات السلة"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38522 msgid "See invoice information"
38523 msgstr "أُنظر إلى معلومات الفاتورة"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38527 msgid "See online help for advanced options"
38528 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38559 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38560 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38566 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38567 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38572 msgid "Select CSV profile:"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38577 msgid "Select MARC framework:"
38578 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38583 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38584 "each valid record staged for later import into the catalog."
38586 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
38587 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38591 msgid "Select a borrower category"
38592 msgstr "إختر فئه السمتعير"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38596 msgid "Select a budget"
38597 msgstr "اختر الميزانية"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38601 msgid "Select a category type"
38602 msgstr "إختر نوع الفئة"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38606 msgid "Select a department"
38607 msgstr "إختر المستفيد:"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
38611 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
38612 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38618 msgid "Select a fund"
38619 msgstr "اختر الميزانية"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38625 msgid "Select a layout to be applied: "
38626 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38630 msgid "Select a library"
38631 msgstr "إختر المكتبة"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38635 msgid "Select a library :"
38636 msgstr "إختر المكتبة :"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38641 msgid "Select a library : "
38642 msgstr "إختر المكتبة :"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38648 msgid "Select a library:"
38649 msgstr "إختر المكتبة :"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38654 msgid "Select a template"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38661 msgid "Select a template to be applied: "
38662 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
38692 msgstr "انتخاب همه"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38697 msgid "Select all sample data"
38698 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38702 msgid "Select an authority framework"
38703 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38707 msgid "Select an existing list"
38708 msgstr "اختر القائمة الحالية"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38713 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38714 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38716 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38721 msgid "Select day: "
38722 msgstr "إختر اليوم:"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
38726 msgid "Select download format: "
38727 msgstr "إختر شكل التحميل:"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38731 msgid "Select items you want to check"
38732 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38736 msgid "Select local databases"
38737 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38741 msgid "Select month:"
38742 msgstr "إختر الشهر:"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38746 msgid "Select none to see all libraries"
38747 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
38751 msgid "Select note"
38752 msgstr "إختر الملاحظة:"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38756 msgid "Select notice:"
38757 msgstr "إختر الإشعار:"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38761 msgid "Select one or more images to delete. "
38762 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
38766 msgid "Select planning type:"
38767 msgstr "اختر نوع المخطط:"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38772 msgid "Select records to export "
38773 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38777 msgid "Select remote databases"
38778 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
38780 #. For the first occurrence,
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38788 msgid "Select searches to: "
38789 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38793 msgid "Select table "
38794 msgstr "إختر الجدول"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38798 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38799 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38803 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38804 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
38808 msgid "Select the file to import: "
38809 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38813 msgid "Select the file to stage: "
38814 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38822 msgid "Select the file to upload: "
38823 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
38825 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38828 msgid "Select the host item to link%s to "
38829 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:99
38833 msgid "Select to display or not:"
38834 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38838 msgid "Select to import"
38839 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38843 msgid "Select without holds"
38844 msgstr "بحث المقتنيات"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38848 msgid "Select without items"
38849 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38853 msgid "Select your MARC flavor"
38854 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38864 msgid "Selected items :"
38865 msgstr "المواد المحددة :"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38869 msgid "Selecting Default Settings"
38870 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38875 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38876 "new issue is received."
38877 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38881 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38894 msgid "Semi-colon (;)"
38895 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
38897 #. INPUT type=submit
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38905 #. INPUT type=submit
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38908 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38913 msgstr "فهرست ارسال"
38915 #. INPUT type=submit name=submit
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38917 msgid "Send notification"
38918 msgstr "إرسال الإشعار"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38927 msgid "Sending your cart"
38928 msgstr "ارسال سبد شما"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38932 msgid "Sending your list"
38933 msgstr "ارسال فهرست شما"
38935 #. For the first occurrence,
38936 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38940 msgid "Sent notices for %s"
38941 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38950 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38956 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38957 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38963 msgid "Separator must be / in field %s"
38964 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون / في حقل"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38968 msgid "Separator: "
38971 #. For the first occurrence,
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
38981 msgid "Serge Renaux"
38982 msgstr "Serge Renaux"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
38986 msgid "Serhij Dubyk"
38987 msgstr "Serhij Dubyk"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38996 msgid "Serial collection"
38997 msgstr "مجموعه پیایند"
38999 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39002 msgid "Serial collection #%s"
39003 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39007 msgid "Serial collection information for "
39008 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39012 msgid "Serial edition "
39013 msgstr "طبعة الدورية"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
39017 msgid "Serial enumeration:"
39018 msgstr "رقم الدورية:"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39022 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39023 msgstr "رقم الدورية:"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
39027 msgid "Serial number:"
39028 msgstr "رقم الدورية:"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
39032 msgid "Serial receipt creates an item record."
39033 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39037 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39038 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
39042 msgid "Serial receive"
39043 msgstr "إستلام الدورية"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39047 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39048 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
39050 #. For the first occurrence,
39051 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39055 msgid "Serial: %s "
39056 msgstr "پیایندها: %s"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
39084 msgid "Serials (routing list)"
39085 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39089 msgid "Serials planning"
39090 msgstr "تخطيط الدوريات"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39095 msgid "Serials subscriptions"
39096 msgstr "اشتراكات الدوريات"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
39101 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39102 msgstr "اشتراكات الدوريات"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
39111 #. For the first occurrence,
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39117 msgid "Series title"
39118 msgstr "عنوان فروست"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39138 msgid "Server information"
39139 msgstr "معلومات المخدم"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39143 msgid "Server name: "
39144 msgstr "اسم الطابعة:"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39148 msgid "Session timed out, please log in again"
39149 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39153 msgid "Session timed out."
39154 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39158 msgid "Set all funds to zero"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39165 msgid "Set back to"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39170 msgid "Set due date to expiry:"
39171 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39175 msgid "Set inventory date to:"
39176 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39184 msgid "Set library"
39185 msgstr "اضبط المكتبة"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39189 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39190 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
39195 msgid "Set permissions"
39196 msgstr "اضبط الصلاحيات"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39202 msgid "Set permissions for %s, %s"
39203 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
39205 #. INPUT type=submit name=submit
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39210 msgstr "اضبط الحالة"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
39215 msgid "Set to lowest priority"
39216 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
39218 #. For the first occurrence,
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
39222 msgid "Set to patron"
39223 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
39232 msgid "Shari Perkins"
39233 msgstr "Shari Perkins"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39237 msgid "Sharon Moreland"
39238 msgstr "Sharon Moreland"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39251 msgstr "العلامة (#)"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
39255 msgid "Shaun Evans"
39256 msgstr "Shaun Evans"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39260 msgid "Shelving control number"
39261 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39274 msgid "Shelving location"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39279 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39280 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39284 msgid "Shelving location selected: "
39285 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39289 msgid "Shelving location:"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39294 msgid "Shipment cost"
39295 msgstr "تكاليف الشحن:"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39299 msgid "Shipment cost:"
39300 msgstr "تكاليف الشحن:"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39307 msgid "Shipment date"
39308 msgstr "تاريخ الشحن"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39312 msgid "Shipment date reverse"
39313 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39318 msgid "Shipment date:"
39319 msgstr "تاريخ الشحنة:"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39323 msgid "Shipment date: "
39324 msgstr "تاريخ الشحنة: "
39326 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39329 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39330 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39334 msgid "Shipping cost:"
39335 msgstr "تكاليف الشحن:"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39339 msgid "Shipping cost: "
39340 msgstr "تكاليف الشحن: "
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
39344 msgid "Shipping fund:"
39345 msgstr "تكاليف الشحن:"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
39349 msgid "Shipping fund: "
39350 msgstr "تكاليف الشحن: "
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39355 msgid "Shopping Basket %s"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39367 msgid "Show MARC tag documentation links"
39368 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
39370 #. For the first occurrence,
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39374 msgid "Show _MENU_ entries"
39375 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39379 msgid "Show active baskets only"
39380 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
39384 msgid "Show active funds only"
39385 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
39389 msgid "Show actual/estimated values"
39390 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:102
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:108
39397 msgstr "نمایش همه منابع"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39401 msgid "Show all baskets"
39402 msgstr "أظهر جميع المواد"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39408 msgid "Show all columns"
39409 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39414 msgid "Show all details "
39415 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39420 msgid "Show all items"
39421 msgstr "نمایش همه منابع"
39423 #. For the first occurrence,
39424 #. %1$s: hiddencount
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
39428 msgid "Show all items (%s hidden)"
39429 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39433 msgid "Show all suggestions"
39434 msgstr "من إقتراح "
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39439 msgid "Show all transactions"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:260
39444 msgid "Show any items currently checked out:"
39445 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39449 msgid "Show biblio"
39450 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39454 msgid "Show category: "
39455 msgstr "إظهار الفئة:"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39459 msgid "Show checkouts"
39460 msgstr "اجمالي الإعارات"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39464 msgid "Show fields verbatim"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39469 msgid "Show help for this tag"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39474 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
39479 msgid "Show in search pulldown: "
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39485 msgid "Show inactive budgets"
39486 msgstr "ميزانية غير نشطة"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
39491 msgstr "نمایش بیشتر"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39496 msgid "Show my funds only"
39497 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39501 msgid "Show only mine"
39502 msgstr "أظهر المزيد"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39506 msgid "Show only renewed "
39507 msgstr "أظهر المزيد"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39511 msgid "Show only subscriptions "
39512 msgstr "بحث الاشتراكات"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
39517 msgid "Show subscriptions"
39518 msgstr "بحث الاشتراكات"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39523 msgstr "نمایش همه منابع"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39527 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39528 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39534 msgid "Show/hide columns:"
39535 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
39537 #. For the first occurrence,
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39541 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39542 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39546 msgid "Showing only available items"
39547 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
39558 msgid "Shows on transit slips"
39559 msgstr "عرض على شريط النقل"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39563 msgid "Silvia Simonetti"
39564 msgstr "Savitra Sirohi"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39573 msgid "Simon Story"
39574 msgstr "Simon Story"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39584 msgid "Single holiday: %s"
39585 msgstr "عطلة فريدة"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39589 msgid "SingleBranchMode is ON."
39590 msgstr "SingleBranchMode فعال."
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39600 msgid "Skip issue number"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39605 msgid "Skip items on loan: "
39606 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
39618 msgid "Social security number hash:"
39619 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39623 msgid "Social security or card number: "
39624 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39628 msgid "Some Perl modules are missing."
39629 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39634 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39635 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39636 "examples assume USD is the active currency. "
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39641 msgid "Some fields are not valid:"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
39647 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
39648 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
39649 "if you want that this feature works correctly."
