Bug 25658: Print icon sometimes obscures patron barcode
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
blobe9719924b116f35834fd58df6b9dc1fb951070ad
1 # Russian translation Koha-Intranet.
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:26-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24 "X-Pootle-Path: /be/18.05/be-BY-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  ELSE 
29 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
30 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
34 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
38 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
39 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
43 msgstr ""
44 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
49 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s by "
53 msgstr "%s %s / %s %s "
55 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
56 #. %2$s: - newline="\n" | html -
57 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
58 #. %4$s:  title | html 
59 #. %5$s: - newline | html -
60 #. %6$s:  title | html 
61 #. %7$s:  barcode | html 
62 #. %8$s: - ELSE -
63 #. %9$s:  title | html 
64 #. %10$s: - newline | html -
65 #. %11$s:  title | html 
66 #. %12$s:  barcode | html 
67 #. %13$s: - END -
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
72 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
73 msgstr ""
75 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
76 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s Koha online %s "
82 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
84 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
86 #. %3$s:  ELSE 
87 #. %4$s:  END 
88 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
89 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
90 #. %7$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
97 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
98 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
99 #. %3$s:  ELSE 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  IF ( library ) 
102 #. %6$s:  library.branchname | html 
103 #. %7$s:  END 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
107 msgstr ""
108 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
110 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
111 #. %2$s:  biblio.title | html 
112 #. %3$s:  ELSE 
113 #. %4$s:  END 
114 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
115 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  subtitle | html 
118 #. %9$s:  END 
119 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
120 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
121 #. %12$s:  i = 0 
122 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
123 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
124 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
125 #. %16$s:  END 
126 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
127 #. %18$s:  part_names.$i | html 
128 #. %19$s:  END 
129 #. %20$s:  i = i + 1 
130 #. %21$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
134 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
138 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
139 #. %4$s:  END 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
143 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
146 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
147 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
148 #. %4$s:  ELSE 
149 #. %5$s:  END 
150 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
151 #. %7$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
156 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
157 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
158 msgstr ""
160 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
161 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
162 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
163 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
164 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
165 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
166 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
167 #. %8$s: - CASE                    -
168 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
169 #. %10$s: - END -
170 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
171 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
172 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
173 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
174 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
175 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
176 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
177 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
178 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
179 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
180 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
181 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
182 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
183 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
184 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
185 #. %26$s: - CASE                    -
186 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
187 #. %28$s: - END -
188 #. %29$s: - END -
189 #. %30$s: - SWITCH account.status -
190 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
195 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
196 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
197 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
198 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
199 msgstr ""
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
203 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
204 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
205 #. %5$s:  ELSE 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  END 
208 #. %8$s:  END 
209 #. %9$s:  ELSE 
210 #. %10$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
214 msgstr ""
215 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
216 "экземпляры. %s "
218 #. %1$s:  ELSE 
219 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
220 #. %3$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
222 #, c-format
223 msgid "%s %s (not approved) %s "
224 msgstr ""
226 #. %1$s:  SWITCH m.code 
227 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
229 #, c-format
230 msgid "%s %s A similar document already exists: "
231 msgstr ""
233 #. %1$s:  END 
234 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "%s %s Did you mean: "
238 msgstr "%s Вы имели в виду: "
240 #. For the first occurrence,
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
245 #, c-format
246 msgid "%s %s End date: "
247 msgstr ""
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  ELSE 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
252 #, c-format
253 msgid "%s %s Item in transit to "
254 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
256 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
257 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "%s %s Item waiting at "
261 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
263 #. %1$s:  SWITCH code 
264 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
265 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
266 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
267 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
268 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
269 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
270 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
271 #. %9$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
276 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
277 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
278 msgstr ""
280 #. %1$s:  END 
281 #. %2$s:  ELSE 
282 #. %3$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
284 #, c-format
285 msgid "%s %s No results found. %s "
286 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
288 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
289 #. %2$s:  IF branchcode 
290 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
291 #. %4$s:  ELSE 
292 #. %5$s:  END 
293 #. %6$s:  ELSE 
294 #. %7$s:  IF branchcode 
295 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
296 #. %9$s:  ELSE 
297 #. %10$s:  END 
298 #. %11$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
303 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
304 "news %s %s "
305 msgstr ""
307 #. %1$s: - SWITCH index -
308 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
309 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
310 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
311 #. %5$s: - END -
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
316 "%s Search also for related subjects %s "
317 msgstr ""
318 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
319 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
321 #. %1$s:  SWITCH m.code 
322 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
323 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
324 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
325 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
326 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
327 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
328 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
329 #. %9$s:  CASE 
330 #. %10$s:  m.code | html 
331 #. %11$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
336 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
337 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
338 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
339 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
340 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
341 "submitted. %s %s %s "
342 msgstr ""
344 #. %1$s:  END 
345 #. %2$s:  ELSE 
346 #. %3$s:  END 
347 #. %4$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
352 "issues %s %s "
353 msgstr ""
354 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
356 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
357 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "%s %s by "
361 msgstr "%s %s / "
363 #. %1$s:  i.title | html 
364 #. %2$s:  IF i.author 
365 #. %3$s:  i.author | html 
366 #. %4$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid "%s %s by %s %s "
370 msgstr "%s %s / %s %s "
372 #. %1$s:  r.firstname | html 
373 #. %2$s:  r.surname | html 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
377 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
379 #. %1$s:  firstname | $raw 
380 #. %2$s:  surname | $raw 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
382 #, c-format
383 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
384 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
386 #. %1$s:  firstname | $raw 
387 #. %2$s:  surname | $raw 
388 #. %3$s:  shelfname | $raw 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
392 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
394 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
395 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid "%s %s's fines and charges"
399 msgstr "Пеня и сплаты"
401 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
402 #. %1$s:  SWITCH type 
403 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
404 #. %3$s:  CASE 'later' 
405 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
406 #. %5$s:  CASE 'musical' 
407 #. %6$s:  CASE 'broader' 
408 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
409 #. %8$s:  CASE 'parent' 
410 #. %9$s:  CASE 
411 #. %10$s:  IF type 
412 #. %11$s:  type | html 
413 #. %12$s:  END 
414 #. %13$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid ""
418 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
419 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
420 "%s(%s)%s %s "
421 msgstr ""
422 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
423 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
424 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
426 #. %1$s:  SWITCH option 
427 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
428 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
429 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
430 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
431 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
432 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
433 #. %8$s:  CASE 'mods' 
434 #. %9$s:  CASE 'ris' 
435 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
436 #. %11$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
441 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
442 msgstr ""
444 #. %1$s:  IF s.is_private 
445 #. %2$s:  IF s.is_shared 
446 #. %3$s:  ELSE 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  ELSE 
449 #. %6$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
453 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
455 #. %1$s:  added_count | html 
456 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
457 #. %3$s:  ELSE 
458 #. %4$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
462 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
464 #. %1$s:  deleted_count | html 
465 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
466 #. %3$s:  ELSE 
467 #. %4$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
471 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
473 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
474 #. %2$s:  ELSE 
475 #. %3$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
477 #, c-format
478 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
479 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
481 #. %1$s:  bibliotitle | html 
482 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
484 #, c-format
485 msgid "%s (Record no. %s)"
486 msgstr "%s (Запись № %s)"
488 #. %1$s:  IF ( related ) 
489 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
490 #. %3$s:  relate.related_search | html 
491 #. %4$s:  END 
492 #. %5$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
496 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
498 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
499 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
500 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
501 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
502 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
506 msgstr "%s %s / %s %s "
508 #. %1$s:  USE raw 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
510 #, c-format
511 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
512 msgstr ""
514 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
515 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
516 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "%s Account frozen %s %s "
520 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
522 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
524 #, c-format
525 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
526 msgstr ""
528 #. %1$s:  IF review.your_comment 
529 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
530 #. %3$s:  ELSE 
531 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
532 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
533 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
534 #. %7$s:  CASE 'full' 
535 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
536 #. %9$s:  review.firstname | html 
537 #. %10$s:  review.surname | html 
538 #. %11$s:  CASE 'first' 
539 #. %12$s:  review.firstname | html 
540 #. %13$s:  CASE 'surname' 
541 #. %14$s:  review.surname | html 
542 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
543 #. %16$s:  review.firstname | html 
544 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
545 #. %18$s:  CASE 'username' 
546 #. %19$s:  review.userid | html 
547 #. %20$s:  END 
548 #. %21$s:  END 
549 #. %22$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid ""
553 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
554 "%s %s %s %s "
555 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
557 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
561 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
563 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
564 #. %2$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid ""
568 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
569 "resolve this problem. %s "
570 msgstr ""
571 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
572 "администратором, чтобы решить эту проблему."
574 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "%s Automatic renewal "
578 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
580 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
584 msgstr "Продление не разрешено больше"
586 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
587 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
588 #. %3$s:  END 
589 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
590 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
591 #. %6$s:  END 
592 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
593 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
594 #. %9$s:  END 
595 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
596 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
597 #. %12$s:  END 
598 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
599 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
600 #. %15$s:  END 
601 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
602 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
603 #. %18$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
608 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
609 msgstr ""
610 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
611 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
613 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
614 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
615 #. %3$s:  END 
616 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
617 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
618 #. %6$s:  END 
619 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
620 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
621 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
622 #. %10$s:  END 
623 #. %11$s:  END 
624 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
625 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
626 #. %14$s:  END 
627 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
628 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
629 #. %17$s:  END 
630 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
631 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
632 #. %20$s:  END 
633 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
634 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
635 #. %23$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
640 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
641 msgstr ""
642 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
643 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
644 "пути (%s),%s "
646 #. %1$s:  ELSE 
647 #. %2$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
649 #, c-format
650 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
651 msgstr ""
653 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
654 #. %2$s:  ELSE 
655 #. %3$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
660 "you cannot add items to this list. %s "
661 msgstr ""
662 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
663 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
664 "список. %s "
666 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
667 #. %2$s:  ELSE 
668 #. %3$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
672 msgstr "Удалить отмеченное"
674 #. %1$s:  END 
675 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s Holds (%s) "
679 msgstr "Резервирования "
681 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
683 #, c-format
684 msgid "%s Internet user critics"
685 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
687 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
688 #. %2$s:  ELSE 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
692 msgstr ""
693 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
694 "библиотекарем."
696 #. %1$s:  ELSE 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
698 #, c-format
699 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
700 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
702 #. %1$s:  issues_count | html 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
704 #, c-format
705 msgid "%s Item(s) checked out"
706 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
708 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
709 #. %2$s:  ELSE 
710 #. %3$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%s Library %s Libraries %s "
714 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
716 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
717 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid ""
721 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
722 msgstr "Продление не разрешено больше"
724 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
725 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "%s No renewal before %s "
729 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
731 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
732 #. %2$s:  LibraryName | html 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
734 #, c-format
735 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
736 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
738 #. %1$s:  ELSE 
739 #. %2$s:  END # / IF results 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
743 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
745 #. %1$s:  ELSE 
746 #. %2$s:  END 
747 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
748 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
749 #. %5$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
753 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
755 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s Not allowed"
759 msgstr "Не разрешать"
761 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Not renewable "
765 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
767 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
768 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
772 msgstr "Продление не разрешено больше"
774 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
775 #. %2$s:  ELSE 
776 #. %3$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
780 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
782 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
783 #. %2$s:  END 
784 #. %3$s:  IF password_too_short 
785 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
786 #. %5$s:  END 
787 #. %6$s:  IF password_too_weak 
788 #. %7$s:  END 
789 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
790 #. %9$s:  END 
791 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
792 #. %11$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid ""
796 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
797 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
798 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
799 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
800 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
801 "password for you. %s "
802 msgstr ""
803 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
804 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
805 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
806 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
808 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
809 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
810 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
811 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
812 #. %5$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
814 #, c-format
815 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
816 msgstr ""
818 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
820 #, c-format
821 msgid "%s Professional critics"
822 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
824 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
825 #. %2$s:  ELSE 
826 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
827 #. %4$s:  ELSE 
828 #. %5$s:  END 
829 #. %6$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid ""
833 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
834 "suggestions %s %s "
835 msgstr ""
836 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
837 "%sПредложения на приобретение%s%s "
839 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
841 #, c-format
842 msgid "%s Quotations"
843 msgstr "%s Цитаты"
845 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
846 #. %2$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "%s Renewal not allowed %s "
850 msgstr "Продление не разрешено больше"
852 #. For the first occurrence,
853 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
854 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
855 #. %3$s:  ELSE 
856 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
857 #. %5$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
860 #, c-format
861 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
862 msgstr ""
864 #. %1$s:  LibraryName | html 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
866 #, c-format
867 msgid "%s Search"
868 msgstr "%s: поиск"
870 #. %1$s:  LibraryName | html 
871 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
872 #. %3$s:  query_desc | html 
873 #. %4$s:  END 
874 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
875 #. %6$s:  limit_desc | html 
876 #. %7$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
878 #, c-format
879 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
880 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
882 #. LINK
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
884 #, fuzzy
885 msgid "%s Search RSS feed"
886 msgstr "%s: поиск"
888 #. %1$s:  LibraryName | html 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "%s Self check-in"
892 msgstr "%s Система самобслуживания"
894 #. %1$s:  LibraryName | html 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
896 #, c-format
897 msgid "%s Self checkout system"
898 msgstr "%s Система самобслуживания"
900 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
901 #. %2$s:  ELSE 
902 #. %3$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
906 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
908 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
910 #, c-format
911 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
912 msgstr ""
914 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
915 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "%s The passwords do not match. %s "
919 msgstr "Пароль обновлен"
921 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
922 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
923 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
924 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
925 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
926 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
927 #. %7$s:  DEBT | $Price 
928 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
929 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
930 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
931 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
932 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
933 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
934 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
935 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
936 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
937 #. %17$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
942 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
943 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
944 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
945 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
946 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
947 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
948 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
949 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
950 msgstr ""
952 #. %1$s:  IF error 
953 #. %2$s:  ELSE 
954 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
958 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
960 #. %1$s:  ELSE 
961 #. %2$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "%s This record has no items. %s "
965 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
967 #. %1$s:  ELSE 
968 #. %2$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
973 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
975 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
977 #, c-format
978 msgid "%s Video extracts"
979 msgstr "%s Выдержки из видео"
981 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
982 #. %2$s:  ELSE 
983 #. %3$s:  END 
984 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
985 #. %5$s:  ELSE 
986 #. %6$s:  END 
987 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
988 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
989 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
990 #. %10$s:  ELSE 
991 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
992 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
993 #. %13$s:  END 
994 #. %14$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid ""
998 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
999 "%s %s %s %s %s. "
1000 msgstr ""
1001 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1002 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1004 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1005 #. %2$s:  ELSE 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "%s Yes %s No %s "
1010 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1012 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1013 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1014 #. %3$s:  ELSE 
1015 #. %4$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1017 #, c-format
1018 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1019 msgstr ""
1021 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1022 #. %2$s:  ELSE 
1023 #. %3$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1028 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1029 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1030 msgstr ""
1032 #. %1$s:  ELSE 
1033 #. %2$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1035 #, c-format
1036 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1037 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1039 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1040 #. %2$s:  ELSE 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1042 #, c-format
1043 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1044 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1046 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1047 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1048 #. %3$s:  ELSE 
1049 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1050 #. %5$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1055 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1056 msgstr ""
1058 #. %1$s:  resul.used | html 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1060 #, c-format
1061 msgid "%s biblios"
1062 msgstr "%s библиотечных записей"
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1068 #, c-format
1069 msgid "%s by "
1070 msgstr "%s / "
1072 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1073 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1074 #. %3$s:  END 
1075 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1076 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%s by %s %s %s %s "
1080 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1082 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "%s holdings"
1086 msgstr "Экземпляры"
1088 #. For the first occurrence,
1089 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1092 #, c-format
1093 msgid "%s items are on order."
1094 msgstr ""
1096 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1097 #. %2$s:  total | html 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1099 #, c-format
1100 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1101 msgstr ""
1103 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1105 #, c-format
1106 msgid "%s per day"
1107 msgstr ""
1109 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1111 #, c-format
1112 msgid "%s per hour"
1113 msgstr ""
1115 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1116 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1117 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1118 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1119 #. %5$s:  END 
1120 #. %6$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1124 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
1126 #. %1$s:  ELSE 
1127 #. %2$s:  heading | html 
1128 #. %3$s:  END 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #. %5$s:  BLOCK language 
1131 #. %6$s:  SWITCH lang 
1132 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1133 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1134 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1135 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1136 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1137 #. %12$s:  CASE 
1138 #. %13$s:  lang | html 
1139 #. %14$s:  END 
1140 #. %15$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1145 msgstr ""
1146 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1147 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1149 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1150 #. %1$s:  FILTER trim 
1151 #. %2$s:  SWITCH type 
1152 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1153 #. %4$s:  CASE 'later' 
1154 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1155 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1156 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1157 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1158 #. %9$s:  CASE 
1159 #. %10$s:  type | html 
1160 #. %11$s:  END 
1161 #. %12$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1166 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1167 msgstr ""
1168 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1169 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1171 #. %1$s:  IF contents.count 
1172 #. %2$s:  contents.count | html 
1173 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1174 #. %4$s:  ELSE 
1175 #. %5$s:  END 
1176 #. %6$s:  ELSE 
1177 #. %7$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1179 #, c-format
1180 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1181 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1183 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1184 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1186 #. %4$s:  ELSE 
1187 #. %5$s:  END 
1188 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1189 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1190 #. %8$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1194 msgstr ""
1195 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1200 #. %4$s:  ELSE 
1201 #. %5$s:  END 
1202 #. %6$s:  ELSE 
1203 #. %7$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1208 msgstr ""
1209 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1210 "настройки получения сообщений %s "
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1219 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1221 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1222 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1223 #. %3$s:  ELSE 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1228 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1238 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1247 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1249 #. For the first occurrence,
1250 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1251 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1261 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1268 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1269 #. %7$s:  ms_value | html 
1270 #. %8$s:  ELSE 
1271 #. %9$s:  END 
1272 #. %10$s:  ELSE 
1273 #. %11$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1278 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1279 msgstr ""
1280 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1281 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1282 "одного поискового критерия. %s %s "
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1289 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1290 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1291 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1292 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1293 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1294 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1295 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1296 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1297 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1298 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1299 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1300 #. %17$s:  ELSE 
1301 #. %18$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1306 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1307 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1308 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1309 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1310 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1311 msgstr ""
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1318 #. %6$s:  ELSE 
1319 #. %7$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1324 "login disabled %s"
1325 msgstr ""
1326 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1327 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1334 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1335 #. %7$s:  query_desc | html 
1336 #. %8$s:  END 
1337 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1338 #. %10$s:  limit_desc | html 
1339 #. %11$s:  END 
1340 #. %12$s:  ELSE 
1341 #. %13$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1346 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1347 "criteria. %s"
1348 msgstr ""
1349 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1350 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1351 "одного поискового критерия. %s %s "
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #. %5$s:  IF ( total ) 
1358 #. %6$s:  ELSE 
1359 #. %7$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1364 "found%s"
1365 msgstr ""
1366 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1367 "авторитетным источникам %s "
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1374 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1375 #. %7$s:  ELSE 
1376 #. %8$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1380 msgstr ""
1381 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1382 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1389 #. %6$s:  END 
1390 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1391 #. %8$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid ""
1395 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1396 "%sPurchase Suggestions%s"
1397 msgstr ""
1398 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1399 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1406 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1407 #. %7$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1412 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1413 msgstr ""
1414 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1415 "подписке для «%s» %s "
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1422 #. %6$s:  ELSE 
1423 #. %7$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1428 "%sRegister a new account%s"
1429 msgstr ""
1430 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1431 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1440 msgstr ""
1441 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1442 "списку "
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1451 msgstr ""
1452 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1453 "%s "
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1462 msgstr ""
1463 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1464 "ошибка %s "
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1473 msgstr ""
1474 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1475 "авторитетным источникам %s "
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1482 #. %6$s:  IF authtypetext 
1483 #. %7$s:  authtypetext | html 
1484 #. %8$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1489 msgstr ""
1490 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1491 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1493 #. For the first occurrence,
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1502 msgstr ""
1503 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1512 msgstr ""
1513 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1514 "пароля %s "
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1524 msgstr ""
1525 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1526 "комментарии %s "
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  course.course_name | html 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1536 msgstr ""
1537 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1538 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1547 msgstr ""
1548 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1558 msgstr ""
1559 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1560 "%s %s "
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1569 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1578 msgstr ""
1579 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1589 msgstr ""
1590 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  authtypetext | html 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1600 msgstr ""
1601 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1610 msgstr ""
1611 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1612 "пароля %s "
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1622 msgstr ""
1623 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1624 "подписке для «%s» %s "
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1633 msgstr ""
1634 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1635 "%s "
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1645 msgstr ""
1646 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1647 "%s %s "
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1656 msgstr ""
1657 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1658 "%s %s "
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1668 msgstr ""
1669 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1670 "для записи № %s %s "
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1679 msgstr ""
1680 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1681 "заглавия %s "
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #. %5$s:  q | html 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1691 msgstr ""
1692 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1693 "поисков %s "
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1702 msgstr ""
1703 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1704 "библиотечная начальная страница %s %s "
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1713 msgstr ""
1714 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1715 "подтвердите свою регистрацию %s "
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1724 msgstr ""
1725 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1726 "комментарии %s "
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  q | html 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1736 msgstr ""
1737 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1738 "поисков %s "
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1747 msgstr ""
1748 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1757 msgstr ""
1758 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1767 msgstr ""
1768 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1769 "корзины %s "
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1778 msgstr ""
1779 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1780 "списка %s "
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1789 msgstr ""
1790 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1791 "%s "
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1800 msgstr ""
1801 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1802 "комментарии %s "
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1811 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1820 msgstr ""
1821 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1822 "представлены %s "
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1831 msgstr ""
1832 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1841 msgstr ""
1842 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1851 msgstr ""
1852 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1853 "поисков %s "
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1862 msgstr ""
1863 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1872 msgstr ""
1873 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1874 "библиотечная начальная страница %s %s "
1876 #. For the first occurrence,
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1885 msgstr ""
1886 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1887 "библиотечная начальная страница %s %s "
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1896 msgstr ""
1897 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1898 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1907 msgstr ""
1908 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1911 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1918 msgstr ""
1919 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1920 "поисков %s "
1922 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1923 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1929 msgstr ""
1930 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1931 "поисков %s "
1933 #. LINK
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1935 #, fuzzy
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1937 msgstr ""
1938 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1939 "комментарии %s "
1941 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1942 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1948 msgstr "Ссылка на ресурс "
1950 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1951 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1952 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1953 #. %4$s:  ELSE 
1954 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1955 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1956 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1957 #. %8$s:  ELSE 
1958 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1959 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1960 #. %11$s:  END 
1961 #. %12$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1966 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1967 "%s%s"
1968 msgstr ""
1969 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1970 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1971 "%s%s"
1973 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1974 #. %2$s:  USE Koha 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1976 #, c-format
1977 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1978 msgstr ""
1980 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1981 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1985 #, c-format
1986 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1987 msgstr ""
1989 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1990 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1991 #. %3$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1993 #, fuzzy, c-format
1994 msgid "%s, by %s%s "
1995 msgstr "%s / %s%s %s %s "
1997 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1998 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2004 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2005 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
2009 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2011 #. For the first occurrence,
2012 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2013 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
2018 #, c-format
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2022 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2023 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
2025 #, c-format
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2029 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2030 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2031 #. %3$s:  review.reviewid | html 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2033 #, c-format
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2037 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2044 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2048 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2051 #. %2$s:  query_cgi | html 
2052 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2058 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2059 #. %2$s:  query_cgi | html 
2060 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2066 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2067 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2071 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2073 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2075 #, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2079 #. %1$s:  ELSE 
2080 #. %2$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "%s0 biblios%s "
2084 msgstr "%s библиотечных записей"
2086 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2087 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2088 #. %3$s:  END -
2089 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2090 #. %5$s:  END 
2091 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2092 #. %7$s: - starting_location | html -
2093 #. %8$s:  END -
2094 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2095 #. %10$s:  END 
2096 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2097 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2098 #. %13$s:  END -
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2100 #, fuzzy, c-format
2101 msgid ""
2102 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2103 "%sCollection: %s%s "
2104 msgstr ""
2105 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2106 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2108 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2109 #. %2$s:  ELSE 
2110 #. %3$s:  END 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2112 #, c-format
2113 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2114 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2116 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2117 #. %2$s:  END 
2118 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2119 #. %4$s:  END 
2120 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2121 #. %6$s:  END 
2122 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2123 #. %8$s:  END 
2124 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2125 #. %10$s:  END 
2126 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2127 #. %12$s:  END 
2128 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2129 #. %14$s:  END 
2130 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2131 #. %16$s:  END 
2132 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2133 #. %18$s:  END 
2134 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2135 #. %20$s:  END 
2136 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2137 #. %22$s:  END 
2138 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2139 #. %24$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid ""
2143 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2144 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2145 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2146 msgstr ""
2147 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2148 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2150 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2151 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2152 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2153 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2154 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2155 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2156 #. %7$s:  ELSE 
2157 #. %8$s:  END 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2162 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2163 msgstr ""
2164 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2165 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2166 "%s Неизвестно %s"
2168 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2169 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2170 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2171 #. %4$s:  ELSE 
2172 #. %5$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2174 #, c-format
2175 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2176 msgstr ""
2177 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2179 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2180 #. %2$s:  ELSE 
2181 #. %3$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2183 #, c-format
2184 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2185 msgstr ""
2187 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2188 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2189 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2190 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2191 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2192 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2193 #. %7$s:  ELSE 
2194 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2195 #. %9$s:  END 
2196 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2197 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2198 #. %12$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid ""
2202 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2203 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2204 "%s(%s)%s "
2205 msgstr ""
2206 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2207 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2208 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2210 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2211 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2212 #. %3$s:  END 
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2217 "%s"
2218 msgstr ""
2220 #. %1$s:  ELSE 
2221 #. %2$s:  END 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2223 #, c-format
2224 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2225 msgstr ""
2227 #. %1$s:  ELSE 
2228 #. %2$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2230 #, c-format
2231 msgid "%sThis record has no items.%s "
2232 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2234 #. For the first occurrence,
2235 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2236 #. %2$s:  ELSE 
2237 #. %3$s:  END 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2240 #, c-format
2241 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2242 msgstr ""
2244 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2245 #. %2$s:  ELSE 
2246 #. %3$s:  END 
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2248 #, fuzzy, c-format
2249 msgid "%sYes%sNo%s "
2250 msgstr "%sДа%sНет%s "
2252 #. %1$s:  ELSE 
2253 #. %2$s:  END 
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2255 #, c-format
2256 msgid "%sa list:%s"
2257 msgstr "%s к списку: %s"
2259 #. For the first occurrence,
2260 #. %1$s:  IF ( author ) 
2261 #. %2$s:  author | html 
2262 #. %3$s:  END 
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid "%sby %s%s"
2267 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2271 #, c-format
2272 msgid "&lt;&lt; Previous"
2273 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2279 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2280 msgstr ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2282 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2283 "AuthenticatePatron&gt;"
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2289 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2290 msgstr ""
2291 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2292 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2295 #, fuzzy, c-format
2296 msgid ""
