Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
blobd9fc91643cfb0ab750c4d4c11c08ac88918d5f15
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) Koha Translation Team
3 # This file is distributed under the GPL
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 15:58-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-11-22 22:13+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/opac-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1416694411.000000\n"
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 #. %1$s:  USE Koha 
28 #. %2$s:  USE KohaDates 
29 #. %3$s:  USE Branches 
30 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
31 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
32 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
33 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
34 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
35 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
36 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
37 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
38 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
39 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
40 #. %14$s:  END 
41 #. %15$s:  END 
42 #. %16$s:  END 
43 #. %17$s:  END 
44 #. %18$s:  END 
45 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
46 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
47 #. %21$s:  ELSE 
48 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
49 #. %23$s:  END 
50 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
52 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
53 #. %27$s:  ELSE 
54 #. %28$s:  END 
55 #. %29$s:  title |html 
56 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
57 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
58 #. %32$s:  END 
59 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
60 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
61 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
66 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%s"
69 "%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s, %s%s %s %s %s"
71 #. %1$s:  USE Koha 
72 #. %2$s:  USE KohaDates 
73 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
74 #. %4$s:  USE ItemTypes 
75 #. %5$s:  USE Branches 
76 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
77 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
78 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
79 #. %9$s:  ELSE 
80 #. %10$s:  END 
81 #. %11$s:  course.course_name 
82 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
83 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
88 "%s %s %s "
89 msgstr ""
90 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz "
91 "%s %s %s "
93 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
94 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
95 #. %3$s:  END 
96 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
97 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
98 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
99 #. %7$s:  ELSE 
100 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
101 #. %9$s:  END 
102 #. %10$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
106 msgstr "%s %s %s %s %s (priorita %s) %s %s %s %s "
108 #. %1$s:  END 
109 #. %2$s:  END 
110 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
111 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
112 #. %5$s:  ELSE 
113 #. %6$s:  END 
114 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
115 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
116 #. %9$s:  END 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
120 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  END 
124 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
125 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
126 #. %5$s:  ELSE 
127 #. %6$s:  END 
128 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
129 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
130 #. %9$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
134 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  END 
138 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
139 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
140 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s %s %s please "
144 msgstr "%s %s %s %s %s prosím "
146 #. %1$s:  USE Koha 
147 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
148 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
149 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
150 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
151 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
152 #. %7$s:  ELSE 
153 #. %8$s:  END 
154 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
155 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
156 #. %11$s:  query_desc | html
157 #. %12$s:  END 
158 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
159 #. %14$s:  limit_desc | html 
160 #. %15$s:  END 
161 #. %16$s:  ELSE 
162 #. %17$s:  END 
163 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
164 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
165 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
170 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
171 "criteria. %s %s %s %s "
172 msgstr ""
173 "%s %s %s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání "
174 "%spro '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná "
175 "vyhledávací kritéria. %s %s %s %s "
177 #. %1$s:  USE Koha 
178 #. %2$s:  USE KohaDates 
179 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
180 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
181 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %7$s:  ELSE 
184 #. %8$s:  END 
185 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
186 #. %10$s:  ELSE 
187 #. %11$s:  END 
188 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
189 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
190 #. %14$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
195 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
196 msgstr ""
197 "%s %s %s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů"
198 "%sRegistrace nového účtu%s %s %s%s "
200 #. %1$s:  USE Koha 
201 #. %2$s:  USE KohaDates 
202 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
203 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
204 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
205 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
206 #. %7$s:  ELSE 
207 #. %8$s:  END 
208 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
209 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
211 #, c-format
212 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
213 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík %s %s"
215 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
216 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
217 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
218 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
219 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
222 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
223 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
224 #. %10$s:  ELSE 
225 #. %11$s:  END 
226 #. %12$s:  END 
227 #. %13$s:  END 
228 #. %14$s:  ELSE 
229 #. %15$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
234 msgstr ""
235 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
236 "jednotky. %s "
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  ELSE 
240 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
241 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
242 #. %5$s:  ELSE 
243 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
244 #. %7$s:  END 
245 #. %8$s:  ELSE 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
247 #, c-format
248 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
249 msgstr "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s "
251 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
252 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
253 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
254 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
255 #. %5$s:  ELSE 
256 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
257 #. %7$s:  END 
258 #. %8$s:  END 
259 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
261 #, c-format
262 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s %s "
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
268 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
269 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
271 #, c-format
272 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
273 msgstr ""
274 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
275 "fondu knihovny "
277 #. %1$s:  USE Koha 
278 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
279 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
280 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
281 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
282 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
283 #. %7$s:  ELSE 
284 #. %8$s:  END 
285 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
286 #. %10$s:  shelfname |html 
287 #. %11$s:  ELSE 
288 #. %12$s:  END 
289 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
290 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
291 #. %15$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
296 "%s%s %s%s "
297 msgstr ""
298 "%s %s %s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
299 "%s %s%s "
301 #. %1$s:  USE Koha 
302 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
303 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
304 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
305 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
306 #. %6$s:  ELSE 
307 #. %7$s:  END 
308 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
309 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
311 #, c-format
312 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
313 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy %s %s "
315 #. %1$s:  USE Koha 
316 #. %2$s:  USE KohaDates 
317 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
318 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
319 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
320 #. %6$s:  ELSE 
321 #. %7$s:  END 
322 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
323 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
324 #. %10$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
326 #, c-format
327 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
328 msgstr ""
329 "%s %s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace %s %s%s "
331 #. %1$s:  USE Koha 
332 #. %2$s:  USE KohaDates 
333 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
334 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
335 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
336 #. %6$s:  ELSE 
337 #. %7$s:  END 
338 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
339 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček %s %s "
347 #. %1$s:  USE Koha 
348 #. %2$s:  USE KohaDates 
349 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
350 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
351 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
352 #. %6$s:  ELSE 
353 #. %7$s:  END 
354 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
355 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
356 #. %10$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
361 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna %s %s%s "
363 #. %1$s:  USE Koha 
364 #. %2$s:  USE KohaDates 
365 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
366 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
367 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
368 #. %6$s:  ELSE 
369 #. %7$s:  END 
370 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
371 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
372 #. %10$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
377 msgstr ""
378 "%s %s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání %s %s%s "
380 #. %1$s:  END 
381 #. %2$s:  ELSE 
382 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s Item in transit from "
386 msgstr "%s %s %s Na cestě z "
388 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
389 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
390 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
392 #, c-format
393 msgid "%s %s %s Item waiting at "
394 msgstr "%s %s %s Čeká v "
396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
401 #, c-format
402 msgid "%s %s %s Koha online %s "
403 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
405 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
406 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
411 #, c-format
412 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
413 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s %s "
415 #. %1$s:  END 
416 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
417 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
420 #, c-format
421 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
422 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
424 #. %1$s:  USE Koha 
425 #. %2$s:  USE KohaDates 
426 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
427 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
428 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
429 #. %6$s:  ELSE 
430 #. %7$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
432 #, c-format
433 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
434 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
436 #. %1$s:  USE Koha 
437 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
438 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
439 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
440 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
441 #. %6$s:  ELSE 
442 #. %7$s:  END 
443 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
444 #. %9$s:  END 
445 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
446 #. %11$s:  END 
447 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
448 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
449 #. %14$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
454 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
455 msgstr ""
456 "%s %s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
457 "%sNávrhy na nákup%s %s %s%s "
459 #. %1$s:  USE Koha 
460 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
461 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
462 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
463 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
464 #. %6$s:  ELSE 
465 #. %7$s:  END 
466 #. %8$s:  summary.mainentry 
467 #. %9$s:  IF authtypetext 
468 #. %10$s:  authtypetext 
469 #. %11$s:  END 
470 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
471 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
472 #. %14$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
477 "(%s)%s %s %s%s "
478 msgstr ""
479 "%s %s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit "
480 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
482 #. %1$s:  USE Koha 
483 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
484 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
485 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
486 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
487 #. %6$s:  ELSE 
488 #. %7$s:  END 
489 #. %8$s:  shelfname 
490 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
491 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
492 #. %11$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
494 #, c-format
495 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
496 msgstr ""
497 "%s %s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s%s %s%s "
499 #. %1$s:  USE Koha 
500 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
501 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
502 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
503 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
504 #. %6$s:  ELSE 
505 #. %7$s:  END 
506 #. %8$s:  authtypetext 
507 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
508 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
509 #. %11$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
511 #, c-format
512 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
513 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s %s %s%s "
515 #. %1$s:  USE Koha 
516 #. %2$s:  USE KohaDates 
517 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
518 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
519 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
520 #. %6$s:  ELSE 
521 #. %7$s:  END 
522 #. %8$s:  bibliotitle 
523 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
524 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
529 "%s %s %s "
530 msgstr ""
531 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o předplatném pro %s "
532 "%s %s "
534 #. %1$s:  USE Koha 
535 #. %2$s:  USE KohaDates 
536 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
537 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
538 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
539 #. %6$s:  ELSE 
540 #. %7$s:  END 
541 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
542 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
543 #. %10$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
547 msgstr ""
548 "%s %s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Naposledy přidané komentáře %s "
549 "%s%s "
551 #. %1$s:  USE Koha 
552 #. %2$s:  USE KohaDates 
553 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
554 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
555 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
556 #. %6$s:  ELSE 
557 #. %7$s:  END 
558 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
559 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
561 #, c-format
562 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
563 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy %s %s "
565 #. %1$s:  USE Koha 
566 #. %2$s:  USE KohaDates 
567 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
568 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
569 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
570 #. %6$s:  ELSE 
571 #. %7$s:  END 
572 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
573 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
574 #. %10$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
579 msgstr ""
580 "%s %s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky %s %s"
581 "%s "
583 #. For the first occurrence,
584 #. %1$s:  USE Koha 
585 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
586 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
587 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
588 #. %5$s:  ELSE 
589 #. %6$s:  END 
590 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
591 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
592 #. %9$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
596 #, c-format
597 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
598 msgstr "%s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog %s %s%s "
600 #. %1$s:  USE Koha 
601 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
602 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
603 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
604 #. %5$s:  ELSE 
605 #. %6$s:  END 
606 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
607 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
608 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
609 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
610 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
611 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
612 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
613 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
614 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
615 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
616 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
617 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
618 #. %19$s:  ELSE 
619 #. %20$s:  END 
620 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
621 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
622 #. %23$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
627 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
628 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
629 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
630 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
631 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
632 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
633 msgstr ""
634 "%s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
635 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
636 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
637 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
638 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
639 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
640 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
642 #. %1$s:  USE Koha 
643 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
644 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
645 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
646 #. %5$s:  ELSE 
647 #. %6$s:  END 
648 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
649 #. %8$s:  ELSE 
650 #. %9$s:  END 
651 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
652 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
653 #. %12$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
658 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
659 msgstr ""
660 "%s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
661 "katalogu není povoleno %s %s %s%s "
663 #. %1$s:  USE Koha 
664 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
665 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
666 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
667 #. %5$s:  ELSE 
668 #. %6$s:  END 
669 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
670 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
671 #. %9$s:  query_desc | html 
672 #. %10$s:  END 
673 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
674 #. %12$s:  limit_desc | html 
675 #. %13$s:  END 
676 #. %14$s:  ELSE 
677 #. %15$s:  END 
678 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
679 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
680 #. %18$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
685 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
686 "criteria. %s %s %s%s "
687 msgstr ""
688 "%s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro "
689 "'%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací "
690 "kritéria. %s %s %s%s "
692 #. %1$s:  USE Koha 
693 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
694 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
695 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
696 #. %5$s:  ELSE 
697 #. %6$s:  END 
698 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
699 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
700 #. %9$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
702 #, c-format
703 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
704 msgstr ""
705 "%s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání %s %s%s "
707 #. %1$s:  USE Koha 
708 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
709 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
710 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
711 #. %5$s:  ELSE 
712 #. %6$s:  END 
713 #. %7$s:  biblio.title |html 
714 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
715 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
717 #, c-format
718 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
719 msgstr "%s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s %s %s "
721 #. %1$s:  USE Koha 
722 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
723 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
724 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
725 #. %5$s:  ELSE 
726 #. %6$s:  END 
727 #. %7$s:  q | html 
728 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
729 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
734 msgstr ""
735 "%s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání \"%s\" v databázi "
736 "OverDrive %s %s "
738 #. %1$s:  USE Koha 
739 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
740 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
741 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
742 #. %5$s:  ELSE 
743 #. %6$s:  END 
744 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
745 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
746 #. %9$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
751 "%s %s%s "
752 msgstr ""
753 "%s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci %s %s%s "
755 #. %1$s:  USE Koha 
756 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
757 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
758 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
759 #. %5$s:  ELSE 
760 #. %6$s:  END 
761 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
762 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
763 #. %9$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
765 #, c-format
766 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
767 msgstr "%s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat %s %s%s "
769 #. %1$s:  USE Koha 
770 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
771 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
772 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
773 #. %5$s:  ELSE 
774 #. %6$s:  END 
775 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
776 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
777 #. %9$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
779 #, c-format
780 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
781 msgstr "%s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána %s %s%s "
783 #. %1$s:  END 
784 #. %2$s:  END 
785 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
786 #. %4$s:  review.title 
787 #. %5$s:  ELSE 
788 #. %6$s:  END 
789 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
790 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
791 #. %9$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
793 #, c-format
794 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
795 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
797 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
798 #. %2$s:  USE Koha 
799 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
800 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
801 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
802 #. %6$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
804 #, c-format
805 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
806 msgstr "%s %s %sHledat návrhy %s %s%s "
808 #. %1$s:  END 
809 #. %2$s:  ELSE 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
811 #, c-format
812 msgid "%s %s Item in transit to "
813 msgstr "%s %s Na cestě do "
815 #. %1$s:  END 
816 #. %2$s:  ELSE 
817 #. %3$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
819 #, c-format
820 msgid "%s %s No results found. %s "
821 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
823 #. %1$s: - SWITCH index -
824 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
825 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
826 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
827 #. %5$s: - END -
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
832 "%s Search also for related subjects %s "
833 msgstr ""
834 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
835 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
837 #. %1$s:  SWITCH m.code 
838 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
839 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
840 #. %4$s:  CASE 
841 #. %5$s:  m.code 
842 #. %6$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
847 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
848 msgstr ""
850 #. %1$s:  END 
851 #. %2$s:  ELSE 
852 #. %3$s:  END 
853 #. %4$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
858 "issues %s %s "
859 msgstr ""
860 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
861 "přihlášeni %s %s "
863 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
864 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
865 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
866 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
867 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
868 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
873 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
874 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
875 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
876 msgstr ""
877 "%s %s [%%#- Tento vkládaný soubor může mít dva parametry: strukturu jednotky "
878 "volitelně také strukturu výpůjčky. Struktura výpůjčky se používá pro stránky "
879 "s rezervacemi kurzů, které nepoužívají API ke zpracování termínů vrácení "
880 "jednotlivých výpůjček (item.datedue). -%%] %s %s %s %s "
882 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
883 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
885 #, c-format
886 msgid "%s %s by "
887 msgstr "%s %s od "
889 #. %1$s:  i.title | html 
890 #. %2$s:  IF i.author 
891 #. %3$s:  i.author | html 
892 #. %4$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s %s by %s %s "
896 msgstr "%s, od %s%s "
898 #. %1$s:  ELSE 
899 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
900 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
901 #. %4$s:  CASE 'full' 
902 #. %5$s:  review.borrtitle 
903 #. %6$s:  review.firstname 
904 #. %7$s:  review.surname 
905 #. %8$s:  CASE 'first' 
906 #. %9$s:  review.firstname 
907 #. %10$s:  CASE 'surname' 
908 #. %11$s:  review.surname 
909 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
910 #. %13$s:  review.firstname 
911 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
912 #. %15$s:  CASE 'username' 
913 #. %16$s:  review.userid 
914 #. %17$s:  END 
915 #. %18$s:  END 
916 #. %19$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
918 #, c-format
919 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
920 msgstr "%s %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
922 #. For the first occurrence,
923 #. %1$s:  END 
924 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
927 #, c-format
928 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
929 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
931 #. %1$s:  firstname 
932 #. %2$s:  surname 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
934 #, c-format
935 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
936 msgstr "%s %s Vám poslal obsah svého košíku z našeho on-line katalogu."
938 #. %1$s:  firstname 
939 #. %2$s:  surname 
940 #. %3$s:  shelfname 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
942 #, c-format
943 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
944 msgstr ""
945 "%s %s Vám z našeho on-line katalogu poslal seznam dokumentů s názvem: %s."
947 #. %1$s:  added_count 
948 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
949 #. %3$s:  ELSE 
950 #. %4$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
952 #, c-format
953 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
954 msgstr "%s %s štítek byl úspěšně přidán%sštítky byly úspěšně přidány%s."