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39654 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39659 msgid "Sonia Lemaire"
39660 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39664 msgid "Sophie Meynieux"
39665 msgstr "Sophie Meynieux"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39669 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39670 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39674 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39675 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39679 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39680 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
39695 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39705 msgstr "الفرز حسب :"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:234
39710 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39717 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
39724 msgid "Sort field 1"
39725 msgstr "فرز الحقل 1:"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39730 msgid "Sort field 1:"
39731 msgstr "فرز الحقل 1:"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
39738 msgid "Sort field 2"
39739 msgstr "فرز الحقل 2:"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39744 msgid "Sort field 2:"
39745 msgstr "فرز الحقل 2:"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39749 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39752 #. For the first occurrence,
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39756 msgid "Sort routine missing"
39757 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39762 msgid "Sort this list by: "
39763 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39786 msgid "Sorting routine"
39787 msgstr "روتين الفرز"
39789 #. For the first occurrence,
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39802 msgid "Source (incoming) record check field"
39803 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39807 msgid "Source in use?"
39808 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39812 msgid "Source library:"
39813 msgstr "مصدر المكتبة:"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39817 msgid "Source of acquisition"
39818 msgstr "2- مصدر التصنيف"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39822 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39823 msgstr "2- مصدر التصنيف"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39827 msgid "Source records"
39828 msgstr "مصدر التسجيلات"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
39832 msgid "Southeastern University"
39833 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39850 msgid "Special relationship: "
39851 msgstr "علاقة خاصة: "
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
39855 msgid "Special thanks to the following organizations"
39856 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39860 msgid "Specialized"
39863 #. For the first occurrence,
39864 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
39868 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39869 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
39871 #. For the first occurrence,
39872 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39876 msgid "Specify due date %s: "
39877 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39881 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39882 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
39884 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
39887 msgid "Specify return date %s: "
39888 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39899 msgid "Spent amount"
39900 msgstr "المبلغ المُنفق"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
39904 msgid "Spine label"
39905 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39909 msgid "Split call numbers: "
39910 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39919 msgid "Srdjan Jankovic"
39920 msgstr "Srdjan Jankovic"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39924 msgid "Srikanth Dhondi"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
39929 msgid "Stacey Walker"
39930 msgstr "Stacey Walker"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
39940 msgid "Staff - Internal note"
39941 msgstr "ملاحظة داخلية"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39946 msgid "Staff client"
39947 msgstr "عميل الموظفين"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
39951 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
39952 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39964 msgid "Staff note:"
39965 msgstr "عميل الموظفين:"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39969 msgid "Stage MARC for import"
39970 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39977 msgid "Stage MARC records for import"
39978 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39982 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39983 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
39985 #. INPUT type=button
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39987 msgid "Stage for import"
39988 msgstr "جهز للاستيراد"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39992 msgid "Stage records into the reservoir"
39993 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40004 msgid "Staged MARC management"
40005 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40009 msgid "Staged MARC record management"
40010 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
40019 msgid "Stan Brinkerhoff"
40020 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40034 msgid "Standard ID: "
40035 msgstr "معرف المعيار:"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40042 msgid "Standard number"
40043 msgstr "شماره استاندارد"
40045 #. INPUT type=button
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40052 msgid "Start Date: "
40053 msgstr "تاريخ البدء :"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40062 msgstr "تاريخ البدء"
40064 #. For the first occurrence,
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40067 msgid "Start date missing"
40068 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
40070 #. For the first occurrence,
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40073 msgid "Start date must be before end date"
40074 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40080 msgid "Start date:"
40081 msgstr "تاريخ البداية:"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
40088 msgid "Start date: "
40089 msgstr "تاريخ البداية :"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40093 msgid "Start date: *"
40094 msgstr "تاريخ البداية :"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
40098 msgid "Start defining libraries"
40099 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
40103 msgid "Start of date range "
40104 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
40106 #. INPUT type=submit
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40108 msgid "Start search"
40109 msgstr "إبدأ البحث"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
40113 msgid "Starter CSV: "
40114 msgstr "تاريخ البدء :"
40116 #. INPUT type=text name=start_label
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40119 msgid "Starting card number"
40120 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
40122 #. INPUT type=text name=start_label
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40124 msgid "Starting label number"
40125 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
40127 #. For the first occurrence,
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
40132 msgid "Starting with:"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
40139 msgid "Starts with"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40161 msgid "Statistic 1 done on: "
40162 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40168 msgid "Statistic 1: "
40169 msgstr "إحصائية 1:"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40173 msgid "Statistic 2 done on: "
40174 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40180 msgid "Statistic 2: "
40181 msgstr "إحصائية 2:"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40186 msgid "Statistical"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40199 msgid "Statistics date and time"
40200 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
40202 #. %1$s: UNLESS ( I )
40207 #. %6$s: cardnumber
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40210 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40211 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40216 msgid "Statistics wizards"
40217 msgstr "معالجات الاحصائيات"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40268 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
40269 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
40270 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
40272 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
40274 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
40276 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40281 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40282 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40286 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40287 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40291 msgid "Statuses to describe a lost item"
40292 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40296 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40297 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
40301 msgid "Stefano Bargioni"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40306 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40307 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
40309 #. %1$s: IF (usecache)
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40314 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40315 "report visibility "
40317 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
40318 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40322 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40323 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40327 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40328 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40332 msgid "Step 2: Choose the area "
40333 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40337 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40338 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
40342 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40343 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40347 msgid "Step 3: Choose a column "
40348 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40352 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40353 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
40357 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40358 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40362 msgid "Step 4: Specify a value "
40363 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40367 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40368 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
40372 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40373 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40377 msgid "Step 5: Confirm definition"
40378 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
40382 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40383 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
40387 msgid "Stephanie Hogan"
40388 msgstr "Stephanie Hogan"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
40392 msgid "Stephen Edwards"
40393 msgstr "Stephen Edwards"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
40397 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40398 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40402 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40403 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
40407 msgid "Steven Callender"
40408 msgstr "Steven Callender"
40410 #. For the first occurrence,
40411 #. %1$s: numberpending
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40416 msgid "Still %s servers to search"
40417 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40421 msgid "Stop word search:"
40422 msgstr "البحث بكلمة التوقف:"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40428 msgstr "كلمات التوقف"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40439 msgid "Street Address"
40440 msgstr "عنوان الشارع"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
40445 msgid "Street address"
40446 msgstr "عنوان الشارع"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40451 msgid "Street number"
40452 msgstr "%s شماره خیابان:"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40457 msgid "Street type"
40458 msgstr "%s نوع الشارع: "
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40462 msgid "Student count"
40463 msgstr "المبلغ المُنفق"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40467 msgid "Stéphane Delaune"
40468 msgstr "Stéphane Delaune"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
40477 msgid "Sub classification"
40478 msgstr "تصنيف SuDOC"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40483 msgstr "حاصل المجموع"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40488 msgstr "حاصل المجموع:"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40503 msgid "Subfield code:"
40504 msgstr "رمز حقل فرعي:"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
40508 msgid "Subfield code: "
40509 msgstr "رمز حقل فرعي:"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40514 msgid "Subfield separator: "
40515 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:209
40528 #. %1$s: tagsubfield
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
40531 msgid "Subfield: %s"
40532 msgstr "حقل فرعي: %s"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40539 msgstr "حقول فرعية"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40551 msgid "Subfields: "
40552 msgstr "حقول فرعية:"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40557 msgstr "مجموعة فرعية"
40559 #. INPUT type=text name=subgroup
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
40562 msgid "Subgroup code"
40563 msgstr "مجموعة فرعية"
40565 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
40568 msgid "Subgroup name"
40569 msgstr "مجموعة فرعية"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40574 msgstr "مجموعة فرعية"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40591 msgid "Subject heading: "
40592 msgstr "رأس الموضوع:"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40596 msgid "Subject headings"
40597 msgstr "رؤوس الموضوع"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40602 msgid "Subject phrase"
40603 msgstr "عبارت موضوع"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40607 msgid "Subject search results"
40608 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40612 msgid "Subject sub-division: "
40613 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40625 #. For the first occurrence,
40626 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
40630 msgid "Subject: %s "
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
40638 #. INPUT type=submit
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:151
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40725 #. INPUT type=submit
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40728 msgid "Submit your suggestion"
40729 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40733 msgid "Subscription #"
40734 msgstr "الاشتراك #"
40736 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40739 msgid "Subscription #%s"
40740 msgstr "الاشتراك #%s"
40742 #. %1$s: loopro.object
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
40745 msgid "Subscription %s "
40746 msgstr "الاشتراك #%s"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40750 msgid "Subscription ID: "
40751 msgstr "معرف الاشتراك:"
40753 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40756 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40757 msgstr "قوائم تمرير الإشتراكات لـِ %s"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40761 msgid "Subscription begin"
40762 msgstr "ابدأ الاشتراك"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40767 msgid "Subscription closed %s "
40768 msgstr "الاشتراك ل %s "
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
40773 msgid "Subscription details"
40774 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40778 msgid "Subscription end"
40779 msgstr "نهاية الاشتراك"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40783 msgid "Subscription end date"
40784 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40788 msgid "Subscription end date:"
40789 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40793 msgid "Subscription expired"
40794 msgstr "انتهاء الاشتراك"
40796 #. %1$s: bibliotitle
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40801 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40802 msgstr "الاشتراك ل %s "
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40807 msgid "Subscription history for %s"
40808 msgstr "تاريخ الاشتراك"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40812 msgid "Subscription id"
40813 msgstr "معرف الاشتراك"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40817 msgid "Subscription information for "
40818 msgstr "معلومات الاشتراك ل"
40820 #. %1$s: biblionumber
40821 #. %2$s: bibliotitle
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40824 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40825 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40831 msgid "Subscription length:"
40832 msgstr "مدة الاشتراك:"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40836 msgid "Subscription num."
40837 msgstr "رقم الإشتراك."
