1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Translation Team
3 # Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>, 2009, 2010, 2011.
4 # Piotr Wejman <ropuch at bagno dot be>, 2011.
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:59-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-05-29 14:14+0000\n"
10 "Last-Translator: rysiek_d <rysiek_d@o2.pl>\n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1590761680.726572\n"
20 "X-Pootle-Path: /pl/18.05/pl-PL-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
25 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
26 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Egzemplarz w drodze z "
33 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
34 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
35 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr "%s %s %s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach "
43 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT
44 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
47 msgid "%s %s %s %s by "
48 msgstr "%s %s %s %s przez "
50 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
51 #. %2$s: - newline="\n" | html -
52 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
54 #. %5$s: - newline | html -
56 #. %7$s: barcode | html
59 #. %10$s: - newline | html -
60 #. %11$s: title | html
61 #. %12$s: barcode | html
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
67 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
69 "%s %s %s %s jest przetrzymany %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) jest "
70 "przetrzymany %s %s został obciążony %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) "
71 "egzemplarz został zwrócony dziś do biblioteki %s "
73 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
74 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
79 msgid "%s %s %s Koha online %s "
80 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
82 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
83 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
86 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
87 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
91 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
92 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s › %s %s "
94 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
95 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
98 #. %5$s: IF ( library )
99 #. %6$s: library.branchname | html
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
103 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog › Libraries %s › %s %s "
104 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog › Biblioteki %s › %s %s "
106 #. %1$s: IF ( biblio.title )
107 #. %2$s: biblio.title | html
110 #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
111 #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
113 #. %8$s: subtitle | html
115 #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ')
116 #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ')
118 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined )
119 #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined )
120 #. %15$s: part_numbers.$i | html
122 #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined )
123 #. %18$s: part_names.$i | html
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
129 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
131 "%s %s %s Brak tytułu %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
134 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
135 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
139 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
140 msgstr "%s %s %s Uwaga: to okno zostanie zamknięte za 5 sekund. %s "
142 #. %1$s: SWITCH m.code
143 #. %2$s: CASE 'success_on_send'
144 #. %3$s: IF recipient == 'admin'
147 #. %6$s: CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this!
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
152 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
153 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
154 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
156 "%s %s %s Twój raport o problemie został wysłany do administratora Koha. %s "
157 "Twój raport o problemie został wysłany do biblioteki. %s %s Wystąpił problem "
158 "podczas wysyłania raportu. Skontaktuj się ze swoją biblioteką. %s "
160 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
161 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
162 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
163 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
164 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
165 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
166 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
168 #. %9$s: account.credit_type.description | html
170 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
171 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
172 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
173 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
174 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
175 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
176 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
177 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
178 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
179 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
180 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
181 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
182 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
183 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
184 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
186 #. %27$s: account.debit_type.description | html
189 #. %30$s: - SWITCH account.status -
190 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
194 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
195 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
196 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
197 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
198 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
202 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
203 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
204 #. %4$s: IF ( loop.last )
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
213 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
214 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
217 #. %2$s: MY_TAG.term | html
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
221 msgid "%s %s (not approved) %s "
222 msgstr "%s %s (niezatwierdzono) %s "
224 #. %1$s: SWITCH m.code
225 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
228 msgid "%s %s A similar document already exists: "
229 msgstr "%s %s Podobny dokument już istnieje: "
232 #. %2$s: IF ( koha_spsuggest )
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
235 msgid "%s %s Did you mean: "
236 msgstr "%s %s Czy chodziło o: "
238 #. For the first occurrence,
240 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
244 msgid "%s %s End date: "
245 msgstr "%s %s Data zakończenia: "
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
251 msgid "%s %s Item in transit to "
252 msgstr "%s %s Egzemplarz w drodze do "
254 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
255 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
258 msgid "%s %s Item waiting at "
259 msgstr "%s %s Egzemplarz do odbioru w "
262 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
263 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
264 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
265 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
266 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
267 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
268 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
273 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
274 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
275 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
277 "%s %s Nie przekazano pliku XSLT. %s Nie znaleziono pliku XSLT. %s Błąd "
278 "podczas ładowania arkusza stylów. %s Błąd podczas analizowania arkusza "
279 "stylów. %s Błąd podczas analizowania danych wejściowych. %s Błąd podczas "
280 "przekształcania danych wejściowych. %s Brak łańcucha do transformacji. %s "
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
287 msgid "%s %s No results found. %s "
288 msgstr "%s %s Brak wyników. %s "
290 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
291 #. %2$s: IF branchcode
292 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
296 #. %7$s: IF branchcode
297 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
304 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
305 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
308 "%s %s Kanał RSS dla %s aktualności biblioteki. %s Kanał RSS dla aktualności "
309 "biblioteki. %s %s %s Kanał RSS %s dla całego systemu aktualności biblioteki. "
310 "%s Kanał RSS dla całego systemu aktualności biblioteki. %s %s "
312 #. %1$s: - SWITCH index -
313 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
314 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
315 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
320 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
321 "%s Search also for related subjects %s "
323 "%s %s Szukaj tematów węższych %s Szukaj tematów szerszych %s Szukaj tematów "
326 #. %1$s: SWITCH m.code
327 #. %2$s: CASE 'total_suggestions'
328 #. %3$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
329 #. %4$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
330 #. %5$s: CASE 'too_many'
331 #. %6$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
332 #. %7$s: CASE 'already_exists'
333 #. %8$s: CASE 'success_on_inserted'
335 #. %10$s: m.code | html
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
340 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
341 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
342 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
343 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
344 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
345 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
346 "submitted. %s %s %s "
348 "%s %s Propozycja nie została dodana. Osiągnąłeś limit propozycji, które "
349 "możesz w tej chwili umieścić (%s z %s dzień). %s Propozycja zakupu nie "
350 "została dodana. Został osiągnięty limit składania propozycji (%s). Po "
351 "przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne składanie "
352 "propozycji zakupu. %s Propozycja zakupu nie została dodana. Propozycja o "
353 "takim tytule już istnieje. %s Propozycja zakupu została przesłana. %s %s %s "
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
362 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
364 msgstr "%s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach %s %s "
366 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
367 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
373 #. %1$s: i.title | html
375 #. %3$s: i.author | html
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
379 msgid "%s %s by %s %s "
382 #. %1$s: r.firstname | html
383 #. %2$s: r.surname | html
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
386 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
387 msgstr "%s %s Należności na łączna kwotę:"
389 #. %1$s: firstname | $raw
390 #. %2$s: surname | $raw
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
393 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
394 msgstr "%s %s wysłano zawartość schowka z katalogu."
396 #. %1$s: firstname | $raw
397 #. %2$s: surname | $raw
398 #. %3$s: shelfname | $raw
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
401 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
402 msgstr "%s %s wysłano zawartość listy o nazwie : %s z katalogu."
404 #. %1$s: r.patron.firstname | html
405 #. %2$s: r.patron.surname | html
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
408 msgid "%s %s's fines and charges"
409 msgstr "%s %s's należności"
412 #. %2$s: CASE 'earlier'
413 #. %3$s: CASE 'later'
414 #. %4$s: CASE 'acronym'
415 #. %5$s: CASE 'musical'
416 #. %6$s: CASE 'broader'
417 #. %7$s: CASE 'narrower'
418 #. %8$s: CASE 'parent'
421 #. %11$s: type | html
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
427 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
428 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
431 "%s %s(Hasło wcześniejsze) %s(Hasło późniejsze) %s(Akronim) %s(Kompozycja "
432 "muzyczna) %s(Hasło szersze) %s(Hasło węższe) %s(Hasło nadrzędne) %s %s(%s)%s "
435 #. %1$s: SWITCH option
436 #. %2$s: CASE 'bibtex'
437 #. %3$s: CASE 'endnote'
438 #. %4$s: CASE 'marcxml'
439 #. %5$s: CASE 'marc8'
441 #. %7$s: CASE 'marcstd'
444 #. %10$s: CASE 'isbd'
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
449 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
450 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
452 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
453 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
455 #. %1$s: IF s.is_private
456 #. %2$s: IF s.is_shared
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
463 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
464 msgstr "%s %sUdostępniona%sPrywatna%s %s Publiczna %s "
466 #. %1$s: added_count | html
467 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
472 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
473 msgstr "%s %stag%stagi(-ów)%s dodano pomyślnie."
475 #. %1$s: deleted_count | html
476 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
481 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
482 msgstr "%s %stag%stagów%s usunięto pomyślnie."
484 #. %1$s: IF loop.index == 0
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
489 msgid "%s %s and %s "
490 msgstr "%s %s i %s "
492 #. %1$s: bibliotitle | html
493 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
496 msgid "%s (Record no. %s)"
497 msgstr "%s (Rekord nr %s)"
499 #. %1$s: IF ( related )
500 #. %2$s: FOREACH relate IN related
501 #. %3$s: relate.related_search | html
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
506 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
507 msgstr "%s (powiązane wyszukiwania: %s %s %s ). %s "
509 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
510 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
511 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
512 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
513 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
516 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
517 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
522 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
523 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
525 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
526 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
527 #. %3$s: IF ( canrenew )
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
530 msgid "%s Account frozen %s %s "
531 msgstr "%s Konto zawieszone %s %s "
533 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
536 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
537 msgstr "%s Identyfikacja konta z tym adresem e-mail jest niejednoznaczna. "
539 #. %1$s: IF review.your_comment
540 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
542 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
543 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
544 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
546 #. %8$s: review.borrtitle | html
547 #. %9$s: review.firstname | html
548 #. %10$s: review.surname | html
549 #. %11$s: CASE 'first'
550 #. %12$s: review.firstname | html
551 #. %13$s: CASE 'surname'
552 #. %14$s: review.surname | html
553 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
554 #. %16$s: review.firstname | html
555 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
556 #. %18$s: CASE 'username'
557 #. %19$s: review.userid | html
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
564 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
567 "%s Dodane %s przez Ciebie %s %s Dodane %s przez %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
568 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
570 #. %1$s: IF (sendmailError)
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
573 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
574 msgstr "%s Wystąpił błąd w trakcie wysyłania linku do odzyskiwania hasła. "
576 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
577 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
582 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
583 "resolve this problem. %s "
585 "%s Wystąpił błąd podczas generowania pliku pdf. Skontaktuj się z "
586 "administratorem, aby rozwiązać problem. %s "
588 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
591 msgid "%s Automatic renewal "
592 msgstr "%s Automatyczne odnowienie "
594 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
597 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
598 msgstr "%s Automatyczne odnowienie nie powiodło się, konto wygasło."
600 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
601 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
603 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
604 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
606 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
607 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
609 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
610 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
612 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
613 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
615 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
616 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
621 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
622 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
624 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s Zagubiony (%s),%s %s "
625 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s W drodze (%s),%s "
627 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
628 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
630 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
631 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
633 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
634 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
635 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
638 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
639 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
641 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
642 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
644 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
645 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
647 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
648 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
653 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
654 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
656 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s%s Zagubiony (%s),%s%s %s "
657 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s Zarezerwowany (%s),%s %s W "
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
664 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
665 msgstr "%s Skontaktuj się z biblioteką, by wypisać się z grupy. %s "
667 #. %1$s: IF (errcode==1)
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
673 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
674 "you cannot add items to this list. %s "
676 "%s Nie można utworzyć nowej listy. Proszę sprawdzić, czy nazwa nie została "
677 "już użyta. %s Przepraszamy, nie można dodać nic do tej listy. %s "
679 #. %1$s: IF ( context == "list" )
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
684 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
685 msgstr "%s Usuń %s Usuń listę %s "
688 #. %2$s: HOLDS.count | html
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
691 msgid "%s Holds (%s) "
692 msgstr "%s Zamówienia (%s)"
694 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
697 msgid "%s Internet user critics"
698 msgstr "%s Opinie użytkowników"
700 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
704 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
706 "%s Uwagi o numerach nie wyświetlają się. Skontaktuj się z biblioteką. %s "
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
711 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
712 msgstr "%s Egzemplarz oczekuje na realizację z "
714 #. %1$s: issues_count | html
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
717 msgid "%s Item(s) checked out"
718 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
720 #. %1$s: IF ( singleBranchMode )
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
725 msgid "%s Library %s Libraries %s "
726 msgstr "%s Biblioteka %s Biblioteki %s "
728 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
729 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
733 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
735 "%s Brak możliwości prolongowania %s Automatyczna prolongata nie powiodła "
736 "się, masz niezapłacone należności. "
738 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
739 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
742 msgid "%s No renewal before %s "
743 msgstr "%s Brak możliwości prolongaty przed %s "
745 #. %1$s: IF ( searchdesc )
746 #. %2$s: LibraryName | html
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
749 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
750 msgstr "%s Brak wyników wyszukiwania w katalogu %s. "
753 #. %2$s: END # / IF results
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
756 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
757 msgstr "%s Brak wyników. %s "
761 #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
762 #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
766 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
767 msgstr "%s Brak tytułu %s %s%s,%s "
769 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
772 msgid "%s Not allowed"
773 msgstr "%s Niedozwolone"
775 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
778 msgid "%s Not renewable "
779 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania "
781 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
782 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
785 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
786 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s Niedozwolone "
788 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
793 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
794 msgstr "%s Zarezerwowany %s Brak możliwości prolongowania %s "
796 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
798 #. %3$s: IF password_too_short
799 #. %4$s: minPasswordLength | html
801 #. %6$s: IF password_too_weak
803 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
805 #. %10$s: IF ( WrongPass )
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
810 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
811 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
812 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
813 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
814 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
815 "password for you. %s "
817 "%s Hasła nie są takie same. Proszę ponownie wprowadzić nowe hasło. %s %s "
818 "Hasło musi składać się z przynajmniej %s znaków. %s %s Hasło musi zawierać "
819 "przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę. %s %s Hasło nie może "
820 "zawierać początkowych i końcowych spacji. %s %s Twoje aktualne hasło nie "
821 "zostało wprowadzone poprawnie. Jeśli problem będzie się powtarzał, poproś "
822 "bibliotekarza o pomoc. %s "
824 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
825 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
826 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
827 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
831 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
832 msgstr "%s Nowe %s Przygotowywane %s Kompletne %s Anulowane %s "
834 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
837 msgid "%s Professional critics"
838 msgstr "%s Profesjonalne recenzje"
840 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
842 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
849 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
852 "%s Propozycje zakupu %s %s Propozycje zakupu %s Propozycje zakupu %s %s "
854 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
857 msgid "%s Quotations"
860 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
864 msgid "%s Renewal not allowed %s "
865 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s "
867 #. For the first occurrence,
868 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
869 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
871 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
876 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
878 "%s Ograniczenie dodane automatycznie za przetrzymanie egzemplarzy %s %s %s "
881 #. %1$s: LibraryName | html
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
887 #. %1$s: LibraryName | html
888 #. %2$s: IF ( query_desc )
889 #. %3$s: query_desc | html
891 #. %5$s: IF ( limit_desc )
892 #. %6$s: limit_desc | html
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
896 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
897 msgstr "%s Szukaj %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
901 msgid "%s Search RSS feed"
902 msgstr "%s Wyszukaj kanał RSS"
904 #. %1$s: LibraryName | html
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
907 msgid "%s Self check-in"
908 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
910 #. %1$s: LibraryName | html
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
913 msgid "%s Self checkout system"
914 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
916 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
921 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
922 msgstr "%s Tagi zaproponowane przez użytkowników %s Wyświetl tagi %s: "
924 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
927 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
928 msgstr "%s Link jest nieprawidłowy lub wygasł. "
930 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
931 #. %2$s: ELSIF password_too_short
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
934 msgid "%s The passwords do not match. %s "
935 msgstr "%s Hasła nie pasują. %s "
937 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
938 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
939 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
940 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
941 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
942 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
943 #. %7$s: DEBT | $Price
944 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
945 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
946 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
947 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
948 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
949 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
950 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
951 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
952 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
957 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
958 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
959 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
960 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
961 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
962 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
963 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
964 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
965 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
967 "%s System nie rozpoznał kodu kreskowego. %s Wypożyczono zbyt wiele "
968 "egzemplarzy, brak możliwości wypożyczenia. %s Egzemplarz jest wypożyczony "
969 "przez inną osobę. %s Nie można ponownie wypożyczyć tego egzemplarza. %s "
970 "Egzemplarz nie do wypożyczenia. %s Posiadasz należności %s i nie możesz "
971 "wypożyczać. %s Egzemplarz został wycofany z kolekcji. %s Egzemplarz jest "
972 "zastrzeżony. %s Egzemplarz oczekuje na innego użytkownika. %s Egzemplarz "
973 "należy do innej biblioteki/filii. %s Twoje konto wygasło. %s Twoje konto "
974 "zostało zawieszone. %s Twoja karta została oznaczona jako zagubiona. %s Dane "
975 "osobowe wydają się być niekompletne. %s Data jest niepoprawna. %s Skontaktuj "
976 "się z bibliotekarzem. "
980 #. %3$s: FOREACH role IN content
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
983 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
984 msgstr "%s Podany ppn nie został znaleziony w idref. %s %s "
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
990 msgid "%s This record has no items. %s "
991 msgstr "%s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
998 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
999 msgstr "%s Przepraszamy, w tym systemie zdjęcia nie zostały włączone. %s "
1001 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1004 msgid "%s Video extracts"
1005 msgstr "%s Fragment wideo"
1007 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1010 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1013 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
1014 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1015 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1017 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1018 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1024 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1027 "%s Oczekuje %s Zarezerwowany %s dla %s w %s oczekiwany w %s %s od %s %s %s "
1030 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1035 msgid "%s Yes %s No %s "
1036 msgstr "%s Tak %s Nie %s "
1038 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1039 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1044 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1046 "%s Tak (Egzemplarz przetrzymany lub zagubiony) %s Tak (Opłata za "
1047 "wypożyczenie) %s Nie %s "
1049 #. %1$s: IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item'
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1055 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1056 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1057 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1064 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1065 msgstr "%s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s "
1067 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1071 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1072 msgstr "%s Z tej biblioteki jeszcze nic nie wypożyczyłeś(-aś). %s "
1074 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
1075 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1077 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1082 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1083 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1085 "%s Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas pobierania tej pozycji %s "
1086 "Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas składania zamówienia %s "
1088 #. %1$s: resul.used | html
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1092 msgstr "%s rekordów"
1094 #. For the first occurrence,
1095 #. %1$s: IF ( review.author )
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1102 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1103 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1105 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1106 #. %5$s: INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1109 msgid "%s by %s %s %s %s "
1110 msgstr "%s przez %s %s %s %s "
1112 #. %1$s: LoginBranchname | html
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1116 msgstr "%s egzemplarze"
1118 #. For the first occurrence,
1119 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1123 msgid "%s items are on order."
1124 msgstr "Liczba egzemplarzy na zamówieniu: %s."