956 #. %1$s:  USE Koha 
957 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
958 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
959 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
960 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
961 #. %6$s:  ELSE 
962 #. %7$s:  END 
963 #. %8$s:  ELSE 
964 #. %9$s:  END 
965 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
966 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
967 #. %12$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
972 "settings %s %s%s "
973 msgstr ""
974 "%s %s%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení "
975 "upozornění %s %s%s "
977 #. %1$s:  USE KohaDates 
978 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
979 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
980 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
981 #. %5$s:  ELSE 
982 #. %6$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
984 #, c-format
985 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
986 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
988 #. %1$s:  USE Koha 
989 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
990 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
991 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
992 #. %5$s:  ELSE 
993 #. %6$s:  END 
994 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
995 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
996 #. %9$s:  END 
997 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
998 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
999 #. %12$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1004 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1005 msgstr ""
1006 "%s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová "
1007 "čísla %sZrušit odběr upozornění na nová čísla %s %s %s%s "
1009 #. %1$s:  USE Koha 
1010 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1011 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1012 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1013 #. %5$s:  ELSE 
1014 #. %6$s:  END 
1015 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1016 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1017 #. %9$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1021 msgstr "%s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů %s %s%s "
1023 #. %1$s:  USE Koha 
1024 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1025 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1026 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1027 #. %5$s:  ELSE 
1028 #. %6$s:  END 
1029 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1030 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1031 #. %9$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1033 #, c-format
1034 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1035 msgstr ""
1036 "%s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu %s %s%s "
1038 #. %1$s:  USE Koha 
1039 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1040 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1041 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1042 #. %5$s:  ELSE 
1043 #. %6$s:  END 
1044 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1045 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1046 #. %9$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1048 #, c-format
1049 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1050 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla %s %s%s "
1052 #. %1$s:  USE Koha 
1053 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1054 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1055 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1056 #. %5$s:  ELSE 
1057 #. %6$s:  END 
1058 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1059 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1060 #. %9$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1064 msgstr "%s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD %s %s%s "
1066 #. %1$s:  USE Koha 
1067 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1068 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1069 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1070 #. %5$s:  ELSE 
1071 #. %6$s:  END 
1072 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1073 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1074 #. %9$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1079 msgstr "%s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu %s %s%s "
1081 #. %1$s:  USE Koha 
1082 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1083 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1085 #. %5$s:  ELSE 
1086 #. %6$s:  END 
1087 #. %7$s:  biblionumber 
1088 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1089 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1090 #. %10$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1095 "%s%s "
1096 msgstr ""
1097 "%s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s %s "
1098 "%s%s "
1100 #. %1$s:  USE Koha 
1101 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1102 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1104 #. %5$s:  ELSE 
1105 #. %6$s:  END 
1106 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1107 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1109 #, c-format
1110 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1111 msgstr ""
1112 "%s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly %s %s "
1114 #. %1$s:  USE Koha 
1115 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1116 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1118 #. %5$s:  ELSE 
1119 #. %6$s:  END 
1120 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1121 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1122 #. %9$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1124 #, c-format
1125 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1126 msgstr "%s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam %s %s%s "
1128 #. %1$s:  USE Koha 
1129 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1130 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1132 #. %5$s:  ELSE 
1133 #. %6$s:  END 
1134 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1135 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1136 #. %9$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1141 msgstr ""
1142 "%s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí %s %s%s "
1144 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1145 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1147 #. %4$s:  ELSE 
1148 #. %5$s:  END 
1149 #. %6$s:  borrowernumber 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1151 #, c-format
1152 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1153 msgstr ""
1154 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu "
1155 "výpůjček čtenáře č. %s"
1157 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1158 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1160 #. %4$s:  ELSE 
1161 #. %5$s:  END 
1162 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1163 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1165 #, c-format
1166 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1167 msgstr "%s %s%s%sKoha on-line%s katalog %s %s "
1169 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1170 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1171 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1172 #. %4$s:  ELSE 
1173 #. %5$s:  END 
1174 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1175 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1176 #. %8$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1178 #, c-format
1179 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1180 msgstr "%s %s%s%sKoha on-line%s katalog %s %s%s "
1182 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1183 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1185 #. %4$s:  ELSE 
1186 #. %5$s:  END 
1187 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1188 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1189 #. %8$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1191 #, c-format
1192 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1193 msgstr "%s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu %s %s%s "
1195 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1196 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1198 #. %4$s:  ELSE 
1199 #. %5$s:  END 
1200 #. %6$s:  title |html 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1202 #, c-format
1203 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1204 msgstr "%s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s "
1206 #. %1$s:  SWITCH type 
1207 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1208 #. %3$s:  CASE 'later' 
1209 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1210 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1211 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1212 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1213 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1214 #. %9$s:  CASE 
1215 #. %10$s:  IF type 
1216 #. %11$s:  type | html 
1217 #. %12$s:  END 
1218 #. %13$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1223 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1224 "%s(%s)%s %s "
1225 msgstr ""
1226 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
1227 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
1228 "%s(%s)%s %s "
1230 #. %1$s:  collectiontitle 
1231 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1232 #. %3$s:  collectionissn 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1235 #. %6$s:  collectionvolume 
1236 #. %7$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1238 #, c-format
1239 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1240 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1242 #. %1$s:  SWITCH option 
1243 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1244 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1245 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1246 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1247 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1248 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1249 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1250 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1251 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1252 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1253 #. %12$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1258 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1259 "%sRIS %sISBD %s "
1260 msgstr ""
1261 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1262 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1263 "%sRIS %s "
1265 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1266 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1267 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1268 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1269 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1270 #. %6$s:  CASE 'N' 
1271 #. %7$s:  CASE 'F' 
1272 #. %8$s:  CASE 'A' 
1273 #. %9$s:  CASE 'M' 
1274 #. %10$s:  CASE 'L' 
1275 #. %11$s:  CASE 'W' 
1276 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1277 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1278 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1279 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1280 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1281 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1282 #. %18$s:  CASE 'C' 
1283 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1284 #. %20$s:  CASE 
1285 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1286 #. %22$s: - END -
1287 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1288 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1289 #. %25$s:  END 
1290 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1291 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1292 #. %28$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1297 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1298 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1299 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1300 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1301 msgstr ""
1302 "%s %sZaplaceno, díky %sZaplaceno, díky (v hotovosti přes SIP2) %sZaplaceno, "
1303 "díky (VISA kartou přes SIP2) %sZaplaceno, díky (kreditní kartou přes SIP2) "
1304 "%sNový průkaz %sUpomínka %sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtráta dokumentu "
1305 "%sProminuto  %sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku "
1306 "za ztrátu dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s "
1307 "%s(%s)%s "
1309 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1310 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1314 #, c-format
1315 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1316 msgstr "%s %s %s %s"
1318 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1319 #. %2$s:  ELSE 
1320 #. %3$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1322 #, c-format
1323 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1324 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
1326 #. %1$s:  bibliotitle 
1327 #. %2$s:  biblionumber 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1329 #, c-format
1330 msgid "%s (Record no. %s)"
1331 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
1333 #. %1$s:  IF ( related ) 
1334 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1335 #. %3$s:  relate.related_search 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1339 #, c-format
1340 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1341 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
1343 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1344 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1345 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1347 #, c-format
1348 msgid "%s Account frozen %s %s "
1349 msgstr "%s Účet zablokován %s %s "
1351 #. For the first occurrence,
1352 #. %1$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1356 #, c-format
1357 msgid "%s Address 2:"
1358 msgstr "%s 2. adresa:"
1360 #. For the first occurrence,
1361 #. %1$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1365 #, c-format
1366 msgid "%s Address:"
1367 msgstr "%s Adresa:"
1369 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1370 #. %2$s:  ELSE 
1371 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1372 #. %4$s:  ELSE 
1373 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1374 #. %6$s:  ELSE 
1375 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1376 #. %8$s:  ELSE 
1377 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1378 #. %10$s:  END 
1379 #. %11$s:  END 
1380 #. %12$s:  END 
1381 #. %13$s:  END 
1382 #. %14$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1387 "%s %s "
1388 msgstr ""
1389 "%s Očekáváno %s %s Došlo %s %s Opožděno %s %s Chybí %s %s Nevydáno %s %s %s "
1390 "%s %s "
1392 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1393 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1394 #. %3$s:  END 
1395 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1396 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1397 #. %6$s:  END 
1398 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1399 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1400 #. %9$s:  END 
1401 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1402 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1403 #. %12$s:  END 
1404 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1405 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1406 #. %15$s:  END 
1407 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1408 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1409 #. %18$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1414 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1415 msgstr ""
1416 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
1417 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
1419 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1420 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1421 #. %3$s:  END 
1422 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1423 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1424 #. %6$s:  END 
1425 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1426 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1427 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1428 #. %10$s:  END 
1429 #. %11$s:  END 
1430 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1431 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1432 #. %14$s:  END 
1433 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1434 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1435 #. %17$s:  END 
1436 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1437 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1438 #. %20$s:  END 
1439 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1440 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1441 #. %23$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1446 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1447 msgstr ""
1448 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
1449 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
1450 "(%s),%s "
1452 #. For the first occurrence,
1453 #. %1$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1457 #, c-format
1458 msgid "%s City:"
1459 msgstr "%s Město:"
1461 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1462 #. %2$s:  ELSE 
1463 #. %3$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1465 #, c-format
1466 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1467 msgstr "%s Sbírka %s Typ jednotky %s "
1469 #. %1$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1471 #, c-format
1472 msgid "%s Contact note:"
1473 msgstr "%s Poznámka ke kontaktním údajům:"
1475 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1476 #. %2$s:  ELSE 
1477 #. %3$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1482 "you cannot add items to this list. %s "
1483 msgstr ""
1484 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
1485 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
1487 #. For the first occurrence,
1488 #. %1$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1492 #, c-format
1493 msgid "%s Country:"
1494 msgstr "%s Země:"
1496 #. %1$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1498 #, c-format
1499 msgid "%s Date of birth:"
1500 msgstr "%s Datum narození:"
1502 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1504 #, c-format
1505 msgid "%s Did you mean: "
1506 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
1508 #. %1$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1510 #, c-format
1511 msgid "%s Email:"
1512 msgstr "%s Email:"
1514 #. %1$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1516 #, c-format
1517 msgid "%s Fax:"
1518 msgstr "%s Fax:"
1520 #. For the first occurrence,
1521 #. %1$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1524 #, c-format
1525 msgid "%s First name:"
1526 msgstr "%s Křestní jméno:"
1528 #. %1$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1530 #, c-format
1531 msgid "%s Home library:"
1532 msgstr "%s Domovská knihovna:"
1534 #. %1$s:  ELSE 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1536 #, c-format
1537 msgid "%s If you have a "
1538 msgstr "%s Pokud máte "
1540 #. %1$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1542 #, c-format
1543 msgid "%s Initials:"
1544 msgstr "%s Iniciály:"
1546 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1548 #, c-format
1549 msgid "%s Internet user critics"
1550 msgstr "%s Kritika uživatelů internetu"
1552 #. %1$s:  ELSE 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1554 #, c-format
1555 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1556 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
1558 #. %1$s:  issues_count 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1560 #, c-format
1561 msgid "%s Item(s) checked out"
1562 msgstr "Počet aktuálních vypůjček: %s"
1564 #. %1$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1566 #, c-format
1567 msgid "%s Log out"
1568 msgstr "%s Odhlásit se"
1570 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1572 #, c-format
1573 msgid "%s MARC view"
1574 msgstr "%sMARC"
1576 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1577 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1579 #, c-format
1580 msgid "%s No renewal before %s "
1581 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
1583 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1584 #. %2$s:  LibraryName 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1586 #, c-format
1587 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1588 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné záznamy. "
1590 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1591 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1593 #, c-format
1594 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1595 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení "
1597 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1598 #. %2$s:  ELSE 
1599 #. %3$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1601 #, c-format
1602 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1603 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
1605 #. %1$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1607 #, c-format
1608 msgid "%s Other names:"
1609 msgstr "%s Další jména:"
1611 #. %1$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s Other phone:"
1615 msgstr "%s Další jména:"
1617 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1618 #. %2$s:  END 
1619 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1620 #. %4$s:  minpasslen 
1621 #. %5$s:  END 
1622 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1623 #. %7$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1628 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1629 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1630 "re-set your password for you. %s "
1631 msgstr ""
1632 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
1633 "nové heslo musí obsahovat nejméně %s znaků. %s %s Vaše současné heslo bylo "
1634 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
1635 "Vám vygeneroval nové heslo. %s "
1637 #. For the first occurrence,
1638 #. %1$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1641 #, c-format
1642 msgid "%s Phone:"
1643 msgstr "%s Telefon:"
1645 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1647 #, c-format
1648 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1649 msgstr "%s Prosím obraťte se na pracovníka knihovny. "
1651 #. %1$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1653 #, c-format
1654 msgid "%s Primary email:"
1655 msgstr "%s Hlavní e-mail:"
1657 #. %1$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1659 #, c-format
1660 msgid "%s Primary phone:"
1661 msgstr "%s Hlavní telefon:"
1663 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1665 #, c-format
1666 msgid "%s Professional critics"
1667 msgstr "%s Profesionální kritika"
1669 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1670 #. %2$s:  ELSE 
1671 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1672 #. %4$s:  ELSE 
1673 #. %5$s:  END 
1674 #. %6$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1679 "suggestions %s %s "
1680 msgstr ""
1681 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
1683 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1685 #, c-format
1686 msgid "%s Quotations"
1687 msgstr "%s Citace"
1689 #. %1$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1691 #, c-format
1692 msgid "%s Salutation:"
1693 msgstr "%s Oslovení:"
1695 #. %1$s:  LibraryName |html 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1697 #, c-format
1698 msgid "%s Search"
1699 msgstr "%s Hledat"
1701 #. %1$s:  LibraryName |html 
1702 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1703 #. %3$s:  query_desc |html 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1706 #. %6$s:  limit_desc |html 
1707 #. %7$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1709 #, c-format
1710 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1711 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
1713 #. %1$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1715 #, c-format
1716 msgid "%s Secondary email:"
1717 msgstr "%s Další e-mail:"
1719 #. %1$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1721 #, c-format
1722 msgid "%s Secondary phone:"
1723 msgstr "%s Další telefon:"
1725 #. %1$s:  LibraryName 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1727 #, c-format
1728 msgid "%s Self checkout system"
1729 msgstr "%s - Systém samoobslužných výpůjček"
1731 #. %1$s:  IF ( available ) 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1733 #, c-format
1734 msgid "%s Showing only "
1735 msgstr "%s Zobrazuje se pouze "
1737 #. For the first occurrence,
1738 #. %1$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1742 #, c-format
1743 msgid "%s State:"
1744 msgstr "%s Kraj:"
1746 #. %1$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1748 #, c-format
1749 msgid "%s Street number:"
1750 msgstr "%s Číslo popisné:"
1752 #. For the first occurrence,
1753 #. %1$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1756 #, c-format
1757 msgid "%s Surname:"
1758 msgstr "%s Příjmení:"
1760 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1761 #. %2$s:  ELSE 
1762 #. %3$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1764 #, c-format
1765 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1766 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
1768 #. %1$s:  IF error 
1769 #. %2$s:  ELSE 
1770 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1772 #, c-format
1773 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1774 msgstr ""
1776 #. %1$s:  ELSE 
1777 #. %2$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1779 #, c-format
1780 msgid "%s This record has no items. %s "
1781 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1783 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1784 #. %2$s:  holds_count 
1785 #. %3$s:  END 
1786 #. %4$s:  IF priority 
1787 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1788 #. %6$s:  priority 
1789 #. %7$s:  ELSE 
1790 #. %8$s:  priority 
1791 #. %9$s:  END 
1792 #. %10$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1794 #, c-format
1795 msgid ""
1796 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1797 "%s "
1798 msgstr ""
1799 "%s Počet rezervací: %s %s %s %s (přednost %s) %s Celková přednost ve frontě: "
1800 "%s %s %s "
1802 #. %1$s:  ELSE 
1803 #. %2$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1805 #, c-format
1806 msgid ""
1807 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1808 msgstr ""
1809 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
1810 "povolené. %s "
1812 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1814 #, c-format
1815 msgid "%s Video extracts"
1816 msgstr "%s Video ukázky"
1818 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1819 #. %2$s:  ELSE 
1820 #. %3$s:  END 
1821 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1822 #. %5$s:  ELSE 
1823 #. %6$s:  END 
1824 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1825 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1826 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1827 #. %10$s:  ELSE 
1828 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1829 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1830 #. %13$s:  END 
1831 #. %14$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1836 "%s %s %s %s %s. "
1837 msgstr ""
1838 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
1839 "%s %s %s %s. "
1841 #. For the first occurrence,
1842 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1843 #. %2$s:  ELSE 
1844 #. %3$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1847 #, c-format
1848 msgid "%s Yes %s No %s "
1849 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
1851 #. %1$s:  ELSE 
1852 #. %2$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1854 #, c-format
1855 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1856 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
1858 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1859 #. %2$s:  ELSE 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1861 #, c-format
1862 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1863 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1865 #. For the first occurrence,
1866 #. %1$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1870 #, c-format
1871 msgid "%s Zip/Postal code:"
1872 msgstr "%s PSČ:"
1874 #. %1$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1879 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1880 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1881 "%%] "
1882 msgstr ""
1884 #. %1$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1889 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1890 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1891 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1892 "defined('contactnote') %%] "
1893 msgstr ""
1894 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1895 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1896 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1897 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1898 "defined('contactnote') %%] "
1900 #. %1$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1905 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1906 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1907 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1908 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1909 "%%] "
1910 msgstr ""
1911 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1912 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1913 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1914 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1915 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1916 "%%] "
1918 #. %1$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1923 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1924 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1925 msgstr ""
1926 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1927 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1928 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1930 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1935 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1936 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1937 "%%] "
1938 msgstr ""
1939 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1940 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1941 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1942 "%%] "
1944 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1949 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1950 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1951 "%%] "
1952 msgstr ""
1953 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1954 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1955 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1956 "%%] "
1958 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1959 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1960 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1961 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1962 #. %5$s:  SWITCH type 
1963 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1968 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1969 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1970 msgstr ""
1971 "%s [%%# Parametry: heading: samotné záhlaví linkType: odkazy \"viz\" a \"viz "
1972 "též\", určuje popisek typu záznamu: id propojené autority %%] %s %s %s %s %s "
1974 #. For the first occurrence,
1975 #. %1$s:  ind.label 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1978 #, c-format
1979 msgid "%s asc"
1980 msgstr "%s vzestupně"
1982 #. %1$s:  resul.used 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1984 #, c-format
1985 msgid "%s biblios"
1986 msgstr "%s záznamů"
1988 #. For the first occurrence,
1989 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1993 #, c-format
1994 msgid "%s by "
1995 msgstr "%s od "
1997 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1998 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1999 #. %3$s:  END 
2000 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "%s by %s %s %s "
2004 msgstr "%s, od %s%s "
2006 # má se slovo copy překládat?
2008 # V tomto případě ne, jelikož  zde se jedná o html entitu - znak pro copyright
2009 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
2010 #. %2$s:  XISBN.author |html 
2011 #. %3$s:  END 
2012 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
2013 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
2014 #. %6$s:  END 
2015 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2017 #, c-format
2018 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2019 msgstr "%s od autora %s%s %s &copy;%s%s %s "
2021 #. For the first occurrence,
2022 #. %1$s:  ind.label 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2025 #, c-format
2026 msgid "%s desc"
2027 msgstr "%s sestupně"
2029 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2031 #, c-format
2032 msgid "%s more than "
2033 msgstr "%s částku větší než "
2035 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2036 #. %2$s:  ELSE 
2037 #. %3$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2039 #, c-format
2040 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2041 msgstr "%s prezenční výpůjčka %s výpůjčka %s "
2043 #. For the first occurrence,
2044 #. %1$s:  count 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2047 #, c-format
2048 msgid "%s records"
2049 msgstr "%s"
2051 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2052 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2053 #. %3$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2055 #, c-format
2056 msgid "%s since %s%s "
2057 msgstr "%s od %s%s "
2059 #. %1$s:  ELSE 
2060 #. %2$s:  heading 
2061 #. %3$s:  END 
2062 #. %4$s:  END 
2063 #. %5$s:  BLOCK language 
2064 #. %6$s:  SWITCH lang 
2065 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2066 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2067 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2068 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2069 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2070 #. %12$s:  CASE 
2071 #. %13$s:  lang 
2072 #. %14$s:  END 
2073 #. %15$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2078 msgstr ""
2079 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
2080 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
2082 #. %1$s:  FILTER trim 
2083 #. %2$s:  SWITCH type 
2084 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2085 #. %4$s:  CASE 'later' 
2086 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2087 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2088 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2089 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2090 #. %9$s:  CASE 
2091 #. %10$s:  type 
2092 #. %11$s:  END 
2093 #. %12$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2098 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2099 msgstr ""
2100 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
2101 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
2103 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2104 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2105 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2106 #. %4$s:  ELSE 
2107 #. %5$s:  END 
2108 #. %6$s:  ELSE 
2109 #. %7$s:  END 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2111 #, c-format
2112 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2113 msgstr "%s%s %s %s %s%s0%s"
2115 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2116 #. %2$s:  LoginBranchname 
2117 #. %3$s:  ELSE 
2118 #. %4$s:  END 
2119 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2120 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2121 #. %7$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2123 #, c-format
2124 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2125 msgstr "%s%s jednotky%sJednotky%s %s ( %s )%s"
2127 #. %1$s:  deleted_count 
2128 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2129 #. %3$s:  ELSE 
2130 #. %4$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2132 #, c-format
2133 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2134 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
2136 #. %1$s:  END 
2137 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2139 #, c-format
2140 msgid "%s%s with the comment "
2141 msgstr "%s%s s poznámkou "
2143 #. For the first occurrence,
2144 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2145 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2146 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2147 #. %4$s:  ELSE 
2148 #. %5$s:  END 
2149 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2150 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2151 #. %8$s:  END 
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2158 #, c-format
2159 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2160 msgstr "%s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě %s %s %s "
2162 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2163 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2164 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2165 #. %4$s:  ELSE 
2166 #. %5$s:  END 
2167 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2168 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2169 #. %8$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2171 #, c-format
2172 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2173 msgstr "%s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík %s %s%s "
2175 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2176 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2177 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2178 #. %4$s:  ELSE 
2179 #. %5$s:  END 
2180 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2181 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2182 #. %8$s:  END 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2184 #, c-format
2185 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2186 msgstr "%s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku %s %s%s "
2188 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2189 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2190 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2191 #. %4$s:  ELSE 
2192 #. %5$s:  END 
2193 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2194 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2195 #. %8$s:  END 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2197 #, c-format
2198 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2199 msgstr "%s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu %s %s%s "
2201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2203 #. %3$s:  ELSE 
2204 #. %4$s:  END 
2205 #. %5$s:  unimarc3 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2209 msgstr ""
2210 "%s %s %s %s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání %s %s%s "
2212 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2213 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2214 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2215 #. %4$s:  ELSE 
2216 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2217 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2218 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2219 #. %8$s:  ELSE 
2220 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2221 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2222 #. %11$s:  END 
2223 #. %12$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2228 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2229 "%s%s"
2230 msgstr ""
2231 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2232 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2233 "%s%s"
2235 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2236 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2237 #. %3$s:  ELSE 
2238 #. %4$s:  END 
2239 #. %5$s:  END 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2241 #, c-format
2242 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2243 msgstr "%s%sSoukromé%sSdílené%s%s "
2245 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2246 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2247 #. %3$s:  ELSE 
2248 #. %4$s:  END 
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2250 #, c-format
2251 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2252 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2254 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2255 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2256 #. %3$s:  END 
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2258 #, c-format
2259 msgid "%s, by %s%s "
2260 msgstr "%s, od %s%s "
2262 #. %1$s:  END 
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2267 "fees. If "
2268 msgstr ""
2269 "%s. Obvyklým důvodem ke zmrazení účtu jsou nevyrovnané poplatky. Pokud "
2271 #. For the first occurrence,
2272 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2273 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2277 #, c-format
2278 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2279 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2281 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2282 #. %2$s:  review.biblionumber 
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2284 #, c-format
2285 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2286 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2288 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2289 #. %2$s:  review.biblionumber 
2290 #. %3$s:  review.reviewid 
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2292 #, c-format
2293 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2294 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2296 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2297 #. %2$s:  query_cgi |html 
2298 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2300 #, c-format
2301 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2302 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2304 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2305 #. %2$s:  query_cgi |html 
2306 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2308 #, c-format
2309 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2310 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2312 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2313 #. %2$s:  shelfnumber 
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2317 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2319 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2321 #, c-format
2322 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2323 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2325 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2326 #. %2$s:  starting_homebranch 
2327 #. %3$s:  END 
2328 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2329 #. %5$s:  starting_location 
2330 #. %6$s:  END 
2331 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2332 #. %8$s:  starting_ccode 
2333 #. %9$s:  END 
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2338 "%s "
2339 msgstr ""
2340 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
2342 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2343 #. %2$s:  ELSE 
2344 #. %3$s:  END 
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2346 #, c-format
2347 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2348 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
2350 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2351 #. %2$s:  END 
2352 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2353 #. %4$s:  END 
2354 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2355 #. %6$s:  END 
2356 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2357 #. %8$s:  END 
2358 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2359 #. %10$s:  END 
2360 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2361 #. %12$s:  END 
2362 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2363 #. %14$s:  END 
2364 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2365 #. %16$s:  END 
2366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2370 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2371 msgstr ""
2372 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sNedostupné%s %sOdepsáno"
2373 "%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2375 # nejsem si vůbec jistá u všech těchto pojmů 
2377 # trochu jsem to upravil, ale ještě to nechám označené --Josef
2378 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2379 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2380 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2381 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2382 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2383 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2384 #. %7$s:  ELSE 
2385 #. %8$s:  END 
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2390 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2391 msgstr ""
2392 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
2393 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
2394 "%sNeznámý typ %s"
2396 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2397 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2398 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2399 #. %4$s:  ELSE 
2400 #. %5$s:  END 
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2402 #, c-format
2403 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2404 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sNěco jiného %s "
2406 #. %1$s:  END 
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2408 #, c-format
2409 msgid "%sLog out"
2410 msgstr "%sOdhlásit se"
2412 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2413 #. %2$s:  END 
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2415 #, c-format
2416 msgid "%sPublic%s "
2417 msgstr "%sVeřejný%s "
2419 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2420 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2421 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2422 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2423 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2424 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2425 #. %7$s:  ELSE 
2426 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2427 #. %9$s:  END 
2428 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2429 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2430 #. %12$s:  END 
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2435 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2436 "%s(%s)%s "
2437 msgstr ""
2438 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2439 "%sNávrh zamítnut  %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2441 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2442 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2443 #. %3$s:  END 
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2448 "%s"
2449 msgstr ""
2450 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit odběr upozornění na nová čísla "
2451 "%s"
2453 #. %1$s:  ELSE 
2454 #. %2$s:  END 
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2456 #, c-format
2457 msgid "%sThis record has no items.%s "
2458 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2460 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2461 #. %2$s:  ELSE 
2462 #. %3$s:  END 
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2464 #, c-format
2465 msgid "%sYes%sNo%s "
2466 msgstr "%sAno%sNe%s "
2468 #. %1$s:  ELSE 
2469 #. %2$s:  END 
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2471 #, c-format
2472 msgid "%sa list:%s"
2473 msgstr "%sseznam:%s"
2475 #. %1$s:  ELSE 
2476 #. %2$s:  END 
2477 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2482 msgstr ""
2483 "%skontaktní údaje%s v databázi. Prosím kontaktujte knihovnu%s nebo použijte "
2485 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2486 #. %2$s:  ELSE 
2487 #. %3$s:  END 
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2489 #, c-format
2490 msgid "%sentry%sentries%s. "
2491 msgstr "%száznam%száznamů%s. "
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2495 #, c-format
2496 msgid "&laquo; Previous"
2497 msgstr "&laquo; Předchozí"
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2502 #, c-format
2503 msgid "&lt;&lt; Previous"
2504 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2510 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2511 msgstr ""
2512 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2513 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2519 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2520 msgstr ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2522 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2528 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2529 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2530 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2531 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2532 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2533 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2534 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2535 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2536 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2537 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2538 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2539 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2540 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2541 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2542 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2543 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2544 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2545 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2546 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2547 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2548 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2549 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2550 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2551 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2552 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2553 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2554 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2555 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2556 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2557 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2558 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2559 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2560 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2561 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2562 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2563 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2564 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2565 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2566 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2567 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2568 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2569 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2570 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2571 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2572 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2573 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2574 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2575 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2576 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2577 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2578 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2579 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2580 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2581 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2582 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2583 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2584 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2585 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2586 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2587 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2588 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2589 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2590 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2591 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2592 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2593 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2594 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2595 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2596 msgstr ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2598 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2599 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2600 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2601 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2602 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2603 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2604 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2605 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2606 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2607 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2608 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2609 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2610 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2611 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2612 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2613 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2614 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2615 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2616 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2617 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2618 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2619 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2620 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2621 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2622 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2623 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2624 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2625 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2626 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2627 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2628 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2629 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2630 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2631 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2632 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2633 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2634 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2635 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2636 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2637 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2638 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2639 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2640 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2641 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2642 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2643 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2644 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2645 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2646 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2647 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2648 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2649 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2650 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2651 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2652 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2653 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2654 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2655 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2656 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2657 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2658 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2659 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2660 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2661 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2662 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2663 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2664 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2665 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2671 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2672 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2673 "GetPatronStatus&gt;"
2674 msgstr ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2676 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2677 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2683 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2684 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2685 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2686 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2687 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2688 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2689 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2690 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2691 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2692 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2693 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2694 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2695 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2696 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2697 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2698 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2699 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2700 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2701 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2702 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2703 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2704 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2705 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2706 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2707 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2708 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2709 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2710 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2711 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2712 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2713 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2714 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2715 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2716 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2717 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2718 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2719 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2720 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2721 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2722 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2723 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2724 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2725 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2726 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2727 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2728 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2729 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2730 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2731 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2732 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2733 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2734 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2735 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2736 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2737 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2738 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2739 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2740 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2741 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2742 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2743 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2744 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2745 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2746 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2747 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2748 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2749 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2750 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2751 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2752 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2753 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2754 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2755 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2756 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2757 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2758 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2759 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2760 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2761 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2762 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2763 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2764 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2765 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2766 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2767 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2768 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2769 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2770 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2771 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2772 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2773 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2774 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2775 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2776 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2777 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2778 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2779 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2780 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2781 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2782 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2783 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2784 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2785 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2786 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2787 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2788 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2789 msgstr ""
2790 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2791 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2792 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2793 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2794 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2795 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2796 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2797 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2798 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2799 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2800 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2801 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2802 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2803 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2804 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2805 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2806 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2807 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2808 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2809 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2810 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2811 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2812 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2813 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2814 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2815 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2816 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2817 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2818 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2819 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2820 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2821 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2822 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2823 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2824 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2825 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2826 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2827 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2828 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2829 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2830 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2831 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2832 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2833 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2834 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2835 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2836 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2837 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2838 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2839 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2840 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2841 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2842 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2843 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2844 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2845 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2846 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2847 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2848 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2849 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2850 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2851 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2852 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2853 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2854 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2855 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2856 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2857 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2858 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2859 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2860 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2861 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2862 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2863 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2864 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2865 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2866 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2867 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2868 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2869 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2870 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2871 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2872 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2873 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2874 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2875 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2876 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2877 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2878 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2879 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2880 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2881 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2882 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2883 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2884 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2885 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2886 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2887 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2888 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2889 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2890 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2891 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2892 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2893 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2894 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2895 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2896 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2902 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2903 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2904 msgstr ""
2905 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2906 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2907 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2911 #, c-format
2912 msgid ""
2913 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2914 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2915 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2916 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2917 msgstr ""
2918 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2919 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2920 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2921 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2924 #, c-format
2925 msgid ""
2926 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2927 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2928 msgstr ""
2929 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2930 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2933 #, c-format
2934 msgid ""
2935 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2936 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2937 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2938 msgstr ""
2939 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2940 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2941 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2947 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2948 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2949 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2950 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2951 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2952 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2953 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2954 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2955 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2956 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2957 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2958 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2959 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2960 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2961 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2962 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2963 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2964 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2965 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2966 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2967 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2968 msgstr ""
2969 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2970 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2971 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2972 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2973 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2974 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2975 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2976 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2977 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2978 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2979 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2980 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2981 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2982 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2983 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2984 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2985 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2986 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2987 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2988 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2989 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2990 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2993 #, c-format
2994 msgid ""
2995 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2996 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2997 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2998 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2999 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3000 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3001 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3002 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3003 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3004 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3005 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3006 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3007 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3008 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3009 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3010 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3011 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3012 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3013 msgstr ""
3014 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3015 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3016 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3017 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3018 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3019 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3020 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3021 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3022 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3023 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3024 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3025 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3026 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3027 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3028 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3029 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3030 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3031 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3033 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3034 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3036 #, c-format
3037 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3038 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3041 #, c-format
3042 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3043 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3046 #, c-format
3047 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3048 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3051 #, c-format
3052 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3053 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3056 #, c-format
3057 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3058 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3061 #, c-format
3062 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3063 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3066 #, c-format
3067 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3068 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3071 #, c-format
3072 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3073 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3076 #, c-format
3077 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3078 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3081 #, c-format
3082 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3083 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět a širší pojmy"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3086 #, c-format
3087 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3088 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět a užší pojmy"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3091 #, c-format
3092 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3093 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět a související pojmy"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3096 #, c-format
3097 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3098 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3101 #, c-format
3102 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3103 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
3105 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3107 #, c-format
3108 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3109 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
3111 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3113 #, c-format
3114 msgid "(%s biblios)"
3115 msgstr "(%s záznamů)"
3117 #. For the first occurrence,
3118 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3119 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3124 #, c-format
3125 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3126 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
3128 #. For the first occurrence,
3129 #. %1$s:  overdues_count 
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3133 #, c-format
3134 msgid "(%s total)"
3135 msgstr "(%s celkem)"
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3138 #, c-format
3139 msgid "(Checked out)"
3140 msgstr "(Vypůjčeno)"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3144 #, c-format
3145 msgid "(Not supported by Koha)"
3146 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3152 #, c-format
3153 msgid "(Not supported yet)"
3154 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3157 #, c-format
3158 msgid "(On hold)"
3159 msgstr "(Rezervováno)"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3172 #, c-format
3173 msgid "(Optional)"
3174 msgstr "(Volitelné)"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3179 #, c-format
3180 msgid "(Optional, default 0)"
3181 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3184 #, c-format
3185 msgid "(Optional, default 1)"
3186 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3210 #, c-format
3211 msgid "(Required)"
3212 msgstr "(Povinné)"
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3218 #, c-format
3219 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3220 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3223 #, c-format
3224 msgid "(Use OPAC instead)"
3225 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3229 #, c-format
3230 msgid "(Use SRU instead)"
3231 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3237 #, c-format
3238 msgid "(done)"
3239 msgstr "(hotovo)"
3241 #. SCRIPT
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3243 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3244 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
3246 #. For the first occurrence,
3247 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3250 #, c-format
3251 msgid "(modified on %s)"
3252 msgstr "(změněno %s)"
3254 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3256 #, c-format
3257 msgid "(published on %s)"
3258 msgstr "(vydáno %s)"
3260 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3261 #. %2$s:  relate.related_search 
3262 #. %3$s:  END 
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3264 #, c-format
3265 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3266 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3274 #, c-format
3275 msgid "(remove)"
3276 msgstr "(odstranit)"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3279 #, c-format
3280 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3281 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3284 #, c-format
3285 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3286 msgstr ", nemůžete rezervovat, protože knihovna nemá aktualizováno "
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3289 #, c-format
3290 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3291 msgstr ", nemůžete rezervovat, protože váš účet byl zablokován."