2297 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2298 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2299 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2300 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2301 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2302 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2303 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2304 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2305 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2306 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2307 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2308 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2309 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2310 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2311 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2312 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2313 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2314 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2315 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2316 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2317 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2318 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2319 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2320 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2321 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2322 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2323 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2324 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2325 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2326 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2327 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2328 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2329 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2330 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2331 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2332 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2333 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2334 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2335 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2336 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2337 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2338 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2339 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2340 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2341 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2342 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2343 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2344 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2345 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2346 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2347 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2348 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2349 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2350 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2351 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2352 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2353 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2354 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2355 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2356 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2357 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2358 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2359 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2360 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2361 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2362 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2363 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2364 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2365 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2366 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2367 msgstr ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2369 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2370 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2371 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2372 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2373 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2374 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2375 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2376 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2377 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2378 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2379 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2380 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2381 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2382 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2383 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2384 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2385 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2386 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2387 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2388 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2389 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2390 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2391 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2392 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2393 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2394 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2395 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2396 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2397 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2398 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2399 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2400 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2401 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2402 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2403 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2404 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2405 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2406 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2407 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2408 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2409 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2410 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2411 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2412 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2413 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2414 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2415 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2416 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2417 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2418 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2419 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2420 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2421 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2422 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2423 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2424 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2425 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2426 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2427 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2428 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2429 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2430 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2431 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2432 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2433 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2434 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2435 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2436 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2437 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2438 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2439 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2440 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2441 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2442 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2443 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2444 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2445 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2446 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2447 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2448 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2449 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2450 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2451 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2452 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2453 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2454 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2455 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2456 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2457 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2463 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2464 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2465 "GetPatronStatus&gt;"
2466 msgstr ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2468 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2469 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2475 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2476 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2477 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2478 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2479 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2480 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2481 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2482 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2483 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2484 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2485 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2486 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2487 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2488 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2489 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2491 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2494 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2495 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2496 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2498 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2500 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2502 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2503 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2505 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2506 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2507 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2508 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2509 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2510 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2511 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2512 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2513 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2514 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2515 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2516 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2517 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2518 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2519 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2520 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2521 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2522 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2523 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2524 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2525 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2526 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2527 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2528 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2529 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2530 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2531 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2532 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2533 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2534 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2535 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2536 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2537 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2538 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2539 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2540 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2541 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2542 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2543 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2544 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2545 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2546 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2547 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2548 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2549 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2550 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2551 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2552 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2553 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2554 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2555 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2556 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2557 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2559 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2560 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2562 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2563 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2564 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2565 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2566 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2567 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2568 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2569 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2570 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2571 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2572 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2573 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2574 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2575 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2576 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2577 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2578 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2579 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2580 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2581 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2582 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2583 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2584 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2585 msgstr ""
2586 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2587 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2588 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2589 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2590 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2591 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2592 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2593 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2594 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2595 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2596 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2597 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2598 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2599 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2600 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2601 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2602 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2603 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2604 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2605 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2606 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2607 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2608 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2609 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2610 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2611 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2612 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2613 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2614 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2615 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2616 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2617 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2618 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2619 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2620 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2621 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2622 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2623 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2624 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2625 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2626 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2627 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2628 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2629 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2630 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2631 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2632 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2633 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2634 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2635 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2636 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2637 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2638 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2639 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2640 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2641 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2642 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2643 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2644 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2645 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2646 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2647 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2648 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2649 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2650 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2651 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2652 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2653 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2654 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2655 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2656 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2657 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2658 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2659 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2660 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2661 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2662 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2663 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2664 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2665 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2666 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2667 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2668 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2669 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2670 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2671 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2672 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2673 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2674 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2675 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2676 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2677 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2678 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2679 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2680 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2681 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2682 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2683 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2684 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2685 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2686 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2687 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2688 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2689 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2690 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2691 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2692 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2693 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2694 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2695 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2696 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2697 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2698 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2699 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2700 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2701 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2702 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2703 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2704 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2705 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2706 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2707 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2708 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2709 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2710 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2711 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2712 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2713 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2714 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2715 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2716 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2717 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2718 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2719 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2720 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2721 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2722 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2723 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2724 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2725 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2726 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2727 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2728 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2729 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2730 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2731 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2732 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2733 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2734 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2735 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2736 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2737 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2738 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2739 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2740 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2741 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2742 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2743 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2744 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2745 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2746 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2747 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2748 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2749 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2750 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2751 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid ""
2756 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2757 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2758 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2759 msgstr ""
2760 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2761 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2762 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid ""
2768 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2769 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2770 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2771 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2772 msgstr ""
2773 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2774 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2775 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2776 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2777 "HoldTitle&gt;<br />"
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2780 #, fuzzy, c-format
2781 msgid ""
2782 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2783 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2784 msgstr ""
2785 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2786 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid ""
2791 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2792 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2793 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2794 msgstr ""
2795 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2796 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2797 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2800 #, fuzzy, c-format
2801 msgid ""
2802 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2803 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2804 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2805 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2806 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2807 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2808 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2809 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2810 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2811 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2812 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2813 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2814 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2815 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2816 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2817 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2818 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2819 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2820 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2821 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2822 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2823 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2824 msgstr ""
2825 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2826 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2827 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2828 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2829 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2830 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2831 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2832 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2833 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2834 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2835 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2836 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2837 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2838 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2839 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2840 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2841 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2842 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2843 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2844 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2845 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2846 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2847 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2848 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2849 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2850 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2851 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2852 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2853 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2854 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2855 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2856 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2857 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2858 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2859 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2860 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2861 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2862 "<br />"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2868 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2869 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2870 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2871 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2872 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2873 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2874 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2875 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2876 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2877 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2878 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2879 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2880 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2881 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2882 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2883 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2884 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2885 msgstr ""
2886 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2887 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2888 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2889 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2890 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2891 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2892 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2893 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2894 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2895 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2896 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2897 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2898 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2899 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2900 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2901 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2902 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2903 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2904 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2905 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2906 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2907 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2908 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2909 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2910 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2911 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2912 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2913 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2915 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2916 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2920 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2923 #, c-format
2924 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2925 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2928 #, c-format
2929 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2930 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2933 #, c-format
2934 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2935 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2938 #, c-format
2939 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2940 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2943 #, c-format
2944 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2945 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2948 #, c-format
2949 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2950 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2958 #, c-format
2959 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2960 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2963 #, c-format
2964 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2965 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2968 #, c-format
2969 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2970 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2973 #, c-format
2974 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2975 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2978 #, c-format
2979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2983 #, c-format
2984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2988 #, c-format
2989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2992 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2994 #, c-format
2995 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2996 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2998 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3000 #, c-format
3001 msgid "(%s biblios)"
3002 msgstr "(%s библиотечных записей)"
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
3006 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3013 #, c-format
3014 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3015 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3017 #. For the first occurrence,
3018 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
3023 #, c-format
3024 msgid "(%s total)"
3025 msgstr "(%s в целом)"
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
3028 #, c-format
3029 msgid "(123) 456-7890"
3030 msgstr ""
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
3033 #, c-format
3034 msgid "(Accruing)"
3035 msgstr ""
3037 #. For the first occurrence,
3038 #. SCRIPT
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3040 msgid "(All)"
3041 msgstr ""
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid ""
3046 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
3047 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
3050 #, c-format
3051 msgid "(Checked out)"
3052 msgstr "(Выдано)"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
3055 #, c-format
3056 msgid "(Forgiven)"
3057 msgstr ""
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
3063 "for assistance)"
3064 msgstr ""
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
3067 #, c-format
3068 msgid "(Lost)"
3069 msgstr ""
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
3073 #, c-format
3074 msgid "(Not supported by Koha)"
3075 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
3081 #, c-format
3082 msgid "(Not supported yet)"
3083 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "(On-site checkout)"
3088 msgstr "Выдач всего"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
3101 #, c-format
3102 msgid "(Optional)"
3103 msgstr "(факультативное)"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
3109 #, c-format
3110 msgid "(Optional, default 0)"
3111 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
3114 #, c-format
3115 msgid "(Optional, default 1)"
3116 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid ""
3122 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3123 "online.)"
3124 msgstr ""
3125 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
3126 "веб)"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "(Replaced)"
3131 msgstr "юридические статьи"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3155 #, c-format
3156 msgid "(Required)"
3157 msgstr "(обязательное)"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3160 #, c-format
3161 msgid "(Returned)"
3162 msgstr ""
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3168 msgstr ""
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3174 "assistance)"
3175 msgstr ""
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3181 "assistance)"
3182 msgstr ""
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3188 #, c-format
3189 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3190 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3193 #, c-format
3194 msgid "(Use OPAC instead)"
3195 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3199 #, c-format
3200 msgid "(Use SRU instead)"
3201 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3204 #, c-format
3205 msgid "(Voided)"
3206 msgstr ""
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3211 #, c-format
3212 msgid "(done)"
3213 msgstr "(выполнено)"
3215 #. SCRIPT
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3217 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3218 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3220 #. For the first occurrence,
3221 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3224 #, c-format
3225 msgid "(modified on %s)"
3226 msgstr "(изменено %s)"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "(on hold)"
3231 msgstr "(Зарезервировано)"
3233 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3235 #, c-format
3236 msgid "(only %s)"
3237 msgstr ""
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "(overdue)"
3243 msgstr "Просрочки "
3245 #. For the first occurrence,
3246 #. %1$s:  priority | html 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid "(priority %s)"
3251 msgstr "Приоритет"
3253 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3254 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3255 #. %3$s:  END 
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3257 #, c-format
3258 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3259 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3265 #, c-format
3266 msgid "(remove)"
3267 msgstr "(удалить)"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3271 #, c-format
3272 msgid "-- Choose --"
3273 msgstr "-- Выберите --"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3277 #, c-format
3278 msgid "-- Choose format --"
3279 msgstr "-- выберите формат -- "
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3282 #, c-format
3283 msgid "-- none -- "
3284 msgstr " -- нет -- "
3286 #. %1$s:  CASE 
3287 #. %2$s:  m.code | html 
3288 #. %3$s:  END 
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3293 msgstr ""
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3296 #, c-format
3297 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3298 msgstr ""
3299 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3300 "список!"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3303 #, c-format
3304 msgid ". Please contact the library for more information."
3305 msgstr ""
3306 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3307 "информации."
3309 #. %1$s:  ELSE 
3310 #. %2$s:  END 
3311 #. %3$s:  END 
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3313 #, fuzzy, c-format
3314 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3315 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3318 #, c-format
3319 msgid "...or..."
3320 msgstr "...или..."
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3323 #, c-format
3324 msgid "0.00"
3325 msgstr ""
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3328 #, c-format
3329 msgid "000 "
3330 msgstr "000 "
3332 #. SPAN
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3335 msgid "0000-00-00"
3336 msgstr ""
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3340 #, c-format
3341 msgid "1 item is on order."
3342 msgstr ""
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3345 #, c-format
3346 msgid "10 titles"
3347 msgstr "10 заглавий"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3350 #, c-format
3351 msgid "100 titles"
3352 msgstr "100 заглавий"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3356 #, c-format
3357 msgid "12 months"
3358 msgstr "12 месяцев"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3361 #, c-format
3362 msgid "15 titles"
3363 msgstr "15 заглавий"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3366 #, c-format
3367 msgid "20 titles"
3368 msgstr "20 заглавий"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3372 #, c-format
3373 msgid "3 months"
3374 msgstr "3 месяца"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3377 #, c-format
3378 msgid "30 titles"
3379 msgstr "30 заглавий"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3382 #, c-format
3383 msgid "40 titles"
3384 msgstr "40 заглавий"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3387 #, c-format
3388 msgid "50 titles"
3389 msgstr "50 заглавий"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3393 #, c-format
3394 msgid "6 months"
3395 msgstr "6 месяцев"
3397 #. SPAN
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3399 msgid "9999-12-31"
3400 msgstr ""
3402 #. %1$s:  ELSE 
3403 #. %2$s:  END 
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3405 #, c-format
3406 msgid ": %sa list:%s"
3407 msgstr ": %s к списку: %s"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3410 #, c-format
3411 msgid ""
3412 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3413 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3414 msgstr ""
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3419 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3422 #, c-format
3423 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3424 msgstr ""
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "A librarian"
3429 msgstr "Все библиотеки"
3431 #. %1$s:  message_value | html 
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3433 #, c-format
3434 msgid ""
3435 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3436 msgstr ""
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "A specific item"
3441 msgstr "Конкретный экземпляр "
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3444 #, c-format
3445 msgid "About the author"
3446 msgstr "Об авторе"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3449 #, c-format
3450 msgid "Abstracts/summaries"
3451 msgstr "тезисы / резюме"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3456 #, c-format
3457 msgid "Access denied"
3458 msgstr "В доступе отказано"
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Access online"
3464 msgstr "В доступе отказано"
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid ""
3470 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3471 "Please contact the library. "
3472 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3475 #, c-format
3476 msgid "Acquired in the last:"
3477 msgstr "Получено за последние:"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3481 #, c-format
3482 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3483 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3487 #, c-format
3488 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3489 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3491 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3498 #, c-format
3499 msgid "Add"
3500 msgstr "Добавить"
3502 #. %1$s:  total | html 
3503 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3505 #, c-format
3506 msgid "Add %s items to %s"
3507 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3509 #. A name=ButtonPlus
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3511 msgid "Add another field"
3512 msgstr "Добавить другое поле"
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3515 #, c-format
3516 msgid "Add tag"
3517 msgstr "Добавить мэтку"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3520 #, fuzzy, c-format
3521 msgid "Add tag(s)"
3522 msgstr "Добавить мэтку"
3524 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3526 #, c-format
3527 msgid "Add to %s"
3528 msgstr "Добавить %s "
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3531 #, c-format
3532 msgid "Add to a list"
3533 msgstr "Добавить в список"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3536 #, c-format
3537 msgid "Add to a new list:"
3538 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3540 #. For the first occurrence,
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3544 #, c-format
3545 msgid "Add to cart"
3546 msgstr "Добавить в корзину"
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3549 #, c-format
3550 msgid "Add to list:"
3551 msgstr "Добавляем к списку:"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3554 #, c-format
3555 msgid "Add to your cart"
3556 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Add to..."
3562 msgstr "Добавить в:"
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Add to: "
3568 msgstr "Добавить %s "
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3571 #, c-format
3572 msgid "Additional authors:"
3573 msgstr "Дополнительные авторы: "
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3576 #, c-format
3577 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3578 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3581 #, fuzzy, c-format
3582 msgid "Additional information"
3583 msgstr "Данные для связи"
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3591 #, fuzzy, c-format
3592 msgid "Address 2:"
3593 msgstr "%s Адрес 2: "
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "Address:"
3603 msgstr "%s Адрес: "
3605 #. IMG
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Adlibris cover image"
3614 msgstr "Изображение обложки"
3616 #. IMG
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3618 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3619 msgstr ""
3621 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3623 #, c-format
3624 msgid "Adolescent"
3625 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3627 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3629 #, c-format
3630 msgid "Adult"
3631 msgstr "взрослый"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3636 #, c-format
3637 msgid "Advanced search"
3638 msgstr "Пашыраны пошук"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3641 #, c-format
3642 msgid "All"
3643 msgstr "все"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3646 #, c-format
3647 msgid "All Tags"
3648 msgstr "Все метки"
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3651 #, c-format
3652 msgid "All collections"
3653 msgstr "Все собрания"
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3657 msgid "All holds will be suspended."
3658 msgstr ""
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3662 msgid "All holds will resume."
3663 msgstr ""
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3666 #, c-format
3667 msgid "All item types"
3668 msgstr "Все типы единиц"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3673 #, c-format
3674 msgid "All libraries"
3675 msgstr "Все библиотеки"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid "Allow auto-renewal: "
3680 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3683 #, c-format
3684 msgid "Allow changes to contents from: "
3685 msgstr ""
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3689 #, c-format
3690 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3691 msgstr ""
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3695 #, c-format
3696 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3697 msgstr ""
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3700 #, c-format
3701 msgid ""
3702 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3703 "expires."
3704 msgstr ""
3705 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3706 "срок действия Вашего билета закончится."
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3709 #, c-format
3710 msgid "Alternate address"
3711 msgstr "Запасной адрес"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3714 #, fuzzy, c-format
3715 msgid "Alternate address information: "
3716 msgstr "Запасной адрес"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3719 #, c-format
3720 msgid "Alternate contact"
3721 msgstr "Запасные данные для связи"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3727 #, c-format
3728 msgid "Amount"
3729 msgstr "Количество "
3731 # Объем неуплат
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3734 #, c-format
3735 msgid "Amount outstanding"
3736 msgstr "Сумма задолженности"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3739 #, c-format
3740 msgid "Amount to pay: "
3741 msgstr ""
3743 #. %1$s:  shelfname | html 
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3747 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3750 #, fuzzy, c-format
3751 msgid "An error occurred when creating this list."
3752 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "An error occurred when deleting this list."
3757 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "An error occurred when updating this list."
3762 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "An error occurred while processing your request."
3767 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "An error occurred, please try again."
3772 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3775 #, fuzzy, c-format
3776 msgid ""
3777 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3778 "exist."
3779 msgstr ""
3780 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3781 "существует."
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3784 #, c-format
3785 msgid "An invitation to share list "
3786 msgstr ""
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3789 #, c-format
3790 msgid "Any"
3791 msgstr "произвольно"
3793 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3795 #, c-format
3796 msgid "Any audience"
3797 msgstr "любая аудитория"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3800 #, c-format
3801 msgid "Any content"
3802 msgstr "Любое содержимое"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3805 #, c-format
3806 msgid "Any format"
3807 msgstr "Любой формат"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "Any item "
3812 msgstr "Все типы единиц"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "Any item type"
3817 msgstr "Все типы единиц"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3820 #, c-format
3821 msgid "Any phrase"
3822 msgstr "Любая фраза"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3825 #, c-format
3826 msgid "Any word"
3827 msgstr "Любое слово"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3831 #, c-format
3832 msgid "Anyone"
3833 msgstr "Кто-либо"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid "Anyone seeing this list"
3838 msgstr "Удалить этот список"
3840 #. SCRIPT
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3842 msgid "Apr"
3843 msgstr "Апрель"
3845 #. SCRIPT
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3847 msgid "April"
3848 msgstr "Апрель"
3850 #. SCRIPT
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3854 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3856 #. For the first occurrence,
3857 #. SCRIPT
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3860 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3861 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3863 #. SCRIPT
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3867 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3869 #. SCRIPT
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3873 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3875 #. SCRIPT
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3879 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3881 #. SCRIPT
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3885 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. SCRIPT
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3890 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3891 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3893 #. SCRIPT
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3897 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3899 #. SCRIPT
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3901 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3902 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3904 #. SCRIPT
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3906 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3907 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3909 #. SCRIPT
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3911 #, fuzzy
3912 msgid ""
3913 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3914 "the list."
3915 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3917 #. SCRIPT
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3919 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3920 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3922 #. SCRIPT
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3924 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3925 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3927 #. SCRIPT
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3929 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3930 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3932 #. SCRIPT
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3936 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3938 #. SCRIPT
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3940 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3941 msgstr ""
3942 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3944 #. SCRIPT
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3948 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3950 #. SCRIPT
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3952 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3953 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3956 #, c-format
3957 msgid "Arrived"
3958 msgstr ""
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3961 #, c-format
3962 msgid "Article requests "
3963 msgstr ""
3965 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3967 #, c-format
3968 msgid "Article requests (%s)"
3969 msgstr ""
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3972 #, c-format
3973 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3974 msgstr ""
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3977 #, c-format
3978 msgid "Ask for a discharge"
3979 msgstr ""
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3982 #, c-format
3983 msgid ""
3984 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3985 "and start over."
3986 msgstr ""
3988 #. OPTION
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3990 msgid "At least one item is available at this library"
3991 msgstr ""
3993 #. For the first occurrence,
3994 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3997 #, c-format
3998 msgid "At library: %s"
3999 msgstr "В библиотеке: «%s»"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4002 #, c-format
4003 msgid "Audience"
4004 msgstr "Аудитория"
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
4007 #, c-format
4008 msgid "Audiovisual profile:"
4009 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
4011 #. SCRIPT
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4013 msgid "Aug"
4014 msgstr "Август"
4016 #. SCRIPT
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4018 msgid "August"
4019 msgstr "Август"
4021 # название функции ILS-DI
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4025 #, c-format
4026 msgid "AuthenticatePatron"
4027 msgstr "AuthenticatePatron"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
4030 #, c-format
4031 msgid ""
4032 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4033 "patron."
4034 msgstr ""
4035 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
4036 "посетителя."