40839 #. %1$s: bibliotitle
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40842 msgid "Subscription renewal for %s"
40843 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40847 msgid "Subscription start date"
40848 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40852 msgid "Subscription start date:"
40853 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40857 msgid "Subscription summaries"
40858 msgstr "ملخصات الاشتراك"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40863 msgid "Subscription summary"
40864 msgstr "ملخص الاشتراك"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40868 msgid "Subscription title"
40869 msgstr "عنوان الإشتراك"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40874 msgid "Subscription will expire %s. "
40875 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40879 msgid "Subscription(s)"
40880 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40884 msgid "Subscription:"
40885 msgstr "الاشتراكات"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
40890 msgid "Subscriptions"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40896 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40897 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40903 msgstr "عنوان الإشتراك"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40909 msgstr "المجموع الفرعي"
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40913 msgid "Subtotal for"
40914 msgstr "المجموع الفرعي"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40918 msgid "Subtype limits"
40919 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40933 msgid "Success: Import reversed"
40934 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40938 msgid "Suggested by"
40939 msgstr "مُقترح من قبل"
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40943 msgid "Suggested by - on"
40944 msgstr "مقترح من قبل / في"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40948 msgid "Suggested by:"
40949 msgstr "مقترح من قبل:"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40954 msgid "Suggested by: "
40955 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
40957 #. For the first occurrence,
40958 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40959 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40960 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40966 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40967 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40971 msgid "Suggested date from:"
40972 msgstr "پیشنهاد شده برای"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40985 msgid "Suggestion accepted"
40986 msgstr "اقتراح مقبول"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40991 msgid "Suggestion creation"
40992 msgstr "إنشاء اقتراح"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40996 msgid "Suggestion information"
40997 msgstr "اقتراح معلومات"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41004 msgid "Suggestion management"
41005 msgstr "إدارة الاقتراح"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41015 msgid "Suggestions"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41020 msgid "Suggestions management"
41021 msgstr "إدارة الاقتراح"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41025 msgid "Suggestions pending approval"
41026 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41030 msgid "Suggestions search:"
41031 msgstr "اقتراحات البحث:"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41056 #. %3$s: cardnumber
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41059 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41060 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41064 msgid "Summary search"
41065 msgstr "إبدأ البحث"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41083 #. For the first occurrence,
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41096 msgstr "أيام الأحد"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41105 msgid "Supplemental issue "
41106 msgstr "عدد تكميلي"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41128 msgstr "نظرسنجی ها"
41130 #. INPUT type=submit
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
41133 msgid "Suspend all holds"
41134 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
41139 msgid "Suspension in days (day)"
41140 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
41144 msgid "Svenska (Swedish)"
41145 msgstr "Svenska (السويدية)"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41159 msgid "Sync status: "
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
41164 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41169 msgid "Synchronize"
41170 msgstr "تسجيل الأحداث"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41175 msgstr "القواعد اللغوية"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41179 msgid "Syntax (z3950 can send"
41180 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41184 msgid "System Preferences"
41185 msgstr "تفضيلات النظام"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41189 msgid "System information"
41190 msgstr "معلومات النظام"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41194 msgid "System permissions"
41195 msgstr "اضبط الصلاحيات"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41200 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41201 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41203 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
41204 "'BiblioAddsAuthorities' ."
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41209 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41210 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41211 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41213 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
41214 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
41215 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41220 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41221 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41227 msgid "System preference search:"
41228 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41236 msgid "System preferences"
41237 msgstr "تفضيلات النظام"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
41241 msgid "Sèbastien Hinderer"
41242 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
41247 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41248 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41251 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
41252 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
41282 msgid "Tab separated text"
41283 msgstr "تبويب النص المنفصل"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
41290 #. %1$s: subfield.tab
41291 #. %2$s: subfield.tagsubfield
41292 #. %3$s: subfield.liblibrarian
41293 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
41294 #. %5$s: subfield.kohafield
41296 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
41298 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
41300 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
41301 #. %12$s: subfield.seealso
41303 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
41304 #. %15$s: subfield.authorised_value
41306 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
41307 #. %18$s: subfield.authtypecode
41309 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
41310 #. %21$s: subfield.value_builder
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41315 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41318 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41323 msgid "Tabs in use"
41324 msgstr "التبويبات المستخدمة"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41341 msgid "Tabulation (\\t)"
41342 msgstr "تبويب (\\t)"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41359 #. For the first occurrence,
41360 #. %1$s: tagfield | html
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41364 msgid "Tag %s Subfield structure"
41365 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
41367 #. For the first occurrence,
41368 #. %1$s: tagfield | html
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41372 msgid "Tag %s subfield structure"
41373 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41377 msgid "Tag deleted"
41378 msgstr "الوسيمة حُذفت"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:232
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41396 msgid "Tag has no subfields"
41397 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41401 msgid "Tag moderation"
41402 msgstr "الإشراف على الوسوم"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41426 #. %1$s: searchfield
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41434 msgid "Tagged with:"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41446 msgid "Tags pending approval"
41447 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
41457 msgid "Tamil, France"
41458 msgstr "Tamil, France"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41469 msgid "Target (database) record check field"
41470 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41477 msgid "Task scheduler"
41478 msgstr "مجدول المهام"
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41482 msgid "Tax number registered:"
41483 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41487 msgid "Tax number registered: "
41488 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
41496 msgstr "معدل الضريبة:"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41500 msgid "Technical reports"
41501 msgstr "گزارش های فنی"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41506 msgid "Template ID:"
41507 msgstr "معرف القالب:"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41512 msgid "Template code:"
41513 msgstr "رمز القالب:"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41518 msgid "Template description:"
41519 msgstr "وصف القالب:"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41526 msgid "Template name:"
41527 msgstr "اسم القالب:"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41546 msgid "Term/Phrase"
41547 msgstr "واژه/عبارت"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41561 msgid "Terms summary"
41562 msgstr "ملخص المصطلحات"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41570 #. INPUT type=button
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
41573 msgid "Test pattern"
41574 msgstr "إعادة ضبط العينة"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41579 msgid "Test prediction pattern"
41580 msgstr "إختبار نمط التوقع"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41585 msgstr "الاختبار..."
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
41589 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41590 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:392
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41605 msgid "Text alignment: "
41606 msgstr "محاذاة النص"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41610 msgid "Text fields"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:75
41616 msgid "Text for OPAC: "
41617 msgstr "النص للأوباك:"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:74
41622 msgid "Text for librarian: "
41623 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41627 msgid "Text for librarians: "
41628 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41632 msgid "Text for opac: "
41633 msgstr "النص للأوباك"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41637 msgid "Text justification: "
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41650 msgstr "ناحية النص"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
41659 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
41664 msgid "Thatcher Rea"
41665 msgstr "Thatcher Rea"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
41681 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
41684 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41685 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41690 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41691 "Falling back to legacy facet calculation. "
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
41697 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41698 "file. It should be set to "
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
41704 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
41710 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41711 "file. It should be set to "
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
41717 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41724 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41725 "for statistical purposes"
41727 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
41733 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
41734 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
41739 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41740 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41744 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41745 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41749 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41750 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41754 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41755 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41759 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41760 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41764 msgid "The CSV profile has not been modified."
41765 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41770 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41771 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41772 "of the features of the Label Creator module:"
41774 "منشئ اللصاقات يسمح لك باستخدام الأشكال والقوالب التي قمتَ بتصميمها لطباعة "
41775 "مجموعة متنوعة غير محدودة تقريباً بما في ذلك من لصاقات الباركود. وهنا بعض من "
41776 "الميزات من وحدة مُنشئ اللصاقات :"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41780 msgid "The Noun Project"
41781 msgstr "إسم المشروع"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
41785 msgid "The Noun Project icons"
41786 msgstr "رموز إسم المشروع"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41791 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41792 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41793 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41795 "منشئ بطاقة المستفيد تسمح لك باستخدام الأشكال والقوالب التي قمتَ بتصميمها "
41796 "لطباعة مجموعة متنوعة غير محدودة تقريباً من بطاقات المستفيد بما في ذلك "
41797 "الباركود. وهنا بعض من سمات وحدة منشئ بطاقة المستفيد:"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41801 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41802 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41807 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41808 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
41813 msgid "The authorized value category ("
41814 msgstr "فئة القيمة المحققة"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41819 msgid "The barcode %s was not found."
41820 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
41822 #. %1$s: barcode |html
41823 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41824 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41827 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41828 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41832 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41833 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41838 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41841 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
41842 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41846 msgid "The biblionumber "
41847 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41852 msgid "The cart was sent to: %s"
41853 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
41859 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41864 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41865 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41869 msgid "The destination should be filled."
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41875 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41876 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41877 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41879 "يتمنى المطورين من وحدة منشئ اللصاقة أن تجد هذه الأداة المفيدة للغاية في سياق "
41880 "عملك بالفهرسة. وأنت مدعو لتقديم أي طلبات تحسين فضلا عن أي خلل عبر "
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41885 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41886 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41887 "as well as any bugs via "
41889 "يتمنى المطورين من وحدة منشئ بطاقة المستفيد أن تجد هذه الأداة المفيدة للغاية. "
41890 "وأنت مدعو لتقديم أي طلبات تحسين فضلا عن أي خلل عبر "
41892 #. %1$s: INVALID_DATE
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
41895 msgid "The due date "%s" is invalid"
41896 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41900 msgid "The ending date is missing or invalid."
41901 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41906 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41907 "Therefore, you cannot add it."
41909 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41914 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41915 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
41920 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
41921 "entries in your database."
41922 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41927 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41928 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41934 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41935 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41937 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
41938 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41943 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41944 "are supplying in the import file."
41946 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
41947 "بتزويدها في ملف الإستيراد."
41949 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41953 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41954 "less than the third for the "
41956 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41962 msgid "The following barcodes were found: "
41963 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41967 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41968 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
41972 msgid "The following error was encountered:"
41973 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
41977 msgid "The following errors have occurred:"
41978 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41982 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41983 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
41987 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41988 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
41993 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41995 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
41997 #. %1$s: FOREACH book IN options
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
42000 msgid "The following items were found by searching: %s "
42001 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42005 msgid "The following items were modified:"
42006 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42011 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
42017 msgid "The following records could not be deleted:"
42018 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42022 msgid "The import id number "
42023 msgstr "شماره گزارش:"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42027 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42030 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42033 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42034 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42038 msgid "The item has successfully been linked to "
42039 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42043 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42044 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42049 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42050 "whitespace characters from the library code"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42061 msgid "The list was sent to: %s"
42062 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42067 msgid "The merging was successful. "
42068 msgstr "دمج ناجح. "
42070 #. %1$s: profile_name
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42073 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42074 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
42076 #. %1$s: profile_name
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42079 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42080 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
42082 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42085 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42086 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42091 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42093 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42097 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42098 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42103 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42105 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42109 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42110 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42114 msgid "The order has been successfully canceled."
42115 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42120 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42121 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42126 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42127 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42129 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
42130 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42135 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42136 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42139 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
42140 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
42145 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42148 "مالك القائمة دائماً بإمكانه إضافة مداخل جديدة ، ولكنه يحتاج لصلاحيات ليحذفهم."
42150 #. For the first occurrence,
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42155 msgid "The page entered is not a number."
42156 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42158 #. For the first occurrence,
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42164 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42165 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42169 msgid "The password entered is too short"
42170 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42175 msgid "The passwords entered do not match"
42176 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:226
42181 msgid "The patron has a debt of %s."
42182 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
42184 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
42187 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
42188 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42193 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42194 "circulate => self_checkout permission. "
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42200 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42201 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
42207 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
42208 "the hold is being placed. "
42209 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
42214 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42216 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
42218 #. For the first occurrence,
42219 #. %1$s: biblionumber
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42225 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42226 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42231 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42232 "found in this order:"
42234 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
42235 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42239 msgid "The rules have been cloned."
42240 msgstr "تم استنساخ القواعد"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
42245 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
42246 "like a date string."
42248 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42254 msgid "The source field should be filled."
42255 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42259 msgid "The source subfield should be filled for update."
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42264 msgid "The subscription has linked issues"
42265 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42269 msgid "The subscription has linked items"
42270 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42274 msgid "The subscription has not expired yet"
42275 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
42280 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
42281 "correct this before continuing circulation."
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42287 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42288 "value by one or more virtual hosts."
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42293 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42299 msgid "The upload file appears to be empty."
42300 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42305 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
42307 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42312 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42314 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
42327 #. For the first occurrence,
42328 #. %1$s: label_element_title
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42332 msgid "There are no %s currently available."