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3297 "or stolen."
3298 msgstr ""
3299 ", nemůžete rezervovat, protože vaše karta do knihovny byla označena za "
3300 "ztracenou nebo ukradenou."
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3303 #, c-format
3304 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3305 msgstr ", nemůžete si rezervovat, protože Vám vypršela registrace do knihovny."
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3311 "renew your books."
3312 msgstr ""
3313 ", nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Prosím zaplaťte poplatek, pokud "
3314 "si chcete prodlužovat výpůjčky on-line."
3316 #. SCRIPT
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3318 msgid "- You must enter a Title"
3319 msgstr "- Musíte zadat název"
3321 #. SCRIPT
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3323 msgid "- You must enter a list name"
3324 msgstr "- Musíte zadat název seznamu"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3327 #, c-format
3328 msgid "-- Choose --"
3329 msgstr "-- Vyberte --"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3333 #, c-format
3334 msgid "-- Choose format --"
3335 msgstr "-- Vyberte formát --"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3338 #, c-format
3339 msgid "-- none -- "
3340 msgstr "-- žádný -- "
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3343 #, c-format
3344 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3345 msgstr ""
3346 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
3347 "obnovit!"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3350 #, c-format
3351 msgid ". Please contact the library for more information."
3352 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3355 #, c-format
3356 msgid "...or..."
3357 msgstr "...nebo..."
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3360 #, c-format
3361 msgid "000 "
3362 msgstr "000 "
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3366 #, c-format
3367 msgid "10 titles"
3368 msgstr "10 titulů"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3372 #, c-format
3373 msgid "100 titles"
3374 msgstr "100 titulů"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3379 #, c-format
3380 msgid "12 months"
3381 msgstr "12 měsíců"
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3385 #, c-format
3386 msgid "15 titles"
3387 msgstr "15 titulů"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3391 #, c-format
3392 msgid "20 titles"
3393 msgstr "20 titulů"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3398 #, c-format
3399 msgid "3 months"
3400 msgstr "3 měsíce"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3404 #, c-format
3405 msgid "30 titles"
3406 msgstr "30 titulů"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3410 #, c-format
3411 msgid "40 titles"
3412 msgstr "40 titulů"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3416 #, c-format
3417 msgid "50 titles"
3418 msgstr "50 titulů"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3423 #, c-format
3424 msgid "6 months"
3425 msgstr "6 měsíců"
3427 #. SPAN
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3429 msgid "9999-12-31"
3430 msgstr "9999-12-31"
3432 #. %1$s:  ELSE 
3433 #. %2$s:  END 
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3435 #, c-format
3436 msgid ": %sa list:%s"
3437 msgstr ": %sa seznam:%s"
3439 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3440 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3441 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3442 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3443 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3444 #. %6$s:  END 
3445 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3447 #, c-format
3448 msgid ""
3449 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3450 "by your browser.] "
3451 msgstr ""
3452 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [HTML tag \"%s\" není "
3453 "ve Vašem prohlížeči podporován.] "
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3456 #, c-format
3457 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3458 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3461 #, c-format
3462 msgid "A list named "
3463 msgstr "Seznam s názvem "
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3466 #, c-format
3467 msgid "A record matching barcode "
3468 msgstr "Záznam odpovídající čárovému kódu "
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3471 #, c-format
3472 msgid "A specific item"
3473 msgstr "Konkrétní jednotka"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3476 #, c-format
3477 msgid "About the author"
3478 msgstr "O autorovi"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3481 #, c-format
3482 msgid "Abstracts/summaries"
3483 msgstr "Abstrakty, shrnutí"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3487 #, c-format
3488 msgid "Access denied"
3489 msgstr "Přístup odepřen"
3491 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3493 #, c-format
3494 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3495 msgstr "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální %s"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3498 #, c-format
3499 msgid "Acquired in the last:"
3500 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3504 #, c-format
3505 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3506 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3510 #, c-format
3511 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3512 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3514 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3521 msgid "Add"
3522 msgstr "Vložit"
3524 #. %1$s:  total 
3525 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3527 #, c-format
3528 msgid "Add %s items to %s"
3529 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3531 #. A name=ButtonPlus
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3533 msgid "Add another field"
3534 msgstr "Vložit další pole"
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3538 #, c-format
3539 msgid "Add tag"
3540 msgstr "Vložit štítek"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3543 #, c-format
3544 msgid "Add tag(s)"
3545 msgstr "Vložit štítek"
3547 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3549 #, c-format
3550 msgid "Add to %s"
3551 msgstr "Vložit do %s"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3554 #, c-format
3555 msgid "Add to a list"
3556 msgstr "Vložit do seznamu"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3559 #, c-format
3560 msgid "Add to a new list:"
3561 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3566 #, c-format
3567 msgid "Add to cart"
3568 msgstr "Vložit do košíku"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3571 #, c-format
3572 msgid "Add to list:"
3573 msgstr "Vložit do seznamu:"
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3577 msgid "Add to list: "
3578 msgstr "Vložit do seznamu: "
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3582 #, c-format
3583 msgid "Add to your cart"
3584 msgstr "Přidat do košíku"
3586 #. SCRIPT
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3588 msgid "Add to..."
3589 msgstr "Vložit do..."
3591 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3592 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3594 #, c-format
3595 msgid "Added %s %s by "
3596 msgstr "Vloženo %s %s uživatelem "
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3599 #, c-format
3600 msgid "Additional authors:"
3601 msgstr "Další autoři:"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3604 #, c-format
3605 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3606 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3609 #, c-format
3610 msgid "Additional information"
3611 msgstr "Další informace"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3614 #, c-format
3615 msgid "Adolescent"
3616 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3619 #, c-format
3620 msgid "Adult"
3621 msgstr "Dospělí"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3625 #, c-format
3626 msgid "Advanced search"
3627 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3632 #, c-format
3633 msgid "All"
3634 msgstr "Vše"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3637 #, c-format
3638 msgid "All Tags"
3639 msgstr "Všechny štítky"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3643 #, c-format
3644 msgid "All collections"
3645 msgstr "Všechny sbírky"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3649 #, c-format
3650 msgid "All item types"
3651 msgstr "Všechny typy jednotek"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3657 #, c-format
3658 msgid "All libraries"
3659 msgstr "Všechny knihovny"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3664 #, c-format
3665 msgid "Allow"
3666 msgstr "Povolit"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3669 #, c-format
3670 msgid ""
3671 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3672 "expires."
3673 msgstr ""
3674 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3675 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3678 #, c-format
3679 msgid "Alternate address"
3680 msgstr "Alternativní adresa"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3683 #, c-format
3684 msgid "Alternate contact"
3685 msgstr "Alternativní kontakt"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3690 #, c-format
3691 msgid "Amount"
3692 msgstr "Částka"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3695 #, c-format
3696 msgid "Amount outstanding"
3697 msgstr "Neuhrazená částka"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3704 #, c-format
3705 msgid "An error has occurred"
3706 msgstr "Došlo k chybě"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3709 #, c-format
3710 msgid "An error occurred while try to process your request."
3711 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o zpracování vašich požadavků."
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3714 #, c-format
3715 msgid ""
3716 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3717 "exist"
3718 msgstr ""
3719 "Tato chyba znamená, že použitý odkaz byl chybný, nebo stránka neexistuje."
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3722 #, c-format
3723 msgid "An invitation to share list "
3724 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3727 #, c-format
3728 msgid "Any"
3729 msgstr "Libovolné"
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3732 #, c-format
3733 msgid "Any audience"
3734 msgstr "Uživatelské určení"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3737 #, c-format
3738 msgid "Any content"
3739 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3742 #, c-format
3743 msgid "Any format"
3744 msgstr "Jakýkoliv formát"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3747 #, c-format
3748 msgid "Any phrase"
3749 msgstr "Jakákoliv fráze"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3752 #, c-format
3753 msgid "Any word"
3754 msgstr "Jakékoliv slovo"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3757 #, c-format
3758 msgid "Anyone"
3759 msgstr "Kdokoli"
3761 #. SCRIPT
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3763 msgid "Apr"
3764 msgstr "Duben"
3766 #. SCRIPT
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3768 msgid "April"
3769 msgstr "Duben"
3771 #. SCRIPT
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3773 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3774 msgstr "Určitě chcete zrušit tuto rezervaci?"
3776 #. SCRIPT
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3780 msgstr "Určitě chcete zrušit historii vyhledávání?"
3782 #. SCRIPT
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3784 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3785 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3787 #. SCRIPT
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3789 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3790 msgstr "Určitě chcete zrušit historii vyhledávání?"
3792 #. SCRIPT
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3794 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3795 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3797 #. SCRIPT
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3799 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3800 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3802 #. SCRIPT
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3804 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3805 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3807 #. SCRIPT
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3809 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3810 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3812 #. SCRIPT
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3814 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3815 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3817 #. SCRIPT
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3819 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3820 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3822 #. SCRIPT
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3824 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3825 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3828 #, c-format
3829 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3830 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3834 #, c-format
3835 msgid "Ascending"
3836 msgstr "Vzestupně"
3838 #. For the first occurrence,
3839 #. %1$s:  subscription.branchname 
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3842 #, c-format
3843 msgid "At library: %s"
3844 msgstr "V knihovně: %s"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3847 #, c-format
3848 msgid "Audience"
3849 msgstr "Uživatelské určení"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3852 #, c-format
3853 msgid "Audiovisual profile:"
3854 msgstr "Audiovizuální profil:"
3856 #. SCRIPT
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3858 msgid "Aug"
3859 msgstr "Srpen"
3861 #. SCRIPT
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3863 msgid "August"
3864 msgstr "Srpen"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3869 #, c-format
3870 msgid "AuthenticatePatron"
3871 msgstr "AuthenticatePatron"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3874 #, c-format
3875 msgid ""
3876 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3877 "patron."
3878 msgstr ""
3879 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3881 #. OPTGROUP
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3893 #, c-format
3894 msgid "Author"
3895 msgstr "Autor"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3899 #, c-format
3900 msgid "Author (A-Z)"
3901 msgstr "Autor (A-Z)"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3905 #, c-format
3906 msgid "Author (Z-A)"
3907 msgstr "Autor (Z-A)"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3910 #, c-format
3911 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3912 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3915 #, c-format
3916 msgid "Author(s)"
3917 msgstr "Autoři"
3919 #. For the first occurrence,
3920 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3921 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3922 #. %3$s:  END 
3923 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3924 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3925 #. %6$s:  END 
3926 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3927 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3928 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3929 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3930 #. %11$s:  END 
3931 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3932 #. %13$s:  END 
3933 #. %14$s:  END 
3934 #. %15$s:  END 
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3937 #, c-format
3938 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3939 msgstr "Autoři: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3942 #, c-format
3943 msgid "Author:"
3944 msgstr "Autor:"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Authority"
3949 msgstr "Autor"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3957 #, c-format
3958 msgid "Authority search"
3959 msgstr "Vyhledávání v autoritách"
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3962 #, c-format
3963 msgid "Authority search results"
3964 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3967 #, c-format
3968 msgid "Authority type: "
3969 msgstr "Typ autority: "
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3972 #, c-format
3973 msgid "Authorized headings"
3974 msgstr "Hlavní záhlaví"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3977 #, c-format
3978 msgid "Authors"
3979 msgstr "Autor"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3982 #, c-format
3983 msgid "Availability "
3984 msgstr "Dostupnost: "
3986 #. For the first occurrence,
3987 #. SCRIPT
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3990 #, c-format
3991 msgid "Availability:"
3992 msgstr "Dostupnost:"
3994 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3996 #, c-format
3997 msgid "Available %s"
3998 msgstr "Dostupné %s"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4001 #, c-format
4002 msgid "Available issues"
4003 msgstr "Dostupná vydání"
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4006 #, c-format
4007 msgid "Awards:"
4008 msgstr "Ocenění:"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4011 #, c-format
4012 msgid "BE CAREFUL"
4013 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
4015 #. %1$s:  heading | html 
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4017 #, c-format
4018 msgid "BT: %s"
4019 msgstr "BT: %s"
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4023 #, c-format
4024 msgid "Back to lists"
4025 msgstr "Zpět na seznamy"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4028 #, c-format
4029 msgid "Back to results"
4030 msgstr "Zpět na výsledky"
4032 #. A
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4034 msgid "Back to the results search list"
4035 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4042 #, c-format
4043 msgid "Barcode"
4044 msgstr "Čárový kód"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4048 #, c-format
4049 msgid "Barcode:"
4050 msgstr "Čárový kód:"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4054 #, c-format
4055 msgid "BibTeX"
4056 msgstr "BibTex"
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4059 #, c-format
4060 msgid "Biblio records"
4061 msgstr "Bibliografické záznamy"
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4064 #, c-format
4065 msgid "Bibliographies"
4066 msgstr "Bibliografie"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4069 #, c-format
4070 msgid "Biography"
4071 msgstr "Biografie"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4074 #, c-format
4075 msgid "Blocked"
4076 msgstr "Blokováno"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4079 #, c-format
4080 msgid "Blocked record"
4081 msgstr "Blokovaný záznam"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4084 #, c-format
4085 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4086 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4089 #, c-format
4090 msgid "Braille"
4091 msgstr "Braillovo písmo"
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4094 #, c-format
4095 msgid "Brief display"
4096 msgstr "Krátká ukázka"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4100 #, c-format
4101 msgid "Brief history"
4102 msgstr "Stručná historie"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4105 #, c-format
4106 msgid "Browse by hierarchy"
4107 msgstr "Procházet podle hierarchie"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4110 #, c-format
4111 msgid "Browse our catalog"
4112 msgstr "Procházet katalog"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4116 #, c-format
4117 msgid "Browse results"
4118 msgstr "Procházet výsledky"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4122 #, c-format
4123 msgid "Browse shelf"
4124 msgstr "Prohlédnout regál"
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4129 #, c-format
4130 msgid "CAS"
4131 msgstr "CAS"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4135 #, c-format
4136 msgid "CAS login"
4137 msgstr "CAS přihlášení"
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4140 #, c-format
4141 msgid "CD audio"
4142 msgstr "Audio CD"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4145 #, c-format
4146 msgid "CD software"
4147 msgstr "CD se softwarem"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4150 #, c-format
4151 msgid "CGI debug is on."
4152 msgstr "CGI debug je zapnutý."
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4158 #, c-format
4159 msgid "CSV - %s"
4160 msgstr "CSV - %s"
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4163 #, c-format
4164 msgid "Call No."
4165 msgstr "Signatura"
4167 #. OPTGROUP
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4169 msgid "Call Number"
4170 msgstr "Signatura"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4175 #, c-format
4176 msgid "Call no."
4177 msgstr "Signatura"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4193 #, c-format
4194 msgid "Call number"
4195 msgstr "Signatura"
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4199 #, c-format
4200 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4201 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4205 #, c-format
4206 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4207 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4212 #, c-format
4213 msgid "Call number:"
4214 msgstr "Signatura:"
4216 #. For the first occurrence,
4217 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4220 #, c-format
4221 msgid "Call number: %s"
4222 msgstr "Signatura: %s"
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4247 #, c-format
4248 msgid "Cancel"
4249 msgstr "Zrušit"
4251 #. A
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4253 msgid "Cancel email notification"
4254 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4257 #, c-format
4258 msgid "Cancel email notification "
4259 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4264 #, c-format
4265 msgid "CancelHold"
4266 msgstr "CancelHold"
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4269 #, c-format
4270 msgid "CancelRecall "
4271 msgstr "CancelRecall "
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4274 #, c-format
4275 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4276 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4278 #. IMG
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4280 msgid "Cannot be put on hold"
4281 msgstr "Není možné rezervovat"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4284 #, c-format
4285 msgid "Card number"
4286 msgstr "Číslo průkazu"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Card number:"
4291 msgstr "Číslo průkazu"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4295 #, c-format
4296 msgid "Cart"
4297 msgstr "Košík"
4299 # Nahrávání kazet? Jedná se o typ dokumentu, takže záznam na kazetě je na místě.
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4301 #, c-format
4302 msgid "Cassette recording"
4303 msgstr "Záznamy na kazetě"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "Catalog"
4308 msgstr "Katalogy"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4311 #, c-format
4312 msgid "Catalogs"
4313 msgstr "Katalogy"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4318 #, c-format
4319 msgid "Category:"
4320 msgstr "Kategorie:"
4322 #. ABBR
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4326 msgid "Central Authentication Service"
4327 msgstr "Centrální Autentifikační Služba"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4330 #, c-format
4331 msgid "Change your password"
4332 msgstr "Změnit heslo"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4335 #, c-format
4336 msgid "Change your password "
4337 msgstr "Změnit heslo "
4339 #. INPUT type=submit name=confirm
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4341 msgid "Check in item"
4342 msgstr "Vrátit jednotku"
4344 #. SCRIPT
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4346 msgid "Check out"
4347 msgstr "Půjčit"
4349 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4350 #. %2$s:  END 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4352 #, c-format
4353 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4354 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4357 #, c-format
4358 msgid "Check-in date:"
4359 msgstr "Datum vrácení:"
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4363 #, c-format
4364 msgid "Checked out"
4365 msgstr "Vypůjčeno"
4367 #. %1$s:  issues_count 
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4369 #, c-format
4370 msgid "Checked out (%s)"
4371 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4373 #. %1$s:  item.firstname 
4374 #. %2$s:  item.surname 
4375 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4376 #. %4$s:  item.cardnumber 
4377 #. %5$s:  END 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4379 #, c-format
4380 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4381 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4384 #, c-format
4385 msgid "Checkout history"
4386 msgstr "Historie výpůjček"
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4390 #, c-format
4391 msgid "Checkouts"
4392 msgstr "Výpůjčky"
4394 #. %1$s:  borrowername 
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4396 #, c-format
4397 msgid "Checkouts for %s "
4398 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4401 #, c-format
4402 msgid "Checkouts: "
4403 msgstr "Výpůjčky: "
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Citation"
4408 msgstr "ilustrace"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4411 #, c-format
4412 msgid "Classification"
4413 msgstr "Klasifikace"
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4419 #, c-format
4420 msgid "Classification: %s "
4421 msgstr "Klasifikace: %s "
4423 #. INPUT type=reset
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4425 msgid "Clear"
4426 msgstr "Vymazat"
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. SCRIPT
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4438 #, c-format
4439 msgid "Clear all"
4440 msgstr "Odebrat označení"
4442 #. For the first occurrence,
4443 #. SCRIPT
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4446 #, c-format
4447 msgid "Clear date"
4448 msgstr "Vymazat datum"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4452 #, c-format
4453 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4454 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4456 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4457 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4459 #, c-format
4460 msgid "Click here if you're not %s %s"
4461 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4464 #, c-format
4465 msgid "Click here to view them all."