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4053 #, c-format
4054 msgid "Author"
4055 msgstr "Автор"
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4061 #, c-format
4062 msgid "Author (A-Z)"
4063 msgstr "Автор (по алфавиту)"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
4069 #, c-format
4070 msgid "Author (Z-A)"
4071 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
4074 #, c-format
4075 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4076 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
4079 #, c-format
4080 msgid "Author(s)"
4081 msgstr "Автор(а)"
4083 #. For the first occurrence,
4084 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4085 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
4086 #. %3$s:  END 
4087 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4088 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4089 #. %6$s:  END 
4090 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4091 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4092 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
4093 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
4094 #. %11$s:  END 
4095 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4096 #. %13$s:  END 
4097 #. %14$s:  END 
4098 #. %15$s:  END 
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
4101 #, c-format
4102 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4103 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
4109 #, c-format
4110 msgid "Author:"
4111 msgstr "Автор: "
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Authority"
4116 msgstr "Авторитетный источник: "
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
4124 #, c-format
4125 msgid "Authority search"
4126 msgstr "Ищем авторитетный источник"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
4129 #, c-format
4130 msgid "Authority search results"
4131 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4134 #, c-format
4135 msgid "Authority type: "
4136 msgstr "Тип авторитетного источника: "
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4139 #, c-format
4140 msgid "Authorized headings"
4141 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "Authors"
4146 msgstr "Автор"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "Availability"
4151 msgstr "Доступность: "
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4155 #, c-format
4156 msgid "Availability:"
4157 msgstr "Доступность:"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Availability: "
4162 msgstr "Доступность:"
4164 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Available %s"
4168 msgstr "Доступные выпуски"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4171 #, c-format
4172 msgid "Available issues"
4173 msgstr "Доступные выпуски"
4175 #. For the first occurrence,
4176 #. %1$s:  rating_avg | html 
4177 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4185 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4188 #, c-format
4189 msgid "Awards:"
4190 msgstr "Награды:"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4193 #, c-format
4194 msgid "BE CAREFUL"
4195 msgstr "ОСТОРОЖНО"
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4198 #, c-format
4199 msgid "BT"
4200 msgstr ""
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4204 #, c-format
4205 msgid "Back to lists"
4206 msgstr "Назад к спискам"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4209 #, c-format
4210 msgid "Back to results"
4211 msgstr "До результатов"
4213 #. A
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4215 msgid "Back to the results search list"
4216 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4227 #, c-format
4228 msgid "Barcode"
4229 msgstr "Штрих-код"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4233 #, c-format
4234 msgid "Barcode:"
4235 msgstr "Штрих-код:  "
4237 #. %1$s:  END 
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4242 "assistance. %s "
4243 msgstr ""
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4247 #, c-format
4248 msgid "BibTeX"
4249 msgstr "BibTeX"
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4252 #, c-format
4253 msgid "Biblio records"
4254 msgstr "Библиографических записей"
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4257 #, c-format
4258 msgid "Bibliographies"
4259 msgstr "библиографические указатели"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4262 #, c-format
4263 msgid "Biography"
4264 msgstr "Биография"
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4267 #, c-format
4268 msgid "Blocked"
4269 msgstr ""
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Blocked record"
4274 msgstr "Библиографических записей"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4277 #, c-format
4278 msgid "Braille"
4279 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4282 #, c-format
4283 msgid "Brief display"
4284 msgstr "Кратко"
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4288 #, c-format
4289 msgid "Brief history"
4290 msgstr "История кратко"
4292 #. ABBR
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4294 msgid "Broader Term"
4295 msgstr ""
4297 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4299 #, c-format
4300 msgid "Browse by hierarchy"
4301 msgstr "Просмотр по классификации"
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "Browse our catalog"
4306 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4310 #, c-format
4311 msgid "Browse results"
4312 msgstr "Обзор результатов"
4314 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Browse search"
4320 msgstr "Просмотр по классификации"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4324 #, c-format
4325 msgid "Browse shelf"
4326 msgstr "Просмотр полки"
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "CAS login"
4332 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4335 #, c-format
4336 msgid "CD audio"
4337 msgstr "аудио CD"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4340 #, c-format
4341 msgid "CD software"
4342 msgstr "программное обеспечение на CD"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4345 #, c-format
4346 msgid "CGI debug is on."
4347 msgstr "CGI-отладка включена."
4349 #. For the first occurrence,
4350 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4353 #, c-format
4354 msgid "CSV - %s"
4355 msgstr "CSV — «%s»"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4362 #, c-format
4363 msgid "Call no."
4364 msgstr "Шифр для заказа"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "Call no.:"
4370 msgstr "Шифр для заказа"
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4386 #, c-format
4387 msgid "Call number"
4388 msgstr "Шифр хранения"
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4392 #, c-format
4393 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4394 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "Call number (A-Z)"
4400 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4404 #, c-format
4405 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4406 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Call number (Z-A)"
4412 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4415 #, c-format
4416 msgid "Call number:"
4417 msgstr "Шифр хранения: "
4419 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Call number: %s"
4423 msgstr "Шифр хранения: %s"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4455 #, c-format
4456 msgid "Cancel"
4457 msgstr "Отмена"
4459 #. A
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4462 #, c-format
4463 msgid "Cancel email notification"
4464 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4467 #, c-format
4468 msgid "Cancel email notification "
4469 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid "Cancel enrollment "
4474 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Cancel rating"
4482 msgstr "Отмена"
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "Cancel:"
4487 msgstr "Отмена"
4489 # название функции ILS-DI
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4493 #, c-format
4494 msgid "CancelHold"
4495 msgstr "CancelHold"
4497 # название функции ILS-DI
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4499 #, c-format
4500 msgid "CancelRecall "
4501 msgstr "CancelRecall "
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4504 #, c-format
4505 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4506 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4508 #. I
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4510 msgid "Cannot be put on hold"
4511 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4513 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "Card number can be up to %s characters."
4517 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4519 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4520 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4524 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4526 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4530 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4532 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "Card number:"
4536 msgstr "cardnumber"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4541 #, c-format
4542 msgid "Cart"
4543 msgstr "Кошык"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4546 #, c-format
4547 msgid "Cassette recording"
4548 msgstr "касетная запись"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4551 #, c-format
4552 msgid "Catalog"
4553 msgstr "Каталог"
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4556 #, c-format
4557 msgid "Catalogs"
4558 msgstr "каталоги"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4563 #, c-format
4564 msgid "Category:"
4565 msgstr "Категория: "
4567 #. INPUT type=submit
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Change password"
4571 msgstr "изменить мой пароль"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "Change your password"
4576 msgstr "изменить мой пароль"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "Change your password "
4581 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4584 #, c-format
4585 msgid "Chapters"
4586 msgstr ""
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4590 #, c-format
4591 msgid "Chapters:"
4592 msgstr ""
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Charges"
4598 msgstr "Плата"
4600 #. For the first occurrence,
4601 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Charges (%s)"
4606 msgstr "Кредиты"
4608 #. For the first occurrence,
4609 #. SCRIPT
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid "Check in"
4614 msgstr "Вернуть экземпляр"
4616 #. INPUT type=submit name=confirm
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4618 msgid "Check in item"
4619 msgstr "Вернуть экземпляр"
4621 #. SCRIPT
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Check out"
4625 msgstr "Выдачи"
4627 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4628 #. %2$s:  END 
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4630 #, c-format
4631 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4632 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "Check-in date:"
4637 msgstr "Вернуть экземпляр"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "Checked in"
4642 msgstr "Выдано"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4646 #, c-format
4647 msgid "Checked out"
4648 msgstr "Выдано"
4650 #. %1$s:  issues_count | html 
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "Checked out (%s)"
4654 msgstr "Выдано ("
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "Checked out on"
4659 msgstr "Выдано"
4661 #. %1$s:  item.firstname | html 
4662 #. %2$s:  item.surname | html 
4663 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4664 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4665 #. %5$s:  END 
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4667 #, fuzzy, c-format
4668 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4669 msgstr "Выдано ("
4671 #. SCRIPT
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Checked out until %s"
4675 msgstr "Выдано ("
4677 #. SCRIPT
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Checked out until: "
4681 msgstr "Выдано ("
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid "Checkout"
4689 msgstr "Выдачи"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4692 #, c-format
4693 msgid "Checkout history"
4694 msgstr "История выдач"
4696 #. For the first occurrence,
4697 #. SCRIPT
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4701 #, c-format
4702 msgid "Checkouts"
4703 msgstr "Выдачи"
4705 #. %1$s:  issues_count | html 
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Checkouts (%s)"
4709 msgstr "Выдано ("
4711 #. %1$s:  borrowername | html 
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4713 #, c-format
4714 msgid "Checkouts for %s "
4715 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Checkouts: "
4720 msgstr "Выдачи "
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4723 #, c-format
4724 msgid "Citation"
4725 msgstr "Образец цитирования"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "City:"
4735 msgstr "%s Населённый пункт: "
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4738 #, c-format
4739 msgid "Claimed"
4740 msgstr ""
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4743 #, c-format
4744 msgid "Classification"
4745 msgstr "Классификация"
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4751 #, c-format
4752 msgid "Classification: %s "
4753 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4759 #, c-format
4760 msgid "Clear"
4761 msgstr "Очистить"
4763 #. For the first occurrence,
4764 #. SCRIPT
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4774 #, c-format
4775 msgid "Clear all"
4776 msgstr "Очистить всё"
4778 #. For the first occurrence,
4779 #. SCRIPT
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4782 #, c-format
4783 msgid "Clear date"
4784 msgstr "Стереть дату"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4788 #, c-format
4789 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4790 msgstr ""
4792 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "Click here if you're not %s"
4796 msgstr " если Вы не %s %s)"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "Click here to login."
4801 msgstr " щелкните здесь для входа"
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "Click here to view"
4806 msgstr " щелкните здесь для входа"
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4809 #, c-format
4810 msgid "Click here to view them all."
4811 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4814 #, c-format
4815 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4816 msgstr ""
4817 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4818 "изображений"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4821 #, c-format
4822 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4823 msgstr ""
4825 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4827 msgid "Click to add to cart"
4828 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4830 #. H2
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Click to expand this role"
4834 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4840 #, c-format
4841 msgid "Click to open in new window"
4842 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4844 #. DIV
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4847 msgid "Click to view in Google Books"
4848 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4852 #, c-format
4853 msgid "Close"
4854 msgstr "Закрыть"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4857 #, c-format
4858 msgid "Close shelf browser"
4859 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4862 #, c-format
4863 msgid "Close this window"
4864 msgstr "Закрыть это окно"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4867 #, c-format
4868 msgid "Close this window."
4869 msgstr "Закрыть это окно."
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4872 #, c-format
4873 msgid "Close window"
4874 msgstr "Закрыть окно"
4876 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4877 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4879 #, c-format
4880 msgid "Clubs (%s/%s) "
4881 msgstr ""
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4884 #, c-format
4885 msgid "Clubs currently enrolled in"
4886 msgstr ""
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4889 #, c-format
4890 msgid "Clubs you can enroll in"
4891 msgstr ""
4893 #. A
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Collect items you are interested in"
4897 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4904 #, c-format
4905 msgid "Collection"
4906 msgstr "Собрание"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "Collection library:"
4911 msgstr "Название собрания: "
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4915 #, c-format
4916 msgid "Collection title:"
4917 msgstr "Название собрания: "
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4920 #, c-format
4921 msgid "Collection: "
4922 msgstr "Собрание: "
4924 #. For the first occurrence,
4925 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4928 #, c-format
4929 msgid "Collection: %s "
4930 msgstr "Собрание: %s "
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Collections"
4935 msgstr "Собрание"
4937 #. SCRIPT
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4939 msgid "Column visibility"
4940 msgstr ""
4942 #. For the first occurrence,
4943 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4947 #, c-format
4948 msgid "Comment by %s"
4949 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4951 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4952 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4954 #, c-format
4955 msgid "Comment by %s %s"
4956 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4958 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4959 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4960 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4962 #, c-format
4963 msgid "Comment by %s %s %s"
4964 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4968 #, c-format
4969 msgid "Comment:"
4970 msgstr "Комментарий: "
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4973 #, c-format
4974 msgid "Comments on "
4975 msgstr "Комментарии на "
4977 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "Comments%s"
4981 msgstr "Комментарии ( %s )"
4983 #. INPUT type=submit
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Confirm hold"
4987 msgstr "изменить мой пароль"
4989 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4990 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4994 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "Confirm new password:"
4999 msgstr "Новый пароль: "
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "Confirm password"
5005 msgstr "изменить мой пароль"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
5009 #, fuzzy, c-format
5010 msgid "Confirm primary email:"
5011 msgstr "%s Основная электронная почта:"
5013 #. INPUT type=submit
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Confirm your suggestion"
5017 msgstr "Подать Ваше предложение"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
5020 #, c-format
5021 msgid "Contact information"
5022 msgstr "Контактная информация"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "Contact information: "
5028 msgstr "Контактная информация"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "Contact note:"
5034 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5037 #, c-format
5038 msgid "Content"
5039 msgstr "Содержание"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
5042 #, c-format
5043 msgid "Content Cafe"
5044 msgstr "Кофейня содержимого"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
5047 #, c-format
5048 msgid "Contents"
5049 msgstr "Содержание"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
5052 #, c-format
5053 msgid "Contents of "
5054 msgstr "Содержимое списка: "
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5059 #, c-format
5060 msgid "Copy number"
5061 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
5064 #, c-format
5065 msgid "Copyright"
5066 msgstr "Авторские права"
5068 #. OPTGROUP
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
5070 msgid "Copyright date"
5071 msgstr "Дата авторского права"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
5077 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
5083 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
5087 #, c-format
5088 msgid "Copyright date:"
5089 msgstr "Дата авторского права: "
5091 #. DIV
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
5093 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
5094 msgstr ""
5096 #. For the first occurrence,
5097 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
5100 #, c-format
5101 msgid "Copyright year: %s "
5102 msgstr "Дата авторского права: %s "
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
5105 #, c-format
5106 msgid "Count"
5107 msgstr "Количество"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid "Country:"
5117 msgstr "%s Страна: "
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid "Course #"
5122 msgstr "содержит"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "Course number:"
5127 msgstr "Номер читательского билета: "
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
5133 #, c-format
5134 msgid "Course reserves"
5135 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
5137 # название функции ILS-DI
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "Course reserves for "
5142 msgstr "SearchCourseReserves "
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid "Courses"
5147 msgstr "содержит"
5149 #. IMG
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5160 msgid "Cover image"
5161 msgstr "Изображение обложки"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5164 #, c-format
5165 msgid "Create a new list"
5166 msgstr "Создаем новый список"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid "Create a new request "
5172 msgstr "Создаем новый список"
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "Create new list"
5177 msgstr "[Создать новый список]"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5180 #, c-format
5181 msgid ""
5182 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5183 "record in Koha."
5184 msgstr ""
5185 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
5186 "библиографическую запись в Коха."
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5189 #, c-format
5190 msgid ""
5191 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5192 "bibliographic record Koha."
5193 msgstr ""
5194 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
5195 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5198 #, c-format
5199 msgid "Credits"
5200 msgstr "Кредиты"
5202 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "Credits (%s)"
5206 msgstr "Кредиты"
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5209 #, c-format
5210 msgid "Current location"
5211 msgstr "Текущее положение"
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5214 #, c-format
5215 msgid "Current password:"
5216 msgstr "Текущий пароль:"
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5220 #, c-format
5221 msgid "Current session"
5222 msgstr "Текущий сеанс"
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "Currently in local use"
5227 msgstr "Текущий сеанс"
5229 #. %1$s:  item.firstname | html 
5230 #. %2$s:  item.surname | html 
5231 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5232 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5233 #. %5$s:  END 
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5235 #, fuzzy, c-format
5236 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5237 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5240 #, c-format
5241 msgid "Curriculum"
5242 msgstr "Учебный план"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5245 #, c-format
5246 msgid "DVD video / Videodisc"
5247 msgstr "видео/видеодиск DVD"
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5259 #, c-format
5260 msgid "Date"
5261 msgstr "Дата"
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5267 #, c-format
5268 msgid "Date added"
5269 msgstr "Когда добавлено"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5273 #, fuzzy, c-format
5274 msgid "Date added (newest to oldest)"
5275 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Date added (oldest to newest)"
5281 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "Date added:"
5286 msgstr "Когда добавлено"
5288 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5291 #, c-format
5292 msgid "Date due"
5293 msgstr "Ожидается на дату"
5295 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5299 #, c-format
5300 msgid "Date due:"
5301 msgstr "Ожидается на дату: "
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5304 #, fuzzy, c-format
5305 msgid "Date enrolled"
5306 msgstr "Дата получения"
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "Date of birth:"
5312 msgstr "%s Дата рождения:"
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "Date range:"
5317 msgstr "Когда добавлено"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5320 #, c-format
5321 msgid "Date received"
5322 msgstr "Дата получения"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5328 #, c-format
5329 msgid "Date:"
5330 msgstr "Дата:"
5332 #. OPTGROUP
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5334 msgid "Dates"
5335 msgstr "Даты"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5338 #, c-format
5339 msgid "Days in advance"
5340 msgstr "Дней заранее"
5342 #. SCRIPT
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5344 msgid "Dec"
5345 msgstr "Декабрь"
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5349 msgid "December"
5350 msgstr "Декабрь"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5354 #, c-format
5355 msgid "Default"
5356 msgstr "По умолчанию"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5359 #, c-format
5360 msgid "Default sorting"
5361 msgstr "Типовая сортировка"
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5364 #, c-format
5365 msgid ""
5366 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5367 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5368 "permitted by local laws."
5369 msgstr ""
5370 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
5371 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
5372 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5378 "values: "
5379 msgstr ""
5380 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
5381 "значения: "
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5389 #, c-format
5390 msgid "Delete"
5391 msgstr "Выдаліць"
5393 #. INPUT type=submit
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5395 msgid "Delete selected"
5396 msgstr "Удалить отмеченное"
5398 #. INPUT type=submit
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Delete selected tags"
5402 msgstr "Удалить отмеченное"
5404 #. INPUT type=submit
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5406 msgid "Delete this list"
5407 msgstr "Удалить этот список"
5409 #. A
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5412 msgid "Delete your search history"
5413 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "Department:"
5418 msgstr "Параметры"
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5421 #, c-format
5422 msgid "Dept."
5423 msgstr ""
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5429 #, c-format
5430 msgid "Description"
5431 msgstr "Описание"
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5435 #, c-format
5436 msgid "Details"
5437 msgstr "Подробности"
5439 #. For the first occurrence,
5440 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid "Details for %s"
5446 msgstr "Изображение для %s"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "Details for: "
5451 msgstr "Изображение для %s"
5453 #. %1$s:  biblio.title | html 
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5455 #, fuzzy, c-format
5456 msgid "Details for: %s"
5457 msgstr "Изображение для %s"
5459 #. %1$s:  request.backend | html 
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "Details from %s"
5463 msgstr "Изображение для %s"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid "Details from library"
5468 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5471 #, c-format
5472 msgid "Dewey"
5473 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5475 #. For the first occurrence,
5476 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5479 #, c-format
5480 msgid "Dewey: %s "
5481 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5484 #, c-format
5485 msgid "Dictionaries"
5486 msgstr "словари"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5489 #, c-format
5490 msgid "Did you mean:"
5491 msgstr "Вы имели в виду:"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "Digests only "
5496 msgstr "Лишь дайджесты?"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5499 #, c-format
5500 msgid "Directories"
5501 msgstr "справочники-указатели"
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5505 #, fuzzy, c-format
5506 msgid "Discharge"
5507 msgstr "Плата"
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5510 #, c-format
5511 msgid "Discographies"
5512 msgstr "дискография"
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5515 #, c-format
5516 msgid "Display news for: "
5517 msgstr ""
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5520 #, c-format
5521 msgid "Displaying availability results"
5522 msgstr ""
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5525 #, c-format
5526 msgid ""
5527 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5528 "arrives?"
5529 msgstr ""
5530 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5531 "этой подписки?"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5534 #, c-format
5535 msgid "Don't have a library card?"
5536 msgstr "Нет читательского билета?"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5539 #, c-format
5540 msgid "Don't have a password yet?"
5541 msgstr "Еще нет пароля?"
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5546 #, c-format
5547 msgid "Don't have an account? "
5548 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5550 #. SCRIPT
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5552 msgid "Done"
5553 msgstr "Выполнено"
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. SCRIPT
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5559 #, c-format
5560 msgid "Download"
5561 msgstr "Загрузить"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "Download as iCal/.ics file"
5566 msgstr "Скачать список "
5568 #. SCRIPT
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Download as: "
5572 msgstr "Скачать список "
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5575 #, c-format
5576 msgid "Download cart"
5577 msgstr "Загрузка корзины"
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5580 #, c-format
5581 msgid "Download list"
5582 msgstr "Скачать список"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5586 #, c-format
5587 msgid "Download list "
5588 msgstr "Скачать список "
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5591 #, c-format
5592 msgid "Dublin Core"
5593 msgstr ""
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5599 #, c-format
5600 msgid "Due"
5601 msgstr "Возвращение"
5603 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5605 #, c-format
5606 msgid "Due %s"
5607 msgstr "Возвращение %s"
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5610 #, fuzzy, c-format
5611 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5612 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5614 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5616 #, fuzzy, c-format
5617 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5618 msgstr ""
5619 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "ERROR: No record id specified. "
5624 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5628 #, c-format
5629 msgid "Edit"
5630 msgstr "Рэдагаваць"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5633 #, c-format
5634 msgid "Edit / Create note"
5635 msgstr ""
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5639 #, c-format
5640 msgid "Edit list"
5641 msgstr "Правка списка"
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5644 #, c-format
5645 msgid "Edit list "
5646 msgstr "Правка списка "
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid "Editing "
5651 msgstr "Область издания: "
5653 #. %1$s:  title | html 
5654 #. %2$s:  author | html 
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5656 #, c-format
5657 msgid "Editing issue note for %s %s"
5658 msgstr ""
5660 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5661 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5663 #, c-format
5664 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5665 msgstr ""
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5668 #, c-format
5669 msgid "Edition statement:"
5670 msgstr "Сведения об издании:"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5673 #, c-format
5674 msgid "Editions"
5675 msgstr "Издания"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5679 #, c-format
5680 msgid "Email"
5681 msgstr "Электронная почта"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5686 #, c-format
5687 msgid "Email address:"
5688 msgstr "Адресс e-mail:"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid "Email:"
5695 msgstr "Электронная почта"
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5698 #, fuzzy, c-format
5699 msgid "Emails do not match! "
5700 msgstr "Пароль обновлен"
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5703 #, c-format
5704 msgid "Empty and close"
5705 msgstr "Очистить и закрыть"
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5708 #, c-format
5709 msgid "Encyclopedias "
5710 msgstr "энциклопедии "
5712 #. SCRIPT
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5714 #, fuzzy
5715 msgid "End session"
5716 msgstr "Текущий сеанс"
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5719 #, c-format
5720 msgid "Enhanced content: "
5721 msgstr "Расширенное содержимое: "
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5724 #, c-format
5725 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5726 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5729 #, c-format
5730 msgid "Enroll "
5731 msgstr ""
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5734 #, c-format
5735 msgid "Enroll in "
5736 msgstr ""
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5739 #, c-format
5740 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5741 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5743 #. INPUT type=text name=q
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5746 msgid "Enter search terms"
5747 msgstr "Введите поисковые термины"
5749 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5750 #. %2$s:  END 
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5752 #, c-format
5753 msgid ""
5754 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5755 "the enter key)."
5756 msgstr ""
5757 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5758 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5760 #. For the first occurrence,
5761 #. %1$s:  authtypetext | html 
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5764 #, c-format
5765 msgid "Entry %s"
5766 msgstr "Вхождение «%s»"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "Enumeration"
5771 msgstr "Срок действия: "
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5774 #, fuzzy, c-format
5775 msgid "Error"
5776 msgstr "Памылка: "
5778 #. For the first occurrence,
5779 #. %1$s:  errno | html 
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "Error %s"
5784 msgstr "Ошибки: "
5786 #. SCRIPT
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Error searching %s collection"
5790 msgstr "Собрание сериального издания"
5792 #. SCRIPT
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5794 msgid "Error searching OverDrive collection."
5795 msgstr ""
5797 #. SCRIPT
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Error! Adding tags failed at"
5801 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5803 #. SCRIPT
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5805 msgid "Error! Illegal parameter"
5806 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5809 #, c-format
5810 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5811 msgstr ""
5813 #. SCRIPT
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5815 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5816 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid ""
5821 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5822 msgstr ""
5823 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5824 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5826 #. SCRIPT
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5828 msgid ""
5829 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5830 "with plain text."