42333 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42338 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42339 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42343 msgid "There are no collections currently defined."
42344 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
42348 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42349 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42353 msgid "There are no defined actions for this template."
42354 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42358 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42359 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
42363 msgid "There are no existing numbering patterns."
42364 msgstr "إختبار نمط التوقع"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42368 msgid "There are no images for this record."
42369 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42374 msgid "There are no items in batch %s yet"
42375 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42379 msgid "There are no items in this batch yet"
42380 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
42384 msgid "There are no items in this collection."
42385 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
42389 msgid "There are no itemtypes defined"
42390 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42394 msgid "There are no late orders."
42395 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42399 msgid "There are no libraries defined."
42400 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42404 msgid "There are no libraries defined. "
42405 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
42407 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42410 msgid "There are no mappings for the %s"
42411 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42415 msgid "There are no notices for this library."
42416 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42420 msgid "There are no notices."
42421 msgstr "لا توجد إشعارات."
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42425 msgid "There are no open baskets for this vendor."
42426 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
42428 #. %1$s: IF ( location )
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
42432 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42433 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
42437 msgid "There are no patron categories defined."
42438 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42442 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42443 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42447 msgid "There are no pending discharge requests."
42448 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42452 msgid "There are no pending offline operations."
42453 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42457 msgid "There are no pending patron modifications."
42458 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42462 msgid "There are no saved matching rules."
42463 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42467 msgid "There are no saved patron attribute types."
42468 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42472 msgid "There are no saved reports. "
42473 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
42477 msgid "There are no sets defined."
42478 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42482 msgid "There are no statistics for this patron."
42483 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42487 msgid "There are no titles tagged with the term "
42488 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42493 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42494 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
42498 msgid "There is no defined frequency."
42499 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
42503 msgid "There is no minimum or maximum character length."
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42508 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42509 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42514 msgid "There is no record selected"
42515 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42519 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42524 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42525 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42531 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42534 #. %1$s: err_length
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42537 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42542 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42543 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42547 msgid "There were problems with your submission"
42548 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42553 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42554 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:164
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42565 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42566 "\"Default\" library."
42568 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42573 msgid "These are disabled for the current library."
42574 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42578 msgid "These are enabled."
42579 msgstr "تم تمكين هذه."
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42584 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42585 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42590 msgstr "پایان نامه ها"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42599 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42605 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42606 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42611 msgid "This category is used %s times"
42612 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42616 msgid "This course already has this item on reserve."
42617 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42622 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42623 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42632 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42633 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42637 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42638 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
42644 msgid "This field is mandatory"
42645 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42650 msgid "This field is required."
42651 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
42655 msgid "This framework cannot be deleted"
42656 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
42661 msgid "This framework is used %s times"
42662 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
42664 #. %1$s: subscriptions.size
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
42668 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42674 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42680 msgid "This fund has children"
42681 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42685 msgid "This invoice has no files attached."
42686 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42691 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42692 "existing invoice?"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42697 msgid "This is a serial subscription"
42698 msgstr "هذا إشتراك دورية"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42703 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42704 "a list of anonymized loans, please run a report."
42707 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
42710 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42711 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
42715 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42720 msgid "This item has been added to your cart"
42721 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
42723 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
42726 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42727 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
42730 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
42735 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42736 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42740 msgid "This item is already in your cart"
42741 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42745 msgid "This item is on hold for another patron."
42746 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
42748 #. %1$s: branchname
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42751 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42752 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42756 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42757 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
42759 #. %1$s: collectionBranch
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42763 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42764 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
42768 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42769 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
42771 #. %1$s: homebranchname
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
42774 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42775 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42780 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42781 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42785 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42786 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
42790 msgid "This member has no email"
42791 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
42795 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42796 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
42800 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42801 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
42805 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42806 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42810 msgid "This patron does not exist."
42811 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
42815 msgid "This patron has no circulation history."
42816 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42820 msgid "This patron has no files attached."
42821 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42825 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42826 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
42832 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
42833 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
42836 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
42839 msgid "This patron is from a different library (%s)"
42840 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
42842 #. %1$s: subscriptions.size
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
42846 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42852 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42858 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42866 msgid "This record has no items"
42867 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42871 msgid "This record has no items."
42872 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42876 msgid "This record is used "
42877 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
42879 #. For the first occurrence,
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
42884 msgid "This record is used %s times"
42885 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42890 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42893 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:386
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:239
42899 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42900 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
42902 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
42903 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42909 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42911 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42917 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42919 msgstr "هذا الحقل الفرعي لا يُمكن إضافته: لا يوجد"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42923 msgid "This subfield will be deleted"
42924 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42929 msgid "This subscription depends on another supplier"
42930 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
42934 msgid "This subscription is closed."
42935 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
42937 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42940 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42941 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
42946 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42947 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42952 msgid "This vendor has no email"
42953 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42957 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42958 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42963 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42964 "card layout editor. "
42966 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
42968 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42973 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42974 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42979 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42980 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42982 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
42983 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42988 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42989 "will be deleted but not the exceptions."
42990 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42995 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42996 "exceptions will not be deleted."
42998 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43004 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43005 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43006 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43008 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
43009 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
43010 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43015 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43016 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43017 "dates on which the holiday is repeated."
43019 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
43020 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43025 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43026 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43027 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43029 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
43030 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
43031 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43035 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43036 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
43040 msgid "Thomas Wright"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43045 msgid "Those items won't be deleted"
43046 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43050 msgid "Threshold missing"
43051 msgstr "الحد مفقود"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43062 msgstr "تصویر کوچک"
43064 #. For the first occurrence,
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43077 msgstr "أيام الخميس"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43081 msgid "Till reconciliation"
43082 msgstr "حتى الاستئناف"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
43089 #. For the first occurrence,
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43111 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43120 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43121 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43217 msgid "Title (A-Z)"
43218 msgstr "عنوان (الف-ی)"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43223 msgid "Title (Z-A)"
43224 msgstr "عنوان (ی-الف)"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43228 msgid "Title (any): "
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43233 msgid "Title (uniform): "
43234 msgstr "شكل الملف:"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43243 msgid "Title cannot be empty"
43244 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
43251 msgid "Title phrase"
43252 msgstr "عبارت عنوان"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
43257 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43258 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43299 msgstr "العنوان: %s"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43308 msgid "Titles tagged with the term "
43309 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43337 msgstr "إلى التاريخ: "
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
43350 msgstr "إلى الملف:"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43355 msgid "To a file: "
43356 msgstr "إلى الملف:"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43360 msgid "To authid: "
43361 msgstr "إلى authid: "
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43365 msgid "To biblio number: "
43366 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43370 msgid "To call number:"
43371 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43381 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43382 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43388 msgid "To item call number: "
43389 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43394 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43395 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43399 msgid "To notify on receiving:"
43400 msgstr "الكمية المستلمة:"
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43404 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43405 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43414 msgid "To report this error, you can "
43415 msgstr "برای گزارش این خطا، شما می توانید"
43417 #. INPUT type=submit name=submit
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
43424 msgid "To screen in the browser:"
43425 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43438 msgid "To screen into the browser: "
43439 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43446 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43447 msgstr "لتحديث الصورة لـِ %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43478 msgid "Today's checkins"
43479 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
43481 #. For the first occurrence,
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43486 msgid "Today's checkouts"
43487 msgstr "امانت های امروز"
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
43491 msgid "Today's notifications"
43492 msgstr "تبنبيهات اليوم"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
43496 msgid "Toggle lowest priority"
43497 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
43501 msgid "Toggle set to lowest priority"
43502 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
43506 msgid "Tom Houlker"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
43511 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43512 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
43516 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43517 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
43519 #. For the first occurrence,
43520 #. %1$s: current_loan_count
43521 #. %2$s: max_loans_allowed
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
43525 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43526 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
43530 msgid "Too many holds: "
43531 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
43533 #. %1$s: too_many_items
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43536 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43537 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
43539 #. %1$s: too_many_items
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43542 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43543 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
43547 msgid "Tool Plugins"
43548 msgstr "البرنامج المساعد"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43611 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
43613 #. %1$s: mainloo.limit
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43616 msgid "Top %s Most-circulated items"
43617 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43623 msgstr "القوائم العُليا"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43628 msgid "Top page margin:"
43629 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43633 msgid "Top text margin:"
43634 msgstr "هامش أعلى النص:"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43656 #. For the first occurrence,
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
43662 msgstr "اجمالي (%s)"
43664 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
43667 msgid "Total (GST %s %%)"
43668 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
43670 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43673 msgid "Total (GST %s%%)"
43674 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
43676 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43679 msgid "Total (GST %s)"
43680 msgstr "إجمالي (GST %s)"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
43685 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43686 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
43688 #. %1$s: totalcredits
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43691 msgid "Total amount credits: %s"
43692 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43697 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43698 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43702 msgid "Total amount outstanding: "
43703 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43708 msgid "Total amount paid: %s"
43709 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43713 msgid "Total amount payable:"
43714 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
43716 #. %1$s: totalrefund
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43719 msgid "Total amount refunds: %s"
43720 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43724 msgid "Total amount to be written off:"
43725 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43729 msgid "Total amount: "
43730 msgstr "كمية اجمالية"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43735 msgid "Total available"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43741 msgid "Total checkouts"
43742 msgstr "اجمالي الإعارات"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43746 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43747 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43751 msgid "Total checkouts:"
43752 msgstr "اجمالي الإعارات:"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43757 msgstr "التكلفة الكلّية"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
43762 msgid "Total current checkouts allowed"
43763 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43769 msgstr "مجموع بدهی"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43774 msgstr "مجموع بدهی"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
43779 msgid "Total due: %s"
43780 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
43784 msgid "Total holds"
43785 msgstr "التكلفة الكلّية"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43789 msgid "Total items in group"
43790 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43794 msgid "Total must be a number"
43795 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
43797 #. %1$s: unlimited_total
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
43800 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43801 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
43803 #. %1$s: totalwritten
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43806 msgid "Total number written off: %s charges"
43807 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43811 msgid "Total ordered"
43812 msgstr "مجموع بدهی"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43816 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43817 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43821 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43822 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43827 msgid "Total paid: %s"
43828 msgstr "اجمالي الدفع: %s"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
43832 msgid "Total renewals"
43833 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43837 msgid "Total spent"
43838 msgstr "التكلفة الكلّية"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43842 msgid "Total tax exc."
43843 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
43845 #. For the first occurrence,
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43851 msgid "Total tax exc. (%s)"
43852 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43856 msgid "Total tax inc."
43857 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
43859 #. For the first occurrence,
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43865 msgid "Total tax inc. (%s)"
43866 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43871 msgid "Total written off: %s"
43872 msgstr "إجمالي المدون: %s"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43880 #. For the first occurrence,
43881 #. %1$s: basket.total
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43886 msgstr "اجمالي: %s "
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43896 msgid "Transaction logs"
43897 msgstr "سجلات العمليات"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43910 #. INPUT type=submit
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43912 msgid "Transfer collection"
43913 msgstr "نقل مجموعة"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43917 msgid "Transfer collection "
43918 msgstr "نقل مجموعة"
43920 #. %1$s: reser.diff
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
43923 msgid "Transfer is %s days late"
43924 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
43928 msgid "Transfer now?"