4466 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4469 #, c-format
4470 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4471 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4473 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4475 msgid "Click to add to cart"
4476 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4478 #. H2
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Click to expand this role"
4482 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4484 #. SCRIPT
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4486 msgid "Click to forward the list to"
4487 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4497 #, c-format
4498 msgid "Click to open in new window"
4499 msgstr "Otevřít v novém okně"
4501 #. SCRIPT
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4503 msgid "Click to rewind the list to"
4504 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4506 #. DIV
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4509 msgid "Click to view in Google Books"
4510 msgstr "Otevřít v Google Books"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4513 #, c-format
4514 msgid "Close"
4515 msgstr "Zavřít"
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4518 #, c-format
4519 msgid "Close shelf browser"
4520 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4523 #, c-format
4524 msgid "Close this window"
4525 msgstr "Zavřít okno"
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4528 #, c-format
4529 msgid "Close this window."
4530 msgstr "Zavřít okno."
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4533 #, c-format
4534 msgid "Close window"
4535 msgstr "Zavřít okno"
4537 #. A
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4539 msgid "Collect items you are interested in"
4540 msgstr ""
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4545 #, c-format
4546 msgid "Collection"
4547 msgstr "Sbírka"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4550 #, c-format
4551 msgid "Collection title:"
4552 msgstr "Název sbírky:"
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4555 #, c-format
4556 msgid "Collection: "
4557 msgstr "Sbírka: "
4559 #. For the first occurrence,
4560 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4563 #, c-format
4564 msgid "Collection: %s "
4565 msgstr "Sbírka: %s "
4567 #. For the first occurrence,
4568 #. %1$s:  review.firstname 
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4572 #, c-format
4573 msgid "Comment by %s"
4574 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4576 #. %1$s:  review.firstname 
4577 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4579 #, c-format
4580 msgid "Comment by %s %s"
4581 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4583 #. %1$s:  review.title 
4584 #. %2$s:  review.firstname 
4585 #. %3$s:  review.surname 
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4587 #, c-format
4588 msgid "Comment by %s %s %s"
4589 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4593 #, c-format
4594 msgid "Comment:"
4595 msgstr "Komentář:"
4597 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4599 #, c-format
4600 msgid "Comments ( %s )"
4601 msgstr "Komentáře ( %s )"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4604 #, c-format
4605 msgid "Comments on "
4606 msgstr "Komentáře k "
4608 #. INPUT type=submit
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4611 msgid "Confirm"
4612 msgstr "Potvrdit"
4614 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4615 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4616 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4617 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4618 #. %5$s:  END 
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4620 #, c-format
4621 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4622 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s %s (%s) %s "
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4625 #, c-format
4626 msgid "Contact information"
4627 msgstr "Kontaktní informace"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4630 #, c-format
4631 msgid "Content"
4632 msgstr "Obsah"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4635 #, c-format
4636 msgid "Content Cafe"
4637 msgstr "Content Cafe"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4641 #, c-format
4642 msgid "Contents"
4643 msgstr "Počet položek"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4646 #, c-format
4647 msgid "Contents of "
4648 msgstr "Obsah seznamu "
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4653 #, c-format
4654 msgid "Copy number"
4655 msgstr "Číslo výtisku"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4658 #, c-format
4659 msgid "Copyright"
4660 msgstr "Rok vydání"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4664 #, c-format
4665 msgid "Copyright date"
4666 msgstr "Datum vydání"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4669 #, c-format
4670 msgid "Copyright date:"
4671 msgstr "Datum vydání:"
4673 #. For the first occurrence,
4674 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4677 #, c-format
4678 msgid "Copyright year: %s "
4679 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4681 #. SCRIPT
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4683 msgid ""
4684 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4685 msgstr ""
4686 "Přihlášení se nezdařilo, Váš e-mail v systému Persona pravděpodobně "
4687 "nesouhlasí s tím, který máme v evidenci"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4690 #, c-format
4691 msgid "Count"
4692 msgstr "Počet"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4695 #, c-format
4696 msgid "Course #"
4697 msgstr "Číslo kurzu"
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4700 #, c-format
4701 msgid "Course number:"
4702 msgstr "Číslo kurzu:"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4708 #, c-format
4709 msgid "Course reserves"
4710 msgstr "Kurzy"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4714 #, c-format
4715 msgid "Course reserves for "
4716 msgstr "Rezervace pro kurz "
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4719 #, c-format
4720 msgid "Courses"
4721 msgstr "Kurzy"
4723 #. IMG
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4726 msgid "Cover image"
4727 msgstr "Obálka"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4730 #, c-format
4731 msgid "Create a new list"
4732 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4735 #, c-format
4736 msgid "Create new list"
4737 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4740 #, c-format
4741 msgid ""
4742 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4743 "record in Koha."
4744 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4747 #, c-format
4748 msgid ""
4749 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4750 "bibliographic record Koha."
4751 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4754 #, c-format
4755 msgid "Credits"
4756 msgstr "Kredit"
4758 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4760 #, c-format
4761 msgid "Credits (%s)"
4762 msgstr "Kredit (%s)"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4765 #, c-format
4766 msgid "Current location"
4767 msgstr "Současné umístění"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4770 #, c-format
4771 msgid "Current password:"
4772 msgstr "Současné heslo:"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4776 #, c-format
4777 msgid "Current session"
4778 msgstr "Současné sezení"
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4781 #, c-format
4782 msgid "Currently in local use"
4783 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4785 #. %1$s:  item.firstname 
4786 #. %2$s:  item.surname 
4787 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4788 #. %4$s:  item.cardnumber 
4789 #. %5$s:  END 
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4791 #, c-format
4792 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4793 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4796 #, c-format
4797 msgid "Curriculum"
4798 msgstr "Osnovy"
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4801 #, c-format
4802 msgid "DVD video / Videodisc"
4803 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4813 #, c-format
4814 msgid "Date"
4815 msgstr "Datum"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4818 #, c-format
4819 msgid "Date added"
4820 msgstr "Datum vložení"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4823 #, c-format
4824 msgid "Date added:"
4825 msgstr "Datum vložení:"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4829 #, c-format
4830 msgid "Date due"
4831 msgstr "Půjčeno do"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4836 #, c-format
4837 msgid "Date due:"
4838 msgstr "Půjčeno do:"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4841 #, c-format
4842 msgid "Date range:"
4843 msgstr "Datum vydání:"
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4846 #, c-format
4847 msgid "Date received"
4848 msgstr "Datum dodání"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4852 #, c-format
4853 msgid "Date:"
4854 msgstr "Datum:"
4856 #. OPTGROUP
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4858 msgid "Dates"
4859 msgstr "Datum"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4862 #, c-format
4863 msgid "Days in advance"
4864 msgstr "Dní předem"
4866 #. SCRIPT
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4868 msgid "Dec"
4869 msgstr "Prosinec"
4871 #. SCRIPT
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4873 msgid "December"
4874 msgstr "Prosinec"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4879 #, c-format
4880 msgid "Default"
4881 msgstr "Výchozí"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4884 #, c-format
4885 msgid "Default sorting"
4886 msgstr "Výchozí řazení"
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4892 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4893 "permitted by local laws."
4894 msgstr ""
4895 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4896 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4897 "omezení daných platnými zákony."
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4903 "values: "
4904 msgstr ""
4905 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4906 "hodnoty: "
4908 #. INPUT type=submit
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4918 #, c-format
4919 msgid "Delete"
4920 msgstr "Odstranit"
4922 #. INPUT type=submit
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4925 msgid "Delete list"
4926 msgstr "Odstranit seznam"
4928 #. INPUT type=submit
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4930 msgid "Delete selected"
4931 msgstr "Odstranit označené"
4933 #. INPUT type=submit
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4935 msgid "Delete this list"
4936 msgstr "Odstranit tento seznam"
4938 #. A
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4940 msgid "Delete your search history"
4941 msgstr "Vymazat historii hledání"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4944 #, c-format
4945 msgid "Delicious"
4946 msgstr "Delicious"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4949 #, c-format
4950 msgid "Department:"
4951 msgstr "Oddělení:"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4954 #, c-format
4955 msgid "Dept."
4956 msgstr "Odd."
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4960 #, c-format
4961 msgid "Descending"
4962 msgstr "Sestupně"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4965 #, c-format
4966 msgid "Description"
4967 msgstr "Popis"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4970 #, c-format
4971 msgid "Details"
4972 msgstr "Podrobnosti"
4974 #. For the first occurrence,
4975 #. %1$s:  bibliotitle 
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4979 #, c-format
4980 msgid "Details for %s"
4981 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4983 #. %1$s:  title |html 
4984 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4985 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4986 #. %4$s:  END 
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
4988 #, c-format
4989 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4990 msgstr "Podrobný záznam titulu %s%s, %s%s"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4993 #, c-format
4994 msgid "Dewey"
4995 msgstr "Dewey"
4997 #. For the first occurrence,
4998 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5001 #, c-format
5002 msgid "Dewey: %s "
5003 msgstr "Dewey: %s "
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5006 #, c-format
5007 msgid "Dictionaries"
5008 msgstr "Slovníky"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5011 #, c-format
5012 msgid "Did you mean:"
5013 msgstr "Měli jste na mysli:"
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "Digests only "
5018 msgstr "Pouze souhrny?"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5021 #, c-format
5022 msgid "Directories"
5023 msgstr "Adresáře"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5026 #, c-format
5027 msgid "Discographies"
5028 msgstr "Diskografie"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5033 #, c-format
5034 msgid "Do not allow"
5035 msgstr "Zakázat"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5038 #, c-format
5039 msgid "Do not notify"
5040 msgstr "Neupozorňovat"
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5046 "arrives?"
5047 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5050 #, c-format
5051 msgid "Don't have a library card?"
5052 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5055 #, c-format
5056 msgid "Don't have a password yet?"
5057 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5062 #, c-format
5063 msgid "Don't have an account? "
5064 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
5066 #. SCRIPT
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5068 msgid "Done"
5069 msgstr "Hotovo"
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5072 #, c-format
5073 msgid "Download"
5074 msgstr "Stáhnout"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5077 #, c-format
5078 msgid "Download cart"
5079 msgstr "Stáhnout košík"
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5082 #, c-format
5083 msgid "Download list"
5084 msgstr "Stáhnout seznam"
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5088 #, c-format
5089 msgid "Download list "
5090 msgstr "Stáhnout seznam "
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5095 #, c-format
5096 msgid "Due"
5097 msgstr "Půjčeno do"
5099 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5101 #, c-format
5102 msgid "Due %s"
5103 msgstr "Půjčeno do %s"
5105 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5107 #, c-format
5108 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5109 msgstr "CHYBA: Chyba databáze. Mazání selhalo (seznam číslo %s)."
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5112 #, c-format
5113 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5114 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen."
5116 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5118 #, c-format
5119 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5120 msgstr "CHYBA: Seznam číslo %s nebyl rozpoznán."
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5123 #, c-format
5124 msgid "ERROR: No barcode given."
5125 msgstr "CHYBA: Nebyl zadán čárový kód."
5127 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5129 #, c-format
5130 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5131 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam."
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5134 #, c-format
5135 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5136 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu."
5138 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5140 #, c-format
5141 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5142 msgstr "CHYBA: Pod čárovým kódem %s nebyla nalezena žádná jednotka."
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5145 #, c-format
5146 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5147 msgstr "CHYBA: Nebylo zadané číslo seznamu."
5149 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5151 #, c-format
5152 msgid ""
5153 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5154 "this type of list. Please check."
5155 msgstr ""
5156 "CHYBA: Seznam nemohl být přejmenován na %s. Ověřte prosím, zda již "
5157 "neexistuje seznam s tímto názvem."
5159 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5161 #, c-format
5162 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5163 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatečná oprávnění k vykonání této akce na seznamu %s."
5165 #. INPUT type=submit
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5170 #, c-format
5171 msgid "Edit"
5172 msgstr "Upravit"
5174 #. INPUT type=submit
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5177 msgid "Edit list"
5178 msgstr "Upravit seznam"
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5181 #, c-format
5182 msgid "Edit list "
5183 msgstr "Upravit seznam "
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5186 #, c-format
5187 msgid "Editing "
5188 msgstr "Upravit "
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5191 #, c-format
5192 msgid "Edition statement:"
5193 msgstr "Vydání:"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5196 #, c-format
5197 msgid "Editions"
5198 msgstr "Vydání"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5202 #, c-format
5203 msgid "Email"
5204 msgstr "Email"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5209 #, c-format
5210 msgid "Email address:"
5211 msgstr "Emailová adresa:"
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5214 #, c-format
5215 msgid "Empty and close"
5216 msgstr "Vysypat košík"
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5219 #, c-format
5220 msgid "Encyclopedias "
5221 msgstr "Encyklopedie "
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5224 #, c-format
5225 msgid "Enhanced content: "
5226 msgstr "Rozšířený obsah: "
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5229 #, c-format
5230 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5231 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5234 #, c-format
5235 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5236 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5238 #. INPUT type=text name=q
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5241 msgid "Enter search terms"
5242 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5244 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5245 #. %2$s:  END 
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5250 "the enter key)."
5251 msgstr ""
5252 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5253 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5255 #. For the first occurrence,
5256 #. %1$s:  authtypetext 
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5259 #, c-format
5260 msgid "Entry %s"
5261 msgstr "Záznam %s"
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5265 #, c-format
5266 msgid "Error 400"
5267 msgstr "Chyba 400"
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5271 #, c-format
5272 msgid "Error 401"
5273 msgstr "Chyba 401"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5277 #, c-format
5278 msgid "Error 402"
5279 msgstr "Chyba 402"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5283 #, c-format
5284 msgid "Error 403"
5285 msgstr "Chyba 403"
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5289 #, c-format
5290 msgid "Error 404"
5291 msgstr "Chyba 404"
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5295 #, c-format
5296 msgid "Error 500"
5297 msgstr "Chyba 500"
5299 #. SCRIPT
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5301 msgid "Error searching OverDrive collection"
5302 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
5304 #. SCRIPT
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5306 msgid "Error searching OverDrive collection."
5307 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5309 #. SCRIPT
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5311 msgid "Error! Illegal parameter"
5312 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5314 #. SCRIPT
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5316 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5317 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5320 #, c-format
5321 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5322 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5324 #. SCRIPT
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5326 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5327 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5330 #, c-format
5331 msgid ""
5332 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5333 msgstr ""
5334 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5335 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5337 #. SCRIPT
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5339 msgid ""
5340 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5341 "with plain text."
5342 msgstr ""
5343 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5344 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5348 #, c-format
5349 msgid "Error:"
5350 msgstr "Chyba:"
5352 #. SCRIPT
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5354 msgid "Errors: "
5355 msgstr "Chyby: "
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5360 #, c-format
5361 msgid "Example Call"
5362 msgstr "Příklad dotazu"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5366 #, c-format
5367 msgid "Example Response"
5368 msgstr "Příklad odpovědi"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5379 #, c-format
5380 msgid "Example call"
5381 msgstr "Příklad dotazu"
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5393 #, c-format
5394 msgid "Example response"
5395 msgstr "Příklad odpovědi"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5398 #, c-format
5399 msgid "Excerpt"
5400 msgstr "Výtah"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5403 #, c-format
5404 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5405 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5407 #. SCRIPT
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5409 msgid "Expecting a specific item selection."
5410 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5414 #, c-format
5415 msgid "Expiration:"
5416 msgstr "Vyprší dne:"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5419 #, c-format
5420 msgid "Expires on"
5421 msgstr "Vyprší"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5424 #, c-format
5425 msgid "Explain "
5426 msgstr "Explain "
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5429 #, c-format
5430 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5431 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5434 #, c-format
5435 msgid "Facebook"
5436 msgstr "Facebook"
5438 #. SCRIPT
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5440 msgid "Feb"
5441 msgstr "Únor"
5443 #. SCRIPT
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5445 msgid "February"
5446 msgstr "Únor"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5449 #, c-format
5450 msgid "Female:"
5451 msgstr "Žena:"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5454 #, c-format
5455 msgid "Fewer options"
5456 msgstr "Méně možností"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5459 #, c-format
5460 msgid "Fiction"
5461 msgstr "Beletrie"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5464 #, c-format
5465 msgid "Fiction notes:"
5466 msgstr "Syndetics Fiction:"
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5469 #, c-format
5470 msgid "Filmographies"
5471 msgstr "Filmografie"
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5474 #, c-format
5475 msgid "Fine amount"
5476 msgstr "Částka"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5481 #, c-format
5482 msgid "Fines"
5483 msgstr "Poplatky"
5485 #. For the first occurrence,
5486 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5489 #, c-format
5490 msgid "Fines (%s)"
5491 msgstr "Poplatky (%s)"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5496 #, c-format
5497 msgid "Fines and charges"
5498 msgstr "Upomínky a poplatky"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5502 #, c-format
5503 msgid "Fines:"
5504 msgstr "Poplatky:"
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5507 #, c-format
5508 msgid "Finish"
5509 msgstr "Dokončit"
5511 #. SCRIPT
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5513 msgid "First"
5514 msgstr "První"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5520 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5521 "and after."
5522 msgstr ""
5523 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5524 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5525 "2008."
5527 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5528 #. %2$s:  END 
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5530 #, c-format
5531 msgid ""
5532 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5533 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5534 msgstr ""
5535 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5536 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5540 #, c-format
5541 msgid "Forever"
5542 msgstr "Uchovávat vše"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5545 #, c-format
5546 msgid ""
5547 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5548 "who want to keep track of what they are reading."
5549 msgstr ""
5550 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5551 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5553 #. For the first occurrence,
5554 #. SCRIPT
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5557 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5558 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5561 #, c-format
5562 msgid "Format"
5563 msgstr "Formát"
5565 #. For the first occurrence,
5566 #. SCRIPT
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5569 msgid "Found"
5570 msgstr "Nalezeno"
5572 #. SCRIPT
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5574 msgid "Fr"
5575 msgstr "Pá"
5577 #. SCRIPT
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5579 msgid "Fri"
5580 msgstr "Pá"
5582 #. SCRIPT
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5584 msgid "Friday"
5585 msgstr "Pátek"
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5589 #, c-format
5590 msgid "From: "
5591 msgstr "Z knihovny: "
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5594 #, c-format
5595 msgid "Full heading"
5596 msgstr "Celé záhlaví"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5600 #, c-format
5601 msgid "Full history"
5602 msgstr "Celá historie"
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5605 #, c-format
5606 msgid "Full subscription history"
5607 msgstr "Celá historie předplatného"
5609 #. %1$s:  bibliotitle 
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5611 #, c-format
5612 msgid "Full subscription history for %s"
5613 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5616 #, c-format
5617 msgid "General"
5618 msgstr "Blíže neurčeno"
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5623 #, c-format
5624 msgid "GetAuthorityRecords"
5625 msgstr "GetAuthorityRecords"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5630 #, c-format
5631 msgid "GetAvailability"
5632 msgstr "GetAvailability"
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5637 #, c-format
5638 msgid "GetPatronInfo"
5639 msgstr "GetPatronInfo"
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5644 #, c-format
5645 msgid "GetPatronStatus"
5646 msgstr "GetPatronStatus"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5651 #, c-format
5652 msgid "GetRecords"
5653 msgstr "GetRecords"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5658 #, c-format
5659 msgid "GetServices"
5660 msgstr "GetServices"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5663 #, c-format
5664 msgid ""
5665 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5666 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5667 "specific metadata schema for the record objects."
5668 msgstr ""
5669 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5670 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5671 "vrácené záznamy použít."
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5674 #, c-format
5675 msgid ""
5676 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5677 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5678 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5679 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5680 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5681 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5682 msgstr ""
5683 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5684 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5685 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5686 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5687 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5688 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5691 #, c-format
5692 msgid ""
5693 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5694 "availability of the items associated with the identifiers."
5695 msgstr ""
5696 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5697 "informace o dostupnosti."
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5707 #, c-format
5708 msgid "Go"
5709 msgstr "OK"
5711 #. For the first occurrence,
5712 #. SCRIPT
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5714 msgid "Go to detail"
5715 msgstr "Podrobnosti"
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5718 #, c-format
5719 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5720 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5722 #. OPTGROUP
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5724 msgid "Groups"
5725 msgstr "Skupiny"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5728 #, c-format
5729 msgid "Groups of libraries"
5730 msgstr "Skupiny knihoven"
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5733 #, c-format
5734 msgid "Handbooks"
5735 msgstr "Příručky"
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5738 #, c-format
5739 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5740 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5743 #, c-format
5744 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5745 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5748 #, c-format
5749 msgid "HarvestExpandedRecords "
5750 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5753 #, c-format
5754 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5755 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5758 #, c-format
5759 msgid "Heading ascendant"
5760 msgstr "Hlavní záhlaví"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5763 #, c-format
5764 msgid "Heading descendant"
5765 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5767 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5769 #, c-format
5770 msgid "Hello, %s "
5771 msgstr "Přihlášen jako %s "
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5774 #, c-format
5775 msgid "Help"
5776 msgstr "Nápověda"
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5780 #, c-format
5781 msgid "Hi,"
5782 msgstr "Dobrý den,"
5784 #. SCRIPT
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5786 msgid "Hide options"
5787 msgstr "Skrýt možnosti"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5790 #, c-format
5791 msgid "Hide window"
5792 msgstr "Skrýt okno"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5797 #, c-format
5798 msgid "Highlight"
5799 msgstr "Zvýraznit"
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5802 #, c-format
5803 msgid "Hold date"
5804 msgstr "Datum rezervace"
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5808 #, c-format
5809 msgid "Hold date:"
5810 msgstr "Datum rezervace:"
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5813 #, c-format
5814 msgid "Hold not needed after:"
5815 msgstr "Rezervace platí do:"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5818 #, c-format
5819 msgid "Hold notes:"
5820 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5823 #, c-format
5824 msgid "Hold starts on date:"
5825 msgstr "Rezervace platí od:"
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5830 #, c-format
5831 msgid "HoldItem"
5832 msgstr "HoldItem"
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5837 #, c-format
5838 msgid "HoldTitle"
5839 msgstr "HoldTitle"
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5842 #, c-format
5843 msgid "Holding libraries"
5844 msgstr "Knihovny rezervací"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5847 #, c-format
5848 msgid "Holdings"
5849 msgstr "Jednotky"
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5853 #, c-format
5854 msgid "Holdings:"
5855 msgstr "Jednotky:"
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5858 #, c-format
5859 msgid "Holds "
5860 msgstr "Rezervace "
5862 #. %1$s:  reserves_count 
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5864 #, c-format
5865 msgid "Holds (%s)"
5866 msgstr "Rezervace (%s)"
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5869 #, c-format
5870 msgid "Holds waiting"
5871 msgstr "Čekající rezervace"
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5922 #, c-format
5923 msgid "Home"
5924 msgstr "Katalog"
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5927 #, c-format
5928 msgid "Home libraries"
5929 msgstr "Domovské knihovny"
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5933 #, c-format
5934 msgid "Home library"
5935 msgstr "Domovská knihovna"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5951 #, c-format
5952 msgid "ILS-DI"
5953 msgstr "ILS-DI"
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5956 #, c-format
5957 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5958 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "ISBD"
5964 msgstr "ISBD"
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5970 #, c-format
5971 msgid "ISBD view"
5972 msgstr "ISBD"
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5979 #, c-format
5980 msgid "ISBN"
5981 msgstr "ISBN"
5983 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5985 #, c-format
5986 msgid "ISBN %s"
5987 msgstr "ISBN %s"
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5990 #, c-format
5991 msgid "ISBN:"
5992 msgstr "ISBN:"
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5995 #, c-format
5996 msgid "ISBN: "
5997 msgstr "ISBN: "
5999 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6001 #, c-format
6002 msgid "ISBN: %s "
6003 msgstr "ISBN: %s "
6005 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6006 #. %2$s:  isbn 
6007 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6008 #. %4$s:  END 
6009 #. %5$s:  END 
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6011 #, c-format
6012 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6013 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6016 #, c-format
6017 msgid "ISSN"
6018 msgstr "ISSN"
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6021 #, c-format
6022 msgid "ISSN:"
6023 msgstr "ISSN:"
6025 #. A
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6027 #, c-format
6028 msgid "IdRef"
6029 msgstr ""
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6032 #, c-format
6033 msgid "Identity"
6034 msgstr "Totožnost"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6037 #, c-format
6038 msgid ""
6039 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6040 "local library and the error will be corrected."