1126 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1127 #. %2$s: total | html
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1130 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1132 "%s z %s załadowano wyników, zawęź wyszukiwanie, aby wyświetlić inne rekordy"
1134 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1138 msgstr "%s na dzień"
1140 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1144 msgstr "%s na godzinę"
1146 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1147 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1148 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1149 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1154 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1155 msgstr "%s od %s %s aż do %s %s %s "
1158 #. %2$s: heading | html
1161 #. %5$s: BLOCK language
1162 #. %6$s: SWITCH lang
1163 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1164 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1165 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1166 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1167 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1169 #. %13$s: lang | html
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1175 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1177 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1179 #. %1$s: FILTER trim
1180 #. %2$s: SWITCH type
1181 #. %3$s: CASE 'earlier'
1182 #. %4$s: CASE 'later'
1183 #. %5$s: CASE 'acronym'
1184 #. %6$s: CASE 'musical'
1185 #. %7$s: CASE 'broader'
1186 #. %8$s: CASE 'narrower'
1188 #. %10$s: type | html
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1194 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1195 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1197 "%s%s %sHasło wcześniejsze %sHasło późniejsze %sAkronim %sKompozycja muzyczna "
1198 "%sHasło szersze %sHasło węższe %s%s %s%s"
1200 #. %1$s: IF contents.count
1201 #. %2$s: contents.count | html
1202 #. %3$s: IF contents.count == 1
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1209 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1210 msgstr "%s%s %segzemplarz%segzemplarzy%s%sPusty%s"
1212 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1213 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1214 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1217 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1218 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1222 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1223 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog › Płatność %s %s%s "
1225 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1226 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1227 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1235 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1237 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia powiadomień"
1239 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1240 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1245 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1246 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia"
1248 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1249 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1254 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1255 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia "
1257 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1258 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1261 #. %5$s: borrowernumber | html
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1264 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1266 "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia › Wydrukuj rewers "
1269 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1270 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1275 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1276 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
1278 #. For the first occurrence,
1279 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1280 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1289 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1290 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1292 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1293 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1296 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1297 #. %6$s: IF ( ms_value )
1298 #. %7$s: ms_value | html
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1306 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1307 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1309 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s %s Wyniki wyszukiwania dla '%s' %s "
1310 "Wyniki wyszukiwania %s %s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s"
1312 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1313 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1316 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1317 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1318 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1319 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1320 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1321 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1322 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1323 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1324 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1325 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1326 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1327 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1333 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1334 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1335 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1336 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1337 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1338 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1341 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1342 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1343 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1344 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1345 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1347 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1348 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1351 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1357 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1360 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Zaloguj się %s Logowanie do katalogu "
1363 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1364 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1367 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1368 #. %6$s: IF ( query_desc )
1369 #. %7$s: query_desc | html
1371 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1372 #. %10$s: limit_desc | html
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1379 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1380 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1383 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s"
1384 "%s z ograniczeniem:'%s'%s %s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. "
1387 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1388 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1391 #. %5$s: IF ( total )
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1397 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1400 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sWyszukiwanie haseł wzorcowych%sBrak "
1403 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1404 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1407 #. %5$s: IF op == 'view'
1408 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1414 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZawartość %s%sTwoje listy%s"
1416 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1417 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1420 #. %5$s: IF ( op_add )
1422 #. %7$s: IF ( op_else )
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1427 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1428 "%sPurchase Suggestions%s"
1430 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZgłoś propozycję zakupu%s "
1431 "%sPropozycje zakupu%s"
1433 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1434 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1437 #. %5$s: IF ( typeissue )
1438 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1443 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1444 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1446 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sPrzesyłaj powiadomienia o nowych "
1447 "numerach z prenumeraty %s Anuluj powiadomienia o nowych numerach z "
1450 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1451 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1454 #. %5$s: IF action == 'edit'
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1460 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1461 "%sRegister a new account%s"
1463 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sUaktualnij dane osobowe%sZarejestruj "
1466 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1467 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1473 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Dodaj do listy"
1475 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1476 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1482 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie zaawansowane"
1484 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1485 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1491 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wystąpił błąd"
1493 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1494 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1500 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych"
1502 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1503 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1506 #. %5$s: summary.mainentry | html
1507 #. %6$s: IF authtypetext
1508 #. %7$s: authtypetext | html
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1513 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1515 "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych › "
1518 #. For the first occurrence,
1519 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1520 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1527 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Przeglądaj katalog"
1529 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1530 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1536 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zmień hasło"
1538 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1539 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1542 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1546 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze %s"
1548 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1549 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1552 #. %5$s: course.course_name | html
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1556 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kurs przeznaczony dla %s"
1558 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1559 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1565 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kursy"
1567 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1568 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1571 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s"
1575 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Obrazy dla: %s"
1577 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1578 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1584 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Karta odejścia"
1586 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1587 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1593 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz dane ze schowka"
1595 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1596 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1599 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1603 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz listę %s"
1605 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1606 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1609 #. %5$s: authtypetext | html
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1613 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pozycja %s"
1615 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1616 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1622 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odzyskiwanie zapomnianego hasła "
1624 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1625 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1628 #. %5$s: bibliotitle | html
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1632 msgstr "%s%s%ssKoha online%s katalog › Pełna historia prenumeraty %s"
1634 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1635 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1641 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Widok ISBD"
1643 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1644 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1647 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1651 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Obrazy dla: %s"
1653 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1654 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1660 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Numery prenumeraty"
1662 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1663 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1666 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1670 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły MARC dla rekordu nr %s"
1672 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1673 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1679 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najpopularniejsze tytuły"
1681 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1682 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1689 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie OverDrive dla '%s'"
1691 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1692 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1698 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamawianie"
1700 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1701 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1707 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Potwierdź swoją rejestrację"
1709 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1710 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1716 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze"
1718 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1719 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1727 "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie RecordedBooks dla '%s'"
1729 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1730 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Report a problem"
1736 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamów kopię"
1738 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1739 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1745 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamów kopię"
1747 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1748 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1754 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie schowka"
1756 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1757 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1763 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie listy"
1765 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1766 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1772 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Udostępnij listę"
1774 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1775 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1781 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Chmura tematów"
1783 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1784 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1790 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Tagi"
1792 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1793 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1799 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Aktualizacje zatwierdzone"
1801 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1802 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1808 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1810 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1811 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges"
1817 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1819 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1820 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1826 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wypożyczeń"
1828 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1829 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1835 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1837 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1838 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1845 "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamówienia wypożyczalni "
1846 "międzybibliotecznej"
1848 #. For the first occurrence,
1849 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1850 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1857 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Biblioteka macierzysta"
1859 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1860 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1866 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia prywatności"
1868 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1869 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1875 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1877 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1878 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1881 #. %5$s: unimarc3 | html
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1886 "%s%s%sKoha online%s katalog › Twoje wyszukiwanie IDREF dla ppn %s"
1888 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1889 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1895 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wyszukiwania"
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1900 msgstr "%s%s%sKoha online%s Najnowsze komentarze"
1902 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
1903 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1908 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1909 msgstr "%s%s%sLink do zasobu%s"
1911 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1912 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1913 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1915 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1916 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1917 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1919 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1920 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1926 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1927 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1930 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1931 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1934 #. %1$s: USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1938 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1941 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1942 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1947 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1948 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s"
1950 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1951 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1955 msgid "%s, by %s%s "
1958 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1959 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1962 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1963 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1965 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1966 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1969 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1970 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1972 #. For the first occurrence,
1973 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1974 #. %2$s: i.biblionumber | html
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1980 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1981 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1983 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1984 #. %2$s: review.biblionumber | html
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1987 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1988 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1990 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1991 #. %2$s: review.biblionumber | html
1992 #. %3$s: review.reviewid | html
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1995 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1996 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1998 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2004 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2005 #. %2$s: newsitem.idnew | html
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2008 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2009 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2011 #. %1$s: OPACBaseURL | url
2012 #. %2$s: query_cgi | html
2013 #. %3$s: limit_cgi | html
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2016 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2017 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2019 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2020 #. %2$s: query_cgi | html
2021 #. %3$s: limit_cgi | html
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2024 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
2025 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
2027 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2028 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2031 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2032 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2034 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2037 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2038 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2044 msgid "%s0 biblios%s "
2045 msgstr "%s0 rekordów%s "
2047 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch )
2048 #. %2$s: starting_homebranch | html
2050 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location )
2052 #. %6$s: - IF ( starting_location )
2053 #. %7$s: - starting_location | html -
2055 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode )
2057 #. %11$s: - IF ( starting_ccode )
2058 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2063 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2064 "%sCollection: %s%s "
2066 "%sPrzeglądanie %s Półki%s %s, %s %sLokalizacja półki: %s%s %s, %s %sKod "
2069 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2074 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2075 msgstr "%sKolekcja%sTyp dokumentu%s"
2077 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2079 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2081 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2083 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2085 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2087 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2089 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2091 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2093 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2095 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2097 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2099 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2104 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2105 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2106 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2108 "%sOczekujący%s %sOtrzymany%s %sOpóźniony%s %sBrakujący%s %sBrakujący (nigdy "
2109 "nieotrzymany)%s %sBrakujący (wyprzedany)%s %sBrakujący (zniszczony)%s "
2110 "%sBrakujący (zagubiony)%s %sNiedostępny%s %sUsunięty%s %sReklamowany%s "
2113 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2114 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2115 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2116 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2117 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2118 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2124 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2125 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2127 "%sTermin zwrotu %sPrzypomnienie przed upływem terminu %ssNadchodzące "
2128 "wydarzenia %sRezerwacje do odbioru %sZwroty %sWypożyczenia %sInne %s"
2130 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2131 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2132 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2137 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2138 msgstr "%sTyp dokumentu %sKolekcja %sLokalizacja %sInne %s "
2140 #. %1$s: IF ( singleBranchMode )
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2145 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2148 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2149 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2150 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2151 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2152 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2153 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2155 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2157 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2158 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2163 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2164 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2167 "%sZgłoszone do biblioteki %sSprawdzane przez bibliotekę %sZaakceptowane "
2168 "przez bibliotekę %sZamówione przez bibliotekę %sOdrzucone przez bibliotekę "
2169 "%sDostępne w bibliotece %s %s %s %s(%s)%s "
2171 #. %1$s: IF ( typeissue )
2172 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2177 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2180 "%sPrzysyłaj powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s Anuluj "
2181 "powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s"
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2187 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2188 msgstr "%sHasło nie zostało użyte w żadnym rekordzie.%s "
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2194 msgid "%sThis record has no items.%s "
2195 msgstr "%sBrak egzemplarzy dla tego rekordu.%s "
2197 #. For the first occurrence,
2198 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2204 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2205 msgstr "%sZaktualizuj dane osobowe%sPrzejdź do danych osobowych%s"
2207 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2212 msgid "%sYes%sNo%s "
2213 msgstr "%sTak%sNie%s "
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2222 #. For the first occurrence,
2223 #. %1$s: IF ( author )
2224 #. %2$s: author | html
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2235 msgid "<< Previous"
2236 msgstr "<< Wstecz"
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2241 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2242 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2244 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2245 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2250 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2251 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2253 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2254 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2259 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2260 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2261 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2262 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2263 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2264 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2265 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2266 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2267 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2268 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2269 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2270 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2271 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2272 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2273 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2274 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2275 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2276 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2277 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2278 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2279 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2280 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2281 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2282 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2283 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2284 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2285 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2286 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2287 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2288 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2289 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2290 "notforloan>0</notforloan> <"
2291 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2292 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2293 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2294 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2295 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2296 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2297 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2298 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2299 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2300 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2301 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2302 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2303 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2304 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2305 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2306 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2307 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2308 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2309 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2310 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2311 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2312 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2313 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2314 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2315 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2316 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2317 "notforloan>0</notforloan> <"
2318 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2319 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2320 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2321 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2322 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2323 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2324 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2325 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2326 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2327 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2328 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2330 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2331 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2332 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2333 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2334 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2335 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2336 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2337 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2338 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2339 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2340 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2341 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2342 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2343 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2344 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2345 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2346 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2347 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2348 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2349 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2350 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2351 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2352 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2353 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2354 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2355 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2356 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2357 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2358 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2359 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2360 "notforloan>0</notforloan> <"
2361 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2362 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2363 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2364 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2365 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2366 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2367 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2368 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2369 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2370 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2371 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2372 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2373 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2374 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2375 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2376 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2377 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2378 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2379 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2380 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2381 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2382 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2383 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2384 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2385 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2386 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2387 "notforloan>0</notforloan> <"
2388 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2389 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2390 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2391 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2392 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2393 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2394 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2395 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2396 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2397 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2398 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2403 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2404 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2405 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2406 "GetPatronStatus>"
2408 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2409 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2410 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2411 "GetPatronStatus>"
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2416 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2417 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2418 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2419 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2420 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2421 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2422 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2423 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2424 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2425 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2426 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2427 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2428 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2429 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2430 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2431 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2432 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2433 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2434 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2435 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2436 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2437 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2438 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2439 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2440 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2441 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2442 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2443 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2444 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2445 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2446 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2447 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2448 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2449 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2450 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2451 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2452 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2453 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2454 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2455 "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
2456 "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
2457 "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
2458 "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2459 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
2460 "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
2461 "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
2462 "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
2463 "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
2464 "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
2465 "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2466 "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
2467 "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
2468 "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
2469 "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
2470 "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
2471 "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
2472 "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2473 "holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
2474 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2475 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2476 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2477 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2478 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2479 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2480 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2481 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2482 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2483 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2484 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2485 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2486 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2487 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2488 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2489 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2490 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2491 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2492 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2493 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2494 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2495 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2496 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2497 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2498 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2499 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2500 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2501 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2502 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2503 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2504 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2505 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2506 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2507 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2508 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2509 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2510 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2511 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2512 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2513 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2514 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2515 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2516 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2517 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2518 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2519 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2520 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2521 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2522 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2523 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2524 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2525 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2526 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2528 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2529 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2530 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2531 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2532 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2533 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2534 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2535 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2536 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2537 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2538 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2539 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2540 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2541 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2542 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2543 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2544 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2545 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2546 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2547 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2548 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2549 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2550 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2551 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2552 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2553 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2554 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2555 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2556 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2557 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2558 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2559 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2560 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2561 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2562 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2563 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2564 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2565 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2566 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2567 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2568 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2569 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2570 "notforloan>0</notforloan> <"
2571 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2572 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2573 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2574 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2575 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2576 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2577 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2578 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2579 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2580 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2581 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2582 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2583 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2584 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2585 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2586 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2587 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2588 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2589 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2590 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2591 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2592 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2593 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2594 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2595 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2596 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2597 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2598 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2599 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2600 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2601 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2602 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2603 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2604 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2605 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2606 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2607 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2608 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2609 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2610 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2611 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2612 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2613 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2614 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2615 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2616 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2617 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2618 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2619 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2620 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2621 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2622 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2623 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2624 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2625 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2626 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2627 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2628 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2629 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2630 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2631 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2632 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2633 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2634 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2639 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2640 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2641 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2643 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2644 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2645 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2651 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2652 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2653 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2654 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2656 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2657 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2658 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2659 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2664 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2665 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2667 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2668 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2673 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2674 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2675 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2677 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2678 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2679 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2684 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2685 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2686 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2687 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2688 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2689 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2690 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2691 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2692 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2693 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2694 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2695 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2696 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2697 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2698 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2699 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2700 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2701 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2702 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2703 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2704 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2705 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2707 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2708 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2709 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2710 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2711 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2712 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2713 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2714 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2715 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2716 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2717 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2718 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2719 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2720 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2721 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2722 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2723 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2724 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2725 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2726 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2727 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2728 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2733 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2734 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2735 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2736 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2737 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2738 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2739 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2740 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2741 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2742 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2743 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2744 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2745 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2746 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2747 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2748 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2749 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2750 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2752 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2753 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2754 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2755 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2756 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2757 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2758 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2759 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2760 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2761 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2762 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2763 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2764 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2765 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2766 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2767 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2768 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2769 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2771 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2772 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2775 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2776 msgstr " %s / 5 (z %s głosów)"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2780 msgid " Author phrase"
2781 msgstr " Fraza: autor"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2785 msgid " Conference name"
2786 msgstr " Nazwa konferencji"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2790 msgid " Conference name phrase"
2791 msgstr " Fraza: nazwa konferencji"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2795 msgid " Corporate name"
2796 msgstr " Nazwa ciała zbiorowego"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2800 msgid " ISBN"
2801 msgstr " ISBN"
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2805 msgid " ISSN"
2806 msgstr " ISSN"
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2810 msgid " Keyword phrase"
2811 msgstr " Fraza: autor"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2815 msgid " Personal name"
2816 msgstr " Nazwa osobowa"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2820 msgid " Personal name phrase"
2821 msgstr " Fraza: nazwa osobowa"
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2825 msgid " Subject and broader terms"
2826 msgstr " Hasło i szersze terminy"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2830 msgid " Subject and narrower terms"
2831 msgstr " Hasło i węższe terminy"
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2835 msgid " Subject and related terms"
2836 msgstr " Hasło i powiązane terminy"
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2840 msgid " Subject phrase"
2841 msgstr " Hasło przedmiotowe"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2845 msgid " Title phrase"
2846 msgstr " Fraza: tytuł"
2848 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2851 msgid " (%s votes)"
2852 msgstr " (%s głosów)"
2854 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2857 msgid "(%s biblios)"
2858 msgstr "(%s rekordów)"
2860 #. For the first occurrence,
2861 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2862 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2870 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2871 msgstr "(do wykorzystania %s z %s prolongat)"
2873 #. For the first occurrence,
2874 #. %1$s: HOLDS.count | html
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2885 msgid "(123) 456-7890"
2886 msgstr "(123) 456-7890"
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2891 msgstr "(Naliczanie)"
2893 #. For the first occurrence,
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2902 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2904 "(Kod kreskowy nie został znaleziony w bazie danych, proszę zwrócić się o "
2905 "pomoc do personelu biblioteki)"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2909 msgid "(Checked out)"
2910 msgstr "(Wypożyczone)"
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2915 msgstr "(Umorzenie należności)"
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2920 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2923 "(egzemplarz jest wycofany prosimy o kontakt z personelem biblioteki w celu "
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2934 msgid "(Not supported by Koha)"
2935 msgstr "(Nieobsługiwane przez Koha)"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2942 msgid "(Not supported yet)"
2943 msgstr "(Jeszcze nieobsługiwane)"
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2947 msgid "(On-site checkout)"
2948 msgstr "Wypożyczenia na miejscu"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2963 msgstr "(Opcjonalne)"
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2970 msgid "(Optional, default 0)"
2971 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 0)"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2975 msgid "(Optional, default 1)"
2976 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 1)"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2982 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2985 "(Uwaga: w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się "
2986 "opóźnienie w aktualizacji konta)."
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2991 msgstr "(Zastąpiono)"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3027 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3029 "(Książka nie jest obecnie wypożyczona, prosimy o kontakt bibliotekarzem w "
3030 "celu uzyskania pomocy)"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3035 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3038 "(Egzemplarz nie może zostać zwrócony w tej bibliotece, proszę zwrócić się do "
3039 "personelu biblioteki o pomoc)"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3044 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3047 "(Wystąpił problem ze zwrotem tego egzemplarza, proszę zwrócić się do "
3048 "personelu biblioteki o pomoc)"
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3055 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3056 msgstr "(Użyj OAI-PMH)"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3060 msgid "(Use OPAC instead)"
3061 msgstr "(Użyj OPAC)"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3066 msgid "(Use SRU instead)"
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3072 msgstr "(Unieważniono)"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3083 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3084 msgstr "(filtrowany z _MAX_ wyników)"
3086 #. For the first occurrence,
3087 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3091 msgid "(modified on %s)"
3092 msgstr "(zmodyfikowano %s)"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3097 msgstr "(Zarezerwowany)"
3099 #. %1$s: ar.item.barcode | html
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3109 msgstr "(przetrzymanie)"
3111 #. For the first occurrence,
3112 #. %1$s: priority | html
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3116 msgid "(priority %s)"
3117 msgstr "(w kolejce %s)"
3119 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3120 #. %2$s: relate.related_search | html
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3124 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3125 msgstr "(powiązane wyszukiwania: %s%s%s)"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3138 msgid "-- Choose --"
3139 msgstr "-- Wybierz --"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3144 msgid "-- Choose format --"
3145 msgstr "-- Wybierz format --"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3150 msgstr "-- żadna -- "
3153 #. %2$s: m.code | html
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3158 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3163 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3164 msgstr ". Po zatwierdzeniu opcji 'usuń', historii nie można odzyskać!"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3168 msgid ". Please contact the library for more information."
3170 ". Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3177 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3178 msgstr ".%sKonto jest obciążone należnościami.%s %s "
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3204 msgid "1 item is on order."
3205 msgstr "1 egzemplarz jest na zamówieniu."
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3215 msgstr "100 tytułów"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3221 msgstr "12 miesięcy"
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3269 msgid ": %sa list:%s"
3270 msgstr ": %sdo listy:%s"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3275 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3276 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3278 ": Ta opcja jest możliwa, jeśli masz uregulowane należności. Po wysłaniu "
3279 "prośby nie możesz wypożyczać."