43929 msgstr "أنقل الآن ؟ "
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
43934 msgid "Transfer order to this basket?"
43935 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
43937 #. %1$s: branchname
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43940 msgid "Transfer to %s"
43941 msgstr "أنقل إلى %s"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
43947 msgid "Transfer to:"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
43952 msgid "Transferred from basket: "
43953 msgstr "مواد منقولة"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43957 msgid "Transferred items"
43958 msgstr "مواد منقولة"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
43962 msgid "Transferred to basket: "
43963 msgstr "أنقل إلى %s"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
43967 msgid "Transfers are "
43968 msgstr "عمليات النقل هي "
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
43973 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43974 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43978 msgid "Transfers to receive"
43979 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43983 msgid "Transform file to MARC:"
43984 msgstr "أنقل إلى %s"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
43988 msgid "Translation"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
43993 msgid "Translation manager:"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43998 msgid "Translations"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44004 msgid "Transport cost matrix"
44005 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44012 #. INPUT type=submit
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44014 msgid "Try again with a different barcode"
44015 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
44017 #. INPUT type=submit
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44023 msgid "Try another search"
44024 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44036 #. For the first occurrence,
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44049 msgstr "أيام الخميس"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
44053 msgid "Tumer Garip"
44054 msgstr "Tumer Garip"
44056 #. For the first occurrence,
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44060 msgid "Two records must be selected for merging."
44061 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44086 msgid "Type of procedure"
44087 msgstr "نوع الدرجة:"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44102 #. %1$s: heading | html
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44134 #. For the first occurrence,
44135 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
44144 msgid "UTF-8 (Default)"
44145 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
44149 msgid "Ulrich Kleiber"
44150 msgstr "Ulrich Kleiber"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44155 msgid "Unable to check in"
44156 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44160 msgid "Unable to delete patron"
44161 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44165 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44166 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44170 msgid "Unable to delete staff user"
44171 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44175 msgid "Unable to save image to database."
44176 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44181 msgstr "غير موافق عليه"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44185 msgid "Unauthorized user "
44186 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
44190 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44191 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
44200 msgid "Uncertain price: "
44201 msgstr "سعر غير مؤكد: "
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
44207 msgid "Uncertain prices"
44208 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44225 msgid "Uncheck all"
44226 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44233 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
44235 msgid "Undo import into catalog"
44236 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44241 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44242 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44246 msgid "Ungrouped baskets"
44247 msgstr "سلال مجمعَّة"
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
44251 msgid "Unhighlight"
44252 msgstr "غیر هایلایت"
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44256 msgid "Unified title"
44257 msgstr "عنوان قراردادی"
44259 #. For the first occurrence,
44260 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
44264 msgid "Unified title: %s "
44265 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
44269 msgid "Uniform Resource Identifier"
44270 msgstr "معرِّف فريد"
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44278 #. For the first occurrence,
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44283 msgid "Unique holiday"
44284 msgstr "عطلة فريدة"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44288 msgid "Unique holidays"
44289 msgstr "عطلة فريدة"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44293 msgid "Unique identifier: "
44294 msgstr "معرِّف فريد: "
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44307 msgstr "وحدة تكلفة"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44311 msgid "Unit cost search"
44312 msgstr "وحدة تكلفة"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44316 msgid "Unit price "
44317 msgstr "وحدة السعر"
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
44326 msgid "Units per issue"
44327 msgstr "وحدة السعر"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44332 msgid "Units per issue is required"
44333 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
44337 msgid "Units per issue: "
44338 msgstr "وحدة السعر"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
44355 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44360 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44361 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44365 msgid "Unknown error."
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44370 msgid "Unknown plugin type "
44371 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44375 msgid "Unknown record type, cannot import"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44381 msgid "Unknown subfield"
44382 msgstr "الحقول الفرعية"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44387 msgid "Unknown tag"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44392 msgid "Unpacking completed"
44393 msgstr "إكتمال فك الضغط"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44397 msgid "Unreceived orders"
44398 msgstr "إلغاء الطلبات "
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44403 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44404 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44409 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44410 msgstr "تجديد الممستفيد"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
44414 msgid "Unseen since"
44415 msgstr "لم ترى منذ"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
44420 msgstr "إلغاء الضبط"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44425 msgid "Unset lowest priority"
44426 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44430 msgid "Until date: "
44431 msgstr "حتى تاريخ: "
44433 #. INPUT type=submit
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
44442 #. INPUT type=submit name=submit
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44450 msgid "Update action"
44451 msgstr "أعمال أُخرى"
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44455 msgid "Update all child funds with this owner "
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
44461 msgid "Update child to adult patron"
44462 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44466 msgid "Update errors :"
44467 msgstr "تحديث الأخطاء:"
44469 #. INPUT type=submit name=submit
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
44471 msgid "Update hold(s)"
44472 msgstr "تحديث الحجوزات"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44477 msgid "Update item"
44478 msgstr "تحديث الموقع"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44482 msgid "Update patron records"
44483 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44487 msgid "Update report :"
44488 msgstr "جدد التقرير :"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44492 msgid "Update succeeded"
44493 msgstr "تحديث النجاح"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44499 msgstr "التجديد: %s"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44508 msgid "Updating database structure"
44509 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44520 #. INPUT type=submit name=upload
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44523 msgid "Upload File"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44528 msgid "Upload Images"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44533 msgid "Upload Koha Plugin"
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44539 msgid "Upload New File"
44540 msgstr "رفع ملف جديد"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44544 msgid "Upload Patron Image"
44545 msgstr "رفع صورة المستفيد"
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44549 msgid "Upload a plugin"
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44554 msgid "Upload another KOC file"
44555 msgstr "أضف حقل آخر"
44557 #. INPUT type=button
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44562 msgid "Upload file"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
44568 msgid "Upload file:"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44573 msgid "Upload image"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44578 msgid "Upload images"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44586 msgid "Upload local cover image"
44587 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44591 msgid "Upload more images"
44592 msgstr "رفع صور أخرى"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44596 msgid "Upload offline circulation data"
44597 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44601 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44602 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44609 msgid "Upload patron images"
44610 msgstr "رفع صور مستفيد"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44614 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44615 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44621 msgid "Upload progress: "
44622 msgstr "تقدم الرفع"
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
44626 msgid "Upload quotes"
44627 msgstr "رفع إقتباسات"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44631 msgid "Upload transactions"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44644 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44645 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44650 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44651 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44655 msgid "Upper age limit"
44656 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44661 msgid "Upperage limit: "
44662 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
44664 #. %1$s: missing_module.usage
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44668 msgstr "الإستخدام %s "
44670 #. INPUT type=submit
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44672 msgid "Use Existing"
44673 msgstr "استخدم الموجود"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44678 msgid "Use MARC Modification Template:"
44679 msgstr "سجل التعديلات"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44683 msgid "Use a barcode file"
44684 msgstr "إستخدم ملف باركود"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44692 msgstr "إستخدم ملف "
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44697 msgid "Use a file "
44698 msgstr "إستخدم ملف "
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44703 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
44704 "rules, they will be deleted without warning!"
44706 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
44707 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44711 msgid "Use default values"
44712 msgstr "قيم إفتراضية"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44716 msgid "Use existing record"
44717 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
44719 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44721 msgid "Use for iso2709 exports"
44722 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
44727 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44728 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44730 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
44731 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
44735 msgid "Use restrictions"
44736 msgstr "قيود العمر %s."
44738 #. INPUT type=submit name=submit
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44743 msgstr "استخدم المحفوظ"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44747 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44748 msgstr "استفاده کردن از \" تأئيد \" دکمه زیر برای حذف تأئید"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44752 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44753 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44758 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44759 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44760 "writing custom SQL reports."
44762 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
44763 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44769 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44770 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44774 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44775 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44779 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44780 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44784 msgid "Use the toolbar above to add items."
44785 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإضافة المواد"
44787 #. For the first occurrence,
44788 #. %1$s: label_element
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44792 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44793 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
44797 msgid "Use tool plugins"
44798 msgstr "البرنامج المساعد"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44808 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44809 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44826 msgstr "استفاده شده در"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44830 msgid "Useful resources"
44831 msgstr "مصادر مفيدة"
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44846 msgstr "هوية المستخدم"
44848 #. %1$s: ERROR.userid
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
44851 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
44852 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44857 msgstr "معرف المستخدم: "
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
44867 msgstr "نام کاربری:"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
44871 msgid "Username/password already exists."
44872 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44878 msgstr "نام کاربری:"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44883 msgstr "اسم المستخدم: "
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44888 msgstr "المستخدمون:"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44893 msgid "Using framework:"
44894 msgstr "إستخدام القالب:"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44898 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44899 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44903 msgid "VHS tape / Videocassette"
44904 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
44909 msgid "Valid until:"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
44935 msgid "Values are comma-separated."
44936 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44940 msgid "Values for collection codes"
44941 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44945 msgid "Values for custom patron notes"
44946 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44950 msgid "Values for shelving locations"
44951 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
44956 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
44957 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
44958 "your system administrator about options)."