6041 msgstr ""
6042 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
6043 "požádejte o opravu."
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6046 #, c-format
6047 msgid ""
6048 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6049 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6050 "yourself started."
6051 msgstr ""
6052 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
6053 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
6055 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6057 #, c-format
6058 msgid ""
6059 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6060 "expire in %s seconds."
6061 msgstr ""
6062 "Pokud nekliknete na tlačítko \"Dokončit\", Vaše přihlášení automaticky "
6063 "vyprší po %s vteřinách nečinnosti."
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6066 #, c-format
6067 msgid ""
6068 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6069 "log in: "
6070 msgstr ""
6071 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6074 #, c-format
6075 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6076 msgstr ""
6077 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, i tak se můžete "
6078 "přihlásit: "
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6081 #, c-format
6082 msgid ""
6083 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6084 "you may login below:"
6085 msgstr ""
6086 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
6087 "níže: "
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6090 #, c-format
6091 msgid ""
6092 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6093 msgstr ""
6094 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
6095 "vystavíme"
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6098 #, c-format
6099 msgid ""
6100 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6101 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6102 msgstr ""
6103 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
6104 "ho nastavíme."
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6107 #, c-format
6108 msgid "If you have a "
6109 msgstr "Pokud máte "
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6113 #, c-format
6114 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6115 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6119 #, c-format
6120 msgid "Images"
6121 msgstr "Obrázky"
6123 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6125 #, c-format
6126 msgid "Images for %s "
6127 msgstr "Obrázky pro %s "
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6131 #, c-format
6132 msgid "Immediate deletion"
6133 msgstr "Okamžité odstranění"
6135 #. For the first occurrence,
6136 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6137 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6140 #, c-format
6141 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6142 msgstr "V on-line katalogu%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6144 #. For the first occurrence,
6145 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6146 #. %2$s:  item.transfertto 
6147 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6150 #, c-format
6151 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6152 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6158 #, c-format
6159 msgid "In your cart"
6160 msgstr "V košíku"
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6163 #, c-format
6164 msgid "Indexed in:"
6165 msgstr "V rejstříku:"
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6168 #, c-format
6169 msgid "Indexes"
6170 msgstr "Indexy"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6173 #, c-format
6174 msgid "Information"
6175 msgstr "Informace"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6178 #, c-format
6179 msgid "Instructors"
6180 msgstr "Vyučující"
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6183 #, c-format
6184 msgid "Instructors:"
6185 msgstr "Vyučující:"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6188 #, c-format
6189 msgid "Invalid shelf number."
6190 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6193 #, c-format
6194 msgid "Issue #"
6195 msgstr "Číslo #"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6199 #, c-format
6200 msgid "Issues for a subscription"
6201 msgstr "Vydání periodika"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6204 #, c-format
6205 msgid "Issues summary"
6206 msgstr "Přehled čísel periodik"
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6209 #, c-format
6210 msgid "It has "
6211 msgstr "Obsahuje "
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6214 #, c-format
6215 msgid "Item call number"
6216 msgstr "Signatura jednotky"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6219 #, c-format
6220 msgid "Item cannot be checked out."
6221 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6224 #, c-format
6225 msgid "Item damaged"
6226 msgstr "Poškozeno"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6229 #, c-format
6230 msgid "Item hold queue priority"
6231 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6234 #, c-format
6235 msgid "Item holds"
6236 msgstr "Rezervace jednotky"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6239 #, c-format
6240 msgid "Item lost"
6241 msgstr "Ztraceno"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6249 #, c-format
6250 msgid "Item type"
6251 msgstr "Typ jednotky"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6256 #, c-format
6257 msgid "Item type:"
6258 msgstr "Typ jednotky:"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6262 #, c-format
6263 msgid "Item type: "
6264 msgstr "Typ jednotky: "
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6267 #, c-format
6268 msgid "Item types"
6269 msgstr "Typ jednotky"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6272 #, c-format
6273 msgid "Item withdrawn"
6274 msgstr "Odepsáno"
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6277 #, c-format
6278 msgid "Items available at:"
6279 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6281 #. For the first occurrence,
6282 #. SCRIPT
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6285 #, c-format
6286 msgid "Items available:"
6287 msgstr "Dostupné jednotky:"
6289 #. SCRIPT
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6291 msgid "Items in your cart: "
6292 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6296 #, c-format
6297 msgid "Items: "
6298 msgstr "Jednotky: "
6300 #. SCRIPT
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6302 msgid "Jan"
6303 msgstr "Leden"
6305 #. SCRIPT
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6307 msgid "January"
6308 msgstr "Leden"
6310 #. SCRIPT
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6312 msgid "Jul"
6313 msgstr "Červenec"
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6317 msgid "July"
6318 msgstr "Červenec"
6320 #. SCRIPT
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6322 msgid "Jun"
6323 msgstr "Červen"
6325 #. SCRIPT
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6327 msgid "June"
6328 msgstr "Červen"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6331 #, c-format
6332 msgid "Juvenile"
6333 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6336 #, c-format
6337 msgid "Keyword"
6338 msgstr "Klíčové slovo"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6344 #, c-format
6345 msgid "Koha"
6346 msgstr "Koha"
6348 #. LINK
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6350 msgid "Koha - RSS"
6351 msgstr "Koha - RSS"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6354 #, c-format
6355 msgid "Koha Wiki"
6356 msgstr "Koha Wiki"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6361 msgid "Koha [% Version %]"
6362 msgstr "Koha [% Version %]"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6365 #, c-format
6366 msgid "LCCN"
6367 msgstr "LCCN"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6370 #, c-format
6371 msgid "LCCN:"
6372 msgstr "LCCN:"
6374 #. For the first occurrence,
6375 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6378 #, c-format
6379 msgid "LCCN: %s "
6380 msgstr "LCCN: %s "
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6383 #, c-format
6384 msgid "Language"
6385 msgstr "Jazyk"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6388 #, c-format
6389 msgid "Language: "
6390 msgstr "Jazyk: "
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6393 #, c-format
6394 msgid "Languages:&nbsp;"
6395 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6398 #, c-format
6399 msgid "Large print"
6400 msgstr "Velkoformátový tisk"
6402 #. SCRIPT
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6404 msgid "Last"
6405 msgstr "Poslední"
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6408 #, c-format
6409 msgid "Last location"
6410 msgstr "Poslední umístění"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6413 #, c-format
6414 msgid "Law reports and digests"
6415 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6418 #, c-format
6419 msgid "Legal articles"
6420 msgstr "Právnické články"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6423 #, c-format
6424 msgid "Legal cases and case notes"
6425 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6428 #, c-format
6429 msgid "Legislation"
6430 msgstr "Legislativa"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6433 #, c-format
6434 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6435 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6438 #, c-format
6439 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6440 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6443 #, c-format
6444 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6445 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6448 #, c-format
6449 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6450 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6452 #. OPTGROUP
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6454 msgid "Libraries"
6455 msgstr "Knihovny"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6460 #, c-format
6461 msgid "Library"
6462 msgstr "Knihovna"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6465 #, c-format
6466 msgid "Library : "
6467 msgstr "Knihovna : "
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6471 #, c-format
6472 msgid "Library catalog"
6473 msgstr "Katalog knihovny"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6477 #, c-format
6478 msgid "Library:"
6479 msgstr "Knihovna:"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6482 #, c-format
6483 msgid "Limit to any of the following:"
6484 msgstr "Omezit na:"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6487 #, c-format
6488 msgid "Limit to currently available items."
6489 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6493 #, c-format
6494 msgid "Limit to: "
6495 msgstr "Omezit na: "
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6498 #, c-format
6499 msgid "Link to resource "
6500 msgstr "Odkaz na zdroj "
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6503 #, c-format
6504 msgid "LinkedIn"
6505 msgstr "LinkedIn"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6509 #, c-format
6510 msgid "Links"
6511 msgstr "Odkazy"
6513 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6515 #, c-format
6516 msgid "List %s Deleted."
6517 msgstr "Seznam %s Odstraněn."
6519 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6520 #. %2$s:  END 
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6522 #, c-format
6523 msgid ""
6524 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6525 "account.)%s"
6526 msgstr ""
6527 "Seznam nemohl být vytvořen. %s(Nepoužívejte účet administrátora databáze.)%s"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6531 #, c-format
6532 msgid "List name"
6533 msgstr "Název seznamu"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6538 #, c-format
6539 msgid "List name:"
6540 msgstr "Název seznamu:"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6543 #, c-format
6544 msgid "List name: "
6545 msgstr "Název seznamu: "
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6548 #, c-format
6549 msgid "List(s) this item appears in: "
6550 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6554 #, c-format
6555 msgid "Lists"
6556 msgstr "Seznamy"
6558 #. SCRIPT
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6560 msgid "Loading"
6561 msgstr "Načítá se"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6564 #, c-format
6565 msgid "Loading "
6566 msgstr "Načítá se "
6568 #. For the first occurrence,
6569 #. SCRIPT
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6572 msgid "Loading..."
6573 msgstr "Načítá se..."
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6576 #, c-format
6577 msgid "Local Login"
6578 msgstr "Lokální přihlášení"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6582 #, c-format
6583 msgid "Local login"
6584 msgstr "Lokální přihlášení"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6587 #, c-format
6588 msgid "Location"
6589 msgstr "Umístění"
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6592 #, c-format
6593 msgid "Location (Status)"
6594 msgstr "Umístění (Stav)"
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6597 #, c-format
6598 msgid "Location and availability: "
6599 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6602 #, c-format
6603 msgid "Location(s) (Status)"
6604 msgstr "Umístění (Stav)"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6607 #, c-format
6608 msgid "Locations"
6609 msgstr "Umístění"
6611 #. INPUT type=submit
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6620 #, c-format
6621 msgid "Log in"
6622 msgstr "Přihlaste se"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6627 #, c-format
6628 msgid "Log in to add tags."
6629 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6632 #, c-format
6633 msgid "Log in to create your own lists"
6634 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6637 #, c-format
6638 msgid "Log in to see your own saved tags."
6639 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6647 #, c-format
6648 msgid "Log in to your account"
6649 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6653 #, c-format
6654 msgid "Log in to your account:"
6655 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6658 #, c-format
6659 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6660 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6663 #, c-format
6664 msgid "Login"
6665 msgstr "Přihlásit se"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6671 #, c-format
6672 msgid "Login:"
6673 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6676 #, c-format
6677 msgid ""
6678 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6679 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6680 msgstr ""
6681 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6682 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6687 #, c-format
6688 msgid "LookupPatron"
6689 msgstr "LookupPatron"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6693 #, c-format
6694 msgid "MARC"
6695 msgstr "MARC"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6698 #, c-format
6699 msgid "MARC Card View"
6700 msgstr "Karta MARC"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6703 #, c-format
6704 msgid "MARC View"
6705 msgstr "MARC"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6712 #, c-format
6713 msgid "MARC view"
6714 msgstr "MARC"
6716 #. %1$s:  bibliotitle 
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6718 #, c-format
6719 msgid "MARC view: %s"
6720 msgstr "MARC: %s"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6724 #, c-format
6725 msgid "MARCXML"
6726 msgstr "MARCXML"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6729 #, c-format
6730 msgid "MESSAGE 10:"
6731 msgstr "ZPRÁVA 10:"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6734 #, c-format
6735 msgid "MESSAGE 11:"
6736 msgstr "ZPRÁVA 11:"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6739 #, c-format
6740 msgid "MESSAGE 12:"
6741 msgstr "ZPRÁVA 12:"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6744 #, c-format
6745 msgid "MESSAGE 13:"
6746 msgstr "ZPRÁVA 13:"
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6749 #, c-format
6750 msgid "MESSAGE 14:"
6751 msgstr "ZPRÁVA 14:"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6754 #, c-format
6755 msgid "MESSAGE 15:"
6756 msgstr "ZPRÁVA 15:"
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6759 #, c-format
6760 msgid "MESSAGE 1:"
6761 msgstr "ZPRÁVA 1:"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6764 #, c-format
6765 msgid "MESSAGE 2:"
6766 msgstr "ZPRÁVA 2:"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6769 #, c-format
6770 msgid "MESSAGE 3:"
6771 msgstr "ZPRÁVA 3:"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6774 #, c-format
6775 msgid "MESSAGE 4:"
6776 msgstr "ZPRÁVA 4:"
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6779 #, c-format
6780 msgid "MESSAGE 5:"
6781 msgstr "ZPRÁVA 5:"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6784 #, c-format
6785 msgid "MESSAGE 6:"
6786 msgstr "ZPRÁVA 6:"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6789 #, c-format
6790 msgid "MESSAGE 7:"
6791 msgstr "ZPRÁVA 7:"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6794 #, c-format
6795 msgid "MESSAGE 8:"
6796 msgstr "ZPRÁVA 8:"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6799 #, c-format
6800 msgid "MESSAGE 9:"
6801 msgstr "ZPRÁVA 9:"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6804 #, c-format
6805 msgid "Main address"
6806 msgstr "Adresa"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6812 #, c-format
6813 msgid "Make a "
6814 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6817 #, c-format
6818 msgid "Male:"
6819 msgstr "Muž:"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6822 #, c-format
6823 msgid "Managed by"
6824 msgstr "Zpracoval(a)"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6827 #, c-format
6828 msgid "Managed by:"
6829 msgstr "Zpracoval(a):"
6831 #. SCRIPT
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6833 msgid "Mar"
6834 msgstr "Březen"
6836 #. SCRIPT
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6838 msgid "March"
6839 msgstr "Březen"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6842 #, c-format
6843 msgid "Match:"
6844 msgstr "Shoduje se:"
6846 #. For the first occurrence,
6847 #. SCRIPT
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6849 msgid "May"
6850 msgstr "Květen"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6853 #, c-format
6854 msgid "Me"
6855 msgstr "Já"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6859 #, c-format
6860 msgid "Message sent"
6861 msgstr "Zpráva odeslána"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6864 #, c-format
6865 msgid "Messages for you"
6866 msgstr "Zprávy pro Vás"
6868 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6870 #, c-format
6871 msgid "Missing issues: %s "
6872 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6874 #. SCRIPT
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6876 msgid "Mo"
6877 msgstr "Po"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6880 #, c-format
6881 msgid "Modify"
6882 msgstr "Změnit"
6884 #. SCRIPT
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6886 msgid "Mon"
6887 msgstr "Po"
6889 #. SCRIPT
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6891 msgid "Monday"
6892 msgstr "Pondělí"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6895 #, c-format
6896 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6897 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6901 #, c-format
6902 msgid "More details"
6903 msgstr "Více podrobností"
6905 #. SCRIPT
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6907 msgid "More lists"
6908 msgstr "Více seznamů"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6911 #, c-format
6912 msgid "More options"
6913 msgstr "Více možností"
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6916 #, c-format
6917 msgid "More searches "
6918 msgstr "Další hledání "
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6921 #, c-format
6922 msgid "Most popular"
6923 msgstr "Nejoblíbenější"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6926 #, c-format
6927 msgid "Most popular titles"
6928 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6931 #, c-format
6932 msgid "Musical recording"
6933 msgstr "Hudební nahrávka"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6936 #, c-format
6937 msgid "N/A:"
6938 msgstr "Neuvádět:"
6940 #. %1$s:  heading | html 
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6942 #, c-format
6943 msgid "NT: %s"
6944 msgstr "NT: %s"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6947 #, c-format
6948 msgid "Name"
6949 msgstr "Název"
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6953 #, c-format
6954 msgid "Never"
6955 msgstr "Neuchovávat nic"
6957 #. %1$s:  END 
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6959 #, c-format
6960 msgid "Never expires %s "
6961 msgstr "Nikdy %s "
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6964 #, c-format
6965 msgid ""
6966 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6967 "the item that was checked-out upon check-in."
6968 msgstr ""
6969 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
6970 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
6972 #. %1$s:  review.title |html 
6973 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6974 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6975 #. %4$s:  END 
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6977 #, c-format
6978 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6979 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6987 #, c-format
6988 msgid "New list"
6989 msgstr "Nový seznam"
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
6992 #, c-format
6993 msgid "New password:"
6994 msgstr "Nové heslo:"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
6998 #, c-format
6999 msgid "New purchase suggestion"
7000 msgstr "Nový návrh na nákup"
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7003 #, c-format
7004 msgid "New search"
7005 msgstr "Nové hledání"
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7011 #, c-format
7012 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7013 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7017 #, c-format
7018 msgid "New tag:"
7019 msgstr "Nový štítek:"
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7026 #, c-format
7027 msgid "Next"
7028 msgstr "Další"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7032 #, c-format
7033 msgid "Next &gt;&gt;"
7034 msgstr "Další &gt;&gt;"
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7038 #, c-format
7039 msgid "Next &raquo;"
7040 msgstr "Další &raquo;"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7043 #, c-format
7044 msgid "Next available item"
7045 msgstr "Další dostupná jednotka"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7049 #, c-format
7050 msgid "No"
7051 msgstr "Ne"
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7054 #, c-format
7055 msgid "No available items."
7056 msgstr "Žádné jednotky nejsou dostupné."
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7093 #, c-format
7094 msgid "No cover image available"
7095 msgstr "Obálka není dostupná"
7097 #. SCRIPT
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7099 msgid "No data available in table"
7100 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7104 msgid "No entries to show"
7105 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7109 msgid "No item was added to your cart"
7110 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7112 #. For the first occurrence,
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7115 msgid "No item was selected"
7116 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7119 #, c-format
7120 msgid "No items available."
7121 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7125 #, c-format
7126 msgid "No items available:"
7127 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7133 #, c-format
7134 msgid "No limit"
7135 msgstr "Bez omezení"
7137 #. SCRIPT
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7139 msgid "No matching records found"
7140 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7143 #, c-format
7144 msgid "No operation parameter has been passed."
7145 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7148 #, c-format
7149 msgid "No physical items for this record"
7150 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7153 #, c-format
7154 msgid "No private lists"
7155 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7158 #, c-format
7159 msgid "No private lists."
7160 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7163 #, c-format
7164 msgid "No public lists"
7165 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7168 #, c-format
7169 msgid "No public lists."
7170 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7173 #, c-format
7174 msgid "No renewals allowed"
7175 msgstr "Není možné prodloužit"
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7178 #, c-format
7179 msgid "No reserves have been selected for this course."
7180 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7184 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7185 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7188 #, c-format
7189 msgid "No results found!"
7190 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7192 #. SCRIPT
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7194 msgid "No suggestion was selected"
7195 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7199 msgid "No tag was specified."
7200 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7203 #, c-format
7204 msgid "No tags from this library for this title."
7205 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7208 #, c-format
7209 msgid "Non fiction"
7210 msgstr "Naučná literatura"
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7213 #, c-format
7214 msgid "Non-musical recording"
7215 msgstr "Nehudební záznam"
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7218 #, c-format
7219 msgid "None"
7220 msgstr "Neřadit"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7229 #, c-format
7230 msgid "Normal view"
7231 msgstr "Základní"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7237 #, c-format
7238 msgid "Not finding what you're looking for?"
7239 msgstr "Nenašli jste co jste hledali?"
7241 #. For the first occurrence,
7242 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7245 #, c-format
7246 msgid "Not for loan %s"
7247 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7249 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7251 #, c-format
7252 msgid "Not for loan (%s)"
7253 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7256 #, c-format
7257 msgid "Not on hold"
7258 msgstr "Není rezervováno"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7261 #, c-format
7262 msgid "Not what you expected? Check for "
7263 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7267 #, c-format
7268 msgid "Note"
7269 msgstr "Poznámka"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7272 #, c-format
7273 msgid "Note: "
7274 msgstr "Poznámka: "
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7277 #, c-format
7278 msgid ""
7279 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7280 "characters are in all-caps."
7281 msgstr ""
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7284 #, c-format
7285 msgid ""
7286 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7287 "have been populated, and an index built by separate script."
7288 msgstr ""
7289 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7290 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7291 "zvláštním skriptem."
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7294 #, c-format
7295 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7296 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7300 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7301 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7303 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7305 #, c-format
7306 msgid ""
7307 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7308 "code that was removed. "
7309 msgstr ""
7310 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7311 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7313 #. SCRIPT
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7315 msgid ""
7316 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7317 "see your current tags."
7318 msgstr ""
7319 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7320 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7323 #, c-format
7324 msgid ""
7325 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7326 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7327 "retain the comment as is."
7328 msgstr ""
7329 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7330 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7332 #. SCRIPT
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7334 msgid ""
7335 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7336 msgstr ""
7337 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7338 "štítek je "
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7347 #, c-format
7348 msgid "Notes"
7349 msgstr "Poznámky"
7351 #. For the first occurrence,
7352 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7355 #, c-format
7356 msgid "Notes : %s "
7357 msgstr "Poznámky: %s "
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7360 #, c-format
7361 msgid "Notes/Comments"
7362 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7366 #, c-format
7367 msgid "Notes:"
7368 msgstr "Poznámky:"
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7371 #, c-format
7372 msgid "Nothing"
7373 msgstr "Nic"
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7377 msgid ""
7378 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7379 msgstr ""
7380 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7382 #. SCRIPT
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7384 msgid "Nov"
7385 msgstr "Listopad"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7390 #, c-format
7391 msgid "Novelist Select"
7392 msgstr "NoveList Select"
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7395 #, c-format
7396 msgid "Novelist Select: "
7397 msgstr "NoveList Select: "
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7401 msgid "November"
7402 msgstr "Listopad"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7405 #, c-format
7406 msgid "Number"
7407 msgstr "Číslo"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7410 #, c-format
7411 msgid "Number of holds: "
7412 msgstr ""
7414 #. INPUT type=submit
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7417 msgid "OK"
7418 msgstr "OK"
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7421 #, c-format
7422 msgid "OR"
7423 msgstr "OR"
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7427 msgid "Oct"
7428 msgstr "Říjen"
7430 #. SCRIPT
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7432 msgid "October"
7433 msgstr "Říjen"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7436 #, c-format
7437 msgid "On hold"
7438 msgstr "Rezervováno"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7441 #, c-format
7442 msgid "On order"
7443 msgstr "Objednáno"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7446 #, c-format
7447 msgid "On-site checkouts"
7448 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7451 #, c-format
7452 msgid "Online resources:"
7453 msgstr "Online zdroje:"
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7456 #, c-format
7457 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7458 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7461 #, c-format
7462 msgid ""
7463 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7464 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7465 "\" field can be used to provide any additional information."