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3283 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3284 msgstr "Potwierdzenie zostało wysłane na adres e-mail "
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3288 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3289 msgstr "Zostałeś obciążony opłatą za pobieranie egzemplarza."
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3294 msgstr "Wszystkie biblioteki"
3296 #. %1$s: message_value | html
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3300 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3301 msgstr "Płatność id '%s' została już zaksięgowana na twoim koncie."
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3305 msgid "A specific item"
3306 msgstr "Konkretny egzemplarz"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3310 msgid "About the author"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3315 msgid "Abstracts/summaries"
3316 msgstr "Abstrakty/streszczenia"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3322 msgid "Access denied"
3323 msgstr "Odmowa dostępu"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3327 msgid "Access online"
3328 msgstr "Dostęp on-line"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3334 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3335 "Please contact the library. "
3336 msgstr "Brak aktualnych danych osobowych. Skontaktuj się z bibliotekarzem. "
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3340 msgid "Acquired in the last:"
3341 msgstr "Nabyte w ciągu ostatnich:"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3346 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3347 msgstr "Data nabycia: Od najnowszych do najstarszych"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3352 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3353 msgstr "Data nabycia: Od najstarszych do najnowszych"
3355 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3366 #. %1$s: total | html
3367 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3370 msgid "Add %s items to %s"
3371 msgstr "Dodaj %s egzemplarze do %s"
3373 #. A name=ButtonPlus
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3375 msgid "Add another field"
3376 msgstr "Dodaj kolejne pole"
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3388 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3392 msgstr "Dodaj do %s"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3396 msgid "Add to a list"
3397 msgstr "Dodaj do listy"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3401 msgid "Add to a new list:"
3402 msgstr "Dodaj do nowej listy:"
3404 #. For the first occurrence,
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3410 msgstr "Dodaj do schowka"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3414 msgid "Add to list:"
3415 msgstr "Dodaj do listy:"
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3419 msgid "Add to your cart"
3420 msgstr "Dodaj do schowka"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3425 msgstr "Dodaj do..."
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3434 msgid "Additional authors:"
3435 msgstr "Dodatkowi autorzy:"
3437 # Informacje tu prezentowane pochodzą z 008/24-27 (= Nature of contents)
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3440 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3441 msgstr "Dodatkowe określenie zawartości dla dokumentów drukowanych"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3445 msgid "Additional information"
3446 msgstr "Dodatkowe informacje"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3475 msgid "Adlibris cover image"
3476 msgstr "Obraz okładki Adlibrisa"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3480 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3481 msgstr "Adlibris miniatura dla ISBN: %s"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3486 msgstr "Wiek licealny"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3497 msgid "Advanced search"
3498 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3508 msgstr "Wszystkie tagi"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3512 msgid "All collections"
3513 msgstr "Wszystkie kolekcje"
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3517 msgid "All holds will be suspended."
3518 msgstr "Wszystkie zamówienia będą zawieszone."
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3522 msgid "All holds will resume."
3523 msgstr "Wszystkie zamówienia zostaną zawieszone."
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3527 msgid "All item types"
3528 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3534 msgid "All libraries"
3535 msgstr "Wszystkie biblioteki"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3539 msgid "Allow auto-renewal: "
3540 msgstr "Automatyczne odnowienie: "
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3544 msgid "Allow changes to contents from: "
3545 msgstr "Zezwól na zmiany zawartości od: "
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3550 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3551 msgstr "Zezwolić opiekunowi na podgląd bieżących wypożyczeń?"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3556 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3557 msgstr "Zezwolić opiekunowi na podgląd bieżących wypożyczeń?"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3562 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3565 "Pamiętaj, aby zwrócić wszystkie wypożyczone egzemplarze przed wygaśnięciem "
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3570 msgid "Alternate address"
3571 msgstr "Dodatkowy adres"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3575 msgid "Alternate address information: "
3576 msgstr "Dodatkowy adres: "
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3580 msgid "Alternate contact"
3581 msgstr "Dodatkowy kontakt"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3594 msgid "Amount outstanding"
3595 msgstr "Kwota zobowiązań"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3599 msgid "Amount to pay: "
3600 msgstr "Kwota do zapłaty: "
3602 #. %1$s: shelfname | html
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3605 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3606 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy. Nazwa %s już istnieje."
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3610 msgid "An error occurred when creating this list."
3611 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy."
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3615 msgid "An error occurred when deleting this list."
3616 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie usuwania listy."
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3620 msgid "An error occurred when updating this list."
3621 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie uaktualniania listy."
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3625 msgid "An error occurred while processing your request."
3626 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby przetworzenia Twojego zapytania."
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3630 msgid "An error occurred, please try again."
3631 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy."
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3636 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3638 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3642 msgid "An invitation to share list "
3643 msgstr "Zaproszenie do współdzielenia listy "
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3652 msgid "Any audience"
3653 msgstr "Dowolny odbiorca"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3658 msgstr "Dowolna zawartość"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3663 msgstr "Dowolny format"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3668 msgstr "Dowolny egzemplarz "
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3672 msgid "Any item type"
3673 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3678 msgstr "Dowolna fraza"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3683 msgstr "Dowolne słowo"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3693 msgid "Anyone seeing this list"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3708 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3709 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3711 #. For the first occurrence,
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3715 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3716 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3720 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3721 msgstr "Czy na pewno chcesz wypożyczyć ten egzemplarz?"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3725 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3726 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3730 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3731 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone tagi?"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3736 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3737 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3739 #. For the first occurrence,
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3742 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3743 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3748 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3749 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3753 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3754 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3758 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3759 msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić schowek?"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3765 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3767 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pozycje z listy?"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3771 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3772 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane egzemplarze?"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3776 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3777 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pozycje z listy?"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3781 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3782 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję z listy?"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3786 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3787 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć udostępnienie tej listy?"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3791 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3792 msgstr "Czy na pewno chcesz wznowić wszystkie zawieszone zamówienia?"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3796 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3797 msgstr "Czy na pewno chcesz zwrócić ten egzemplarz?"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3801 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3802 msgstr "Czy na pewno chcesz zawiesić wszystkie zamówienia?"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3811 msgid "Article requests "
3812 msgstr "Zamów kopię "
3814 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3817 msgid "Article requests (%s)"
3818 msgstr "Zamówienia na kopię (%s)"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3822 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3824 "Jako właściciel listy nie możesz akceptować zaproszenia do udostępniania "
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3829 msgid "Ask for a discharge"
3830 msgstr "Poproś o kartę odejścia"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3835 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3838 "W dowolnym momencie kliknięcie przycisku „Anuluj” spowoduje usunięcie "
3839 "zeskanowanych kodów kreskowych i rozpoczęcie od nowa."
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3843 msgid "At least one item is available at this library"
3844 msgstr "Przynajmniej jeden egzemplarz jest dostępny w bibliotece"
3846 #. For the first occurrence,
3847 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3851 msgid "At library: %s"
3852 msgstr "Lokalizacja: %s"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3861 msgid "Audiovisual profile:"
3862 msgstr "Profil audiowizualny:"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3878 msgid "AuthenticatePatron"
3879 msgstr "AuthenticatePatron"
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3884 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3887 "Uwierzytelnia logowanie użytkownika i zwraca identyfikator użytkownika."
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3913 msgid "Author (A-Z)"
3914 msgstr "Autor (A-Z)"
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3921 msgid "Author (Z-A)"
3922 msgstr "Autor (Z-A)"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3926 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3927 msgstr "Informacje o autorach dostarczane przez Syndetics"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3936 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3938 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3939 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3941 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3942 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3943 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3944 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3946 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3953 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3954 msgstr "Autorzy: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3967 msgstr "Hasło wzorcowe"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3976 msgid "Authority search"
3977 msgstr "Wyszukiwanie według haseł"
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3981 msgid "Authority search results"
3982 msgstr "Wyniki wyszukiwania hasła wzorcowego"
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3986 msgid "Authority type: "
3987 msgstr "Typ hasła wzorcowego: "
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3991 msgid "Authorized headings"
3992 msgstr "Zatwierdzone hasła"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4001 msgid "Availability"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4007 msgid "Availability:"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4012 msgid "Availability: "
4015 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4018 msgid "Available %s"
4019 msgstr "Dostępny %s"
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4023 msgid "Available issues"
4024 msgstr "Dostępne egzemplarze"
4026 #. For the first occurrence,
4027 #. %1$s: rating_avg | html
4028 #. %2$s: item.ratings.count | html
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4035 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4036 msgstr "średnia ocena: %s (%s głosów)"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4056 msgid "Back to lists"
4057 msgstr "Powrót do list"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4061 msgid "Back to results"
4062 msgstr "Powrót do wyników"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4066 msgid "Back to the results search list"
4067 msgstr "Powrót do wyników wyszukiwania"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4080 msgstr "Kod kreskowy"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4086 msgstr "Kod kreskowy:"
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4092 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4095 "Upewnij się, że używasz linku z e-maila, lub poproś bibliotekarza o pomoc. "
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4106 msgid "Biblio records"
4107 msgstr "Rekordy bibliograficzne"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4111 msgid "Bibliographies"
4112 msgstr "Bibliografie"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4122 msgstr "Zablokowany"
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4126 msgid "Blocked record"
4127 msgstr "Rekord zablokowany"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4132 msgstr "Dokument alfabetem Braille'a"
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4136 msgid "Brief display"
4137 msgstr "Szybki podgląd"
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4142 msgid "Brief history"
4143 msgstr "Skrócona historia"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4147 msgid "Broader Term"
4148 msgstr "Termin szerszy"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4152 msgid "Browse by hierarchy"
4153 msgstr "Przeglądaj wg kategorii klasyfikacji"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4157 msgid "Browse our catalog"
4158 msgstr "Przeglądaj katalog"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4163 msgid "Browse results"
4164 msgstr "Przeglądaj wyniki wyszukiwania"
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4170 msgid "Browse search"
4171 msgstr "Przeglądaj wg kategorii klasyfikacji"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4176 msgid "Browse shelf"
4177 msgstr "Przeglądaj półkę"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4193 msgstr "CD z oprogramowaniem"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4197 msgid "CGI debug is on."
4198 msgstr "debugowanie CGI jest włączone."
4200 #. For the first occurrence,
4201 #. %1$s: csv_profile.profile | html
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4244 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4245 msgstr "Sygnatura (0-9 do A-Z)"
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4250 msgid "Call number (A-Z)"
4251 msgstr "Sygnatura (0-9 do A-Z)"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4256 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4257 msgstr "Sygnatura (Z-A do 9-0)"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4262 msgid "Call number (Z-A)"
4263 msgstr "Sygnatura (Z-A do 9-0)"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4267 msgid "Call number:"
4270 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4273 msgid "Call number: %s"
4274 msgstr "Sygnatura: %s"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4314 msgid "Cancel email notification"
4315 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4319 msgid "Cancel email notification "
4320 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe "
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4324 msgid "Cancel enrollment "
4325 msgstr "Anuluj zapis do grupy "
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4332 msgid "Cancel rating"
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4349 msgid "CancelRecall "
4350 msgstr "CancelRecall "
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4354 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4355 msgstr "Anuluje zamówienia oczekujące na użytkownika."
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4359 msgid "Cannot be put on hold"
4360 msgstr "Nie może być zarezerwowany"
4362 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4365 msgid "Card number can be up to %s characters."
4366 msgstr "Numer karty musi zawierać przynajmniej %s znaki."
4368 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4369 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4372 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4373 msgstr "Numer karty musi zawierać od %s do %s znaków."
4375 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4378 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4379 msgstr "Numer karty musi zawierać dokładnie %s znaki."
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4383 msgid "Card number:"
4384 msgstr "Numer karty:"
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4395 msgid "Cassette recording"
4396 msgstr "Kaseta magnetofonowa"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4415 #. INPUT type=submit
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4417 msgid "Change password"
4418 msgstr "Zmień swoje hasło"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4422 msgid "Change your password"
4423 msgstr "Zmień swoje hasło"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4427 msgid "Change your password "
4428 msgstr "Zmień swoje hasło "
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4445 msgstr "Karta odejścia"
4447 #. For the first occurrence,
4448 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4452 msgid "Charges (%s)"
4453 msgstr "Opłaty (%s)"
4455 #. For the first occurrence,
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4461 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4463 #. INPUT type=submit name=confirm
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4465 msgid "Check in item"
4466 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4471 msgstr "Wypożyczenia"
4473 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') )
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4477 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4478 msgstr "Wypożycz%s, zwróć%s lub prolonguj termin zwrotu: "
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4482 msgid "Check-in date:"
4483 msgstr "Termin zwrotu:"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4494 msgstr "Wypożyczono"
4496 #. %1$s: issues_count | html
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4499 msgid "Checked out (%s)"
4500 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4504 msgid "Checked out on"
4505 msgstr "Data wypożyczenia"
4507 #. %1$s: item.firstname | html
4508 #. %2$s: item.surname | html
4509 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4510 #. %4$s: item.cardnumber | html
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4514 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4515 msgstr "Wypożyczony przez %s %s %s(%s)%s"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4519 msgid "Checked out until %s"
4520 msgstr "Wypożyczenia do %s"
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4524 msgid "Checked out until: "
4525 msgstr "Wypożyczone do: "
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4533 msgstr "Wypożyczenia"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4537 msgid "Checkout history"
4538 msgstr "Historia wypożyczeń"
4540 #. For the first occurrence,
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4547 msgstr "Wypożyczenia"
4549 #. %1$s: issues_count | html
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4552 msgid "Checkouts (%s)"
4553 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4555 #. %1$s: borrowername | html
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4558 msgid "Checkouts for %s "
4559 msgstr "Wypożyczenia dla %s "
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4564 msgstr "Wypożyczenia: "
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4579 msgstr "Miejscowość:"
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4584 msgstr "Reklamowany"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4588 msgid "Classification"
4589 msgstr "Klasyfikacja"
4591 #. For the first occurrence,
4592 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4596 msgid "Classification: %s "
4597 msgstr "Klasyfikacja: %s "
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4607 #. For the first occurrence,
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4620 msgstr "Wyczyść wszystko"
4622 #. For the first occurrence,
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4628 msgstr "Wyczyść datę"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4633 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4634 msgstr "Wyczyść datę, jeśli chcesz zawiesić na czas nieokreślony"
4636 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4639 msgid "Click here if you're not %s"
4640 msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie jesteś %s"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4644 msgid "Click here to login."
4645 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4649 msgid "Click here to view"
4650 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć"
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4654 msgid "Click here to view them all."
4655 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć wszystkie."
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4659 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4660 msgstr "Kliknij na obraz, aby zobaczyć go w przeglądarce zdjęć"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4664 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4665 msgstr "Kliknij przycisk „Zwróć” aby potwierdzić."
4667 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4669 msgid "Click to add to cart"
4670 msgstr "Kliknij, aby dodać do schowka"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4674 msgid "Click to expand this role"
4675 msgstr "Kliknij aby rozwinąć sekcję"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4682 msgid "Click to open in new window"
4683 msgstr "Kliknij, aby otworzyć w nowym oknie"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4688 msgid "Click to view in Google Books"
4689 msgstr "Kliknij, aby przeszukać Google Books"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4699 msgid "Close shelf browser"
4700 msgstr "Zakończ przeglądanie półki"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4704 msgid "Close this window"
4705 msgstr "Zamknij okno"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4709 msgid "Close this window."
4710 msgstr "Zamknij okno."
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4714 msgid "Close window"
4715 msgstr "Zamknij okno"
4717 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4718 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4721 msgid "Clubs (%s/%s) "
4722 msgstr "Grupy (%s/%s) "
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4726 msgid "Clubs currently enrolled in"
4727 msgstr "Grupy, do których jesteś zapisany"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4731 msgid "Clubs you can enroll in"
4732 msgstr "Grupy, do których możesz się zapisać"
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4736 msgid "Collect items you are interested in"
4737 msgstr "Zbierz interesujące Cię egzemplarze"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4750 msgid "Collection library:"
4751 msgstr "Kolekcja biblioteki:"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4756 msgid "Collection title:"
4757 msgstr "Tytuł kolekcji:"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4761 msgid "Collection: "
4764 #. For the first occurrence,
4765 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4769 msgid "Collection: %s "
4770 msgstr "Kolekcja: %s "
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4779 msgid "Column visibility"
4780 msgstr "Widoczność kolumn"
4782 #. For the first occurrence,
4783 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4788 msgid "Comment by %s"
4789 msgstr "Autor komentarza: %s"
4791 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4792 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4795 msgid "Comment by %s %s"
4796 msgstr "Autor komentarza: %s %s"
4798 #. %1$s: review.patron.title | html
4799 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4800 #. %3$s: review.patron.surname | html
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4803 msgid "Comment by %s %s %s"
4804 msgstr "Autor komentarza %s %s %s"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4814 msgid "Comments on "
4815 msgstr "Komentarze na temat "
4817 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4821 msgstr "Komentarze%s"
4823 #. INPUT type=submit
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4825 msgid "Confirm hold"
4826 msgstr "Potwierdź zamówienie"
4828 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4829 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4832 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4833 msgstr "Potwierdź rezerwację dla:%s (%s)"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4837 msgid "Confirm new password:"
4838 msgstr "Potwierdź nowe hasło:"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4843 msgid "Confirm password"
4844 msgstr "Potwierdź hasło"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4849 msgid "Confirm primary email:"
4852 #. INPUT type=submit
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4855 msgid "Confirm your suggestion"
4856 msgstr "Wyślij propozycję zakupu"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4860 msgid "Contact information"
4861 msgstr "Dane kontaktowe"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4866 msgid "Contact information: "
4867 msgstr "Dane kontaktowe: "
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4872 msgid "Contact note:"
4873 msgstr "Uwaga dotycząca adresu:"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4882 msgid "Content Cafe"
4883 msgstr "Content Cafe"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4892 msgid "Contents of "
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4900 msgstr "Numer kopii"
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4905 msgstr "Data wydania"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4909 msgid "Copyright date"
4910 msgstr "Data wydania:"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4915 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4916 msgstr "Data wydania: Od najnowszych do najstarszych"
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4921 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4922 msgstr "Data wydania: Od najstarszych do najnowszych"
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4927 msgid "Copyright date:"
4928 msgstr "Data wydania:"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4932 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4933 msgstr "Copyright lub rok wydania, np.: 2016"
4935 #. For the first occurrence,
4936 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4940 msgid "Copyright year: %s "
4941 msgstr "Data wydania: %s "
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4965 msgid "Course number:"
4966 msgstr "Numer kursu:"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4973 msgid "Course reserves"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4979 msgid "Course reserves for "
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5003 msgid "Create a new list"
5004 msgstr "Utwórz listę"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5009 msgid "Create a new request "
5010 msgstr "Utwórz zamówienie "
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5014 msgid "Create new list"
5015 msgstr "Utwórz nową listę"
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5020 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5022 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na rekord bibliograficzny."
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5027 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5028 "bibliographic record Koha."
5029 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na konkretny egzemplarz."
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5036 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5039 msgid "Credits (%s)"
5040 msgstr "Opłaty (%s)"
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5044 msgid "Current location"
5045 msgstr "Obecna lokalizacja"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5049 msgid "Current password:"
5050 msgstr "Aktualne hasło:"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5055 msgid "Current session"
5056 msgstr "Bieżąca sesja"
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5060 msgid "Currently in local use"
5061 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym"
5063 #. %1$s: item.firstname | html
5064 #. %2$s: item.surname | html
5065 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
5066 #. %4$s: item.cardnumber | html
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5070 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5071 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym przez %s %s %s(%s)%s"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5076 msgstr "Program nauczania"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5080 msgid "DVD video / Videodisc"
5081 msgstr "DVD wideo / Dysk wideo"
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5103 msgstr "Data dodania"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5108 msgid "Date added (newest to oldest)"
5109 msgstr "Data nabycia: Od najnowszych do najstarszych"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5114 msgid "Date added (oldest to newest)"
5115 msgstr "Data nabycia: Od najstarszych do najnowszych"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5120 msgstr "Data dodania:"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5126 msgstr "Termin zwrotu"
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5133 msgstr "Termin zwrotu:"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5137 msgid "Date enrolled"
5138 msgstr "Data zapisu"
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5143 msgid "Date of birth:"
5144 msgstr "Data urodzenia:"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5149 msgstr "Zakres dat:"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5153 msgid "Date received"
5154 msgstr "Data otrzymania"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5171 msgid "Days in advance"
5172 msgstr "Powiadom mnie 0-30 dni wcześniej"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5192 msgid "Default sorting"
5193 msgstr "Domyślne sortowanie"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5198 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5199 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5200 "permitted by local laws."