44960 "'كلمة المرور' يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
44961 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44965 msgid "Variable name:"
44966 msgstr "اسم المتغير:"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44970 msgid "Variable options:"
44971 msgstr "خيارات متغيّرة:"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44975 msgid "Variable type:"
44976 msgstr "نوع متغيّر:"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45004 msgid "Vendor details"
45005 msgstr "تفاصيل المورد"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45009 msgid "Vendor invoice "
45010 msgstr "فاتورة المورد "
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45019 msgid "Vendor is: "
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45024 msgid "Vendor name : "
45025 msgstr "اسم المزود:"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
45029 msgid "Vendor not found"
45030 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45035 msgid "Vendor note:"
45036 msgstr "ملاحظة المزود"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
45045 msgid "Vendor note: "
45046 msgstr "ملاحظة المزود"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45050 msgid "Vendor price must be a number"
45051 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
45056 msgid "Vendor price: "
45057 msgstr "سعر المورّد: "
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45061 msgid "Vendor search"
45062 msgstr "البحث عن موَّرد "
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45066 msgid "Vendor search results"
45067 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45095 #. %1$s: suppliername
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45103 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45104 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45108 msgid "Verify you want to delete patrons"
45109 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
45111 #. %1$s: missing_module.version
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45114 msgid "Version: %s "
45115 msgstr "الإصدار: %s "
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45125 #. INPUT type=submit
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45142 #. For the first occurrence,
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45152 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45153 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45157 msgid "View all libraries"
45158 msgstr "إعرض كل المكتبات"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
45162 msgid "View analytics"
45163 msgstr "أعرض التحليلات"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45169 msgid "View dictionary"
45170 msgstr "أعرض القاموس"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
45174 msgid "View existing record"
45175 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
45179 msgid "View final record"
45180 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45184 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45185 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45189 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45190 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45194 msgid "View invoice"
45195 msgstr "أعرض الفاتورة"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45200 msgstr "أعرض المادة"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45204 msgid "View item's checkout history"
45205 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45209 msgid "View pending offline circulation actions"
45210 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45215 msgid "View record"
45216 msgstr "عرض التسجيلة"
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45221 msgid "View restrictions"
45222 msgstr "إزالة القيود"
45224 #. INPUT type=submit
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45226 msgid "View spine label"
45227 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45231 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45236 msgid "Viktor Sarge"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
45241 msgid "Vincent Danjean"
45242 msgstr "Vincent Danjean"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45246 msgid "Visibility: "
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
45251 msgid "Vitor Fernandes"
45252 msgstr "Claire Hernandez"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
45266 msgid "Volume date"
45267 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
45271 msgid "Volume information"
45272 msgstr "معلومات التقويم"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
45276 msgid "Volume number"
45277 msgstr "المجلد ، الرقم"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45293 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45294 msgstr "إنتظر ريثما تتم عملية صيانة النظام أو"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45310 msgid "Waiting Date"
45311 msgstr "موعد انتظار"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
45315 msgid "Ward van Wanrooij"
45316 msgstr "Ward van Wanrooij"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45342 msgid "Warning at (%%): "
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45347 msgid "Warning at (amount): "
45348 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45352 msgid "Warning regarding current user"
45353 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45357 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45360 #. %1$s: encumbrance
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45363 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45366 #. %1$s: expenditure
45367 #. %2$s: IF (currency)
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45372 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45378 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45379 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45383 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45384 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:427
45389 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45390 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45392 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
45393 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45398 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45400 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45419 msgid "Warning: Duplicate organization"
45420 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45424 msgid "Warning: Duplicate patron"
45425 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45429 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45430 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
45432 #. For the first occurrence,
45433 #. %1$s: message.upload_version
45434 #. %2$s: message.current_version
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45439 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45440 "I'll try my best."
45442 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45449 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45450 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45451 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45456 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45463 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45467 #. %1$s: message.badbarcode
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45471 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45472 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45476 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45477 msgstr "هشدار: شما نمی توانید همه منابع منتخب را از قفسه حذف کنید."
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45481 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45482 msgstr "هشدار: شما نمی توانید هیچ یک از منابع منتخب را از این قفسه حذف کنید."
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45487 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45492 msgid "Warning: no barcodes were found"
45493 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45502 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45503 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45507 msgid "Waylon Robertson"
45508 msgstr "Waylon Robertson"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45517 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45518 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء"
45521 #. %2$s: kohaversion
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45524 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45525 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45529 msgid "Web installer › Step 1"
45530 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45534 msgid "Web installer › Step 2"
45535 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2 "
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45539 msgid "Web installer › Step 3"
45540 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3 "
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45545 msgid "Web services"
45546 msgstr "خدمات الويب"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45564 #. For the first occurrence,
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45577 msgstr "أيام اﻷربعاء"
45579 #. For the first occurrence,
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45590 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45591 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45596 msgid "Weekly holiday: %s"
45597 msgstr "عطلة فريدة"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45606 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45607 msgstr "مرحبا بكم في وحدة كوها لإنشاء بطاقات المستفيدين"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45611 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45612 msgstr "مرحبا بكم في وحدة كوها لإنشاء اللواصق"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45616 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45617 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
45621 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45622 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45627 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45628 "find and use the price of the currently active currency. "
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45635 msgid "When more than"
45636 msgstr "عندما يكون أكثر من"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45640 msgid "When there is an irregular issue:"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45646 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45647 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45649 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
45650 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45655 msgid "Why close an empty basket?"
45656 msgstr "إغلق هذه السلة"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
45660 msgid "Will Stokes"
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45666 msgstr "فصل الشتاء"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45670 msgid "With framework : "
45671 msgstr "مع الإطار:"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45675 msgid "With framework: "
45676 msgstr "مع الإطار:"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45681 msgid "With selected searches: "
45682 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
45684 #. INPUT type=submit name=submit
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
45697 msgid "Withdrawn on"
45698 msgstr "منبع خارج شده ("
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45702 msgid "Withdrawn on:"
45703 msgstr "منبع خارج شده ("
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
45707 msgid "Withdrawn status"
45708 msgstr "منبع خارج شده ("
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45712 msgid "Withdrawn?:"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
45722 msgid "Wolfgang Heymans"
45723 msgstr "Wolfgang Heymans"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45739 msgid "Working day"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
45744 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45745 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
45747 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45752 #. INPUT type=submit name=woall
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45754 msgid "Write off all"
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45759 msgid "Write off an individual fine"
45760 msgstr "شطب غرامة فردية"
45762 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45764 msgid "Write off this charge"
45765 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45769 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45770 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45781 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45782 msgstr "XML - تم إدراجه كتنسيق تصدير بديل"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45786 msgid "XML configuration file"
45787 msgstr "ملف التكوين."
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45791 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
45796 msgid "Xercode, Spain"
45797 msgstr "Xercode, أسبانيا"
45799 #. INPUT type=submit
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
45809 #. For the first occurrence,
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45831 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45832 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45837 msgid "Yearly holiday: %s"
45838 msgstr "عطلة فريدة"
45840 #. For the first occurrence,
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
45871 #. INPUT type=submit
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45874 msgid "Yes, I confirm"
45875 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
45877 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
45879 msgid "Yes, Print slip"
45880 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
45882 #. INPUT type=submit
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45885 msgid "Yes, cancel"
45886 msgstr "تم إلغاء الحجز"
45888 #. INPUT type=submit
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
45891 msgid "Yes, check out (Y)"
45892 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
45894 #. INPUT type=submit
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
45896 msgid "Yes, close (Y)"
45897 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
45899 #. INPUT type=submit
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
45910 msgid "Yes, delete"
45913 #. INPUT type=submit
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45915 msgid "Yes, delete (Y)"
45916 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
45918 #. INPUT type=submit
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
45921 msgid "Yes, delete contract"
45922 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
45924 #. INPUT type=submit
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
45926 msgid "Yes, delete this framework!"
45927 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
45929 #. INPUT type=submit
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:359
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:215
45933 msgid "Yes, delete this subfield"
45934 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
45936 #. INPUT type=submit
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45939 msgid "Yes, delete this tag"
45940 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
45942 #. INPUT type=submit
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
45945 msgid "Yes, renew (Y)"
45946 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
45948 #. INPUT type=submit
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45951 msgid "Yes: Edit existing authority"
45952 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
45954 #. INPUT type=submit
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45956 msgid "Yes: Edit existing items"
45957 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
45959 #. INPUT type=submit
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45961 msgid "Yes: View existing items"
45962 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
45971 msgid "Yohann Dufour"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45976 msgid "You already have a list with that name!"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45982 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45983 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45987 msgid "You are about to install Koha."
45988 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45993 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45994 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45995 "using this account."
45997 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
45998 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46002 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46003 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
46008 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46009 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46013 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46014 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
46019 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46020 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
46025 msgid "You are not authorized to set permissions"
46026 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46030 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46035 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46040 msgid "You are only viewing one item. "
46041 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46046 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46047 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46049 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
46050 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46055 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46056 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46058 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
46059 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46064 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46065 "saved and sent as a single message."
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
46071 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46072 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46073 "order will not be deleted)."
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
46079 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46080 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46082 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
46083 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46088 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46089 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46092 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
46093 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46097 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46098 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
46103 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46104 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46107 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
46108 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46113 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46116 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46121 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46126 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46127 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46131 msgid "You can't create any orders unless you first "
46132 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46136 msgid "You can't receive any more items"
46137 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
46139 #. %1$s: errmsgloo.codeType
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46142 msgid "You cannot transfer items of %s "
46143 msgstr "لا يمكنك نقل المواد من %s"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
46147 msgid "You did not specify any search criteria."
46148 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46152 msgid "You didn't select any external target."
46153 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46158 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46159 "on this computer."
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46164 msgid "You do not have permission to access this page. "
46165 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
46169 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46170 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46175 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46176 "set to receive overdue notices."
46178 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46185 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46187 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46192 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46199 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46200 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46205 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46211 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46213 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46218 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46219 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46223 msgid "You have made changes to system preferences."
46224 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46229 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46230 "cancel modifications."
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46236 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46237 "barcodes to your entire catalog."
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46243 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46244 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید."
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
46249 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
46256 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46257 "your configuration file. "
46260 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46264 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46265 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46266 "configuration file. "
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46272 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46273 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46276 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
46277 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46282 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46284 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46288 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46289 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46294 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46295 "that have not been uploaded."
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46305 msgid "You must be online to use these options."
46306 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46311 msgid "You must choose a first publication date"
46312 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46317 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46318 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46322 msgid "You must choose or create a biblio"
46323 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46328 msgid "You must enter a date!"
46329 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46333 msgid "You must enter a term to search on "
46334 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46339 msgid "You must give your new patron list a name!"
46340 msgstr "- باید فهرستی از نام ها وارد نمائید"
46342 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46345 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46346 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46351 msgid "You must select a fund"
46352 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46357 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46358 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
46360 #. For the first occurrence,
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46365 msgid "You must select checkout(s) to export"
46366 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46371 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46372 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46377 msgid "You must select one or more reports to delete"
46378 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46382 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46388 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46389 "preference in order to use it."
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46395 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46396 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46401 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46407 msgid "You need to save the page before printing"
46408 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46413 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46420 msgid "You searched for "
46421 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
46423 #. For the first occurrence,
46424 #. %1$s: IF ( title )
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46428 msgid "You searched for: %s"
46429 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46434 msgid "You searched on "
46435 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
46437 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46441 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46442 "record in your catalog: %s"
46444 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46449 msgid "You should "
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
46455 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
46461 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46462 "the phone templates."
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
46467 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46468 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46473 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46474 "idea, and you are likely to encounter problems."
46476 "لقد سجلتَ دخولك بحساب مدير قاعدة البيانات. هذه فكرة سيئة ومن المرجح أنك "
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46482 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46483 "Perl (at least Version 5.10)."
46485 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46490 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46491 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46495 msgid "Your authority search history is empty."
46496 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
46510 msgid "Your cart is currently empty"
46511 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
46515 msgid "Your cart is empty."
46516 msgstr "سبد شما خالی است."
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46520 msgid "Your catalog search history is empty."
46521 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
46526 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
46532 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46537 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46538 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46543 msgid "Your download should begin automatically."
46544 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46548 msgid "Your file was processed."
46549 msgstr "%s الأدلة عولجت."
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46553 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46554 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46559 msgid "Your list: %s "
46560 msgstr "فهرست شما : %s "
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46566 msgstr "فهرست های شما"
46568 #. For the first occurrence,
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46572 msgid "Your lists:"
46573 msgstr "فهرست های شما:"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46577 msgid "Your message: "
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46582 msgid "Your notification has been sent."