7466 msgstr ""
7467 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7468 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7469 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7472 #, c-format
7473 msgid "Order by date"
7474 msgstr "Seřadit podle data"
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7477 #, c-format
7478 msgid "Order by title"
7479 msgstr "Seřadit podle názvu"
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7482 #, c-format
7483 msgid "Order by: "
7484 msgstr "Řadit podle: "
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7487 #, c-format
7488 msgid "Other editions of this work"
7489 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7492 #, c-format
7493 msgid "Other forms:"
7494 msgstr "Další tvary:"
7496 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7498 #, c-format
7499 msgid "Other holdings ( %s )"
7500 msgstr "Další jednotky ( %s )"
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7503 #, c-format
7504 msgid "OutputIntermediateFormat "
7505 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7508 #, c-format
7509 msgid "OutputRewritablePage "
7510 msgstr "OutputRewritablePage "
7512 #. For the first occurrence,
7513 #. %1$s:  q | html 
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7516 #, c-format
7517 msgid "OverDrive search for '%s'"
7518 msgstr "Vyhledávání \"%s\" v databázi OverDrive"
7520 #. %1$s:  overdues_count 
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7522 #, c-format
7523 msgid "Overdue (%s)"
7524 msgstr "Po termínu (%s)"
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7527 #, c-format
7528 msgid "Overdues "
7529 msgstr "Po termínu "
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7543 #, c-format
7544 msgid "Parameters"
7545 msgstr "Parametry"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7548 #, c-format
7549 msgid "Password"
7550 msgstr "Heslo"
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7553 #, c-format
7554 msgid "Password updated"
7555 msgstr "Heslo bylo změněno"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7562 #, c-format
7563 msgid "Password:"
7564 msgstr "Heslo:"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7567 #, c-format
7568 msgid "Patent document"
7569 msgstr "Patentové dokumenty"
7571 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7573 #, c-format
7574 msgid "Patron comment on %s"
7575 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7578 #, c-format
7579 msgid "Permissions: "
7580 msgstr "Oprávnění: "
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7583 #, c-format
7584 msgid "Phone"
7585 msgstr "Telefon"
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7588 #, c-format
7589 msgid "Physical details:"
7590 msgstr "Fyzický popis:"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7593 #, c-format
7594 msgid "Pick up library"
7595 msgstr "Knihovna"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7598 #, c-format
7599 msgid "Pick up location"
7600 msgstr "Umístění"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7604 #, c-format
7605 msgid "Pick up location:"
7606 msgstr "Vyzvednout v:"
7608 #. SCRIPT
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7610 msgid "Place a hold on"
7611 msgstr "Rezervovat"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7614 #, c-format
7615 msgid "Place a hold on "
7616 msgstr "Rezervovat "
7618 #. SCRIPT
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7620 msgid "Place a hold on: "
7621 msgstr "Rezervovat: "
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7634 #, c-format
7635 msgid "Place hold"
7636 msgstr "Rezervovat"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7639 #, c-format
7640 msgid "Placed on"
7641 msgstr "Zadáno v"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7644 #, c-format
7645 msgid "Places"
7646 msgstr "Umístění"
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7649 #, c-format
7650 msgid "Placing a hold"
7651 msgstr "Vytvoření rezervace"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7654 #, c-format
7655 msgid "Play media"
7656 msgstr "Přehrát média"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7659 #, c-format
7660 msgid ""
7661 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7662 "it's your privacy!"
7663 msgstr ""
7664 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7665 "soukromá věc!"
7667 #. For the first occurrence,
7668 #. SCRIPT
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7671 msgid "Please choose a download format"
7672 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7675 #, c-format
7676 msgid "Please choose your privacy rule:"
7677 msgstr ""
7678 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
7679 "historie Vašich výpůjček:"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7682 #, c-format
7683 msgid ""
7684 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7685 "arrives for this subscription."
7686 msgstr ""
7687 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
7688 "periodika"
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7691 #, c-format
7692 msgid "Please confirm the checkout:"
7693 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7696 #, c-format
7697 msgid "Please confirm your registration"
7698 msgstr "Potvrďte svou registraci"
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7701 #, c-format
7702 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7703 msgstr "Pro prodloužení vaší karty kontaktujte svého knihovníka."
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7706 #, c-format
7707 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7708 msgstr "Kontaktujte knihovníka, nebo použijte "
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7711 #, c-format
7712 msgid "Please enter your card number:"
7713 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7716 #, c-format
7717 msgid ""
7718 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7719 "email when the library processes your suggestion"
7720 msgstr ""
7721 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
7722 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7725 #, c-format
7726 msgid ""
7727 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7728 "the library no matter which privacy option you choose."
7729 msgstr ""
7730 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
7731 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7735 #, c-format
7736 msgid ""
7737 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7738 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7739 "Reference Manager or ProCite."
7740 msgstr ""
7741 "Vezměte, prosím, navědomí, že přiložený soubor je soubor bibliografických "
7742 "záznamů MARC, který je možné importovat do Vašeho osobního bibliografického "
7743 "softwaru, jako je EndNote, Reference Manager nebo ProCite."
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7750 #, c-format
7751 msgid "Please note:"
7752 msgstr "Upozornění:"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7757 #, c-format
7758 msgid "Please note: "
7759 msgstr "Upozornění: "
7761 #. %1$s:  ELSE 
7762 #. %2$s:  END 
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7764 #, c-format
7765 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7766 msgstr ""
7767 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7770 #, c-format
7771 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7772 msgstr ""
7773 "Prosíme vyplňte znaky z obrázku do předcházejícího formulářového políčka: "
7775 #. OPTGROUP
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7777 msgid "Popularity"
7778 msgstr "Oblíbenost"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7782 #, c-format
7783 msgid "Popularity (least to most)"
7784 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7788 #, c-format
7789 msgid "Popularity (most to least)"
7790 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
7792 # nebo jednotce?
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7794 #, c-format
7795 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7796 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
7798 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7800 #, c-format
7801 msgid "Powered by %s "
7802 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7805 #, c-format
7806 msgid "Pre-adolescent"
7807 msgstr "Děti 9-13 let"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7810 #, c-format
7811 msgid "Preferred form: "
7812 msgstr "Preferovaný tvar: "
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7815 #, c-format
7816 msgid "Preschool"
7817 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
7819 #. SCRIPT
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7821 msgid "Prev"
7822 msgstr "Předcházející"
7824 #. SCRIPT
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Preview"
7828 msgstr "recenze "
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7834 #, c-format
7835 msgid "Previous"
7836 msgstr "Předchozí"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7840 #, c-format
7841 msgid "Previous sessions"
7842 msgstr "Předchozí připojení"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7845 #, c-format
7846 msgid "Primary"
7847 msgstr "Děti 6-8 let"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7851 #, c-format
7852 msgid "Print"
7853 msgstr "Tisk"
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7856 #, c-format
7857 msgid "Print list"
7858 msgstr "Tisk seznamu"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7861 #, c-format
7862 msgid "Priority"
7863 msgstr "Priorita"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7866 #, c-format
7867 msgid "Priority:"
7868 msgstr "Priorita:"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7874 #, c-format
7875 msgid "Private"
7876 msgstr "Soukromý"
7878 #. OPTGROUP
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7880 msgid "Private Lists"
7881 msgstr "Soukromé seznamy"
7883 #. SCRIPT
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7885 msgid "Processing..."
7886 msgstr "Zpracovává se..."
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7889 #, c-format
7890 msgid "Programmed texts"
7891 msgstr "Učební texty"
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7897 #, c-format
7898 msgid "Public"
7899 msgstr "Veřejný"
7901 #. OPTGROUP
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7903 msgid "Public Lists"
7904 msgstr "Veřejné seznamy"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7914 #, c-format
7915 msgid "Public lists"
7916 msgstr "Veřejné seznamy"
7918 #. For the first occurrence,
7919 #. SCRIPT
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7921 msgid "Public lists:"
7922 msgstr "Veřejné seznamy:"
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7925 #, c-format
7926 msgid "Publication date range"
7927 msgstr "Rozmezí data vydání"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7930 #, c-format
7931 msgid "Publication place:"
7932 msgstr "Místo vydání:"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7936 #, c-format
7937 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7938 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7942 #, c-format
7943 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7944 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7949 #, c-format
7950 msgid "Publication:"
7951 msgstr "Vydání:"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7954 #, c-format
7955 msgid "Published by :"
7956 msgstr "Vydavatel :"
7958 #. For the first occurrence,
7959 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7960 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7961 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7962 #. %4$s:  END 
7963 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7964 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7965 #. %7$s:  END 
7966 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7967 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7968 #. %10$s:  END 
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
7971 #, c-format
7972 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7973 msgstr "Vydáno: %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7978 #, c-format
7979 msgid "Publisher"
7980 msgstr "Vydavatel"
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7983 #, c-format
7984 msgid "Publisher location"
7985 msgstr "Místo vydání"
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7988 #, c-format
7989 msgid "Publisher:"
7990 msgstr "Vydavatel:"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7994 #, c-format
7995 msgid "Purchase suggestions"
7996 msgstr "Návrhy na nákup"
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7999 #, c-format
8000 msgid "Quote of the Day"
8001 msgstr "Citát dne"
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8005 #, c-format
8006 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8007 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8009 #. %1$s:  shelfname | html 
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "RSS feed for public list %s"
8013 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
8015 #. %1$s:  heading | html 
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8017 #, c-format
8018 msgid "RT: %s"
8019 msgstr "RT: %s"
8021 #. INPUT type=submit name=rate_button
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8023 msgid "Rate me"
8024 msgstr "Ohodnoť"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8027 #, c-format
8028 msgid "Re-type new password:"
8029 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8032 #, c-format
8033 msgid "Reason for suggestion: "
8034 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8037 #, c-format
8038 msgid "RecallItem "
8039 msgstr "RecallItem "
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8043 #, c-format
8044 msgid "Recent comments"
8045 msgstr "Nejnovější komentáře"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8048 #, fuzzy, c-format
8049 msgid "Recent comments "
8050 msgstr "Nejnovější komentáře"
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8053 #, c-format
8054 msgid "Record not found"
8055 msgstr "Záznam nenalezen"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8061 #, c-format
8062 msgid "Refine your search"
8063 msgstr "Upřesnit hledání"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8068 #, c-format
8069 msgid "Register a new account"
8070 msgstr "Vytvořit nový účet"
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8075 #, c-format
8076 msgid "Register here."
8077 msgstr "Zaregistrujte se."
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8080 #, c-format
8081 msgid "Registration Complete!"
8082 msgstr "Registrace kompletní!"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8085 #, c-format
8086 msgid "Registration complete"
8087 msgstr "Registrace byla dokončena"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8090 #, c-format
8091 msgid "Registration invalid!"
8092 msgstr "Neplatná registrace!"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8095 #, c-format
8096 msgid "Regular print"
8097 msgstr "Běžný tisk"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8100 #, c-format
8101 msgid "Relevance"
8102 msgstr "Relevance"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8106 #, c-format
8107 msgid "Relevance asc"
8108 msgstr "Relevance vzestupně"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8112 #, c-format
8113 msgid "Relevance desc"
8114 msgstr "Relevance sestupně"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8117 #, c-format
8118 msgid "Remove"
8119 msgstr "Odstranit"
8121 #. A
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8123 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8124 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8126 #. A
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8128 msgid "Remove field"
8129 msgstr "Odstranit pole"
8131 #. SCRIPT
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8133 msgid "Remove from list"
8134 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8137 #, c-format
8138 msgid "Remove from this list"
8139 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8141 #. INPUT type=submit
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8143 msgid "Remove selected items"
8144 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8146 #. INPUT type=submit
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Remove selected searches"
8153 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8155 #. INPUT type=submit
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8157 msgid "Remove share"
8158 msgstr "Zrušit sdílení"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8165 #, c-format
8166 msgid "Renew"
8167 msgstr "Prodloužit"
8169 #. INPUT type=submit
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8172 msgid "Renew all"
8173 msgstr "Prodloužit vše"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8179 #, c-format
8180 msgid "Renew item"
8181 msgstr "Prodloužit jednotku"
8183 #. INPUT type=submit
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8186 msgid "Renew selected"
8187 msgstr "Prodloužit vybrané"
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8192 #, c-format
8193 msgid "RenewLoan"
8194 msgstr "RenewLoan"
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8197 #, c-format
8198 msgid "Renewed!"
8199 msgstr "Prodlouženo!"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8202 #, c-format
8203 msgid "Report broken links"
8204 msgstr "Nahlásit nefunkční odkazy"
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8244 #, c-format
8245 msgid "Required"
8246 msgstr "Povinné"
8248 #. INPUT type=submit
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8250 msgid "Resort list"
8251 msgstr "Seřadit"
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8258 #, c-format
8259 msgid "Results"
8260 msgstr "Výsledky"
8262 #. %1$s:  from 
8263 #. %2$s:  to 
8264 #. %3$s:  total 
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8266 #, c-format
8267 msgid "Results %s to %s of %s"
8268 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8270 #. For the first occurrence,
8271 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8272 #. %2$s:  query_desc | html 
8273 #. %3$s:  END 
8274 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8275 #. %5$s:  limit_desc | html 
8276 #. %6$s:  END 
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8279 #, c-format
8280 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8281 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8284 #, c-format
8285 msgid "Resume"
8286 msgstr "Pokračovat"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8289 #, c-format
8290 msgid "Resume all suspended holds"
8291 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8294 #, c-format
8295 msgid "Resume your hold on "
8296 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8300 #, c-format
8301 msgid "Return this item"
8302 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8304 #. INPUT type=submit name=confirm
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8306 msgid "Return to account summary"
8307 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8314 #, c-format
8315 msgid "Return to the "
8316 msgstr "Vraťte se na "
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8320 #, c-format
8321 msgid "Return to the last advanced search"
8322 msgstr ""
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8325 #, c-format
8326 msgid "Return to the self-checkout"
8327 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8331 #, c-format
8332 msgid "Return to your lists"
8333 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8335 #. INPUT type=submit
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8337 msgid "Return to your record"
8338 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8341 #, c-format
8342 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8343 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8346 #, c-format
8347 msgid ""
8348 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8349 "particular patron."
8350 msgstr ""
8351 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8354 #, c-format
8355 msgid ""
8356 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8357 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8358 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8359 msgstr ""
8360 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8361 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8362 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8366 #, c-format
8367 msgid "Reviews"
8368 msgstr "Recenze"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8371 #, c-format
8372 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8373 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8376 #, c-format
8377 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8378 msgstr "Recenze od Syndetics"
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8381 #, c-format
8382 msgid "SMS"
8383 msgstr "SMS"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8386 #, c-format
8387 msgid "SMS number:"
8388 msgstr "SMS číslo:"
8390 #. SCRIPT
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8392 msgid "Sa"
8393 msgstr "So"
8395 #. SCRIPT
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8397 msgid "Sat"
8398 msgstr "So"
8400 #. SCRIPT
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8402 msgid "Saturday"
8403 msgstr "Sobota"
8405 #. INPUT type=submit
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8412 msgid "Save"
8413 msgstr "Uložit"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8416 #, c-format
8417 msgid "Save record "
8418 msgstr "Uložit záznam "
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8421 #, c-format
8422 msgid "Save to Lists"
8423 msgstr "Uložit do seznamů"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8426 #, c-format
8427 msgid "Save to another list"
8428 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8431 #, c-format
8432 msgid "Save to your lists "
8433 msgstr "Uložit do seznamu "
8435 # skenovat?
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8437 #, c-format
8438 msgid "Scan "
8439 msgstr "Scan "
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8442 #, c-format
8443 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8444 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8447 #, c-format
8448 msgid ""
8449 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8450 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8451 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8452 msgstr ""
8453 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
8454 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
8455 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
8456 "čárový kód ručně."
8458 # index/rejstřík?
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8460 #, c-format
8461 msgid "Scan index for: "
8462 msgstr "Hledat: "
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8465 #, c-format
8466 msgid "Scan index:"
8467 msgstr "Procházet rejstřík:"
8469 #. INPUT type=submit name=do
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8477 #, c-format
8478 msgid "Search"
8479 msgstr "Hledat"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8482 #, c-format
8483 msgid "Search "
8484 msgstr "Search "
8486 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8487 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8488 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8489 #. %4$s:  END 
8490 #. %5$s:  END 
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8492 #, c-format
8493 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8494 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8497 #, c-format
8498 msgid "Search for this title in:"
8499 msgstr "Hledat tento titul v:"
8501 #. A
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8506 msgid "Search for works by this author"
8507 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8511 #, c-format
8512 msgid "Search for:"
8513 msgstr "Vyhledat:"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8518 #, c-format
8519 msgid "Search history"
8520 msgstr "Historie hledání"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8523 #, c-format
8524 msgid "Search options:"
8525 msgstr "Možnosti hledání:"
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8528 #, c-format
8529 msgid "Search suggestions"
8530 msgstr "Hledat v návrzích na nákup"
8532 #. %1$s:  LibraryName |html 
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8534 #, c-format
8535 msgid "Search the %s"
8536 msgstr "Hledat %s"
8538 #. SCRIPT
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8540 msgid "Search:"
8541 msgstr "Hledat:"
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8544 #, c-format
8545 msgid "SearchCourseReserves "
8546 msgstr "SearchCourseReserves "
8548 #. For the first occurrence,
8549 #. SCRIPT
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8552 msgid "Searching OverDrive..."
8553 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8556 #, c-format
8557 msgid "Section"
8558 msgstr "Část"
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8561 #, c-format
8562 msgid "Section:"
8563 msgstr "Část:"
8565 #. IMG
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8577 msgid "See Baker & Taylor"
8578 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8581 #, c-format
8582 msgid "See also:"
8583 msgstr "Viz též:"
8585 #. SCRIPT
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8587 msgid "See biblio"
8588 msgstr "Viz biblio"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8591 #, c-format
8592 msgid "See the most popular titles"
8593 msgstr "Prohlédněte si nejoblíbenější tituly"
8595 #. A
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8597 msgid ""
8598 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8599 "%]"
8600 msgstr ""
8601 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
8602 "%]"
8604 #. A
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8606 msgid ""
8607 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8608 "biblio[% END %]"
8609 msgstr ""
8610 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
8611 "záznam[% END %]"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8614 #, c-format
8615 msgid "Select a list"
8616 msgstr "Vyberte seznam"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8619 #, c-format
8620 msgid "Select a specific item:"
8621 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
8623 #. For the first occurrence,
8624 #. SCRIPT
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8633 #, c-format
8634 msgid "Select all"
8635 msgstr "Označit vše"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Select searches to: "
8644 msgstr "Vybrané záznamy: "
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8648 #, c-format
8649 msgid "Select suggestions to: "
8650 msgstr "Vybrané návrhy: "
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8653 #, c-format
8654 msgid "Select the item(s) to search"
8655 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8658 #, c-format
8659 msgid "Select the term(s) to search"
8660 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8667 #, c-format
8668 msgid "Select titles to: "
8669 msgstr "Vybrané záznamy: "
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8672 #, c-format
8673 msgid "Self checkout help"
8674 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
8676 #. INPUT type=submit
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8681 #, c-format
8682 msgid "Send"
8683 msgstr "Odeslat"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8686 #, c-format
8687 msgid "Send list"
8688 msgstr "Odeslat seznam"
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8691 #, c-format
8692 msgid "Sending your cart"
8693 msgstr "Váš košík se odesílá"
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8696 #, c-format
8697 msgid "Sending your list"
8698 msgstr "Váš seznam se odesílá"
8700 #. SCRIPT
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8702 msgid "Sep"
8703 msgstr "Září"
8705 #. SCRIPT
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8707 msgid "September"
8708 msgstr "Září"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8711 #, c-format
8712 msgid "Serial"
8713 msgstr "Periodikum"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8717 #, c-format
8718 msgid "Serial collection"
8719 msgstr "Sbírka periodik"
8721 #. For the first occurrence,
8722 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8725 #, c-format
8726 msgid "Serial: %s "
8727 msgstr "Periodikum: %s "
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8733 #, c-format
8734 msgid "Series"
8735 msgstr "Edice"
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8738 #, c-format
8739 msgid "Series Title"
8740 msgstr "Název edice"
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8743 #, c-format
8744 msgid "Series information:"
8745 msgstr "Informace o edici:"
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8748 #, c-format
8749 msgid "Series title"
8750 msgstr "Název edice"
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8753 #, c-format
8754 msgid "Series:"
8755 msgstr "Edice:"
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8758 #, c-format
8759 msgid "Session lost"
8760 msgstr "Připojení přerušeno"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8763 #, c-format
8764 msgid "Settings updated"
8765 msgstr "Nastavení aktualizováno"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8769 #, c-format
8770 msgid "Share"
8771 msgstr "Sdílet"
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8774 #, c-format
8775 msgid "Share a list"
8776 msgstr "Sdílet seznam"
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8779 #, c-format
8780 msgid "Share a list with another patron"
8781 msgstr "Sdílet seznam s jiným patronem"
8783 #. A
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8785 msgid "Share by email"
8786 msgstr "Sdílet e-mailem"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8789 #, c-format
8790 msgid "Share list"
8791 msgstr "Sdílet seznam"
8793 #. A
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8795 msgid "Share on Delicious"
8796 msgstr "Sdílet na Delicious"
8798 #. A
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8800 msgid "Share on Facebook"
8801 msgstr "Sdílet na Facebooku"
8803 #. A
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8805 msgid "Share on LinkedIn"
8806 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8809 #, c-format
8810 msgid "Shelving location"
8811 msgstr "Část fondu"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8815 #, c-format
8816 msgid "Shibboleth Login"
8817 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8820 #, c-format
8821 msgid "Show"
8822 msgstr "Zobrazit"
8824 #. SCRIPT
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8826 msgid "Show _MENU_ entries"
8827 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8831 #, c-format
8832 msgid "Show all items"
8833 msgstr "Zobrazit všechny položky"
8835 # jednotek?
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8837 #, c-format
8838 msgid "Show last 50 items"
8839 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
8841 #. A
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Show lists"
8845 msgstr "Zobrazit všechny položky"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8848 #, c-format
8849 msgid "Show more"
8850 msgstr "Zobrazit více"
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8854 #, c-format
8855 msgid "Show more options"
8856 msgstr "Zobrazit více možností"
8858 #. A
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8860 msgid ""
8861 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8862 msgstr ""
8863 "Zobrazit seznam stránek ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8867 #, c-format
8868 msgid "Show the top "
8869 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8872 #, c-format
8873 msgid "Show year: "
8874 msgstr "Zobrazit rok: "
8876 #. %1$s:  resultcount 
8877 #. %2$s:  total 
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8879 #, c-format
8880 msgid "Showing %s of about %s results"
8881 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
8883 #. SCRIPT
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8885 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8886 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8889 #, c-format
8890 msgid "Showing all items. "
8891 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
8893 # jednotek?
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8895 #, c-format
8896 msgid "Showing last 50 items. "
8897 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8900 #, c-format
8901 msgid "Sign in with your Email"
8902 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8906 #, c-format
8907 msgid "Sign in with your email"
8908 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8911 #, c-format
8912 msgid "Similar items"
8913 msgstr "Podobné jednotky"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8916 #, c-format
8917 msgid "Since you have "
8918 msgstr "Protože knihovně dlužíte na poplatcích "
8920 #. %1$s:  failaddress 
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8922 #, c-format
8923 msgid ""
8924 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8925 "them. These are: %s"
8926 msgstr ""
8927 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
8928 "je. Jsou to: %s"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8936 #, c-format
8937 msgid "Sorry"
8938 msgstr "Omlouváme se"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8941 #, c-format
8942 msgid "Sorry,"
8943 msgstr "Omlouváme se, "
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8946 #, c-format
8947 msgid ""
8948 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8949 "Contact the patron who sent you the invitation."
8950 msgstr ""
8951 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
8952 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8955 #, c-format
8956 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8957 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
8960 #, c-format
8961 msgid "Sorry, no suggestions."
8962 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
8964 #. SCRIPT
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8966 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8967 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
8969 #. SCRIPT
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8971 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8972 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8975 #, c-format
8976 msgid ""
8977 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8978 "below."
8979 msgstr ""
8980 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
8981 "můžete jej použít níže."
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8984 #, c-format
8985 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8986 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
8989 #, c-format
8990 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8991 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8994 #, c-format
8995 msgid ""
8996 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8997 msgstr ""
8998 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9001 #, c-format
9002 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9003 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9006 #, c-format
9007 msgid ""
9008 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9009 "the administrator to resolve this problem."
9010 msgstr ""
9011 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9012 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9015 #, c-format
9016 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9017 msgstr ""
9018 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
9019 "dokumentu?"