5202 "Domyślny: przechowuj moją historię wypożyczeń zgodnie z obowiązującym prawem."
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5207 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5210 "Określa schemat metadanych, w jakim ma być przedstawiony rekord; możliwe "
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5223 #. INPUT type=submit
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5225 msgid "Delete selected"
5226 msgstr "Usuń zaznaczone"
5228 #. INPUT type=submit
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5230 msgid "Delete selected tags"
5231 msgstr "Usuń zaznaczone tagi"
5233 #. INPUT type=submit
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5235 msgid "Delete this list"
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5241 msgid "Delete your search history"
5242 msgstr "Wyczyść historię wyszukiwania"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5260 msgstr "Rodzaj płatności"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5268 #. For the first occurrence,
5269 #. %1$s: bibliotitle | html
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5274 msgid "Details for %s"
5275 msgstr "Szczegóły dla %s"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5279 msgid "Details for: "
5280 msgstr "Szczegóły dla: "
5282 #. %1$s: biblio.title | html
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5285 msgid "Details for: %s"
5286 msgstr "Szczegóły dla: %s"
5288 #. %1$s: request.backend | html
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5291 msgid "Details from %s"
5292 msgstr "Szczegóły dla %s"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5296 msgid "Details from library"
5297 msgstr "Szczegóły z biblioteki"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5304 #. For the first occurrence,
5305 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5314 msgid "Dictionaries"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5319 msgid "Did you mean:"
5320 msgstr "Czy chodziło o:"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5324 msgid "Digests only "
5325 msgstr "Tylko zestawienia "
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5330 msgstr "Informatory"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5336 msgstr "Karta odejścia"
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5340 msgid "Discographies"
5341 msgstr "Dyskografie"
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5345 msgid "Display news for: "
5346 msgstr "Wyświetlaj aktualności dla: "
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5350 msgid "Displaying availability results"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5356 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5359 "Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach w ramach tej "
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5364 msgid "Don't have a library card?"
5365 msgstr "Nie masz karty bibliotecznej?"
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5369 msgid "Don't have a password yet?"
5370 msgstr "Nie masz jeszcze hasła?"
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5376 msgid "Don't have an account? "
5377 msgstr "Nie masz jeszcze konta? "
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5384 #. For the first occurrence,
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5394 msgid "Download as iCal/.ics file"
5395 msgstr "Pobierz plik iCal/.ics"
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5399 msgid "Download as: "
5400 msgstr "Pobierz jako: "
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5404 msgid "Download cart"
5405 msgstr "Pobierz zawartość schowka"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5409 msgid "Download list"
5410 msgstr "Pobierz listę"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5415 msgid "Download list "
5416 msgstr "Pobierz listę "
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5421 msgstr "Dublin Core"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5429 msgstr "Termin zwrotu"
5431 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5439 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5440 msgstr "BŁĄD: Błąd wewnętrzny: niekompletna próba zamówienia. "
5442 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5445 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5446 msgstr "BŁĄD: Brak rekordu dla numeru systemowego %s. "
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5450 msgid "ERROR: No record id specified. "
5451 msgstr "BŁĄD: Nie określono numeru systemowego. "
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5461 msgid "Edit / Create note"
5462 msgstr "Modyfikuj / Utwórz uwagę"
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5468 msgstr "Modyfikuj listę"
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5473 msgstr "Modyfikuj listę "
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5478 msgstr "Modyfikowanie "
5480 #. %1$s: title | html
5481 #. %2$s: author | html
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5484 msgid "Editing issue note for %s %s"
5485 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s %s"
5487 #. %1$s: ISSUE.title | html
5488 #. %2$s: ISSUE.author | html
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5491 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5492 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s - %s"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5496 msgid "Edition statement:"
5497 msgstr "Oznaczenie wydania:"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5514 msgid "Email address:"
5515 msgstr "Adres e-mail:"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5526 msgid "Emails do not match! "
5527 msgstr "Hasła nie pasują! "
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5531 msgid "Empty and close"
5532 msgstr "Opróżnij i zamknij"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5536 msgid "Encyclopedias "
5537 msgstr "Encyklopedie "
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5543 msgstr "Bieżąca sesja"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5547 msgid "Enhanced content: "
5548 msgstr "Rozszerzona zawartość: "
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5552 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5553 msgstr "Rozszerzona zawartość z Syndetics:"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5567 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5568 msgstr "Zgłoś propozycję zakupu"
5570 #. INPUT type=text name=q
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5573 msgid "Enter search terms"
5574 msgstr "Podaj szukany termin"
5576 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5581 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5584 "Podaj swój identyfikator użytkownika%s i i hasło%s, a następnie kliknij "
5585 "przycisk 'Wyślij' (lub naciśnij Enter)."
5587 #. For the first occurrence,
5588 #. %1$s: authtypetext | html
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5605 #. For the first occurrence,
5606 #. %1$s: errno | html
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5615 msgid "Error searching %s collection"
5616 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji %s"
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5620 msgid "Error searching OverDrive collection."
5621 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive."
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5625 msgid "Error! Adding tags failed at"
5626 msgstr "Błąd! Operacja dodawania tagów nie powiodła się przy"
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5630 msgid "Error! Illegal parameter"
5631 msgstr "Błąd! Niedozwolony parametr"
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5635 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5636 msgstr "Błąd! Nie możesz dodać pustego komentarza. Dodaj zawartość lub anuluj."
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5640 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5641 msgstr "Błąd! Nie możesz usunąć tagu"
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5646 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5648 "Błąd! Komentarz składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został "
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5654 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5657 "Błąd! Tag składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
5658 "Spróbuj ponownie, używając zwykłego tekstu."
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5670 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5671 msgstr "Błąd: nie można odnaleźć rekordu bibliograficznego."
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5687 msgid "Example Call"
5688 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5693 msgid "Example Response"
5694 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5706 msgid "Example call"
5707 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5720 msgid "Example response"
5721 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5730 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5731 msgstr "Fragment dostarczany przez Syndetics"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5740 msgid "Expecting a specific item selection."
5741 msgstr "Oczekiwany wybór konkretnego egzemplarza."
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5745 msgid "Expiration date:"
5746 msgstr "Data wygaśnięcia:"
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5752 msgstr "Data ważności:"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5757 msgstr "Data ważności zamówienia"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5771 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5772 msgstr "Eksportowanie do Dublin Core..."
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5776 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5777 msgstr "Przesuwa termin zwrotu dla istniejącego wypożyczenia."
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5800 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5801 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5804 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5805 msgstr "Opłata dla typu dokumentu '%s': %s"
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5814 msgid "Fewer options"
5815 msgstr "Mniej opcji"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5820 msgstr "Tekst literacki"
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5824 msgid "Fiction notes:"
5825 msgstr "Tekst literacki - uwagi:"
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5829 msgid "Filmographies"
5830 msgstr "Filmografie"
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5834 msgid "Filter paid transactions"
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5851 msgid "Fines and charges"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5858 msgstr "Należności:"
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5868 msgid "Finish enrollment"
5869 msgstr "Koniec zapisów"
5871 #. For the first occurrence,
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5890 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5891 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5894 "Na przykład: 1999-2001. Możesz także użyć \"-1987\" dla publikacji wydanych "
5895 "w i przed 1987 r. albo \"2008-\" dla wydanych w i po 2008 r."
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5900 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5901 "this data. Please log in and change your password."
5903 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione automatycznie. Zaloguj się "
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5909 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5910 "this data. Please log in."
5912 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione automatycznie. Proszę się "
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5924 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5925 "who want to keep track of what they are reading."
5927 "Zawsze: przechowuj całą historię wypożyczeń. Ta opcja przeznaczona jest dla "
5928 "użytkowników, którzy chcą mieć dostęp do informacji o wszystkich "
5929 "wypożyczonych przez siebie książkach."
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5935 msgid "Forgot your password?"
5936 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5941 msgid "Forgotten password recovery"
5942 msgstr "Odzyskiwanie hasła"
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5961 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5962 msgstr "Ilość znalezionych wyników: %s w kolekcji %s"
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5987 msgid "Full history"
5988 msgstr "Pełna historia"
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5992 msgid "Full subscription history"
5993 msgstr "Pełna historia prenumeraty"
5995 #. %1$s: bibliotitle | html
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5998 msgid "Full subscription history for %s"
5999 msgstr "Pełna historia prenumeraty %s"
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6008 msgid "GDPR consent"
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6013 msgid "GDPR consents"
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6023 msgid "Get new password recovery link"
6024 msgstr "Zapytaj o nowy link do odzyskiwania hasła"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6029 msgid "Get your discharge"
6030 msgstr "Pobierz kartę odejścia"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6036 msgid "GetAuthorityRecords"
6037 msgstr "GetAuthorityRecords"
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6043 msgid "GetAvailability"
6044 msgstr "GetAvailability"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6050 msgid "GetPatronInfo"
6051 msgstr "GetPatronInfo"
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6057 msgid "GetPatronStatus"
6058 msgstr "GetPatronStatus"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6072 msgstr "GetServices"
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6077 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6078 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6079 "specific metadata schema for the record objects."
6081 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych, wyświetlana jest "
6082 "lista egzemplarzy powiązanych z danymi hasłami. Użytkownik może określić "
6083 "format, w jakim otrzymuje tę listę."
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6088 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6089 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6090 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6091 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6092 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6093 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6095 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł, wyświetlana jest zarówno "
6096 "lista egzemplarzy zawierająca dane bibliograficzne, jak i informacje o "
6097 "zasobach oraz wypożyczeniach. Użytkownik może określić format, w jakim "
6098 "otrzymuje tę listę. Ta funkcja działa podobnie do "
6099 "HarvestBibliographicRecords i HarvestExpandedRecords w Data Aggregation, "
6100 "umożliwia jednak szybki dostęp w czasie rzeczywistym do rekordów."
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6105 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6106 "availability of the items associated with the identifiers."
6108 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów, zwraca listę z informacjami o "
6109 "dostępności egzemplarzy przyporządkowanych do identyfikatorów."
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6126 msgid "Go to detail"
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6132 msgid "Go to your account page"
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6137 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6138 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6142 msgid "Google login"
6143 msgstr "Login Google"
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6152 msgid "Groups of libraries"
6153 msgstr "Grupy bibliotek"
6155 #. For the first occurrence,
6156 #. %1$s: FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships
6157 #. %2$s: SET g = gr.guarantor
6158 #. %3$s: g.firstname | html
6159 #. %4$s: g.surname | html
6160 #. %5$s: - IF ! loop.last
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6166 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6167 msgstr "Wydane przez: %s %s %s %s %s, %s %s "
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6172 msgstr "Podręczniki"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6176 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6177 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6181 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6182 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6186 msgid "HarvestExpandedRecords "
6187 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6191 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6192 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6196 msgid "Heading ascendant"
6197 msgstr "Hasło rosnąco"
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6201 msgid "Heading descendant"
6202 msgstr "Hasło malejąco"
6204 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6224 msgid "Hide options"
6225 msgstr "Ukryj opcje"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6237 msgstr "Podświetlaj"
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6242 msgstr "Data zamówienia:"
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6246 msgid "Hold not needed after:"
6247 msgstr "Zamówienie zbędne po:"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6252 msgstr "Uwagi o zamówieniu:"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6256 msgid "Hold starts on date:"
6257 msgstr "Data złożenia zamówienia:"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6275 msgid "Holding libraries"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6282 msgstr "Egzemplarze"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6288 msgstr "Egzemplarze:"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6293 msgstr "Zamówienia "
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6298 msgstr "Zamówienia "
6300 #. %1$s: RESERVES.count | html
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6304 msgstr "Zamówienia (%s)"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6365 msgstr "Strona główna"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6369 msgid "Home libraries"
6370 msgstr "Biblioteki macierzyste"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6376 msgid "Home library"
6377 msgstr "Biblioteka macierzysta"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6382 msgid "Home library:"
6383 msgstr "Biblioteka macierzysta:"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6387 msgid "How PayPal Works"
6388 msgstr "Jak działa PayPal"
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6392 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6394 "Zgadzam się na przetwarzanie moich danych osobowych zgodnie z opisem w "
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6398 msgid "I have read the "
6399 msgstr "Zapoznałem się"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6403 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6405 "Problem z konfiguracją modułu Wypożyczeń Międzybibliotecznych. Skontaktuj "
6406 "się z administratorem. "
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6428 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6429 msgstr "Adres IP, z którego wysyłane jest zapytanie"
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6465 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6471 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6472 #. %2$s: isbn | $raw
6473 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6478 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6479 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6481 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6509 msgstr "Dane osobowe"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6513 msgid "If this is an error, please contact the library."
6514 msgstr "W przypadku zauważenia błędu, skontaktuj się z biblioteką."
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6519 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6520 "local library and the error will be corrected."
6522 "Jeśli wystąpił błąd, przynieś swoją kartę do biblioteki w celu jej ponownej "
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6528 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6529 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6532 "Jeśli korzystasz z opcji Samoobsługowe wypożyczenia po raz pierwszy lub "
6533 "system nie zachowuje się zgodnie z oczekiwaniami, skorzystaj z tego "
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6538 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6539 msgstr "Brak szukanej pozycji? "
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6543 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6544 msgstr "Jeśli nie otrzymałeś e-maila, możesz zgłosić zapytanie o nowy link: "
6546 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6550 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6551 "expire in %s seconds."
6553 "Jeśli nie klikniesz przycisku 'Zakończ', Twoja sesja wygaśnie automatycznie "
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6559 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6560 msgstr "Jeśli nie wprowadzisz hasła, zostanie ono wygenerowane przez system."
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6565 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6568 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6573 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6576 "Jeśli nie posiadasz konta Google, tylko konto lokalne, możesz się zalogować "
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6582 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6584 msgstr "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, użyj konta CAS."
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6589 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6590 "you may login below."
6592 "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, tylko konto lokalne, możesz zalogować "
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6598 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6599 msgstr "Jeśli nie posiadasz karty bibliotecznej, zgłoś się do wypożyczalni."
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6604 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6605 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6606 msgstr "Jeśli nie posiadasz hasła, skontaktuj się z bibliotekarzem."
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6611 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6614 "Jeżeli posiadasz konto CAS, wybierz serwer, który chcesz użyć do "
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6619 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6620 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6624 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6625 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, możesz spróbować się na nie zalogować."
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6629 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6630 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, proszę "
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6634 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6635 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6639 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6640 msgstr "Jeśli posiadasz konto lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6644 msgid "If you want to, you can try to "
6645 msgstr "Jeśli chcesz, możesz spróbować "
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6653 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6656 msgid "Images for %s "
6657 msgstr "Obrazy dla %s "
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6662 msgid "Immediate deletion"
6665 #. For the first occurrence,
6666 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6667 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6671 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6672 msgstr "W katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6677 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6678 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6681 "Abyś mógł pozostać zalogowanym, potrzebujemy Twojej zgody na przetwarzanie "
6682 "danych osobowych zgodnie z ogólnym rozporządzeniem UE o ochronie danych z 25 "
6685 #. For the first occurrence,
6686 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6687 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6688 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6692 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6693 msgstr "W drodze z %s do %s od %s"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6699 msgid "In your cart"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6705 msgstr "Indeksowany w:"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6730 msgid "Instructors:"
6731 msgstr "Wykładowcy:"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6735 msgid "Interlibrary loan item availability"
6736 msgstr "Zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6741 msgid "Interlibrary loan request"
6742 msgstr "Zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6748 msgid "Interlibrary loan requests"
6749 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6753 msgid "Invalid shelf number."
6754 msgstr "Niepoprawny numer półki."
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6775 msgid "Issues for a subscription"
6776 msgstr "Numery prenumeraty"
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6780 msgid "Issues summary"
6781 msgstr "Podsumowanie numerów"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6785 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6786 msgstr "Nie minął okres wypożyczenia, by móc sprolongować daną pozycję."
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6791 msgstr "URI egzemplarza"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6795 msgid "Item call number"
6796 msgstr "Sygnatura egzemplarza"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6800 msgid "Item cannot be checked out."
6801 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6806 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6807 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6811 msgid "Item checked in"
6812 msgstr "Egzemplarze zwrócone"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6816 msgid "Item checked out"
6817 msgstr "Egzemplarz wypożyczony"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6821 msgid "Item damaged"
6822 msgstr "Egzemplarz zniszczony"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6826 msgid "Item hold queue priority"
6827 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6837 msgstr "Egzemplarz zagubiony"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6841 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6843 "(Egzemplarz nie może zostać zwrócony w tej bibliotece, proszę zwrócić się do "
6844 "personelu biblioteki o pomoc)"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6848 msgid "Item renewal is not allowed."
6849 msgstr "Brak możliwości prolongowania."
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6853 msgid "Item renewed"
6854 msgstr "Egzemplarz prolongowany"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6866 msgstr "Typ dokumentu"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6874 msgstr "Typ dokumentu:"
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6880 msgstr "Typ dokumentu: "
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6885 msgstr "Typy dokumentów"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6889 msgid "Item withdrawn"
6890 msgstr "Egzemplarz wycofany"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6894 msgid "Items available at:"
6895 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6900 msgid "Items available:"
6901 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6906 msgid "Items on this list:"
6907 msgstr "Usuń z listy"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6913 msgstr "Egzemplarze: "
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6953 msgstr "Słowo kluczowe"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6983 msgid "Koha administrator"
6984 msgstr "administrator strony"
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6996 #. For the first occurrence,
6997 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7022 msgid "Languages: "
7023 msgstr "Języki: "
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7028 msgstr "Druk powiększony"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7042 msgid "Last location"
7043 msgstr "Ostatnia lokalizacja"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7047 msgid "Last updated"
7048 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7052 msgid "Last updated:"
7053 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7062 msgid "Law reports and digests"
7063 msgstr "Zbiory orzecznictwa i ustawodawstwa"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7067 msgid "Legal articles"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7072 msgid "Legal cases and case notes"
7073 msgstr "Przypadki prawne i akta spraw"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7078 msgstr "Ustawodawstwo"
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7082 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7083 msgstr "Poziom 1: Basic Discovery Interfaces"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7087 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7088 msgstr "Poziom 2: Elementary OPAC supplement"
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7092 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7093 msgstr "Poziom 3: Elementary OPAC alternative"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7097 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7098 msgstr "Poziom 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7117 msgid "Library card number:"
7118 msgstr "Numer karty bibliotecznej:"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7123 msgid "Library catalog"
7124 msgstr "Katalog biblioteki"
7126 #. For the first occurrence,
7127 #. %1$s: Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7131 msgid "Library default: %s"
7132 msgstr "Domyślna biblioteka: %s"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7139 msgstr "Biblioteka:"
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7144 msgstr "Biblioteka: "
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7148 msgid "Limit to any of the following:"
7149 msgstr "Ogranicz do:"
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7153 msgid "Limit to currently available items."
7154 msgstr "Ogranicz do dostępnych egzemplarzy."
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7159 msgstr "Ogranicz do:"
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7164 msgstr "Ogranicz do: "
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7184 msgid "List created."
7185 msgstr "Listę utworzono."
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7189 msgid "List deleted."
7190 msgstr "Listę usunięto."
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7195 msgstr "Nazwa listy"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7201 msgstr "Nazwa listy:"
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7206 msgstr "Nazwa listy: "
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7210 msgid "List updated."
7211 msgstr "Listę uaktualniono."