46583 msgstr "تم إرسال إشعارك"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46587 msgid "Your patron lists"
46588 msgstr "فهرست های شخصی شما"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
46592 msgid "Your report has been saved"
46593 msgstr "تم حفظ تقريرك"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
46597 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46598 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46602 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46603 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46607 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46608 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46612 msgid "Your search returned no results."
46613 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46617 msgid "Z39.50 Authority search points"
46618 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
46620 #. INPUT type=button
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
46622 msgid "Z39.50 Search"
46623 msgstr "بحث z39.50"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46627 msgid "Z39.50 search"
46628 msgstr "بحث z39.50"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
46634 msgid "Z39.50/SRU search"
46635 msgstr "بحث z39.50"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46640 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46641 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46646 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46647 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46651 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46652 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46657 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46658 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46664 msgid "Z39.50/SRU servers"
46665 msgstr "خوادم Z39.50"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46669 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46670 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
46684 msgid "ZIP/Postal code"
46685 msgstr "الرمز البريدى"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46692 msgid "ZIP/Postal code: "
46693 msgstr "الرمز البريدى:"
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46702 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46703 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46707 msgid "Zebra version: "
46708 msgstr "نسخة زيبرا:"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
46712 msgid "Zeno Tajoli"
46713 msgstr "Zeno Tajoli"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
46718 msgid "Zip/Postal code:"
46719 msgstr "الرمز البريدى:"
46721 #. For the first occurrence,
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46727 msgid "[ New list ]"
46728 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46732 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46733 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46735 #. INPUT type=text name=time
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46737 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46738 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46740 #. INPUT type=text name=time2
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46742 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46743 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46745 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46747 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46748 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46750 #. INPUT type=button
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:818
46752 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46753 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46755 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
46759 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46760 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46762 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
46766 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46767 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46769 #. INPUT type=text name=firstname
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
46772 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46773 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46775 #. INPUT type=text name=initials
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
46778 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46779 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46781 #. INPUT type=text name=othernames
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
46784 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46785 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46791 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46792 "before deleting this record."
46794 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46801 msgid "[% direction %] sort"
46802 msgstr "[% discount | format ("
46804 #. INPUT type=text name=discount
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46806 msgid "[% discount | format ("
46807 msgstr "[% discount | format ("
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46812 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46813 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46818 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46819 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
46823 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46829 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46830 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46831 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46832 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46833 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46835 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46836 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
46837 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46842 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46843 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
46851 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
46852 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
46855 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46859 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46860 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46861 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
46862 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
46863 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46868 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46874 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46875 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46876 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46882 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46883 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46884 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46885 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46886 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46892 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46893 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46899 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46900 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46906 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46907 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46908 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46909 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
46915 msgid "[Clear all]"
46916 msgstr "[مسح الكل]"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46928 msgid "[Edit Item]"
46929 msgstr "[تحرير المادة]"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46934 msgid "[Fewer options]"
46935 msgstr "[گزینه های کمتر]"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46939 msgid "[Main page]"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46945 msgid "[More options]"
46946 msgstr "[گزینه های بیشتر]"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46951 msgid "[New search]"
46952 msgstr "[جستجوی جديد]"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46956 msgid "[Overridden] "
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46961 msgid "[Previous page]"
46962 msgstr "الصفحة السابقة"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
46967 msgid "[Select all]"
46968 msgstr "[تحديد الكل]"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46976 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46978 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46980 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46982 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46984 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46986 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46987 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46989 #. %15$s: other_items_loo.count
46990 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
46994 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46997 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
47001 #. %2$s: onloan_items_loo.count
47002 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
47003 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
47005 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
47006 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
47009 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47010 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47014 msgid "_ matches only a single character"
47017 #. For the first occurrence,
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47027 msgid "account has expired"
47028 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
47037 msgid "add a library"
47038 msgstr "إضافة مكتبة"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
47042 msgid "add a patron category"
47043 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47047 msgid "added successfully"
47048 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
47050 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47053 msgid "after %s days."
47054 msgstr "بعد %sأيام."
47057 #. %2$s: IF ( error )
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47061 msgid "again. %s %s%s "
47062 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47072 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47073 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47077 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47078 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47082 msgid "already exists in database"
47083 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
47088 msgid "already has a hold"
47089 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47108 msgid "and has been returned."
47109 msgstr "وتمت إعادته"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47113 msgid "and is issued every "
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47118 msgid "and mark one currency as active."
47119 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
47121 #. For the first occurrence,
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47126 msgid "and removed from batch %s. "
47127 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47136 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47137 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
47141 msgid "anyone else to add entries."
47142 msgstr "أي أحد آخر لإضافة ادخالات."
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
47146 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47147 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده خود را حذف کند."
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
47151 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47152 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده دیگران را حذف کند."
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47162 msgid "are licensed under the "
47163 msgstr "مرخص بموجب "
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47183 msgid "at current library "
47184 msgstr "في المكتبة الحالية "
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47188 msgid "at least 1 item type defined"
47189 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47193 msgid "at least 1 item type must be defined"
47194 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47198 msgid "at least 1 library defined"
47199 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47203 msgid "at least 1 library must be defined"
47204 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47213 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47214 "the template. %s "
47215 msgstr "قابل تجدید نیست "
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
47219 msgid "attribute value "
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
47231 msgid "basketgroup"
47232 msgstr "سلة المجموعة"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47236 msgid "batch_anonymise.pl"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47241 msgid "be less than 500KB. "
47242 msgstr "يكون أقل من 500KB."
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47246 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47247 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47252 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47253 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47257 msgid "be mapped to the same tag,"
47258 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
47262 msgid "because fine balance is "
47263 msgstr "ﻷن رصيد الغرامات هو"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47268 msgid "begins with "
47269 msgstr "إبدأ الطلب"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47278 msgid "biblio and biblionumber"
47279 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47283 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47284 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47288 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47289 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47303 #. For the first occurrence,
47304 #. %1$s: reserveloo.author
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47312 #. %1$s: XISBN.author
47313 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47314 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47315 #. %4$s: XISBN.publishercode
47316 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47317 #. %6$s: XISBN.place
47319 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47320 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47322 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47323 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47325 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47326 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47329 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47331 #. %20$s: XISBN.pages
47332 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47333 #. %22$s: XISBN.illus
47335 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47337 #. %26$s: XISBN.size
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
47341 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47344 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
47347 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47351 msgstr "بواسطة %s "
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47355 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47356 msgstr "مرخص بموجب "
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47360 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47361 msgstr "مرخص بموجب "
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
47365 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47366 msgstr "مرخص بموجب "
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47370 msgid "by _AUTHOR_"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
47375 msgid "by item types"
47376 msgstr "أي نوع مادة"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
47380 msgid "by libraries"
47381 msgstr "خطة حسب المكتبات"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
47390 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47391 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
47393 #. For the first occurrence,
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47397 msgid "cannot be repeated"
47398 msgstr "التاريخ المطلوب"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47407 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
47409 msgid "check to delete this field"
47410 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47419 msgid "click here to login"
47420 msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47424 msgid "click to log out"
47425 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47444 msgid "configuration file."
47445 msgstr "ملف التكوين."
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47449 msgid "considered late"
47450 msgstr "يعتبر مفقود"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47455 msgid "containing "
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47478 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47483 msgid "create a patron"
47484 msgstr "انشئ مستفيد"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47489 msgid "create an item record when receiving this serial"
47490 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47494 msgid "create one or more authorized values"
47495 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47507 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47508 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47509 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47510 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47511 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47512 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47513 "series %]&rft.genre="
47515 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47516 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47517 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47518 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47519 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47520 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47525 msgid "déselectionner onglet"
47526 msgstr "déselectionner onglet"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47530 msgid "database host : "
47531 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47535 msgid "database name : "
47536 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47540 msgid "database port : "
47541 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47545 msgid "database type : "
47546 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47550 msgid "database user : "
47551 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47570 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47571 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47575 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47576 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47580 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47581 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47585 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47586 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47590 msgid "define a budget"
47591 msgstr "تعريف الميزانية"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47595 msgid "define a budget and a fund"
47596 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47600 msgid "define a notice"
47601 msgstr "حدد الإشعار"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47610 msgid "detail of the subscription"
47611 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
47625 msgid "display detail for this librarian."
47626 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47630 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47631 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47635 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47636 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47640 msgid "doesn't exist"
47641 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47645 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47646 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47650 msgid "doesn't match"
47651 msgstr "يجب مطابقة"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47656 msgid "doesn't match any existing record."
47657 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47674 #. INPUT type=reset
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47676 msgid "déselectionner tout"
47677 msgstr "déselectionner tout"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
47682 msgid "ecost tax exc."
47683 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
47688 msgid "ecost tax inc."
47689 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47705 msgstr "تعديل المواد"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
47710 msgstr "بريد إلكتروني"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47720 msgid "email the Koha administrator"
47721 msgstr "راسل مدير كوها"
47723 #. META http-equiv=Content-Language
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47731 msgid "entries. %s "
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
47743 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47744 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47746 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47747 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47751 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47752 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47771 msgid "failed to be added"
47772 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47776 msgid "failed to be updated"
47777 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47782 msgid "failed to run"
47783 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
47787 msgid "famfamfam.com"
47788 msgstr "famfamfam.com"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47798 msgstr "حقول فرعية:"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47807 msgid "framework values"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47824 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47825 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47829 msgid "gone no address"
47830 msgstr "ذهب بلا عنوان"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47862 msgid "has all required privileges on database "
47863 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47867 msgid "has already been added."
47868 msgstr "درحال حاضر افزوده شده است."
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
47872 msgid "has never been checked out."
47873 msgstr "لم يُعار من قبل."
47875 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47879 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47882 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47886 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47890 #. %2$s: IF message.error
47891 #. %3$s: message.error
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47896 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47897 "logfile for more information). %s "
47900 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47903 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47904 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
47908 msgid "has too many holds."
47909 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47920 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47921 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47925 msgid "holdingbranch defined"
47926 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47930 msgid "holds queue"
47931 msgstr "طابور الحجوز"
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47935 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47936 msgstr "حجوز للاسترداد من الرف"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47940 msgid "holds waiting for patron pickup"
47941 msgstr "حجوز تنتظر ان يأخذها المستفيد"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47945 msgid "homebranch NOT mapped"
47946 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47950 msgid "homebranch defined"
47951 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47961 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47962 "libraries you want to associate with this value. "
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47968 msgid "if you wish to enable this feature."
47969 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
47971 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47989 #. %1$s: LibraryName
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47997 msgid "in Administration"
47998 msgstr "في الادارة"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48003 msgstr "در %s جریمه ها"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48007 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48013 msgid "in library "
48014 msgstr "المكتبة الرئيسية"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48024 msgid "install basic configuration settings"
48025 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48029 msgid "invalid authority types"
48030 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48039 msgid "is already in possession"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
48044 msgid "is already in use by another patron record."