5831 msgstr ""
5832 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5833 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5839 #, c-format
5840 msgid "Error:"
5841 msgstr "Памылка: "
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5844 #, c-format
5845 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5846 msgstr ""
5848 #. SCRIPT
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5850 msgid "Errors: "
5851 msgstr "Ошибки: "
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5854 #, c-format
5855 msgid "Exact"
5856 msgstr ""
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5861 #, c-format
5862 msgid "Example Call"
5863 msgstr "Пример вызова"
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5867 #, c-format
5868 msgid "Example Response"
5869 msgstr "Пример ответа"
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5880 #, c-format
5881 msgid "Example call"
5882 msgstr "Пример вызова"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5894 #, c-format
5895 msgid "Example response"
5896 msgstr "Пример ответа"
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5899 #, c-format
5900 msgid "Excerpt"
5901 msgstr "Отрывок"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5904 #, c-format
5905 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5906 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5909 #, c-format
5910 msgid "Expected"
5911 msgstr ""
5913 #. SCRIPT
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Expecting a specific item selection."
5917 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5920 #, fuzzy, c-format
5921 msgid "Expiration date:"
5922 msgstr "Срок действия: "
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5926 #, c-format
5927 msgid "Expiration:"
5928 msgstr "Срок действия: "
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5931 #, c-format
5932 msgid "Expires on"
5933 msgstr "Истекает на"
5935 # название функции ILS-DI
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5937 #, c-format
5938 msgid "Explain "
5939 msgstr "Explain "
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5942 #, c-format
5943 msgid "Export"
5944 msgstr ""
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5947 #, c-format
5948 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5949 msgstr ""
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5952 #, c-format
5953 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5954 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "Fax:"
5960 msgstr "%s Факс:"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "Fax: "
5965 msgstr "%s Факс:"
5967 #. SCRIPT
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5969 msgid "Feb"
5970 msgstr "Февраль"
5972 #. SCRIPT
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5974 msgid "February"
5975 msgstr "Февраль"
5977 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5978 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5980 #, c-format
5981 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5982 msgstr ""
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5985 #, c-format
5986 msgid "Female:"
5987 msgstr "Женщина:"
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "Fewer options"
5992 msgstr "[Меньше параметров]"
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5995 #, c-format
5996 msgid "Fiction"
5997 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6000 #, c-format
6001 msgid "Fiction notes:"
6002 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
6005 #, c-format
6006 msgid "Filmographies"
6007 msgstr "фильмографии"
6009 #. SCRIPT
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
6011 msgid "Filter paid transactions"
6012 msgstr ""
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
6015 #, c-format
6016 msgid "Fine amount"
6017 msgstr ""
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
6022 #, c-format
6023 msgid "Fines"
6024 msgstr "Пеня"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
6027 #, c-format
6028 msgid "Fines and charges"
6029 msgstr "Пеня и сплаты"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid "Fines:"
6035 msgstr "Пеня"
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
6039 #, c-format
6040 msgid "Finish"
6041 msgstr "Завершение"
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
6044 #, c-format
6045 msgid "Finish enrollment"
6046 msgstr ""
6048 #. For the first occurrence,
6049 #. SCRIPT
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
6052 #, c-format
6053 msgid "First"
6054 msgstr "Первое"
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "First name:"
6062 msgstr "%s Имя и отчество: "
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6068 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6069 "and after."
6070 msgstr ""
6071 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
6072 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
6073 "после 2008 года."
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
6076 #, fuzzy, c-format
6077 msgid ""
6078 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6079 "this data. Please log in and change your password."
6080 msgstr ""
6081 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
6082 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
6085 #, fuzzy, c-format
6086 msgid ""
6087 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6088 "this data. Please log in."
6089 msgstr ""
6090 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
6091 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
6095 #, c-format
6096 msgid "Forever"
6097 msgstr "Навсегда"
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6103 "who want to keep track of what they are reading."
6104 msgstr ""
6105 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
6106 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "Forgot your password?"
6113 msgstr "изменить мой пароль"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
6117 #, c-format
6118 msgid "Forgotten password recovery"
6119 msgstr ""
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
6122 #, c-format
6123 msgid "Format"
6124 msgstr "Формат"
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "Format:"
6129 msgstr "Формат"
6131 #. SCRIPT
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Found"
6135 msgstr "Ноты и звукозаписи"
6137 #. SCRIPT
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6139 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
6140 msgstr ""
6142 #. SCRIPT
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6144 msgid "Fr"
6145 msgstr "Пт"
6147 #. SCRIPT
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6149 msgid "Fri"
6150 msgstr "Птн"
6152 #. SCRIPT
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6154 msgid "Friday"
6155 msgstr "Пятница"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6158 #, c-format
6159 msgid "From: "
6160 msgstr "от: "
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6164 #, c-format
6165 msgid "Full history"
6166 msgstr "История полностью"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "Full subscription history"
6171 msgstr "История полностью"
6173 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6175 #, fuzzy, c-format
6176 msgid "Full subscription history for %s"
6177 msgstr "Информация о подписке для %s"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6180 #, c-format
6181 msgid "Fuzzy"
6182 msgstr ""
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "GDPR consent"
6187 msgstr "Любое содержимое"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6190 #, c-format
6191 msgid "GDPR consents"
6192 msgstr ""
6194 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6196 #, c-format
6197 msgid "General"
6198 msgstr "для всіх"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6201 #, c-format
6202 msgid "Get new password recovery link"
6203 msgstr ""
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "Get your discharge"
6209 msgstr "Описание взысканий"
6211 # название функции ILS-DI
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6215 #, c-format
6216 msgid "GetAuthorityRecords"
6217 msgstr "GetAuthorityRecords"
6219 # название функции ILS-DI
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6223 #, c-format
6224 msgid "GetAvailability"
6225 msgstr "GetAvailability"
6227 # название функции ILS-DI
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6231 #, c-format
6232 msgid "GetPatronInfo"
6233 msgstr "GetPatronInfo"
6235 # название функции ILS-DI
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6239 #, c-format
6240 msgid "GetPatronStatus"
6241 msgstr "GetPatronStatus"
6243 # название функции ILS-DI
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6247 #, c-format
6248 msgid "GetRecords"
6249 msgstr "GetRecords"
6251 # название функции ILS-DI
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6255 #, c-format
6256 msgid "GetServices"
6257 msgstr "GetServices"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6260 #, c-format
6261 msgid ""
6262 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6263 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6264 "specific metadata schema for the record objects."
6265 msgstr ""
6266 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
6267 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
6268 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6271 #, c-format
6272 msgid ""
6273 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6274 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6275 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6276 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6277 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6278 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6279 msgstr ""
6280 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
6281 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
6282 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
6283 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
6284 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
6285 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
6286 "библиографическим идентификаторам."
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6289 #, c-format
6290 msgid ""
6291 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6292 "availability of the items associated with the identifiers."
6293 msgstr ""
6294 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
6295 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
6296 "идентификаторами."
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6306 #, c-format
6307 msgid "Go"
6308 msgstr "Вперёд"
6310 #. LI
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6313 msgid "Go to detail"
6314 msgstr "Перейти к деталям"
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "Go to your account page"
6320 msgstr "странице Вашей учётной записи"
6322 # название функции ILS-DI
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6324 #, c-format
6325 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6326 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "Google login"
6331 msgstr "Локальный вход"
6333 #. OPTGROUP
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6335 msgid "Groups"
6336 msgstr "Группы"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6339 #, c-format
6340 msgid "Groups of libraries"
6341 msgstr "Группы библиотек"
6343 #. For the first occurrence,
6344 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6345 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6346 #. %3$s:  g.firstname | html 
6347 #. %4$s:  g.surname | html 
6348 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6349 #. %6$s:  END 
6350 #. %7$s:  END 
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6355 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6358 #, c-format
6359 msgid "Handbooks"
6360 msgstr "справочники"
6362 # название функции ILS-DI
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6364 #, c-format
6365 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6366 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6368 # название функции ILS-DI
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6370 #, c-format
6371 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6372 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6374 # название функции ILS-DI
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6376 #, c-format
6377 msgid "HarvestExpandedRecords "
6378 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6380 # название функции ILS-DI
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6382 #, c-format
6383 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6384 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6387 #, c-format
6388 msgid "Heading ascendant"
6389 msgstr "заглавия по возрастанию"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6392 #, c-format
6393 msgid "Heading descendant"
6394 msgstr "заглавия по спаданию"
6396 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6398 #, c-format
6399 msgid "Hello, %s "
6400 msgstr "Приветствуем, %s "
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6404 #, c-format
6405 msgid "Help"
6406 msgstr "Дапамога"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6410 #, c-format
6411 msgid "Hi,"
6412 msgstr "Приветствуем,"
6414 #. SCRIPT
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Hide options"
6418 msgstr "[Больше параметров]"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6421 #, c-format
6422 msgid "Hide window"
6423 msgstr "Спрятать окно"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6428 #, c-format
6429 msgid "Highlight"
6430 msgstr "Подсветить"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "Hold date:"
6435 msgstr "Дата резервирования"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "Hold not needed after:"
6440 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
6442 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "Hold notes:"
6446 msgstr "Примечание о хранении:"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "Hold starts on date:"
6451 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
6453 # название функции ILS-DI
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6457 #, c-format
6458 msgid "HoldItem"
6459 msgstr "HoldItem"
6461 # название функции ILS-DI
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6465 #, c-format
6466 msgid "HoldTitle"
6467 msgstr "HoldTitle"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "Holding libraries"
6472 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6476 #, c-format
6477 msgid "Holdings"
6478 msgstr "Экземпляры"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6482 #, c-format
6483 msgid "Holdings:"
6484 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6486 #. SCRIPT
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Holds"
6490 msgstr "Резервирования "
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6493 #, c-format
6494 msgid "Holds "
6495 msgstr "Резервирования "
6497 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "Holds (%s)"
6501 msgstr "Резервирования "
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6560 #, c-format
6561 msgid "Home"
6562 msgstr "Пачатак"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "Home libraries"
6567 msgstr "Исходная библиотека"
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6572 #, c-format
6573 msgid "Home library"
6574 msgstr "Исходная библиотека"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6578 #, fuzzy, c-format
6579 msgid "Home library:"
6580 msgstr "Исходная библиотека"
6582 #. A
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6584 msgid "How PayPal Works"
6585 msgstr ""
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6588 #, c-format
6589 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6590 msgstr ""
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6593 #, c-format
6594 msgid "I have read the "
6595 msgstr ""
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6598 #, c-format
6599 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6600 msgstr ""
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6616 #, c-format
6617 msgid "ILS-DI"
6618 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6621 #, c-format
6622 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6623 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6627 #, c-format
6628 msgid "ISBD"
6629 msgstr "ISBD"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6635 #, c-format
6636 msgid "ISBD view"
6637 msgstr "Просмотр в ISBD"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6645 #, c-format
6646 msgid "ISBN"
6647 msgstr "ISBN"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6650 #, c-format
6651 msgid "ISBN:"
6652 msgstr "ISBN:"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6655 #, c-format
6656 msgid "ISBN: "
6657 msgstr "ISBN:"
6659 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6661 #, c-format
6662 msgid "ISBN: %s "
6663 msgstr "ISBN: %s "
6665 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6666 #. %2$s:  isbn | $raw 
6667 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6668 #. %4$s:  END 
6669 #. %5$s:  END 
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6673 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6675 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "ISBN:%s"
6679 msgstr "ISBN: %s "
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6685 #, c-format
6686 msgid "ISSN"
6687 msgstr "ISSN"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6690 #, c-format
6691 msgid "ISSN:"
6692 msgstr "ISSN:"
6694 #. A
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6696 #, c-format
6697 msgid "IdRef"
6698 msgstr ""
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6701 #, c-format
6702 msgid "Identity"
6703 msgstr "Индивидуальные данные"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "If this is an error, please contact the library."
6708 msgstr ""
6709 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6710 "библиотекарем."
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6713 #, c-format
6714 msgid ""
6715 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6716 "local library and the error will be corrected."
6717 msgstr ""
6718 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6719 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6722 #, c-format
6723 msgid ""
6724 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6725 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6726 "yourself started."
6727 msgstr ""
6728 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6729 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6730 "разобраться как это делать изначально."
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6735 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6738 #, c-format
6739 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6740 msgstr ""
6742 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6744 #, c-format
6745 msgid ""
6746 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6747 "expire in %s seconds."
6748 msgstr ""
6749 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6750 "завершён за %s секунд."
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6753 #, c-format
6754 msgid ""
6755 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6756 msgstr ""
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6759 #, fuzzy, c-format
6760 msgid ""
6761 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6762 "log in: "
6763 msgstr ""
6764 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6765 "можете войти в систему: "
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid ""
6770 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6771 "still log in: "
6772 msgstr ""
6773 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6774 "можете войти в систему: "
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid ""
6779 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6780 "can use CAS."
6781 msgstr ""
6782 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6783 "можете войти в систему: "
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6786 #, fuzzy, c-format
6787 msgid ""
6788 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6789 "you may login below."
6790 msgstr ""
6791 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6792 "можете войти в систему: "
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid ""
6797 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6798 msgstr ""
6799 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6800 "запишитесь %s"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6803 #, c-format
6804 msgid ""
6805 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6806 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6807 msgstr ""
6808 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6809 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6812 #, fuzzy, c-format
6813 msgid ""
6814 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6815 "authenticate:"
6816 msgstr ""
6817 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6818 "аутентификацию: "
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6823 msgstr ", %s пожалуйста, "
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6828 msgstr ", %s пожалуйста, "
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6831 #, c-format
6832 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6833 msgstr ""
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6838 msgstr ", %s пожалуйста, "
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6843 msgstr ", %s пожалуйста, "
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6846 #, c-format
6847 msgid "If you want to, you can try to "
6848 msgstr ""
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6852 #, c-format
6853 msgid "Images"
6854 msgstr "Изображения"
6856 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "Images for %s "
6860 msgstr "Изображение для %s "
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6864 #, c-format
6865 msgid "Immediate deletion"
6866 msgstr "Немедленное удаление"
6868 #. For the first occurrence,
6869 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6870 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6873 #, c-format
6874 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6875 msgstr ""
6876 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6879 #, c-format
6880 msgid ""
6881 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6882 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6883 "2018."
6884 msgstr ""
6886 #. For the first occurrence,
6887 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6888 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6889 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6892 #, fuzzy, c-format
6893 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6894 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6899 #, c-format
6900 msgid "In your cart"
6901 msgstr "В Вашей корзине"
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6904 #, c-format
6905 msgid "Indexed in:"
6906 msgstr "Проиндексировано как: "
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6909 #, c-format
6910 msgid "Indexes"
6911 msgstr "указатели"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6914 #, c-format
6915 msgid "Information"
6916 msgstr "Информация"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid "Initials:"
6922 msgstr "%s Инициалы:"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6925 #, fuzzy, c-format
6926 msgid "Instructors"
6927 msgstr "инструкция к выполнению"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6930 #, fuzzy, c-format
6931 msgid "Instructors:"
6932 msgstr "инструкция к выполнению"
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6935 #, c-format
6936 msgid "Interlibrary loan item availability"
6937 msgstr ""
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6941 #, c-format
6942 msgid "Interlibrary loan request"
6943 msgstr ""
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6948 #, c-format
6949 msgid "Interlibrary loan requests"
6950 msgstr ""
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6953 #, fuzzy, c-format
6954 msgid "Invalid shelf number."
6955 msgstr "Шифр хранения"
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6958 #, fuzzy, c-format
6959 msgid "Issue"
6960 msgstr "Выпуск №"
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6963 #, c-format
6964 msgid "Issue #"
6965 msgstr "Выпуск №"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "Issue:"
6971 msgstr "Выпуск №"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6975 #, c-format
6976 msgid "Issues for a subscription"
6977 msgstr "Выпуски для подписки"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6980 #, c-format
6981 msgid "Issues summary"
6982 msgstr "Отчет о выпусках"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6987 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6989 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "Item URI"
6993 msgstr "Экземпляры: "
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6996 #, c-format
6997 msgid "Item call number"
6998 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7001 #, c-format
7002 msgid "Item cannot be checked out."
7003 msgstr "Экземпляр не выдается."
7005 #. SCRIPT
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
7009 msgstr "Экземпляр не выдается."
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
7012 #, fuzzy, c-format
7013 msgid "Item checked in"
7014 msgstr "Выдано ("
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
7017 #, fuzzy, c-format
7018 msgid "Item checked out"
7019 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
7022 #, c-format
7023 msgid "Item damaged"
7024 msgstr ""
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
7027 #, c-format
7028 msgid "Item hold queue priority"
7029 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
7032 #, c-format
7033 msgid "Item holds"
7034 msgstr "Резервирование экземпляров"
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
7037 #, fuzzy, c-format
7038 msgid "Item lost"
7039 msgstr "Резервирование экземпляров"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
7042 #, fuzzy, c-format
7043 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
7044 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "Item renewal is not allowed."
7049 msgstr "Продление не разрешено больше"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
7052 #, fuzzy, c-format
7053 msgid "Item renewed"
7054 msgstr "Продление не разрешено больше"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
7064 #, c-format
7065 msgid "Item type"
7066 msgstr "Тип единицы"
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
7072 #, c-format
7073 msgid "Item type:"
7074 msgstr "Тип единицы: "
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
7078 #, c-format
7079 msgid "Item type: "
7080 msgstr "Тип единицы: "
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
7083 #, c-format
7084 msgid "Item types"
7085 msgstr "Типы единиц"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "Item withdrawn"
7090 msgstr "Изъято ("
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid "Items available at:"
7095 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7099 #, fuzzy, c-format
7100 msgid "Items available:"
7101 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7103 #. SCRIPT
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Items on this list:"
7107 msgstr "Удалить из этого списка"
7109 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
7112 #, c-format
7113 msgid "Items: "
7114 msgstr "Экземпляры: "
7116 #. SCRIPT
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7118 msgid "Jan"
7119 msgstr "Январь"
7121 #. SCRIPT
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7123 msgid "January"
7124 msgstr "Январь"
7126 #. SCRIPT
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7128 msgid "Jul"
7129 msgstr "Июль"
7131 #. SCRIPT
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7133 msgid "July"
7134 msgstr "Июль"
7136 #. SCRIPT
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7138 msgid "Jun"
7139 msgstr "Июнь"
7141 #. SCRIPT
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7143 msgid "June"
7144 msgstr "Июнь"
7146 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
7148 #, c-format
7149 msgid "Juvenile"
7150 msgstr "для юношества"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
7153 #, c-format
7154 msgid "Keyword"
7155 msgstr "Ключевое слово"
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
7161 #, c-format
7162 msgid "Koha"
7163 msgstr "Коха"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Koha %s"
7171 msgstr "Коха"
7173 #. LINK
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7175 msgid "Koha - RSS"
7176 msgstr "Koha — RSS"
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7179 #, c-format
7180 msgid "Koha Wiki"
7181 msgstr "Коха Wiki"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7185 #, fuzzy, c-format
7186 msgid "Koha administrator"
7187 msgstr " администратору сайта"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7190 #, c-format
7191 msgid "LCCN"
7192 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7195 #, c-format
7196 msgid "LCCN:"
7197 msgstr "LCCN: "
7199 #. For the first occurrence,
7200 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7203 #, c-format
7204 msgid "LCCN: %s "
7205 msgstr "LCCN: %s "
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7208 #, c-format
7209 msgid "Language"
7210 msgstr "Язык"
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7213 #, c-format
7214 msgid "Language: "
7215 msgstr "Язык: "
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid "Languages"
7221 msgstr "Язык"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7224 #, c-format
7225 msgid "Languages:&nbsp;"
7226 msgstr "Языки:&nbsp;"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7229 #, c-format
7230 msgid "Large print"
7231 msgstr "большая печать"
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7235 msgid "Last"
7236 msgstr "Последнее"
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7239 #, fuzzy, c-format
7240 msgid "Last "
7241 msgstr "Последнее"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7244 #, c-format
7245 msgid "Last location"
7246 msgstr "Последнее расположение"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7249 #, fuzzy, c-format
7250 msgid "Last updated"
7251 msgstr "Настройки обновлены"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "Last updated:"
7256 msgstr "Настройки обновлены"
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7259 #, c-format
7260 msgid "Late"
7261 msgstr ""
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7264 #, c-format
7265 msgid "Law reports and digests"
7266 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7269 #, c-format
7270 msgid "Legal articles"
7271 msgstr "юридические статьи"
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7274 #, c-format
7275 msgid "Legal cases and case notes"
7276 msgstr "судебные дела и документы по делу"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7279 #, c-format
7280 msgid "Legislation"
7281 msgstr "законодательство"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7284 #, c-format
7285 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7286 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7289 #, c-format
7290 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7291 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7294 #, c-format
7295 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7296 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7299 #, c-format
7300 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7301 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
7303 #. OPTGROUP
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7306 #, c-format
7307 msgid "Libraries"
7308 msgstr "Библиотеки"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7313 #, c-format
7314 msgid "Library"
7315 msgstr "Библиотека"
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "Library card number:"
7321 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7325 #, c-format
7326 msgid "Library catalog"
7327 msgstr "Каталог библиотеки"
7329 #. For the first occurrence,
7330 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "Library default: %s"
7335 msgstr "Библиотека: "
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7340 #, c-format
7341 msgid "Library:"
7342 msgstr "Бібліятэка: "
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "Library: "
7347 msgstr "Библиотека: "
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7350 #, c-format
7351 msgid "Limit to any of the following:"
7352 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "Limit to currently available items."
7357 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid "Limit to:"
7362 msgstr "Ограничить к: "
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7365 #, c-format
7366 msgid "Limit to: "
7367 msgstr "Ограничить к: "
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7370 #, fuzzy, c-format
7371 msgid "Link"
7372 msgstr "Ссылки"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7376 #, c-format
7377 msgid "Links"
7378 msgstr "Ссылки"
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7382 #, fuzzy
7383 msgid "List"
7384 msgstr "Спісы"
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7387 #, fuzzy, c-format
7388 msgid "List created."
7389 msgstr "Название списка"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7392 #, c-format
7393 msgid "List deleted."
7394 msgstr ""
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7397 #, c-format
7398 msgid "List name"
7399 msgstr "Название списка"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7403 #, c-format
7404 msgid "List name:"
7405 msgstr "Название списка: "
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7408 #, c-format
7409 msgid "List name: "
7410 msgstr "Название списка: "
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "List updated."
7415 msgstr "Настройки обновлены"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7418 #, c-format
7419 msgid "List(s) this item appears in: "
7420 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7427 #, c-format
7428 msgid "Lists"
7429 msgstr "Спісы"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid "Lists:"
7435 msgstr "Спісы"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7439 #, c-format
7440 msgid "Loading"
7441 msgstr "Загружается"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7445 #, fuzzy, c-format
7446 msgid "Loading "
7447 msgstr "Идёт загрузка…"
7449 #. For the first occurrence,
7450 #. SCRIPT
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7454 msgid "Loading..."
7455 msgstr "Идёт загрузка…"
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "Loading... "
7460 msgstr "Идёт загрузка…"
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "Local Login"
7465 msgstr "Локальный вход"
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7469 #, c-format
7470 msgid "Local login"
7471 msgstr "Локальный вход"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7474 #, c-format
7475 msgid "Location"
7476 msgstr "Расположение"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7479 #, c-format
7480 msgid "Location (Status)"
7481 msgstr "Расположение (состояние)"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7484 #, c-format
7485 msgid "Location and availability: "
7486 msgstr "Расположение и доступность: "
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7489 #, c-format
7490 msgid "Location(s) (Status)"
7491 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
7493 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7494 #. %2$s:  END 
7495 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "Location: %s %s %s "
7499 msgstr "Собрание: %s "
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "Locations"
7504 msgstr "Расположение"
7506 #. INPUT type=submit
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7513 #, c-format
7514 msgid "Log in"
7515 msgstr "Войдите"
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7518 #, fuzzy, c-format
7519 msgid "Log in to add tags"
7520 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7524 #, c-format
7525 msgid "Log in to add tags."
7526 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "Log in to create a new list"
7532 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7535 #, c-format
7536 msgid "Log in to create your own lists"
7537 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "Log in to see your own saved tags."
7543 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
7545 #. SCRIPT
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Log in to your OverDrive account"
7549 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7558 #, c-format
7559 msgid "Log in to your account"
7560 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7564 #, c-format
7565 msgid "Log in to your account:"
7566 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7569 #, c-format
7570 msgid "Log in with Google"
7571 msgstr ""
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "Log out"
7577 msgstr "%sВыйти"
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7581 #, c-format
7582 msgid "Log out and try again with a different user."