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7215 msgid "List(s) this item appears in: "
7216 msgstr "Listy, na których wyświetla się pozycja: "
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7237 msgstr "Wczytywanie"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7243 msgstr "Wczytywanie "
7245 #. For the first occurrence,
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7251 msgstr "Wczytywanie..."
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7256 msgstr "Wczytywanie... "
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7261 msgstr "Lokalny login"
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7267 msgstr "Lokalny login"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7272 msgstr "Lokalizacja"
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7276 msgid "Location (Status)"
7277 msgstr "Lokalizacja (Status)"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7281 msgid "Location and availability: "
7282 msgstr "Lokalizacja i dostępność: "
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7286 msgid "Location(s) (Status)"
7287 msgstr "Lokalizacje (Status)"
7289 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
7291 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7294 msgid "Location: %s %s %s "
7295 msgstr "Kolekcja: %s %s %s "
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7300 msgstr "Lokalizacje"
7302 #. INPUT type=submit
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7311 msgstr "Zaloguj się"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7315 msgid "Log in to add tags"
7316 msgstr "Zaloguj się, aby dodać tagi."
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7321 msgid "Log in to add tags."
7322 msgstr "Zaloguj się, aby dodać tagi."
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7327 msgid "Log in to create a new list"
7328 msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7332 msgid "Log in to create your own lists"
7333 msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7338 msgid "Log in to see your own saved tags."
7339 msgstr "Zaloguj się, jeśli chcesz zobaczyć listę swoich tagów."
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7344 msgid "Log in to your OverDrive account"
7345 msgstr "Zaloguj się"
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7355 msgid "Log in to your account"
7356 msgstr "Zaloguj się"
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7361 msgid "Log in to your account:"
7362 msgstr "Zaloguj się:"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7366 msgid "Log in with Google"
7367 msgstr "Zaloguj się z Google"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7378 msgid "Log out and try again with a different user."
7379 msgstr "Wyloguj się i spróbuj ponownie z innym użytkownikiem."
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7384 msgid "Log out from your OverDrive account"
7385 msgstr "Zaloguj się"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7389 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7390 msgstr "Logowanie do katalogu nie zostało włączone."
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7402 msgstr "Strona logowania"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7416 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7417 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7419 "Wyszukuje użytkownika w ILS poprzez jego identyfikator i zwraca "
7420 "identyfikator ILS dla danego użytkownika."
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7426 msgid "LookupPatron"
7427 msgstr "LookupPatron"
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7437 msgid "MARC Card View"
7438 msgstr "Karta widoku MARC"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7455 #. %1$s: bibliotitle | html
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7458 msgid "MARC view: %s"
7459 msgstr "Widok MARC: %s"
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7469 msgid "Main address"
7470 msgstr "Główny adres"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7488 msgid "Make payment"
7489 msgstr "Dokonaj płatności"
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7499 msgstr "Zarządzany przez"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7504 msgstr "Zarządzany przez:"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7519 msgstr "Dopasowanie:"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7523 msgid "Materials specified"
7524 msgstr "Nie podano tagu."
7526 #. For the first occurrence,
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7541 msgid "Message sent"
7542 msgstr "Wysłano wiadomość"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7547 msgstr "Wysłano wiadomość"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7551 msgid "Messages for you"
7552 msgstr "Prywatne wiadomości"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7556 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7562 msgstr "Niedostępny"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7566 msgid "Missing (damaged)"
7567 msgstr "Niedostępny (zniszczony)"
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7571 msgid "Missing (lost)"
7572 msgstr "Niedostępny (zagubiony)"
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7576 msgid "Missing (never received)"
7577 msgstr "Niedostępny (nieotrzymany)"
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7581 msgid "Missing (sold out)"
7582 msgstr "Niedostępny (nakład wyczerpany)"
7584 #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7587 msgid "Missing issues: %s "
7588 msgstr "Brakujące numery: %s "
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7608 msgstr "Poniedziałek"
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7613 msgid "More details"
7614 msgstr "Więcej szczegółów"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7619 msgstr "Więcej list"
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7623 msgid "More options"
7624 msgstr "Więcej opcji"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7628 msgid "More searches "
7629 msgstr "Więcej wyszukiwań "
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7633 msgid "Most popular"
7634 msgstr "Najpopularniejsze"
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7638 msgid "Most popular titles"
7639 msgstr "Najpopularniejsze tytuły"
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7643 msgid "Musical recording"
7644 msgstr "Nagranie muzyczne"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7674 msgid "Narrower Term"
7675 msgstr "Termin węższy"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7685 msgid "Never expires "
7686 msgstr "Nigdy nie wygasa "
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7691 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7692 "the item that was checked-out upon check-in."
7694 "Nigdy: usuń historię wypożyczania. Wybierając tę opcję, usuniesz wszystkie "
7695 "informacje o egzemplarzach, które zostały przez Ciebie wypożyczone/zwrócone."
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7702 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7705 msgid "New comment on %s"
7706 msgstr "Nowe komentarze dla: %s "
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7711 msgid "New interlibrary loan request"
7712 msgstr "Nowe zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7725 msgid "New password:"
7726 msgstr "Nowe hasło:"
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7731 msgid "New purchase suggestion"
7732 msgstr "Nowa propozycja zakupu"
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7737 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7743 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7744 msgstr "Nowe tagi oddzielone przecinkami:"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7752 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7753 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7758 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7759 msgstr "Wiadomości od %s%s%sbiblioteki%s"
7761 #. For the first occurrence,
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7782 msgid "Next >>"
7783 msgstr "Dalej>>"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7787 msgid "Next available item"
7788 msgstr "Następny dostępny egzemplarz"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7811 msgid "No article requests can be made for this record. "
7812 msgstr "Brak możliwości zamówienia kopii dla tego rekordu. "
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7816 msgid "No changes were made."
7817 msgstr "Nie dokonano zmian."
7819 #. For the first occurrence,
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7822 msgid "No checkouts"
7823 msgstr "Brak wypożyczeń"
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7863 msgid "No cover image available"
7864 msgstr "Brak okładki"
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7868 msgid "No data available in table"
7869 msgstr "Brak dostępnych danych"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7873 msgid "No entries to show"
7874 msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7879 msgstr "Niezarezerwowane"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7883 msgid "No item was added to your cart"
7884 msgstr "Nie dodano żadnej pozycji do schowka"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7888 msgid "No item was selected"
7889 msgstr "Nie wybrano żadnego egzemplarza"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7893 msgid "No items available."
7894 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7899 msgid "No items available:"
7900 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy:"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7907 msgstr "Bez ograniczeń"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7911 msgid "No matching records found"
7912 msgstr "Nie znaleziono pasujących rekordów"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7916 msgid "No news to display."
7917 msgstr "Brak aktualności do wyświetlania."
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7921 msgid "No operation parameter has been passed."
7922 msgstr "Działanie nie zostało podjęte."
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7926 msgid "No other items."
7927 msgstr "Brak innych egzemplarzy."
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7931 msgid "No physical items for this record"
7932 msgstr "Brak egzemplarzy dla tego rekordu"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7936 msgid "No private lists"
7937 msgstr "Brak prywatnych list"
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7941 msgid "No private lists."
7942 msgstr "Brak prywatnych list."
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7946 msgid "No public lists."
7947 msgstr "Brak publicznych list."
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7951 msgid "No reading history to delete"
7952 msgstr "Brak historii wypożyczeń do usunięcia"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7956 msgid "No record was removed."
7957 msgstr "Żaden rekord nie został usunięty."
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7961 msgid "No renewals allowed"
7962 msgstr "Brak możliwości prolongowania"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7966 msgid "No reserves have been selected for this course."
7967 msgstr "Brak zarezerwowanych pozycji dla tego kursu."
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7972 msgstr "Przeglądaj wyniki wyszukiwania"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7976 msgid "No results found in the library's %s collection"
7977 msgstr "Brak wyników dla kolekcji %s"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7981 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7982 msgstr "Brak wyników dla kolekcji OverDrive."
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7986 msgid "No results found!"
7987 msgstr "Brak wyników!"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7991 msgid "No suggestion was selected"
7992 msgstr "Nie wybrano żadnej propozycji"
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7996 msgid "No tag was specified."
7997 msgstr "Nie podano tagu."
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8001 msgid "No tags from this library for this title."
8002 msgstr "Brak tagów dla tego tytułu."
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8006 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8007 msgstr "Nie, nie zgadzam się. Proszę o usunięcie konta."
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8011 msgid "No, do not cancel article request"
8012 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8016 msgid "No, do not cancel hold"
8017 msgstr "Nie można anulować zamówienia"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8022 msgid "No, do not delete"
8023 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8028 msgid "No, do not delete suggestion"
8029 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8034 msgid "No, do not delete suggestions"
8035 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8040 msgid "No, do not remove sharing"
8041 msgstr "Nie można wznowić zamówienia"
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8045 msgid "No, do not resume holds"
8046 msgstr "Nie można wznowić zamówienia"
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8056 msgstr "Literatura faktu"
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8060 msgid "Non-musical recording"
8061 msgstr "Nagranie niemuzyczne"
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8070 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8071 msgstr "Żadna z bibliotek nie jest dostępna dla lokalizacji odbioru"
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8075 msgid "None specified: "
8076 msgstr "Nie określono: "
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8087 msgstr "Widok standardowy"
8089 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8092 msgid "Not checked in %s"
8093 msgstr "Wypożyczenia %s"
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8098 msgid "Not finding what you're looking for? "
8099 msgstr "Brak szukanej pozycji? "
8101 #. For the first occurrence,
8102 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8106 msgid "Not for loan %s"
8107 msgstr "Nie można wypożyczyć %s"
8109 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8112 msgid "Not for loan (%s)"
8113 msgstr "Nie można wypożyczyć (%s)"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8118 msgstr "Nieopublikowany"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8123 msgstr "Niezarezerwowane"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8127 msgid "Not what you expected? Check for "
8128 msgstr "Jeśli nie tego oczekiwałeś, sprawdź "
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8148 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8152 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8153 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8155 "Uwaga: Biblioteka/filia nie zezwala na zamawianie i wypożyczanie książek "
8156 "dostępnych lokalnie. Jedyną opcją jest korzystanie na miejscu %s %s "
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8161 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8162 "have been populated, and an index built by separate script."
8164 "Uwaga: Funkcja jest dostępna wyłącznie dla francuskich katalogów, w których "
8165 "uzupełniono hasła ISBD i zbudowano indeks za pomocą oddzielnego skryptu."
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8169 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8170 msgstr "Uwaga: Komentarz musi zostać zaakceptowany przez bibliotekarza. "
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8174 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8175 msgstr "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi."
8177 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8181 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8182 "code that was removed. "
8184 "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi. %s Uwaga: Twój tag zawierał "
8185 "znaczniki, które zostały usunięte. "
8187 # Uwaga na cudzysłowy używamy ' zamiast "
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8191 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8192 "see your current tags."
8194 "Uwaga: Konkretny tag może być przypisany do danego egzemplarza tylko raz. "
8195 "Sprawdź 'Moje tagi', aby zobaczyć swoje aktualne tagi."
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8200 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8201 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8202 "retain the comment as is."
8204 "Uwaga: Komentarz zawierał niedozwolone znaczniki, które zostały usunięte. "
8205 "Komentarz został zapisany w formie, który widzisz poniżej. Możesz "
8206 "kontynuować jego edycję albo ją anulować, by pozostawić komentarz w takiej "
8207 "formie, w jakiej jest teraz."
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8212 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8214 "Uwaga: Tag zawierał znaczniki, które zostały usunięte. Tag został dodany w "
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8229 #. For the first occurrence,
8230 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8239 msgid "Notes/Comments"
8240 msgstr "Uwagi/Komentarze"
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8259 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8260 msgstr "Nie dokonano wyboru. Zaznacz egzemplarze, które chcesz prolongować"
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8266 msgstr "Powiadomienie:"
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8277 msgid "Novelist Select"
8278 msgstr "Novelist Select"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8282 msgid "Novelist Select: "
8283 msgstr "Novelist Select: "
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8297 msgid "Number of holds: "
8298 msgstr "Liczba zamówień: "
8300 #. For the first occurrence,
8301 #. %1$s: count | html
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8305 msgid "Number of records used in: %s"
8306 msgstr "Liczba rekordów, w których użyto hasło: %s"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8313 #. INPUT type=submit
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8332 msgstr "Październik"
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8338 msgstr "Zarezerwowany"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8343 msgstr "Sprowadzany"
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8347 msgid "On-site checkouts"
8348 msgstr "Wypożyczenia na miejscu"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8354 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8357 "Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne "
8358 "składanie propozycji zakupu."
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8362 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8364 "Jedno lub więcej zamówień nie zostało złożonych ze względu na istniejące "
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8370 msgid "Online resources:"
8371 msgstr "Zasoby online:"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8376 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8377 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8378 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8381 "Wypełnij wymagane pola (oznaczone na czerwono). Im więcej podasz informacji, "
8382 "tym łatwiej będzie bibliotekarzowi dotrzeć do interesującej Cię pozycji. "
8383 "Pole \"Uwagi\" służy do przekazania dodatkowych informacji."
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8388 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8389 msgstr "Tylko egzemplarze dostępne na miejscu lub do wypożyczenia"
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8393 msgid "Open Library: "
8394 msgstr "Open Library: "
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8398 msgid "Order by author"
8399 msgstr "Sortuj według autora"
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8403 msgid "Order by date"
8404 msgstr "Sortuj według daty"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8408 msgid "Order by title"
8409 msgstr "Sortuj według tytułu"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8414 msgstr "Sortuj według: "
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8418 msgid "Other editions of this work"
8419 msgstr "Inne wydania"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8423 msgid "Other forms:"
8424 msgstr "Inne formy:"
8426 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8429 msgid "Other holdings %s"
8430 msgstr "Inne egzemplarze %s"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8435 msgid "Other names:"
8436 msgstr "Drugie imię:"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8441 msgid "Other phone:"
8442 msgstr "Inny telefon:"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8446 msgid "OutputIntermediateFormat "
8447 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8451 msgid "OutputRewritablePage "
8452 msgstr "OutputRewritablePage "
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8456 msgid "OverDrive Account"
8457 msgstr "Konto OverDrive"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8462 msgid "OverDrive account page"
8463 msgstr "Konto OverDrive"
8465 #. For the first occurrence,
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8470 msgid "OverDrive search for '%s'"
8471 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
8473 #. %1$s: priority | html
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8476 msgid "Overall queue priority: %s"
8477 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy: %s"
8479 #. %1$s: overdues_count | html
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8482 msgid "Overdue (%s)"
8483 msgstr "Przetrzymania (%s)"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8488 msgstr "Przetrzymania "
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8533 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8534 msgstr "Hasło zawiera na początku i/lub na końcu spacje."
8536 #. For the first occurrence,
8537 #. %1$s: minPasswordLength | html
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8541 msgid "Password must be at least %s characters long."
8542 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8546 msgid "Password must contain at least %s characters"
8547 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8552 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8555 "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki, w tym małe, wielkie litery i "
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8562 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8564 "Hasło musi zawierać przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę."
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8569 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8570 msgstr "Hasło nie może zawierać początkowych i końcowych spacji."
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8574 msgid "Password updated"
8575 msgstr "Hasło uaktualnione"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8589 msgid "Passwords do not match! "
8590 msgstr "Hasła nie pasują! "
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8594 msgid "Patent document"
8595 msgstr "Dokument patentowy"
8597 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8600 msgid "Patron comment on %s"
8601 msgstr "Komentarze użytkownika %s"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8605 msgid "Pay selected fines and charges"
8606 msgstr "Zapłać wybrane należności"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8610 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8611 msgstr "Znak Akceptacji PayPal"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8615 msgid "Payment applied:"
8616 msgstr "Płatność zastosowano:"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8620 msgid "Payment method"
8621 msgstr "Forma płatności"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8625 msgid "Pending hold"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8648 msgid "Physical details:"
8649 msgstr "Opis fizyczny:"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8653 msgid "Pick up location"
8654 msgstr "Miejsce odbioru"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8659 msgid "Pick up location:"
8660 msgstr "Miejsce odbioru:"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8664 msgid "Pickup library"
8665 msgstr "Miejsce odbioru"
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8669 msgid "Pickup library:"
8670 msgstr "Miejsce odbioru:"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8674 msgid "Place a hold on"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8679 msgid "Place a hold on "
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8684 msgid "Place a hold on: "
8687 #. %1$s: biblio.title | html
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8690 msgid "Place article request for %s"
8691 msgstr "Złóż zamówienie na kopię %s"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8707 #. INPUT type=submit
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8709 msgid "Place request"
8710 msgstr "Złóż zamówienie"
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8726 msgid "Placing a hold"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8737 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8738 "it's your privacy!"
8740 "Pamiętaj, że pracownicy biblioteki nie mogą zaktualizować tych ustawień za "
8741 "Ciebie z powodu ochrony danych osobowych!"
8743 #. For the first occurrence,
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8747 msgid "Please choose a download format"
8748 msgstr "Wybierz format pliku"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8752 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8753 msgstr "Wybierz serwer, który chcesz użyć do uwierzytelnienia: "
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8757 msgid "Please choose your privacy rule:"
8758 msgstr "Wybierz opcję:"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8762 msgid "Please click here to log in."
8763 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8768 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8770 msgstr "Kliknij link w e-mailu, by zakończyć proces resetowania hasła. "
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8775 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8776 "arrives for this subscription."
8778 "Potwierdź, jeśli chcesz zrezygnować z powiadomień o nowych numerach w "
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8783 msgid "Please confirm the checkout:"
8784 msgstr "Potwierdź wypożyczenie:"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8788 msgid "Please confirm your registration"
8789 msgstr "Potwierdź rejestrację"
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8794 msgid "Please contact a librarian for details."
8796 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8801 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8802 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8807 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8808 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8810 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli nie jesteś pewien twojego operatora "
8811 "sieci komórkowej lub nie widzisz go na liście."
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8815 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8816 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli potrzebujesz pomocy."
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8820 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8821 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8826 msgid "Please correct and resubmit."
8827 msgstr "Proszę poprawić i wysłać ponownie."
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8832 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8834 "Nie używaj tego adresu e-mail do składania zamówień na kopię lub "
8835 "prolongowania książek."
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8839 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8840 msgstr "Wprowadź dodatkowe informacje o zamówionych pozycjach:"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8844 msgid "Please enter numbers only. "
8845 msgstr "Wprowadź liczby. "
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8849 msgid "Please enter the same password as above"
8850 msgstr "Proszę wprowadzić to samo hasło co powyżej."
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8854 msgid "Please enter your card number:"
8855 msgstr "Podaj numer karty:"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8860 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8861 "email when the library processes your suggestion."
8863 "Wypełnij poniższy formularz, jeśli chcesz zgłosić propozycję zakupu. Jeśli "
8864 "biblioteka zdecyduje się na zakup zgłoszonej przez Ciebie pozycji otrzymasz "
8865 "powiadomienie e-mail."
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8869 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8870 msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie. "
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8875 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8876 "the library no matter which privacy option you choose."
8878 "Zwróć uwagę, że informacje na temat wypożyczonych książek muszą być "
8879 "przechowywane przez bibliotekę bez względu na wybraną opcję prywatności."
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8884 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8885 "address registered with this library."
8887 "Zauważ, że login Google działa, jeśli używasz adresu e-mail zarejestrowanego "
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8894 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8895 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8896 "Reference Manager or ProCite."
8898 "Zwróć uwagę, że załączony plik zawiera rekordy bibliograficzne w formacie "
8899 "MARC, które możesz zaimportować do programów typu EndNote, Reference Manager "
8902 # nie wiem gdzie to się wyświetla, może byc inna propozycja tłumaczenia
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8906 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8907 "of items returned damaged."
8909 "Zauważ, ostatnia osoba, która zwraca egzemplarz jest podejrzana o "
8910 "zniszczenie egzemplarza."
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8919 msgid "Please note:"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8926 msgid "Please note: "
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8931 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8932 msgstr "Zapisz poniżej swoją zgodę lub wyloguj się. "
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8936 msgid "Please select a specific item for this article request."