9021 #. %1$s:  too_much_oweing 
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9023 #, c-format
9024 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9025 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat o rezervaci, protože dlužíte %s. "
9027 #. %1$s:  too_many_reserves 
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9029 #, c-format
9030 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9031 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9034 #, c-format
9035 msgid ""
9036 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9037 "you have a local login, you may use that below."
9038 msgstr ""
9039 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9040 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9043 #, c-format
9044 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9045 msgstr ""
9046 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9049 #, c-format
9050 msgid "Sort by:"
9051 msgstr "Řadit podle:"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9054 #, c-format
9055 msgid "Sort by: "
9056 msgstr "Řadit podle: "
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9060 #, c-format
9061 msgid "Sort this list by: "
9062 msgstr "Seřadit seznam podle: "
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9065 #, c-format
9066 msgid "Sorting: "
9067 msgstr "Řazení: "
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9070 #, c-format
9071 msgid "Specialized"
9072 msgstr "Speciální"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9076 #, c-format
9077 msgid "Standard number"
9078 msgstr "Standardní číslo"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9081 #, c-format
9082 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9083 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9086 #, c-format
9087 msgid "Statistics"
9088 msgstr "Statistiky"
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9096 #, c-format
9097 msgid "Status"
9098 msgstr "Stav"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9102 #, c-format
9103 msgid "Status:"
9104 msgstr "Stav:"
9106 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9107 #. %2$s:  END 
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9109 #, c-format
9110 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9111 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9114 #, c-format
9115 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9116 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko \"Dokončit\""
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9119 #, c-format
9120 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9121 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
9123 #. SCRIPT
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9125 msgid "Su"
9126 msgstr "Ne"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9132 #, c-format
9133 msgid "Subject"
9134 msgstr "Předmětové heslo"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9139 #, c-format
9140 msgid "Subject cloud"
9141 msgstr "Nejčastější témata"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9144 #, c-format
9145 msgid "Subject phrase"
9146 msgstr "Předmět (přesně)"
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9149 #, c-format
9150 msgid "Subject(s)"
9151 msgstr "Předmětová hesla"
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9155 #, c-format
9156 msgid "Subject(s):"
9157 msgstr "Předmětová hesla:"
9159 #. For the first occurrence,
9160 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9163 #, c-format
9164 msgid "Subject: %s "
9165 msgstr "Předmětové heslo: %s "
9167 #. INPUT type=submit
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9175 #, c-format
9176 msgid "Submit"
9177 msgstr "Potvrdit"
9179 #. INPUT type=submit
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9181 msgid "Submit and close this window"
9182 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
9184 #. INPUT type=submit
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9187 msgid "Submit changes"
9188 msgstr "Potvrdit změny"
9190 #. INPUT type=submit
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9192 msgid "Submit update request"
9193 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
9195 #. INPUT type=submit
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9197 msgid "Submit your suggestion"
9198 msgstr "Odeslat návrh"
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9201 #, c-format
9202 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9203 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
9205 #. A
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9207 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9208 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9211 #, c-format
9212 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9213 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
9215 #. IMG
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Subscribe to recent comments"
9219 msgstr "Nejnovější komentáře"
9221 #. IMG
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Subscribe to this list"
9225 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
9227 #. IMG
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9232 msgid "Subscribe to this search"
9233 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9236 #, c-format
9237 msgid "Subscription"
9238 msgstr "Předplatné"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9241 #, c-format
9242 msgid "Subscription : "
9243 msgstr "Předplatné: "
9245 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9246 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9247 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9248 #. %4$s:  ELSE 
9249 #. %5$s:  END 
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9251 #, c-format
9252 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9253 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
9255 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9257 #, c-format
9258 msgid "Subscription information for %s"
9259 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9262 #, c-format
9263 msgid "Subscriptions"
9264 msgstr "Předplatné"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9268 #, c-format
9269 msgid "Sudoc"
9270 msgstr ""
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9273 #, c-format
9274 msgid "Suggested by:"
9275 msgstr "Navrhl(a):"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9278 #, c-format
9279 msgid "Suggested for"
9280 msgstr "Navrhnuto pro"
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9283 #, c-format
9284 msgid "Suggested for:"
9285 msgstr "Navrženo pro:"
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9288 #, c-format
9289 msgid "Suggestions"
9290 msgstr "Návrhy"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9293 #, c-format
9294 msgid "Summary"
9295 msgstr "Souhrn"
9297 #. SCRIPT
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9299 msgid "Sun"
9300 msgstr "Ne"
9302 #. SCRIPT
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9304 msgid "Sunday"
9305 msgstr "Neděle"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9308 #, c-format
9309 msgid "Surveys"
9310 msgstr "Ankety"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9317 #, c-format
9318 msgid "Suspend"
9319 msgstr "Odložit"
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9322 #, c-format
9323 msgid "Suspend all holds"
9324 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9327 #, c-format
9328 msgid "Suspend until:"
9329 msgstr "Odložit do:"
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9332 #, c-format
9333 msgid "Suspend your hold on "
9334 msgstr "Přerušit rezervaci "
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9337 #, c-format
9338 msgid "System maintenance"
9339 msgstr "Údržba systému"
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9342 #, c-format
9343 msgid "TOC"
9344 msgstr "Obsah"
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9347 #, c-format
9348 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9349 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9354 #, c-format
9355 msgid "Tag"
9356 msgstr "Štítek"
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9359 #, c-format
9360 msgid "Tag browser"
9361 msgstr "Prohlížeč štítků"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9364 #, c-format
9365 msgid "Tag cloud"
9366 msgstr "Oblak štítků"
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
9369 #, c-format
9370 msgid "Tag status here."
9371 msgstr "Stav vkládaného štítku."
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9377 #, c-format
9378 msgid "Tag status here. "
9379 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9382 #, c-format
9383 msgid "Tag:"
9384 msgstr "Štítek:"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9387 #, c-format
9388 msgid "Tags"
9389 msgstr "Štítky"
9391 #. For the first occurrence,
9392 #. SCRIPT
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9394 msgid "Tags added: "
9395 msgstr "Přidané štítky: "
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9399 #, c-format
9400 msgid "Tags from this library:"
9401 msgstr "Štítky z této knihovny:"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9405 #, c-format
9406 msgid "Tags:"
9407 msgstr "Štítky:"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9410 #, c-format
9411 msgid "Technical reports"
9412 msgstr "Technické zprávy"
9414 #. A
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9418 #, c-format
9419 msgid "Term"
9420 msgstr "Pojem"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9423 #, c-format
9424 msgid "Term(s):"
9425 msgstr "Hledaný výraz:"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9428 #, c-format
9429 msgid "Term/Phrase"
9430 msgstr "Pojem/Fráze"
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9433 #, c-format
9434 msgid "Term:"
9435 msgstr "Termín:"
9437 #. SCRIPT
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9439 msgid "Th"
9440 msgstr "Čt"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9443 #, c-format
9444 msgid "Thank you"
9445 msgstr "Děkujeme"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9448 #, c-format
9449 msgid "Thank you!"
9450 msgstr "Děkujeme!"
9452 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9454 #, c-format
9455 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9456 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
9458 #. %1$s:  limit 
9459 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9460 #. %3$s:  itemtype 
9461 #. %4$s:  END 
9462 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9463 #. %6$s:  branch 
9464 #. %7$s:  END 
9465 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9466 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9467 #. %10$s:  ELSE 
9468 #. %11$s:  END 
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9470 #, c-format
9471 msgid ""
9472 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9473 "all time%s "
9474 msgstr ""
9475 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
9476 "%s "
9478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9480 #. %3$s:  ELSE 
9481 #. %4$s:  END 
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9483 #, c-format
9484 msgid ""
9485 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9486 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9487 msgstr ""
9488 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
9489 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9492 #, c-format
9493 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9494 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9497 #, c-format
9498 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9499 msgstr ""
9500 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
9502 #. %1$s:  email_add 
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9504 #, c-format
9505 msgid "The cart was sent to: %s"
9506 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
9508 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9509 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9510 #. %3$s:  END 
9511 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9512 #. %5$s:  END 
9513 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9514 #. %7$s:  END 
9515 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9516 #. %9$s:  END 
9517 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9518 #. %11$s:  END 
9519 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9520 #. %13$s:  END 
9521 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9522 #. %15$s:  END 
9523 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9524 #. %17$s:  END 
9525 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9526 #. %19$s:  END 
9527 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9528 #. %21$s:  END 
9529 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9530 #. %23$s:  END 
9531 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9532 #. %25$s:  END 
9533 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9534 #. %27$s:  END 
9535 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9536 #. %29$s:  END 
9537 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9538 #. %31$s:  END 
9539 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9540 #. %33$s:  END 
9541 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9542 #. %35$s:  END 
9543 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9544 #. %37$s:  END 
9545 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9546 #. %39$s:  END 
9547 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9548 #. %41$s:  END 
9549 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9550 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9551 #. %44$s:  END 
9552 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9553 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9554 #. %47$s:  END 
9555 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9556 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9557 #. %50$s:  END 
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9559 #, c-format
9560 msgid ""
9561 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9562 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9563 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9564 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9565 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9566 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9567 "%s %s%s months%s "
9568 msgstr ""
9569 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
9570 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
9571 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
9572 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
9573 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
9574 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
9575 "%s %s%s měsíčně%s "
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9578 #, c-format
9579 msgid ""
9580 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9581 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9582 "informing your library of this error."
9583 msgstr ""
9584 "Nepodařilo se vymazat Vaši čtenářskou historii, protože se vyskytl problém s "
9585 "konfigurací. Můžete nám pomoci tuto chybu opravit tím, že ji nahlásíte "
9586 "pracovníkům knihovny."
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9589 #, c-format
9590 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9591 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
9593 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9595 #, c-format
9596 msgid "The first subscription was started on %s"
9597 msgstr "První předplatné začalo %s"
9599 #. SCRIPT
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9601 msgid "The item has been added to your cart"
9602 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
9604 #. SCRIPT
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9606 msgid "The item has been removed from your cart"
9607 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
9609 #. SCRIPT
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9611 msgid "The item is already in your cart"
9612 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9618 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9619 msgstr ""
9620 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
9621 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9624 #, c-format
9625 msgid "The list "
9626 msgstr "Seznam "
9628 #. %1$s:  email 
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9630 #, c-format
9631 msgid "The list was sent to: %s"
9632 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
9634 #. %1$s:  op 
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9636 #, c-format
9637 msgid "The operation %s is not supported."
9638 msgstr "Operace %s není podporována."
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9641 #, c-format
9642 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9643 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
9645 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9647 #, c-format
9648 msgid "The subscription expired on %s"
9649 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
9651 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9653 #, c-format
9654 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9655 msgstr "Tento čárový kód se nepodařilo rozpoznat. %s "
9657 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9658 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9663 "code. It was NOT added. "
9664 msgstr ""
9665 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
9666 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9669 #, c-format
9670 msgid "The userid "
9671 msgstr "Uživatel číslo "
9673 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9675 #, c-format
9676 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9677 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9680 #, c-format
9681 msgid "There are no comments for this item."
9682 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9685 #, c-format
9686 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9687 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
9689 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9691 #, c-format
9692 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9693 msgstr "Za rezervaci je účtován poplatek %s "
9695 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9696 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9697 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9698 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9699 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9700 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9702 #, c-format
9703 msgid ""
9704 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9705 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9706 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9707 msgstr ""
9708 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
9709 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
9710 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9713 #, c-format
9714 msgid "There was a problem with your submission"
9715 msgstr "Vyskytl se problém"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9718 #, c-format
9719 msgid "There was an error sending the cart."
9720 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9723 #, c-format
9724 msgid "There was an error sending the list."
9725 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9728 #, c-format
9729 msgid ""
9730 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9731 "library for help."
9732 msgstr ""
9733 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
9734 "knihovnu."
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9737 #, c-format
9738 msgid "Theses"
9739 msgstr "Závěrečné práce"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9742 #, c-format
9743 msgid ""
9744 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9745 "any subject below to see the items in our collection."
9746 msgstr ""
9747 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
9748 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
9750 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9752 #, c-format
9753 msgid "This card has been declared lost. %s "
9754 msgstr "Tato průkazka byla označena jako ztracená. %s "
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9758 #, c-format
9759 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9760 msgstr "Tato chyba znamená, že byl použit neplatný odkaz."
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9763 #, c-format
9764 msgid ""
9765 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9766 "authorized to see."
9767 msgstr ""
9768 "Tato chyba znamená, že jste se pokoušeli přistoupit stránku, ke které nemáte "
9769 "oprávnění."
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9772 #, c-format
9773 msgid ""
9774 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9775 msgstr ""
9776 "Tato chyba znamená, že z nějakého důvodu nemáte dovoleno načíst tuto stránku."
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9779 #, c-format
9780 msgid "This is a serial"
9781 msgstr "Toto je periodikum"
9783 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9785 #, c-format
9786 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9787 msgstr "Tato jednotka již byla odepsána. %s "
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9790 #, c-format
9791 msgid "This item is already checked out to you."
9792 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
9794 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9796 #, c-format
9797 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9798 msgstr "Tuto jednotku má již vypůjčenu někdo jiný. %s "
9800 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9802 #, c-format
9803 msgid "This item is not for loan. %s "
9804 msgstr "Tato jednotka není určena k půjčování. %s "
9806 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9808 #, c-format
9809 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9810 msgstr "Tato jednotka je rezervována jiným uživatelem. %s "
9812 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9814 #, c-format
9815 msgid ""
9816 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9817 msgstr ""
9818 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
9819 "jákéhokoliv "
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9822 #, c-format
9823 msgid "This message can have following reasons"
9824 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvody"
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9830 #, c-format
9831 msgid ""
9832 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9833 "clicking "
9834 msgstr ""
9835 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
9836 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
9838 #. %1$s:  items_count 
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9840 #, c-format
9841 msgid "This record has many physical items (%s). "
9842 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9845 #, c-format
9846 msgid "This subscription is closed."
9847 msgstr "Předplatné je již ukončeno."
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9850 #, c-format
9851 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9852 msgstr ""
9853 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9856 #, c-format
9857 msgid "This title cannot be requested."
9858 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
9860 #. SCRIPT
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9862 msgid ""
9863 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9864 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9865 msgstr ""
9866 "Tento titul se skládá z několik a částí. Prosím, vyberte o kterou část máte "
9867 "zájem. Pomoci Vám může kliknutí na konkrétní jednotky."
9869 #. SCRIPT
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9871 msgid "Thu"
9872 msgstr "Čt"
9874 #. IMG
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9877 msgid "Thumbnail"
9878 msgstr "Náhled"
9880 #. SCRIPT
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9882 msgid "Thursday"
9883 msgstr "Čtvrtek"
9885 #. OPTGROUP
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9906 #, c-format
9907 msgid "Title"
9908 msgstr "Název"
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9912 #, c-format
9913 msgid "Title (A-Z)"
9914 msgstr "Název (A-Ž)"
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9918 #, c-format
9919 msgid "Title (Z-A)"
9920 msgstr "Název (Ž-A)"
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9923 #, c-format
9924 msgid "Title notes"
9925 msgstr "Poznámky"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9928 #, c-format
9929 msgid "Title phrase"
9930 msgstr "Název (přesně)"
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9934 #, c-format
9935 msgid "Title:"
9936 msgstr "Název:"
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9939 #, c-format
9940 msgid "Title: "
9941 msgstr "Název: "
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9944 #, c-format
9945 msgid "Titles"
9946 msgstr "Názvy"
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9949 #, c-format
9950 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9951 msgstr "K provedení změn ve vašem záznamu kontaktujte pracovníky knihovny."
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9954 #, c-format
9955 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9956 msgstr ""
9957 "Pro nahlášení nefunkčního odkazu, nebo jakéhokoliv jiného problému pošlete "
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9965 #, c-format
9966 msgid "To report this error, you can "
9967 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
9969 #. SCRIPT
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9971 msgid "Today"
9972 msgstr "Dnes"
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
9975 #, c-format
9976 msgid "Top level"
9977 msgstr "Nejvyšší úroveň"
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9980 #, c-format
9981 msgid "Topics"
9982 msgstr "Témata"
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
9985 #, c-format
9986 msgid "Total due"
9987 msgstr "Celkový dluh"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
9990 #, c-format
9991 msgid "Treaties "
9992 msgstr "Smlouvy "
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9995 #, c-format
9996 msgid "Try logging in to the catalog"
9997 msgstr "Zkuste se přihlásit do katalogu"
9999 #. SCRIPT
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10001 msgid "Tu"
10002 msgstr "Út"
10004 #. SCRIPT
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10006 msgid "Tue"
10007 msgstr "Út"
10009 #. SCRIPT
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10011 msgid "Tuesday"
10012 msgstr "Úterý"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10015 #, c-format
10016 msgid "Tweet"
10017 msgstr "Tweet"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10022 #, c-format
10023 msgid "Type"
10024 msgstr "Typ"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10027 #, c-format
10028 msgid "Type of heading"
10029 msgstr "Typ záhlaví"
10031 #. INPUT type=text name=q
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10034 msgid "Type search term"
10035 msgstr "Vložte hledaný výraz"
10037 #. SCRIPT
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10039 msgid "Type:"
10040 msgstr "Typ:"
10042 #. %1$s:  heading | html 
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10044 #, c-format
10045 msgid "UF: %s"
10046 msgstr "UF: %s"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10049 #, c-format
10050 msgid "URL(s)"
10051 msgstr "Odkaz(y)"
10053 #. For the first occurrence,
10054 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10057 #, c-format
10058 msgid "URL: %s "
10059 msgstr "URL: %s "
10061 #. SCRIPT
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10063 msgid "Unable to add one or more tags."
10064 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10067 #, c-format
10068 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10069 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10072 #, c-format
10073 msgid "Unavailable issues"
10074 msgstr "Nedostupná čísla"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10079 #, c-format
10080 msgid "Unhighlight"
10081 msgstr "Zrušit zvýraznění"
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10084 #, c-format
10085 msgid "Unified title"
10086 msgstr "Unifikovaný název"
10088 #. For the first occurrence,
10089 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10092 #, c-format
10093 msgid "Unified title: %s "
10094 msgstr "Unifikovaný název: %s "
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10097 #, c-format
10098 msgid "Uniform titles:"
10099 msgstr "Unifikovaný název:"
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10102 #, c-format
10103 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10104 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10107 #, c-format
10108 msgid "Updates to your record"
10109 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10112 #, c-format
10113 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10114 msgstr "Tlačítkem \"Potvrdit\" potvrďte odstranění. "
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10117 #, c-format
10118 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10119 msgstr ""
10120 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10123 #, c-format
10124 msgid "Used for/see from:"
10125 msgstr "Další varianty jména:"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10129 #, c-format
10130 msgid "Used in "
10131 msgstr "Záznamy, v kterých je tato autorita použita: "
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "Username:"
10136 msgstr "Uživatelské jméno: %s"
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10139 #, c-format
10140 msgid ""
10141 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10142 "If "
10143 msgstr ""
10144 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu staré nevrácené výpůjčky, nebo "
10145 "nezaplacené poplatky. Pokud "
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10148 #, c-format
10149 msgid "VHS tape / Videocassette"
10150 msgstr "Videokazeta"
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10153 #, c-format
10154 msgid "Verification:"
10155 msgstr "Ověření:"
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10158 #, c-format
10159 msgid "View All"
10160 msgstr "Zobrazit vše"
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10163 #, c-format
10164 msgid "View all"
10165 msgstr "Zobrazit vše"
10167 #. A
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10186 msgid "View details for this title"
10187 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10190 #, c-format
10191 msgid "View full heading"
10192 msgstr "Zobrazit úplné záhlaví"
10194 #. A
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10197 msgid "View on Amazon.com"
10198 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
10200 #. A
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10202 msgid "View your search history"
10203 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10207 #, c-format
10208 msgid "Vol info"
10209 msgstr "Část"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10212 #, c-format
10213 msgid "Waiting"
10214 msgstr "K vyzvednutí"
10216 #. %1$s:  waiting_count 
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10218 #, c-format
10219 msgid "Waiting (%s)"
10220 msgstr "K vyzvednutí (%s)"
10222 #. SCRIPT
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10224 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10225 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10228 #, c-format
10229 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10230 msgstr "Varování: Nebylo možné odstranit všechny vybrané položky."
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10233 #, c-format
10234 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10235 msgstr "Varování: Nebylo možné odstranit žádnou z vybraných položek."
10237 #. SCRIPT
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10239 msgid "We"
10240 msgstr "St"
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10243 #, c-format
10244 msgid ""
10245 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10246 "define how long we keep your reading history."
10247 msgstr ""
10248 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
10249 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10252 #, c-format
10253 msgid "Website"
10254 msgstr "Webová stránka"
10256 #. SCRIPT
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10258 msgid "Wed"
10259 msgstr "St"
10261 #. SCRIPT
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10263 msgid "Wednesday"
10264 msgstr "Středa"
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10268 #, c-format
10269 msgid "Welcome, "
10270 msgstr "Vítejte, "
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10273 #, c-format
10274 msgid "What's next?"
10275 msgstr "Co dále?"
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10278 #, c-format
10279 msgid ""
10280 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10281 "history immediately by clicking here. "
10282 msgstr ""
10283 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
10284 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10287 #, c-format
10288 msgid "Where:"
10289 msgstr "Kde hledat:"
10291 #. SCRIPT
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10293 #, fuzzy
10294 msgid "With selected searches: "
10295 msgstr "Vybrané tituly: "
10297 #. SCRIPT
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10299 msgid "With selected suggestions: "
10300 msgstr "Vybrané návrhy: "
10302 #. For the first occurrence,
10303 #. SCRIPT
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10307 msgid "With selected titles: "
10308 msgstr "Vybrané tituly: "
10310 #. SCRIPT
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10312 msgid "Wk"
10313 msgstr "Týden"
10315 #. SCRIPT
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10317 msgid "Would you like to print a receipt?"
10318 msgstr ""
10320 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10321 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10323 #, c-format
10324 msgid "Written on %s by %s"
10325 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
10331 #, c-format
10332 msgid "Year"
10333 msgstr "Rok"
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10336 #, c-format
10337 msgid "Year: "
10338 msgstr "Rok: "
10340 #. INPUT type=submit
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10343 msgid "Yes"
10344 msgstr "Ano"
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10347 #, c-format
10348 msgid ""
10349 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10350 "again."
10351 msgstr ""
10352 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
10353 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
10355 #. %1$s:  borrowername 
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10357 #, c-format
10358 msgid "You are logged in as %s."
10359 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10362 #, c-format
10363 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10364 msgstr ""
10365 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
10366 "jednou prosím."
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10369 #, c-format
10370 msgid "You are not authorized to view this record."
10371 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
10373 #. I
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10375 msgid ""
10376 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10377 "saved and sent as a single message."
10378 msgstr ""
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10381 #, c-format
10382 msgid "You can navigate to the "
10383 msgstr "Můžete přejít na "
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10386 #, c-format
10387 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10388 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10394 msgstr ""
10395 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
10396 "stránky"
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10399 #, c-format
10400 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10401 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10404 #, c-format
10405 msgid "You can't change your password."
10406 msgstr "Heslo není možné změnit."
10408 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10410 #, c-format
10411 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10412 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit. %s "
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10415 #, c-format
10416 msgid "You cannot share a public list."
10417 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10420 #, c-format
10421 msgid "You currently have nothing checked out."
10422 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10426 #, c-format
10427 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10428 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10431 #, c-format
10432 msgid "You did not specify any search criteria"
10433 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10436 #, c-format
10437 msgid "You did not specify any search criteria."
10438 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10441 #, c-format
10442 msgid "You do not have permission to download this list."
10443 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10446 #, c-format
10447 msgid "You do not have permission to send this list."
10448 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10454 "remember, passwords are case sensitive."