7583 msgstr ""
7585 #. SCRIPT
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Log out from your OverDrive account"
7589 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7592 #, c-format
7593 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7594 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7599 #, c-format
7600 msgid "Login"
7601 msgstr "Уваход"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7604 #, fuzzy, c-format
7605 msgid "Login page"
7606 msgstr "каталоги"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7613 #, c-format
7614 msgid "Login:"
7615 msgstr "Вход:"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7618 #, c-format
7619 msgid ""
7620 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7621 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7622 msgstr ""
7623 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
7624 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
7626 # название функции ILS-DI
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7630 #, c-format
7631 msgid "LookupPatron"
7632 msgstr "LookupPatron"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7636 #, c-format
7637 msgid "MARC"
7638 msgstr "МАРК"
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7641 #, c-format
7642 msgid "MARC Card View"
7643 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7646 #, c-format
7647 msgid "MARC View"
7648 msgstr "Просмотр в МАРК"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7656 #, c-format
7657 msgid "MARC view"
7658 msgstr "Просмотр в МАРК"
7660 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "MARC view: %s"
7664 msgstr "Просмотр в МАРК"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7668 #, c-format
7669 msgid "MARCXML"
7670 msgstr "MARCXML"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7673 #, c-format
7674 msgid "Main address"
7675 msgstr "Основной адрес"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7681 #, c-format
7682 msgid "Make a "
7683 msgstr "Сделайте "
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "Make an "
7689 msgstr "Сделайте "
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Make payment"
7694 msgstr "Сделайте "
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7697 #, c-format
7698 msgid "Male:"
7699 msgstr "Мужчина:"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7702 #, c-format
7703 msgid "Managed by"
7704 msgstr "Ведётся кем"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7707 #, c-format
7708 msgid "Managed by:"
7709 msgstr "Ведётся кем:"
7711 #. SCRIPT
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7713 msgid "Mar"
7714 msgstr "Март"
7716 #. SCRIPT
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7718 msgid "March"
7719 msgstr "Март"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7722 #, c-format
7723 msgid "Match:"
7724 msgstr "Совпадение:"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "Materials specified"
7729 msgstr "Метка не была указана."
7731 #. For the first occurrence,
7732 #. SCRIPT
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7734 msgid "May"
7735 msgstr "Май"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7739 #, c-format
7740 msgid "Me"
7741 msgstr "Я"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7745 #, c-format
7746 msgid "Message sent"
7747 msgstr "Сообщение выслано"
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "Message: "
7752 msgstr "Сообщение выслано"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7755 #, c-format
7756 msgid "Messages for you"
7757 msgstr "Сообщения для Вас"
7759 #. SCRIPT
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7761 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7762 msgstr ""
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7765 #, c-format
7766 msgid "Missing"
7767 msgstr ""
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7770 #, c-format
7771 msgid "Missing (damaged)"
7772 msgstr ""
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "Missing (lost)"
7777 msgstr "Сессию потеряно"
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7780 #, c-format
7781 msgid "Missing (never received)"
7782 msgstr ""
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7785 #, c-format
7786 msgid "Missing (sold out)"
7787 msgstr ""
7789 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7791 #, c-format
7792 msgid "Missing issues: %s "
7793 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7795 #. SCRIPT
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7797 msgid "Mo"
7798 msgstr "Пн"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7801 #, c-format
7802 msgid "Modify"
7803 msgstr "Изменить"
7805 #. SCRIPT
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7807 msgid "Mon"
7808 msgstr "Пнд"
7810 #. SCRIPT
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7812 msgid "Monday"
7813 msgstr "Понедельник"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7817 #, c-format
7818 msgid "More details"
7819 msgstr "Подробности"
7821 #. SCRIPT
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7823 msgid "More lists"
7824 msgstr "Ещё списки"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid "More options"
7829 msgstr "[Больше параметров]"
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid "More searches "
7834 msgstr "Дополнительный поиск "
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7837 #, c-format
7838 msgid "Most popular"
7839 msgstr "Самые популярные заглавия"
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7842 #, fuzzy, c-format
7843 msgid "Most popular titles"
7844 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7847 #, c-format
7848 msgid "Musical recording"
7849 msgstr "музыкальная запись"
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7856 #, c-format
7857 msgid "N/A"
7858 msgstr ""
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7861 #, c-format
7862 msgid "NEW"
7863 msgstr ""
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7866 #, c-format
7867 msgid "NT"
7868 msgstr ""
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7873 #, c-format
7874 msgid "Name"
7875 msgstr "Наименование "
7877 #. ABBR
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7879 msgid "Narrower Term"
7880 msgstr ""
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7884 #, c-format
7885 msgid "Never"
7886 msgstr "Никогда"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7889 #, fuzzy, c-format
7890 msgid "Never expires "
7891 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7894 #, c-format
7895 msgid ""
7896 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7897 "the item that was checked-out upon check-in."
7898 msgstr ""
7899 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7900 "выданных и возвращеных экземплярах."
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7903 #, c-format
7904 msgid "New"
7905 msgstr ""
7907 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "New comment on %s"
7911 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7915 #, c-format
7916 msgid "New interlibrary loan request"
7917 msgstr ""
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7923 #, c-format
7924 msgid "New list"
7925 msgstr "Новый список"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7929 #, c-format
7930 msgid "New password:"
7931 msgstr "Новый пароль: "
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7935 #, c-format
7936 msgid "New purchase suggestion"
7937 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "New search"
7942 msgstr "[Новый поиск]"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7947 #, c-format
7948 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7949 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7953 #, c-format
7954 msgid "New tag:"
7955 msgstr "Новая метка:"
7957 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7958 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7959 #. %3$s:  ELSE 
7960 #. %4$s:  END 
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7964 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7966 #. For the first occurrence,
7967 #. SCRIPT
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7974 #, c-format
7975 msgid "Next"
7976 msgstr "Следующее"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "Next "
7983 msgstr "Следующее"
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7986 #, c-format
7987 msgid "Next &gt;&gt;"
7988 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "Next available item"
7993 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7995 # нет (memberentrygen)
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8005 #, c-format
8006 msgid "No"
8007 msgstr "нет"
8009 # нет (memberentrygen)
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "No "
8014 msgstr "нет"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8017 #, fuzzy, c-format
8018 msgid "No article requests can be made for this record. "
8019 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
8022 #, c-format
8023 msgid "No changes were made."
8024 msgstr ""
8026 #. For the first occurrence,
8027 #. SCRIPT
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8029 #, fuzzy
8030 msgid "No checkouts"
8031 msgstr "Выдачи"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
8070 #, c-format
8071 msgid "No cover image available"
8072 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
8074 #. SCRIPT
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8076 msgid "No data available in table"
8077 msgstr "Нет данных в таблице"
8079 #. SCRIPT
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8081 msgid "No entries to show"
8082 msgstr "Нет записей для отображения"
8084 #. SCRIPT
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8086 #, fuzzy
8087 msgid "No holds"
8088 msgstr "Не зарезервировано"
8090 #. SCRIPT
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8092 msgid "No item was added to your cart"
8093 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
8095 #. SCRIPT
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8097 msgid "No item was selected"
8098 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid "No items available."
8103 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
8107 #, c-format
8108 msgid "No items available:"
8109 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
8114 #, c-format
8115 msgid "No limit"
8116 msgstr "Без ограничений"
8118 #. SCRIPT
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8120 msgid "No matching records found"
8121 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
8124 #, c-format
8125 msgid "No news to display."
8126 msgstr ""
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
8129 #, c-format
8130 msgid "No operation parameter has been passed."
8131 msgstr ""
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "No other items."
8136 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
8139 #, c-format
8140 msgid "No physical items for this record"
8141 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
8144 #, c-format
8145 msgid "No private lists"
8146 msgstr "Нет личных списков"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
8149 #, c-format
8150 msgid "No private lists."
8151 msgstr "Нет личных списков."
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
8154 #, c-format
8155 msgid "No public lists."
8156 msgstr "Нет общих списков."
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid "No reading history to delete"
8161 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
8164 #, fuzzy, c-format
8165 msgid "No record was removed."
8166 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
8169 #, c-format
8170 msgid "No renewals allowed"
8171 msgstr "Продление не разрешено больше"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
8174 #, c-format
8175 msgid "No reserves have been selected for this course."
8176 msgstr ""
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
8179 #, fuzzy, c-format
8180 msgid "No results"
8181 msgstr "Обзор результатов"
8183 #. SCRIPT
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8185 #, fuzzy
8186 msgid "No results found in the library's %s collection"
8187 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
8189 #. SCRIPT
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8191 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8192 msgstr ""
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8195 #, c-format
8196 msgid "No results found!"
8197 msgstr "Ничего не найдено!"
8199 #. SCRIPT
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8201 #, fuzzy
8202 msgid "No suggestion was selected"
8203 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
8205 #. SCRIPT
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8207 msgid "No tag was specified."
8208 msgstr "Метка не была указана."
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8211 #, c-format
8212 msgid "No tags from this library for this title."
8213 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8216 #, c-format
8217 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8218 msgstr ""
8220 #. SCRIPT
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8222 #, fuzzy
8223 msgid "No, do not cancel article request"
8224 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
8226 #. SCRIPT
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8228 #, fuzzy
8229 msgid "No, do not cancel hold"
8230 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
8232 #. SCRIPT
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8234 #, fuzzy
8235 msgid "No, do not delete"
8236 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
8238 #. SCRIPT
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8240 #, fuzzy
8241 msgid "No, do not delete suggestion"
8242 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
8244 #. SCRIPT
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8246 #, fuzzy
8247 msgid "No, do not delete suggestions"
8248 msgstr "Избранные предложения: "
8250 #. SCRIPT
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8252 #, fuzzy
8253 msgid "No, do not remove sharing"
8254 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
8256 #. SCRIPT
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8258 #, fuzzy
8259 msgid "No, do not resume holds"
8260 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8263 #, c-format
8264 msgid "Nobody"
8265 msgstr ""
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8268 #, fuzzy, c-format
8269 msgid "Non-fiction"
8270 msgstr "научная литература"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8273 #, c-format
8274 msgid "Non-musical recording"
8275 msgstr "немузыкальная запись"
8277 # Ничего (?)
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8279 #, c-format
8280 msgid "None"
8281 msgstr "нет"
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8284 #, c-format
8285 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8286 msgstr ""
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "None specified: "
8291 msgstr "Метка не была указана."
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8300 #, c-format
8301 msgid "Normal view"
8302 msgstr "Обычный вид"
8304 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8306 #, fuzzy, c-format
8307 msgid "Not checked in %s"
8308 msgstr "Выдано ("
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid "Not finding what you're looking for? "
8314 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
8316 #. For the first occurrence,
8317 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid "Not for loan %s"
8322 msgstr "Не для ссуды (%s)"
8324 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8326 #, c-format
8327 msgid "Not for loan (%s)"
8328 msgstr "Не для ссуды (%s)"
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8331 #, c-format
8332 msgid "Not issued"
8333 msgstr ""
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8336 #, c-format
8337 msgid "Not on hold"
8338 msgstr "Не зарезервировано"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8341 #, c-format
8342 msgid "Not what you expected? Check for "
8343 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8348 #, c-format
8349 msgid "Note"
8350 msgstr "Заметка"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "Note:"
8355 msgstr "Примечание: "
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8358 #, c-format
8359 msgid "Note: "
8360 msgstr "Примечание: "
8362 #. %1$s:  END 
8363 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8365 #, c-format
8366 msgid ""
8367 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8368 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8369 msgstr ""
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8372 #, c-format
8373 msgid ""
8374 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8375 "have been populated, and an index built by separate script."
8376 msgstr ""
8377 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
8378 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8381 #, c-format
8382 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8383 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
8385 #. SCRIPT
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8387 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8388 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
8390 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid ""
8394 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8395 "code that was removed. "
8396 msgstr ""
8397 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
8398 "метка содержала код разметки, который удалён. "
8400 #. SCRIPT
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8402 msgid ""
8403 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8404 "see your current tags."
8405 msgstr ""
8406 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
8407 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid ""
8412 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8413 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8414 "retain the comment as is."
8415 msgstr ""
8416 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
8417 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
8418 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
8419 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
8420 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
8421 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
8423 #. SCRIPT
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8425 msgid ""
8426 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8427 msgstr ""
8428 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
8429 "добавлено как "
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8439 #, c-format
8440 msgid "Notes"
8441 msgstr "Заметки "
8443 #. For the first occurrence,
8444 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8447 #, c-format
8448 msgid "Notes : %s "
8449 msgstr "Заметки: %s "
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8452 #, c-format
8453 msgid "Notes/Comments"
8454 msgstr "Заметки/комментарии"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8461 #, c-format
8462 msgid "Notes:"
8463 msgstr "Заметки: "
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8466 #, c-format
8467 msgid "Nothing"
8468 msgstr ""
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8472 msgid ""
8473 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8474 msgstr ""
8475 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
8476 "хотите продолжить"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8480 #, c-format
8481 msgid "Notice:"
8482 msgstr ""
8484 # нет (memberentrygen)
8485 #. SCRIPT
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8487 msgid "Nov"
8488 msgstr "Ноябрь"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8493 #, c-format
8494 msgid "Novelist Select"
8495 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8498 #, c-format
8499 msgid "Novelist Select: "
8500 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
8502 #. SCRIPT
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8504 msgid "November"
8505 msgstr "Ноябрь"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8508 #, c-format
8509 msgid "Number"
8510 msgstr "Номер"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8513 #, c-format
8514 msgid "Number of holds: "
8515 msgstr ""
8517 #. For the first occurrence,
8518 #. %1$s:  count | html 
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8521 #, c-format
8522 msgid "Number of records used in: %s"
8523 msgstr ""
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8526 #, c-format
8527 msgid "OAI-DC"
8528 msgstr ""
8530 #. INPUT type=submit
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8533 msgid "OK"
8534 msgstr "OK"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8537 #, c-format
8538 msgid "OR"
8539 msgstr "ИЛИ"
8541 #. SCRIPT
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8543 msgid "Oct"
8544 msgstr "Октябрь"
8546 #. SCRIPT
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8548 msgid "October"
8549 msgstr "Октябрь"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8553 #, c-format
8554 msgid "On hold"
8555 msgstr "Зарезервировано"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8558 #, fuzzy, c-format
8559 msgid "On order"
8560 msgstr "Заказано ("
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8563 #, fuzzy, c-format
8564 msgid "On-site checkouts"
8565 msgstr "Выдач всего"
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8569 #, c-format
8570 msgid ""
8571 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8572 "more."
8573 msgstr ""
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8576 #, c-format
8577 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8578 msgstr ""
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8582 #, c-format
8583 msgid "Online resources:"
8584 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid ""
8589 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8590 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8591 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8592 "information."
8593 msgstr ""
8594 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
8595 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
8596 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
8597 "любой дополнительной информации."
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8601 #, c-format
8602 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8603 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Open Library: "
8608 msgstr "Библиотека: "
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Order by author"
8613 msgstr "Упорядочить по дате"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8616 #, c-format
8617 msgid "Order by date"
8618 msgstr "Упорядочить по дате"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8621 #, c-format
8622 msgid "Order by title"
8623 msgstr "Упорядочить по заглавию"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8626 #, c-format
8627 msgid "Order by: "
8628 msgstr "Упорядочить по: "
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8631 #, c-format
8632 msgid "Other editions of this work"
8633 msgstr "Другие издания этой работы"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8636 #, c-format
8637 msgid "Other forms:"
8638 msgstr "Другие формы:"
8640 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Other holdings %s"
8644 msgstr "Другие фонды ( %s )"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid "Other names:"
8650 msgstr "%s Другие используемые имена:"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "Other phone:"
8656 msgstr "%s Другие используемые имена:"
8658 # название функции ILS-DI
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8660 #, c-format
8661 msgid "OutputIntermediateFormat "
8662 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8664 # название функции ILS-DI
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8666 #, c-format
8667 msgid "OutputRewritablePage "
8668 msgstr "OutputRewritablePage "
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "OverDrive Account"
8673 msgstr "Собрание сериального издания"
8675 #. SCRIPT
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8677 #, fuzzy
8678 msgid "OverDrive account page"
8679 msgstr "Собрание сериального издания"
8681 #. For the first occurrence,
8682 #. %1$s:  q | html 
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8685 #, c-format
8686 msgid "OverDrive search for '%s'"
8687 msgstr ""
8689 #. %1$s:  priority | html 
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "Overall queue priority: %s"
8693 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
8695 #. %1$s:  overdues_count | html 
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "Overdue (%s)"
8699 msgstr "Просрочки "
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8702 #, c-format
8703 msgid "Overdues "
8704 msgstr "Просрочки "
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8708 #, c-format
8709 msgid "Owner only"
8710 msgstr ""
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "Pages"
8715 msgstr "Изображения"
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "Pages:"
8721 msgstr "Изображения"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8735 #, c-format
8736 msgid "Parameters"
8737 msgstr "Параметры"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8743 #, c-format
8744 msgid "Password"
8745 msgstr "Пароль"
8747 #. SCRIPT
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8749 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8750 msgstr ""
8752 #. For the first occurrence,
8753 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid "Password must be at least %s characters long."
8758 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8760 #. SCRIPT
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Password must contain at least %s characters"
8764 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8766 #. SCRIPT
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8768 #, fuzzy
8769 msgid ""
8770 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8771 "and numbers"
8772 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8776 #, fuzzy, c-format
8777 msgid ""
8778 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8779 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8783 #, c-format
8784 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8785 msgstr ""
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8788 #, c-format
8789 msgid "Password updated"
8790 msgstr "Пароль обновлен"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8798 #, c-format
8799 msgid "Password:"
8800 msgstr "Пароль: "
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8803 #, fuzzy, c-format
8804 msgid "Passwords do not match! "
8805 msgstr "Пароль обновлен"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8808 #, c-format
8809 msgid "Patent document"
8810 msgstr "патентный документ"
8812 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8814 #, c-format
8815 msgid "Patron comment on %s"
8816 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "Pay selected fines and charges"
8821 msgstr "Пеня и сплаты"
8823 #. IMG
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8825 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8826 msgstr ""
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8829 #, c-format
8830 msgid "Payment applied:"
8831 msgstr ""
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Payment method"
8836 msgstr "патентный документ"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8839 #, fuzzy, c-format
8840 msgid "Pending hold"
8841 msgstr "Установить резервирование"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8844 #, c-format
8845 msgid "Phone"
8846 msgstr "Телефон"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8852 #, fuzzy, c-format
8853 msgid "Phone:"
8854 msgstr "Телефон"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "Phone: "
8859 msgstr "Телефон"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8862 #, c-format
8863 msgid "Physical details:"
8864 msgstr "Физ. характеристика: "
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8867 #, c-format
8868 msgid "Pick up location"
8869 msgstr "Место получения"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8873 #, fuzzy, c-format
8874 msgid "Pick up location:"
8875 msgstr "Место получения"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "Pickup library"
8880 msgstr "Исходная библиотека"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8883 #, fuzzy, c-format
8884 msgid "Pickup library:"
8885 msgstr "Место получения"
8887 #. SCRIPT
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Place a hold on"
8891 msgstr "Установить резервирование"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8894 #, fuzzy, c-format
8895 msgid "Place a hold on "
8896 msgstr "Установить резервирование"
8898 #. SCRIPT
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Place a hold on: "
8902 msgstr "Установить резервирование"
8904 #. %1$s:  biblio.title | html 
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8906 #, c-format
8907 msgid "Place article request for %s"
8908 msgstr ""
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8920 #, c-format
8921 msgid "Place hold"
8922 msgstr "Установить резервирование"
8924 #. INPUT type=submit
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Place request"
8928 msgstr "Установить резервирование"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8933 #, c-format
8934 msgid "Placed on"
8935 msgstr "Размещено"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "Places"
8940 msgstr "Установить резервирование"
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Placing a hold"
8945 msgstr "Установить резервирование"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8948 #, c-format
8949 msgid "Play media"
8950 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8953 #, c-format
8954 msgid ""
8955 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8956 "it's your privacy!"
8957 msgstr ""
8958 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8959 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8961 #. For the first occurrence,
8962 #. SCRIPT
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8965 msgid "Please choose a download format"
8966 msgstr ""
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8969 #, fuzzy, c-format
8970 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8971 msgstr ""
8972 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
8973 "аутентификацию: "
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8976 #, c-format
8977 msgid "Please choose your privacy rule:"
8978 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Please click here to log in."
8983 msgstr " щелкните здесь для входа"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8986 #, c-format
8987 msgid ""
8988 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8989 "password. "
8990 msgstr ""
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid ""
8995 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8996 "arrives for this subscription."
8997 msgstr ""
8998 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8999 "новый выпуск для этой подписки"
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
9002 #, c-format
9003 msgid "Please confirm the checkout:"
9004 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9007 #, c-format
9008 msgid "Please confirm your registration"
9009 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid "Please contact a librarian for details."
9015 msgstr ""
9016 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
9017 "информации."
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
9023 msgstr ""
9024 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
9025 "информации."
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
9028 #, c-format
9029 msgid ""
9030 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
9031 "service provider, or you do not see your provider in this list."
9032 msgstr ""
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
9037 msgstr ""
9038 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
9039 "информации."
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid "Please contact the library to verify your payment."
9044 msgstr ""
9045 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
9046 "информации."
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
9050 #, c-format
9051 msgid "Please correct and resubmit."
9052 msgstr ""
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9056 #, c-format
9057 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
9058 msgstr ""
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
9061 #, c-format
9062 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
9063 msgstr ""
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "Please enter numbers only. "
9068 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
9070 #. SCRIPT
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
9072 msgid "Please enter the same password as above"
9073 msgstr ""
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
9076 #, c-format
9077 msgid "Please enter your card number:"
9078 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
9080 # приобретение
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9082 #, fuzzy, c-format
9083 msgid ""
9084 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9085 "email when the library processes your suggestion."
9086 msgstr ""
9087 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
9088 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
9089 "рассмотрит Ваше предложение."
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
9092 #, fuzzy, c-format
9093 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
9094 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
9097 #, c-format
9098 msgid ""
9099 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9100 "the library no matter which privacy option you choose."
9101 msgstr ""
9102 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
9103 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9106 #, c-format
9107 msgid ""
9108 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
9109 "address registered with this library."
9110 msgstr ""
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9114 #, c-format
9115 msgid ""
9116 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9117 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9118 "Reference Manager or ProCite."
9119 msgstr ""
9120 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
9121 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
9122 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
9125 #, c-format
9126 msgid ""
9127 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
9128 "of items returned damaged."
9129 msgstr ""
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9137 #, c-format
9138 msgid "Please note:"
9139 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
9144 #, c-format
9145 msgid "Please note: "
9146 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
9149 #, c-format
9150 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
9151 msgstr ""
9153 #. SCRIPT
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
9155 msgid "Please select a specific item for this article request."
9156 msgstr ""
9158 #. SCRIPT
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
9160 msgid "Please select a tag to delete."
9161 msgstr ""
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
9164 #, c-format
9165 msgid "Please try again later."
9166 msgstr ""
9168 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
9169 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
9171 #, c-format
9172 msgid ""
9173 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
9174 "information. %s "
9175 msgstr ""
9177 #. %1$s:  ELSE 
9178 #. %2$s:  END 
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
9180 #, c-format
9181 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9182 msgstr ""
9183 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
9184 "%s "
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
9189 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
9191 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
9192 #. %2$s:  IF username 
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9194 #, c-format
9195 msgid ""
9196 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9197 "has already been started for this account %s (\""
9198 msgstr ""
9200 #. OPTGROUP
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9202 msgid "Popularity"
9203 msgstr "Полярность"
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9207 #, c-format
9208 msgid "Popularity (least to most)"
9209 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9213 #, c-format
9214 msgid "Popularity (most to least)"
9215 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9218 #, fuzzy, c-format
9219 msgid "Post your comments on this title. "
9220 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
9222 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Powered by %s "
9226 msgstr "Работает на АБИС "
9228 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9230 #, c-format
9231 msgid "Pre-adolescent"
9232 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9235 #, c-format
9236 msgid "Preferred form: "
9237 msgstr "Предпочтительная форма: "
9239 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9241 #, c-format
9242 msgid "Preschool"
9243 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
9245 #. SCRIPT
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9247 msgid "Prev"
9248 msgstr "Предыдущее"
9250 #. SCRIPT
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9252 msgid "Preview"
9253 msgstr "Просмотр"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9262 #, c-format
9263 msgid "Previous"
9264 msgstr "Предыдущее"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9268 #, c-format
9269 msgid "Previous sessions"
9270 msgstr "Предыдущие сеансы"
9272 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9274 #, c-format
9275 msgid "Primary"
9276 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9280 #, fuzzy, c-format
9281 msgid "Primary email:"
9282 msgstr "%s Основная электронная почта:"
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9286 #, fuzzy, c-format
9287 msgid "Primary phone:"
9288 msgstr "%s Основной телефон:"
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9292 #, c-format
9293 msgid "Print"
9294 msgstr "Печать"
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9297 #, c-format
9298 msgid "Print list"
9299 msgstr "Распечатать список"
9301 #. SCRIPT
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9303 msgid "Print receipt and end session"
9304 msgstr ""
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9307 #, c-format
9308 msgid "Priority"
9309 msgstr "Приоритет"
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9312 #, c-format
9313 msgid "Priority:"
9314 msgstr "Приоритет: "
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Privacy"
9319 msgstr "Личный"
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9324 #, c-format
9325 msgid "Private"
9326 msgstr "Личный"
9328 #. OPTGROUP
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Private lists"
9332 msgstr "Личные списки"
9334 #. OPTGROUP
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9336 msgid "Private lists shared with me"
9337 msgstr ""
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9340 #, c-format
9341 msgid "Problem found on page: "
9342 msgstr ""
9344 #. SCRIPT
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9346 msgid "Processing..."