8937 msgstr "Wybierz egzemplarz dla zamówienia na kopię."
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8941 msgid "Please select a tag to delete."
8942 msgstr "Proszę wybrać tagi do usunięcia."
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8946 msgid "Please try again later."
8947 msgstr "Spróbuj później."
8949 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8950 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8954 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8957 "Proszę spróbować później. %s Brak konta z wprowadzonymi danymi. %s "
8958 "Identyfikacja konta z tym adresem e-mail jest niejednoznaczna. "
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8964 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8966 "Spróbuj ponownie, używając tekstu niesformatowanego. %sNierozpoznany błąd. "
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8971 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8972 msgstr "Proszę wprowadzić następujące znaki w poprzednim polu: "
8974 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8975 #. %2$s: IF username
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8979 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8980 "has already been started for this account %s (\""
8982 "Proszę użyć pola 'Zaloguj się'. %s Proces odzyskiwania hasła dla tego konta "
8983 "został rozpoczęty %s (\""
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8988 msgstr "Popularność"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8993 msgid "Popularity (least to most)"
8994 msgstr "Popularność (od najmniejszej do największej)"
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8999 msgid "Popularity (most to least)"
9000 msgstr "Popularność (od największej do najmniejszej)"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9004 msgid "Post your comments on this title. "
9005 msgstr "Dodaj komentarz do tej pozycji. "
9007 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9010 msgid "Powered by %s "
9011 msgstr "Działa dzięki %s "
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9015 msgid "Pre-adolescent"
9016 msgstr "Wiek gimnazjalny"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9020 msgid "Preferred form: "
9021 msgstr "Forma preferowana: "
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9026 msgstr "Wiek przedszkolny"
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9052 msgid "Previous sessions"
9053 msgstr "Poprzednie sesje"
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9058 msgstr "Wiek szkolny"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9063 msgid "Primary email:"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9069 msgid "Primary phone:"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9081 msgstr "Drukuj listę"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9085 msgid "Print receipt and end session"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9112 msgid "Private lists"
9113 msgstr "Prywatne listy"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9117 msgid "Private lists shared with me"
9118 msgstr "Udostępnione prywatne listy"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9122 msgid "Problem found on page: "
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9127 msgid "Processing..."
9128 msgstr "Przetwarzanie..."
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9132 msgid "Programmed texts"
9133 msgstr "Materiały przygotowawcze"
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9155 msgid "Public lists"
9156 msgstr "Publiczne listy"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9160 msgid "Public lists:"
9161 msgstr "Publiczne listy:"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9165 msgid "Publication date"
9166 msgstr "Zakres dat wydania"
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9170 msgid "Publication date range"
9171 msgstr "Zakres dat wydania"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9176 msgid "Publication place:"
9177 msgstr "Miejsce wydania:"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9182 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9183 msgstr "Data wydania: Od najnowszych do najstarszych"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9188 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9189 msgstr "Data wydania: Od najstarszych do najnowszych"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9195 msgid "Publication:"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9200 msgid "Published by :"
9203 #. For the first occurrence,
9204 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
9205 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
9206 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
9208 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
9209 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
9211 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
9212 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9217 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9218 msgstr "Wydane przez: %s %s w %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9220 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
9221 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9224 msgid "Published on %s %s by "
9225 msgstr "opublikowano %s %s "
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9236 msgid "Publisher location"
9237 msgstr "Miejsce wydania"
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9247 msgid "Purchase suggestions"
9248 msgstr "Propozycje zakupu"
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9258 msgid "Quote of the day"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9264 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9265 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, inne)"
9267 #. %1$s: shelf.shelfname | html
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9270 msgid "RSS feed for public list %s"
9271 msgstr "Kanał RSS dla list publicznych %s"
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9278 #. INPUT type=submit name=rate_button
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9286 msgid "Re-type new password:"
9287 msgstr "Powtórz nowe hasło:"
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9291 msgid "Really fuzzy"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9297 msgid "Reason for suggestion: "
9298 msgstr "Uzasadnienie propozycji: "
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9303 msgstr "RecallItem "
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9307 msgid "Received date"
9308 msgstr "Data otrzymania"
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9313 msgid "Recent comments"
9314 msgstr "Najnowsze komentarze"
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9318 msgid "Recent comments "
9319 msgstr "Najnowsze komentarze "
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9324 msgstr "URL rekordu"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9328 msgid "Record not found"
9329 msgstr "Nie odnaleziono rekordu"
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9333 msgid "Record title"
9334 msgstr "Tytuł rekordu"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9338 msgid "RecordedBooks Account"
9339 msgstr "RecordedBooks Konta"
9341 #. For the first occurrence,
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9346 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9347 msgstr "RecordedBooks wyniki wyszukiwania '%s'"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9353 msgid "Refine your search"
9354 msgstr "Dostosuj wyszukiwanie"
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9360 msgid "Register a new account"
9361 msgstr "Zarejestruj nowe konto"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9367 msgid "Register here."
9368 msgstr "Zarejestruj tutaj."
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9372 msgid "Registration Complete!"
9373 msgstr "Rejestracja ukończona!"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9377 msgid "Registration complete"
9378 msgstr "Rejestracja ukończona"
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9382 msgid "Registration invalid!"
9383 msgstr "Rejestracja unieważniona!"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9387 msgid "Regular print"
9388 msgstr "Druk normalny"
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9392 msgid "Related Term"
9393 msgstr "Termin związany"
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9398 msgstr "Podopieczny"
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9402 msgid "Relatives' checkouts"
9403 msgstr "Wypożyczenia podopiecznego"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9407 msgid "Relatives' fines"
9408 msgstr "Wypożyczenia podopiecznego"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9413 msgstr "Zgodność z tematem"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9422 msgid "Remove facet %s"
9423 msgstr "Usuń pole %s"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9427 msgid "Remove field"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9432 msgid "Remove from list"
9433 msgstr "Usuń z listy"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9437 msgid "Remove from this list"
9438 msgstr "Usuń z listy"
9440 #. INPUT type=submit
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9442 msgid "Remove selected items"
9443 msgstr "Usuń wybrane egzemplarze"
9445 #. INPUT type=submit
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9450 msgid "Remove selected searches"
9451 msgstr "Usuń wybrane wyszukiwania"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9456 msgid "Remove share"
9457 msgstr "Usuń udostępnienie"
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9468 #. INPUT type=submit
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9472 msgstr "Prolonguj wszystko"
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9480 msgstr "Prolonguj egzemplarz"
9482 #. INPUT type=submit
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9485 msgid "Renew selected"
9486 msgstr "Prolonguj zaznaczone"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9498 msgstr "Prolongowane!"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9504 msgid "Report a problem"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9509 msgid "Report issues and broken links"
9510 msgstr "Zgłoś błędy i uszkodzone linki"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9515 msgstr "Typ zamówienia"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9520 msgstr "Typ zamówienia:"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9526 msgid "Request article"
9527 msgstr "Zamówienie na kopię"
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9531 msgid "Request cancellation"
9532 msgstr "Anulowanie zamówienia"
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9537 msgid "Request placed"
9538 msgstr "Złożono zamówienie"
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9542 msgid "Request placed:"
9543 msgstr "Złożono zamówienie:"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9547 msgid "Request specific item type:"
9548 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9552 msgid "Request type"
9553 msgstr "Typ zamówienia"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9557 msgid "Request type:"
9558 msgstr "Typ zamówienia:"
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9562 msgid "Request updated"
9563 msgstr "Uaktualniono zamówienie"
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9567 msgid "Requested from"
9568 msgstr "Zamówiono z"
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9572 msgid "Requested from:"
9573 msgstr "Zamówiono z:"
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9577 msgid "Requested item:"
9578 msgstr "Zamówiony egzemplarz:"
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9643 #. INPUT type=submit
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9646 msgstr "Sortuj listę"
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9658 #. %1$s: from | html
9660 #. %3$s: total | html
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9663 msgid "Results %s to %s of %s"
9664 msgstr "Wyniki %s - %s z %s."
9666 #. %1$s: IF ( query_desc )
9667 #. %2$s: query_desc | html
9669 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9670 #. %5$s: limit_desc | html
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9674 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9675 msgstr "Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
9677 #. %1$s: ms_value | html
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9680 msgid "Results of search for '%s'"
9681 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9685 msgid "Results per page: "
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9695 msgid "Resume all suspended holds"
9696 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9700 msgid "Resume your hold on "
9701 msgstr "Wznów zamówienie na "
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9706 msgid "Return this item"
9707 msgstr "Zwróć ten egzemplarz"
9709 #. INPUT type=submit name=confirm
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9711 msgid "Return to account summary"
9712 msgstr "Powrót do konta"
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9716 msgid "Return to fine details"
9717 msgstr "Powrót do szczegółów należności"
9719 #. INPUT type=submit
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9722 msgid "Return to my account"
9723 msgstr "Powrót do konta"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9727 msgid "Return to the catalog home page."
9728 msgstr "Powrót do strony startowej katalogu."
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9733 msgid "Return to the last advanced search"
9734 msgstr "Wróć do ostatniego wyszukiwania zaawansowanego"
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9738 msgid "Return to the main page"
9739 msgstr "Powrót do strony głównej"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9743 msgid "Return to the self-checkout"
9744 msgstr "Powróć do opcji Samoobsługowe wypożyczenia"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9749 msgid "Return to your lists"
9750 msgstr "Powrót do list"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9754 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9755 msgstr "Dostarcza informację o użytkowniku."
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9760 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9761 "particular patron."
9763 "Dostarcza informację o dostępnych dla użytkownika działaniach dotyczących "
9764 "konkretnego egzemplarza."
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9769 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9770 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9771 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9773 "Dostarcza szczegółowe dane o użytkowniku. Ta funkcja może także dostarczać "
9774 "informacje adresowe, dane o należnościach, zamówieniach, wypożyczeniach i "
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9785 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9786 msgstr "Recenzje z LibraryThing.com:"
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9790 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9791 msgstr "Recenzje dostarczane przez Syndetics"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9795 msgid "Routing lists"
9796 msgstr "Listy obiegu"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9810 msgid "SMS provider:"
9811 msgstr "Operator sieci komórkowej (SMS):"
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9827 msgstr "Zwrot grzecznościowy:"
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9839 #. INPUT type=submit
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9854 msgid "Save record "
9855 msgstr "Zapisz rekord "
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9859 msgid "Save to another list"
9860 msgstr "Dodaj do innej listy"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9864 msgid "Save to lists"
9865 msgstr "Dodaj do list"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9869 msgid "Save to your lists"
9870 msgstr "Zapisz na swoich listach"
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9875 msgstr "Przeszukaj "
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9879 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9880 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9885 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9886 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9887 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9889 "Wczytaj kod kreskowy egzemplarza i przed wczytaniem kolejnego poczekaj, aż "
9890 "strona się odświeży. Wypożyczony egzemplarz powinien pojawić się na liście. "
9891 "Przycisku 'Wyślij' należy używać tylko w przypadku ręcznego wprowadzania "
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9897 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9903 msgid "Scan index for: "
9904 msgstr "Przeszukaj indeks: "
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9909 msgstr "Przeszukaj Indeks:"
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9913 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9914 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
9916 #. INPUT type=submit name=do
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9933 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9934 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9935 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9940 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9941 msgstr "Przeszukaj %s %s (tylko %s) %s %s "
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9945 msgid "Search for this title in:"
9946 msgstr "Szukaj tytułu w:"
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9953 msgid "Search for works by this author"
9954 msgstr "Wyszukaj prace tego autora"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9968 msgid "Search history"
9969 msgstr "Historia wyszukiwania"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9973 msgid "Search options:"
9974 msgstr "Opcje wyszukiwania:"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9978 msgid "Search results"
9979 msgstr "Powrót do wyników"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9984 msgid "Search suggestions"
9985 msgstr "Szukaj propozycji"
9987 #. %1$s: LibraryName | html
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9990 msgid "Search the %s"
9991 msgstr "Przeszukaj %s"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9995 msgid "Search type:"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10005 msgid "SearchCourseReserves "
10006 msgstr "SearchCourseReserves "
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10010 msgid "Searching %s..."
10011 msgstr "Wyszukiwanie %s..."
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10015 msgid "Searching OverDrive..."
10016 msgstr "Wyszukiwanie OverDrive..."
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10021 msgid "Secondary email:"
10022 msgstr "Dodatkowy e-mail:"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10027 msgid "Secondary phone:"
10028 msgstr "Dodatkowy telefon:"
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10033 msgstr "Lokalizacja"
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10039 msgstr "Lokalizacja:"
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10054 msgid "See Baker & Taylor"
10055 msgstr "Zobacz Baker & Taylor"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10060 msgstr "Zobacz też:"
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10064 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10069 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10074 msgid "Select a list"
10075 msgstr "Wybierz listę"
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10080 msgid "Select a specific item:"
10081 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
10083 #. For the first occurrence,
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10097 msgstr "Zaznacz wszystko"
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10101 msgid "Select none"
10102 msgstr "Zaznacz wszystko"
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10110 msgid "Select searches to: "
10111 msgstr "Wybierz wyszukiwania: "
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10116 msgid "Select suggestions to: "
10117 msgstr "Wybierz propozycje zakupu: "
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10121 msgid "Select the item(s) to search"
10122 msgstr "Wybierz egzemplarze do wyszukiwania:"
10124 #. For the first occurrence,
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10132 msgid "Select titles to: "
10133 msgstr "Wybierz tytuły: "
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10137 msgid "Self check-in help"
10138 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10142 msgid "Self checkout help"
10143 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
10145 #. INPUT type=submit
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10157 msgstr "Wyślij e-mail"
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10162 msgstr "Wyślij listę"
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10166 msgid "Send problem report to: "
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10171 msgid "Send to device"
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10176 msgid "Sending your cart"
10177 msgstr "Wysyłanie zawartości schowka"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10181 msgid "Sending your list"
10182 msgstr "Wysyłanie listy"
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10197 msgstr "Czasopismo"
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10202 msgid "Serial collection"
10203 msgstr "Kolekcja czasopism"
10205 #. For the first occurrence,
10206 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10210 msgid "Serial: %s "
10211 msgstr "Czasopisma: %s "
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10223 msgid "Series Title"
10224 msgstr "Tytuł serii"
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10228 msgid "Series information:"
10229 msgstr "Informacje o serii:"
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10233 msgid "Series title"
10234 msgstr "Tytuł serii"
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10244 msgid "Session lost"
10245 msgstr "Utracono połączenie"
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10249 msgid "Settings updated"
10250 msgstr "Nowe ustawienia zostały zapisane"
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10256 msgstr "Udostępnij"
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10260 msgid "Share a list"
10261 msgstr "Udostępnij listę"
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10265 msgid "Share a list with another patron"
10266 msgstr "Udostępnij listę innemu użytkownikowi"
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10270 msgid "Share by email"
10271 msgstr "Wyślij przez e-mail"
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10276 msgstr "Udostępnij listę"
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10280 msgid "Share on Facebook"
10281 msgstr "Udostępnij na Facebooku"
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10285 msgid "Share on LinkedIn"
10286 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10291 msgid "Share on Twitter"
10292 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10296 msgid "Shelving location"
10297 msgstr "Lokalizacja"
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10301 msgid "Shibboleth Login"
10302 msgstr "Login Shibboleth"
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10306 msgid "Shibboleth login"
10307 msgstr "Login Shibboleth"
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10316 msgid "Show _MENU_ entries"
10317 msgstr "Wyświetl na stronie_MENU_"
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10322 msgid "Show all items"
10323 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10327 msgid "Show all news"
10328 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10333 msgid "Show all transactions"
10334 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10338 msgid "Show last 50 items"
10339 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy"
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10344 msgstr "Wyświetl listy"
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10349 msgstr "Wyświetl listy"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10354 msgstr "Wyświetl więcej"
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10359 msgid "Show more options"
10360 msgstr "Więcej opcji"
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10364 msgid "Show the top "
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10369 msgid "Show year: "
10370 msgstr "Wyświetl rok: "
10372 #. %1$s: resultcount | html
10373 #. %2$s: total | html
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10376 msgid "Showing %s of about %s results"
10377 msgstr "Wyświetlono %s z ok. %s wyników"
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10381 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10382 msgstr "Pokaż_START_ do _END_ z_TOTAL_"
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10386 msgid "Showing all items. "
10387 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze. "
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10391 msgid "Showing last 50 items. "
10392 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy. "
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10396 msgid "Showing only available items"
10397 msgstr "Wyświetlaj tylko dostępne egzemplarze"
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10401 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10406 msgid "Similar items"
10407 msgstr "Podobne egzemplarze"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10411 msgid "Simple DC-RDF"
10412 msgstr "Simple DC-RDF"
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10417 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10418 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10420 "Podczas używania tego serwisu, mogą zostać naliczone opłaty dla wiadomości "
10421 "tekstowych. Jeśli masz pytania, skontaktuj się z twoim operatorem sieci "
10424 #. %1$s: failaddress | html
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10428 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10429 "them. These are: %s"
10430 msgstr "Błąd przy przetwarzaniu adresu. Proszę sprawdzić: %s"
10432 #. For the first occurrence,
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10435 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10436 msgstr "Błąd. Uwaga nie została zapisana"
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10441 msgstr "Przepraszamy"
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10446 msgstr "Przepraszamy,"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10451 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10452 "Contact the patron who sent you the invitation."
10454 "Przepraszamy, link stracił ważność. Skontaktuj się z użytkownikiem, który "
10455 "udostępnił Ci listę."
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10459 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10460 msgstr "Wpisano nieprawidłowy adres e-mail."
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10464 msgid "Sorry, no suggestions."
10465 msgstr "Przepraszamy - brak propozycji."
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10469 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10470 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10474 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10475 msgstr "Przepraszamy, tylko właściciel komentarza może dokonać zmian."
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10479 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10480 msgstr "Przepraszamy, widok standardowy jest chwilowo niedostępny"
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10484 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10485 msgstr "Przepraszamy, tagi nie zostały włączone."
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10490 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10493 "Przepraszamy, logowanie przez CAS nie powiodło się, jeśli posiadasz konto "
10494 "lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10498 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10499 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie CAS się nie powiodło."
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10503 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10504 msgstr "Przepraszamy, strona niedostępna"
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10509 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10510 msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do wyświetlania tej strony. "
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10514 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10519 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10521 "Przepraszamy, egzemplarz nie może zostać wypożyczony przy tym stanowisku."
10523 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10527 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10528 "the administrator to resolve this problem."
10530 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
10531 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
10533 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10537 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10538 "the administrator to resolve this problem."
10540 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
10541 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10545 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10546 msgstr "Przepraszamy, pozycja nieodpowiednia ze względu na wiek."
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10550 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10551 msgstr ", nie możesz zamawiać egzemplarzy."
10553 #. %1$s: too_many_reserves | html
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10556 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10557 msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz zamawiać więcej niż %s egzemplarzy. "
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10561 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10562 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie Google się nie powiodło. "
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10567 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10568 msgstr "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny."
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10573 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10574 "you have a local login, you may use that below."
10576 "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny. Jeśli "
10577 "posiadasz konto lokalne, możesz jego dane wykorzystać poniżej."
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10581 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10582 msgstr "Hasło zostało zmienione "
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10586 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10587 msgstr "Przepraszamy, sesja wygasła. Zaloguj się ponownie."