10455 msgstr ""
10456 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
10457 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10460 #, c-format
10461 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10462 msgstr ""
10463 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
10464 "webového prohlížeče"
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10467 #, c-format
10468 msgid "You have a credit of:"
10469 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10472 #, c-format
10473 msgid "You have already requested this title."
10474 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
10476 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10478 #, c-format
10479 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10480 msgstr ""
10481 "Máte příliš mnoho výpůjček a nemůžete si tedy v tuto chvíli dále půjčovat. "
10482 "%s "
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10485 #, c-format
10486 msgid "You have no fines or charges"
10487 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10490 #, c-format
10491 msgid ""
10492 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10493 "fields and resubmit."
10494 msgstr ""
10495 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
10496 "znovu potvrďte formulář."
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10499 #, c-format
10500 msgid "You have nothing checked out"
10501 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10504 #, c-format
10505 msgid ""
10506 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10507 "following credentials:"
10508 msgstr "Registrace byla úspěšná. Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10511 #, c-format
10512 msgid ""
10513 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10514 "available"
10515 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10518 #, c-format
10519 msgid "You may "
10520 msgstr "Můžete "
10522 #. SCRIPT
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10524 msgid "You must be logged in to add tags."
10525 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
10527 #. For the first occurrence,
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10530 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10531 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10533 #. For the first occurrence,
10534 #. SCRIPT
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10536 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10537 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10540 #, c-format
10541 msgid "You must select a library for pickup. "
10542 msgstr ""
10543 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10546 #, c-format
10547 msgid "You must select at least one item. "
10548 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
10550 #. %1$s:  amount 
10551 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10553 #, c-format
10554 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10555 msgstr "Máte dluh %s a proto si nemůžete půjčovat. %s "
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10558 #, c-format
10559 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10560 msgstr "Možná jste zkusili načíst stánku, která vyžaduje přihlášení"
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10563 #, c-format
10564 msgid ""
10565 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10566 "again."
10567 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10570 #, c-format
10571 msgid ""
10572 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10573 "two weeks."
10574 msgstr ""
10575 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
10576 "dvou týdnů."
10578 #. SCRIPT
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10580 msgid ""
10581 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10582 "again."
10583 msgstr ""
10584 "Cookie vašeho sezení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to "
10585 "znovu."
10587 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10589 #, c-format
10590 msgid "Your account has been frozen%s until "
10591 msgstr "Váš účet je zablokovaný%s do "
10593 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10595 #, c-format
10596 msgid "Your account has been suspended. %s "
10597 msgstr "Váš účet je blokovaný. %s "
10599 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10601 #, c-format
10602 msgid ""
10603 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10604 "renew your account."
10605 msgstr ""
10606 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
10607 "knihovnu."
10609 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10611 #, c-format
10612 msgid "Your account has expired. %s "
10613 msgstr "Vaše registrace již vypršela. %s "
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10616 #, c-format
10617 msgid "Your account menu"
10618 msgstr "Menu Vašeho účtu"
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10624 "confirmation email."
10625 msgstr ""
10626 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
10627 "e-mailem."
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10630 #, c-format
10631 msgid "Your authority search history is empty."
10632 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10635 #, c-format
10636 msgid "Your card will expire on "
10637 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10640 #, c-format
10641 msgid "Your cart"
10642 msgstr "Váš košík"
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10645 #, c-format
10646 msgid "Your cart "
10647 msgstr "Váš košík "
10649 #. SCRIPT
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10651 msgid "Your cart is currently empty"
10652 msgstr "Váš košík je prázdný"
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10656 #, c-format
10657 msgid "Your cart is empty."
10658 msgstr "Váš košík je prázdný."
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10661 #, c-format
10662 msgid "Your catalog search history is empty."
10663 msgstr "Vaše historie hledání v katalogu je prázdná."
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10666 #, c-format
10667 msgid "Your checkout history"
10668 msgstr "Historie výpůjček"
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10671 #, c-format
10672 msgid "Your comment"
10673 msgstr "Váš komentář"
10675 #. SCRIPT
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10677 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10678 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10684 "update your record as soon as possible."
10685 msgstr ""
10686 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
10687 "aktualizován."
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10690 #, c-format
10691 msgid "Your download should begin automatically."
10692 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
10694 #. SCRIPT
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10696 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10697 msgstr "Váš upravený komentář (náhled, čeká na schválení)"
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10700 #, c-format
10701 msgid "Your fines and charges"
10702 msgstr "Upomínky a poplatky"
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10705 #, c-format
10706 msgid ""
10707 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10708 "please contact the library."
10709 msgstr ""
10710 "Vaše uživatelská průkazka byla označena jako ztracená nebo ukradená. Pokud "
10711 "tomu tak není, kontaktujte pracovníky knihovny."
10713 #. %1$s:  shelfname 
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10715 #, c-format
10716 msgid "Your list : %s "
10717 msgstr "Váš seznam : %s "
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10727 #, c-format
10728 msgid "Your lists"
10729 msgstr "Vaše seznamy"
10731 #. For the first occurrence,
10732 #. SCRIPT
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10734 msgid "Your lists:"
10735 msgstr "Vaše seznamy:"
10737 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10738 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10739 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10740 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10741 #. %5$s:  END 
10742 #. %6$s:  END 
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10744 #, c-format
10745 msgid ""
10746 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10747 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10748 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10749 "on hold for another patron. %s %s "
10750 msgstr ""
10751 "Prodloužení vaší výpůjčky selhalo z následujících důvodů: %s %s Váš účet "
10752 "vypršel. Prosím kontaktujte knihovnu pro další informace. %s Prodloužili "
10753 "jste tuto výpujčku nejvíc, jak je možno. %s Tato kopie je rezervována jiným "
10754 "patronem. %s %s "
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10758 #, c-format
10759 msgid "Your messaging settings"
10760 msgstr "Nastavení upozornění"
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10763 #, c-format
10764 msgid "Your options are: "
10765 msgstr "Máte tyto možnosti: "
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10768 #, c-format
10769 msgid "Your password has been changed "
10770 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
10772 #. %1$s:  minpasslen 
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10774 #, c-format
10775 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10776 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10779 #, c-format
10780 msgid "Your personal details"
10781 msgstr "Osobní údaje"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10784 #, fuzzy, c-format
10785 msgid "Your priority: "
10786 msgstr "Rezervace a pořadí: "
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10790 #, c-format
10791 msgid "Your privacy management"
10792 msgstr "Správa vašeho soukromí"
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10795 #, c-format
10796 msgid "Your privacy rules have been updated."
10797 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10800 #, c-format
10801 msgid "Your purchase suggestions"
10802 msgstr "Návrhy na nákup"
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10805 #, c-format
10806 msgid "Your reading history has been deleted."
10807 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10810 #, c-format
10811 msgid "Your search history"
10812 msgstr "Historie hledání"
10814 #. %1$s:  total |html 
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10816 #, c-format
10817 msgid "Your search returned %s results."
10818 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10821 #, c-format
10822 msgid "Your summary"
10823 msgstr "Přehled účtu"
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid "Your tags"
10828 msgstr "Vaše štítky"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10831 #, c-format
10832 msgid ""
10833 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10834 "before applying them."
10835 msgstr ""
10836 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
10837 "pracovníky knihovny."
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10840 #, c-format
10841 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10842 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
10844 #. LINK
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10846 msgid ""
10847 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10848 "END %] catalog recent comments"
10849 msgstr ""
10850 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
10851 "END %] katalog - poslední komentáře"
10853 #. LINK
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10855 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10856 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
10858 #. SPAN
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
10862 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10863 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10865 #. DIV
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10870 msgid "[% biblionumber |url %]"
10871 msgstr "[% biblionumber |url %]"
10873 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
10875 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10876 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10878 #. A
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10880 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
10881 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
10883 #. DIV
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
10885 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
10886 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
10888 #. DIV
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10892 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
10893 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
10895 #. SPAN
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
10898 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10899 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10901 #. INPUT type=text name=limit
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10903 msgid "[% limit or"
10904 msgstr "[% limit or"
10906 #. INPUT type=text name=q
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10908 msgid "[% ms_value |html %]"
10909 msgstr "[% ms_value |html %]"
10911 #. DIV
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
10913 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
10914 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
10916 #. INPUT type=text name=shelfname
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
10918 msgid "[% shelfname |html %]"
10919 msgstr "[% shelfname |html %]"
10921 #. INPUT type=text name=title
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
10923 msgid "[% title |html %]"
10924 msgstr "[% title |html %]"
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10930 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10931 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10932 "%%] "
10933 msgstr ""
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10936 #, c-format
10937 msgid ""
10938 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10939 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10940 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10941 "%%] "
10942 msgstr ""
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10945 #, c-format
10946 msgid ""
10947 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10948 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10949 msgstr ""
10950 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10951 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10957 "type=seefro.type %%] "
10958 msgstr ""
10959 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10960 "type=seefro.type %%] "
10962 #. SCRIPT
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10964 msgid "a an the"
10965 msgstr "a an the"
10967 #. %1$s:  ELSE 
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10969 #, c-format
10970 msgid "account, %s "
10971 msgstr "účet, %s "
10973 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10975 #, c-format
10976 msgid "account, %s please "
10977 msgstr "účet, %s prosím "
10979 #. %1$s:  END 
10980 #. %2$s:  ELSE 
10981 #. %3$s:  END 
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10983 #, c-format
10984 msgid ""
10985 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10986 "use that below. %s "
10987 msgstr ""
10988 "účet, můžete jej použít níže. %s %s Pokud máte místní účet, můžete jej "
10989 "použít níže. %s "
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10992 #, c-format
10993 msgid "already exists!"
10994 msgstr "již existuje!"
10996 #. SCRIPT
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10998 msgid "already in your cart"
10999 msgstr "již jsou v košíku"
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11003 #, c-format
11004 msgid ""
11005 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11006 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11009 #, c-format
11010 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11011 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11014 #, c-format
11015 msgid "and"
11016 msgstr "a"
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11019 #, c-format
11020 msgid ""
11021 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11022 "entries, but needs permission to remove.)"
11023 msgstr ""
11024 "komukoliv přidávat záznamy. (Vlastník seznamu může vždy přidávat záznamy, "
11025 "ale pro mazání musí mít oprávnění.)"
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11028 #, c-format
11029 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11030 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11033 #, c-format
11034 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11035 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
11037 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11038 #. %2$s:  ELSE 
11039 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11040 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11041 #. %5$s:  END 
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11043 #, c-format
11044 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11045 msgstr "v %s %s Na cestě z %s do %s %s "
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11048 #, c-format
11049 msgid "available"
11050 msgstr "dostupné"
11052 #. SCRIPT
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11054 msgid "average rating: "
11055 msgstr "průměrné hodnocení: "
11057 #. %1$s:  rating_avg_int 
11058 #. %2$s:  rating_total 
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11060 #, c-format
11061 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11062 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11066 #, c-format
11067 msgid "bib"
11068 msgstr "bib"
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11072 #, c-format
11073 msgid "bib_id"
11074 msgstr "bib_id"
11076 #. IMG
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11078 msgid "bonus"
11079 msgstr "bonus"
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11082 #, c-format
11083 msgid "borrowernumber"
11084 msgstr "borrowernumber"
11086 #. For the first occurrence,
11087 #. SCRIPT
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11090 msgid "by"
11091 msgstr "od"
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11094 #, c-format
11095 msgid "by "
11096 msgstr "od "
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11099 #, c-format
11100 msgid "cardnumber"
11101 msgstr "cardnumber"
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11108 #, c-format
11109 msgid "catalog home page"
11110 msgstr "úvodní stránku katalogu"
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11113 #, c-format
11114 msgid "catalog main page"
11115 msgstr "úvodní stránku katalogu"
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11118 #, c-format
11119 msgid "change your password"
11120 msgstr "Změnit heslo"
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11126 #, c-format
11127 msgid "click here to login"
11128 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11132 #, c-format
11133 msgid "contact information"
11134 msgstr "kontaktní údaje"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11137 #, c-format
11138 msgid "contains"
11139 msgstr "obsahuje"
11141 #. SPAN
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
11144 msgid ""
11145 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11146 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11147 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11148 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11149 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11150 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11151 "series %]&rft.genre="
11152 msgstr ""
11153 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11154 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11155 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11156 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11157 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11158 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11159 "series %]&rft.genre="
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11163 #, c-format
11164 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11165 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11169 #, c-format
11170 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11171 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11174 #, c-format
11175 msgid ""
11176 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11177 "values: "
11178 msgstr ""
11179 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
11180 "hodnoty jsou: "
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11183 #, c-format
11184 msgid "desired_due_date"
11185 msgstr "desired_due_date"
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11193 #, c-format
11194 msgid "email the Koha Administrator"
11195 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11198 #, c-format
11199 msgid "email to the Koha Administrator"
11200 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11203 #, c-format
11204 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11205 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11208 #, c-format
11209 msgid "has already been added."
11210 msgstr "již byl přidaný."
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11216 #, c-format
11217 msgid "here"
11218 msgstr "sem"
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11224 #, c-format
11225 msgid "id"
11226 msgstr "id"
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11231 #, c-format
11232 msgid "id_type"
11233 msgstr "id_type"
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11236 #, c-format
11237 msgid ""
11238 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11239 msgstr ""
11240 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11243 #, c-format
11244 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11245 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11248 #, c-format
11249 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11250 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11253 #, c-format
11254 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11255 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11258 #, c-format
11259 msgid ""
11260 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11261 "show_loans=1 "
11262 msgstr ""
11263 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11264 "show_loans=1 "
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11267 #, c-format
11268 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11269 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11272 #, c-format
11273 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11274 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11277 #, c-format
11278 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11279 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11282 #, c-format
11283 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11284 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11287 #, c-format
11288 msgid ""
11289 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11290 "request_location=127.0.0.1 "
11291 msgstr ""
11292 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11293 "request_location=127.0.0.1 "
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11296 #, c-format
11297 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11298 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11301 #, c-format
11302 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11303 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11305 #. %1$s:  END 
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11307 #, c-format
11308 msgid "in %s fines"
11309 msgstr "%s"
11311 #. SCRIPT
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11313 msgid "in OverDrive collection"
11314 msgstr "v databázi OverDrive"
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11317 #, c-format
11318 msgid "in any heading"
11319 msgstr "v libovolném záhlaví"
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11322 #, c-format
11323 msgid "in keyword"
11324 msgstr "v klíčových slovech"
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11327 #, c-format
11328 msgid "in main entry"
11329 msgstr "v hlavním záznamu"
11331 #. SCRIPT
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11333 msgid "injecting NEW comment: "
11334 msgstr "vkládám NOVÝ komentář: "
11336 #. SCRIPT
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11338 msgid "injecting OLD comment: "
11339 msgstr "vkládám STARÝ komentář: "
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11342 #, c-format
11343 msgid "is exactly"
11344 msgstr "rovno"
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11347 #, c-format
11348 msgid "is not empty. "
11349 msgstr "není prázdný. "
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11353 #, c-format
11354 msgid "item"
11355 msgstr "item"
11357 #. SCRIPT
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11359 msgid "item(s) added to your cart"
11360 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11366 #, c-format
11367 msgid "item_id"
11368 msgstr "item_id"
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11371 #, c-format
11372 msgid "items. "
11373 msgstr "jednotek. "
11375 #. %1$s:  LibraryName |html 
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11377 #, c-format
11378 msgid "koha opac %s"
11379 msgstr "koha opac %s"
11381 #. ABBR
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11383 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11384 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11387 #, c-format
11388 msgid "list of authority record identifiers"
11389 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11392 #, c-format
11393 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11394 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11397 #, c-format
11398 msgid "list of system record identifiers"
11399 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11403 #, c-format
11404 msgid "needed_before_date"
11405 msgstr "needed_before_date"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11408 #, c-format
11409 msgid "negcap "
11410 msgstr "negcap "
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11413 #, c-format
11414 msgid "not"
11415 msgstr "ne"
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11418 #, c-format
11419 msgid "of the last:"
11420 msgstr "za posledních:"
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11423 #, c-format
11424 msgid "on file."
11425 msgstr "v databázi."
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11429 #, c-format
11430 msgid "online update form"
11431 msgstr "on-line aktualizační formulář"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11434 #, c-format
11435 msgid "or"
11436 msgstr "nebo"
11438 #. SCRIPT
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11440 msgid "out of"
11441 msgstr "z"
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11444 #, c-format
11445 msgid "password"
11446 msgstr "password"
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11455 #, c-format
11456 msgid "patron_id"
11457 msgstr "patron_id"
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11461 #, c-format
11462 msgid "pickup_expiry_date"
11463 msgstr "pickup_expiry_date"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11467 #, c-format
11468 msgid "pickup_location"
11469 msgstr "pickup_location"
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11475 #, c-format
11476 msgid "purchase suggestion"
11477 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11480 #, c-format
11481 msgid "register here"
11482 msgstr "zaregistrovat zde"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11485 #, c-format
11486 msgid "request_location"
11487 msgstr "request_location"
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11490 #, c-format
11491 msgid ""
11492 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11493 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11496 #, c-format
11497 msgid ""
11498 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11499 "values: "
11500 msgstr ""
11501 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
11502 "hodnoty: "
11504 #. SCRIPT
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11506 msgid "results"
11507 msgstr "výsledky"
11509 #. SCRIPT
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11511 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11512 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11515 #, c-format
11516 msgid "return_fmt"
11517 msgstr "return_fmt"
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11520 #, c-format
11521 msgid "return_type"
11522 msgstr "return_type"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11525 #, c-format
11526 msgid "schema"
11527 msgstr "schéma"
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11530 #, c-format
11531 msgid "search"
11532 msgstr "hledání"
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11535 #, c-format
11536 msgid "see also:"
11537 msgstr "viz též:"
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11540 #, c-format
11541 msgid "show_contact"
11542 msgstr "show_contact"
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11545 #, c-format
11546 msgid "show_fines"
11547 msgstr "show_fines"
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11550 #, c-format
11551 msgid "show_holds"
11552 msgstr "show_holds"
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11555 #, c-format
11556 msgid "show_loans"
11557 msgstr "show_loans"
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11560 #, c-format
11561 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11562 msgstr "neukazuje žádné problémy, poraďte se s pracovníkem knihovny."
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11565 #, c-format
11566 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11567 msgstr "neukazuje žádné problémy, poraďte se s pracovníkem knihovny."
11569 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11570 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11571 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11572 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11573 #. %5$s:  END 
11574 #. %6$s:  ELSE 
11575 #. %7$s:  END 
11576 #. %8$s:  END 
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11578 #, c-format
11579 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11580 msgstr "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s Zpracovává se %s %s "
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11583 #, c-format
11584 msgid "site administrator"
11585 msgstr "administrátor stránky"
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11588 #, c-format
11589 msgid ""
11590 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11591 msgstr ""
11592 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
11593 "hodnoty: "
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11596 #, c-format
11597 msgid "starts with"
11598 msgstr "začíná s"
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11601 #, c-format
11602 msgid "subjects "
11603 msgstr "předměty "
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11606 #, c-format
11607 msgid "suggestions"
11608 msgstr "návrhy"
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11611 #, c-format
11612 msgid "surname"
11613 msgstr "surname"
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11616 #, c-format
11617 msgid ""
11618 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11619 "element 'reserve_id')"
11620 msgstr ""
11621 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
11622 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11626 #, c-format
11627 msgid "system item identifier"
11628 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
11630 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11632 msgid "tagsel_button"
11633 msgstr "tagsel_button"
11635 #. META http-equiv=Content-Type
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11642 msgid "text/html; charset=utf-8"
11643 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11647 #, c-format
11648 msgid ""
11649 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11650 "placed"
11651 msgstr ""
11652 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11656 #, c-format
11657 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11658 msgstr ""
11659 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
11660 "systému"
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11663 #, c-format
11664 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11665 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11668 #, c-format
11669 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11670 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11673 #, c-format
11674 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11675 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11682 #, c-format
11683 msgid ""
11684 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11685 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11686 msgstr ""
11687 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
11688 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11691 #, c-format
11692 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11693 msgstr ""
11694 "při odesílání online může dojít ke zpoždění při obnovování Vašeho účtu)"
11696 #. %1$s:  END 
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11698 #, c-format
11699 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11700 msgstr ""
11701 "při odesílání online může dojít ke zpoždění při obnovování Vašeho účtu)%s."
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11705 #, c-format
11706 msgid "to create new lists."
11707 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11710 #, c-format
11711 msgid "to post a comment."
11712 msgstr "pro publikování komentáře."
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11716 #, c-format
11717 msgid "to submit current information ("
11718 msgstr "pro odeslání aktuální informace ("
11720 #. LINK
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11722 msgid "unAPI"
11723 msgstr "unAPI"
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11726 #, c-format
11727 msgid "until "
11728 msgstr "do "
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11731 #, c-format
11732 msgid "up to "
11733 msgstr "až do "
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11736 #, c-format
11737 msgid "url"
11738 msgstr "url"
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11741 #, c-format
11742 msgid "used for/see from:"
11743 msgstr "použité pro/viz zde:"
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11746 #, c-format
11747 msgid "user's login identifier"
11748 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11751 #, c-format
11752 msgid "user's password"
11753 msgstr "uživatelské heslo"
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11756 #, c-format
11757 msgid "username"
11758 msgstr "username"
11760 #. SCRIPT
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11762 msgid "view labeled"
11763 msgstr "zobrazit popisky"
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11767 #, c-format
11768 msgid "view plain"
11769 msgstr "jednoduchý náhled"
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11773 msgid "votes"
11774 msgstr "hlasů"
11776 #. SCRIPT
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11778 msgid "waiting holds:"
11779 msgstr "Čekající rezerarvace:"
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11782 #, c-format
11783 msgid "was not found in the database. Please try again."
11784 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11787 #, c-format
11788 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11789 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11792 #, c-format
11793 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11794 msgstr ""
11795 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11798 #, c-format
11799 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11800 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11803 #, c-format
11804 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11805 msgstr ""
11806 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
11807 "uživatele"
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11810 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11811 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11813 #. %1$s:  approvedaddress 
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11815 #, c-format
11816 msgid "will be sent shortly to %s."
11817 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
11819 #. SCRIPT
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11821 msgid "with biblionumber"
11822 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11825 #, c-format
11826 msgid "you"
11827 msgstr "Vy"
11829 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11831 #, c-format
11832 msgid ""
11833 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11834 "items you wish to not place holds on. "
11835 msgstr ""
11836 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
11837 "rezervací. "
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11841 #, c-format
11842 msgid "your account page"
11843 msgstr "stránka Vašeho účtu"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11846 #, c-format
11847 msgid "your fines"
11848 msgstr "Poplatky"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11851 #, c-format
11852 msgid "your lists"
11853 msgstr "Vaše seznamy"
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11856 #, c-format
11857 msgid "your messaging"
11858 msgstr "Nastavení upozornění"
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11861 #, c-format
11862 msgid "your personal details"
11863 msgstr "Osobní údaje"
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11866 #, c-format
11867 msgid "your privacy"
11868 msgstr "Soukromí"
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11871 #, c-format
11872 msgid "your purchase suggestions"
11873 msgstr "Návrhy na nákup"
11875 #. SCRIPT
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11877 msgid "your rating: "
11878 msgstr "vaše hodnocení: "
11880 #. %1$s:  rating_value 
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11882 #, c-format
11883 msgid "your rating: %s, "
11884 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11887 #, c-format
11888 msgid "your reading history"
11889 msgstr "Historie výpůjček"
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11892 #, c-format
11893 msgid "your search history"
11894 msgstr "Historie hledání"
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11897 #, c-format
11898 msgid "your summary"
11899 msgstr "Přehled účtu"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11902 #, c-format
11903 msgid "your tags"
11904 msgstr "Vaše štítky"
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11910 #, c-format
11911 msgid "×"
11912 msgstr "×"
11914 #. A
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11917 msgid ""
11918 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11919 msgstr ""
11920 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"