9347 msgstr "Обработка продолжается…"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9350 #, c-format
9351 msgid "Programmed texts"
9352 msgstr "программированные тексты"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9355 #, c-format
9356 msgid "Provider:"
9357 msgstr ""
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9362 #, c-format
9363 msgid "Public"
9364 msgstr "Общий"
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9373 #, c-format
9374 msgid "Public lists"
9375 msgstr "Общие списки"
9377 #. SCRIPT
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9379 msgid "Public lists:"
9380 msgstr "Общие списки: "
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "Publication date"
9385 msgstr "Диапазон дат публикации:"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Publication date range"
9390 msgstr "Диапазон дат публикации:"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9394 #, c-format
9395 msgid "Publication place:"
9396 msgstr "Место публикации: "
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9400 #, c-format
9401 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9402 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9406 #, c-format
9407 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9408 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9413 #, c-format
9414 msgid "Publication:"
9415 msgstr "Публикация:"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9418 #, c-format
9419 msgid "Published by :"
9420 msgstr "Издано:"
9422 #. For the first occurrence,
9423 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9424 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9425 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9426 #. %4$s:  END 
9427 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9428 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9429 #. %7$s:  END 
9430 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9431 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9432 #. %10$s:  END 
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9435 #, c-format
9436 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9437 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
9439 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9440 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "Published on %s %s by "
9444 msgstr "(опубликовано %s)"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9449 #, c-format
9450 msgid "Publisher"
9451 msgstr "Издатель"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9454 #, c-format
9455 msgid "Publisher location"
9456 msgstr "Местоположение издателя"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9460 #, c-format
9461 msgid "Publisher:"
9462 msgstr "Издатель: "
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9465 #, c-format
9466 msgid "Purchase suggestions"
9467 msgstr "Предложения о приобретении"
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9471 #, c-format
9472 msgid "Quantity:"
9473 msgstr ""
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9476 #, fuzzy, c-format
9477 msgid "Quote of the day"
9478 msgstr "Цитата дня"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9482 #, c-format
9483 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9484 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
9486 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "RSS feed for public list %s"
9490 msgstr "Нет общих списков."
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9493 #, c-format
9494 msgid "RT"
9495 msgstr ""
9497 #. INPUT type=submit name=rate_button
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9500 msgid "Rate me"
9501 msgstr "Оцените меня"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9504 #, c-format
9505 msgid "Re-type new password:"
9506 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9509 #, c-format
9510 msgid "Really fuzzy"
9511 msgstr ""
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9515 #, c-format
9516 msgid "Reason for suggestion: "
9517 msgstr "Причина предложения: "
9519 # название функции ILS-DI
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9521 #, c-format
9522 msgid "RecallItem "
9523 msgstr "RecallItem "
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid "Received date"
9528 msgstr "рецензии"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9532 #, c-format
9533 msgid "Recent comments"
9534 msgstr "Последние комментарии"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid "Recent comments "
9539 msgstr "Последние комментарии"
9541 # название функции ILS-DI
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9543 #, fuzzy, c-format
9544 msgid "Record URL"
9545 msgstr "GetRecords"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9548 #, c-format
9549 msgid "Record not found"
9550 msgstr "Запись не найдена"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9553 #, fuzzy, c-format
9554 msgid "Record title"
9555 msgstr "Серийное заглавие"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9558 #, c-format
9559 msgid "RecordedBooks Account"
9560 msgstr ""
9562 #. For the first occurrence,
9563 #. %1$s:  q | html 
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9566 #, c-format
9567 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9568 msgstr ""
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9573 #, c-format
9574 msgid "Refine your search"
9575 msgstr "Уточните Ваш поиск"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9580 #, c-format
9581 msgid "Register a new account"
9582 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9587 #, c-format
9588 msgid "Register here."
9589 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9592 #, c-format
9593 msgid "Registration Complete!"
9594 msgstr "Регистрация завершена!"
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid "Registration complete"
9599 msgstr "Регистрация завершена!"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9602 #, c-format
9603 msgid "Registration invalid!"
9604 msgstr "Регистрация не удалась!"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9607 #, c-format
9608 msgid "Regular print"
9609 msgstr "обыкновенная печать"
9611 #. ABBR
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9613 msgid "Related Term"
9614 msgstr ""
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9617 #, c-format
9618 msgid "Relative"
9619 msgstr ""
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid "Relatives' checkouts"
9624 msgstr "Выдач всего"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9627 #, fuzzy, c-format
9628 msgid "Relatives' fines"
9629 msgstr "Выдач всего"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9632 #, c-format
9633 msgid "Relevance"
9634 msgstr "Ранжировка"
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9637 #, c-format
9638 msgid "Remove"
9639 msgstr "Удалить"
9641 #. A
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Remove facet %s"
9645 msgstr "Удалить поле"
9647 #. A
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9649 msgid "Remove field"
9650 msgstr "Удалить поле"
9652 #. SCRIPT
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9654 msgid "Remove from list"
9655 msgstr "Удалить из списка"
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9658 #, c-format
9659 msgid "Remove from this list"
9660 msgstr "Удалить из этого списка"
9662 #. INPUT type=submit
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9664 msgid "Remove selected items"
9665 msgstr "Удалить выбранные единицы"
9667 #. INPUT type=submit
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Remove selected searches"
9674 msgstr "Удалить выбранные записи"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid "Remove share"
9680 msgstr "Удалить поле"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9687 #, c-format
9688 msgid "Renew"
9689 msgstr "Продлить"
9691 #. INPUT type=submit
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9694 msgid "Renew all"
9695 msgstr "Продолжить все"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9701 #, c-format
9702 msgid "Renew item"
9703 msgstr "Продлить экземпляр"
9705 #. INPUT type=submit
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9708 msgid "Renew selected"
9709 msgstr "Продлить выбранные"
9711 # название функции ILS-DI
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9715 #, c-format
9716 msgid "RenewLoan"
9717 msgstr "RenewLoan"
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "Renewed!"
9722 msgstr "Продлить"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9727 #, c-format
9728 msgid "Report a problem"
9729 msgstr ""
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9732 #, fuzzy, c-format
9733 msgid "Report issues and broken links"
9734 msgstr "Отсортировать список"
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid "Request ID"
9739 msgstr "юридические статьи"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9742 #, fuzzy, c-format
9743 msgid "Request ID:"
9744 msgstr "юридические статьи"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Request article"
9751 msgstr "юридические статьи"
9753 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "Request cancellation"
9757 msgstr "request_location"
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "Request placed"
9763 msgstr "юридические статьи"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "Request placed:"
9768 msgstr "юридические статьи"
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid "Request specific item type:"
9773 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9776 #, fuzzy, c-format
9777 msgid "Request type"
9778 msgstr "юридические статьи"
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid "Request type:"
9783 msgstr "юридические статьи"
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9786 #, fuzzy, c-format
9787 msgid "Request updated"
9788 msgstr "юридические статьи"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "Requested from"
9793 msgstr "Предложено для"
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "Requested from:"
9798 msgstr "Предложено для"
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "Requested item:"
9803 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9864 #, c-format
9865 msgid "Required"
9866 msgstr "обязательно"
9868 #. INPUT type=submit
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9870 msgid "Resort list"
9871 msgstr "Отсортировать список"
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9879 #, c-format
9880 msgid "Results"
9881 msgstr "Результаты поиска"
9883 #. %1$s:  from | html 
9884 #. %2$s:  to | html 
9885 #. %3$s:  total | html 
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9887 #, c-format
9888 msgid "Results %s to %s of %s"
9889 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9891 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9892 #. %2$s:  query_desc | html 
9893 #. %3$s:  END 
9894 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9895 #. %5$s:  limit_desc | html 
9896 #. %6$s:  END 
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9900 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9902 #. %1$s:  ms_value | html 
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid "Results of search for '%s'"
9906 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9909 #, c-format
9910 msgid "Results per page: "
9911 msgstr ""
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9914 #, fuzzy, c-format
9915 msgid "Resume"
9916 msgstr "Найдено"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9919 #, c-format
9920 msgid "Resume all suspended holds"
9921 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid "Resume your hold on "
9926 msgstr "Установить резервирование"
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9930 #, c-format
9931 msgid "Return this item"
9932 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9934 #. INPUT type=submit name=confirm
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9936 msgid "Return to account summary"
9937 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "Return to fine details"
9942 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9944 #. INPUT type=submit
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Return to my account"
9948 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "Return to the catalog home page."
9953 msgstr "каталоги"
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "Return to the last advanced search"
9959 msgstr "Пашыраны пошук"
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9962 #, fuzzy, c-format
9963 msgid "Return to the main page"
9964 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9967 #, c-format
9968 msgid "Return to the self-checkout"
9969 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Return to your lists"
9975 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9978 #, c-format
9979 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9980 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9983 #, c-format
9984 msgid ""
9985 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9986 "particular patron."
9987 msgstr ""
9988 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9989 "конкретного посетителя."
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9992 #, c-format
9993 msgid ""
9994 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9995 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9996 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9997 msgstr ""
9998 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9999 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
10000 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
10001 "сообщения."
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
10005 #, c-format
10006 msgid "Reviews"
10007 msgstr "рецензии"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
10010 #, c-format
10011 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10012 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
10015 #, c-format
10016 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10017 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid "Routing lists"
10022 msgstr "Ваши списки"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10025 #, c-format
10026 msgid "SMS"
10027 msgstr "SMS"
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10030 #, c-format
10031 msgid "SMS number:"
10032 msgstr "Номер для SMS: "
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
10035 #, c-format
10036 msgid "SMS provider:"
10037 msgstr ""
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
10040 #, c-format
10041 msgid "SRW-DC"
10042 msgstr ""
10044 #. SCRIPT
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10046 msgid "Sa"
10047 msgstr "Сб"
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "Salutation:"
10053 msgstr "%s Приветствие:"
10055 #. SCRIPT
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10057 msgid "Sat"
10058 msgstr "Сбт"
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10062 msgid "Saturday"
10063 msgstr "Суббота"
10065 #. INPUT type=submit
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
10074 #, c-format
10075 msgid "Save"
10076 msgstr "Сохранить"
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "Save record "
10081 msgstr "Сохранить запись: "
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
10084 #, c-format
10085 msgid "Save to another list"
10086 msgstr "Сохранить в другом списке"
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "Save to lists"
10091 msgstr "Сохранить в списках"
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
10094 #, fuzzy, c-format
10095 msgid "Save to your lists"
10096 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
10098 # название функции ILS-DI
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
10100 #, c-format
10101 msgid "Scan "
10102 msgstr "Scan "
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
10105 #, c-format
10106 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10107 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10110 #, c-format
10111 msgid ""
10112 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10113 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10114 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10115 msgstr ""
10116 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
10117 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
10118 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
10119 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
10125 "be displayed."
10126 msgstr ""
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
10129 #, c-format
10130 msgid "Scan index for: "
10131 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
10134 #, c-format
10135 msgid "Scan index:"
10136 msgstr "Обзор указателя: "
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
10141 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
10143 #. INPUT type=submit name=do
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
10151 #, c-format
10152 msgid "Search"
10153 msgstr "Пошук"
10155 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10157 #, c-format
10158 msgid "Search "
10159 msgstr "Search "
10161 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10162 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10163 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
10164 #. %4$s:  END 
10165 #. %5$s:  END 
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10169 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
10172 #, c-format
10173 msgid "Search for this title in:"
10174 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
10176 #. A
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
10181 msgid "Search for works by this author"
10182 msgstr "Искать работы этого автора"
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
10187 #, c-format
10188 msgid "Search for:"
10189 msgstr "Ищем:"
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
10195 #, c-format
10196 msgid "Search history"
10197 msgstr "История поисков"
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10200 #, fuzzy, c-format
10201 msgid "Search options:"
10202 msgstr "Ищем:"
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "Search results"
10207 msgstr "До результатов"
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10211 #, c-format
10212 msgid "Search suggestions"
10213 msgstr "Поиск предложений"
10215 #. %1$s:  LibraryName | html 
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10217 #, c-format
10218 msgid "Search the %s"
10219 msgstr "Ищем в %s"
10221 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "Search type:"
10225 msgstr "Search "
10227 #. SCRIPT
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10229 msgid "Search:"
10230 msgstr "Искать: "
10232 # название функции ILS-DI
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10234 #, c-format
10235 msgid "SearchCourseReserves "
10236 msgstr "SearchCourseReserves "
10238 #. SCRIPT
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Searching %s..."
10242 msgstr "Ищем в %s"
10244 #. SCRIPT
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10246 msgid "Searching OverDrive..."
10247 msgstr ""
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "Secondary email:"
10253 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "Secondary phone:"
10259 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
10261 # 124^b - секция (часть)
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "Section"
10265 msgstr "секция (часть)"
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid "Section:"
10270 msgstr "Действие: "
10272 #. IMG
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10285 msgid "See Baker & Taylor"
10286 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10289 #, c-format
10290 msgid "See also:"
10291 msgstr "См. также:"
10293 #. A
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10295 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10296 msgstr ""
10298 #. A
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10300 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10301 msgstr ""
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10304 #, c-format
10305 msgid "Select a list"
10306 msgstr "Выбираем список"
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid "Select a specific item:"
10312 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
10314 #. For the first occurrence,
10315 #. SCRIPT
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10326 #, c-format
10327 msgid "Select all"
10328 msgstr "Выделить всё"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "Select none"
10333 msgstr "Выделить всё"
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10340 #, fuzzy, c-format
10341 msgid "Select searches to: "
10342 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10346 #, c-format
10347 msgid "Select suggestions to: "
10348 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "Select the item(s) to search"
10353 msgstr "Выберите значения для поиска:"
10355 #. For the first occurrence,
10356 #. SCRIPT
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10362 #, c-format
10363 msgid "Select titles to: "
10364 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid "Self check-in help"
10369 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10372 #, c-format
10373 msgid "Self checkout help"
10374 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
10376 #. INPUT type=submit
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10381 #, c-format
10382 msgid "Send"
10383 msgstr "Выслать"
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "Send email"
10388 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10391 #, c-format
10392 msgid "Send list"
10393 msgstr "Выслать список"
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10396 #, c-format
10397 msgid "Send problem report to: "
10398 msgstr ""
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10401 #, c-format
10402 msgid "Send to device"
10403 msgstr ""
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10406 #, c-format
10407 msgid "Sending your cart"
10408 msgstr "Отправка Вашей корзины"
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10411 #, c-format
10412 msgid "Sending your list"
10413 msgstr "Отправка Вашего списка"
10415 #. SCRIPT
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10417 msgid "Sep"
10418 msgstr "Сентябрь"
10420 #. SCRIPT
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10422 msgid "September"
10423 msgstr "Сентябрь"
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10426 #, c-format
10427 msgid "Serial"
10428 msgstr "Сериальное издание"
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10432 #, c-format
10433 msgid "Serial collection"
10434 msgstr "Собрание сериального издания"
10436 #. For the first occurrence,
10437 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10440 #, c-format
10441 msgid "Serial: %s "
10442 msgstr "Сериальное издание: %s "
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10448 #, c-format
10449 msgid "Series"
10450 msgstr "Серии"
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10453 #, c-format
10454 msgid "Series Title"
10455 msgstr "Серийное заглавие"
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10458 #, c-format
10459 msgid "Series information:"
10460 msgstr "Информация о серии:"
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10463 #, c-format
10464 msgid "Series title"
10465 msgstr "Серийное заглавие"
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10468 #, c-format
10469 msgid "Series:"
10470 msgstr "Серия:"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10474 #, c-format
10475 msgid "Session lost"
10476 msgstr "Сессию потеряно"
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10479 #, c-format
10480 msgid "Settings updated"
10481 msgstr "Настройки обновлены"
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10485 #, c-format
10486 msgid "Share"
10487 msgstr "Поделиться"
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "Share a list"
10492 msgstr "Выбираем список"
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10495 #, c-format
10496 msgid "Share a list with another patron"
10497 msgstr ""
10499 #. A
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10501 msgid "Share by email"
10502 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "Share list"
10507 msgstr "Список « "
10509 #. A
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10511 msgid "Share on Facebook"
10512 msgstr "Поделиться на Facebook"
10514 #. A
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10516 msgid "Share on LinkedIn"
10517 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
10519 #. A
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Share on Twitter"
10523 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "Shelving location"
10528 msgstr "Текущее положение"
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10531 #, c-format
10532 msgid "Shibboleth Login"
10533 msgstr ""
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Shibboleth login"
10538 msgstr "Локальный вход"
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10541 #, c-format
10542 msgid "Show"
10543 msgstr "Показать"
10545 #. SCRIPT
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10547 msgid "Show _MENU_ entries"
10548 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10552 #, c-format
10553 msgid "Show all items"
10554 msgstr "Показать все экземпляры"
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "Show all news"
10559 msgstr "Показать все экземпляры"
10561 #. SCRIPT
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Show all transactions"
10565 msgstr "Показать все экземпляры"
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "Show last 50 items"
10570 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "Show less"
10575 msgstr "Показать все экземпляры"
10577 #. A
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Show lists"
10581 msgstr "Показать все экземпляры"
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10584 #, c-format
10585 msgid "Show more"
10586 msgstr "Показать больше"
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "Show more options"
10592 msgstr "[Больше параметров]"
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10595 #, c-format
10596 msgid "Show the top "
10597 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10600 #, c-format
10601 msgid "Show year: "
10602 msgstr "Показать год: "
10604 #. %1$s:  resultcount | html 
10605 #. %2$s:  total | html 
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10607 #, c-format
10608 msgid "Showing %s of about %s results"
10609 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
10611 #. SCRIPT
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10613 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10614 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "Showing all items. "
10619 msgstr "Показать все экземпляры"
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Showing last 50 items. "
10624 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "Showing only available items"
10629 msgstr "Нет доступных экземпляров."
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10632 #, c-format
10633 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10634 msgstr ""
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10637 #, c-format
10638 msgid "Similar items"
10639 msgstr "Падобныя асобнікі"
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10642 #, c-format
10643 msgid "Simple DC-RDF"
10644 msgstr ""
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10650 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10651 msgstr ""
10653 #. %1$s:  failaddress | html 
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10655 #, c-format
10656 msgid ""
10657 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10658 "them. These are: %s"
10659 msgstr ""
10661 #. For the first occurrence,
10662 #. SCRIPT
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10664 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10665 msgstr ""
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10668 #, c-format
10669 msgid "Sorry"
10670 msgstr "Извините"
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "Sorry,"
10675 msgstr "Извините"
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10678 #, c-format
10679 msgid ""
10680 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10681 "Contact the patron who sent you the invitation."
10682 msgstr ""
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10685 #, c-format
10686 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10687 msgstr ""
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10690 #, c-format
10691 msgid "Sorry, no suggestions."
10692 msgstr "К сожалению, нет предложений."
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10695 #, fuzzy, c-format
10696 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10697 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10700 #, c-format
10701 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10702 msgstr ""
10704 #. SCRIPT
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10706 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10707 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10709 #. SCRIPT
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10711 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10712 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid ""
10717 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10718 "below."
10719 msgstr ""
10720 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
10721 "можете войти в систему: "
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10724 #, c-format
10725 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10726 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10731 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10734 #, c-format
10735 msgid ""
10736 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10737 msgstr ""
10738 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
10739 "странице. "
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10742 #, c-format
10743 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10744 msgstr ""
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10749 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10752 #, fuzzy, c-format
10753 msgid ""
10754 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10755 "the administrator to resolve this problem."
10756 msgstr ""
10757 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
10758 "администратором, чтобы решить эту проблему."
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid ""
10763 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10764 "the administrator to resolve this problem."
10765 msgstr ""
10766 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
10767 "администратором, чтобы решить эту проблему."
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10772 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10777 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10779 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10781 #, c-format
10782 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10783 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10786 #, fuzzy, c-format
10787 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10788 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10791 #, c-format
10792 msgid ""
10793 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10794 msgstr ""
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10800 "you have a local login, you may use that below."