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10593 msgstr "Sortuj według:"
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10598 msgstr "Sortuj według:"
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10603 msgstr "Sortuj według: "
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10607 msgid "Sort this list by: "
10608 msgstr "Sortuj listę według: "
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10613 msgstr "Sortowanie: "
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10622 msgid "Specialized"
10623 msgstr "Odbiorca wyspecjalizowany"
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10628 msgid "Standard number"
10629 msgstr "Numer znormalizowany"
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10634 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10635 msgstr "Numer znormalizowany (ISBN, ISSN, inny):"
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10645 msgstr "Województwo:"
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10650 msgstr "Statystyki"
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10672 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10676 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10677 msgstr "Krok pierwszy: Wprowadź swój login%s i hasło%s"
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10681 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10682 msgstr "Krok trzeci: Kliknij przycisk 'Zakończ'"
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10686 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10687 msgstr "Krok drugi: Wprowadź kod kreskowy poszczególnych egzemplarzy"
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10692 msgstr "Wstrzymany"
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10697 msgid "Street number:"
10698 msgstr "Numer domu:"
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10718 msgid "Subject cloud"
10719 msgstr "Chmura tematów"
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10723 msgid "Subject phrase"
10724 msgstr "Fraza: temat"
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10734 msgid "Subject(s):"
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10742 #. For the first occurrence,
10743 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10747 msgid "Subject: %s "
10748 msgstr "Hasła przedmiotowe: %s "
10750 #. INPUT type=submit
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10763 #. INPUT type=submit
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10765 msgid "Submit and close this window"
10766 msgstr "Wyślij i zamknij okno"
10768 #. For the first occurrence,
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10772 msgid "Submit changes"
10773 msgstr "Zatwierdź zmiany"
10775 #. INPUT type=submit
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10777 msgid "Submit modifications"
10778 msgstr "Zatwierdź zmiany"
10780 #. INPUT type=submit
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10785 msgid "Submit note"
10786 msgstr "Zatwierdź uwagę"
10788 #. INPUT type=submit
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10790 msgid "Submit update request"
10791 msgstr "Wyślij prośbę o aktualizację"
10793 #. INPUT type=submit
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10796 msgid "Submit your suggestion"
10797 msgstr "Wyślij propozycję zakupu"
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10801 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10802 msgstr "Powiadomienie e-mail o prenumeracie"
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10808 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10809 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10813 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10814 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach "
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10818 msgid "Subscribe to recent comments"
10819 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o najnowszych komentarzach"
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10823 msgid "Subscribe to this list"
10824 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tej liście"
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10831 msgid "Subscribe to this search"
10832 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10836 msgid "Subscription"
10837 msgstr "Prenumerata"
10839 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10840 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10841 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10846 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10847 msgstr "Prenumerata od: %s do:%s %s %s teraz (bieżąca)%s"
10849 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10852 msgid "Subscription information for %s"
10853 msgstr "Dane prenumeraty dla %s"
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10857 msgid "Subscription title"
10858 msgstr "Prenumerata: "
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10862 msgid "Subscription: "
10863 msgstr "Prenumerata: "
10865 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10868 msgid "Subscriptions ( %s )"
10869 msgstr "Prenumeraty ( %s )"
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10879 msgid "Suggest for purchase"
10880 msgstr "Proponowane dla"
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10884 msgid "Suggested by:"
10885 msgstr "Zaproponowany przez:"
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10889 msgid "Suggested for"
10890 msgstr "Proponowane dla"
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10894 msgid "Suggested for:"
10895 msgstr "Proponowane dla:"
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10899 msgid "Suggested on"
10900 msgstr "Proponowane dnia"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10904 msgid "Suggestions"
10905 msgstr "Propozycje"
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10910 msgstr "Opis skrócony"
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10946 msgid "Suspend all holds"
10947 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10951 msgid "Suspend until:"
10952 msgstr "Zawieś do:"
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10956 msgid "Suspend your hold on "
10957 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia "
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10961 msgid "Switch languages"
10962 msgstr "Przełącz język"
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10966 msgid "System Maintenance"
10967 msgstr "Konserwacja systemu"
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10972 msgid "System-wide only"
10973 msgstr "tylko cały system"
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10978 msgstr "Spis treści"
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10982 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10983 msgstr "Spis treści dostarczany przez Syndetics"
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10994 msgid "Tag browser"
10995 msgstr "Przeglądarka tagów"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11000 msgstr "Chmura tagów"
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11004 msgid "Tag status here."
11005 msgstr "Status tagu."
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11011 msgid "Tag status here. "
11012 msgstr "Status tagu. "
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11024 #. For the first occurrence,
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11027 msgid "Tags added: "
11028 msgstr "Dodane tagi: "
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11033 msgid "Tags from this library:"
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11044 msgid "Technical reports"
11045 msgstr "Raporty techniczne"
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11058 msgstr "Szukane wyrażenia:"
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11062 msgid "Term/Phrase"
11063 msgstr "Termin/Fraza"
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11078 msgstr "Dziękujemy"
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11083 msgstr "Dziękujemy!"
11085 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11088 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11089 msgstr "Ilość numerów prenumeraty: %s"
11091 #. %1$s: limit | html
11092 #. %2$s: IF selected_itemtype
11093 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
11095 #. %5$s: IF ( branch )
11096 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
11098 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
11099 #. %9$s: timeLimitFinite | html
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11105 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11108 "%s najczęściej wypożyczanych %s %s %s %s w %s %s %s w ciągu %s miesięcy %s z "
11111 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
11112 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11118 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11119 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11121 "%s%s%sKoha online%s katalog jest niedostępny z powodu przerwy technicznej. "
11122 "Powrócimy wkrótce! Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z "
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11126 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11132 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11135 "Uprawnienie Ktokolwiek nie ma żadnego wpływu, kiedy lista jest prywatna."
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11139 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11140 msgstr "Chmura ISBD nie została włączona."
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11144 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11146 "Okno przeglądarki jest puste. Funkcja nie została w pełni skonfigurowana. "
11149 #. %1$s: email_add | html
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11152 msgid "The cart was sent to: %s"
11153 msgstr "Schowek został wysłany do: %s."
11155 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
11156 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
11158 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
11160 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
11162 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
11164 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
11166 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
11168 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
11170 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
11172 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
11174 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
11176 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
11178 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
11180 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
11182 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
11184 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
11186 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
11188 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
11190 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
11192 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
11194 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
11196 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
11197 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
11199 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
11200 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
11202 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
11203 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11208 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11209 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11210 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11211 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11212 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11213 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11214 "%s %s%s months%s "
11216 "Bieżąca prenumerata rozpoczęła się %s i jest realizowana %s dwa razy na "
11217 "dzień %s %s co dzień %s %s 3 razy na tydzień %s %s co tydzień %s %s co 2 "
11218 "tygodnie %s %s co 3 tygodnie %s %s raz na miesiąc %s %s raz na 2 miesiące %s "
11219 "%s raz na kwartał %s %s raz na pół roku %s %s raz na rok %s %s raz na 2 lata "
11220 "%s %s nieregularnie %s %s w poniedziałek %s %s we wtorek %s %s w środę %s %s "
11221 "w czwartek %s %s w piątek %s %s w sobotę %s %s w niedzielę %s dla %s%s "
11222 "numerów%s %s%s tygodni%s %s%s miesięcy%s "
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11227 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11228 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11229 "informing your library of this error"
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11234 msgid "The entered card number is already in use."
11235 msgstr "Wprowadzony numer karty jest już w użyciu."
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11239 msgid "The entered card number is the wrong length."
11240 msgstr "Wprowadzony numer karty jest nieprawidłowej długości."
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11244 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11245 msgstr "Funkcja udostępniania list nie jest stosowana w tej bibliotece."
11247 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11250 msgid "The first subscription was started on %s"
11251 msgstr "Pierwsza prenumerata rozpoczęła się %s"
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11255 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11256 msgstr "Następujące pola są wymagane i niewypełnione: "
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11260 msgid "The following fields contain invalid information:"
11261 msgstr "Następujące pola zawierają niepoprawne informacje:"
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11265 msgid "The item has been added to the list."
11266 msgstr "Pozycję dodano do listy."
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11270 msgid "The item has been added to your cart"
11271 msgstr "Pozycję dodano do schowka"
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11275 msgid "The item has been removed from the list."
11276 msgstr "Pozycję usunięto z listy."
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11280 msgid "The item has been removed from your cart"
11281 msgstr "Pozycja została usunięta ze schowka"
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11286 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11289 "Pozycji nie dodano do listy. Sprawdź czy pozycja znajduję się już na liście."
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11293 msgid "The item is already in your cart"
11294 msgstr "Pozycja znajduje się już w schowku"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11299 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11300 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11302 "Biblioteka uniemożliwia użytkownikom tworzenie publicznych list. Jeśli "
11303 "utworzysz prywatną listę, nie będzie ona dostępna dla wszystkich."
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11307 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11308 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11312 msgid "The link is invalid."
11313 msgstr "Link jest nieprawidłowy."
11315 #. %1$s: email | html
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11318 msgid "The list was sent to: %s"
11319 msgstr "Lista została wysłana do: %s"
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11324 msgid "The operation %s is not supported."
11325 msgstr "Operacja %s niedozwolona."
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11329 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11332 #. %1$s: username | html
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11335 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11336 msgstr "Hasło zostało zmienione przez użytkownika \"%s\"."
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11340 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11341 msgstr "Wybrane propozycje zakupu zostały usunięte."
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11345 msgid "The share has been removed."
11346 msgstr "Usunięto udostępnienie listy."
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11350 msgid "The share has not been removed."
11351 msgstr "Nie usunięto udostępnienia listy."
11353 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11356 msgid "The subscription expired on %s"
11357 msgstr "Prenumerata wygasła %s"
11359 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
11360 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11364 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11365 "code. It was NOT added. "
11367 "Tag został dodany w postaci "%s". %s Uwaga: Tag składał się z "
11368 "niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
11370 #. %1$s: message_value | html
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11373 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11374 msgstr "Id transakcji '%s' dla płatności jest nieprawidłowy."
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11378 msgid "The userid "
11379 msgstr "ID użytkownika "
11381 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11384 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11385 msgstr "Prenumeraty powiązane z tytułem: %s."
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11389 msgid "There are no comments on this title."
11390 msgstr "Brak komentarzy dla tego tytułu."
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11394 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11395 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11400 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11401 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11405 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11406 msgstr "Brak minimalnej i maksymalnej długości znaków."
11408 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11409 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11410 #. %3$s: ERROR.badparam | html
11411 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11412 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11413 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11417 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11418 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11419 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11421 "Wystąpił problem z tą operacją: %s Przepraszamy, tagi w systemie nie zostały "
11422 "włączone. %s BŁĄD: niedozwolony parametr %s %s BŁĄD: musisz się zalogować, "
11423 "żeby dokończyć to działanie. %s BŁĄD: nie możesz usunąć tagu %s. "
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11427 msgid "There was a problem with your submission"
11428 msgstr "Wystąpił problem z zatwierdzeniem zmiany"
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11432 msgid "There was an error sending the cart."
11433 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem zawartości schowka."
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11437 msgid "There was an error sending the list."
11438 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem listy."
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11443 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11444 "library for help."
11446 "Proces rejestracji nie przebiegł pomyślnie. Skontaktuj się z bibliotekarzem "
11447 "w celu rozwiązania problemu."
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11452 msgstr "Prace dyplomowe"
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11457 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11458 "any subject below to see the items in our collection."
11460 "Ta "chmura" pokazuje najczęściej wykorzystywane tematy w naszym "
11461 "katalogu. Kliknij na dowolne hasło poniżej, aby odszukać dokumenty w naszych "
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11467 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11468 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11469 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11470 "your reader account."
11472 "Dokument potwierdzający zwrot wszystkich pozycji oraz brak należności w "
11473 "bibliotece, wymagany przy odejściu z uczelni."
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11477 msgid "This email address already exists in our database."
11478 msgstr "Ten adres e-mail istnieje już w bazie."
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11482 msgid "This feature is not enabled"
11483 msgstr "Chmura ISBD nie została włączona."
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11487 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11488 msgstr "Nie można prolongować wypożyczenia na miejscu."
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11492 msgid "This is a serial"
11493 msgstr "Czasopismo"
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11497 msgid "This item does not exist."
11498 msgstr "Egzemplarz nie istnieje."
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11503 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11505 "Zaplanowano automatyczną prolongatę dla tego egzemplarza, nie może być "
11506 "samodzielnie prolongowany."
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11510 msgid "This item is already checked out to you."
11511 msgstr "Już wypożyczyłeś ten egzemplarz."
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11515 msgid "This item is on hold for another borrower."
11516 msgstr "Egzemplarz jest zamówiony dla innego użytkownika."
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11520 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11521 msgstr "Link jest ważny przez 2 dni. "
11523 #. %1$s: contents.count | html
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11526 msgid "This list contains %s titles"
11527 msgstr "Lista zawiera %s tytułów"
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11531 msgid "This list does not exist."
11532 msgstr "Lista nie istnieje."
11534 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11538 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11540 "Lista jest obecnie pusta. %s Możesz dodać do niej pozycje będące wynikiem "
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11544 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11549 msgid "This message can have the following reason(s):"
11550 msgstr "Wiadomość może mieć następujące przyczyny:"
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11554 msgid "This news item does not exist. "
11555 msgstr "Egzemplarz nie istnieje."
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11561 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11563 msgstr "Strona zawiera treści obsługiwane przez wtyczkę JavaScript "
11565 #. %1$s: items_count | html
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11568 msgid "This record has many physical items (%s). "
11569 msgstr "Rekord ma przypisanych wiele egzemplarzy (%s). "
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11573 msgid "This subscription is closed."
11574 msgstr "Prenumerata jest zamknięta."
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11578 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11579 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu, posiadasz już go na swoim koncie."
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11583 msgid "This title cannot be requested."
11584 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu."
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11633 msgid "Title (A-Z)"
11634 msgstr "Tytuł (A-Z)"
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11641 msgid "Title (Z-A)"
11642 msgstr "Tytuł (Z-A)"
11644 #. %1$s: title_notes_count | html
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11647 msgid "Title notes ( %s )"
11648 msgstr "Uwagi do tytułu (%s)"
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11652 msgid "Title phrase"
11653 msgstr "Tytuł jako fraza"
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11676 msgid "To log in, use the following credentials:"
11678 "Jeśli chcesz się zalogować, należy użyć następujących danych "
11679 "uwierzytelniających:"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11683 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11685 "W celu zmiany swoich danych osobowych, proszę skontaktować się z "
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11690 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11691 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem. "
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11695 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11696 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem."
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11700 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11701 msgstr "Jeśli chcesz zresetować hasło, wprowadź login lub adres e-mail. "
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11722 msgstr "Kwota należności"
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11726 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11729 #. %1$s: holds_count | html
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11732 msgid "Total holds: %s"
11733 msgstr "Liczba zamówień: %s"
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11738 msgstr "Rozprawy naukowe "
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11765 msgid "Type of heading"
11768 #. INPUT type=text name=q
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11771 msgid "Type search term"
11772 msgstr "Wprowadź termin wyszukiwawczy"
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11794 #. For the first occurrence,
11795 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11804 msgid "Unable to add one or more tags."
11805 msgstr "Nie można dodać jednego lub więcej tagów."
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11809 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11810 msgstr "Nie można anulować zapisu!"
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11815 msgid "Unable to connect to PayPal."
11816 msgstr "Nie można połączyć się z PayPal."
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11820 msgid "Unable to create enrollment!"
11821 msgstr "Nie można utworzyć zapisu!"
11823 #. For the first occurrence,
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11826 msgid "Unable to update your setting!"
11827 msgstr "Nie można uaktualnić twoich ustawień!"
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11832 msgid "Unable to verify payment."
11833 msgstr "Nie można sprawdzić płatności."
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11837 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11838 msgstr "Niedostępny (zaginiony lub brakujący)"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11842 msgid "Unavailable issues"
11843 msgstr "Niedostępne numery"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11849 msgid "Unhighlight"
11850 msgstr "Nie podświetlaj"
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11854 msgid "Unified title"
11855 msgstr "Tytuł ujednolicony"
11857 #. For the first occurrence,
11858 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11862 msgid "Unified title: %s "
11863 msgstr "Tytuł ujednolicony: %s "
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11867 msgid "Uniform titles:"
11868 msgstr "Tytuł ujednolicony:"
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11877 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11878 msgstr "Anuluj powiadomienie o nowych numerach z prenumeraty"
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11884 msgstr "Uaktualnij"
11886 #. INPUT type=submit
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11888 msgid "Update auto-renewal preference"
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11893 msgid "Updates to your record"
11894 msgstr "Aktualizacja Twojego konta"
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11898 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11899 msgstr "Użyj górnego menu, by przejść do innej części Koha."
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11908 msgid "Used for/see from:"
11909 msgstr "Forma odrzucona:"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11924 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11925 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11927 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
11928 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11933 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11934 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11936 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
11937 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11941 msgid "VHS tape / Videocassette"
11942 msgstr "Kaseta VHS"
11944 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11947 msgid "Value is already in use (%s)"
11948 msgstr "Wartość jest już w użyciu (%s)"
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11952 msgid "Verification"
11953 msgstr "Weryfikacja:"
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11957 msgid "Verification:"
11958 msgstr "Weryfikacja:"
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11969 msgstr "Zobacz wszystko"
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11973 msgid "View all suggestions"
11974 msgstr "Szukaj propozycji"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
11995 msgid "View details for this title"
11996 msgstr "Zobacz szczegóły tego tytułu"
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12001 msgid "View interlibrary loan request"
12002 msgstr "Zobacz zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12007 msgid "View on Amazon.com"
12008 msgstr "Zobacz na Amazon.com"
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12012 msgid "View record \"%s\""
12013 msgstr "Przeglądaj rekord \"%s\""
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12018 msgid "View your search history"
12019 msgstr "Przeglądaj historię wyszukiwania"
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12025 msgstr "Informacja o numerach"
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12041 msgstr "Ostrzeżenie"
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12045 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12046 msgstr "Ostrzeżenie: Nie można tego wykonać. Potwierdź jeszcze raz"
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12056 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12057 "define how long we keep your reading history."
12059 "Dbamy o ochronę prywatności. Możesz określić, jak długo będzie przechowywana "
12060 "historia wypożyczeń."
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12065 msgstr "Strona internetowa"
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12082 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12085 msgid "Welcome, %s"
12088 # Angpol słownik z bib mówi ze "spłata", "zwolnienie/usuniecie gracownika", niepewne tłumaczenie!
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12091 msgid "What is a discharge?"
12092 msgstr "Co to jest karta odejścia?"
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12096 msgid "What's next?"
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12102 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12103 "history immediately by clicking here. "
12105 "Bez względu na wybraną zasadę prywatności, możesz w każdej chwili skasować "
12106 "historię wypożyczeń, klikając 'Usuń'. "
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12115 msgid "With selected searches: "
12116 msgstr "Wybrane wyszukiwania: "
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12120 msgid "With selected suggestions: "
12121 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
12123 #. For the first occurrence,
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12128 msgid "With selected titles: "
12129 msgstr "Wybrane tytuły: "
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12138 msgid "Would you like to print a receipt?"
12139 msgstr "Chcesz wydrukować rewers?"
12141 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
12142 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12145 msgid "Written on %s by %s"
12146 msgstr "Napisane %s przez %s"
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12183 msgid "Yes, I agree."
12184 msgstr "Tak. Zgadzam się."
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12188 msgid "Yes, cancel article request"
12189 msgstr "Anuluj zamówienie na kopię"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12194 msgid "Yes, cancel hold"
12195 msgstr "CancelHold"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12200 msgid "Yes, delete"
12201 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12206 msgid "Yes, delete suggestion"
12207 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12212 msgid "Yes, delete suggestions"
12213 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12218 msgid "Yes, remove sharing"
12219 msgstr "Usuń udostępnienie"
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12224 msgid "Yes, resume all holds"
12225 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12230 msgid "Yes, suspend all holds"
12231 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12236 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12239 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
12240 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12245 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12248 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
12249 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12253 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12254 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12258 msgid "You are forbidden to view this page."
12259 msgstr "Nie masz dostępu do tej strony."
12261 #. %1$s: borrowername | html
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12264 msgid "You are logged in as %s."
12265 msgstr "Jesteś zalogowany jako %s."
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12269 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12270 msgstr "Łączysz się z innego adresu IP. Zaloguj się ponownie."
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12274 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12275 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę bezpośrednio"
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12279 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12281 "Brak uprawnień do wyświetlania propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12285 msgid "You are not authorized to view this page."
12286 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę."
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12290 msgid "You are not authorized to view this record."
12291 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć ten rekord."