48045 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48049 msgid "is duplicated"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48056 msgid "is equal to"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48079 msgid "is licensed under the "
48080 msgstr "مرخص بموجب "
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48086 msgstr "ملاحظة إعارة"
48088 #. %1$s: message_loo.date_from
48089 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48092 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48093 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
48095 #. %1$s: message_loo.date_to
48096 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
48097 #. %3$s: message_loo.failed_ok
48098 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
48099 #. %5$s: message_loo.failed_rej
48100 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
48101 #. %7$s: message_loo.approver
48102 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
48103 #. %9$s: message_loo.approved_by
48104 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48110 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48111 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48112 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48113 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48114 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48115 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48116 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48119 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
48120 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
48121 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
48122 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
48123 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
48124 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
48125 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
48127 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48130 msgid "is not empty. %s "
48131 msgstr "خالی نیست."
48133 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
48136 msgid "is now debarred until %s "
48137 msgstr "الآن محروم حتى %s "
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48142 msgid "is on hold for "
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48147 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
48152 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
48157 msgid "is used as a fallback. "
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48170 msgid "item fields"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48175 msgid "item type not defined"
48176 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
48180 msgid "itemdata_copynumber"
48181 msgstr "itemdata_copynumber"
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
48185 msgid "itemdata_enumchron"
48186 msgstr "itemdata_enumchron"
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48191 msgstr "رقم المادة"
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48195 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48196 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48206 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48211 msgid "items.permanent_location mapped"
48212 msgstr "a - الموقع الدائم"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48216 msgid "itemtype NOT mapped"
48217 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
48226 msgid "jQuery Colvis plugin"
48227 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48231 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48232 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48236 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48237 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
48241 msgid "jQuery and jQueryUI"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
48246 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48247 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48252 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
48258 msgid "jQuery multiple select plugin"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48263 msgid "jQuery treetable Plugin"
48264 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48268 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48269 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48279 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
48284 msgid "jquery.multiple.select.js"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48291 msgid "koha-conf.xml"
48292 msgstr "koha-conf.xml"
48294 #. INPUT type=text name=filename
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48300 #. %1$s: batche.batch_id
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48303 msgid "label_batch_%s.csv"
48304 msgstr "label_batch_%s.csv"
48306 #. For the first occurrence,
48307 #. %1$s: batche.batch_id
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48311 msgid "label_batch_%s.pdf"
48312 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48314 #. %1$s: batche.batch_id
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48317 msgid "label_batch_%s.xml"
48318 msgstr "label_batch_%s.xml"
48320 #. For the first occurrence,
48321 #. %1$s: batche.label_count
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48325 msgid "label_single_%s.csv"
48326 msgstr "label_single_%s.csv"
48328 #. For the first occurrence,
48329 #. %1$s: batche.label_count
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48335 msgid "label_single_%s.pdf"
48336 msgstr "label_single_%s.pdf"
48338 #. For the first occurrence,
48339 #. %1$s: batche.label_count
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48343 msgid "label_single_%s.xml"
48344 msgstr "label_single_%s.xml"
48346 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
48349 msgid "last on: %s"
48350 msgstr "ينتهي في: %s"
48352 #. INPUT type=text name=from_subfield
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48355 msgid "let blank for the entire field"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48360 msgid "library not defined"
48361 msgstr "المكتبة غير معرفة"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
48365 msgid "licensed under "
48366 msgstr "مرخص بموجب "
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48422 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48423 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48436 #. INPUT type=image
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48443 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48444 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
48453 msgid "no libraries defined"
48454 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
48458 msgid "no patron categories defined"
48459 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
48463 msgid "noItemTypeImages system preference"
48464 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48480 msgid "not available"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48486 msgid "not checked out"
48487 msgstr "لم يتم إعارته"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48493 msgid "not equal to"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48508 msgid "of one item"
48509 msgstr "عدد المواد:"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
48520 msgid "on this item "
48521 msgstr "على هذه المادة"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48526 msgstr "مرّة في كلّ"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48531 msgid "one or more records without items attached. %s "
48532 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48552 msgid "or MARC subfield."
48553 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48557 msgid "or any available"
48558 msgstr "أو أي إتاحة"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48568 msgid "patron categories"
48569 msgstr "فئات المستفيدين"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48573 msgid "patron category "
48574 msgstr "فئة المستفيد "
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
48578 msgid "patron_attributes"
48579 msgstr "سمات المستفيد"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48583 msgid "patrons to "
48584 msgstr "فئة المستفيد "
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48594 msgid "pending offline circulation actions"
48595 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
48597 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
48599 msgid "phony_submit"
48600 msgstr "phony_submit"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
48605 msgid "please enter a date!"
48606 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
48608 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48610 msgid "please note your reason here..."
48611 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
48615 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48616 msgstr "مرخص بموجب "
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48620 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48621 msgstr "مرخص بموجب "
48623 #. INPUT type=image
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48635 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48637 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48640 msgid "published by: %s %s %s in "
48641 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48645 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48650 msgid "rather than "
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48656 msgid "reason unkown"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48661 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48662 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48666 msgid "records in various format. Choose one): "
48667 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48674 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48677 msgid "regex pattern"
48678 msgstr "إعادة ضبط العينة"
48680 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48683 msgid "regex replacement"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48692 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48695 msgid "rejected %s"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
48702 msgid "remove this image"
48703 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
48707 msgid "removed successfully"
48708 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48713 msgid "reopen basketgroup"
48714 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48723 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48724 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48733 msgid "same library, all patron types, all item types"
48734 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48738 msgid "same library, all patron types, same item type"
48739 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48743 msgid "same library, same patron type, all item types"
48744 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48748 msgid "same library, same patron type, same item type"
48749 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48759 msgstr "نیز نگاه کنید:"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48764 msgid "seflag is on (%s)"
48765 msgstr "seflag هي في (%s)"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48769 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48770 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48774 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48775 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48784 #. INPUT type=submit
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48792 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48793 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48802 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48803 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
48807 msgid "setDescription: "
48808 msgstr "تعيين الأوصاف"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
48812 msgid "setDescriptions"
48813 msgstr "تعيين الأوصاف"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
48818 msgstr "تعيين الاسم"
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
48823 msgstr "تعيين الاسم"
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
48828 msgstr "تعيين المواصفات"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
48833 msgstr "تعيين المواصفات"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48837 msgid "since last transfer"
48838 msgstr "منذ آخر نقل"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48842 msgid "software.coop, United Kingdom"
48843 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48848 msgid "specify an active currency"
48849 msgstr "تحديد العملة النشطة"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48853 msgid "start the installer"
48854 msgstr "بدأ المثبت"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48859 msgid "starting with "
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48877 msgid "starts with"
48878 msgstr "شروع می شود با"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
48883 msgid "subfield ignored"
48884 msgstr "حقل فرعى مهمل"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48890 msgstr "الحقول الفرعية"
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48894 msgid "subfields not in same tabs"
48895 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48899 msgid "subscribers"
48900 msgstr "الاشتراكات"
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48906 msgid "subscription detail"
48907 msgstr "جزئیات اشتراک"
48909 #. %1$s: IF ( title )
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48912 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48913 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48921 #. For the first occurrence,
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48930 msgid "suggestion #%s"
48931 msgstr "پیشنهاد #%s"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48935 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48936 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48941 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48942 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
48944 #. META http-equiv=Content-Type
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48958 msgid "text/html; charset=utf-8"
48959 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
48966 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
48967 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
48968 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
48969 #. %4$s: image_limit
48970 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
48972 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
48973 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
48975 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
48977 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48984 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48985 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48986 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48987 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48988 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48989 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48990 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48991 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48992 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48993 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48994 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48995 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48996 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48997 "duplicated. %s %s "
48999 "که شما یک کتابخانه منتخب دارید. %s حیک خطا هنگام آپلود فایل عکس رخ داده است. "
49000 "%s لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات بیشتر "
49001 "بررسی کند. %s عکس بیش از 500 کیلوبایت است. لطفا سایز را تغییر دهید و مجددا "
49002 "وارد کنید. %s درحال حاضر سهمیه پایگاه اطلاعاتی عکس فقط این امکان را می دهد "
49003 "که حداکثر %s عکس در هر زمانی ذخیره گردد. لطفا یک یا بیش از یک عکس را برای "
49004 "خالی کردن فضای سهمیه حذف کنید . %s خطایی رخ داده است و منبع (ها) به دسته "
49005 "اضافه نشده %s. لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت "
49006 "جزئیات بررسی کند. %s منبع (ها) اضافه نشد زیرا کتابخانه نصب نشده است. لطفا "
49007 "کتابخانه تان را پیش از اضافه کردن منبع به گروه نصب کنید . %sخطایی رخ داده "
49008 "است و منبع (ها) از گروه حذف نشده %s.لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ "
49009 "خطاها را برای دریافت جزئیات بررسی کند . %s خطایی رخ داده است و گروه %s حذف "
49010 "نشده است . لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات "
49011 "بررسی کند. %s خطایی رخ داده است و گروه %s به طور کامل از افزونگی خارج نشده "
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49016 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49017 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49023 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49024 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49029 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49031 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
49032 "authorised_value=itemtype"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49036 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49037 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49041 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49042 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49046 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49047 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49052 msgid "this record has no items attached. %s "
49053 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49073 #. For the first occurrence,
49074 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
49084 msgid "to be placed on hold"
49085 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49089 msgid "to continue the installation. "
49090 msgstr "برای ادامه یافتن نصب"
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49104 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49106 "برای استفاده در زمانی که مدیریت کوها و مجوز های کتابدار ارشد را اعطا کنید."
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49116 msgid "too many renewals"
49117 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49121 msgid "transfers to receive at your library"
49122 msgstr "نقل و انتقالات برای دریافت در کتابخانه شما"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49132 msgid "unrecognized command"
49133 msgstr "تجديد الممستفيد"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49149 msgid "update your database"
49150 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49154 msgid "updated successfully"
49155 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
49165 msgstr "نشانی اینترنتی:"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49169 msgid "used for/see from:"
49170 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49184 msgid "value missing"
49185 msgstr "ارزش مفقود"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49189 msgid "variable missing"
49190 msgstr "متغیر مفقود"
49192 #. For the first occurrence,
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49198 msgstr "عمده فروش %s,"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49203 msgstr "بازبینی کردن"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49207 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49208 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
49220 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49221 "used without success: "
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49226 msgid "which should be set up by your system administrator."
49227 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
49231 msgid "who have not borrowed since:"
49232 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
49236 msgid "whose expiration date is before:"
49237 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
49241 msgid "whose patron category is:"
49242 msgstr "فئة المستفيد "
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
49246 msgid "will show the link just below the title"
49247 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49252 msgid "with category "
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49260 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49261 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49266 msgid "with this reason:"
49267 msgstr "به این دلیل:"
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49271 msgid "with value "
49272 msgstr "قيمة الإستناد"
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49288 msgid "years of activity"
49289 msgstr "سالهای فعالیت"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49304 msgstr "فایل فشرده"
49306 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
49309 msgid "| Actions: %s "
49310 msgstr "فعالیت ها:"
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
49331 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49332 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49333 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49334 "and Duaa Bazzazi. "
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
49340 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49343 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
49349 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49351 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49353 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1