10801 msgstr ""
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10806 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10809 #, c-format
10810 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10811 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
10813 #. SCRIPT
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Sort"
10817 msgstr "Сортировать по:"
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10820 #, c-format
10821 msgid "Sort by:"
10822 msgstr "Сортировать по:"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10825 #, c-format
10826 msgid "Sort by: "
10827 msgstr "Сортировать по: "
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10830 #, c-format
10831 msgid "Sort this list by: "
10832 msgstr "Сортировка этого списка: "
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10835 #, c-format
10836 msgid "Sorting: "
10837 msgstr "Сортировка: "
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10840 #, c-format
10841 msgid "Source"
10842 msgstr ""
10844 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10846 #, c-format
10847 msgid "Specialized"
10848 msgstr "для специалистов"
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10852 #, c-format
10853 msgid "Standard number"
10854 msgstr "Стандартный номер"
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10860 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "State:"
10870 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10873 #, c-format
10874 msgid "Statistics"
10875 msgstr "Статистика"
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10886 #, c-format
10887 msgid "Status"
10888 msgstr "Состояние"
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10893 #, c-format
10894 msgid "Status:"
10895 msgstr "Состояние: "
10897 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10898 #. %2$s:  END 
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10900 #, c-format
10901 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10902 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
10904 # Готово
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10906 #, c-format
10907 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10908 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10911 #, c-format
10912 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10913 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10916 #, c-format
10917 msgid "Stopped"
10918 msgstr ""
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Street number:"
10924 msgstr "%s Номер дома:"
10926 #. SCRIPT
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10928 msgid "Su"
10929 msgstr "Вс"
10931 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10937 #, c-format
10938 msgid "Subject"
10939 msgstr "Тематика"
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10944 #, c-format
10945 msgid "Subject cloud"
10946 msgstr "Облако тематик"
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10949 #, c-format
10950 msgid "Subject phrase"
10951 msgstr "Тематика как фраза"
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10954 #, c-format
10955 msgid "Subject(s)"
10956 msgstr "Тематика(и)"
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10960 #, c-format
10961 msgid "Subject(s):"
10962 msgstr "Тематика(и):"
10964 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "Subject: "
10968 msgstr "Тематика"
10970 #. For the first occurrence,
10971 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10974 #, c-format
10975 msgid "Subject: %s "
10976 msgstr "Предмет: %s "
10978 #. INPUT type=submit
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10987 #, c-format
10988 msgid "Submit"
10989 msgstr "Зацвердзіць"
10991 #. INPUT type=submit
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10993 msgid "Submit and close this window"
10994 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10996 #. For the first occurrence,
10997 #. SCRIPT
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
11000 msgid "Submit changes"
11001 msgstr "Принять изменения"
11003 #. INPUT type=submit
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Submit modifications"
11007 msgstr "Принять изменения"
11009 #. INPUT type=submit
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "Submit note"
11015 msgstr "Принять изменения"
11017 #. INPUT type=submit
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
11019 msgid "Submit update request"
11020 msgstr "Отправить запрос на обновление"
11022 #. INPUT type=submit
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Submit your suggestion"
11027 msgstr "Подать Ваше предложение"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11032 msgstr "Выпуски для подписки"
11034 #. A
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11037 #, c-format
11038 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11039 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
11042 #, c-format
11043 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11044 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
11046 #. I
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Subscribe to recent comments"
11050 msgstr "Последние комментарии"
11052 #. I
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Subscribe to this list"
11056 msgstr "Подписаться на этот поиск"
11058 #. I
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
11063 msgid "Subscribe to this search"
11064 msgstr "Подписаться на этот поиск"
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
11067 #, c-format
11068 msgid "Subscription"
11069 msgstr "Подписка"
11071 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11072 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11073 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11074 #. %4$s:  ELSE 
11075 #. %5$s:  END 
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
11077 #, c-format
11078 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11079 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
11081 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11083 #, c-format
11084 msgid "Subscription information for %s"
11085 msgstr "Информация о подписке для %s"
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "Subscription title"
11090 msgstr "Подписка: "
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "Subscription: "
11095 msgstr "Подписка: "
11097 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "Subscriptions ( %s )"
11101 msgstr "Подписки"
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
11105 #, c-format
11106 msgid "Sudoc"
11107 msgstr ""
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11110 #, fuzzy, c-format
11111 msgid "Suggest for purchase"
11112 msgstr "Предложено для"
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
11115 #, c-format
11116 msgid "Suggested by:"
11117 msgstr "Предложено кем: "
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
11120 #, c-format
11121 msgid "Suggested for"
11122 msgstr "Предложено для"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "Suggested for:"
11127 msgstr "Предложено для"
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "Suggested on"
11132 msgstr "Предложено для"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
11135 #, c-format
11136 msgid "Suggestions"
11137 msgstr "Предложения"
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
11140 #, c-format
11141 msgid "Summary"
11142 msgstr "Сводка"
11144 #. SCRIPT
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11146 msgid "Sun"
11147 msgstr "Вск"
11149 #. SCRIPT
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11151 msgid "Sunday"
11152 msgstr "Воскресенье"
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
11158 #, fuzzy, c-format
11159 msgid "Surname:"
11160 msgstr "%s Фамилия:  "
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
11163 #, c-format
11164 msgid "Surveys"
11165 msgstr "обзоры"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
11172 #, c-format
11173 msgid "Suspend"
11174 msgstr ""
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
11177 #, c-format
11178 msgid "Suspend all holds"
11179 msgstr "Приостановить все резервирования"
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
11182 #, c-format
11183 msgid "Suspend until:"
11184 msgstr ""
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "Suspend your hold on "
11189 msgstr "Приостановить все резервирования"
11191 #. A
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
11193 msgid "Switch languages"
11194 msgstr ""
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid "System Maintenance"
11199 msgstr "Обслуживание системы"
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
11203 #, c-format
11204 msgid "System-wide only"
11205 msgstr ""
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11208 #, c-format
11209 msgid "TOC"
11210 msgstr "Содержание"
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11213 #, c-format
11214 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11215 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11220 #, c-format
11221 msgid "Tag"
11222 msgstr "Признак"
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11225 #, c-format
11226 msgid "Tag browser"
11227 msgstr "Обозреватель меток:"
11229 # Облако тематик
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11231 #, c-format
11232 msgid "Tag cloud"
11233 msgstr "Облако меток"
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11236 #, c-format
11237 msgid "Tag status here."
11238 msgstr "Состояние метки здесь."
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11243 #, c-format
11244 msgid "Tag status here. "
11245 msgstr "Состояние метки здесь. "
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "Tag:"
11250 msgstr "Признак: "
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11253 #, c-format
11254 msgid "Tags"
11255 msgstr "Метки"
11257 #. For the first occurrence,
11258 #. SCRIPT
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11260 msgid "Tags added: "
11261 msgstr "Добавлено меток: "
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11265 #, c-format
11266 msgid "Tags from this library:"
11267 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11271 #, c-format
11272 msgid "Tags:"
11273 msgstr "Метки: "
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11276 #, c-format
11277 msgid "Technical reports"
11278 msgstr "технические отчёты"
11280 #. A
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11284 #, c-format
11285 msgid "Term"
11286 msgstr "Термин"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11289 #, fuzzy, c-format
11290 msgid "Term(s):"
11291 msgstr "Терм"
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11294 #, c-format
11295 msgid "Term/Phrase"
11296 msgstr "Термин/фраза"
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid "Term:"
11301 msgstr "Термин"
11303 #. SCRIPT
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11305 msgid "Th"
11306 msgstr "Чт"
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11309 #, c-format
11310 msgid "Thank you"
11311 msgstr "Спасибо Вам!"
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11314 #, c-format
11315 msgid "Thank you!"
11316 msgstr "Спасибо Вам!"
11318 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11320 #, c-format
11321 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11322 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
11324 #. %1$s:  limit | html 
11325 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11326 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11327 #. %4$s:  END 
11328 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11329 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11330 #. %7$s:  END 
11331 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11332 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11333 #. %10$s:  ELSE 
11334 #. %11$s:  END 
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11336 #, c-format
11337 msgid ""
11338 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11339 "all time%s "
11340 msgstr ""
11341 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
11342 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
11344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11345 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11346 #. %3$s:  ELSE 
11347 #. %4$s:  END 
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11349 #, c-format
11350 msgid ""
11351 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11352 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11353 msgstr ""
11354 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
11355 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
11356 "обращайтесь к "
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11359 #, c-format
11360 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11361 msgstr ""
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11364 #, c-format
11365 msgid ""
11366 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11367 "private."
11368 msgstr ""
11370 # чому ISBD?
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11372 #, c-format
11373 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11374 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11377 #, c-format
11378 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11379 msgstr ""
11380 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
11381 "настроена. Посмотрите в "
11383 #. %1$s:  email_add | html 
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11385 #, c-format
11386 msgid "The cart was sent to: %s"
11387 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
11389 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11390 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11391 #. %3$s:  END 
11392 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11393 #. %5$s:  END 
11394 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11395 #. %7$s:  END 
11396 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11397 #. %9$s:  END 
11398 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11399 #. %11$s:  END 
11400 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11401 #. %13$s:  END 
11402 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11403 #. %15$s:  END 
11404 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11405 #. %17$s:  END 
11406 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11407 #. %19$s:  END 
11408 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11409 #. %21$s:  END 
11410 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11411 #. %23$s:  END 
11412 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11413 #. %25$s:  END 
11414 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11415 #. %27$s:  END 
11416 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11417 #. %29$s:  END 
11418 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11419 #. %31$s:  END 
11420 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11421 #. %33$s:  END 
11422 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11423 #. %35$s:  END 
11424 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11425 #. %37$s:  END 
11426 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11427 #. %39$s:  END 
11428 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11429 #. %41$s:  END 
11430 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11431 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11432 #. %44$s:  END 
11433 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11434 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11435 #. %47$s:  END 
11436 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11437 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11438 #. %50$s:  END 
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11440 #, fuzzy, c-format
11441 msgid ""
11442 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11443 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11444 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11445 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11446 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11447 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11448 "%s %s%s months%s "
11449 msgstr ""
11450 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
11451 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
11452 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
11453 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
11454 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
11455 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11458 #, c-format
11459 msgid ""
11460 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11461 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11462 "informing your library of this error"
11463 msgstr ""
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "The entered card number is already in use."
11468 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11471 #, c-format
11472 msgid "The entered card number is the wrong length."
11473 msgstr ""
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11476 #, c-format
11477 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11478 msgstr ""
11480 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11482 #, c-format
11483 msgid "The first subscription was started on %s"
11484 msgstr "Первая подписка началась %s"
11486 #. SCRIPT
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11488 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11489 msgstr ""
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11492 #, c-format
11493 msgid "The following fields contain invalid information:"
11494 msgstr ""
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11497 #, fuzzy, c-format
11498 msgid "The item has been added to the list."
11499 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11501 #. SCRIPT
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11503 #, fuzzy
11504 msgid "The item has been added to your cart"
11505 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "The item has been removed from the list."
11510 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11512 #. SCRIPT
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11514 #, fuzzy
11515 msgid "The item has been removed from your cart"
11516 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid ""
11521 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11522 "the list."
11523 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11525 #. SCRIPT
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11527 #, fuzzy
11528 msgid "The item is already in your cart"
11529 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11535 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11536 msgstr ""
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11541 msgstr ""
11542 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
11543 "существует."
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11546 #, c-format
11547 msgid "The link is invalid."
11548 msgstr ""
11550 #. %1$s:  email | html 
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11552 #, c-format
11553 msgid "The list was sent to: %s"
11554 msgstr "Список отправлен к: %s"
11556 #. %1$s:  op | html 
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11558 #, c-format
11559 msgid "The operation %s is not supported."
11560 msgstr ""
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11563 #, c-format
11564 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11565 msgstr ""
11567 #. %1$s:  username | html 
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11571 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11574 #, c-format
11575 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11576 msgstr "Избранные предложения были удалены."
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "The share has been removed."
11581 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "The share has not been removed."
11586 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11588 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11590 #, c-format
11591 msgid "The subscription expired on %s"
11592 msgstr "Подписка завершается %s"
11594 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11595 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid ""
11599 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11600 "code. It was NOT added. "
11601 msgstr ""
11602 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
11603 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
11605 #. %1$s:  message_value | html 
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11607 #, c-format
11608 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11609 msgstr ""
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11612 #, c-format
11613 msgid "The userid "
11614 msgstr "Идентификатор пользователя "
11616 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11618 #, c-format
11619 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11620 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "There are no comments on this title."
11625 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11630 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11634 #, c-format
11635 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11636 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11639 #, c-format
11640 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11641 msgstr ""
11643 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11644 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11645 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11646 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11647 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11648 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11650 #, fuzzy, c-format
11651 msgid ""
11652 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11653 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11654 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11655 msgstr ""
11656 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
11657 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
11658 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
11659 "Вы не можете удалить метку %s. "
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11662 #, c-format
11663 msgid "There was a problem with your submission"
11664 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "There was an error sending the cart."
11669 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "There was an error sending the list."
11674 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11677 #, c-format
11678 msgid ""
11679 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11680 "library for help."
11681 msgstr ""
11682 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
11683 "библиотекой за помощью."
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11686 #, c-format
11687 msgid "Theses"
11688 msgstr "тезисы"
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11691 #, c-format
11692 msgid ""
11693 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11694 "any subject below to see the items in our collection."
11695 msgstr ""
11696 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
11697 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
11698 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11701 #, c-format
11702 msgid ""
11703 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11704 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11705 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11706 "your reader account."
11707 msgstr ""
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11710 #, fuzzy, c-format
11711 msgid "This email address already exists in our database."
11712 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11714 # чому ISBD?
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "This feature is not enabled"
11718 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11723 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11726 #, c-format
11727 msgid "This is a serial"
11728 msgstr "Это сериальное издание"
11730 # займа / ссуды
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "This item does not exist."
11734 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11737 #, c-format
11738 msgid ""
11739 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11740 msgstr ""
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "This item is already checked out to you."
11745 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11748 #, c-format
11749 msgid "This item is on hold for another borrower."
11750 msgstr ""
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11753 #, c-format
11754 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11755 msgstr ""
11757 #. %1$s:  contents.count | html 
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11759 #, fuzzy, c-format
11760 msgid "This list contains %s titles"
11761 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11764 #, fuzzy, c-format
11765 msgid "This list does not exist."
11766 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11768 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid ""
11772 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11773 msgstr ""
11774 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
11776 #. SCRIPT
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11778 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11779 msgstr ""
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11782 #, c-format
11783 msgid "This message can have the following reason(s):"
11784 msgstr ""
11786 # займа / ссуды
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11788 #, fuzzy, c-format
11789 msgid "This news item does not exist. "
11790 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11794 #, c-format
11795 msgid ""
11796 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11797 "clicking "
11798 msgstr ""
11799 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
11800 "JavaScript или при нажатии "
11802 #. %1$s:  items_count | html 
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "This record has many physical items (%s). "
11806 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11809 #, c-format
11810 msgid "This subscription is closed."
11811 msgstr "Эту подписку закрыто."
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11814 #, c-format
11815 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11816 msgstr ""
11817 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
11818 "распоряжении."
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11821 #, c-format
11822 msgid "This title cannot be requested."
11823 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11825 #. SCRIPT
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11827 msgid "Thu"
11828 msgstr "Чтв"
11830 #. IMG
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11833 msgid "Thumbnail"
11834 msgstr "Эскиз"
11836 #. SCRIPT
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11838 msgid "Thursday"
11839 msgstr "Четверг"
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11863 #, c-format
11864 msgid "Title"
11865 msgstr "Заглавие"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11871 #, c-format
11872 msgid "Title (A-Z)"
11873 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11879 #, c-format
11880 msgid "Title (Z-A)"
11881 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
11883 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11885 #, fuzzy, c-format
11886 msgid "Title notes ( %s )"
11887 msgstr "Замечания о заглавии"
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11890 #, c-format
11891 msgid "Title phrase"
11892 msgstr "Заглавие как фраза"
11894 # z3950_search (Поиск по заглавию )
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11900 #, c-format
11901 msgid "Title:"
11902 msgstr "Заглавие: "
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11905 #, c-format
11906 msgid "Title: "
11907 msgstr "Заглавие: "
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11910 #, fuzzy, c-format
11911 msgid "Titles"
11912 msgstr "Заглавие"
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11915 #, fuzzy, c-format
11916 msgid "To log in, use the following credentials:"
11917 msgstr ""
11918 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11919 "следующие учётные данные:"
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11922 #, c-format
11923 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11924 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11929 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11932 #, fuzzy, c-format
11933 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11934 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11937 #, c-format
11938 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11939 msgstr ""
11941 #. SCRIPT
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11943 msgid "Today"
11944 msgstr "Сегодня"
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11947 #, c-format
11948 msgid "Top level"
11949 msgstr "Верхний уровень"
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "Topics"
11954 msgstr "a — тематический"
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11958 #, c-format
11959 msgid "Total due"
11960 msgstr "Всего подлежит платежу"
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11963 #, c-format
11964 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11965 msgstr ""
11967 #. %1$s:  holds_count | html 
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11969 #, c-format
11970 msgid "Total holds: %s"
11971 msgstr ""
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11974 #, c-format
11975 msgid "Treaties "
11976 msgstr "соглашения и конвенции "
11978 #. SCRIPT
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11980 msgid "Tu"
11981 msgstr "Вт"
11983 #. SCRIPT
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11985 msgid "Tue"
11986 msgstr "Втр"
11988 #. SCRIPT
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11990 msgid "Tuesday"
11991 msgstr "Вторник"
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11997 #, c-format
11998 msgid "Type"
11999 msgstr "Тип "
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
12002 #, c-format
12003 msgid "Type of heading"
12004 msgstr "Тип заглавия"
12006 #. INPUT type=text name=q
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
12009 msgid "Type search term"
12010 msgstr "Вводим поисковые термины"
12012 #. SCRIPT
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12014 msgid "Type:"
12015 msgstr "Тип: "
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12018 #, c-format
12019 msgid "UF"
12020 msgstr ""
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid "URL"
12025 msgstr "URL-ссылка(и)"
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
12028 #, c-format
12029 msgid "URL(s)"
12030 msgstr "URL-ссылка(и)"
12032 #. For the first occurrence,
12033 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
12036 #, c-format
12037 msgid "URL: %s "
12038 msgstr "Веб-адресс: %s "
12040 #. SCRIPT
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12042 msgid "Unable to add one or more tags."
12043 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Unable to cancel enrollment!"
12049 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid "Unable to connect to PayPal."
12055 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
12057 #. SCRIPT
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Unable to create enrollment!"
12061 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
12063 #. For the first occurrence,
12064 #. SCRIPT
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Unable to update your setting!"
12068 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "Unable to verify payment."
12074 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
12077 #, c-format
12078 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12079 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
12082 #, c-format
12083 msgid "Unavailable issues"
12084 msgstr "Недоступные выпуски"
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
12089 #, c-format
12090 msgid "Unhighlight"
12091 msgstr "Снять подсветку"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
12094 #, c-format
12095 msgid "Unified title"
12096 msgstr "Унифицированное заглавие"
12098 #. For the first occurrence,
12099 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
12102 #, c-format
12103 msgid "Unified title: %s "
12104 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
12107 #, c-format
12108 msgid "Uniform titles:"
12109 msgstr "Общепринятые заглавия:"
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
12112 #, c-format
12113 msgid "Unknown"
12114 msgstr ""
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
12117 #, fuzzy, c-format
12118 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12119 msgstr "Выпуски для подписки"
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
12123 #, c-format
12124 msgid "Update"
12125 msgstr ""
12127 #. INPUT type=submit
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
12129 msgid "Update auto-renewal preference"
12130 msgstr ""
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "Updates to your record"
12135 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
12138 #, c-format
12139 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12140 msgstr ""
12141 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
12143 #. ABBR
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12145 msgid "Used For"
12146 msgstr ""
12148 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
12150 #, c-format
12151 msgid "Used for/see from:"
12152 msgstr "Используется для / см.  также:"
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
12155 #, c-format
12156 msgid "Username:"
12157 msgstr "Імя карыстальніка: "
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid "Username: "
12162 msgstr "Імя карыстальніка: "
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
12165 #, fuzzy, c-format
12166 msgid ""
12167 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12168 "If shows your account to be clear, please contact the library."
12169 msgstr ""
12170 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
12171 "или же непогашенные платы. Если на "
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid ""
12176 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12177 "If your account shows to be clear, please contact the library."
12178 msgstr ""
12179 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
12180 "или же непогашенные платы. Если на "
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
12183 #, c-format
12184 msgid "VHS tape / Videocassette"
12185 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
12187 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid "Value is already in use (%s)"
12191 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
12194 #, fuzzy, c-format
12195 msgid "Verification"
12196 msgstr "Проверка:"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12199 #, c-format
12200 msgid "Verification:"
12201 msgstr "Проверка:"
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12204 #, fuzzy, c-format
12205 msgid "View"
12206 msgstr "Просмотреть все"
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
12210 #, c-format
12211 msgid "View All"
12212 msgstr "Просмотреть все"
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12215 #, fuzzy, c-format
12216 msgid "View all suggestions"
12217 msgstr "Поиск предложений"
12219 #. A
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12238 msgid "View details for this title"
12239 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12243 #, c-format
12244 msgid "View interlibrary loan request"
12245 msgstr ""
12247 #. A
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12250 #, fuzzy
12251 msgid "View on Amazon.com"
12252 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
12254 #. A
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12256 #, fuzzy
12257 msgid "View record \"%s\""
12258 msgstr "Сохранить запись: "
12260 #. A
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12263 msgid "View your search history"
12264 msgstr "Просмотр истории поисков"
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12268 #, c-format
12269 msgid "Vol info"
12270 msgstr "Данные о томе"
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12273 #, c-format
12274 msgid "Volume"
12275 msgstr ""
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12279 #, c-format
12280 msgid "Volume:"
12281 msgstr ""
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12284 #, c-format
12285 msgid "Warning"
12286 msgstr "Внимание"
12288 #. SCRIPT
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12290 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12291 msgstr ""
12292 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
12294 #. SCRIPT
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12296 msgid "We"
12297 msgstr "Ср"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12300 #, c-format
12301 msgid ""
12302 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12303 "define how long we keep your reading history."
12304 msgstr ""
12305 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
12306 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12309 #, c-format
12310 msgid "Website"
12311 msgstr "Веб-сайт"
12313 #. SCRIPT
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12315 msgid "Wed"
12316 msgstr "Срд"
12318 #. SCRIPT
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12320 msgid "Wednesday"
12321 msgstr "Среда"
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12324 #, c-format
12325 msgid "Welcome, "
12326 msgstr "Добро пожаловать, "
12328 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12330 #, fuzzy, c-format
12331 msgid "Welcome, %s"
12332 msgstr "Добро пожаловать, "
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12335 #, c-format
12336 msgid "What is a discharge?"
12337 msgstr ""
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12340 #, c-format
12341 msgid "What's next?"
12342 msgstr ""
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12345 #, c-format
12346 msgid ""
12347 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12348 "history immediately by clicking here. "
12349 msgstr ""
12350 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
12351 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12354 #, fuzzy, c-format
12355 msgid "Where:"
12356 msgstr " здесь"
12358 #. SCRIPT
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12360 #, fuzzy
12361 msgid "With selected searches: "
12362 msgstr "С выбранными заглавиями: "
12364 #. SCRIPT
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12366 msgid "With selected suggestions: "
12367 msgstr "Избранные предложения: "
12369 #. For the first occurrence,
12370 #. SCRIPT
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12374 msgid "With selected titles: "
12375 msgstr "С выбранными заглавиями: "
12377 #. SCRIPT
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12379 msgid "Wk"
12380 msgstr "Нед"
12382 #. SCRIPT
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12384 msgid "Would you like to print a receipt?"
12385 msgstr ""
12387 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12388 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12390 #, c-format
12391 msgid "Written on %s by %s"
12392 msgstr "Написано %s с: «%s»"
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12397 #, c-format
12398 msgid "Year"
12399 msgstr "Год"
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12402 #, c-format
12403 msgid "Year: "
12404 msgstr "Год: "
12406 # да (memberentrygen)
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12418 #, c-format
12419 msgid "Yes"
12420 msgstr "да"
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12424 #, c-format
12425 msgid "Yes "
12426 msgstr ""
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12429 #, c-format
12430 msgid "Yes, I agree."
12431 msgstr ""
12433 #. SCRIPT
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Yes, cancel article request"
12437 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
12439 # название функции ILS-DI
12440 #. SCRIPT
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Yes, cancel hold"
12444 msgstr "CancelHold"
12446 #. SCRIPT
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Yes, delete"
12450 msgstr "Избранные предложения: "
12452 #. SCRIPT
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Yes, delete suggestion"
12456 msgstr "Избранные предложения: "
12458 #. SCRIPT
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Yes, delete suggestions"
12462 msgstr "Избранные предложения: "
12464 #. SCRIPT
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Yes, remove sharing"
12468 msgstr "Удалить поле"
12470 #. SCRIPT
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Yes, resume all holds"
12474 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
12476 #. SCRIPT
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Yes, suspend all holds"
12480 msgstr "Приостановить все резервирования"
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12483 #, fuzzy, c-format
12484 msgid ""
12485 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12486 "again."
12487 msgstr ""
12488 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
12489 "Пожалуйста, войдите снова."
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12492 #, c-format
12493 msgid ""
12494 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12495 "again."
12496 msgstr ""
12497 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
12498 "Пожалуйста, войдите снова."
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12501 #, fuzzy, c-format
12502 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12503 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12506 #, fuzzy, c-format
12507 msgid "You are forbidden to view this page."
12508 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12510 #. %1$s:  borrowername | html 
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12512 #, c-format
12513 msgid "You are logged in as %s."
12514 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12517 #, c-format
12518 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12519 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12522 #, fuzzy, c-format
12523 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12524 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12529 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12532 #, fuzzy, c-format
12533 msgid "You are not authorized to view this page."
12534 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12537 #, c-format
12538 msgid "You are not authorized to view this record."
12539 msgstr ""
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12542 #, c-format
12543 msgid ""
12544 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12545 "wish to make changes, please contact the library."
12546 msgstr ""
12548 #. I
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12550 msgid ""
12551 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12552 "saved and sent as a single message."
12553 msgstr ""
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12556 #, c-format
12557 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12558 msgstr ""
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12561 #, c-format
12562 msgid ""
12563 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12564 msgstr ""
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12567 #, c-format
12568 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12569 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12572 #, c-format
12573 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12574 msgstr ""
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12577 #, c-format
12578 msgid "You can't change your password."
12579 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "You can't reset your password."
12584 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12588 #, c-format
12589 msgid ""
12590 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12591 "before asking for a discharge."
12592 msgstr ""
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "You cannot place any more suggestions"
12598 msgstr "мои предложения о приобретении"
12600 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12602 #, fuzzy, c-format
12603 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12604 msgstr ""
12605 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
12606 "тогда сможете продолжать книги."
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12609 #, c-format
12610 msgid "You cannot share a public list."
12611 msgstr ""
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "You currently have no pending holds."
12616 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12619 #, c-format
12620 msgid "You currently have nothing checked out."
12621 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12624 #, c-format
12625 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12626 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12629 #, fuzzy, c-format
12630 msgid "You did not specify any search criteria"
12631 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12634 #, c-format
12635 msgid "You did not specify any search criteria."