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12296 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12297 "wish to make changes, please contact the library."
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12303 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12304 "saved and sent as a single message."
12306 "Możesz poprosić o zmniejszenie liczby powiadomień. Wiadomości będą wysyłane "
12307 "w jednym e-mailu."
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12311 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12312 msgstr "Możesz udostępnić wyłącznie listę, której jesteś właścicielem."
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12317 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12318 msgstr "Możesz szukać w katalogu za pomocą wyszukiwarki na górze strony."
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12322 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12323 msgstr "Zamiast tej usługi możesz użyć funkcji OAI-PMH ListRecords."
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12327 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12328 msgstr "Możesz użyć menu i linków na górze strony"
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12332 msgid "You can't change your password."
12333 msgstr "Nie możesz zmienić hasła."
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12337 msgid "You can't reset your password."
12338 msgstr "Nie możesz zresetować hasła."
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12344 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12345 "before asking for a discharge."
12347 "Nie można zgłosić karty odejścia. Przed rozliczeniem się z biblioteką należy "
12348 "zwrócić wszystkie egzemplarze."
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12353 msgid "You cannot place any more suggestions"
12354 msgstr "Nie możesz złożyć więcej propozycji zakupu"
12356 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12359 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12360 msgstr "Nie możesz prolongować egzemplarzy. Powód: %sNależności wynoszą "
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12364 msgid "You cannot share a public list."
12365 msgstr "Nie możesz udostępnić publicznej listy."
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12369 msgid "You currently have no pending holds."
12370 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12374 msgid "You currently have nothing checked out."
12375 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12379 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12380 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12384 msgid "You did not specify any search criteria"
12385 msgstr "Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania"
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12389 msgid "You did not specify any search criteria."
12390 msgstr "Nie określiłeś żadnych kryteriów wyszukiwania."
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12394 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12395 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby dodać pozycję do listy."
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12399 msgid "You do not have permission to create a new list."
12400 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby utworzyć nową listę."
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12404 msgid "You do not have permission to delete this list."
12405 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby usunąć listę."
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12409 msgid "You do not have permission to download this list."
12410 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby pobrać tę listę."
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12414 msgid "You do not have permission to send this list."
12415 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby wysłać tę listę."
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12419 msgid "You do not have permission to update this list."
12420 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby uaktualnić listę."
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12424 msgid "You do not have permission to view this list."
12425 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby podglądnąć listę."
12427 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12432 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12433 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12434 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12435 "staff member if you continue to have problems."
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12440 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12441 msgstr "Twój link wygasł np. z wyszukiwarki lub zakładki."
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12445 msgid "You have a credit of:"
12446 msgstr "Twoja opłata:"
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12450 msgid "You have already requested this title."
12451 msgstr "Ten tytuł został już przez Ciebie zamówiony."
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12455 msgid "You have no article requests currently."
12456 msgstr "Brak bieżących zamówień na kopię."
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12460 msgid "You have no fines or charges"
12461 msgstr "Konto nie jest obciążone żadnymi należnościami"
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12465 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12466 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12470 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12471 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12476 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12477 "fields and resubmit."
12479 "Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola. Proszę wypełnić wszystkie "
12480 "brakujące pola i ponownie wysłać."
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12484 msgid "You have nothing checked out"
12485 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczeń"
12487 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12491 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12492 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s)."
12494 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12498 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12499 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12502 "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s). Po przetworzeniu "
12503 "propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne składanie propozycji "
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12508 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12509 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji."
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12513 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12514 msgstr "Wykorzystałeś maksymalną liczbę prolongat."
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12518 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12519 msgstr "Będziesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych numerach. "
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12523 msgid "You have successfully registered your new account."
12524 msgstr "Udało Ci się zarejestrować nowe konto."
12526 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12529 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12530 msgstr "Konto jest obciążone należnościami. Kwota: %s. "
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12535 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12542 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12544 msgstr "Użyłeś linku do pozycji w katalogu, który nie jest już dostępny."
12546 #. For the first occurrence,
12547 #. %1$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
12548 #. %2$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12553 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12558 msgid "You may register here."
12559 msgstr "Zarejestruj się tutaj."
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12563 msgid "You must be logged in to add tags."
12564 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz dodawać tagi."
12566 #. For the first occurrence,
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12569 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12570 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować Listy"
12572 #. For the first occurrence,
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12575 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12576 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować listy"
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12580 msgid "You must have an email address to enroll"
12581 msgstr "Musisz posiadać adres e-mail, aby się zapisać"
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12586 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12588 "Musisz się zalogować, jeśli chcesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych "
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12593 msgid "You must select a library for pickup. "
12594 msgstr "Musisz wybrać miejsce odbioru. "
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12598 msgid "You must select at least one item. "
12599 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden egzemplarz. "
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12604 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12605 msgstr "Szukasz %s dla '%s'%s%s z limitem(z): '%s'%s"
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12609 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12610 msgstr "Powinieneś otrzymać e-mail z linkiem do zresetowania hasła. "
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12614 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12615 msgstr "Próbowano uzyskać dostęp do strony, która wymaga uwierzytelnienia."
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12620 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12623 "Wpisałeś niewłaściwe znaki w polu przed zatwierdzeniem. Spróbuj ponownie."
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12628 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12631 "Jeśli Twoje udostępnienie zostanie zaakceptowane, otrzymasz potwierdzenie w "
12632 "ciągu dwóch tygodni."
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12636 msgid "You will receive an email shortly. "
12637 msgstr "Wkrótce otrzymasz wiadomość e-mail. "
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12641 msgid "Your account"
12642 msgstr "Twoje konto"
12644 #. For the first occurrence,
12645 #. %1$s: IF debarred_comment
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12649 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12650 msgstr "Konto zostało zablokowane. %s Komentarz: "
12652 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12656 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12657 "renew your account."
12659 "Konto wygasło dnia %s. Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz odnowić "
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12665 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12667 "Konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby uzyskać więcej "
12670 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12674 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12675 "your fine balance is over the limit."
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12680 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12681 msgstr "Twoje konto zostało zablokowane z powodu podbicia karty odejścia. "
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12685 msgid "Your account menu"
12686 msgstr "Twoje konto"
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12691 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12692 "confirmation email."
12694 "Konto będzie aktywowane dopiero po kliknięciu na link przesłany e-mailowo."
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12698 msgid "Your authority search history is empty."
12699 msgstr "Brak wyników wyszukiwania według hasła."
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12703 msgid "Your card will expire on "
12704 msgstr "Twoje konto wygaśnie dnia "
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12709 msgstr "Twój schowek"
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12714 msgstr "Twój schowek "
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12718 msgid "Your cart is currently empty"
12719 msgstr "Schowek jest pusty"
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12723 msgid "Your cart is empty."
12724 msgstr "Schowek jest pusty."
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12728 msgid "Your catalog search history is empty."
12729 msgstr "Brak historii wyszukiwania."
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12733 msgid "Your charges"
12734 msgstr "Twój schowek"
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12738 msgid "Your checkout history"
12739 msgstr "Historia wypożyczeń"
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12743 msgid "Your comment"
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12748 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12749 msgstr "Komentarz (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
12751 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12754 msgid "Your consent was registered on %s."
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12760 msgid "Your consents"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12766 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12767 "update your record as soon as possible."
12769 "Poprawki zostały przesłane bibliotece i zostaną wprowadzone w najbliższym "
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12775 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12776 "this page within a few days."
12778 "Prośba o kartę odejścia została wysłana. Będzie ona dostępna na stronie w "
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12783 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12784 msgstr "Karta odejścia będzie dostępna na stronie w ciągu kilku dni."
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12788 msgid "Your download should begin automatically."
12789 msgstr "Pobieranie powinno rozpocząć się automatycznie."
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12793 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12795 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona."
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12799 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12801 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona. "
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12806 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12807 "renew your card. "
12809 "Twoje konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem w celu odnowienia "
12812 #. %1$s: shelfname | $raw
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12815 msgid "Your list : %s "
12816 msgstr "Lista: %s "
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12826 msgstr "Prywatne listy"
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12830 msgid "Your lists:"
12831 msgstr "Prywatne listy:"
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12835 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12836 msgstr "Prolongata nie powiodła się z następujących powodów: "
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12841 msgid "Your messaging settings"
12842 msgstr "Ustawienia powiadomień"
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12846 msgid "Your note about %s could not be saved."
12847 msgstr "Uwaga o %s nie mogła zostać zapisana."
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12851 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12852 msgstr "Uwaga o %s została zapisana i wysłana do biblioteki."
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12856 msgid "Your note about %s was removed."
12857 msgstr "Uwaga o %s została usunięta."
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12861 msgid "Your options are: "
12862 msgstr "Dostępne opcje: "
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12866 msgid "Your password has been changed "
12867 msgstr "Hasło zostało zmienione "
12869 #. For the first occurrence,
12870 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12875 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12876 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
12878 #. For the first occurrence,
12879 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12885 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12886 "lowercase and numbers."
12888 "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki, w tym małe, wielkie litery i "
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12893 msgid "Your payment"
12896 #. %1$s: message_value | html
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12899 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12900 msgstr "Płatność $%s została zakończona powodzeniem!"
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12904 msgid "Your personal details"
12905 msgstr "Dane osobowe"
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12909 msgid "Your priority: "
12910 msgstr "Kolejka rezerwacji: "
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12915 msgid "Your privacy management"
12916 msgstr "Ustawienia prywatności"
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12920 msgid "Your privacy rules have been updated."
12921 msgstr "Ustawienia prywatności zostały zaktualizowane."
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12925 msgid "Your purchase suggestions"
12926 msgstr "Propozycje zakupu"
12928 #. For the first occurrence,
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12934 msgid "Your rating: %s, "
12935 msgstr "Twoja ocena: %s, "
12937 #. For the first occurrence,
12938 #. %1$s: item.my_rating.rating_value | html
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12942 msgid "Your rating: %s."
12943 msgstr "Twoja ocena: %s, "
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12947 msgid "Your reading history has been deleted."
12948 msgstr "Historia wypożyczeń została usunięta."
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12952 msgid "Your request included no check-ins."
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12957 msgid "Your routing lists"
12958 msgstr "Twoje listy obiegu"
12961 #. %2$s: hash | html
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12965 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12966 msgstr "Wyszukiwanie %s dla %s%s zakończyło się niepowodzeniem. "
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12970 msgid "Your search history"
12971 msgstr "Historia wyszukiwania"
12973 #. %1$s: total | html
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12976 msgid "Your search returned %s results."
12977 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s."
12979 #. For the first occurrence,
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12982 msgid "Your setting has been updated!"
12983 msgstr "Twoje ustawienia zostały uaktualnione!"
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12987 msgid "Your summary"
12988 msgstr "Wypożyczenia"
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12998 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12999 "before applying them."
13000 msgstr "Aktualizacja została przesłana. Bibliotekarz musi je potwierdzić."
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13004 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13005 msgstr "Błędny login. Spróbuj ponownie."
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13014 msgid "ZIP/Postal code:"
13015 msgstr "Kod pocztowy:"
13017 #. For the first occurrence,
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13021 msgid "[ New list ]"
13022 msgstr "[ Nowa lista ]"
13024 #. INPUT type=text name=limit
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13026 msgid "[% limit or"
13027 msgstr "[% ogranicz lub"
13029 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13032 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13033 msgstr "[%s tag not supported by your browser.]"
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13042 msgid "already in your cart"
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13049 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13050 msgstr "miejsce, w którym egzemplarz oczekuje na odbiór"
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13054 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13055 msgstr "identyfikator używany w Koha do wyszukiwania użytkowników"
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13064 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13065 msgstr "i wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zgodnie z nią."
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13069 msgid "ask for a discharge"
13070 msgstr "Karta odejścia"
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13091 msgid "borrowernumber"
13092 msgstr "borrowernumber"
13094 #. For the first occurrence,
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13109 msgid "cancel your request"
13110 msgstr "Anuluj zamówienie na kopię"
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13115 msgstr "numer karty"
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13119 msgid "change your password"
13120 msgstr "Zmień hasło"
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13124 msgid "checkout(s)"
13125 msgstr "Wypożyczenia"
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13129 msgid "click here to login"
13130 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13134 msgid "confirm email address"
13135 msgstr "Dodatkowy adres e-mail:"
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13144 msgid "continue creating your request"
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13151 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13152 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13153 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13159 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13160 msgstr "data, po której zamówienie jest anulowane"
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13165 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13167 "data, po której oczekujący na wypożyczenie egzemplarz zostanie zwrócony do "
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13173 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13176 "określa typ identyfikatora rekordu używanego w zapytaniu, możliwe wartości: "
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13180 msgid "desired_due_date"
13181 msgstr "desired_due_date"
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13185 msgid "due in fines and charges"
13186 msgstr "Należności"
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13195 msgid "email address"
13196 msgstr "Adres e-mail:"
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13201 msgid "expiry_date"
13202 msgstr "pickup_expiry_date"
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13211 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13213 "jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat jej działania i konfiguracji."
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13223 msgid "hold(s) pending"
13224 msgstr "zamówienia oczekujące"
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13228 msgid "hold(s) waiting"
13229 msgstr "zamówienia oczekujące"
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13249 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13251 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13255 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13256 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13260 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13261 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13265 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13266 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13271 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13274 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13279 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13280 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13284 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13285 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13289 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13290 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13294 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13295 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13300 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13301 "request_location=127.0.0.1 "
13303 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13304 "request_location=127.0.0.1 "
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13308 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13309 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13313 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13314 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13318 msgid "in any heading"
13319 msgstr "w dowolnym haśle"
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13323 msgid "in main entry"
13324 msgstr "w haśle głównym"
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13328 msgid "in the complete record"
13329 msgstr "w kompletnym rekordzie"
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13334 msgstr "brzmi dokładnie"
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13340 msgstr "egzemplarz"
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13344 msgid "item(s) added to your cart"
13345 msgstr "pozycje dodane do schowka"
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13353 msgstr "egzemplarz_id"
13355 #. %1$s: LibraryName | html
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13358 msgid "koha opac %s"
13359 msgstr "koha opac %s"
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13364 msgid "koha:biblionumber:%s"
13365 msgstr "Sygnatura: %s"
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13369 msgid "list of authority record identifiers"
13370 msgstr "lista identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych"
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13374 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13375 msgstr "lista identyfikatorów bibliograficznych lub zasobu"
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13379 msgid "list of system record identifiers"
13380 msgstr "lista identyfikatorów systemowych rekordów"
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13384 msgid "log in using a different account"
13385 msgstr "zaloguj używając innego konta"
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13415 msgstr "przetrzymanie (-a)"
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13437 msgid "pickup_location"
13438 msgstr "pickup_location"
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13442 msgid "primary email address"
13443 msgstr "Adres e-mail:"
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13448 msgid "privacy policy"
13449 msgstr "polityką prywatności"
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13456 msgid "purchase suggestion"
13457 msgstr "propozycję zakupu"
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13461 msgid "request_location"
13462 msgstr "request_location"
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13467 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13469 "wymusza konkretny format lub zestaw formatów podczas zgłaszania dostępności"
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13474 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13477 "wymusza konkretny poziom szczegółowości podczas zgłaszania dostępności, "
13478 "możliwe wartości: "
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13482 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13483 msgstr "wyniki w kolekcji OverDrive."
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13488 msgstr "return_fmt"
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13492 msgid "return_type"
13493 msgstr "return_type"
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13503 msgstr "wyszukiwania"
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13507 msgid "secondary email address"
13508 msgstr "Dodatkowy adres e-mail:"
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13513 msgstr "zobacz też:"
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13517 msgid "show_attributes"
13518 msgstr "show_attributes"
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13522 msgid "show_contact"
13523 msgstr "show_contact"
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13528 msgstr "show_fines"
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13533 msgstr "show_holds"
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13538 msgstr "show_loans"
13540 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13541 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13542 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13543 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13546 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13547 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13555 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13556 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13558 "od %s %s Zawieszony %s do %s %s %s %s Oczekuje na następny dostępny "
13559 "egzemplarz %s' %s Oczekuje %s %s %s "
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13563 msgid "site administrator"
13564 msgstr "administrator strony"
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13569 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13571 "określa schemat metadanych, w jakim mają zostać przedstawione rekordy, "
13572 "możliwe wartości: "
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13578 msgstr "Data złożenia zamówienia:"
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13582 msgid "starts with"
13583 msgstr "zaczyna się od"
13585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13592 msgid "suggestions"
13593 msgstr "propozycje zakupu"
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13603 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13604 "element 'reserve_id')"
13606 "identyfikator zamówienia (GetRecords i GetPatronInfo zwrócił element "
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13612 msgid "system item identifier"
13613 msgstr "identyfikator egzemplarza w systemie"
13615 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13617 msgid "tagsel_button"
13618 msgstr "tagsel_button"
13620 #. META http-equiv=Content-Type
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13628 msgid "text/html; charset=utf-8"
13629 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13635 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13638 "identyfikator ILS dla rekordu bibliograficznego będącego przedmiotem "
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13644 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13645 msgstr "identyfikator ILS dla użytkownika będącego przedmiotem zapytania"
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13649 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13650 msgstr "identyfikator ILS dla egzemplarza będącego przedmiotem zapytania"
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13654 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13655 msgstr "dzień, w którym użytkownik powinien zwrócić egzemplarz"
13657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13659 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13660 msgstr "określa typ identyfikatora; możliwe wartości: "
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13669 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13670 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13672 "unikalny identyfikator użytkownika w ILS; ten sam identyfikator jest "
13673 "dostarczany przez LookupPatron lub AuthenticatePatron"
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13678 msgid "there was a problem processing your payment"
13679 msgstr "wystąpił problem z przetwarzaniem płatności"
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13683 msgid "to post a comment."
13684 msgstr "jeśli chcesz wysłać komentarz."
13687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13703 msgid "used for/see from:"
13704 msgstr "forma odrzucona:"
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13708 msgid "user's login identifier"
13709 msgstr "login użytkownika"
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13713 msgid "user's password"
13714 msgstr "hasło użytkownika"
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13719 msgstr "ID użytkownika "
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13728 msgid "view labeled"
13729 msgstr "wyświetl etykiety"
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13735 msgstr "Widok standardowy"
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13739 msgid "waiting holds:"
13740 msgstr "oczekujące zamówienia:"
13742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13744 msgid "was not found in the database. Please try again."
13745 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
13747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13750 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13752 msgstr "czy atrybuty uzytkownika użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13756 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13757 msgstr "czy informacja o należnościach ma być dostarczona w odpowiedzi"
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13761 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13762 msgstr "czy informacja o zamówieniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13766 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13767 msgstr "czy informacja o wypożyczeniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13771 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13772 msgstr "czy dane kontaktowe użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13775 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13776 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13778 #. %1$s: approvedaddress | html
13779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13781 msgid "will be sent shortly to %s."
13782 msgstr "zostało wysłane do %s."
13784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13786 msgid "would be entered as "
13787 msgstr "zostanie wprowadzone jako "
13789 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13793 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13794 "items you wish to not place holds on. "
13796 "Możesz zamówić jedynie %s pozycji. Odznacz egzemplarze, których nie chcesz "
13799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13801 msgid "your charges"
13804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13806 msgid "your consents"
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13811 msgid "your interlibrary loan requests"
13812 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
13814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13821 msgid "your messaging"
13822 msgstr "Powiadomienia"
13824 #. %1$s: payment | html
13825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13827 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13828 msgstr "płatność %s została zastosowana na twoim koncie"
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13832 msgid "your personal details"
13833 msgstr "Dane osobowe"
13835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13837 msgid "your privacy"
13838 msgstr "Prywatność"
13840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13842 msgid "your purchase suggestions"
13843 msgstr "Propozycje zakupu"
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13847 msgid "your reading history"
13848 msgstr "Historia wypożyczeń"
13850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13852 msgid "your routing lists"
13855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13857 msgid "your search history"
13858 msgstr "Historia wyszukiwania"
13860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13862 msgid "your summary"
13863 msgstr "Wypożyczenia"
13865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183