12636 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12639 #, fuzzy, c-format
12640 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12641 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid "You do not have permission to create a new list."
12646 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12649 #, fuzzy, c-format
12650 msgid "You do not have permission to delete this list."
12651 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12654 #, c-format
12655 msgid "You do not have permission to download this list."
12656 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12659 #, c-format
12660 msgid "You do not have permission to send this list."
12661 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12664 #, fuzzy, c-format
12665 msgid "You do not have permission to update this list."
12666 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12669 #, fuzzy, c-format
12670 msgid "You do not have permission to view this list."
12671 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12673 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12674 #. %2$s:  END 
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12676 #, c-format
12677 msgid ""
12678 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12679 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12680 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12681 "staff member if you continue to have problems."
12682 msgstr ""
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12685 #, c-format
12686 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12687 msgstr ""
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12690 #, c-format
12691 msgid "You have a credit of:"
12692 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12695 #, c-format
12696 msgid "You have already requested this title."
12697 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "You have no article requests currently."
12702 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12705 #, c-format
12706 msgid "You have no fines or charges"
12707 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12712 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12715 #, fuzzy, c-format
12716 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12717 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12723 "fields and resubmit."
12724 msgstr ""
12725 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
12726 "поля и еще раз утвердите."
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12729 #, c-format
12730 msgid "You have nothing checked out"
12731 msgstr "Вам ничего не выдано"
12733 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12735 #, c-format
12736 msgid ""
12737 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12738 msgstr ""
12740 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12742 #, c-format
12743 msgid ""
12744 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12745 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12746 "more."
12747 msgstr ""
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12750 #, c-format
12751 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12752 msgstr ""
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12755 #, c-format
12756 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12757 msgstr ""
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12760 #, fuzzy, c-format
12761 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12762 msgstr ""
12763 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "You have successfully registered your new account."
12768 msgstr ""
12769 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
12770 "следующие учётные данные:"
12772 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12774 #, fuzzy, c-format
12775 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12776 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12779 #, c-format
12780 msgid ""
12781 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12782 "request soon."
12783 msgstr ""
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12786 #, c-format
12787 msgid ""
12788 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12789 "available."
12790 msgstr ""
12792 #. For the first occurrence,
12793 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12794 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12798 #, c-format
12799 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12800 msgstr ""
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12803 #, fuzzy, c-format
12804 msgid "You may register here."
12805 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
12807 #. SCRIPT
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12809 msgid "You must be logged in to add tags."
12810 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
12812 #. For the first occurrence,
12813 #. SCRIPT
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12815 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12816 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
12818 #. For the first occurrence,
12819 #. SCRIPT
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12821 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12822 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12825 #, c-format
12826 msgid "You must have an email address to enroll"
12827 msgstr ""
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12830 #, fuzzy, c-format
12831 msgid ""
12832 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12833 msgstr ""
12834 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12837 #, c-format
12838 msgid "You must select a library for pickup. "
12839 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12842 #, c-format
12843 msgid "You must select at least one item. "
12844 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
12846 #. A
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12849 #, fuzzy
12850 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12851 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12854 #, c-format
12855 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12856 msgstr ""
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12859 #, c-format
12860 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12861 msgstr ""
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12864 #, c-format
12865 msgid ""
12866 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12867 "again."
12868 msgstr ""
12869 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
12870 "попробуйте еще раз."
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12873 #, c-format
12874 msgid ""
12875 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12876 "two weeks."
12877 msgstr ""
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12880 #, c-format
12881 msgid "You will receive an email shortly. "
12882 msgstr ""
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12885 #, fuzzy, c-format
12886 msgid "Your account"
12887 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12889 #. For the first occurrence,
12890 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12893 #, fuzzy, c-format
12894 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12895 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
12897 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid ""
12901 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12902 "renew your account."
12903 msgstr ""
12904 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
12905 "получения дополнительной информации."
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12908 #, fuzzy, c-format
12909 msgid ""
12910 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12911 msgstr ""
12912 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
12913 "информации."
12915 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12917 #, c-format
12918 msgid ""
12919 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12920 "your fine balance is over the limit."
12921 msgstr ""
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12924 #, c-format
12925 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12926 msgstr ""
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12929 #, fuzzy, c-format
12930 msgid "Your account menu"
12931 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12934 #, c-format
12935 msgid ""
12936 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12937 "confirmation email."
12938 msgstr ""
12939 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
12940 "подтверждения в электронном письме."
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12943 #, fuzzy, c-format
12944 msgid "Your authority search history is empty."
12945 msgstr "Ваша кошык пустая."
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12948 #, c-format
12949 msgid "Your card will expire on "
12950 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12953 #, c-format
12954 msgid "Your cart"
12955 msgstr "Ваша корзина"
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12958 #, c-format
12959 msgid "Your cart "
12960 msgstr "Ваша корзина "
12962 #. SCRIPT
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12964 msgid "Your cart is currently empty"
12965 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12968 #, c-format
12969 msgid "Your cart is empty."
12970 msgstr "Ваша кошык пустая."
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12973 #, fuzzy, c-format
12974 msgid "Your catalog search history is empty."
12975 msgstr "Ваша кошык пустая."
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12978 #, fuzzy, c-format
12979 msgid "Your charges"
12980 msgstr "Ваша корзина"
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12983 #, fuzzy, c-format
12984 msgid "Your checkout history"
12985 msgstr "&#8674; История выдач"
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12988 #, fuzzy, c-format
12989 msgid "Your comment"
12990 msgstr "Ваш комментарий"
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12993 #, c-format
12994 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12995 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
12997 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12999 #, c-format
13000 msgid "Your consent was registered on %s."
13001 msgstr ""
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
13005 #, fuzzy, c-format
13006 msgid "Your consents"
13007 msgstr "Ваш комментарий"
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
13010 #, c-format
13011 msgid ""
13012 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13013 "update your record as soon as possible."
13014 msgstr ""
13015 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
13016 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
13019 #, c-format
13020 msgid ""
13021 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
13022 "this page within a few days."
13023 msgstr ""
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
13026 #, c-format
13027 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
13028 msgstr ""
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
13031 #, c-format
13032 msgid "Your download should begin automatically."
13033 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
13036 #, fuzzy, c-format
13037 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
13038 msgstr ""
13039 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
13040 "был отмечен, как потерянный или украденный."
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
13043 #, fuzzy, c-format
13044 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
13045 msgstr ""
13046 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
13047 "был отмечен, как потерянный или украденный."
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid ""
13052 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
13053 "renew your card. "
13054 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
13056 #. %1$s:  shelfname | $raw 
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
13058 #, c-format
13059 msgid "Your list : %s "
13060 msgstr "Ваш список: «%s» "
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
13068 #, c-format
13069 msgid "Your lists"
13070 msgstr "Ваши списки"
13072 #. SCRIPT
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13074 msgid "Your lists:"
13075 msgstr "Ваши списки: "
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
13078 #, fuzzy, c-format
13079 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
13080 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
13084 #, fuzzy, c-format
13085 msgid "Your messaging settings"
13086 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
13088 #. SCRIPT
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13090 msgid "Your note about %s could not be saved."
13091 msgstr ""
13093 #. SCRIPT
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
13097 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
13099 #. SCRIPT
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Your note about %s was removed."
13103 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
13106 #, c-format
13107 msgid "Your options are: "
13108 msgstr "Возможные варианты: "
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "Your password has been changed "
13113 msgstr "Ваш пароль был изменен "
13115 #. For the first occurrence,
13116 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
13120 #, c-format
13121 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13122 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
13124 #. For the first occurrence,
13125 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
13129 #, fuzzy, c-format
13130 msgid ""
13131 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
13132 "lowercase and numbers."
13133 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
13136 #, fuzzy, c-format
13137 msgid "Your payment"
13138 msgstr "Ваш комментарий"
13140 #. %1$s:  message_value | html 
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
13142 #, c-format
13143 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
13144 msgstr ""
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
13147 #, fuzzy, c-format
13148 msgid "Your personal details"
13149 msgstr "мои персональные данные"
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
13152 #, fuzzy, c-format
13153 msgid "Your priority: "
13154 msgstr "Резервирование и приоритет"
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
13158 #, fuzzy, c-format
13159 msgid "Your privacy management"
13160 msgstr "Ваш комментарий"
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
13163 #, c-format
13164 msgid "Your privacy rules have been updated."
13165 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
13168 #, fuzzy, c-format
13169 msgid "Your purchase suggestions"
13170 msgstr "мои предложения о приобретении"
13172 #. For the first occurrence,
13173 #. SCRIPT
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Your rating: %s, "
13179 msgstr "Ваша оценка: %s, "
13181 #. For the first occurrence,
13182 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
13185 #, fuzzy, c-format
13186 msgid "Your rating: %s."
13187 msgstr "Ваша оценка: %s, "
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
13190 #, c-format
13191 msgid "Your reading history has been deleted."
13192 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
13195 #, c-format
13196 msgid "Your request included no check-ins."
13197 msgstr ""
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13200 #, fuzzy, c-format
13201 msgid "Your routing lists"
13202 msgstr "Ваши списки"
13204 #. %1$s:  IF hash 
13205 #. %2$s:  hash | html 
13206 #. %3$s:  END 
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13208 #, c-format
13209 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13210 msgstr ""
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13213 #, fuzzy, c-format
13214 msgid "Your search history"
13215 msgstr "Просмотр истории поисков"
13217 #. %1$s:  total | html 
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13219 #, c-format
13220 msgid "Your search returned %s results."
13221 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
13223 #. For the first occurrence,
13224 #. SCRIPT
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Your setting has been updated!"
13228 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13231 #, fuzzy, c-format
13232 msgid "Your summary"
13233 msgstr "резюме,"
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid "Your tags"
13238 msgstr "мои метки"
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13241 #, c-format
13242 msgid ""
13243 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13244 "before applying them."
13245 msgstr ""
13246 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
13247 "применением."
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13250 #, c-format
13251 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13252 msgstr ""
13253 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13261 #, fuzzy, c-format
13262 msgid "ZIP/Postal code:"
13263 msgstr "%s Почтовый индекс: "
13265 #. For the first occurrence,
13266 #. SCRIPT
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13269 #, fuzzy
13270 msgid "[ New list ]"
13271 msgstr "Новый список"
13273 #. INPUT type=text name=limit
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13275 msgid "[% limit or"
13276 msgstr "[% limit or"
13278 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13280 #, fuzzy, c-format
13281 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13282 msgstr ""
13283 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
13284 "підтримується Вашим браузером.] "
13286 #. SCRIPT
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13288 #, fuzzy
13289 msgid "a an the"
13290 msgstr " и "
13292 #. SCRIPT
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13294 msgid "already in your cart"
13295 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13299 #, c-format
13300 msgid ""
13301 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13302 msgstr ""
13303 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13306 #, c-format
13307 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13308 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13311 #, c-format
13312 msgid "and"
13313 msgstr " и "
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13316 #, c-format
13317 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13318 msgstr ""
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13321 #, c-format
13322 msgid "ask for a discharge"
13323 msgstr ""
13325 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13328 #, c-format
13329 msgid "bib"
13330 msgstr "bib"
13332 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13335 #, c-format
13336 msgid "bib_id"
13337 msgstr "bib_id"
13339 #. IMG
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13341 msgid "bonus"
13342 msgstr "поощрение"
13344 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13346 #, c-format
13347 msgid "borrowernumber"
13348 msgstr "borrowernumber"
13350 #. For the first occurrence,
13351 #. SCRIPT
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13354 msgid "by"
13355 msgstr "за"
13357 # parcel?
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13360 #, c-format
13361 msgid "by "
13362 msgstr "по "
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13365 #, fuzzy, c-format
13366 msgid "cancel your request"
13367 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
13369 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13371 #, c-format
13372 msgid "cardnumber"
13373 msgstr "cardnumber"
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13376 #, fuzzy, c-format
13377 msgid "change your password"
13378 msgstr "изменить мой пароль"
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13381 #, fuzzy, c-format
13382 msgid "checkout(s)"
13383 msgstr "Выдачи"
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13386 #, c-format
13387 msgid "click here to login"
13388 msgstr " щелкните здесь для входа"
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13391 #, fuzzy, c-format
13392 msgid "confirm email address"
13393 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13396 #, c-format
13397 msgid "contains"
13398 msgstr "содержит"
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13401 #, c-format
13402 msgid "continue creating your request"
13403 msgstr ""
13405 #. SPAN
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13408 msgid ""
13409 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13410 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13411 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13412 msgstr ""
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13416 #, c-format
13417 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13418 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13422 #, c-format
13423 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13424 msgstr ""
13425 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13428 #, c-format
13429 msgid ""
13430 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13431 "values: "
13432 msgstr ""
13433 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
13434 "значения: "
13436 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13438 #, c-format
13439 msgid "desired_due_date"
13440 msgstr "desired_due_date"
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13443 #, fuzzy, c-format
13444 msgid "due in fines and charges"
13445 msgstr "Пеня и сплаты"
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13448 #, fuzzy, c-format
13449 msgid "email"
13450 msgstr "Электронная почта"
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13453 #, fuzzy, c-format
13454 msgid "email address"
13455 msgstr "Адресс e-mail:"
13457 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13460 #, fuzzy, c-format
13461 msgid "expiry_date"
13462 msgstr "pickup_expiry_date"
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13465 #, fuzzy, c-format
13466 msgid "firstname"
13467 msgstr "%s Имя и отчество: "
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13470 #, c-format
13471 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13472 msgstr ""
13473 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
13474 "настроить."
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13478 #, c-format
13479 msgid "here"
13480 msgstr "сдесь"
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13483 #, c-format
13484 msgid "hold(s) pending"
13485 msgstr ""
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13488 #, c-format
13489 msgid "hold(s) waiting"
13490 msgstr ""
13492 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13497 #, c-format
13498 msgid "id"
13499 msgstr "id"
13501 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13505 #, c-format
13506 msgid "id_type"
13507 msgstr "id_type"
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13510 #, c-format
13511 msgid ""
13512 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13513 msgstr ""
13514 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
13515 "password=zholud "
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13518 #, c-format
13519 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13520 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13523 #, c-format
13524 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13525 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13528 #, c-format
13529 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13530 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13533 #, c-format
13534 msgid ""
13535 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13536 "show_loans=1 "
13537 msgstr ""
13538 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13539 "show_loans=1 "
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13542 #, c-format
13543 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13544 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13547 #, c-format
13548 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13549 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13552 #, c-format
13553 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13554 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13557 #, c-format
13558 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13559 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13562 #, c-format
13563 msgid ""
13564 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13565 "request_location=127.0.0.1 "
13566 msgstr ""
13567 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13568 "request_location=127.0.0.1 "
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13571 #, c-format
13572 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13573 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13576 #, c-format
13577 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13578 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13581 #, c-format
13582 msgid "in any heading"
13583 msgstr "в любом заглавии"
13585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13586 #, c-format
13587 msgid "in main entry"
13588 msgstr "в главной записи"
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13591 #, c-format
13592 msgid "in the complete record"
13593 msgstr ""
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13596 #, c-format
13597 msgid "is exactly"
13598 msgstr "является точно"
13600 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13603 #, c-format
13604 msgid "item"
13605 msgstr "item"
13607 #. SCRIPT
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13609 msgid "item(s) added to your cart"
13610 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
13612 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13617 #, c-format
13618 msgid "item_id"
13619 msgstr "item_id"
13621 #. %1$s:  LibraryName | html 
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13623 #, c-format
13624 msgid "koha opac %s"
13625 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
13627 #. ABBR
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13629 #, fuzzy
13630 msgid "koha:biblionumber:%s"
13631 msgstr "Шифр хранения: %s"
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13634 #, c-format
13635 msgid "list of authority record identifiers"
13636 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13639 #, c-format
13640 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13641 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13644 #, c-format
13645 msgid "list of system record identifiers"
13646 msgstr "список системных идентификаторов записи"
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13649 #, c-format
13650 msgid "log in using a different account"
13651 msgstr ""
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13654 #, c-format
13655 msgid "negcap "
13656 msgstr ""
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13659 #, c-format
13660 msgid "not"
13661 msgstr "нет"
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13664 #, c-format
13665 msgid "or"
13666 msgstr " или "
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13669 #, fuzzy, c-format
13670 msgid "or "
13671 msgstr " или "
13673 #. SCRIPT
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13675 msgid "out of"
13676 msgstr ""
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13679 #, fuzzy, c-format
13680 msgid "overdue(s)"
13681 msgstr "Просрочки "
13683 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13686 #, c-format
13687 msgid "password"
13688 msgstr "password"
13690 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
13691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13698 #, c-format
13699 msgid "patron_id"
13700 msgstr "patron_id"
13702 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13705 #, c-format
13706 msgid "pickup_location"
13707 msgstr "pickup_location"
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13710 #, fuzzy, c-format
13711 msgid "primary email address"
13712 msgstr "Адресс e-mail:"
13714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13716 #, c-format
13717 msgid "privacy policy"
13718 msgstr ""
13720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13724 #, c-format
13725 msgid "purchase suggestion"
13726 msgstr "предложение о приобретении"
13728 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13730 #, c-format
13731 msgid "request_location"
13732 msgstr "request_location"
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13735 #, c-format
13736 msgid ""
13737 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13738 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13741 #, c-format
13742 msgid ""
13743 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13744 "values: "
13745 msgstr ""
13746 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
13747 "значения: "
13749 #. SCRIPT
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13751 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13752 msgstr ""
13754 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13756 #, c-format
13757 msgid "return_fmt"
13758 msgstr "return_fmt"
13760 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13762 #, c-format
13763 msgid "return_type"
13764 msgstr "return_type"
13766 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
13767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13768 #, c-format
13769 msgid "schema"
13770 msgstr "schema"
13772 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
13773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13774 #, c-format
13775 msgid "search"
13776 msgstr "поиска"
13778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13779 #, fuzzy, c-format
13780 msgid "secondary email address"
13781 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
13783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13784 #, c-format
13785 msgid "see also:"
13786 msgstr ""
13788 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13790 #, fuzzy, c-format
13791 msgid "show_attributes"
13792 msgstr "show_fines"
13794 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13796 #, c-format
13797 msgid "show_contact"
13798 msgstr "show_contact"
13800 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13802 #, c-format
13803 msgid "show_fines"
13804 msgstr "show_fines"
13806 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13808 #, c-format
13809 msgid "show_holds"
13810 msgstr "show_holds"
13812 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13814 #, c-format
13815 msgid "show_loans"
13816 msgstr "show_loans"
13818 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13819 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13820 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13821 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13822 #. %5$s:  END 
13823 #. %6$s:  ELSE 
13824 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13825 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13826 #. %9$s:  ELSE 
13827 #. %10$s:  END 
13828 #. %11$s:  END 
13829 #. %12$s:  END 
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13831 #, fuzzy, c-format
13832 msgid ""
13833 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13834 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13835 msgstr ""
13836 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13839 #, c-format
13840 msgid "site administrator"
13841 msgstr " администратору сайта"
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13844 #, c-format
13845 msgid ""
13846 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13847 msgstr ""
13848 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
13849 "значения: "
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13853 #, fuzzy, c-format
13854 msgid "start_date"
13855 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13858 #, c-format
13859 msgid "starts with"
13860 msgstr "начинается c"
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13863 #, c-format
13864 msgid "subjects "
13865 msgstr "тематик(и) "
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13868 #, c-format
13869 msgid "suggestions"
13870 msgstr "предложения о приобретении"
13872 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13874 #, c-format
13875 msgid "surname"
13876 msgstr "surname"
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13879 #, c-format
13880 msgid ""
13881 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13882 "element 'reserve_id')"
13883 msgstr ""
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13887 #, c-format
13888 msgid "system item identifier"
13889 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
13891 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13893 msgid "tagsel_button"
13894 msgstr "tagsel_button"
13896 #. META http-equiv=Content-Type
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13904 msgid "text/html; charset=utf-8"
13905 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13909 #, c-format
13910 msgid ""
13911 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13912 "placed"
13913 msgstr ""
13914 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
13916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13918 #, c-format
13919 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13920 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
13922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13923 #, c-format
13924 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13925 msgstr ""
13926 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
13927 "запрос"
13929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13930 #, c-format
13931 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13932 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
13934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13935 #, c-format
13936 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13937 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
13939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13944 #, c-format
13945 msgid ""
13946 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13947 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13948 msgstr ""
13949 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
13950 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
13952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13954 #, fuzzy, c-format
13955 msgid "there was a problem processing your payment"
13956 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13959 #, c-format
13960 msgid "to post a comment."
13961 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
13963 #. LINK
13964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13965 msgid "unAPI"
13966 msgstr "unAPI"
13968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13969 #, c-format
13970 msgid "until "
13971 msgstr "до "
13973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13974 #, c-format
13975 msgid "up to "
13976 msgstr "вплоть до "
13978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13979 #, c-format
13980 msgid "used for/see from:"
13981 msgstr ""
13983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13984 #, c-format
13985 msgid "user's login identifier"
13986 msgstr "идентификатор входа пользователя"
13988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13989 #, c-format
13990 msgid "user's password"
13991 msgstr "пароль пользователя"
13993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13994 #, fuzzy, c-format
13995 msgid "userid"
13996 msgstr "Идентификатор пользователя "
13998 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
14000 #, c-format
14001 msgid "username"
14002 msgstr "username"
14004 #. SCRIPT
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
14006 msgid "view labeled"
14007 msgstr "вид с метками"
14009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
14011 #, c-format
14012 msgid "view plain"
14013 msgstr "простой вид"
14015 #. SCRIPT
14016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
14017 msgid "waiting holds:"
14018 msgstr ""
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
14021 #, c-format
14022 msgid "was not found in the database. Please try again."
14023 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
14025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
14026 #, fuzzy, c-format
14027 msgid ""
14028 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
14029 "response"
14030 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
14033 #, c-format
14034 msgid "whether or not to return fine information in the response"
14035 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
14037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
14038 #, c-format
14039 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
14040 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
14042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
14043 #, c-format
14044 msgid "whether or not to return loan information in the response"
14045 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
14047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
14048 #, c-format
14049 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
14050 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
14052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
14053 #, fuzzy
14054 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
14055 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
14057 #. %1$s:  approvedaddress | html 
14058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
14059 #, fuzzy, c-format
14060 msgid "will be sent shortly to %s."
14061 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
14063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
14064 #, c-format
14065 msgid "would be entered as "
14066 msgstr ""
14068 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
14069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
14070 #, c-format
14071 msgid ""
14072 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
14073 "items you wish to not place holds on. "
14074 msgstr ""
14076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
14077 #, fuzzy, c-format
14078 msgid "your charges"
14079 msgstr "мои метки"
14081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
14082 #, fuzzy, c-format
14083 msgid "your consents"
14084 msgstr "Ваш комментарий"
14086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
14087 #, c-format
14088 msgid "your interlibrary loan requests"
14089 msgstr ""
14091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
14092 #, fuzzy, c-format
14093 msgid "your lists"
14094 msgstr "Ваши списки"
14096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
14097 #, fuzzy, c-format
14098 msgid "your messaging"
14099 msgstr "моя передача сообщений"
14101 #. %1$s:  payment | html 
14102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
14103 #, c-format
14104 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
14105 msgstr ""
14107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
14108 #, fuzzy, c-format
14109 msgid "your personal details"
14110 msgstr "мои персональные данные"
14112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
14113 #, fuzzy, c-format
14114 msgid "your privacy"
14115 msgstr "моя конфиденциальность"
14117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
14118 #, fuzzy, c-format
14119 msgid "your purchase suggestions"
14120 msgstr "мои предложения о приобретении"
14122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
14123 #, fuzzy, c-format
14124 msgid "your reading history"
14125 msgstr "моя история чтения"
14127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
14128 #, fuzzy, c-format
14129 msgid "your routing lists"
14130 msgstr "Ваши списки"
14132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
14133 #, fuzzy, c-format
14134 msgid "your search history"
14135 msgstr "моя история поисков"
14137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
14138 #, fuzzy, c-format
14139 msgid "your summary"
14140 msgstr "моя сводка"
14142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
14143 #, fuzzy, c-format
14144 msgid "your tags"
14145 msgstr "мои метки"
14147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
14148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
14149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
14150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
14151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
14152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
14153 #, c-format
14154 msgid "×"
14155 msgstr ""